All language subtitles for Ghosted.S01E14.Unbelievable.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:03,304 You're teaming up with the guys from Ghosted. 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,039 I could have died in there! 3 00:00:05,073 --> 00:00:06,974 Aw, somebody need a hug? 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,642 Catch all-new episodes Sundays. 5 00:00:08,676 --> 00:00:10,244 And check out our other Fox programs-- 6 00:00:10,278 --> 00:00:13,081 The Orville, Gotham, and Lucifer. 7 00:00:13,114 --> 00:00:14,548 Remember me? 8 00:00:14,582 --> 00:00:15,716 Only on Fox. 9 00:00:17,017 --> 00:00:19,587 What is tha... Ah. 10 00:00:19,620 --> 00:00:21,055 Who would have done this? 11 00:00:21,089 --> 00:00:22,756 Effective immediately, I am taking over 12 00:00:22,790 --> 00:00:24,092 as director of this department. 13 00:00:24,125 --> 00:00:25,093 I can't even confirm 14 00:00:25,126 --> 00:00:26,760 that his badge is authentic. 15 00:00:26,794 --> 00:00:28,929 Listen, you messed up. You got demoted-- it happens. 16 00:00:28,962 --> 00:00:31,232 Oh, I know who bugged the office. 17 00:00:31,265 --> 00:00:33,167 Kenneth Lanier. 18 00:00:33,201 --> 00:00:34,902 The same dude who funded the documentary 19 00:00:34,935 --> 00:00:35,936 They Came from Space. 20 00:00:35,969 --> 00:00:36,937 (muffled scream) 21 00:00:36,970 --> 00:00:39,540 -(both laughing) -What? 22 00:00:39,573 --> 00:00:42,343 I just noticed you don't have on your wedding ring. 23 00:00:42,376 --> 00:00:45,446 Anyway... (stammers) I just wanted to... 24 00:00:45,479 --> 00:00:46,747 Maybe. 25 00:00:46,780 --> 00:00:49,950 (dogs barking) 26 00:00:49,983 --> 00:00:51,785 And this light you saw, can you describe it? 27 00:00:51,819 --> 00:00:53,121 You've never seen light before? 28 00:00:53,154 --> 00:00:56,023 Excuse... Is that tape? 29 00:00:56,056 --> 00:00:57,558 It keeps out the spiders. 30 00:00:57,591 --> 00:00:58,592 How? 31 00:00:58,626 --> 00:01:00,194 With the sticky. 32 00:01:00,228 --> 00:01:01,962 And how did the light move? 33 00:01:01,995 --> 00:01:03,597 I don't know. I guess it was attached to a ship. 34 00:01:03,631 --> 00:01:05,866 Right, not what made it move but, 35 00:01:05,899 --> 00:01:07,635 like, what direction? 36 00:01:07,668 --> 00:01:09,970 Up, then back, then forward, then up really high. 37 00:01:10,003 --> 00:01:13,574 (chuckling): You're kind of short. 38 00:01:13,607 --> 00:01:14,808 How does the sticky stop the spiders? 39 00:01:14,842 --> 00:01:15,876 Taste of their own medicine. 40 00:01:15,909 --> 00:01:17,978 So, you saw the light in a field... 41 00:01:18,011 --> 00:01:20,648 Over the field. You stupid? 42 00:01:20,681 --> 00:01:22,383 No, but you are. 43 00:01:22,416 --> 00:01:23,551 LEROY: So the spider thinks, 44 00:01:23,584 --> 00:01:25,119 "This is what it's like to be caught in a web"? 45 00:01:25,153 --> 00:01:27,921 The spider thinks, "Oh, no, this woman is a giant spider, 46 00:01:27,955 --> 00:01:29,056 and I better not mess with it." 47 00:01:29,089 --> 00:01:31,559 MAX: How did you hear about us? 48 00:01:31,592 --> 00:01:34,162 From The New York Times. Or, from where I'm from, The Times. 49 00:01:34,195 --> 00:01:35,796 (timer beeps, dogs barking) 50 00:01:35,829 --> 00:01:39,099 Ooh, my spider soup is ready. 51 00:01:41,034 --> 00:01:43,036 * 52 00:01:44,872 --> 00:01:46,507 LEROY: * Girls hit your hallelujah * 53 00:01:46,540 --> 00:01:48,642 -MAX: * Hey * -* Girls hit your hallelujah * 54 00:01:48,676 --> 00:01:50,110 -* Ho! * -* Girls hit your hallelujah * 55 00:01:50,144 --> 00:01:51,512 -* Yeah * -* 'Cause uptown * 56 00:01:51,545 --> 00:01:53,147 BOTH: * Funk gonna give it to you! * 57 00:01:53,181 --> 00:01:54,448 * 'Cause uptown funk's gonna give it to you! * 58 00:01:54,482 --> 00:01:55,849 You've got that down, man! 59 00:01:55,883 --> 00:01:56,850 It's so exciting. We're gonna see him. 60 00:01:56,884 --> 00:01:58,752 -BOTH: Tonight! -Ooh-hoo! 61 00:01:58,786 --> 00:02:00,988 We're just going to the concert, like it's no big deal. 62 00:02:01,021 --> 00:02:02,656 I'm telling you, he puts on a show, man. 63 00:02:02,690 --> 00:02:04,992 I can't wait. Can't wait. Uh... 64 00:02:05,025 --> 00:02:07,195 Oh, you know, I wanted to, uh... 65 00:02:07,228 --> 00:02:08,829 This is kind of weird, just because 66 00:02:08,862 --> 00:02:10,030 I'm not really a signal guy. 67 00:02:10,063 --> 00:02:11,665 -You know? -Signal guy? 68 00:02:11,699 --> 00:02:13,701 Yeah, like, I never did the sock on the doorknob. 69 00:02:13,734 --> 00:02:15,703 Ah. Okay, okay. Yeah, yeah, yeah. 70 00:02:15,736 --> 00:02:17,338 But, if at a certain point tonight 71 00:02:17,371 --> 00:02:20,208 you see me do this... 72 00:02:20,241 --> 00:02:21,209 -Jazz hands. -Right. 73 00:02:21,242 --> 00:02:24,612 Maybe give, uh, Annie and I a moment? 74 00:02:24,645 --> 00:02:27,815 -A moment for you and Annie? -Yeah, I don't know, it's... 75 00:02:27,848 --> 00:02:30,117 You know, it's been a while since we checked in 76 00:02:30,150 --> 00:02:32,052 -on each other's vibes... -Oh. 77 00:02:32,085 --> 00:02:33,721 -You know. -I thought that was done and buried. 78 00:02:33,754 --> 00:02:35,956 Well, she's been on my mind, 79 00:02:35,989 --> 00:02:38,359 and, uh... I don't know. Whatever. 80 00:02:38,392 --> 00:02:39,660 I probably won't make a move tonight. 81 00:02:39,693 --> 00:02:41,395 I don't think you should. 82 00:02:41,429 --> 00:02:43,464 What? Why? 83 00:02:43,497 --> 00:02:44,732 -(tire blows out) -Whoa! 84 00:02:44,765 --> 00:02:45,733 Oh, my God. 85 00:02:45,766 --> 00:02:47,100 -Whoa! -Hold on, hold on! 86 00:02:50,103 --> 00:02:52,306 We need to change this fast, get back on the road. 87 00:02:52,340 --> 00:02:56,410 Or we could change it in the time it takes to change it. 88 00:02:59,413 --> 00:03:02,416 Hey, what did you mean I shouldn't ask out Annie? 89 00:03:02,450 --> 00:03:04,852 Ah, you know, coworkers. 90 00:03:04,885 --> 00:03:06,887 Things get tricky with everything going on. 91 00:03:06,920 --> 00:03:10,491 Right. Is this because of the jazz hands? 92 00:03:10,524 --> 00:03:11,892 'Cause it's not a big deal at all. 93 00:03:11,925 --> 00:03:13,060 I could totally come up with another signal. 94 00:03:13,093 --> 00:03:14,695 You know, like, uh... 95 00:03:14,728 --> 00:03:16,096 something less Broadway, you know? 96 00:03:16,129 --> 00:03:17,898 Like, uh... Like, uh... 97 00:03:20,268 --> 00:03:22,069 -Is that a teapot? -It's a teapot. 98 00:03:22,102 --> 00:03:25,439 That's right. I could work that into a conversation. 99 00:03:25,473 --> 00:03:27,241 I don't think I can make it tonight. 100 00:03:27,275 --> 00:03:28,876 (phone ringing) 101 00:03:28,909 --> 00:03:30,744 Okay, it's the restaurant confirming 102 00:03:30,778 --> 00:03:32,079 our reservation for tonight. 103 00:03:32,112 --> 00:03:34,214 Hello. Can you hold on one second? 104 00:03:34,248 --> 00:03:36,049 Are we still a party of three, or... 105 00:03:36,083 --> 00:03:39,119 (sighs) No. 106 00:03:39,152 --> 00:03:42,222 Okay, Leroy, listen, 107 00:03:42,256 --> 00:03:44,858 I can't keep Petite Poire on hold forever, man. 108 00:03:44,892 --> 00:03:46,394 That's a very romantic restaurant. 109 00:03:46,427 --> 00:03:48,362 Is it? 110 00:03:48,396 --> 00:03:50,631 How about this? 111 00:03:50,664 --> 00:03:52,900 If you want to go out with someone, you ask her out, 112 00:03:52,933 --> 00:03:55,603 the two of you go, and we'll call that 113 00:03:55,636 --> 00:03:58,472 Max's private romantic life. 114 00:03:58,506 --> 00:04:01,742 Okay. Confirmed. Yeah, we'll see you tonight. 115 00:04:01,775 --> 00:04:03,877 Now, it's a patio table, right? 116 00:04:03,911 --> 00:04:06,714 Great. All right. 117 00:04:06,747 --> 00:04:08,449 Whoa. 118 00:04:08,482 --> 00:04:11,419 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 119 00:04:11,452 --> 00:04:14,154 Oh, check this out. I'm gonna send this to Annie. 120 00:04:14,187 --> 00:04:15,923 She's a butterfly nut. 121 00:04:17,925 --> 00:04:20,661 Max... 122 00:04:40,047 --> 00:04:42,850 Did you... 123 00:04:42,883 --> 00:04:44,518 -I slept with Annie. -...see that? 124 00:04:44,552 --> 00:04:46,487 Huh. 125 00:04:51,659 --> 00:04:55,128 So, like, you and Annie? Or... 126 00:04:55,162 --> 00:04:57,465 I know it's kind of a bomb to drop on you, 127 00:04:57,498 --> 00:04:59,433 and I was looking for the right time to tell you, 128 00:04:59,467 --> 00:05:01,835 but then the UFO happened... 129 00:05:01,869 --> 00:05:03,804 Yeah, no, it's cool. I mean... 130 00:05:03,837 --> 00:05:05,138 You know, Annie and I never dated. 131 00:05:05,172 --> 00:05:06,139 -We were never even a thing. -Right, right. 132 00:05:06,173 --> 00:05:08,576 So, who cares? 133 00:05:11,879 --> 00:05:14,448 We may have seen an alien ship, like, a spaceship. 134 00:05:14,482 --> 00:05:17,985 Us! Paranormal investigators. 135 00:05:18,018 --> 00:05:19,720 -What are the odds, right? -Unbelievable. 136 00:05:19,753 --> 00:05:21,555 So, were you guys, like, on a date, or...? 137 00:05:21,589 --> 00:05:23,624 Max. Max, let's not go down this road. 138 00:05:23,657 --> 00:05:25,025 -It only happened one time. -Going down a road? 139 00:05:25,058 --> 00:05:26,394 -I'm just asking you a question. -No. Wha... Max. 140 00:05:26,427 --> 00:05:27,728 I just didn't want to hide it from you. 141 00:05:27,761 --> 00:05:29,397 Yeah. No, and I'm glad you told me. 142 00:05:29,430 --> 00:05:30,798 -Like, I love having this info. -Yeah. 143 00:05:30,831 --> 00:05:31,999 -You know? -Good. 144 00:05:35,202 --> 00:05:37,237 -* Girls hit your hallelujah * -(softly): * Hey * 145 00:05:37,270 --> 00:05:39,139 -* Girls hit your hallelujah * -* Eh * 146 00:05:39,172 --> 00:05:41,575 * It's Saturday night, and we're in the spot... * 147 00:05:45,112 --> 00:05:47,848 Sorry if I was a bad lover. 148 00:05:47,881 --> 00:05:49,249 It's just that, since the election, 149 00:05:49,282 --> 00:05:50,718 I can only climax in the fetal position. 150 00:05:50,751 --> 00:05:53,353 Shut up. Why are you after me, Lanier? 151 00:05:53,387 --> 00:05:54,722 And why did you bug the Bureau? 152 00:05:54,755 --> 00:05:57,391 We weren't in the room. All right! 153 00:05:57,425 --> 00:05:59,359 I'm part of an organization called the Triangle Group. 154 00:05:59,393 --> 00:06:01,328 Yeah, don't be confused by the hexagon logo. 155 00:06:01,361 --> 00:06:03,764 It was just a big, wild meeting that went sideways. 156 00:06:03,797 --> 00:06:05,265 Why are you targeting me? 157 00:06:05,298 --> 00:06:07,768 And why did you bring that Merv Minette in to replace me?! 158 00:06:07,801 --> 00:06:10,504 I don't know who that is or what you're talking about. Ha-ha! 159 00:06:10,538 --> 00:06:14,508 Ah... Now, I get to ask you a question. 160 00:06:14,542 --> 00:06:16,944 Who's the...? Oh, no, wait. 161 00:06:16,977 --> 00:06:19,513 What's the...? Oh. Uh, why could, uh...? 162 00:06:19,547 --> 00:06:21,515 Give me that, you idiot. 163 00:06:21,549 --> 00:06:23,884 All right... 164 00:06:23,917 --> 00:06:26,620 So there was no conspiracy against me. 165 00:06:26,654 --> 00:06:30,223 I... I just got demoted because... 166 00:06:31,959 --> 00:06:33,794 Oh, I'm sorry. 167 00:06:33,827 --> 00:06:35,796 You want to hear the kookiest part of all this? 168 00:06:35,829 --> 00:06:37,931 They're already here. 169 00:06:37,965 --> 00:06:39,533 Who's already here? 170 00:06:39,567 --> 00:06:43,103 We. We're already here. 171 00:06:45,238 --> 00:06:48,108 Okay, we're not saying for sure that this is an alien craft 172 00:06:48,141 --> 00:06:50,410 that you're about to see, but we have a pretty good... 173 00:06:50,444 --> 00:06:52,379 No, no, you're about to see it. You want to see it? 174 00:06:52,412 --> 00:06:54,214 SASHA: Let's just watch it, please. 175 00:06:54,247 --> 00:06:55,583 Here we go. 176 00:06:55,616 --> 00:06:57,618 -Excellent camerawork from this one. -Thank you. 177 00:06:57,651 --> 00:06:59,419 BIRD: That's a butterfly, I think. 178 00:06:59,453 --> 00:07:01,054 -Why would you film a butterfly? -BARRY: Boring! 179 00:07:01,088 --> 00:07:02,222 Heckle, heckle, bang the gong. 180 00:07:02,255 --> 00:07:04,057 Guys, it's not about the butterfly. Okay? 181 00:07:04,091 --> 00:07:07,661 I mean, yes, it's very exciting to see a tiger swallowtail 182 00:07:07,695 --> 00:07:09,162 -this early in the season. Okay? -Rare. 183 00:07:09,196 --> 00:07:12,065 I get it, but just keep watching. 184 00:07:12,099 --> 00:07:13,100 Whoa. 185 00:07:13,133 --> 00:07:14,568 Oh, my God. 186 00:07:14,602 --> 00:07:16,169 MAX: It's zigzagging. 187 00:07:16,203 --> 00:07:18,005 -LINDA: Whoa, no way. -BIRD: Could be a punctured balloon. 188 00:07:18,038 --> 00:07:19,006 DAVEY: My wife cannot find out about this. 189 00:07:19,039 --> 00:07:20,340 That was definitely something. 190 00:07:20,373 --> 00:07:22,476 -Did you get closer? -LEROY: Watch this turn. 191 00:07:22,510 --> 00:07:25,078 -It's probably just a drone. -Nothing can move like that. 192 00:07:25,112 --> 00:07:26,680 -That was no drone. -MAX: Right? 193 00:07:26,714 --> 00:07:28,281 -Did you... -LEROY: I slept with Annie. 194 00:07:28,315 --> 00:07:30,450 -...see that? -(whispering): Turn it off. 195 00:07:30,484 --> 00:07:34,254 Tu... Off. Max. 196 00:07:34,287 --> 00:07:36,323 LEROY: You hear me? Max. 197 00:07:36,356 --> 00:07:37,658 -LEROY: Turn it off. -MAX: I can't... 198 00:07:37,691 --> 00:07:39,359 -Max. -Yeah, I heard you. 199 00:07:39,392 --> 00:07:40,594 LEROY: Still want to make a move, 200 00:07:40,628 --> 00:07:42,796 at least you know everything. 201 00:07:48,836 --> 00:07:51,505 BIRD: Watch it again? 202 00:07:51,539 --> 00:07:52,640 Start right after the UFO leaves? 203 00:07:52,673 --> 00:07:54,274 -Yeah. -I think so, yeah... 204 00:07:54,307 --> 00:07:55,509 -(indistinct chatter) -MERV: Hey, that-that's enough. 205 00:07:55,543 --> 00:07:56,677 That's enough. 206 00:07:56,710 --> 00:07:58,311 No one's watching anything. 207 00:07:58,345 --> 00:08:01,448 When I was your age, we didn't have TV at work. 208 00:08:01,481 --> 00:08:02,950 Just find out the real explanation. 209 00:08:02,983 --> 00:08:05,986 For the UFO or the Leroy-Annie thing? 210 00:08:06,019 --> 00:08:07,955 ANNIE and LEROY: The UFO. 211 00:08:07,988 --> 00:08:09,957 MERV: The thing on the video. 212 00:08:09,990 --> 00:08:11,892 For the love of God, don't call it a UFO. 213 00:08:11,925 --> 00:08:12,960 Makes us sound stupid. 214 00:08:12,993 --> 00:08:14,828 (quietly): So, how was it? 215 00:08:14,862 --> 00:08:16,964 Sasha. 216 00:08:16,997 --> 00:08:19,199 It just seems to me like you didn't have to tell him at all. 217 00:08:19,232 --> 00:08:21,535 To not to tell him would've been unfair to all three of us. 218 00:08:21,569 --> 00:08:23,370 How would it have been unfair to me? 219 00:08:23,403 --> 00:08:25,038 Okay, to me and Max, then, 220 00:08:25,072 --> 00:08:26,807 but I just wanted to include you. 221 00:08:26,840 --> 00:08:28,341 Well, you have made things really hard for me. 222 00:08:28,375 --> 00:08:30,844 He was gonna ask you out. 223 00:08:30,878 --> 00:08:32,846 So? What does that have to do with you? 224 00:08:34,047 --> 00:08:36,416 Okay, sure. 225 00:08:36,449 --> 00:08:38,018 (sighs) 226 00:08:40,588 --> 00:08:42,590 (elevator bell chimes) 227 00:08:51,098 --> 00:08:53,701 Ava. Taking off? 228 00:08:53,734 --> 00:08:54,902 Just coming back, actually. 229 00:08:54,935 --> 00:08:57,504 Of course. You were missed. 230 00:08:57,537 --> 00:08:59,072 Maybe it's a good thing that you're here, 231 00:08:59,106 --> 00:09:01,775 in this office. 232 00:09:01,809 --> 00:09:05,746 Perhaps I haven't been fair about recognizing that. 233 00:09:05,779 --> 00:09:07,414 Was that one of the steps you learned at your mental spa? 234 00:09:07,447 --> 00:09:09,449 I just hope that none of my actions 235 00:09:09,482 --> 00:09:12,620 have compromised our mission in any way. 236 00:09:12,653 --> 00:09:15,022 Worst case scenario, you scared off a ghost or two, 237 00:09:15,055 --> 00:09:17,390 but we'll be fine. 238 00:09:24,732 --> 00:09:28,068 Uh, look, I'm here if you need me, so, you know, 239 00:09:28,101 --> 00:09:29,803 I know this place inside and out, and frankly... 240 00:09:29,837 --> 00:09:31,038 Do you know how to work that-that 241 00:09:31,071 --> 00:09:33,707 single cup pod plungey thing? 242 00:09:33,741 --> 00:09:34,808 The coffee maker? 243 00:09:34,842 --> 00:09:36,276 It's supposed to be simpler, 244 00:09:36,309 --> 00:09:37,778 but I just can't seem to figure it out. 245 00:09:40,313 --> 00:09:42,082 Well, maybe if there were, you know, 246 00:09:42,115 --> 00:09:44,952 posted, clear instructions. 247 00:09:44,985 --> 00:09:47,254 Yes, yes! You know, like, a one, two, three. 248 00:09:47,287 --> 00:09:48,488 -Brilliant. -Yep. 249 00:09:48,521 --> 00:09:49,589 Thank you. 250 00:09:50,991 --> 00:09:52,760 Ken, did you find anything from the NOAA database? 251 00:09:52,793 --> 00:09:54,795 No, nothing. 252 00:09:54,828 --> 00:09:59,299 Um, Bird, there was nothing reported from SpaceX? 253 00:09:59,332 --> 00:10:01,101 Did you say "space sex"? 254 00:10:01,134 --> 00:10:02,836 (laughter) 255 00:10:02,870 --> 00:10:04,471 ANNIE: Really? 256 00:10:04,504 --> 00:10:06,640 Okay. 257 00:10:06,674 --> 00:10:08,842 The object wasn't on any known flight path. 258 00:10:08,876 --> 00:10:10,510 It didn't come from any regional airports. 259 00:10:10,543 --> 00:10:13,413 JPL has nothing, FAA has nothing. 260 00:10:13,446 --> 00:10:14,782 I-I just don't get it. 261 00:10:14,815 --> 00:10:17,150 (chuckling): Not what I heard. 262 00:10:17,184 --> 00:10:19,052 (stifled laughter) 263 00:10:24,725 --> 00:10:26,326 (door opens) 264 00:10:26,359 --> 00:10:28,595 -Whoa, Ava. -Hey. 265 00:10:28,628 --> 00:10:30,097 Did you get your groove back? 266 00:10:30,130 --> 00:10:32,099 I did not. 267 00:10:32,132 --> 00:10:33,500 I heard about the UFO. 268 00:10:33,533 --> 00:10:35,502 And you and Leroy. 269 00:10:37,137 --> 00:10:38,271 (sighs) 270 00:10:38,305 --> 00:10:41,308 It's hard to be a woman at work. 271 00:10:43,643 --> 00:10:46,346 I want to redefine myself. 272 00:10:50,818 --> 00:10:52,385 I want to get in front of this. 273 00:10:52,419 --> 00:10:54,287 I want to know what I'm about again. 274 00:10:54,321 --> 00:10:57,024 I want people to shut up about this 275 00:10:57,057 --> 00:10:58,325 and move on. 276 00:10:58,358 --> 00:11:01,394 You are going to seize control. 277 00:11:01,428 --> 00:11:03,964 You got that? 278 00:11:03,997 --> 00:11:05,733 You're a freakin' badass goddess, 279 00:11:05,766 --> 00:11:07,968 and you are scared of no one. 280 00:11:08,001 --> 00:11:09,536 You will control this. 281 00:11:09,569 --> 00:11:10,704 You. 282 00:11:14,674 --> 00:11:16,643 Hmm. 283 00:11:16,676 --> 00:11:18,245 Thanks. 284 00:11:21,181 --> 00:11:22,549 -(door opens) -No. 285 00:11:22,582 --> 00:11:24,384 Thank you. 286 00:11:24,417 --> 00:11:26,553 You're welcome. 287 00:11:26,586 --> 00:11:28,722 -Hey. -Oh, hey. 288 00:11:28,756 --> 00:11:30,357 Can I hide in here for a minute? 289 00:11:30,390 --> 00:11:32,192 -Sure. -(sighs) 290 00:11:32,225 --> 00:11:34,061 Hey, why the sad face, champ? 291 00:11:34,094 --> 00:11:37,597 -I know I shouldn't be upset, Barry, but I am. -Oh. 292 00:11:37,630 --> 00:11:39,767 Get rid of the word "should," just get rid of it. 293 00:11:39,800 --> 00:11:40,934 Right. 294 00:11:40,968 --> 00:11:44,037 I ought not to be upset... 295 00:11:44,071 --> 00:11:46,106 Oughtn't you? 296 00:11:46,139 --> 00:11:49,109 It's embarrassing, actually, to have this reaction. 297 00:11:49,142 --> 00:11:50,510 I never dated Annie. 298 00:11:50,543 --> 00:11:52,045 I never asked her out. 299 00:11:52,079 --> 00:11:53,881 What's this little girl saying in there? 300 00:11:53,914 --> 00:11:56,850 Tap, tap, tap. Tap. 301 00:11:56,884 --> 00:11:58,618 Sh-She's sad. 302 00:11:58,651 --> 00:12:01,755 Sad because you like Annie, and she screwed your partner. 303 00:12:01,789 --> 00:12:04,758 Okay, a-all right. 304 00:12:04,792 --> 00:12:06,459 How do I get past this? 305 00:12:06,493 --> 00:12:08,728 You have to shag somebody Leroy likes. 306 00:12:08,762 --> 00:12:10,130 That's bad advice. 307 00:12:10,163 --> 00:12:11,965 Or-or you could just get with Annie. 308 00:12:13,600 --> 00:12:15,435 Yeah, maybe I ought. 309 00:12:15,468 --> 00:12:17,104 Hmm? 310 00:12:17,137 --> 00:12:18,839 Maybe I ought. 311 00:12:22,109 --> 00:12:23,977 Oh, balls. 312 00:12:24,011 --> 00:12:25,445 So, 313 00:12:25,478 --> 00:12:28,281 I, um... 314 00:12:28,315 --> 00:12:30,483 just got off the phone with my lawyer. 315 00:12:30,517 --> 00:12:32,419 No, that's not a good way to start. Um... 316 00:12:33,854 --> 00:12:35,823 Hello. 317 00:12:35,856 --> 00:12:39,226 I... just got off the phone with a lawyer 318 00:12:39,259 --> 00:12:42,996 who says I cannot ignore complaints 319 00:12:43,030 --> 00:12:45,966 of a sexual milieu, 320 00:12:45,999 --> 00:12:47,667 as much as I'd like to. 321 00:12:47,700 --> 00:12:49,336 Any questions so far? 322 00:12:49,369 --> 00:12:50,503 Are you okay? 323 00:12:50,537 --> 00:12:52,505 No. Last time I had to do this, 324 00:12:52,539 --> 00:12:54,908 I was a head counselor at a camp in the Poconos. 325 00:12:54,942 --> 00:12:58,311 If anybody needs, uh, vodka, there's some in my office. 326 00:13:02,715 --> 00:13:04,684 Okay, look, 327 00:13:04,717 --> 00:13:07,420 these are difficult times. 328 00:13:07,454 --> 00:13:09,489 Everywhere you look, there's booby traps. 329 00:13:09,522 --> 00:13:10,858 You know, 330 00:13:10,891 --> 00:13:13,193 "Can you say this? Can you touch that?" 331 00:13:13,226 --> 00:13:15,495 Maybe I shouldn't have said "touch." 332 00:13:15,528 --> 00:13:16,763 Maybe you shouldn't have said "booby." 333 00:13:16,796 --> 00:13:18,932 I didn't. "Booby trap" is separate 334 00:13:18,966 --> 00:13:20,934 from, you know, chesticles... 335 00:13:20,968 --> 00:13:21,935 Who made the complaint? 336 00:13:21,969 --> 00:13:23,136 Oh, that's confidential. 337 00:13:23,170 --> 00:13:24,137 Was it Sasha? 338 00:13:24,171 --> 00:13:25,138 No. 339 00:13:25,172 --> 00:13:26,206 Ken? 340 00:13:26,239 --> 00:13:27,474 -No. -Barry? 341 00:13:27,507 --> 00:13:28,708 -No. -Davey? 342 00:13:28,741 --> 00:13:30,944 -Can't say. -Mm. 343 00:13:30,978 --> 00:13:33,713 I complained because I'm married, 344 00:13:33,746 --> 00:13:36,383 and I don't think it's fair for the single people in this office 345 00:13:36,416 --> 00:13:38,318 to be banging each other right in my face. 346 00:13:38,351 --> 00:13:39,519 LINDA: That is disgusting. 347 00:13:39,552 --> 00:13:41,321 And sad. 348 00:13:41,354 --> 00:13:43,056 -Sad is not the half of it. -MERV: Okay. 349 00:13:43,090 --> 00:13:45,525 Why don't we just say "no dating in the office," 350 00:13:45,558 --> 00:13:47,060 and we can end this thing? 351 00:13:47,094 --> 00:13:49,162 KEN: I read they have a policy at Facebook, 352 00:13:49,196 --> 00:13:51,364 where you can ask an employee out once, and if they say no, 353 00:13:51,398 --> 00:13:53,733 you can't ask them out again. 354 00:13:53,766 --> 00:13:55,802 Well, that's good. Let's do that. 355 00:13:55,835 --> 00:13:59,706 Um, but what if you have a strong suspicion that the person 356 00:13:59,739 --> 00:14:02,509 only said no because of a beard, 357 00:14:02,542 --> 00:14:04,344 and then you shave the beard? 358 00:14:05,778 --> 00:14:08,748 Well, then you, you get to ask again. 359 00:14:08,781 --> 00:14:11,985 So, let's say you can... you can do it twice, you know, 360 00:14:12,019 --> 00:14:15,388 providing you have some significant physical alteration. 361 00:14:15,422 --> 00:14:17,925 Can we all just agree this entire conversation 362 00:14:17,958 --> 00:14:19,559 is unnecessary? 363 00:14:19,592 --> 00:14:20,928 Oh, is it? 364 00:14:20,961 --> 00:14:22,162 -Yep. -Really? 365 00:14:22,195 --> 00:14:23,931 -Really. -All right, 'cause I was 366 00:14:23,964 --> 00:14:26,166 wondering, I don't know, what if you had a coworker 367 00:14:26,199 --> 00:14:28,936 that you considered, like, your closest friend, 368 00:14:28,969 --> 00:14:31,838 and they went on a date with another coworker... 369 00:14:31,871 --> 00:14:33,240 This is the worst code ever. 370 00:14:33,273 --> 00:14:35,375 -...who you specifically did not ask out. -That's right. 371 00:14:35,408 --> 00:14:37,210 They didn't. 372 00:14:37,244 --> 00:14:39,947 -That guy didn't. -Because you were still getting over a failed marriage, 373 00:14:39,980 --> 00:14:41,781 which said coworker 374 00:14:41,814 --> 00:14:44,084 totally knew about because of your numerous discussions 375 00:14:44,117 --> 00:14:45,953 on the drive in to work. I'm just curious 376 00:14:45,986 --> 00:14:47,887 -what the policy is on that. -Oh, my God, make it end. 377 00:14:47,921 --> 00:14:49,456 I'm trying. 378 00:14:49,489 --> 00:14:51,091 Maybe the policy should be acceptance 379 00:14:51,124 --> 00:14:53,026 because you are a grown-up 380 00:14:53,060 --> 00:14:56,096 with full knowledge that dibs are for kids. 381 00:14:56,129 --> 00:14:58,765 The world doesn't stop because you're not ready. 382 00:14:58,798 --> 00:15:01,534 Maybe the rest of the world has a bunch of drinks 383 00:15:01,568 --> 00:15:04,871 at Campos de Oaxaca and whatever "happah, happah." 384 00:15:04,904 --> 00:15:07,474 -You guys, we saw a UFO. -MAX: Campos de Oaxaca? 385 00:15:07,507 --> 00:15:08,641 I remember that night. 386 00:15:08,675 --> 00:15:09,943 Yes, we were all there together, 387 00:15:09,977 --> 00:15:12,545 having some drinks, and you chose to go home 388 00:15:12,579 --> 00:15:15,048 and binge-watch The Marvelous Mrs. Maisel. 389 00:15:15,082 --> 00:15:16,616 Well, I didn't know there was a secret plan 390 00:15:16,649 --> 00:15:18,451 for me to go home and for you to go... 391 00:15:18,485 --> 00:15:19,919 Don't get hung up on the details. 392 00:15:19,953 --> 00:15:21,821 My place, okay? We went back to my place. 393 00:15:21,854 --> 00:15:23,423 LINDA: Ooh, ouch. 394 00:15:23,456 --> 00:15:24,791 Ouchie, ouchie. 395 00:15:27,961 --> 00:15:29,963 MAX: Okay. 396 00:15:29,997 --> 00:15:33,133 Annie, can I speak with you, please? 397 00:15:33,166 --> 00:15:35,835 We're right in the middle of this. 398 00:15:36,869 --> 00:15:38,871 (overlapping whispers) 399 00:15:42,809 --> 00:15:44,011 Okay. 400 00:15:47,814 --> 00:15:49,516 Um... 401 00:15:49,549 --> 00:15:51,484 Yes, it is totally 402 00:15:51,518 --> 00:15:55,455 on me for not doing this a long time ago, so here I am, 403 00:15:55,488 --> 00:15:58,625 risking it all, and, uh... 404 00:15:58,658 --> 00:16:01,828 Annie, will you go out to dinner with me? 405 00:16:01,861 --> 00:16:04,964 -No. -(laughs) 406 00:16:04,998 --> 00:16:07,367 Um, right, uh... 407 00:16:07,400 --> 00:16:09,869 so let's just call it a date, and it can be any time, 408 00:16:09,902 --> 00:16:12,805 -like, dinner or whatever. -No, no. 409 00:16:12,839 --> 00:16:15,442 I'm sorry, but no. 410 00:16:15,475 --> 00:16:18,145 (sighs) 411 00:16:18,178 --> 00:16:19,846 -Uh... -You okay? 412 00:16:19,879 --> 00:16:21,148 Yeah. 413 00:16:21,181 --> 00:16:23,883 You know what? I'm angry, actually. 414 00:16:23,916 --> 00:16:24,951 I didn't make him... 415 00:16:24,984 --> 00:16:26,853 Um, I am angry at Leroy 416 00:16:26,886 --> 00:16:29,356 -because he makes this impossible. -It's not Leroy. 417 00:16:29,389 --> 00:16:31,824 -What... -It complicates things, wouldn't you say? 418 00:16:31,858 --> 00:16:33,226 -No! -You and Leroy 419 00:16:33,260 --> 00:16:35,462 -may be complicating it? -No. No. I... It doesn't. 420 00:16:35,495 --> 00:16:37,130 I'm sorry. No. 421 00:16:37,164 --> 00:16:38,865 But... like... (stammers) 422 00:16:38,898 --> 00:16:40,900 Just months ago we were, like, flirting all the time. 423 00:16:40,933 --> 00:16:44,237 You were flirting. You're great. I just don't feel that way. 424 00:16:46,873 --> 00:16:49,909 But... you said "maybe." 425 00:16:49,942 --> 00:16:52,979 Yeah, a big chunk of "maybe" 426 00:16:53,012 --> 00:16:54,581 is no. 427 00:16:54,614 --> 00:16:57,016 Right. 428 00:16:57,050 --> 00:16:59,752 So... you're not into me? 429 00:16:59,786 --> 00:17:02,389 No. 430 00:17:02,422 --> 00:17:04,724 You're really not-not-not into me? 431 00:17:04,757 --> 00:17:09,262 I-I'm usually not this off. This is... blowing my mind. 432 00:17:09,296 --> 00:17:10,930 Is it one of those things where, like, 433 00:17:10,963 --> 00:17:13,866 you can't get close to someone that you like? 434 00:17:13,900 --> 00:17:16,035 No, I can if I want to. 435 00:17:16,069 --> 00:17:19,839 Well... all right. 436 00:17:19,872 --> 00:17:22,242 I mean, you've, you know, thrown a lot at me here, 437 00:17:22,275 --> 00:17:23,576 and, uh, I feel like, uh... 438 00:17:23,610 --> 00:17:25,245 I don't know. I'll just take some time 439 00:17:25,278 --> 00:17:27,114 and mull it over and I'll let you know. 440 00:17:27,147 --> 00:17:28,948 -Sure. Okay. -Cool. 441 00:17:28,981 --> 00:17:31,050 But if you have any other questions, 442 00:17:31,084 --> 00:17:33,286 the answer is probably no. 443 00:17:33,320 --> 00:17:34,821 -Yeah. -(door opens) 444 00:17:36,256 --> 00:17:38,258 -(sighs) -(door closes) 445 00:17:44,397 --> 00:17:45,932 So, uh... 446 00:17:45,965 --> 00:17:47,567 -I have a question. -Not now, man. 447 00:17:47,600 --> 00:17:48,968 No, it's okay, now is good. 448 00:17:49,001 --> 00:17:50,470 I went through a very similar experience, 449 00:17:50,503 --> 00:17:51,771 and I thought it might help 450 00:17:51,804 --> 00:17:54,073 you guys to hear it. Uh, two years ago, 451 00:17:54,107 --> 00:17:57,076 I was hiking in the Pacific Crest Trail 452 00:17:57,110 --> 00:18:01,414 when I came upon the most radiant beauty I had ever seen. 453 00:18:01,448 --> 00:18:03,616 For the purposes of this story, I'll call her Sierra. 454 00:18:03,650 --> 00:18:06,286 -Is that her name? -Is that whose name? 455 00:18:06,319 --> 00:18:08,988 -Sierra. -I don't know anybody by that name. 456 00:18:09,021 --> 00:18:10,423 Meeting adjourned. 457 00:18:10,457 --> 00:18:11,591 So, we walk for some distance, 458 00:18:11,624 --> 00:18:12,992 and she invites me back to her place. 459 00:18:13,025 --> 00:18:15,162 -I say, "Okay," and... -Is this a question? 460 00:18:15,195 --> 00:18:18,465 There is no bigger question. 461 00:18:18,498 --> 00:18:19,832 Also, I wasn't interrupting you 462 00:18:19,866 --> 00:18:21,501 when you were sleeping with Annie, 463 00:18:21,534 --> 00:18:24,771 so I would appreciate similar courtesy. And, uh... 464 00:18:24,804 --> 00:18:26,939 right away, 465 00:18:26,973 --> 00:18:28,441 things get heated. Um... 466 00:18:28,475 --> 00:18:29,909 It would be inappropriate 467 00:18:29,942 --> 00:18:33,180 for me to tell you what happened, 468 00:18:33,213 --> 00:18:35,815 but let's just say there was some French kissing, 469 00:18:35,848 --> 00:18:37,250 that's the kind with tongue. 470 00:18:37,284 --> 00:18:39,419 She used her tongue 471 00:18:39,452 --> 00:18:41,921 to remove her clothes and my clothes 472 00:18:41,954 --> 00:18:44,023 and she led me down to her bedroom, 473 00:18:44,056 --> 00:18:47,160 where her friend was waiting. I'm gonna call her... 474 00:18:47,194 --> 00:18:49,496 Sierra. 475 00:18:49,529 --> 00:18:53,132 And they asked me to lie facedown on a table, 476 00:18:53,166 --> 00:18:54,767 and I said, "Absolutely." 477 00:18:54,801 --> 00:18:58,104 And we put the "F" in UFO. 478 00:18:58,137 --> 00:19:00,006 And... 479 00:19:00,039 --> 00:19:01,708 about a minute later, perhaps less, 480 00:19:01,741 --> 00:19:03,443 we put the "O" in UFO. 481 00:19:03,476 --> 00:19:06,313 And I woke up in the woods 482 00:19:06,346 --> 00:19:07,880 the next morning, 483 00:19:07,914 --> 00:19:10,883 and I didn't have a belly button anymore, but I felt amazing. 484 00:19:10,917 --> 00:19:12,519 -Ew, ew, ew, ew, ew, ew, ew. -So... Okay. 485 00:19:12,552 --> 00:19:15,222 And ever since that night, 486 00:19:15,255 --> 00:19:16,389 -my penis... -(giggles) 487 00:19:16,423 --> 00:19:18,791 ...has become magnetized, but to aluminum, 488 00:19:18,825 --> 00:19:22,028 and it makes cooking difficult, 489 00:19:22,061 --> 00:19:25,865 and it makes baking impossible. 490 00:19:25,898 --> 00:19:27,500 (Max and Leroy laughing) 491 00:19:27,534 --> 00:19:31,070 So, thank you for your supportive laughter. 492 00:19:31,103 --> 00:19:33,440 Mm-hmm. 493 00:19:39,011 --> 00:19:41,013 ("Tales and Truths" by Black Apples playing) 494 00:19:45,852 --> 00:19:48,688 * How can I reach you? * 495 00:19:48,721 --> 00:19:50,590 * Someway * 496 00:19:50,623 --> 00:19:52,825 * Somehow * 497 00:19:52,859 --> 00:19:54,261 (elevator bell dings) 498 00:19:56,229 --> 00:19:59,065 * I hear tales and truths * 499 00:19:59,098 --> 00:20:03,503 * About your hurtful ways * 500 00:20:03,536 --> 00:20:05,305 * Ooh * 501 00:20:07,307 --> 00:20:09,208 * Oh * 502 00:20:09,242 --> 00:20:12,178 * What you do * 503 00:20:12,211 --> 00:20:14,914 * Oh * 504 00:20:14,947 --> 00:20:17,183 * What you do * 505 00:20:17,216 --> 00:20:19,286 * Oh * 506 00:20:19,319 --> 00:20:22,289 * Oh... * 507 00:20:22,322 --> 00:20:25,525 Hey, did you know that she didn't like me that way? 508 00:20:25,558 --> 00:20:28,295 No. 509 00:20:28,328 --> 00:20:31,063 B-But you know who does like you? 510 00:20:31,097 --> 00:20:33,466 The lady with the tape in her hair. 511 00:20:35,768 --> 00:20:39,138 Yeah. I slept with her, and I'm sorry for you. 512 00:20:39,171 --> 00:20:40,373 That must hurt to hear. 513 00:20:40,407 --> 00:20:42,942 It does hurt to hear. 514 00:20:42,975 --> 00:20:44,777 Spider lady trapped you up, huh? 515 00:20:46,346 --> 00:20:49,482 Well, I'm sorry about that. 516 00:20:49,516 --> 00:20:52,819 Sorry, too, man. 517 00:20:52,852 --> 00:20:54,454 LaFREY: Gross. 518 00:20:54,487 --> 00:20:57,324 My own vows weren't that romantic. 519 00:20:57,357 --> 00:20:58,925 We need to talk. 520 00:20:58,958 --> 00:21:00,993 Then Lanier started talking about this organization 521 00:21:01,027 --> 00:21:03,162 called the Triangle Group. Now, they may be based... 522 00:21:03,195 --> 00:21:04,964 -What, from the math? -What math? 523 00:21:04,997 --> 00:21:06,399 Gromov's non-Euclidean 524 00:21:06,433 --> 00:21:08,000 crystallographic theory of infinite light. 525 00:21:09,469 --> 00:21:12,238 Well, he-he didn't mention that, no, but, uh... 526 00:21:12,271 --> 00:21:15,742 -Oh! He did say, "We are here." -Who is here? 527 00:21:15,775 --> 00:21:19,011 If he'd said who, I probably would have led with that. 528 00:21:19,045 --> 00:21:20,012 MAX and LEROY: We, we... 529 00:21:20,046 --> 00:21:23,483 We, we, we, we, we, we, we, we... 530 00:21:23,516 --> 00:21:24,917 That and triangle. 531 00:21:24,951 --> 00:21:26,919 BOTH: Triangle, triangle, triangle... 532 00:21:26,953 --> 00:21:30,990 Tri-angle... That's three angles. 533 00:21:31,023 --> 00:21:32,725 I never thought about that word. 534 00:21:33,793 --> 00:21:35,662 How could that never have occurred to you? 535 00:21:35,695 --> 00:21:37,964 It's not "squa-are." 536 00:21:37,997 --> 00:21:39,532 -What? -Squa-are. 537 00:21:40,867 --> 00:21:42,369 Triangle, triangle, triangle... 538 00:21:42,402 --> 00:21:44,170 -Triangles. -Triangle, triangle, triangle. 539 00:21:44,203 --> 00:21:45,972 Triangles, triangles... 540 00:21:49,008 --> 00:21:50,943 Captioned by Media Access Group at WGBH 541 00:21:53,312 --> 00:21:55,314 You've explored the paranormal with Ghosted. 542 00:21:55,348 --> 00:21:57,717 Now here are a few more shows to check out from Fox. 543 00:21:59,318 --> 00:22:00,587 Are you ready? 544 00:22:02,355 --> 00:22:03,490 You are hot! 545 00:22:03,523 --> 00:22:05,658 MAN: * I'm in a sweet spot * 546 00:22:05,692 --> 00:22:07,727 * I'm feeling good * 547 00:22:07,760 --> 00:22:09,662 * The sun is shining * 548 00:22:09,696 --> 00:22:11,464 -Wake up. -Challenge! 549 00:22:11,498 --> 00:22:13,065 * I'm gonna light it up * 550 00:22:13,099 --> 00:22:14,967 * Yeah I'm gonna light it up * 551 00:22:15,001 --> 00:22:17,036 * Check it out I'm gonna light it up * 552 00:22:17,069 --> 00:22:18,905 * Yeah, I'm gonna light it up * 553 00:22:18,938 --> 00:22:19,906 * Just check it out * 554 00:22:19,939 --> 00:22:21,808 * I'm gonna light it up * 555 00:22:21,841 --> 00:22:23,576 * Yeah, I'm gonna light it up * 556 00:22:23,610 --> 00:22:25,011 -(audience cheering) -Let's go! 557 00:22:25,044 --> 00:22:27,847 * Let me show you What it's all about * 39568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.