Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,120 --> 00:00:07,520
[ Dramatic theme music plays ]
2
00:00:07,680 --> 00:00:16,000
♪♪
3
00:00:16,160 --> 00:00:24,920
♪♪
4
00:00:25,080 --> 00:00:27,200
[ Seagulls squawking ]
5
00:00:27,360 --> 00:00:32,960
♪♪
6
00:00:33,120 --> 00:00:35,200
- Certainly have a look for you,
okay, Mrs. McAliskey?
7
00:00:35,360 --> 00:00:37,000
Thanks very much.
8
00:00:39,960 --> 00:00:42,400
- Was it Mrs. McAliskey
who made the noise complaint?
9
00:00:42,560 --> 00:00:45,360
- Aye. She thinks one of
the stag do's still here.
10
00:00:45,520 --> 00:00:48,120
[ Chuckles ]
Passed out on the beach.
11
00:00:48,280 --> 00:00:49,520
Okay.
12
00:00:49,680 --> 00:00:51,960
- I've never been
to a stag do before.
13
00:00:52,120 --> 00:00:55,360
- My mate Dazzer's, from school,
his was something else.
14
00:00:55,520 --> 00:00:56,720
- Yeah?
- Yeah.
15
00:00:56,880 --> 00:00:57,920
Where's d'you go?
16
00:00:58,080 --> 00:01:00,320
Prague? Amsterdam?
17
00:01:00,480 --> 00:01:01,960
- Thailand?
- Portrush.
18
00:01:03,080 --> 00:01:06,280
But I tell you, Cub,
the craic was mighty.
19
00:01:07,680 --> 00:01:09,160
Oh, there he is.
20
00:01:10,280 --> 00:01:11,800
Here we go.
21
00:01:11,960 --> 00:01:15,480
♪♪
22
00:01:15,640 --> 00:01:17,560
Fancy a wee night under
the stars, did you, mate?
23
00:01:17,720 --> 00:01:19,720
[ Chuckles ]
24
00:01:19,880 --> 00:01:21,480
Now, come on, buddy.
25
00:01:21,640 --> 00:01:23,840
Time to make a move.
26
00:01:24,000 --> 00:01:25,400
Is he okay?
27
00:01:25,560 --> 00:01:31,640
♪♪
28
00:01:31,800 --> 00:01:33,560
- We need an ambulance.
Now!
29
00:01:33,720 --> 00:01:36,360
- Papa Delta eight two
to Control, over.
30
00:01:36,520 --> 00:01:38,960
- Papa Delta eight two send,
over.
31
00:01:39,120 --> 00:01:40,680
Urgent ambulance request.
32
00:01:40,840 --> 00:01:42,480
Port Devine Beach, east side.
33
00:01:42,640 --> 00:01:44,760
Male, unresponsive.
34
00:01:44,920 --> 00:01:53,560
♪♪
35
00:01:53,720 --> 00:01:56,440
- [ Sighs ] This place looks like
it's been hit by a bomb.
36
00:01:56,600 --> 00:01:59,400
- Had a stag party in last night.
All got a bit messy.
37
00:01:59,560 --> 00:02:01,800
- Huh, messy is an
understatement.
38
00:02:01,960 --> 00:02:03,400
Really could have done
with Clint behind the bar
39
00:02:03,560 --> 00:02:05,400
- to keep them all in line.
- Is it true what I heard?
40
00:02:05,560 --> 00:02:07,160
Clint's getting out today?
41
00:02:07,320 --> 00:02:08,520
- Well, I'm on my way
to the appeal hearing.
42
00:02:08,680 --> 00:02:11,200
But there's no guarantee
that he'll get bail.
43
00:02:11,360 --> 00:02:14,240
- Well, fingers crossed.
- Thank you.
44
00:02:17,320 --> 00:02:20,320
- So, this stag do,
good laugh, was it?
45
00:02:20,480 --> 00:02:22,320
Here. Wait till you see.
46
00:02:22,480 --> 00:02:24,440
Boys and girls?
47
00:02:24,600 --> 00:02:26,840
[ Laughs ] I bet they were
suffering this morning.
48
00:02:27,000 --> 00:02:29,280
[ Laughs ]
49
00:02:29,440 --> 00:02:36,920
♪♪
50
00:02:37,080 --> 00:02:39,400
So, how long has he been dead?
51
00:02:39,560 --> 00:02:40,920
Only three to five hours,
52
00:02:41,080 --> 00:02:42,480
according to
the medical examiner.
53
00:02:44,160 --> 00:02:45,600
So what are you thinking?
54
00:02:45,760 --> 00:02:47,440
It's suspicious.
55
00:02:47,600 --> 00:02:49,000
I mean, he's got bruising
on his face
56
00:02:49,160 --> 00:02:50,680
that might not be connected.
57
00:02:52,040 --> 00:02:54,400
- Well, the post-mortem
will tell us soon enough.
58
00:02:54,560 --> 00:02:56,560
- What we do know, from the lady
who made the noise complaint
59
00:02:56,720 --> 00:02:59,680
and the amount of cans
and bottles,
60
00:02:59,840 --> 00:03:02,760
there was definitely a group of
people here in the early hours.
61
00:03:02,920 --> 00:03:05,360
- So how come none of them
called this in?
62
00:03:05,520 --> 00:03:06,600
Exactly.
63
00:03:06,760 --> 00:03:10,880
♪♪
64
00:03:11,040 --> 00:03:13,640
- So who is this poor lad?
- We don't know.
65
00:03:13,800 --> 00:03:16,080
No sign of his wallet
or his phone.
66
00:03:16,240 --> 00:03:18,520
He does have a tattoo
on his left forearm.
67
00:03:18,680 --> 00:03:20,680
- Yeah, and then there's
the t-shirt he was wearing.
68
00:03:20,840 --> 00:03:21,960
- T-shirt?
69
00:03:22,120 --> 00:03:24,040
Yeah, it says "Greg's Stag Do".
70
00:03:24,200 --> 00:03:29,200
♪♪
71
00:03:29,360 --> 00:03:34,320
♪♪
72
00:03:39,360 --> 00:03:40,920
Hi. What's up?
73
00:03:41,080 --> 00:03:42,640
I've run out of petrol.
74
00:03:42,800 --> 00:03:44,640
I don't suppose you could
drive me into Port Devine.
75
00:03:44,800 --> 00:03:46,880
- Like, I'll pay you.
- No. There's no need for that.
76
00:03:47,040 --> 00:03:48,400
It's only five minutes
down the road.
77
00:03:48,560 --> 00:03:49,840
That's very kind of you.
78
00:03:50,000 --> 00:03:51,520
How was the stag do?
79
00:03:51,680 --> 00:03:53,520
Er, eventful.
80
00:03:53,680 --> 00:04:01,160
♪♪
81
00:04:01,320 --> 00:04:08,760
♪♪
82
00:04:12,040 --> 00:04:15,080
- After you, Sergeant.
- No. After you.
83
00:04:15,240 --> 00:04:16,400
- Thought Mrs. O'Hare
had left town.
84
00:04:16,560 --> 00:04:18,240
She has.
85
00:04:18,400 --> 00:04:20,280
Turns out she took a few
B&B bookings before she left.
86
00:04:20,440 --> 00:04:22,720
- So who's running
the business then?
87
00:04:22,880 --> 00:04:24,440
Yes? What is it now?
88
00:04:24,600 --> 00:04:26,080
Sorry, I'm up to my eyes.
89
00:04:26,240 --> 00:04:27,760
Morning, Siobhan.
90
00:04:27,920 --> 00:04:29,640
Have you got any members
of a stag party staying here?
91
00:04:29,800 --> 00:04:31,440
- Aye.
Er, the groom and the best man.
92
00:04:31,600 --> 00:04:33,840
And the best man's girlfriend.
93
00:04:34,000 --> 00:04:35,760
But they're all still in bed.
94
00:04:35,920 --> 00:04:36,880
- W-What's going on?
95
00:04:37,040 --> 00:04:40,160
♪♪
96
00:04:40,320 --> 00:04:42,000
Is something wrong?
97
00:04:42,160 --> 00:04:44,680
- We need to speak
to your guests.
98
00:04:44,840 --> 00:04:46,520
I could only find one of them.
99
00:04:50,560 --> 00:04:51,880
Can I help you?
100
00:04:52,040 --> 00:04:54,200
- Hello, I'm Detective Constable
Jo Lipton.
101
00:04:54,360 --> 00:04:56,960
This is Acting Sergeant
Callum McCarthy.
102
00:04:57,120 --> 00:04:59,240
We'd like to ask you
a couple of questions, please.
103
00:04:59,400 --> 00:05:01,440
About what?
104
00:05:01,600 --> 00:05:03,280
Would you mind taking a seat?
105
00:05:03,440 --> 00:05:10,440
♪♪
106
00:05:10,600 --> 00:05:12,800
So, this morning,
the body of a young man
107
00:05:12,960 --> 00:05:14,880
was recovered from Devine Beach.
108
00:05:16,400 --> 00:05:18,240
- He was wearing
a stag do t-shirt,
109
00:05:18,400 --> 00:05:20,440
the same as you're wearing.
110
00:05:20,600 --> 00:05:22,680
And has a tattoo
on his left forearm.
111
00:05:24,640 --> 00:05:25,520
Was it a swallow?
112
00:05:25,680 --> 00:05:27,040
Yeah.
113
00:05:29,680 --> 00:05:31,520
It's Greg.
114
00:05:31,680 --> 00:05:33,160
He's the stag.
115
00:05:33,320 --> 00:05:36,200
I'm, er...
116
00:05:36,360 --> 00:05:38,960
- I'm his best man.
- I'm so sorry.
117
00:05:39,120 --> 00:05:42,080
- We thought he was
asleep upstairs.
118
00:05:42,240 --> 00:05:43,880
How did he die?
119
00:05:44,040 --> 00:05:46,880
- That's what we're trying
to establish.
120
00:05:47,040 --> 00:05:49,520
- Did you say there were
three people staying here?
121
00:05:49,680 --> 00:05:51,960
- Er, Lexi, my girlfriend.
She didn't come home last night.
122
00:05:52,120 --> 00:05:53,280
[ Door opens, closes ]
123
00:05:53,440 --> 00:05:55,320
- Is that an Ulster Fry
I can smell?
124
00:05:59,320 --> 00:06:00,920
What happening?
125
00:06:03,720 --> 00:06:04,720
It's Greg.
126
00:06:05,960 --> 00:06:07,960
He's dead.
127
00:06:08,120 --> 00:06:17,320
♪♪
128
00:06:17,480 --> 00:06:19,520
Er, can you give us
two seconds please?
129
00:06:19,680 --> 00:06:21,360
[ Sobbing ]
130
00:06:21,520 --> 00:06:24,440
♪♪
131
00:06:24,600 --> 00:06:26,080
Right.
132
00:06:26,240 --> 00:06:35,960
♪♪
133
00:06:36,120 --> 00:06:38,480
[ Door opens ]
134
00:06:38,640 --> 00:06:39,920
Well?
135
00:06:40,080 --> 00:06:42,480
- Something terrible
has happened.
136
00:06:42,640 --> 00:06:44,000
They let me out!
137
00:06:44,160 --> 00:06:46,040
- [ Laughs ] Whoo!
- Whoo!
138
00:06:46,200 --> 00:06:47,760
The judge finally saw sense!
139
00:06:47,920 --> 00:06:49,280
Oh, congratulations.
140
00:06:49,440 --> 00:06:50,560
Yeah, man. That's great news.
141
00:06:50,720 --> 00:06:52,560
Mind you, I'm only out on bail.
142
00:06:52,720 --> 00:06:54,480
There's still a trial
to get through.
143
00:06:54,640 --> 00:06:57,360
- Well, we'll cross that bridge
when we come to it.
144
00:06:57,520 --> 00:07:00,160
- Now that Clint's back,
erm, I'm...
145
00:07:00,320 --> 00:07:01,360
- Oh, don't you worry,
young Shay.
146
00:07:01,520 --> 00:07:02,880
Your job is safe.
147
00:07:03,040 --> 00:07:04,720
Clint has got some other duties
to perform.
148
00:07:04,880 --> 00:07:06,640
- Too right.
- Oh!
149
00:07:06,800 --> 00:07:08,440
[ Laughing ] What about
your bad back?
150
00:07:08,600 --> 00:07:09,760
Oh, aye.
151
00:07:09,920 --> 00:07:10,760
Right, come up
and give me a massage.
152
00:07:10,920 --> 00:07:12,360
And the rest.
153
00:07:12,520 --> 00:07:14,480
- Clint Devine-Dunwoody,
you are a terrible man.
154
00:07:14,640 --> 00:07:16,240
[ Giggles ]
155
00:07:18,240 --> 00:07:19,400
They do a lot of that.
156
00:07:20,680 --> 00:07:22,440
Grim.
157
00:07:22,600 --> 00:07:24,320
- Mind you, it's nice
to see them back together.
158
00:07:24,480 --> 00:07:25,560
- Uh-huh.
159
00:07:25,720 --> 00:07:28,120
[ Both laugh ]
160
00:07:28,280 --> 00:07:37,400
♪♪
161
00:07:37,560 --> 00:07:39,880
- We went to a place called
the Port View for dinner.
162
00:07:40,040 --> 00:07:42,560
And then we went to
the Commodore for a few drinks.
163
00:07:42,720 --> 00:07:45,480
- And have you got any idea
how Greg ended up on the beach?
164
00:07:45,640 --> 00:07:48,560
- We went there
after the pub shut.
165
00:07:48,720 --> 00:07:49,800
Sorry, who's "we"?
166
00:07:50,840 --> 00:07:53,360
- Me, Greg, and Lexi.
Lexi drove.
167
00:07:53,520 --> 00:07:56,200
She wasn't drinking.
She's the designated driver.
168
00:07:56,360 --> 00:07:59,240
Until her car ran out of petrol,
and then we walked
169
00:07:59,400 --> 00:08:00,600
the rest of the way
to the beach.
170
00:08:02,800 --> 00:08:03,880
What happened next?
171
00:08:05,080 --> 00:08:06,760
Erm...
172
00:08:06,920 --> 00:08:09,760
Greg and Lexi started talking
about staying up all night.
173
00:08:09,920 --> 00:08:13,400
I didn't fancy it,
so I walked home to the B&B.
174
00:08:14,640 --> 00:08:16,280
- Walked?
What time was that?
175
00:08:16,440 --> 00:08:20,040
- Erm, it was about
2:00 in the morning.
176
00:08:20,200 --> 00:08:21,840
And how was Greg when you left?
177
00:08:22,000 --> 00:08:23,240
He was great.
178
00:08:24,560 --> 00:08:26,320
Top form.
179
00:08:26,480 --> 00:08:29,000
- During the evening, did Greg
have an accident of any kind
180
00:08:29,160 --> 00:08:31,440
or get involved
in an altercation?
181
00:08:33,200 --> 00:08:34,640
Not that I know of.
182
00:08:34,800 --> 00:08:37,000
But I wasn't with him
every single minute.
183
00:08:40,240 --> 00:08:44,160
What am I gonna tell Shauna,
Greg's fiancée?
184
00:08:45,640 --> 00:08:48,480
- The -- The police in her area
will break the news.
185
00:08:48,640 --> 00:08:51,040
- Yeah.
And then she's gonna ring me.
186
00:08:52,480 --> 00:08:53,560
What the hell
am I meant to say to her?
187
00:08:53,720 --> 00:08:59,120
♪♪
188
00:08:59,280 --> 00:09:00,880
So, you slept in your car?
189
00:09:01,040 --> 00:09:02,840
Yeah.
190
00:09:03,000 --> 00:09:05,920
I, erm -- I-I tried to persuade
Greg that the party was over.
191
00:09:06,080 --> 00:09:09,360
But he was being all, "Let's
stay up and watch the dawn."
192
00:09:09,520 --> 00:09:11,240
And...
193
00:09:11,400 --> 00:09:14,520
I was knackered,
so I-I just left him to it.
194
00:09:14,680 --> 00:09:17,200
When I got back to the car,
I, er...
195
00:09:17,360 --> 00:09:19,720
well, I remembered
it was out of petrol.
196
00:09:19,880 --> 00:09:21,480
What time was that?
197
00:09:21,640 --> 00:09:22,960
About 3:00?
198
00:09:23,120 --> 00:09:25,760
- What did you and Greg do
after Jason left?
199
00:09:25,920 --> 00:09:27,800
Erm, we talked.
200
00:09:27,960 --> 00:09:29,480
Drank.
201
00:09:29,640 --> 00:09:32,520
- And what sort of state was Greg
in when you last saw him?
202
00:09:32,680 --> 00:09:34,080
He was happy.
203
00:09:35,240 --> 00:09:36,520
Drunk. [ Chuckles ]
204
00:09:37,840 --> 00:09:39,120
Lexi, do you have any idea
205
00:09:39,280 --> 00:09:42,160
what happened to Greg's
wallet and phone?
206
00:09:42,320 --> 00:09:43,800
- Yeah, it was cold on the beach
last night,
207
00:09:43,960 --> 00:09:45,440
so he lent me his jacket.
208
00:09:45,600 --> 00:09:49,000
I-I think they're in the pocket.
209
00:09:49,160 --> 00:09:51,440
And where is his jacket now?
210
00:09:51,600 --> 00:09:52,920
- Oh, it's -- it's in my car.
211
00:09:53,080 --> 00:09:54,600
Could we get the keys?
212
00:09:54,760 --> 00:09:55,640
Yeah, yeah, of course.
213
00:09:55,800 --> 00:10:02,760
♪♪
214
00:10:02,920 --> 00:10:10,120
♪♪
215
00:10:10,280 --> 00:10:12,200
Did either Jason or Lexi know
216
00:10:12,360 --> 00:10:13,760
how Greg got the bruising
to his face?
217
00:10:13,920 --> 00:10:15,360
No.
218
00:10:15,520 --> 00:10:17,280
Lexi was particularly adamant
he wasn't involved
219
00:10:17,440 --> 00:10:18,880
in any sort of altercation.
220
00:10:21,720 --> 00:10:23,160
Alright.
221
00:10:23,320 --> 00:10:26,880
Greg Mason's jacket,
wallet, and phone.
222
00:10:27,040 --> 00:10:28,480
Thanks, Callum.
223
00:10:28,640 --> 00:10:30,920
- A few of the stags
are already back in Belfast.
224
00:10:31,080 --> 00:10:32,600
According to them,
225
00:10:32,760 --> 00:10:35,360
Greg was seen leaving
the Commodore last night...
226
00:10:35,520 --> 00:10:37,320
- with a woman.
- Lexi?
227
00:10:37,480 --> 00:10:39,240
Definitely wasn't Lexi.
228
00:10:39,400 --> 00:10:41,400
None of them had ever
seen her before.
229
00:10:41,560 --> 00:10:44,240
- Well, how come Jason and Lexi
didn't mention her?
230
00:10:44,400 --> 00:10:52,080
♪♪
231
00:10:52,240 --> 00:10:55,200
- Sure, I gave one of them a lift
earlier this morning.
232
00:10:55,360 --> 00:10:58,200
A lovely women,
by the name of, er...Lexi.
233
00:10:58,360 --> 00:11:00,320
Oh, she was in a terrible state
234
00:11:00,480 --> 00:11:02,200
when she found out
Greg had died.
235
00:11:02,360 --> 00:11:06,240
- Ah.
Listen, I'd better skedaddle
236
00:11:06,400 --> 00:11:08,640
if I'm gonna pick up
Finn from the airport.
237
00:11:08,800 --> 00:11:11,000
- Well, he knows you'll be
waiting for him at Arrivals.
238
00:11:11,160 --> 00:11:12,520
Poor lad.
239
00:11:12,680 --> 00:11:14,520
He's gone all that way
to meet his birth mother
240
00:11:14,680 --> 00:11:16,720
and been told to take a hike.
241
00:11:16,880 --> 00:11:18,960
- Well, she didn't exactly --
- Mind you,
242
00:11:19,120 --> 00:11:23,080
that Assumpta was
always a hard-faced article.
243
00:11:23,240 --> 00:11:25,320
Listen, are you gonna tell him
244
00:11:25,480 --> 00:11:27,800
that he didn't turn
his phone off?
245
00:11:27,960 --> 00:11:31,400
- And that we overheard
the whole conversation?
246
00:11:31,560 --> 00:11:36,720
I think that's something better
coming from his wife, don't you?
247
00:11:38,680 --> 00:11:40,640
[ Engine starts ]
248
00:11:40,800 --> 00:11:43,440
♪♪
249
00:11:43,600 --> 00:11:45,680
- I'm guessing the lack
of nuclear fallout
250
00:11:45,840 --> 00:11:47,280
means you haven't told
the Acting Inspector about --
251
00:11:47,440 --> 00:11:49,720
- What? That we've been
sleeping together?
252
00:11:49,880 --> 00:11:51,760
No, I haven't, Callum.
253
00:11:51,920 --> 00:11:53,240
Anyway, what are you
so scared of?
254
00:11:53,400 --> 00:11:54,840
It's not like we've
broken any rules.
255
00:11:55,000 --> 00:11:57,280
- You don't know Marlene
like I know Marlene.
256
00:11:57,440 --> 00:11:59,000
If she finds out I haven't
reported you
257
00:11:59,160 --> 00:12:00,640
for your off-the-books activity,
258
00:12:00,800 --> 00:12:03,520
she'll get me kicked out
of the police service.
259
00:12:03,680 --> 00:12:06,400
- Yeah, well, she never needs
to find out, does she?
260
00:12:06,560 --> 00:12:08,600
So long as you don't tell her
the real reason
261
00:12:08,760 --> 00:12:09,880
why I'm in Port Devine.
262
00:12:10,040 --> 00:12:15,680
♪♪
263
00:12:15,840 --> 00:12:17,600
Good morning, officers.
264
00:12:17,760 --> 00:12:19,840
- Taylor. Was there a stag party
in here last night?
265
00:12:20,000 --> 00:12:21,600
There certainly was.
266
00:12:21,760 --> 00:12:23,640
- Er, the stag, Greg Mason,
we've been told that he left
267
00:12:23,800 --> 00:12:25,840
with a woman
who wasn't part of his group.
268
00:12:26,000 --> 00:12:26,920
We're trying to identify her.
269
00:12:27,080 --> 00:12:29,000
Sorry. It was really busy.
270
00:12:29,160 --> 00:12:30,840
What about your photos?
271
00:12:31,000 --> 00:12:31,680
She might be on them.
272
00:12:31,840 --> 00:12:33,120
Oh, yeah, erm...
273
00:12:34,600 --> 00:12:35,800
What's up?
274
00:12:37,320 --> 00:12:40,960
- I'm sorry to say that Greg
was found dead this morning.
275
00:12:41,120 --> 00:12:42,440
Seriously?
276
00:12:45,360 --> 00:12:46,720
This must be her.
277
00:12:46,880 --> 00:12:53,720
♪♪
278
00:12:53,880 --> 00:12:55,400
Do you know her?
279
00:12:55,560 --> 00:12:57,120
Yeah, I do.
280
00:12:57,280 --> 00:12:59,200
I certainly do.
281
00:12:59,360 --> 00:13:01,440
Er, thanks, guys.
282
00:13:01,600 --> 00:13:06,760
♪♪
283
00:13:06,920 --> 00:13:08,560
So, who is she?
284
00:13:08,720 --> 00:13:11,120
Her name is Louise Halbridge.
285
00:13:11,280 --> 00:13:14,680
She runs that kids'
residential home.
286
00:13:14,840 --> 00:13:17,480
- She's the one you've been
investigating on the down low?
287
00:13:17,640 --> 00:13:19,480
Yeah.
288
00:13:19,640 --> 00:13:22,200
And now she's a witness
in an official investigation
289
00:13:22,360 --> 00:13:24,560
into another suspicious death.
290
00:13:24,720 --> 00:13:27,560
You tell me, Acting Sergeant,
do you want me to ignore that?
291
00:13:27,720 --> 00:13:29,560
Of course not.
292
00:13:29,720 --> 00:13:35,480
♪♪
293
00:13:35,640 --> 00:13:41,320
♪♪
294
00:13:41,480 --> 00:13:47,200
♪♪
295
00:13:48,600 --> 00:13:50,360
You and this Louise?
296
00:13:50,520 --> 00:13:52,160
We were good friends...
297
00:13:52,320 --> 00:13:54,000
once.
298
00:13:56,360 --> 00:13:58,400
- What the hell are you
doing here?
299
00:13:58,560 --> 00:14:01,280
- I'm Acting Sergeant
Callum McCarthy.
300
00:14:01,440 --> 00:14:03,120
This is Detective Constable
Jo Lipton.
301
00:14:03,280 --> 00:14:05,240
I know exactly who she is.
302
00:14:05,400 --> 00:14:08,520
The police officer that accused
me of something I didn't do.
303
00:14:08,680 --> 00:14:11,080
Caused me so much grief
I had to get out of Belfast.
304
00:14:11,240 --> 00:14:13,280
I can't believe you've travelled
all the way down here
305
00:14:13,440 --> 00:14:15,360
- to carry on persecuting me --
- Sorry, have you quite finished?
306
00:14:15,520 --> 00:14:17,000
I haven't even started, love!
307
00:14:17,160 --> 00:14:18,400
We're not here about anything
308
00:14:18,560 --> 00:14:21,160
that did or didn't happen
in Belfast.
309
00:14:22,760 --> 00:14:24,360
What are you here for then?
310
00:14:25,440 --> 00:14:27,840
- This morning, a young man
was found dead on a beach
311
00:14:28,000 --> 00:14:29,680
just outside of town.
312
00:14:29,840 --> 00:14:31,280
Witnesses have told us
313
00:14:31,440 --> 00:14:33,520
they saw you leave the Commodore
with him last night.
314
00:14:33,680 --> 00:14:34,920
Greg?
315
00:14:37,600 --> 00:14:41,080
- Do you mind if we come in?
Ask you some questions?
316
00:14:44,600 --> 00:14:45,880
Thank you.
317
00:14:47,240 --> 00:14:49,160
- How come you're
investigating this?
318
00:14:49,320 --> 00:14:51,400
- I'm working out of
Port Devine Police Station now.
319
00:14:51,560 --> 00:14:54,200
- Well, that's just
a coincidence, is it?
320
00:14:54,360 --> 00:14:56,720
That you've ended up
round the corner from me?
321
00:14:56,880 --> 00:15:01,240
♪♪
322
00:15:01,400 --> 00:15:04,440
- How long had you known
Greg Mason?
323
00:15:04,600 --> 00:15:06,840
- I only met him last night.
- But you left the bar together?
324
00:15:07,000 --> 00:15:09,520
- No.
Greg followed me.
325
00:15:11,560 --> 00:15:14,080
He was trying to convince me
to come to the beach.
326
00:15:14,240 --> 00:15:16,440
- But you weren't interested?
- I'd known him half an hour.
327
00:15:19,120 --> 00:15:21,400
So what did you do?
328
00:15:21,560 --> 00:15:24,920
- My taxi turned up.
I got in it.
329
00:15:25,080 --> 00:15:27,080
- Is that everything
that happened?
330
00:15:30,880 --> 00:15:32,280
- I noticed that a couple
of Greg's mates
331
00:15:32,440 --> 00:15:34,960
came out of the bar --
a man and a woman.
332
00:15:35,120 --> 00:15:38,200
She was in tears.
And then the man...hit Greg.
333
00:15:38,360 --> 00:15:40,760
- Hit him?
- Punched him in the face.
334
00:15:40,920 --> 00:15:43,400
- Right, can you describe
these two?
335
00:15:43,560 --> 00:15:45,480
Yes, erm...
336
00:15:45,640 --> 00:15:48,160
he was tall, with a ginger
beard and a shaved head.
337
00:15:48,320 --> 00:15:52,080
She was petite, pretty,
long brown hair.
338
00:15:53,360 --> 00:15:55,000
- That's very helpful.
Thank you.
339
00:15:57,600 --> 00:15:58,880
- As a law-abiding citizen,
340
00:15:59,040 --> 00:16:01,000
I'm always happy
to help the police.
341
00:16:03,960 --> 00:16:06,840
- This girl that died when you
were working in Belfast,
342
00:16:07,000 --> 00:16:08,960
do you really think
Louise was responsible?
343
00:16:09,120 --> 00:16:10,800
- Well, if she wasn't,
why did she tell a pack of lies
344
00:16:10,960 --> 00:16:12,600
about what happened?
345
00:16:12,760 --> 00:16:14,800
- So, do we trust
what she just told us?
346
00:16:14,960 --> 00:16:16,520
For now.
347
00:16:16,680 --> 00:16:18,000
We should direct the pathologist
348
00:16:18,160 --> 00:16:19,360
to look for drugs
in Greg's system.
349
00:16:19,520 --> 00:16:22,080
- Why?
- In case Louise is involved.
350
00:16:22,240 --> 00:16:25,560
She's got form when it comes to
drugs and unexplained deaths.
351
00:16:27,320 --> 00:16:29,400
Marlene,
we've just spoken to a witness
352
00:16:29,560 --> 00:16:32,440
who saw Jason Baxter
punch Greg Mason in the face.
353
00:16:32,600 --> 00:16:39,320
♪♪
354
00:16:39,480 --> 00:16:42,160
- You've missed
the lunchtime rush.
355
00:16:42,320 --> 00:16:44,000
Oh, well, what can I say.
356
00:16:44,160 --> 00:16:46,920
We had a lot of lost time to...
357
00:16:47,080 --> 00:16:49,880
- Make up for. Whoo!
- [ Laughs ]
358
00:16:50,040 --> 00:16:51,960
Ah, well, what have we missed?
359
00:16:52,120 --> 00:16:53,800
- You know Greg,
the stag from last night?
360
00:16:53,960 --> 00:16:57,040
- Ugh, Mr. Big I Am?
I didn't take to him.
361
00:16:57,200 --> 00:16:59,760
Pity the poor girl
that has to marry that eejit.
362
00:16:59,920 --> 00:17:01,520
- What about him?
- He's dead.
363
00:17:02,960 --> 00:17:04,240
Dead?
364
00:17:04,400 --> 00:17:06,280
Oh, the poor soul.
365
00:17:06,440 --> 00:17:08,280
And him so excited
about getting married
366
00:17:08,440 --> 00:17:10,560
and in the prime of his life.
367
00:17:10,720 --> 00:17:12,560
Erm, what are you doing, love?
368
00:17:14,400 --> 00:17:17,240
- I'm getting back in the saddle.
- On your first day out?
369
00:17:17,400 --> 00:17:18,880
Surely you want to put
your feet up?
370
00:17:19,040 --> 00:17:20,640
No. I'm raring to go.
371
00:17:22,520 --> 00:17:25,080
- Isn't there horse-racing
on the television today?
372
00:17:26,720 --> 00:17:28,360
Are you sure? You don't mind?
373
00:17:28,520 --> 00:17:30,320
Of course. Take the day off.
374
00:17:30,480 --> 00:17:32,160
Alright then, love.
375
00:17:34,520 --> 00:17:36,240
- Why don't you take the week
off, if you like?
376
00:17:36,400 --> 00:17:38,000
We can manage.
377
00:17:42,920 --> 00:17:44,320
[ Door opens ]
378
00:17:44,480 --> 00:17:46,640
- You can't hide him
away forever.
379
00:17:46,800 --> 00:17:50,360
- Some people in this town
can be very judgemental.
380
00:17:50,520 --> 00:17:52,320
And I'm not having anybody
coming in here
381
00:17:52,480 --> 00:17:55,640
and giving Clint a hard time
just because he made a mistake.
382
00:17:55,800 --> 00:18:00,880
♪♪
383
00:18:01,040 --> 00:18:06,000
♪♪
384
00:18:06,160 --> 00:18:07,600
Did you hit Greg?
385
00:18:13,360 --> 00:18:14,760
Yeah.
386
00:18:14,920 --> 00:18:17,240
Yes, I punched Greg in the face.
387
00:18:17,400 --> 00:18:19,360
Why?
388
00:18:19,520 --> 00:18:21,680
- There was something
between him and Lexi.
389
00:18:23,000 --> 00:18:25,480
I think they slept together.
390
00:18:25,640 --> 00:18:27,320
- Why didn't you tell us
about this punch earlier?
391
00:18:29,000 --> 00:18:30,640
Don't know.
392
00:18:30,800 --> 00:18:34,600
- Did you think what happened
to Greg was your fault?
393
00:18:34,760 --> 00:18:36,840
Because it wouldn't be
the first time that someone died
394
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
after being punched by you,
would it?
395
00:18:40,840 --> 00:18:42,840
- We did a bit of digging on you
- That was self-defence!
396
00:18:43,000 --> 00:18:44,360
I was never prosecuted!
397
00:18:44,520 --> 00:18:46,440
- But when we told you
Greg was dead...
398
00:18:46,600 --> 00:18:49,480
- I thought it was gonna happen
again, didn't I?
399
00:18:50,640 --> 00:18:54,720
That lad I hit a few years back,
he didn't die straightaway.
400
00:18:56,080 --> 00:18:57,960
It took a couple of hours.
401
00:18:59,480 --> 00:19:01,680
And that's what happened
to Greg, isn't it?
402
00:19:01,840 --> 00:19:03,360
I killed him?
403
00:19:03,520 --> 00:19:07,400
♪♪
404
00:19:07,560 --> 00:19:09,400
- That's what we're trying
to find out.
405
00:19:09,560 --> 00:19:14,800
♪♪
406
00:19:14,960 --> 00:19:20,440
♪♪
407
00:19:20,600 --> 00:19:22,960
We have a witness
that said that you were crying
408
00:19:23,120 --> 00:19:24,560
when you came out
of the bar last night.
409
00:19:24,720 --> 00:19:26,280
What was that about?
410
00:19:27,680 --> 00:19:29,880
- Look, I've made a fool
of myself.
411
00:19:30,040 --> 00:19:31,720
Over Greg.
412
00:19:31,880 --> 00:19:33,360
I've always had a thing for him.
413
00:19:33,520 --> 00:19:35,640
And a few weeks back, we...
414
00:19:35,800 --> 00:19:37,040
we slept together.
415
00:19:38,320 --> 00:19:39,880
And last night?
416
00:19:40,960 --> 00:19:43,240
- It felt like me and Greg
had unfinished business.
417
00:19:43,400 --> 00:19:45,880
I wanted to know where I stood
before he got married.
418
00:19:46,040 --> 00:19:47,880
I tried to talk to him,
but he was busy
419
00:19:48,040 --> 00:19:49,680
chatting up
some woman called Louise.
420
00:19:51,360 --> 00:19:55,360
- And then when you were finally
alone together at the beach?
421
00:19:55,520 --> 00:19:56,880
Look, you've got to believe me.
422
00:19:57,040 --> 00:19:58,560
Greg was alive and well
last time I saw him.
423
00:19:58,720 --> 00:20:04,960
♪♪
424
00:20:05,120 --> 00:20:11,360
♪♪
425
00:20:11,520 --> 00:20:13,280
Mucker!
426
00:20:13,440 --> 00:20:14,600
What about you, Clint?
427
00:20:14,760 --> 00:20:15,920
- Nicole says you've been
in America
428
00:20:16,080 --> 00:20:17,400
visiting Concepta's sister.
429
00:20:17,560 --> 00:20:19,200
My birth mother, yeah.
430
00:20:19,360 --> 00:20:21,240
How did it go?
431
00:20:21,400 --> 00:20:23,200
- It was all good, mate.
It was all good.
432
00:20:23,360 --> 00:20:25,160
- Hiya, love!
- Hiya.
433
00:20:28,840 --> 00:20:31,600
- Sounds like, er, Finn here
had a successful trip, Siobhan.
434
00:20:31,760 --> 00:20:34,160
Yeah, so he said on the phone.
435
00:20:34,320 --> 00:20:38,440
- [ Sighs ]
Listen, mate, I'm sorry
436
00:20:38,600 --> 00:20:40,640
that I put you
in such a difficult position.
437
00:20:40,800 --> 00:20:42,520
- Having to put your best mate
in jail --
438
00:20:42,680 --> 00:20:43,920
I've had better days.
439
00:20:46,160 --> 00:20:48,040
Well, it's good to see you.
440
00:20:48,200 --> 00:20:50,160
It's good to see you, too.
441
00:20:50,320 --> 00:20:52,520
Isn't this when you two hug?
442
00:20:54,800 --> 00:20:55,800
Come on, then!
443
00:20:55,960 --> 00:20:58,160
That is just so typical!
444
00:20:58,320 --> 00:20:59,880
Yeah! Typical!
445
00:21:01,640 --> 00:21:03,600
Everything alright, Barry?
446
00:21:03,760 --> 00:21:05,480
Far from it.
447
00:21:05,640 --> 00:21:15,480
♪♪
448
00:21:15,640 --> 00:21:18,240
I've just had your mother
on the phone.
449
00:21:18,400 --> 00:21:19,960
- Why did she call you
and not me?
450
00:21:20,120 --> 00:21:22,680
- Because she's not coming
to the wedding.
451
00:21:22,840 --> 00:21:24,280
And neither is Lil.
452
00:21:24,440 --> 00:21:26,400
- I'm sorry. What?
- They've both got jobs --
453
00:21:26,560 --> 00:21:31,680
working on a cruise ship
sailing from Belfast to Cork.
454
00:21:31,840 --> 00:21:34,760
Yeah, the opportunity
of a lifetime, apparently.
455
00:21:34,920 --> 00:21:37,360
- To Cork?
- [ Sighs ]
456
00:21:39,360 --> 00:21:40,960
- Who's gonna organise
this wedding?
457
00:21:41,120 --> 00:21:44,200
Because, Barry,
I-I-I-I don't have the time.
458
00:21:44,360 --> 00:21:45,920
And Ash has a dairy farm to run.
459
00:21:46,080 --> 00:21:48,520
- Listen, the writing's
on the wall, love.
460
00:21:48,680 --> 00:21:50,920
You'll never get it organised
in time.
461
00:21:51,080 --> 00:21:52,920
You're gonna have to
postpone the wedding.
462
00:21:55,120 --> 00:21:56,080
- [ Sighs ]
[ Knock on door ]
463
00:21:56,240 --> 00:21:57,840
Yeah. Come in!
464
00:21:59,400 --> 00:22:00,800
- Sorry, boss.
You wanted to know
465
00:22:00,960 --> 00:22:02,920
when Greg Mason's
pathology report came in.
466
00:22:03,080 --> 00:22:04,120
- Mm-hmm.
467
00:22:04,280 --> 00:22:11,400
♪♪
468
00:22:11,560 --> 00:22:18,600
♪♪
469
00:22:18,760 --> 00:22:22,360
- Tell me, Jason, did you take
any drugs yesterday evening?
470
00:22:22,520 --> 00:22:23,960
No.
471
00:22:24,120 --> 00:22:26,240
- Are you absolutely sure
about that?
472
00:22:26,400 --> 00:22:28,800
I hate drugs.
473
00:22:28,960 --> 00:22:30,400
That fella who died
when I was 16,
474
00:22:30,560 --> 00:22:32,120
he hit me first because
he was off his face.
475
00:22:32,280 --> 00:22:33,840
So I don't do drugs
and I never will.
476
00:22:34,000 --> 00:22:35,640
You can test me if you like.
477
00:22:35,800 --> 00:22:37,720
- Did Greg take any drugs
last night?
478
00:22:37,880 --> 00:22:39,200
Why?
479
00:22:39,360 --> 00:22:41,960
- Just answer the question,
please, Jason.
480
00:22:42,120 --> 00:22:44,480
- No.
I didn't see him take any drugs.
481
00:22:44,640 --> 00:22:46,080
Just booze.
482
00:22:47,360 --> 00:22:49,120
- Mind you...
- What?
483
00:22:51,360 --> 00:22:53,760
- Greg knew how I felt
about drugs.
484
00:22:53,920 --> 00:22:56,280
If he was gonna take some, he
wasn't gonna do them around me.
485
00:22:56,440 --> 00:23:03,920
♪♪
486
00:23:04,080 --> 00:23:06,040
Wait.
487
00:23:06,200 --> 00:23:08,760
So does this mean
that I didn't kill Greg?
488
00:23:08,920 --> 00:23:10,640
That's right.
489
00:23:10,800 --> 00:23:13,080
Well, he didn't die as a result
of you punching him.
490
00:23:14,920 --> 00:23:16,800
- S-So what happens now?
491
00:23:16,960 --> 00:23:18,800
You're free to go.
492
00:23:18,960 --> 00:23:23,240
♪♪
493
00:23:23,400 --> 00:23:26,680
- You and Greg, you'd been mates
for a long time?
494
00:23:26,840 --> 00:23:29,200
- Yeah, er,
since primary school.
495
00:23:29,360 --> 00:23:31,800
- We're sorry for your loss,
Jason.
496
00:23:34,440 --> 00:23:35,400
Cheers.
497
00:23:35,560 --> 00:23:44,520
♪♪
498
00:23:44,680 --> 00:23:53,640
♪♪
499
00:23:53,800 --> 00:23:55,200
I feel so guilty.
500
00:23:55,360 --> 00:23:57,280
- Yeah, but the rest
of Marlene's family
501
00:23:57,440 --> 00:23:59,960
bailing on the wedding,
it's not your fault.
502
00:24:00,120 --> 00:24:01,600
No, no, no.
503
00:24:01,760 --> 00:24:03,920
I mean, I feel guilty
because I'm pleased.
504
00:24:04,080 --> 00:24:05,840
- [ Chuckles ] You mean,
if she postpones,
505
00:24:06,000 --> 00:24:07,560
you get, er, more time
to get out
506
00:24:07,720 --> 00:24:09,320
of this massive lie
you've told her, huh?
507
00:24:09,480 --> 00:24:12,400
- Thing is, whenever
this wedding happens,
508
00:24:12,560 --> 00:24:15,080
Marlene's gonna want
her Church blessing.
509
00:24:15,240 --> 00:24:17,720
Now, either I go along with that
510
00:24:17,880 --> 00:24:21,280
and I risk the Church
authorities giving me the push,
511
00:24:21,440 --> 00:24:23,960
or I tell Marlene the truth.
512
00:24:24,120 --> 00:24:25,720
[ Door opens ]
513
00:24:25,880 --> 00:24:28,040
Here's your chance.
514
00:24:28,200 --> 00:24:31,560
- Hey.
Erm, is Nicole around?
515
00:24:31,720 --> 00:24:34,800
- Listen, Marlene...
I've been thinking.
516
00:24:34,960 --> 00:24:36,840
Maybe I got a wee bit
carried away with the --
517
00:24:37,000 --> 00:24:39,400
- Oh, one wee second.
One wee second. There she is.
518
00:24:39,560 --> 00:24:42,760
- Nicole, hi.
- Oh, hello, Marlene.
519
00:24:42,920 --> 00:24:45,000
I owe you an apology.
520
00:24:45,160 --> 00:24:48,440
For not standing up
to my lunatic sister.
521
00:24:48,600 --> 00:24:50,400
She's let you down, hasn't she?
522
00:24:50,560 --> 00:24:52,880
Yeah. Yeah, she has.
523
00:24:53,040 --> 00:24:54,160
Well, the answer's no.
524
00:24:54,320 --> 00:24:55,320
No to what?
525
00:24:55,480 --> 00:24:57,200
What's Nicole saying no to?
526
00:24:57,360 --> 00:24:59,000
- Marlene wants me
to organise her wedding
527
00:24:59,160 --> 00:25:02,280
even though she binned me off
for her nightmare sister.
528
00:25:02,440 --> 00:25:04,200
I never binned you off.
529
00:25:04,360 --> 00:25:06,160
- Come on now.
You know you want to.
530
00:25:07,440 --> 00:25:09,520
Please, Nicole.
531
00:25:09,680 --> 00:25:12,160
There are two things that I need
to make this wedding perfect.
532
00:25:12,320 --> 00:25:15,040
The first one I have,
which is Barry
533
00:25:15,200 --> 00:25:16,960
blessing us in his Church.
534
00:25:17,120 --> 00:25:21,160
And the second is my amazing
best mate by my side,
535
00:25:21,320 --> 00:25:23,920
making this a day to remember,
so...
536
00:25:24,080 --> 00:25:26,720
- Please.
- Oh, go on, then.
537
00:25:26,880 --> 00:25:28,360
Thank you, babe, thank you!
538
00:25:28,520 --> 00:25:30,920
- Well, I can get started
right away.
539
00:25:31,080 --> 00:25:33,520
I've got just the folder.
540
00:25:33,680 --> 00:25:36,360
- Clint, you have to come with
me, I need your help.
541
00:25:36,520 --> 00:25:38,200
- So, what do I know about
organising a wedding?
542
00:25:38,360 --> 00:25:40,840
- Says the happily married man!
Come on!
543
00:25:42,960 --> 00:25:46,560
- Oh, sorry, Barry, you were
saying something about, erm,
544
00:25:46,720 --> 00:25:49,760
- er, getting carried away, or...
- Oh, no, no, no, no.
545
00:25:49,920 --> 00:25:52,680
No, nothing, nothing at all.
546
00:25:52,840 --> 00:25:54,680
Okay. I gotta go.
547
00:25:54,840 --> 00:25:55,720
Yeah.
548
00:25:55,880 --> 00:26:03,040
♪♪
549
00:26:03,200 --> 00:26:06,520
- I can't imagine what those two
must be going through.
550
00:26:06,680 --> 00:26:09,280
- You were talking to that Greg
last night, weren't you?
551
00:26:09,440 --> 00:26:11,160
- If you'd have told me that
he only had hours to live,
552
00:26:11,320 --> 00:26:13,840
I wouldn't have believed you.
553
00:26:14,000 --> 00:26:16,680
- Lexi!
- I don't want to talk about it!
554
00:26:16,840 --> 00:26:18,680
[ Sighs ]
555
00:26:20,800 --> 00:26:22,320
Leave it to me.
556
00:26:22,480 --> 00:26:31,240
♪♪
557
00:26:31,400 --> 00:26:33,760
- You need to look at this.
Greg Mason's phone data.
558
00:26:33,920 --> 00:26:36,720
Lots of messages
between him and Lexi.
559
00:26:36,880 --> 00:26:38,160
Intimate messages.
560
00:26:40,440 --> 00:26:43,880
Did those two...you know?
561
00:26:44,040 --> 00:26:45,840
Yeah, they certainly did.
562
00:26:46,000 --> 00:26:49,480
- At 2:46 yesterday afternoon.
Greg to Lexi.
563
00:26:52,640 --> 00:26:55,280
- "See you later. You still able
to bring the gear?"
564
00:26:55,440 --> 00:26:59,040
- So, Lexi supplied the drugs
that killed Greg?
565
00:27:00,960 --> 00:27:02,480
It's looking like that.
566
00:27:02,640 --> 00:27:03,560
[ Cellphone rings ]
567
00:27:05,320 --> 00:27:06,960
Yes?
568
00:27:07,120 --> 00:27:10,120
What? Okay, slow down, what?
569
00:27:11,640 --> 00:27:13,920
Right.
I'll -- I'll be right there.
570
00:27:14,080 --> 00:27:15,840
- What?
- That was Louise Halbridge.
571
00:27:16,000 --> 00:27:17,400
She said Lexi Wallis
is on the pier.
572
00:27:17,560 --> 00:27:19,120
She's really worried about her.
573
00:27:19,280 --> 00:27:20,720
- Right, erm, let the
Acting Inspector know.
574
00:27:20,880 --> 00:27:21,560
Yeah. Will do.
575
00:27:21,720 --> 00:27:29,120
♪♪
576
00:27:29,280 --> 00:27:31,640
- What happened?
- Lexi was in a terrible state.
577
00:27:31,800 --> 00:27:33,800
I tried to reason with her, but
she pushed me out of the way.
578
00:27:33,960 --> 00:27:36,600
- Which way did she go?
- Down the pier.
579
00:27:39,760 --> 00:27:41,240
That's Lexi's.
580
00:27:41,400 --> 00:27:50,120
♪♪
581
00:27:50,280 --> 00:27:52,000
The drugs.
582
00:27:52,880 --> 00:27:54,800
- Greg asked me to take drugs
with him last night.
583
00:27:54,960 --> 00:27:56,480
I didn't.
584
00:27:56,640 --> 00:27:58,000
But I thought the moment
you knew drugs were involved,
585
00:27:58,160 --> 00:28:00,280
you'd blame me for Greg dying.
586
00:28:00,440 --> 00:28:02,760
Even though I had
nothing to do with it.
587
00:28:02,920 --> 00:28:11,040
♪♪
588
00:28:11,200 --> 00:28:12,200
You're joking me.
589
00:28:14,640 --> 00:28:16,520
- How the hell did
she get up there?
590
00:28:16,680 --> 00:28:22,680
♪♪
591
00:28:22,840 --> 00:28:26,080
- Papa Delta eight one
to Control, over.
592
00:28:26,240 --> 00:28:28,760
- Papa Delta eight two send,
over.
593
00:28:28,920 --> 00:28:31,880
- Please task ambulance and
fire brigade to our location,
594
00:28:32,040 --> 00:28:34,800
possible jumper
on the lighthouse, over.
595
00:28:34,960 --> 00:28:37,120
Copy that, en route, over!
596
00:28:37,280 --> 00:28:40,560
[ Siren wails ]
597
00:28:40,720 --> 00:28:42,480
- Hey.
- How did she get up there?
598
00:28:42,640 --> 00:28:44,120
Where's Callum?
599
00:28:45,040 --> 00:28:46,360
Up there.
600
00:28:48,200 --> 00:28:49,760
Oh, no, Callum. Be careful.
601
00:28:51,200 --> 00:28:52,680
Okay. He knows what he's doing.
602
00:28:52,840 --> 00:28:54,080
Ryan, I need a cordon
603
00:28:54,240 --> 00:28:56,200
- established immediately.
- Boss.
604
00:28:56,360 --> 00:28:57,520
- Marlene,
get everybody off this pier.
605
00:28:57,680 --> 00:28:59,000
Yeah, yeah, yeah.
606
00:28:59,160 --> 00:29:00,360
- Whose idea was him
going up there?
607
00:29:00,520 --> 00:29:02,120
Callum's.
608
00:29:02,280 --> 00:29:04,320
- Okay, Jo, do me a favour.
Get her out of here.
609
00:29:04,480 --> 00:29:06,560
And get hold of the ambulance,
tell them to get a move on.
610
00:29:06,720 --> 00:29:08,000
Okay, let's go.
611
00:29:10,680 --> 00:29:12,400
Okay, Callum, okay.
612
00:29:12,560 --> 00:29:18,960
♪♪
613
00:29:19,120 --> 00:29:21,200
- I took some MDMA
to the beach last night.
614
00:29:21,360 --> 00:29:23,000
Because Greg asked you to.
615
00:29:24,680 --> 00:29:26,080
Yeah, we've seen his texts.
616
00:29:26,240 --> 00:29:27,800
Tell me.
617
00:29:27,960 --> 00:29:30,280
Are you a drug dealer, Lexi?
618
00:29:30,440 --> 00:29:33,000
- No.
I'm a legal secretary.
619
00:29:33,160 --> 00:29:35,400
- Did you force Greg
to take the MDMA?
620
00:29:35,560 --> 00:29:37,840
No. Of course not.
621
00:29:38,000 --> 00:29:40,280
Tell me what happened, exactly.
622
00:29:42,440 --> 00:29:45,160
- I handed Greg the stuff.
He laid it out.
623
00:29:45,320 --> 00:29:47,200
And then he started talking
about the wedding,
624
00:29:47,360 --> 00:29:49,200
how much he loved Shauna.
625
00:29:50,880 --> 00:29:52,600
I really thought he liked me.
626
00:29:54,360 --> 00:29:57,000
Turned out he was just
using me for sex.
627
00:29:58,920 --> 00:30:02,000
Look, I couldn't listen
to another word of it, so I...
628
00:30:02,160 --> 00:30:03,560
just walked back to my car.
629
00:30:03,720 --> 00:30:05,200
And when you left Greg,
630
00:30:05,360 --> 00:30:07,480
had either of you taken
any of the drugs?
631
00:30:07,640 --> 00:30:10,280
No. Definitely not.
632
00:30:10,440 --> 00:30:12,600
- So he must have taken them
after you left.
633
00:30:12,760 --> 00:30:14,400
What difference does that make?
634
00:30:14,560 --> 00:30:21,080
♪♪
635
00:30:21,240 --> 00:30:27,720
♪♪
636
00:30:27,880 --> 00:30:30,160
Lexi! Listen.
637
00:30:30,320 --> 00:30:31,600
Greg knew that taking drugs
was dangerous.
638
00:30:31,760 --> 00:30:33,120
Yes, of course he did.
639
00:30:33,280 --> 00:30:34,960
I mean, he'd done it
loads of times before.
640
00:30:35,120 --> 00:30:37,600
- But why did he overdose?
- No, he didn't.
641
00:30:37,760 --> 00:30:40,200
He had a reaction to something
the MDMA was cut with.
642
00:30:40,360 --> 00:30:42,520
The risk every drug user takes.
643
00:30:42,680 --> 00:30:45,080
What Greg did,
it was his responsibility.
644
00:30:48,480 --> 00:30:50,480
- D'you really think that?
- Yeah.
645
00:30:52,240 --> 00:30:53,640
Look, Lexi.
646
00:30:54,560 --> 00:30:56,760
It's possible you'll be charged
with possession,
647
00:30:56,920 --> 00:30:58,600
but I can't see you
being charged in connection
648
00:30:58,760 --> 00:30:59,880
with Greg's death.
649
00:31:00,040 --> 00:31:01,280
Okay?
650
00:31:01,440 --> 00:31:04,480
♪♪
651
00:31:04,640 --> 00:31:05,840
Come on.
652
00:31:06,000 --> 00:31:08,560
♪♪
653
00:31:08,720 --> 00:31:11,080
- Can we get down from here now?
- Yeah.
654
00:31:13,160 --> 00:31:14,960
Did I tell you I hate heights?
655
00:31:15,120 --> 00:31:22,920
♪♪
656
00:31:23,080 --> 00:31:30,880
♪♪
657
00:31:31,040 --> 00:31:32,440
[ Sighs ]
658
00:31:33,760 --> 00:31:35,280
What's up?
659
00:31:35,440 --> 00:31:37,280
- Oh, I've just had an absolute
hoo-ha
660
00:31:37,440 --> 00:31:39,360
with that stuck-up cow,
Claudia Preston.
661
00:31:39,520 --> 00:31:41,000
She and her yoga pals
662
00:31:41,160 --> 00:31:42,960
have "taken their custom"
to the Port View
663
00:31:43,120 --> 00:31:47,200
because "there's a criminal
working behind the bar in here."
664
00:31:47,360 --> 00:31:49,760
Does she mean Clint?
665
00:31:49,920 --> 00:31:52,200
Yes, she means Clint.
666
00:31:52,360 --> 00:31:53,880
- Well, I hope
you stood up for him.
667
00:31:54,040 --> 00:31:55,280
Of course I did.
668
00:31:55,440 --> 00:31:56,880
But it's difficult when
the whole town
669
00:31:57,040 --> 00:31:58,360
knows that he's guilty.
670
00:31:58,520 --> 00:32:00,600
Why are you by yourself?
Where's Taylor?
671
00:32:00,760 --> 00:32:02,320
Er, just in the kitchen.
672
00:32:02,480 --> 00:32:03,640
Sorting out all that meat.
673
00:32:03,800 --> 00:32:05,440
What meat?
674
00:32:05,600 --> 00:32:08,440
- Dunno.
Clint took the delivery.
675
00:32:08,600 --> 00:32:11,040
- Well, did you see someone
deliver this meat?
676
00:32:11,200 --> 00:32:12,400
Some fella. I didn't know him.
677
00:32:12,560 --> 00:32:16,320
But, erm, he and Clint
seemed thick as thieves.
678
00:32:16,480 --> 00:32:17,920
Oh, were they now?
679
00:32:19,960 --> 00:32:21,120
There you are, my love.
680
00:32:21,280 --> 00:32:23,000
Er, can you and I
have a quick word please?
681
00:32:23,160 --> 00:32:24,480
- Yeah, sure.
- Nicole, can I...
682
00:32:24,640 --> 00:32:26,400
- Yes. Yes. Go.
- See ya, mate.
683
00:32:26,560 --> 00:32:30,320
♪♪
684
00:32:30,480 --> 00:32:34,680
- Erm, Shay says that
the kitchen is full of meat.
685
00:32:34,840 --> 00:32:37,040
Where did you source it
from, please?
686
00:32:38,840 --> 00:32:40,360
- I, er -- I stole it.
687
00:32:43,240 --> 00:32:44,760
I knew it.
688
00:32:44,920 --> 00:32:46,160
- You promised me
you wouldn't do this
689
00:32:46,320 --> 00:32:48,120
when you came to see me
on remand.
690
00:32:48,280 --> 00:32:49,400
Do what?
691
00:32:49,560 --> 00:32:50,800
Think the worst of me.
692
00:32:51,960 --> 00:32:53,160
But the meat.
693
00:32:53,320 --> 00:32:55,400
You ordered the meat, Nicole.
694
00:32:55,560 --> 00:32:57,720
From Paddy Carstairs.
695
00:32:57,880 --> 00:33:00,200
Although, I'm not surprised
you don't remember.
696
00:33:00,360 --> 00:33:01,680
Paddy said you had
a few glasses of wine
697
00:33:01,840 --> 00:33:03,200
when you discussed it
the other night.
698
00:33:03,360 --> 00:33:05,080
Clint, I am so sorry.
699
00:33:05,240 --> 00:33:06,360
- And don't think I haven't
noticed you
700
00:33:06,520 --> 00:33:07,600
trying to hide me away all day.
701
00:33:07,760 --> 00:33:09,320
- I'm not stupid.
- I would never.
702
00:33:09,480 --> 00:33:11,360
- Don't treat me
like an eejit, Nicole.
703
00:33:11,520 --> 00:33:12,960
You're ashamed of me.
704
00:33:13,120 --> 00:33:14,760
It's as plain as the nose
on your face!
705
00:33:14,920 --> 00:33:16,840
- I'm not.
- Would you stop lying to me
706
00:33:17,000 --> 00:33:20,480
for just one minute?
707
00:33:20,640 --> 00:33:24,080
Look, I know this is all my
fault, but I've been to prison.
708
00:33:24,240 --> 00:33:25,760
Do you have any idea
how hard that is?
709
00:33:25,920 --> 00:33:27,320
- I can't imagine.
- No, of course you don't,
710
00:33:27,480 --> 00:33:29,720
because it's all
about you, Nicole!
711
00:33:29,880 --> 00:33:31,720
Do you have any idea
the claptrap
712
00:33:31,880 --> 00:33:33,960
I have to put up with from you
over the years?
713
00:33:34,120 --> 00:33:36,400
- Yeah, I'm well aware
that I can be hard work.
714
00:33:36,560 --> 00:33:40,240
- Oh, hard work?
Hard work?!
715
00:33:40,400 --> 00:33:43,080
Do you know something, Nicole,
I'm glad we never had a baby!
716
00:33:47,840 --> 00:33:49,000
I'm sorry.
717
00:33:52,160 --> 00:33:53,120
Well, if that's how you feel...
718
00:33:53,280 --> 00:33:55,880
That is not how I feel.
719
00:33:56,040 --> 00:33:58,320
I want you out of here.
720
00:33:58,480 --> 00:34:00,560
Out of my pub!
721
00:34:00,720 --> 00:34:02,880
Pack your bags, Clint!
722
00:34:03,040 --> 00:34:10,040
♪♪
723
00:34:10,200 --> 00:34:17,400
♪♪
724
00:34:17,560 --> 00:34:19,640
- Marlene told me that you got
the pathologist to check
725
00:34:19,800 --> 00:34:21,240
for drugs in Greg's system.
726
00:34:21,400 --> 00:34:22,960
It's a really good call, Jo.
727
00:34:23,120 --> 00:34:25,240
- Standard operating procedure
in Belfast.
728
00:34:25,400 --> 00:34:27,040
Anyway, Callum's the real star.
729
00:34:27,200 --> 00:34:29,480
- It was amazing work, mate.
- Thanks, Boss.
730
00:34:29,640 --> 00:34:31,920
I just thought,
what would Marlene do?
731
00:34:36,640 --> 00:34:38,160
I need a word.
732
00:34:38,320 --> 00:34:39,640
Okay.
733
00:34:39,800 --> 00:34:41,160
Not here.
734
00:34:42,640 --> 00:34:44,960
Lexi! Is Lexi alright?
735
00:34:45,120 --> 00:34:47,040
Why don't you see for yourself?
736
00:34:51,040 --> 00:34:53,120
Lexi's being assessed
by the Mental Health Team.
737
00:34:53,280 --> 00:34:54,680
They're gonna keep her
in overnight.
738
00:34:54,840 --> 00:34:56,600
- Okay. Well, at least
she's got some support.
739
00:34:56,760 --> 00:34:59,360
Yeah. And here...
740
00:34:59,520 --> 00:35:02,520
She slept with Greg,
the fella who died.
741
00:35:02,680 --> 00:35:05,320
I don't know if I'd be
so forgiving.
742
00:35:05,480 --> 00:35:07,520
- Well, I suppose at least
Jason knows where he stands.
743
00:35:07,680 --> 00:35:09,360
- Oh, yeah.
Oh, Finn, I'm so sorry.
744
00:35:09,520 --> 00:35:12,600
I forgot to ask, how did you
get on in Fort Lauderdale?
745
00:35:12,760 --> 00:35:14,200
I hear you met
your birth mother.
746
00:35:14,360 --> 00:35:16,160
How'd it go?
747
00:35:16,320 --> 00:35:20,800
- Well, let's just say that Jason
there is not the only person
748
00:35:20,960 --> 00:35:22,840
who's just found out
how the land really lies.
749
00:35:23,000 --> 00:35:32,240
♪♪
750
00:35:32,400 --> 00:35:33,480
What?
751
00:35:33,640 --> 00:35:39,480
♪♪
752
00:35:39,640 --> 00:35:45,000
♪♪
753
00:35:45,160 --> 00:35:46,800
What was that for?
754
00:35:46,960 --> 00:35:50,480
- I need to know
if I mean anything to you.
755
00:35:50,640 --> 00:35:52,680
Anything at all.
756
00:35:52,840 --> 00:35:55,120
- Didn't that just answer
your question?
757
00:35:56,360 --> 00:35:58,560
I'm not entirely sure.
758
00:35:58,720 --> 00:36:00,160
Well, what about this?
759
00:36:00,320 --> 00:36:05,480
♪♪
760
00:36:05,640 --> 00:36:10,760
♪♪
761
00:36:10,920 --> 00:36:12,640
- What's wrong?
- Nothing.
762
00:36:12,800 --> 00:36:14,400
I just need to sort
something out.
763
00:36:14,560 --> 00:36:16,360
Okay.
764
00:36:16,520 --> 00:36:25,720
♪♪
765
00:36:25,880 --> 00:36:27,440
Wait!
766
00:36:27,600 --> 00:36:29,480
- Look, Jo, your private life
is none of my business.
767
00:36:29,640 --> 00:36:31,360
- So you're not gonna
say anything?
768
00:36:31,520 --> 00:36:33,640
- What is my business
is you being in Port Devine
769
00:36:33,800 --> 00:36:35,120
in the first place.
770
00:36:35,280 --> 00:36:37,440
- What happened to Kerry,
I can't just forget that.
771
00:36:37,600 --> 00:36:39,440
This is police harassment!
772
00:36:39,600 --> 00:36:41,840
Why did you leave Belfast?
773
00:36:42,000 --> 00:36:43,680
Was it a guilty conscience?
774
00:36:43,840 --> 00:36:46,520
- Let me make something
crystal clear to you.
775
00:36:46,680 --> 00:36:48,480
Carry on with this vendetta
776
00:36:48,640 --> 00:36:51,040
and it won't just be
your career you're destroying.
777
00:36:51,200 --> 00:36:53,400
Is that a threat?
778
00:36:53,560 --> 00:36:55,640
- He seems like a nice lad.
What was his name?
779
00:36:55,800 --> 00:36:57,880
Callum?
780
00:36:58,040 --> 00:37:01,440
And from what I just saw,
you've got feelings for him.
781
00:37:03,000 --> 00:37:05,320
So either back off, or I'll let
his superior officers know
782
00:37:05,480 --> 00:37:06,960
what you two have been up to.
783
00:37:07,120 --> 00:37:08,760
- As if they're gonna care
about an office fling.
784
00:37:08,920 --> 00:37:10,840
- Except that's not all
you've been lying to them about.
785
00:37:12,720 --> 00:37:15,240
There's also the real reason
you came here.
786
00:37:15,400 --> 00:37:16,800
To get me.
787
00:37:17,960 --> 00:37:20,960
Which, I'm assuming, is
very much against the rules.
788
00:37:23,720 --> 00:37:26,200
I'm guessing your boy toy
knows all about it.
789
00:37:28,200 --> 00:37:30,240
So back off.
790
00:37:30,400 --> 00:37:31,640
Or I'll finish the pair of you.
791
00:37:31,800 --> 00:37:39,160
♪♪
792
00:37:39,320 --> 00:37:46,440
♪♪
793
00:37:46,600 --> 00:37:53,960
♪♪
794
00:37:54,120 --> 00:37:55,920
- Hey.
- Hey.
795
00:37:56,080 --> 00:38:00,280
So, I was thinking we can get
a takeaway, make a night of it.
796
00:38:00,440 --> 00:38:02,920
Yeah, I'm sorry, Cal.
797
00:38:03,080 --> 00:38:05,240
You and me, it was a mistake.
798
00:38:05,400 --> 00:38:07,920
I think we should just
knock it on the head.
799
00:38:09,120 --> 00:38:10,800
But the way you kissed me...
800
00:38:10,960 --> 00:38:14,560
- Yeah, see, the thing is, I need
my relationships to be casual.
801
00:38:14,720 --> 00:38:15,920
You just can't do casual.
802
00:38:16,080 --> 00:38:17,600
No, I can.
803
00:38:17,760 --> 00:38:19,760
Right.
804
00:38:19,920 --> 00:38:22,600
So how many other people have
you been out with since we met?
805
00:38:24,800 --> 00:38:26,280
Yeah, I thought so.
806
00:38:27,440 --> 00:38:29,160
Look, I'll catch you later, Cal.
807
00:38:29,320 --> 00:38:33,720
♪♪
808
00:38:33,880 --> 00:38:37,160
[ Door opens, closes ]
809
00:38:41,560 --> 00:38:43,360
- What's with the get-up?
810
00:38:43,520 --> 00:38:44,880
It's my night off, remember?
811
00:38:45,040 --> 00:38:46,360
Me and Shay are off to a gig.
812
00:38:46,520 --> 00:38:48,280
- But you can't leave me here
all by myself!
813
00:38:48,440 --> 00:38:50,200
I only said Shay could go
814
00:38:50,360 --> 00:38:51,720
because Clint was here
and now he's not.
815
00:38:51,880 --> 00:38:53,560
- Well, that's not my fault,
is it?
816
00:38:53,720 --> 00:38:58,680
♪♪
817
00:38:58,840 --> 00:39:00,600
Right, folks! We're closing!
818
00:39:01,840 --> 00:39:03,560
[ Bell clangs ]
819
00:39:03,720 --> 00:39:06,320
Everybody, drink up
and ship out!
820
00:39:06,480 --> 00:39:08,320
- What's going on?
It's early yet.
821
00:39:08,480 --> 00:39:10,240
- Well, Clint's gone.
They've all gone.
822
00:39:10,400 --> 00:39:12,840
I can't run this place
on my own.
823
00:39:13,000 --> 00:39:15,160
- Here.
I'll give you a hand closing up.
824
00:39:15,320 --> 00:39:16,120
Thanks, Callum.
825
00:39:16,280 --> 00:39:17,320
Right, folks!
826
00:39:17,480 --> 00:39:19,480
Thank you. Let's be having you!
827
00:39:19,640 --> 00:39:26,520
♪♪
828
00:39:26,680 --> 00:39:33,320
♪♪
829
00:39:33,480 --> 00:39:35,080
- There's something
I need to tell you.
830
00:39:39,200 --> 00:39:40,800
When I met Assumpta...
831
00:39:44,960 --> 00:39:48,080
...it didn't exactly go down
the way I've been letting on.
832
00:39:51,040 --> 00:39:52,760
She told me that she has
no intention of having
833
00:39:52,920 --> 00:39:55,360
any sort of relationship
with me, whatsoever.
834
00:39:55,520 --> 00:39:57,040
Oh, love.
835
00:39:57,200 --> 00:39:58,720
I'm so sorry.
836
00:40:00,960 --> 00:40:02,000
It's my own fault.
837
00:40:03,680 --> 00:40:05,960
Concepta and Barry warned me
what she'd be like.
838
00:40:07,160 --> 00:40:08,880
But still. It must hurt.
839
00:40:09,040 --> 00:40:10,800
She gave birth to you.
840
00:40:12,120 --> 00:40:15,520
Hey, listen, it's her loss.
841
00:40:17,120 --> 00:40:18,400
Yeah.
842
00:40:20,000 --> 00:40:23,080
Yeah, you're right.
And Concepta's a great mum.
843
00:40:25,080 --> 00:40:26,320
And she's not round
the corner anymore,
844
00:40:26,480 --> 00:40:27,720
but she'll always
be there for me.
845
00:40:27,880 --> 00:40:28,760
She'll be there for all of us,
won't she?
846
00:40:28,920 --> 00:40:30,600
She will.
847
00:40:33,760 --> 00:40:38,720
- Let's just pretend that, erm,
Assumpta never existed, yeah?
848
00:40:41,360 --> 00:40:42,520
I never want to see her again,
love.
849
00:40:42,680 --> 00:40:50,640
♪♪
850
00:40:50,800 --> 00:40:58,960
♪♪
851
00:40:59,120 --> 00:41:02,120
I've been seeing someone.
852
00:41:02,280 --> 00:41:04,880
I finally thought
she cared for me.
853
00:41:05,040 --> 00:41:08,280
And then she dumped me...
from a very great height.
854
00:41:09,480 --> 00:41:10,920
She must be mad.
855
00:41:12,200 --> 00:41:14,720
You're a catch, Callum.
856
00:41:14,880 --> 00:41:19,520
You're tall, handsome,
no criminal record.
857
00:41:20,920 --> 00:41:22,240
Shame no one else thinks that.
858
00:41:22,400 --> 00:41:23,840
Well, it's true.
859
00:41:26,400 --> 00:41:28,440
- Do you mind me asking,
where's Clint?
860
00:41:31,480 --> 00:41:34,240
- I threw him out.
- Why?
861
00:41:36,320 --> 00:41:38,000
Our marriage is over, Callum.
862
00:41:39,640 --> 00:41:41,960
[ Sighs ]
863
00:41:42,120 --> 00:41:43,640
I'd rather not talk about it.
864
00:41:46,640 --> 00:41:49,000
- Well, I hope you don't mind me
saying, Nicole,
865
00:41:49,160 --> 00:41:51,000
but I --
I've always thought Clint
866
00:41:51,160 --> 00:41:52,800
was punching well
above his weight.
867
00:41:52,960 --> 00:41:54,720
[ Chuckles ] Away with you.
868
00:41:54,880 --> 00:41:57,000
No, I'm being serious.
869
00:41:57,160 --> 00:41:58,480
He should be thanking
his lucky stars
870
00:41:58,640 --> 00:42:00,400
a woman like you looked at him
twice.
871
00:42:01,760 --> 00:42:03,760
You're gorgeous.
872
00:42:03,920 --> 00:42:05,600
And you've got your own pub.
873
00:42:05,880 --> 00:42:07,120
[ Loud thud ]
874
00:42:08,040 --> 00:42:09,720
What was that?
875
00:42:09,880 --> 00:42:11,240
Callum, I'm scared.
876
00:42:11,400 --> 00:42:13,400
There's no one else
here in the building.
877
00:42:14,720 --> 00:42:16,240
[ Thudding continues ]
878
00:42:28,880 --> 00:42:30,040
Your window's open.
879
00:42:31,240 --> 00:42:32,400
Oh.
880
00:42:35,280 --> 00:42:36,680
[ Sighs ]
881
00:42:38,480 --> 00:42:41,400
Do you think that's all Clint
ever saw in me?
882
00:42:41,560 --> 00:42:43,880
That I have my own pub?
883
00:42:44,040 --> 00:42:46,520
Of course not.
884
00:42:46,680 --> 00:42:54,520
♪♪
885
00:42:54,680 --> 00:43:02,720
♪♪
886
00:43:02,880 --> 00:43:11,120
♪♪
887
00:43:11,280 --> 00:43:12,720
- No kissing
when she's in uniform.
888
00:43:12,880 --> 00:43:14,240
Yeah, you know the rules.
889
00:43:14,400 --> 00:43:16,160
- You can make up for it later.
[ Laughter ]
890
00:43:16,320 --> 00:43:18,400
- You'll never guess who I saw
going into the Commodore.
891
00:43:18,560 --> 00:43:20,320
- Who?
- So you're writing music again?
892
00:43:20,480 --> 00:43:21,960
- I mean, not without
my big brother.
893
00:43:22,120 --> 00:43:23,920
- Is Sly the kind of guy
to get himself involved
894
00:43:24,080 --> 00:43:25,880
- in a racket like this?
- Oi! Stop!
895
00:43:26,040 --> 00:43:27,520
My husband is in prison.
896
00:43:27,680 --> 00:43:29,240
Which means my marriage
is in tatters.
897
00:43:29,400 --> 00:43:30,960
And you want me to organise
your flowers
898
00:43:31,120 --> 00:43:32,320
and your seating arrangements.
899
00:43:32,480 --> 00:43:33,800
- I just thought it might
take your mind off --
900
00:43:33,960 --> 00:43:35,080
The answer's no, Marlene.
901
00:43:35,240 --> 00:43:36,720
Life and death, is it?
902
00:43:36,880 --> 00:43:38,400
I wouldn't go that far, Ash.
903
00:43:38,560 --> 00:43:40,400
[ Seagulls squawking ]
904
00:43:40,560 --> 00:43:48,880
♪♪
905
00:43:49,040 --> 00:43:58,240
♪♪
906
00:43:58,400 --> 00:44:07,560
♪♪
907
00:44:07,720 --> 00:44:17,080
♪♪
63537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.