All language subtitles for Girls.S05E02.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,098 --> 00:00:15,599 Home invasion. 2 00:00:15,683 --> 00:00:17,601 Fran? 3 00:00:18,853 --> 00:00:20,604 Fran. Fran. 4 00:00:21,105 --> 00:00:23,107 - Hmm? - Someone's in the house. 5 00:00:23,190 --> 00:00:25,109 You're good, baby. You're good. 6 00:00:25,192 --> 00:00:28,362 Go check. Fran, get up. Someone's in the house. 7 00:00:30,573 --> 00:00:32,783 Fran's coming to the living room. 8 00:00:32,867 --> 00:00:34,368 So watch out. 9 00:00:37,288 --> 00:00:38,289 Um... 10 00:00:39,457 --> 00:00:40,750 Jacob? 11 00:00:40,916 --> 00:00:42,293 Oh, hey, what up, Fran, man? 12 00:00:42,585 --> 00:00:43,878 Oh, my God. It's just Jacob. 13 00:00:44,462 --> 00:00:46,589 Hey, how are you guys? 14 00:00:46,714 --> 00:00:49,300 Jacob, you scared the shit out of me. 15 00:00:49,884 --> 00:00:52,636 Oh, I'm sorry... 16 00:00:52,720 --> 00:00:55,139 I had to clear all this stuff, I just pushed it against the wall 17 00:00:55,264 --> 00:00:58,559 'cause I needed room and space for the project I'm working on. 18 00:00:59,101 --> 00:01:00,144 Uh, project? 19 00:01:00,394 --> 00:01:02,480 Yeah, I'm making a map of my body 20 00:01:02,730 --> 00:01:06,233 because I realized that every day I'm kind of growing a little bit. 21 00:01:06,317 --> 00:01:08,736 Like, just a little bit, but I can tell that there's a difference. 22 00:01:08,819 --> 00:01:11,280 You can see it in my skin. Like, look at all this skin. 23 00:01:11,322 --> 00:01:13,282 A neck shouldn't be like this. This isn't normal. 24 00:01:13,324 --> 00:01:15,743 And I don't know if it's part of just my skin or if it's in my blood. 25 00:01:15,826 --> 00:01:17,078 Fran, Fran, he's crazy. 26 00:01:17,328 --> 00:01:19,163 - Wait, what did you just say? - He's crazy. 27 00:01:19,246 --> 00:01:20,331 - Let's not... - I get what's going on. 28 00:01:20,414 --> 00:01:21,832 What did your bitch just fucking say to me? 29 00:01:21,916 --> 00:01:23,084 You don't need to use language like that, okay? 30 00:01:23,167 --> 00:01:25,169 - He's fully insane. - What did you just fucking say to me? 31 00:01:25,252 --> 00:01:26,670 - I didn't say anything. - You're bar mitzvah-ed, man. 32 00:01:26,754 --> 00:01:27,797 I don't care if I was bar mitzvah-ed. 33 00:01:27,838 --> 00:01:29,924 - I did not call you crazy. I was saying... - The fuck did you... 34 00:01:30,007 --> 00:01:31,258 Ow! 35 00:01:31,675 --> 00:01:32,968 Whoa, okay. You all right? 36 00:01:33,010 --> 00:01:34,637 Ow! It didn't touch me, but it could have. 37 00:01:34,678 --> 00:01:36,013 - Why are you talking about me? - All right. 38 00:01:36,097 --> 00:01:37,807 Why would she think I'm crazy? What did you tell her? 39 00:01:37,848 --> 00:01:39,433 Take it easy. Take it easy. 40 00:01:39,517 --> 00:01:42,311 I want to slow down. I want to be the fucking slowest in the world. 41 00:01:42,353 --> 00:01:45,815 But I'm like a slow-motion Incredible Hulk and I'm gonna fucking Hulk out! 42 00:01:45,856 --> 00:01:47,483 No, no, no, no. We're good. We're good. 43 00:01:47,525 --> 00:01:49,276 You got your fucking bush hanging out. 44 00:01:49,360 --> 00:01:52,696 It's blowing in the fucking wind like a fucking Bob Dylan concert. 45 00:01:52,822 --> 00:01:54,198 Well, we just woke up, okay? 46 00:01:54,323 --> 00:01:56,367 - I didn't pay her to see her bush. - I understand. 47 00:01:56,492 --> 00:01:58,786 I'm not putting quarters onto a table to see her fucking bush. 48 00:01:58,869 --> 00:02:00,162 - You understand? Okay? - Yeah, yeah. 49 00:02:00,204 --> 00:02:03,332 And if I was doing that, I would go and I would have mozzarella sticks 50 00:02:03,374 --> 00:02:05,501 and I would go look at a fucking bushy cooch. 51 00:02:05,543 --> 00:02:07,294 But I don't want to fucking do that, okay? 52 00:02:07,545 --> 00:02:09,547 If it's making you uncomfortable, 53 00:02:09,630 --> 00:02:11,382 - I will cover my bush. - Don't... 54 00:02:19,306 --> 00:02:21,225 I feel like you got the bigger half. 55 00:02:21,308 --> 00:02:22,643 Well, if I did my job right, 56 00:02:22,726 --> 00:02:24,895 then they should be the exact same size, buddy. 57 00:02:25,688 --> 00:02:26,981 Sure it's okay if I stay here? 58 00:02:27,064 --> 00:02:30,359 Yeah, of course. What are you gonna do, get a seedy motel out by JFK? 59 00:02:30,401 --> 00:02:31,485 I don't know. 60 00:02:31,986 --> 00:02:35,406 I really thought Jacob was doing good, taking his meds, you know? 61 00:02:35,573 --> 00:02:37,408 I try and look out for him, but... 62 00:02:37,658 --> 00:02:40,578 Listen, it's so sweet of you to care, but he's fucking crazy. 63 00:02:40,703 --> 00:02:42,413 Let's pretend he never existed. 64 00:02:42,580 --> 00:02:44,582 - Yeah. - You're gonna be safe here. 65 00:02:44,665 --> 00:02:47,418 Elijah is not at all violent, except when he drinks. 66 00:02:47,543 --> 00:02:50,087 And you know what? The one time he thought he had a growth, he was right. 67 00:02:50,421 --> 00:02:51,755 I'm not ashamed. 68 00:02:51,881 --> 00:02:53,924 Look, Fran, the house rules are simple, okay? 69 00:02:54,049 --> 00:02:56,093 - Keep it sweet, keep it sexy... - Mmm-hmm. 70 00:02:56,177 --> 00:02:58,596 Keep that fridge stocked with K-Mart brand seltzer. 71 00:02:58,679 --> 00:03:00,097 It can be found at Valley Stream, Long Island. 72 00:03:00,181 --> 00:03:02,057 - Yeah, or it can be LaCroix. - LaCroix. 73 00:03:02,099 --> 00:03:03,642 What are you guys doing up so early? 74 00:03:03,726 --> 00:03:05,436 Oh. Are you going to "work"? 75 00:03:05,644 --> 00:03:08,939 Stop putting it in quotes. It's a job. You should try it. 76 00:03:09,148 --> 00:03:12,568 I work at Ray's, okay? That's like a job. 77 00:03:12,985 --> 00:03:15,696 Except it involves Ray and I can't take my shirt off. 78 00:03:15,946 --> 00:03:17,198 You could take your shirt off. 79 00:03:17,281 --> 00:03:18,782 I've taken both things off there. 80 00:03:18,866 --> 00:03:20,367 I know, but it's different if you're a girl. 81 00:03:20,910 --> 00:03:22,995 Okay, buddy, we gotta go. 82 00:03:23,162 --> 00:03:26,040 - I forgot to wear a bra. - Well, just stick with it, you know? 83 00:03:26,123 --> 00:03:27,541 Eighth-grade boys are gonna love it. 84 00:03:28,042 --> 00:03:30,377 - Have a good day, baby. - I love you. Mmm. 85 00:03:32,588 --> 00:03:34,256 Uh... 86 00:03:36,342 --> 00:03:39,094 What, are we supposed to not do this now that you're around? 87 00:03:39,637 --> 00:03:40,679 Mmm. 88 00:03:41,138 --> 00:03:42,181 Maybe. 89 00:03:42,264 --> 00:03:45,309 We have a very specific relationship and we have to be able to express ourselves. 90 00:03:45,392 --> 00:03:46,644 We worked really hard to get here. 91 00:03:46,727 --> 00:03:49,271 If you want to get in here, we can see if we can figure something out. 92 00:03:49,355 --> 00:03:51,732 - That's not what I meant. - Well, that's what I meant. 93 00:03:52,608 --> 00:03:56,362 Oh, I mean, it's just been incredible, Adam. Beyond my wildest dreams. 94 00:03:56,612 --> 00:04:00,366 You know, I'm her mother, but she's my mother, you know? 95 00:04:01,367 --> 00:04:03,911 - What? - Lovey, how's my porridge coming? 96 00:04:03,994 --> 00:04:07,498 Uh, great, angel. Would you like hemp or agave syrup? 97 00:04:07,581 --> 00:04:11,085 Laird, no agave. Fuck agave. How many times do I have to tell you? 98 00:04:11,168 --> 00:04:13,420 It is through the roof on the glycemic index. 99 00:04:13,504 --> 00:04:15,756 - Throw it away. - All right. 100 00:04:16,382 --> 00:04:19,260 Down the sink, in front of my eyes. I want to see you throw it away. 101 00:04:19,343 --> 00:04:20,427 Okay. God. 102 00:04:20,511 --> 00:04:23,138 Take your time. Thank you. 103 00:04:24,640 --> 00:04:27,017 Oh, yes. Okay, you're gonna go see your uncle. 104 00:04:27,184 --> 00:04:29,061 - Yes, yes, yes. - No, no, no. 105 00:04:29,144 --> 00:04:31,230 - Oh, yes. Yes. - No. No, it's too small. 106 00:04:31,313 --> 00:04:33,732 Brother, I have to take a shit. There you go. 107 00:04:36,527 --> 00:04:37,820 Do you want your porridge first? 108 00:04:37,903 --> 00:04:39,196 No, I don't want my porridge first. 109 00:04:39,280 --> 00:04:42,241 And no knocking on this door for 40 minutes, Laird. 40. 110 00:04:50,499 --> 00:04:52,668 Gotta give a mother her time. 111 00:04:53,168 --> 00:04:54,795 Are you getting any time? 112 00:04:54,878 --> 00:04:57,756 Oh, me? No, I don't deserve time. 113 00:04:58,507 --> 00:05:02,136 You know, I'm not the one who pushed a baby out the hole next to my pee-hole. 114 00:05:02,720 --> 00:05:05,055 You should have one. Huh? 115 00:05:05,639 --> 00:05:08,017 A baby, I mean, not another pee-hole. 116 00:05:08,600 --> 00:05:10,060 Yeah, maybe I will. 117 00:05:10,185 --> 00:05:11,520 Oh, yeah? 118 00:05:11,603 --> 00:05:14,815 You got a little something brewing on the old love front? 119 00:05:14,898 --> 00:05:16,358 Uh... 120 00:05:17,568 --> 00:05:19,486 Oh, uh, maybe. 121 00:05:19,570 --> 00:05:21,905 Do you ever have feelings for someone, 122 00:05:22,573 --> 00:05:26,118 but the situation is, uh, complex? 123 00:05:26,327 --> 00:05:30,456 Uh, yeah, ever heard of a little lady called Hannah Horvath? 124 00:05:32,291 --> 00:05:35,294 That, my friend, was an issue of timing. 125 00:05:35,794 --> 00:05:37,254 Bad timing. 126 00:05:38,005 --> 00:05:39,381 Yeah, right around when we met, 127 00:05:39,465 --> 00:05:42,676 she had just gone in for, like, this big vagina surgery. 128 00:05:45,637 --> 00:05:47,806 That's what she told me, at least. 129 00:05:50,476 --> 00:05:52,978 The guy who just walked out is wearing a monocle. 130 00:05:53,228 --> 00:05:55,147 There's a breast-feeding section. 131 00:05:55,898 --> 00:05:58,442 What kind of a fucking douchebag names their store after a font? 132 00:05:58,525 --> 00:06:00,986 I know, right? The coffee is so good. 133 00:06:03,072 --> 00:06:05,824 That place is turning this shop into a ghost town. 134 00:06:05,949 --> 00:06:07,951 Yeah, it's empty in here. 135 00:06:08,410 --> 00:06:10,329 All right, you can't go there anymore. 136 00:06:10,621 --> 00:06:11,872 What? Why? 137 00:06:11,955 --> 00:06:13,999 Why do you think? You work here now. 138 00:06:14,083 --> 00:06:16,627 They're the competition. We don't fraternize with the enemy. 139 00:06:16,752 --> 00:06:18,295 Think about it. 140 00:06:18,504 --> 00:06:21,673 Plus, they don't use lids, which is not only empirically terrible, 141 00:06:21,799 --> 00:06:23,967 but also forces people to come here and steal our lids. 142 00:06:24,051 --> 00:06:25,469 Yeah, but the coffee is so good. 143 00:06:25,552 --> 00:06:27,096 - The coffee here is good. - Is it? 144 00:06:27,179 --> 00:06:29,223 Yes, it is. Listen carefully. 145 00:06:29,431 --> 00:06:32,643 You work here now. You drink my coffee. Do you understand that? 146 00:06:32,768 --> 00:06:35,020 Do you have any idea of what kind of a sign this sends? 147 00:06:35,104 --> 00:06:37,231 When my employee starts endorsing their product? 148 00:06:37,314 --> 00:06:38,857 Do you have any idea? 149 00:06:38,982 --> 00:06:41,985 Keep it in your pants, okay? I'll just go there to buy the beans. 150 00:06:42,152 --> 00:06:43,821 I can make the coffee here. 151 00:06:46,949 --> 00:06:50,160 So then I got my third DUI. 152 00:06:51,078 --> 00:06:54,248 And a normal person would be like, "Fuck drinking," at this point. 153 00:06:54,331 --> 00:06:56,667 Not me, I was like, "Fuck driving." 154 00:06:57,835 --> 00:07:01,213 So I got a bike and I started to ride my bike everywhere. 155 00:07:02,005 --> 00:07:03,799 Till I hit that Polish kid. 156 00:07:05,509 --> 00:07:08,178 You'd think that a bike couldn't do that kind of damage, 157 00:07:08,262 --> 00:07:09,805 but he was messed up. 158 00:07:11,932 --> 00:07:14,226 - Hey! - Jesus fucking Christ. 159 00:07:14,309 --> 00:07:15,978 - Sorry. - You cannot grab people like that. 160 00:07:16,061 --> 00:07:17,187 Sorry. 161 00:07:17,312 --> 00:07:18,939 I thought you were a murderer. 162 00:07:19,231 --> 00:07:21,191 - Okay. - No, no, no. 163 00:07:21,275 --> 00:07:23,068 We should talk about what happened. 164 00:07:23,277 --> 00:07:25,863 - We most certainly should not talk about that. - Yeah, we should. 165 00:07:26,905 --> 00:07:28,115 For our sobriety. 166 00:07:28,198 --> 00:07:29,283 You know what we should do? 167 00:07:29,366 --> 00:07:30,784 We should pretend like it never happened, 168 00:07:30,868 --> 00:07:33,454 and then, maybe even never speak again. 169 00:07:33,537 --> 00:07:34,705 I don't want to do that. 170 00:07:34,830 --> 00:07:37,374 - Well, who asked you what you want? - You feel something for me. 171 00:07:37,875 --> 00:07:40,085 I know it. You're hiding behind your accent. 172 00:07:40,169 --> 00:07:42,504 - So what? - So, we have to address it. 173 00:07:42,588 --> 00:07:43,881 What? And then what? 174 00:07:43,964 --> 00:07:46,425 It doesn't matter because nothing can ever happen. 175 00:07:46,758 --> 00:07:47,801 Why not? 176 00:07:47,885 --> 00:07:51,430 Because you stupid, fucking... You idiot. 177 00:07:51,513 --> 00:07:53,682 - Because Hannah. - She doesn't want to be with me. 178 00:07:53,765 --> 00:07:56,059 It doesn't matter. She's my friend. 179 00:07:56,143 --> 00:07:58,687 It's shitty, and I'm done being shitty. 180 00:07:58,812 --> 00:08:00,230 Shitty is old news. 181 00:08:00,439 --> 00:08:01,607 We're friends. 182 00:08:02,065 --> 00:08:03,817 Yeah? So what? 183 00:08:04,067 --> 00:08:07,613 So can we just, uh, be with each other like, uh... 184 00:08:08,906 --> 00:08:10,032 Friends? 185 00:08:12,159 --> 00:08:14,077 - Like follow me around? - Yeah. 186 00:08:17,289 --> 00:08:21,710 Okay. Well, I have really big plans today. 187 00:08:23,337 --> 00:08:25,339 Do you need help, friend? 188 00:08:28,175 --> 00:08:30,344 Okay, so, the central conflict of Goodbye, Columbus, 189 00:08:30,427 --> 00:08:33,680 besides whether I am personally attracted to Philip Roth or not, 190 00:08:33,764 --> 00:08:35,349 is the idea that there's these, like, 191 00:08:35,432 --> 00:08:40,229 chosen Jews and these lesser Jews, and this class conflict within a religion 192 00:08:40,312 --> 00:08:43,857 is keeping people who love each other from feeling safe together. 193 00:08:44,608 --> 00:08:45,943 Yes, Nellie? 194 00:08:46,109 --> 00:08:48,654 Um, should we really be reading something about birth control? 195 00:08:48,779 --> 00:08:51,490 Like, honestly, this is basically a how-to guide to sex. 196 00:08:51,990 --> 00:08:53,283 Yeah, you're welcome. 197 00:08:53,450 --> 00:08:55,744 Yeah, that's inappropriate. 198 00:08:55,827 --> 00:08:56,995 Yeah? 199 00:08:58,288 --> 00:09:01,708 Miss Horvath, there's an urgent call for you in Principal Toby's office. 200 00:09:02,167 --> 00:09:03,502 Urgent? Who is it? 201 00:09:03,585 --> 00:09:05,504 I couldn't make out the name, actually. 202 00:09:06,547 --> 00:09:07,714 He's crying. 203 00:09:08,257 --> 00:09:10,467 Okay, Nellie, I'm gonna leave you in charge 204 00:09:10,551 --> 00:09:12,553 because you have a very authoritative presence, 205 00:09:12,636 --> 00:09:15,639 but I don't want you to use this time to continue to preach your agenda. 206 00:09:15,722 --> 00:09:16,765 Thanks. 207 00:09:18,100 --> 00:09:20,561 - Dad, is that you? - Hannah? 208 00:09:20,936 --> 00:09:23,939 What's going on, Dad? I can't hear you. 209 00:09:24,022 --> 00:09:26,441 What's happening in the background? Is there, like, a bad connection? 210 00:09:26,525 --> 00:09:28,110 Like, I really can't hear you. 211 00:09:28,193 --> 00:09:30,153 I'm crying, banana. 212 00:09:30,237 --> 00:09:32,155 Oh, okay. So, where are you? 213 00:09:32,364 --> 00:09:35,033 I'm in the Marriott in Times Square. 214 00:09:35,242 --> 00:09:38,161 - Room 1706. - All right, I'll be right there. 215 00:09:38,328 --> 00:09:39,830 I'll be right there. 216 00:09:40,163 --> 00:09:41,290 I'm sorry, I was just... 217 00:09:41,373 --> 00:09:42,874 Yeah, could I see you for a minute, please? 218 00:09:43,542 --> 00:09:44,751 Of course. 219 00:09:47,754 --> 00:09:50,632 I hear you're reading Goodbye, Columbus? 220 00:09:51,258 --> 00:09:55,012 Yes, I felt that Goodbye, Columbus would be the best Philip Roth for the kids. 221 00:09:55,178 --> 00:09:56,263 Uh-huh. 222 00:09:56,346 --> 00:09:59,558 Because I feel the best Philip Roth for kids 223 00:09:59,808 --> 00:10:01,101 is no Philip Roth. 224 00:10:02,019 --> 00:10:05,105 Principal Toby, I really wasn't expecting you to pile on me, too. 225 00:10:05,188 --> 00:10:06,898 I mean, Nellie's an eighth-grader. I understand... 226 00:10:07,024 --> 00:10:09,901 Hannah, look. I'm gonna tell you something, teacher to teacher. 227 00:10:10,611 --> 00:10:12,029 - Okay. - And it's something that took me 228 00:10:12,195 --> 00:10:13,322 a long time to learn. 229 00:10:13,947 --> 00:10:16,867 Just because kids can grasp the words 230 00:10:17,075 --> 00:10:19,369 doesn't mean they're ready for the concepts. 231 00:10:19,786 --> 00:10:20,829 Yes. 232 00:10:20,912 --> 00:10:25,083 So it's not a question of appropriate versus inappropriate, but rather, 233 00:10:26,126 --> 00:10:29,463 what are we gaining from having them read this book now? 234 00:10:30,380 --> 00:10:32,341 I think they're gonna gain a unique understanding 235 00:10:32,424 --> 00:10:34,343 of how Jewish men, particularly in their 20s, 236 00:10:34,426 --> 00:10:39,306 are this just very specific mix of sexual bravado and extreme self-hatred, 237 00:10:39,389 --> 00:10:41,933 and it can be really destructive to the girls they choose to fuck. 238 00:10:43,727 --> 00:10:46,271 Yeah, okay, so maybe it is a question of inappropriate. 239 00:10:47,397 --> 00:10:50,942 Principal Toby, I think I've told you that my father is gay, yes? 240 00:10:51,068 --> 00:10:52,903 - Oh, yeah. - So, he just called me 241 00:10:53,028 --> 00:10:54,738 from a Midtown hotel room sobbing, 242 00:10:54,821 --> 00:10:57,824 and that leads me to believe that something pretty invasive 243 00:10:57,908 --> 00:10:59,493 has happened to his body. 244 00:10:59,576 --> 00:11:03,080 So I feel like I've gotta get there kind of on the quick. 245 00:11:03,330 --> 00:11:05,040 Yeah, okay. I like you. 246 00:11:05,290 --> 00:11:07,250 I really like you. And I think you... 247 00:11:07,334 --> 00:11:09,461 I like you, too. You're one of the smartest people I've ever met, 248 00:11:09,544 --> 00:11:11,171 and so gentle, and so kind, 249 00:11:11,254 --> 00:11:12,881 and I feel like we work really well together, 250 00:11:12,964 --> 00:11:15,092 so just, you know, have Shana check in on my class 251 00:11:15,175 --> 00:11:16,843 and I'll be back ASAP. 252 00:11:32,567 --> 00:11:35,070 How's it going, man? How can I help you? 253 00:11:35,153 --> 00:11:36,947 I'm actually not here for any coffee. 254 00:11:37,030 --> 00:11:39,825 I'm your business neighbor from across the street there. 255 00:11:40,492 --> 00:11:41,827 What, that Starbucks? 256 00:11:42,327 --> 00:11:43,370 It's not a Starbucks. 257 00:11:43,453 --> 00:11:46,957 It's one of two businesses operated by one small business owner. 258 00:11:47,040 --> 00:11:48,667 Oh, okay. Sorry. 259 00:11:48,750 --> 00:11:50,794 I kind of get the chains confused sometimes, you know. 260 00:11:50,877 --> 00:11:52,921 It's, what, Ray's? 261 00:11:53,088 --> 00:11:57,050 And then Starbucks, Caribou Coffee. There's Peet's Coffee. 262 00:11:57,134 --> 00:11:59,052 There's Cheesecake Factory. They have coffee. 263 00:11:59,136 --> 00:12:00,637 Dunkin' Donuts has their own coffee. 264 00:12:00,762 --> 00:12:04,599 Guy Fieri's American Grill, Chili's, Applebee's, Olive Garden. 265 00:12:04,683 --> 00:12:06,643 I mean, the list goes on and on, right? 266 00:12:08,437 --> 00:12:10,063 Let me just tell you why I'm here, okay? 267 00:12:10,147 --> 00:12:12,899 I'm here because while you've decided to take some sort of, um, 268 00:12:13,024 --> 00:12:15,110 political stance on lids, 269 00:12:15,193 --> 00:12:19,114 it appears to absolutely no one's surprise that people actually like lids. 270 00:12:19,448 --> 00:12:21,825 So what's happening is people are coming here 271 00:12:21,908 --> 00:12:23,118 to purchase your coffee, 272 00:12:23,201 --> 00:12:25,704 then they're crossing the street and stealing my lids. 273 00:12:26,496 --> 00:12:27,748 That sucks. 274 00:12:27,831 --> 00:12:29,624 Indeed. Indeed, it does suck. 275 00:12:31,293 --> 00:12:33,754 Would you like to put forth any solutions to this problem? 276 00:12:35,172 --> 00:12:36,214 No. 277 00:12:36,298 --> 00:12:39,509 Here's one. Maybe you could just put lids on your coffees. 278 00:12:43,472 --> 00:12:44,681 Why are you laughing? 279 00:12:45,140 --> 00:12:47,559 - It's just funny. - It's just funny. 280 00:12:47,768 --> 00:12:49,478 Would you care to expound upon that, sir? 281 00:12:50,812 --> 00:12:52,814 Why'd you feel the need to call me "sir"? 282 00:12:53,398 --> 00:12:54,524 What the fuck, man? 283 00:12:56,401 --> 00:12:58,445 I am so sorry. When I... 284 00:12:59,988 --> 00:13:01,031 Female? 285 00:13:01,114 --> 00:13:02,574 Oh, female? You a biologist? 286 00:13:02,657 --> 00:13:05,494 You a biological essentialist? You a detective? 287 00:13:05,577 --> 00:13:07,996 Is that what you are? 'Cause we don't like biologists. 288 00:13:08,079 --> 00:13:09,456 We also don't like detectives. 289 00:13:11,041 --> 00:13:12,209 What is going on here? 290 00:13:12,292 --> 00:13:14,419 "What's going on here?" 291 00:13:14,503 --> 00:13:17,047 Uh, what's going on here is that you offended they, all right? 292 00:13:17,130 --> 00:13:19,841 And you offended me, so I think it's best that you leave. 293 00:13:21,051 --> 00:13:23,970 - Can we get back to the lids? - White man? Yeah. 294 00:13:24,054 --> 00:13:25,305 I think you need to go, white man. 295 00:13:25,764 --> 00:13:27,724 White man. White man. 296 00:13:28,225 --> 00:13:29,935 Yeah, white man! 297 00:13:31,061 --> 00:13:32,854 Thank you for saying what I can't. 298 00:13:34,773 --> 00:13:36,775 I'm sorry. That sucks. 299 00:13:43,490 --> 00:13:45,325 Nice plans, freak. 300 00:13:46,076 --> 00:13:48,286 Uh, you don't know my life. 301 00:13:48,745 --> 00:13:50,997 Heart and soul at the end of a pole. 302 00:13:51,081 --> 00:13:52,707 All you have to, everybody... 303 00:13:53,166 --> 00:13:54,209 Remember me? 304 00:13:54,292 --> 00:13:57,170 Jessa, I told you once, I told you a million times, 305 00:13:57,379 --> 00:13:59,631 do not bother me at work. 306 00:13:59,714 --> 00:14:03,802 - Go to the institution... - Robin, I want my $30, and I want it today. 307 00:14:04,302 --> 00:14:05,720 Let's go for the middle one. 308 00:14:05,804 --> 00:14:07,264 - Yeah. - Yeah? 309 00:14:08,056 --> 00:14:09,808 - Almost. - Come on! 310 00:14:16,690 --> 00:14:18,316 It's only $30. I don't mean to holler. 311 00:14:18,400 --> 00:14:20,277 If it's only $30, we'll start on faith. 312 00:14:20,485 --> 00:14:23,238 Here, smell the mint? Government! 313 00:14:23,321 --> 00:14:25,699 Nothing like a good joke. Hey, he likes it. 314 00:14:31,913 --> 00:14:33,415 What? 315 00:14:35,584 --> 00:14:37,085 Thank you. 316 00:14:37,752 --> 00:14:39,337 - More frogs. - Okay. 317 00:14:39,713 --> 00:14:40,922 More frogs. 318 00:14:46,303 --> 00:14:47,888 I know how you do everything. 319 00:14:47,971 --> 00:14:49,347 Like this one? 320 00:14:50,807 --> 00:14:51,850 Ugh! 321 00:14:52,100 --> 00:14:53,476 He likes it. He likes it. 322 00:14:59,232 --> 00:15:00,275 No! 323 00:15:00,609 --> 00:15:04,321 One, two, three, go. 324 00:15:04,988 --> 00:15:06,031 Whoo! 325 00:15:25,133 --> 00:15:26,384 Daddy? 326 00:15:30,388 --> 00:15:32,182 I'm gonna come in, okay? 327 00:15:32,599 --> 00:15:34,059 Okay, Hannah. 328 00:15:36,144 --> 00:15:37,520 Hi. 329 00:15:38,146 --> 00:15:39,689 - Hey, are you okay? - Hey. 330 00:15:39,773 --> 00:15:41,024 Oh, yeah. I'm good. 331 00:15:41,232 --> 00:15:43,151 - What are you doing here? - Uh... 332 00:15:45,278 --> 00:15:47,656 I came to the city to meet someone. 333 00:15:49,282 --> 00:15:52,661 Um, is it a man? A male someone? 334 00:15:53,036 --> 00:15:54,079 Mmm-hmm. 335 00:15:54,955 --> 00:15:57,791 Okay, um... And how did that go? 336 00:15:59,000 --> 00:16:01,503 Well, I was doing some emailing, right? 337 00:16:01,586 --> 00:16:04,923 And while I was on the Internet, I typed in the word "gay." 338 00:16:05,423 --> 00:16:07,509 - Yeah, okay. - On the browser there. 339 00:16:07,634 --> 00:16:11,888 And the first thing that came up was gay.com, which was a dating site. 340 00:16:12,472 --> 00:16:15,183 Okay, so you typed in "gay" into your browser for no apparent reason. 341 00:16:15,266 --> 00:16:17,018 Well, I was looking for porn sites. 342 00:16:17,102 --> 00:16:18,353 - Yeah. - Yeah. 343 00:16:18,520 --> 00:16:19,688 But the point is, 344 00:16:19,980 --> 00:16:22,232 I met someone online, 345 00:16:22,649 --> 00:16:25,735 and I decided to come to the city and meet him in person. 346 00:16:25,902 --> 00:16:27,028 Okay. 347 00:16:27,862 --> 00:16:29,155 Um, what happened? 348 00:16:29,489 --> 00:16:32,033 He didn't look anything like his Internet photo. 349 00:16:32,325 --> 00:16:34,411 - No, they never do, so... - I mean, this guy, 350 00:16:35,245 --> 00:16:36,871 he was sinister. 351 00:16:38,665 --> 00:16:40,375 His apartment was so small... 352 00:16:40,583 --> 00:16:41,918 Okay, well, that's just New York real estate. 353 00:16:42,002 --> 00:16:43,795 You can't judge someone by how small their apartment is. 354 00:16:43,878 --> 00:16:47,966 There was a purple couch. It was all purple. 355 00:16:50,593 --> 00:16:52,262 And the dog, this huge dog was... 356 00:16:52,303 --> 00:16:53,930 You know what? I don't need every little detail. 357 00:16:54,014 --> 00:16:55,765 I don't need to hear about the nuance. 358 00:16:55,807 --> 00:16:58,268 I just want to know, like, are you all right? 359 00:16:59,686 --> 00:17:01,354 What happened? 360 00:17:03,481 --> 00:17:05,191 I left my wallet. 361 00:17:06,609 --> 00:17:09,154 That's okay. You just call the credit card company 362 00:17:09,279 --> 00:17:11,656 - and you get new credit cards. - I'm so stupid. 363 00:17:11,781 --> 00:17:14,451 You're not stupid. I lose my wallet like three times a month. 364 00:17:14,617 --> 00:17:17,871 My wallet must've slipped out of my pants when I took them off. 365 00:17:18,121 --> 00:17:20,123 Okay, don't tell me that you took off your pants! 366 00:17:20,206 --> 00:17:22,667 But listen, I didn't want to go back to get my wallet. 367 00:17:23,209 --> 00:17:25,211 I didn't know who else to call. 368 00:17:25,295 --> 00:17:26,671 So you want me to go back to the house 369 00:17:26,796 --> 00:17:28,631 of the guy you just hooked up with and get your wallet? 370 00:17:28,715 --> 00:17:29,841 Yeah. 371 00:17:29,966 --> 00:17:32,177 - Oh, my God. - Please. 372 00:17:34,971 --> 00:17:36,723 Where does Mom think you are? 373 00:17:37,974 --> 00:17:40,518 - Where did you tell her you are? - Uh... 374 00:17:42,145 --> 00:17:43,563 - Uncle Jeff's. - Oh, my God. 375 00:17:43,646 --> 00:17:46,316 - Why'd you have to bring Uncle Jeff into this? - I know, I know. 376 00:17:46,357 --> 00:17:47,525 Hi, Mom. 377 00:17:47,734 --> 00:17:50,320 Hannah, where the fuck have you been? 378 00:17:50,487 --> 00:17:54,657 I have been at work, and now I am in, uh... 379 00:17:54,824 --> 00:17:56,576 - I'm with Dad. - What? 380 00:17:57,327 --> 00:17:59,871 - Where is he? - We're in Midtown. 381 00:18:00,163 --> 00:18:03,041 Oh. Well, I'm surprised he's not on Christopher Street, 382 00:18:03,166 --> 00:18:04,584 drowning in a pool of semen. 383 00:18:04,751 --> 00:18:06,044 God, Mom, please. 384 00:18:06,169 --> 00:18:08,171 - Is he near you? - Yes, he is. 385 00:18:08,254 --> 00:18:09,339 Oh. Good, good, good. 386 00:18:09,380 --> 00:18:11,174 - Can you give him a message for me? - Mmm-hmm. 387 00:18:11,674 --> 00:18:15,428 Tell him I want a fucking divorce. Tell him that, Hannah. 388 00:18:19,057 --> 00:18:20,100 What'd she say? 389 00:18:22,352 --> 00:18:24,270 Let's just go get your fucking wallet, okay? 390 00:18:49,420 --> 00:18:50,713 Yeah, hello. Can I help you? 391 00:18:51,881 --> 00:18:54,134 Yeah, my dad just left his wallet here. 392 00:18:55,051 --> 00:18:57,053 He's the guy you just hooked up with. So... 393 00:18:58,221 --> 00:19:00,598 No, no. We didn't... 394 00:19:00,890 --> 00:19:02,559 We just had some wine... 395 00:19:03,393 --> 00:19:06,563 Kissed. We kissed. Uh, I'm Keith. 396 00:19:07,063 --> 00:19:08,398 Okay, Keith, well, I don't really know 397 00:19:08,439 --> 00:19:09,983 why my dad's wallet would've fallen out of the pants 398 00:19:10,066 --> 00:19:11,442 he says he was removing if you just kissed, 399 00:19:11,568 --> 00:19:14,404 so I'm starting to feel like I can't really trust any of you people. 400 00:19:14,654 --> 00:19:16,614 And by "you people," I don't mean homosexuals. 401 00:19:16,739 --> 00:19:19,576 I mean white men over 50. So can I just please have the wallet? 402 00:19:19,993 --> 00:19:22,662 Of course. Please come in. Come in. 403 00:19:27,500 --> 00:19:29,586 - Here you go. - Thank you. 404 00:19:29,669 --> 00:19:31,588 Um, yes, if you could... 405 00:19:31,629 --> 00:19:33,840 Maybe say hi to your father from me? 406 00:19:34,299 --> 00:19:39,846 Um, and let him know that I got his name off his ID and I friended him on Facebook, 407 00:19:39,929 --> 00:19:42,599 and that he can connect with me there if he wants. 408 00:19:43,766 --> 00:19:47,145 Okay, you seem like a really nice man, Keith. 409 00:19:48,188 --> 00:19:49,981 Well, you seem like a nice young lady. 410 00:19:50,106 --> 00:19:52,025 Thank you. What, um... What do you do? 411 00:19:52,442 --> 00:19:55,320 Oh, I am a boot dealer. I deal fine boots. 412 00:19:57,363 --> 00:19:58,948 And I can get you a pretty good discount. 413 00:19:59,866 --> 00:20:03,119 Maybe. That would actually be great. 414 00:20:03,203 --> 00:20:04,287 Well, um... 415 00:20:05,622 --> 00:20:06,623 A pleasure. 416 00:20:09,459 --> 00:20:10,501 Who's that? 417 00:20:10,960 --> 00:20:12,170 That's my Lois. 418 00:20:12,295 --> 00:20:13,963 She's really cute. It's insane. 419 00:20:14,047 --> 00:20:16,341 She actually looks like a toy. 420 00:20:16,633 --> 00:20:19,010 You should consider putting her in catalogues. 421 00:20:30,855 --> 00:20:34,817 So this was fine. Thank you for coming. 422 00:20:35,568 --> 00:20:36,986 I'm gonna kiss you goodbye now. 423 00:20:37,070 --> 00:20:40,657 No. No, you're not. Because we are friends. 424 00:20:40,698 --> 00:20:42,825 Because you know as well as I do that 425 00:20:43,034 --> 00:20:46,537 even if we could be together, even if Hannah didn't exist, 426 00:20:46,829 --> 00:20:49,832 that I would destroy you. 427 00:20:50,416 --> 00:20:51,876 And you would destroy me. 428 00:20:52,001 --> 00:20:53,419 We would destroy each other. 429 00:20:53,503 --> 00:20:55,213 You know where this ends up, right? 430 00:20:55,546 --> 00:21:00,176 With you in a body bag and me headed to the border, pregnant. 431 00:21:01,427 --> 00:21:03,930 - Seriously, it would be a problem. - It would be a problem. 432 00:21:04,055 --> 00:21:05,598 - It would. - It would. 433 00:21:05,765 --> 00:21:06,933 Can you stop copying me? 434 00:21:07,016 --> 00:21:08,184 Could you please stop copying me? 435 00:21:08,226 --> 00:21:10,228 - Jesus Christ. - Jesus Christ. 436 00:21:13,690 --> 00:21:14,941 Here's your fish. 437 00:21:15,358 --> 00:21:17,235 Ooh, fuck me! 438 00:21:17,527 --> 00:21:19,279 You see? It's fucking dead. 439 00:21:20,113 --> 00:21:21,698 - Fucking God damn it. - You see? You see? 440 00:21:21,739 --> 00:21:24,367 'Cause you shook it all the way here, like an idiot. 441 00:21:24,450 --> 00:21:25,785 This is us. 442 00:21:26,452 --> 00:21:27,787 This is why we can't. 443 00:21:29,956 --> 00:21:31,541 Look, can we... 444 00:21:33,251 --> 00:21:35,044 Can we be together but not touch each other? 445 00:21:36,629 --> 00:21:40,633 Yeah, that's the whole point. We are not gonna touch each other. 446 00:21:48,308 --> 00:21:50,393 Don't look. It breaks the rules. 447 00:21:51,602 --> 00:21:53,646 You don't look at me. You're the... 448 00:21:54,105 --> 00:21:55,940 Fucking pervert in this house. 449 00:21:59,944 --> 00:22:00,987 Adam. 450 00:22:04,741 --> 00:22:05,783 New rules. 451 00:22:22,342 --> 00:22:23,676 Hey, so, how's Fran? 452 00:22:24,135 --> 00:22:25,928 Oh, he's good. We don't have to talk about me. 453 00:22:25,970 --> 00:22:28,848 Well, no, I want to. He seems like such a great guy. 454 00:22:29,098 --> 00:22:30,767 Yeah, he's really nice. 455 00:22:30,933 --> 00:22:32,977 Well, try and hold on to him, will you? 456 00:22:33,186 --> 00:22:35,813 Why does everybody keep saying that to me? 457 00:22:35,938 --> 00:22:38,608 Like I'm just gonna misplace him like a pair of keys. 458 00:22:38,649 --> 00:22:41,486 Well, in the past, you've had trouble making healthy choices. 459 00:22:41,611 --> 00:22:44,113 Okay, well, I wouldn't really talk about healthy choices if I were you, 460 00:22:44,155 --> 00:22:46,282 considering you just had sex with a complete stranger, 461 00:22:46,366 --> 00:22:47,450 probably unprotected. 462 00:22:47,533 --> 00:22:49,369 You probably just barebacked all day. 463 00:22:52,789 --> 00:22:55,792 What? Dad, I was just being provocative. 464 00:22:55,833 --> 00:22:58,127 You had unprotected sex with Keith? 465 00:22:58,503 --> 00:23:00,546 - Oh, my God. - He's a total rando. 466 00:23:00,630 --> 00:23:01,798 He's a boot dealer. 467 00:23:01,881 --> 00:23:03,299 What's wrong with you? 468 00:23:03,383 --> 00:23:05,802 Well, I haven't had to think about it in a long time. 469 00:23:06,344 --> 00:23:09,639 I'm gonna use the restroom, okay? Why don't you try and stay alive. 470 00:23:16,979 --> 00:23:18,064 Elijah. 471 00:23:18,481 --> 00:23:21,526 - Elijah! - What? I can do no more than I have done. 472 00:23:21,651 --> 00:23:24,362 - It's Horvath. - What about my important coffee work? 473 00:23:24,695 --> 00:23:26,155 It's not going anywhere. Here. 474 00:23:27,323 --> 00:23:31,494 Hannah, I can't talk. I'm at a job right now. It's really more of a career. 475 00:23:31,661 --> 00:23:33,579 Elijah, I need you to come here, okay? 476 00:23:33,704 --> 00:23:35,331 - It's an emergency. - What? 477 00:23:35,373 --> 00:23:37,500 It's my dad. He's really, really scared. 478 00:23:37,583 --> 00:23:38,876 Oh, shit, it got gayer? 479 00:23:39,001 --> 00:23:40,837 Dad had unprotected butt sex. 480 00:23:40,878 --> 00:23:42,171 Okay, okay. 481 00:23:42,255 --> 00:23:43,673 - I'll text you the address. - Okay. 482 00:23:43,756 --> 00:23:46,509 I have to go. Hannah's having a gay emergency with her gay dad. 483 00:23:46,592 --> 00:23:49,720 Hey, hey, that's not how work works! Hey! 484 00:23:58,604 --> 00:24:00,022 So, what are you gonna do? 485 00:24:01,107 --> 00:24:03,276 I have a flight home in the morning. 486 00:24:03,609 --> 00:24:05,111 Where will you stay? 487 00:24:05,445 --> 00:24:08,030 - What do you mean? - I mean, not with Mom. 488 00:24:08,614 --> 00:24:10,533 Of course, in our house. 489 00:24:10,616 --> 00:24:14,203 Dad, you came to New York to meet a man you found online. 490 00:24:14,245 --> 00:24:16,789 You can't just go back to Mom's house like nothing happened. 491 00:24:16,873 --> 00:24:19,542 Hannah, it's more complex than you understand. 492 00:24:19,625 --> 00:24:22,879 - Stop saying that. - Okay, but it's the truth. 493 00:24:23,129 --> 00:24:26,883 Well, maybe it's not more complex, okay? Because Mom wants a divorce. 494 00:24:30,636 --> 00:24:31,762 What? 495 00:24:33,806 --> 00:24:34,932 She said that, okay? 496 00:24:35,057 --> 00:24:36,726 She doesn't want to be married to you any more. 497 00:24:36,767 --> 00:24:38,561 She didn't say that. 498 00:24:57,914 --> 00:24:59,457 Um, no way, Cosette. 499 00:25:08,466 --> 00:25:10,426 Oh, thank you, but I didn't order this. 500 00:25:10,510 --> 00:25:11,844 I know. He did. 501 00:25:15,765 --> 00:25:16,933 What? 502 00:25:18,267 --> 00:25:20,144 I can't believe Dill Harcourt bought me a drink. 503 00:25:20,269 --> 00:25:21,604 He's my number one news source. 504 00:25:21,687 --> 00:25:24,106 He's everyone's news source. No shit. 505 00:25:24,440 --> 00:25:26,526 I watch the news to him twice a day. 506 00:25:29,862 --> 00:25:31,697 You mind if I join you? 507 00:25:31,781 --> 00:25:35,326 Uh, I wouldn't think you needed to ask. 508 00:25:35,701 --> 00:25:38,329 Well, it's good to maintain the illusion of normalcy. 509 00:25:40,957 --> 00:25:44,794 Well, I gave up on that a long time ago, but for different reasons. 510 00:25:46,504 --> 00:25:48,548 - Elijah. - Dill. 511 00:25:51,634 --> 00:25:53,803 - Oh... - He's like, "I don't know what you're doing, 512 00:25:53,886 --> 00:25:55,721 - "but it's great." - You didn't know that? 513 00:26:00,851 --> 00:26:02,061 So, 514 00:26:03,187 --> 00:26:06,399 I'm gonna go downtown. 515 00:26:12,488 --> 00:26:14,156 I'm going uptown. 516 00:26:17,618 --> 00:26:19,829 It was very nice to meet you. 517 00:26:28,838 --> 00:26:30,339 Get home safe. 518 00:26:37,722 --> 00:26:39,515 Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. 519 00:26:39,640 --> 00:26:42,143 Fuck! What the fuck? 520 00:26:42,184 --> 00:26:44,520 "I'm going downtown." Fucking stupid. I deserve to die. 521 00:26:44,562 --> 00:26:46,314 I just want to stab myself in the heart. 522 00:26:52,320 --> 00:26:54,322 I want you to call me. 523 00:27:02,371 --> 00:27:03,998 I don't know what to do. 524 00:27:04,999 --> 00:27:07,376 That's okay. I'm here. 525 00:27:08,252 --> 00:27:10,546 And I'm always gonna be here, so... 40589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.