Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,304
You're teaming up
with the guys from Ghosted.
2
00:00:03,337 --> 00:00:05,039
I could have died
in there!
3
00:00:05,073 --> 00:00:06,974
Aw, somebody
need a hug?
4
00:00:07,007 --> 00:00:08,642
Catch all-new episodes Sundays.
5
00:00:08,676 --> 00:00:10,244
And check out
our other Fox programs--
6
00:00:10,278 --> 00:00:13,081
The Orville, Gotham,
and Lucifer.
7
00:00:13,114 --> 00:00:14,548
Remember me?
8
00:00:14,582 --> 00:00:15,749
Only on Fox.
9
00:00:19,620 --> 00:00:21,589
BARRY:
No, no.
10
00:00:21,622 --> 00:00:23,857
Found the end of the line
on those shell corporations.
11
00:00:23,891 --> 00:00:25,726
One of them has a P.O. box.
12
00:00:25,759 --> 00:00:27,695
Those look like
stakeout PB and Js.
13
00:00:27,728 --> 00:00:28,829
Is that the right box?
14
00:00:28,862 --> 00:00:29,930
MAX:
Yeah, that's our guy.
15
00:00:29,963 --> 00:00:31,265
-(tires screeching)
-Drone!
16
00:00:31,299 --> 00:00:34,735
-(gunfire)
-(yelling)
17
00:00:34,768 --> 00:00:36,770
*
18
00:00:38,939 --> 00:00:41,109
Mm-hmm.
19
00:00:41,142 --> 00:00:43,511
The wire passed through here.
20
00:00:43,544 --> 00:00:46,046
I can sense it.
21
00:00:46,080 --> 00:00:50,384
I'm also getting
a very strong sense of grain.
22
00:00:50,418 --> 00:00:53,053
Grain, grain. That's great.
Hey, Celeste, do...
23
00:00:54,422 --> 00:00:56,056
(mouths)
24
00:00:58,792 --> 00:01:00,961
Hey, when your psychic friend
is done here,
25
00:01:00,994 --> 00:01:03,264
do you think she could help me
find the thermostat?
26
00:01:03,297 --> 00:01:04,965
I've been cold since,
like, October.
27
00:01:04,998 --> 00:01:07,535
I know it seems silly,
28
00:01:07,568 --> 00:01:10,037
but we used Celeste a few times
back at the LAPD.
29
00:01:10,070 --> 00:01:12,640
She once found
a five-year-old girl hiding
30
00:01:12,673 --> 00:01:15,409
in a storage closet
in a condominium sales office.
31
00:01:15,443 --> 00:01:17,411
Her only clue
was a dirty mitten.
32
00:01:17,445 --> 00:01:20,981
-How do you explain that?
-She hid the girl? I don't know.
33
00:01:22,316 --> 00:01:23,984
Are you still at it, Elvira?
34
00:01:24,017 --> 00:01:26,287
Don't give him my
bank account numbers, okay?
35
00:01:26,320 --> 00:01:28,489
And, uh, if you can
talk to people in hell,
36
00:01:28,522 --> 00:01:30,258
would you say hi to my dad?
37
00:01:30,291 --> 00:01:33,561
(laughs) You know, I'm thinking
about bringing in a guy tomorrow
38
00:01:33,594 --> 00:01:35,563
who makes balloon animals.
39
00:01:35,596 --> 00:01:38,098
Yeah, maybe he can help you
find your dignity. (laughs)
40
00:01:38,132 --> 00:01:40,734
CELESTE: I'm getting something.
I'm-I'm getting...
41
00:01:40,768 --> 00:01:44,004
They're telling me, "Isabelle."
42
00:01:44,037 --> 00:01:48,242
It's a book
with a character Isabelle.
43
00:01:48,276 --> 00:01:50,010
No.
44
00:01:50,043 --> 00:01:52,313
Author?
45
00:01:52,346 --> 00:01:55,015
-Mm. It's not clear.
-Sometimes it's clear?
46
00:01:55,048 --> 00:01:57,685
What about that missing child
thing that you've done?
47
00:01:57,718 --> 00:02:00,488
Can you just pretend that
the guys that bugged our office
48
00:02:00,521 --> 00:02:03,123
are missing children?
Maybe that would work.
49
00:02:03,157 --> 00:02:04,992
Is there anything,
anything else you're sensing?
50
00:02:05,025 --> 00:02:07,695
Well, I kept smelling green.
51
00:02:07,728 --> 00:02:09,530
MAX:
See, that's interesting
52
00:02:09,563 --> 00:02:12,166
because green is a color,
not an odor.
53
00:02:12,200 --> 00:02:14,302
I should go.
54
00:02:14,335 --> 00:02:17,137
Uh, let me see you out.
55
00:02:17,171 --> 00:02:20,674
Celeste, let us know if you have
any luck finding Truman's cat.
56
00:02:20,708 --> 00:02:22,676
You know, if you sense
any ghost kitties
57
00:02:22,710 --> 00:02:24,912
haunting mice in the West Wing.
58
00:02:31,385 --> 00:02:35,055
Um, I don't suppose
you could sign this?
59
00:02:35,088 --> 00:02:36,924
It would be my pleasure.
(chuckles)
60
00:02:42,863 --> 00:02:44,532
Oh.
61
00:02:44,565 --> 00:02:47,167
Hey, what were you
talking about, Truman's cat?
62
00:02:47,201 --> 00:02:49,069
What, you don't know
about the cat?
63
00:02:49,102 --> 00:02:50,704
You people don't know
about the cat?
64
00:02:50,738 --> 00:02:52,806
-It's a great story.
-LaFREY: Let it go, Merv.
65
00:02:52,840 --> 00:02:54,508
It's bad for morale.
66
00:02:54,542 --> 00:02:56,043
No, no. I think
they deserve to know
67
00:02:56,076 --> 00:02:57,478
how their agency was created.
68
00:02:57,511 --> 00:02:59,380
So, President Harry Truman,
69
00:02:59,413 --> 00:03:01,515
he had an American Shorthair
named Lamar.
70
00:03:01,549 --> 00:03:06,019
Okay, one night in 1947,
Lamar disappeared from his bed.
71
00:03:06,053 --> 00:03:09,490
So, Truman thought
the cat was invisible.
72
00:03:09,523 --> 00:03:11,825
Oh, good God,
you're butchering the story.
73
00:03:11,859 --> 00:03:14,027
-MERV: What?
-Okay, so Truman wanted the FBI
74
00:03:14,061 --> 00:03:17,030
to investigate the case
of the invisible cat.
75
00:03:17,064 --> 00:03:19,066
They didn't want to. They formed
the Bureau Underground.
76
00:03:19,099 --> 00:03:21,235
70 years later, still no cat.
77
00:03:21,269 --> 00:03:24,071
And here we are,
working for Merv.
78
00:03:24,104 --> 00:03:28,242
Well, thank you, Ava.
That was inspired storytelling.
79
00:03:28,276 --> 00:03:29,877
You should do The Moth.
80
00:03:29,910 --> 00:03:31,912
-Thank you.
-ANNIE: Celeste just told me
81
00:03:31,945 --> 00:03:33,247
that the cat's in the dumbwaiter
82
00:03:33,281 --> 00:03:35,048
in the West Wing
of the White House.
83
00:03:35,082 --> 00:03:37,451
BARRY: Ooh, it's not too late
to say a few words.
84
00:03:37,485 --> 00:03:40,053
For many, Lamar was seen
as an introvert...
85
00:03:40,087 --> 00:03:41,422
I'll call the White House.
86
00:03:41,455 --> 00:03:42,623
Wait, you're actually calling
the White House?
87
00:03:42,656 --> 00:03:43,691
Yes, I am.
88
00:03:43,724 --> 00:03:47,127
She also said something else...
89
00:03:47,160 --> 00:03:49,397
but I don't know
if I should say.
90
00:03:49,430 --> 00:03:52,533
Ah, don't be that person who
says, "Oh, I know this thing,"
91
00:03:52,566 --> 00:03:54,768
and then don't say the thing.
Nobody likes that person.
92
00:03:54,802 --> 00:03:57,271
-Yeah, tell us
what the freaky lady said.
-(others murmuring)
93
00:03:57,305 --> 00:03:58,539
-Come on.
-BARRY: Come on, come on.
94
00:03:58,572 --> 00:04:00,140
MAX:
Come on, tell us, tell us.
95
00:04:00,173 --> 00:04:02,376
Okay! Okay.
96
00:04:02,410 --> 00:04:04,778
She said...
97
00:04:04,812 --> 00:04:08,048
that tonight one of us
is gonna die on the way home.
98
00:04:08,081 --> 00:04:09,550
(laughter)
99
00:04:09,583 --> 00:04:11,985
-Really?
-Right.
100
00:04:12,019 --> 00:04:14,154
Sounds like the kind of thing
you should've kept to yourself.
101
00:04:14,187 --> 00:04:15,489
Guys, we should
totally trust her.
102
00:04:15,523 --> 00:04:17,057
She smells colors.
103
00:04:17,090 --> 00:04:19,059
-I hope she dies.
-DAVEY: I hope it's me.
104
00:04:19,092 --> 00:04:20,628
Yeah, it's silly.
105
00:04:20,661 --> 00:04:22,430
I'm-I'm sorry that
I even said anything.
106
00:04:22,463 --> 00:04:25,566
She is just a lame,
cash-grabbing psychic.
107
00:04:25,599 --> 00:04:30,304
So let's just pretend
that I never said anything.
108
00:04:30,338 --> 00:04:33,240
Yeah, in the dumbwaiter shaft,
yeah.
109
00:04:33,273 --> 00:04:35,443
Looking for a cat skeleton.
110
00:04:35,476 --> 00:04:38,812
I'll keep holding.
111
00:04:38,846 --> 00:04:41,749
-Is this yours?
-No.
112
00:04:41,782 --> 00:04:44,352
MAX:
It says here, "To Annie,
113
00:04:44,385 --> 00:04:46,820
may the spirit guide you.
Celeste."
114
00:04:46,854 --> 00:04:49,089
-Okay, fine. I enjoy her.
-Hmm.
115
00:04:49,122 --> 00:04:51,625
-I find her entertaining.
-So you don't believe or...?
116
00:04:51,659 --> 00:04:53,293
(chuckles):
No. Not really.
117
00:04:53,327 --> 00:04:55,829
I mean...
(sighs)
118
00:04:55,863 --> 00:04:57,264
Maybe a little.
119
00:04:57,297 --> 00:05:00,133
-Mm-hmm.
-And you?
120
00:05:00,167 --> 00:05:01,935
There isn't
a teensy, tiny part of you
121
00:05:01,969 --> 00:05:04,304
that thinks maybe she's right?
122
00:05:04,338 --> 00:05:06,206
Well, Annie, there is
a chapter here called,
123
00:05:06,239 --> 00:05:09,543
"Science versus
What I Know Is True," so...
124
00:05:09,577 --> 00:05:11,945
You know, she told me
something about you.
125
00:05:11,979 --> 00:05:14,715
No, no, no, see,
I know what you're doing here.
126
00:05:14,748 --> 00:05:16,817
You're trying
to get me interested
127
00:05:16,850 --> 00:05:18,819
in Celeste's bullcrap,
128
00:05:18,852 --> 00:05:20,854
like someone's gonna die
on the way home
129
00:05:20,888 --> 00:05:22,990
or dead cats in the White House.
130
00:05:23,023 --> 00:05:25,493
-It was pretty juicy.
-I don't care. I really don't.
131
00:05:25,526 --> 00:05:28,662
You know what? I want you
to never tell me what she said.
132
00:05:28,696 --> 00:05:30,864
That's how much I don't care.
I don't care.
133
00:05:32,666 --> 00:05:34,535
LaFREY:
Guys, they found a cat skeleton
134
00:05:34,568 --> 00:05:36,870
in the dumbwaiter
in the West Wing.
135
00:05:36,904 --> 00:05:40,574
They also found a collar
next to it with the name
136
00:05:40,608 --> 00:05:43,411
-"Lama" on it.
-Lama?
137
00:05:43,444 --> 00:05:46,246
Yes, but there was a space
after the last "A"
138
00:05:46,279 --> 00:05:48,416
where the "R" could have been.
139
00:05:48,449 --> 00:05:49,917
-Lamar.
-LaFREY: That's right.
140
00:05:49,950 --> 00:05:51,719
That's right.
141
00:05:58,859 --> 00:06:01,194
Oh, come on, you guys.
Really?
142
00:06:01,228 --> 00:06:04,432
The fact that Celeste
found a cat skeleton
143
00:06:04,465 --> 00:06:07,401
does not mean one of us
is going to die tonight.
144
00:06:07,435 --> 00:06:09,336
I bet half her business
is finding cat skeletons.
145
00:06:09,369 --> 00:06:10,904
And I bet half of that half
146
00:06:10,938 --> 00:06:12,673
is probably dead cats
in dumbwaiters.
147
00:06:12,706 --> 00:06:16,444
I mean, dumbwaiters are
cat flatteners, you guys.
148
00:06:16,477 --> 00:06:19,079
She is not a wizard.
Leroy, am I right?
149
00:06:19,112 --> 00:06:21,014
Right. She's not a wizard.
150
00:06:21,048 --> 00:06:22,583
BARRY:
I'm with Max.
151
00:06:22,616 --> 00:06:25,686
She is no wizard.
But might she be a witch?
152
00:06:25,719 --> 00:06:26,887
DAVEY:
I'm supposed to go
153
00:06:26,920 --> 00:06:28,288
to my daughter's
birthday party tonight.
154
00:06:28,321 --> 00:06:30,424
Yeah, okay,
and you still can, Davey.
155
00:06:30,458 --> 00:06:32,726
You can go.
156
00:06:35,729 --> 00:06:38,899
So, I've been thinking,
and, should I pass in the night,
157
00:06:38,932 --> 00:06:40,901
I think it's important you know
158
00:06:40,934 --> 00:06:42,870
that I tried to sleep
with your boyfriend.
159
00:06:42,903 --> 00:06:45,939
Now, in my defense,
you were new here.
160
00:06:45,973 --> 00:06:48,709
Hey, that was some talk
with Celeste, huh?
161
00:06:48,742 --> 00:06:51,211
-You okay?
-Yeah.
162
00:06:51,244 --> 00:06:52,446
She say anything else?
163
00:06:52,480 --> 00:06:54,682
-That's all I remember.
-Think!
164
00:06:56,450 --> 00:06:59,086
She's usually way more
specific, you know.
165
00:06:59,119 --> 00:07:01,555
Leroy, the only thing
that she said was one of you
166
00:07:01,589 --> 00:07:03,457
was gonna die tonight
on the way home.
167
00:07:03,491 --> 00:07:05,392
-She didn't say who? How?
-No.
168
00:07:05,425 --> 00:07:07,060
-No. No.
-When?
169
00:07:07,094 --> 00:07:08,395
-Say what kind of car it was?
-No.
170
00:07:08,428 --> 00:07:09,597
Were they driving?
171
00:07:09,630 --> 00:07:12,099
-Were their hands,
like, ten and two?
-No.
172
00:07:12,132 --> 00:07:13,834
-No. No.
-Nine and three?
173
00:07:13,867 --> 00:07:15,636
-Four and eight? 12 and six?
-No.
174
00:07:15,669 --> 00:07:18,338
Leroy, I've told you
everything that I know.
175
00:07:22,776 --> 00:07:26,113
Don't put any stock into this.
176
00:07:28,181 --> 00:07:30,450
So I have pulled books
either written by an Isabelle
177
00:07:30,484 --> 00:07:32,786
or with the name Isabelle
in the title.
178
00:07:32,820 --> 00:07:36,156
Using "grain" and "green,"
179
00:07:36,189 --> 00:07:40,293
I have determined that we are
looking for a crop field...
180
00:07:40,327 --> 00:07:41,829
You do realize
this is a wild goose chase,
181
00:07:41,862 --> 00:07:43,764
and we have no idea
if any of this is meaningful?
182
00:07:43,797 --> 00:07:47,868
Yes, I know, Max,
but if I'm not kept busy,
183
00:07:47,901 --> 00:07:50,470
then my mind begins to wander
184
00:07:50,504 --> 00:07:53,974
to the time when Larry told me
he was moving in with Jocelyn.
185
00:07:54,007 --> 00:07:55,709
We were at this
Italian restaurant,
186
00:07:55,743 --> 00:07:57,210
and he just put some cash
187
00:07:57,244 --> 00:07:59,847
down on the table
and walked out.
188
00:07:59,880 --> 00:08:02,683
And then both of
our meals arrive,
189
00:08:02,716 --> 00:08:06,019
and I start mixing
things up together,
190
00:08:06,053 --> 00:08:08,221
like some kind of food family,
191
00:08:08,255 --> 00:08:11,859
trying to, you know,
make a family out of that food,
192
00:08:11,892 --> 00:08:15,563
and then I couldn't,
I just couldn't stop eating.
193
00:08:15,596 --> 00:08:17,865
I just kept eating
and eating, and then,
194
00:08:17,898 --> 00:08:21,401
outside, I threw up on the shoes
195
00:08:21,434 --> 00:08:24,471
of the guy who invented
the sideways moving car.
196
00:08:24,504 --> 00:08:26,273
Now...
197
00:08:28,275 --> 00:08:30,477
Okay, so you...
keep working on that.
198
00:08:30,510 --> 00:08:32,813
Sounds like you're, uh...
you're really onto something.
199
00:08:32,846 --> 00:08:34,648
Right, Leroy?
200
00:08:34,682 --> 00:08:36,850
-Leroy?
-Hmm?
201
00:08:36,884 --> 00:08:38,852
-The, uh...
-Oh. I'm sorry, I was just
202
00:08:38,886 --> 00:08:41,354
thinking about how I've never
made my own pizza dough.
203
00:08:41,388 --> 00:08:43,023
-What?
-Not once.
204
00:08:43,056 --> 00:08:45,158
Why'd I even buy the stone?
205
00:08:45,192 --> 00:08:47,961
(ringtone playing "9 to 5")
206
00:08:57,971 --> 00:08:59,406
(ringtone stops)
207
00:09:07,547 --> 00:09:09,382
Everyone.
208
00:09:28,001 --> 00:09:30,003
(elevator bell dings)
209
00:09:58,598 --> 00:10:01,601
Really?
You're not going home?
210
00:10:03,871 --> 00:10:05,305
What about your daughter's
birthday party?
211
00:10:05,338 --> 00:10:07,074
Eh...
212
00:10:07,107 --> 00:10:09,309
I'll send my twin brother.
213
00:10:09,342 --> 00:10:12,946
She likes him better anyway.
She calls him "Daddy good mood."
214
00:10:12,980 --> 00:10:14,281
Are any of you going home?
215
00:10:14,314 --> 00:10:15,515
-Yeah.
-(others murmuring)
216
00:10:15,548 --> 00:10:16,917
Barry?
217
00:10:16,950 --> 00:10:18,786
Yes, yes,
I'm-I'm gonna g-go home,
218
00:10:18,819 --> 00:10:20,688
just not this exact moment.
219
00:10:20,721 --> 00:10:24,958
If you're so confident,
why aren't you going home?
220
00:10:24,992 --> 00:10:27,661
You know what,
that's a great idea.
221
00:10:27,695 --> 00:10:31,198
(scoffs)
Leroy, let's go.
222
00:10:31,231 --> 00:10:34,267
-No...
-But you're my ride.
223
00:10:34,301 --> 00:10:35,703
Come on, man.
224
00:10:37,337 --> 00:10:38,939
Seriously?
225
00:10:38,972 --> 00:10:41,508
MERV:
Am I the first one out the door?
226
00:10:41,541 --> 00:10:43,977
Normally the clock strikes 5:00,
227
00:10:44,011 --> 00:10:46,379
and there's a stampede
for the parking lot.
228
00:10:46,413 --> 00:10:48,716
Merv. Are you really
gonna risk it?
229
00:10:48,749 --> 00:10:51,484
Um... yeah.
230
00:10:51,518 --> 00:10:53,486
Nighty-night.
231
00:10:53,520 --> 00:10:56,523
Oh, by the way, Merv,
we resolved the cat case.
232
00:10:56,556 --> 00:10:58,859
-(elevator bell dings)
-Lamar's remains
have been found.
233
00:10:58,892 --> 00:11:01,628
Well, what do you know, you guys
actually solved something.
234
00:11:01,661 --> 00:11:05,098
I'll make sure
to let President Truman know.
235
00:11:07,067 --> 00:11:10,804
What's President Truman
gonna do with a dead cat?
236
00:11:10,838 --> 00:11:13,406
LEROY:
There he is.
237
00:11:13,440 --> 00:11:15,008
That's him turning
off our street.
238
00:11:15,042 --> 00:11:17,410
I'm gonna keep an eye on you.
239
00:11:17,444 --> 00:11:19,379
Annie, can you pull up
the satellite feed?
240
00:11:19,412 --> 00:11:20,848
Yeah.
241
00:11:20,881 --> 00:11:24,551
MAX:
Oh, my God, you guys,
what are you doing?
242
00:11:24,584 --> 00:11:27,354
(typing)
243
00:11:27,387 --> 00:11:29,556
He's swerving.
244
00:11:29,589 --> 00:11:31,591
He's having a stroke.
245
00:11:33,626 --> 00:11:36,563
He straightened out.
He's good. He's got it.
246
00:11:36,596 --> 00:11:38,631
-(car horns honking)
-(tires screeching)
247
00:11:40,400 --> 00:11:42,069
Oh, he's having another stroke.
248
00:11:50,110 --> 00:11:52,079
Is that a truck?
249
00:11:53,713 --> 00:11:55,348
-No, no, no. Easy. Easy.
-Careful, Merv.
250
00:11:55,382 --> 00:11:58,451
-Easy. Easy. Easy. Easy.
-Whoa, whoa, whoa!
251
00:11:58,485 --> 00:12:00,020
(truck horn honking)
252
00:12:00,053 --> 00:12:01,554
-Whoa!
-(all scream)
253
00:12:02,923 --> 00:12:04,825
(exhales)
254
00:12:10,263 --> 00:12:13,233
LEROY:
Well...
255
00:12:13,266 --> 00:12:14,968
he made it home.
256
00:12:15,002 --> 00:12:16,937
Oh, my God, you guys,
what a surprise.
257
00:12:16,970 --> 00:12:18,405
Merv didn't die.
258
00:12:18,438 --> 00:12:19,973
SASHA:
Yeah, Max is right.
259
00:12:20,007 --> 00:12:22,810
-Ken, Barry, you guys coming?
-KEN: Okay.
260
00:12:22,843 --> 00:12:25,212
LEROY:
Dude.
261
00:12:25,245 --> 00:12:26,713
You sure?
262
00:12:26,746 --> 00:12:28,748
No.
263
00:12:30,818 --> 00:12:32,820
(elevator bell dings)
264
00:12:42,695 --> 00:12:44,664
I should've talked to him more.
265
00:12:44,697 --> 00:12:50,137
In the kitchen, he'd always
ask about my weekends.
266
00:12:50,170 --> 00:12:53,073
I never told him.
267
00:12:53,106 --> 00:12:55,208
I had some weekends
he would've loved.
268
00:12:57,945 --> 00:13:00,814
-You're not worried about Sasha?
-(scoffs) Oh, of course.
269
00:13:00,848 --> 00:13:02,349
Her-her, too.
270
00:13:02,382 --> 00:13:05,152
DAVEY:
So you want me to die,
is that it?
271
00:13:05,185 --> 00:13:07,454
You would rather
our daughter have a dead father
272
00:13:07,487 --> 00:13:08,856
than miss one lousy birthday?
273
00:13:08,889 --> 00:13:10,523
Am I getting that right,
Charlene?!
274
00:13:10,557 --> 00:13:12,960
-(dial tone humming)
-Charlene?
275
00:13:18,966 --> 00:13:20,567
She hung up.
276
00:13:24,137 --> 00:13:26,006
I'll show her.
277
00:13:26,039 --> 00:13:28,808
When I die, it'll ruin her life!
278
00:13:34,814 --> 00:13:37,450
Okay, bye.
279
00:13:37,484 --> 00:13:40,220
Well, that's another one
home safe.
280
00:13:45,592 --> 00:13:48,361
BARRY:
Ooh! If Celeste is right,
281
00:13:48,395 --> 00:13:49,796
with everyone
that gets home safely,
282
00:13:49,829 --> 00:13:53,533
the odds go up that
it's one of us who dies.
283
00:13:53,566 --> 00:13:55,468
That seems like
sound logic to me.
284
00:13:55,502 --> 00:13:57,804
Yeah. I'm gonna go.
285
00:13:57,837 --> 00:14:00,307
Yep. (sighs)
286
00:14:00,340 --> 00:14:04,677
I believe in psychics,
but also reincarnation.
287
00:14:04,711 --> 00:14:06,880
Let's get this over with.
288
00:14:06,914 --> 00:14:09,682
Keep your eye out for a frog
with my personality, please.
289
00:14:09,716 --> 00:14:11,518
Weird frog with a beard.
Got it.
290
00:14:11,551 --> 00:14:13,520
Okay, so let me
get this straight.
291
00:14:13,553 --> 00:14:16,223
You are now all leaving
because you believe?
292
00:14:16,256 --> 00:14:17,824
Is that right?
293
00:14:17,857 --> 00:14:20,894
Barry, what are you doing?
Don't do that.
294
00:14:20,928 --> 00:14:23,663
Look, either you're gonna die,
which won't happen,
295
00:14:23,696 --> 00:14:25,765
or you're gonna live,
and you're just gonna have to
296
00:14:25,798 --> 00:14:27,667
come back and bring
those plants back tomorrow.
297
00:14:27,700 --> 00:14:29,669
Look, just stop being
so bloody rational, Max!
298
00:14:29,702 --> 00:14:31,504
-It's so annoying!
Leave my plants!
-Okay. Just...
299
00:14:31,538 --> 00:14:33,840
-Leave my plants! Get off!
-Whoa, whoa!
300
00:14:33,873 --> 00:14:36,209
Oh, my God.
301
00:14:36,243 --> 00:14:38,578
-Are you taking the stairs?
-I love my plants, I love...
302
00:14:38,611 --> 00:14:40,413
LINDA:
Oh, you better not
be taking the stairs!
303
00:14:40,447 --> 00:14:42,015
See you in hell, Linda!
304
00:14:42,049 --> 00:14:43,583
I'll see you in hell!
305
00:14:43,616 --> 00:14:46,419
-(sighs)
-Oh, you, too? (scoffs)
306
00:14:48,455 --> 00:14:51,524
Good night, Max.
307
00:14:51,558 --> 00:14:53,927
Uh, good night.
308
00:14:56,096 --> 00:14:57,297
(exhales)
309
00:15:03,470 --> 00:15:05,438
Okay, fine. You win.
310
00:15:05,472 --> 00:15:07,574
I want to know
what Celeste said about me.
311
00:15:07,607 --> 00:15:09,943
You told me never to tell you.
312
00:15:09,977 --> 00:15:13,981
Well, yeah... but...
313
00:15:14,014 --> 00:15:17,184
Good night.
314
00:15:25,525 --> 00:15:28,728
-That was a long hug.
-(elevator bell dings)
315
00:15:28,761 --> 00:15:31,731
MAX:
Oh, my God.
316
00:15:31,764 --> 00:15:33,967
(sighs)
317
00:15:34,001 --> 00:15:35,735
Leroy...
318
00:15:35,768 --> 00:15:37,337
-Nope.
-Come on, man!
319
00:15:37,370 --> 00:15:39,906
This is ridiculous!
320
00:15:39,939 --> 00:15:42,175
Everyone's gone.
We can be reasonable about this.
321
00:15:42,209 --> 00:15:45,245
Okay?
I want to go.
322
00:15:45,278 --> 00:15:46,779
There are other ways
to get home, you know.
323
00:15:46,813 --> 00:15:48,448
MAX:
Yeah, I know.
324
00:15:48,481 --> 00:15:51,284
I left my wallet at home and...
325
00:15:51,318 --> 00:15:53,420
Can't use Uber;
I have a one-star rating.
326
00:15:53,453 --> 00:15:54,988
No one will pick me up.
327
00:15:55,022 --> 00:15:56,489
How'd you get a one-star rating?
328
00:15:56,523 --> 00:15:58,758
Well, I need to ride
in the front,
329
00:15:58,791 --> 00:16:01,528
and in certain
traffic situations,
330
00:16:01,561 --> 00:16:03,830
as you know, I need someone
331
00:16:03,863 --> 00:16:05,832
to sometimes hold my hand.
So what?
332
00:16:05,865 --> 00:16:08,535
-I'm staying.
-This is silly.
333
00:16:08,568 --> 00:16:10,170
-No, it's not silly.
-Yes.
334
00:16:10,203 --> 00:16:11,704
-It's normal, Max.
-Leroy...
335
00:16:11,738 --> 00:16:13,440
Max, you're not
superstitious, right?
336
00:16:13,473 --> 00:16:14,941
I don't see you
walking under ladders.
337
00:16:14,974 --> 00:16:16,609
Well, I would totally
walk under a ladder.
338
00:16:16,643 --> 00:16:18,045
-You would walk under a ladder?
-Yeah.
339
00:16:18,078 --> 00:16:19,679
If there was a ladder here
right now, you'd walk under it?
340
00:16:19,712 --> 00:16:22,182
-Yeah.
-Okay, tough guy.
341
00:16:22,215 --> 00:16:23,716
Are you gonna go get a ladder?
342
00:16:23,750 --> 00:16:26,386
Maybe you've never been
to the supply closet.
343
00:16:26,419 --> 00:16:29,289
I want to see Max Jennifer
tempt fate
344
00:16:29,322 --> 00:16:32,159
and walk under this ladder.
345
00:16:34,661 --> 00:16:36,563
I would love to.
346
00:16:36,596 --> 00:16:39,132
-Okay. Let's see.
-All right.
347
00:16:39,166 --> 00:16:41,134
-Be my guest.
-Just under here?
348
00:16:41,168 --> 00:16:42,569
-Is that where I go?
-Just under there. Yeah.
349
00:16:42,602 --> 00:16:43,970
-Just straight across? Okay.
-Mm-hmm.
350
00:16:44,003 --> 00:16:46,239
All right.
You asked for it.
351
00:16:46,273 --> 00:16:49,176
Oh, my God!
(gasps dramatically)
352
00:16:49,209 --> 00:16:50,810
Oh, I just walked
under a ladder.
353
00:16:50,843 --> 00:16:52,745
Oh, oh, oh, I'm doing it again.
354
00:16:52,779 --> 00:16:55,315
Oh, now I'm gonna go sideways.
What if I do that?
355
00:16:55,348 --> 00:16:57,184
Ladder walk, cha-cha-cha.
356
00:16:57,217 --> 00:16:59,719
Tempting fate, cha-cha-cha.
You know what?
357
00:16:59,752 --> 00:17:02,355
-Maybe I'll do it 13 times.
How about that?
-Max...
358
00:17:02,389 --> 00:17:03,990
-That's when it's gonna
get really good.
-Stop it. What are you doing?
359
00:17:04,023 --> 00:17:06,025
-Oh, my God! Oh, my God!
-What is wrong with you?!
360
00:17:14,567 --> 00:17:16,769
Is that ladder your best friend?
361
00:17:16,803 --> 00:17:18,705
LaFREY:
All right.
362
00:17:18,738 --> 00:17:21,441
Nope. I got two bottles
of Chablis waiting for me.
363
00:17:21,474 --> 00:17:23,743
That should be enough
to turn the lights off.
364
00:17:23,776 --> 00:17:25,278
Hey.
365
00:17:25,312 --> 00:17:28,381
-Can I get a ride home, please?
-To the east side?
366
00:17:28,415 --> 00:17:30,517
Yeah. It's less than
half an hour.
367
00:17:30,550 --> 00:17:34,020
Well, normally,
I would say no...
368
00:17:34,053 --> 00:17:35,622
so that's what I'm gonna do now.
369
00:17:35,655 --> 00:17:37,657
Good night.
370
00:17:42,762 --> 00:17:44,831
(elevator bell dings)
371
00:17:48,501 --> 00:17:52,139
Come on, Leroy.
It's time to go home.
372
00:17:52,172 --> 00:17:54,441
I'm not going.
373
00:17:56,443 --> 00:17:59,379
Okay. You know,
if you want to camp out
374
00:17:59,412 --> 00:18:02,915
in this cold office,
that's up to you.
375
00:18:02,949 --> 00:18:04,951
But I am out.
376
00:18:04,984 --> 00:18:08,054
There's a bus station
a few miles from here.
377
00:18:08,087 --> 00:18:10,089
Or maybe I can guess
the combination
378
00:18:10,123 --> 00:18:14,227
to Bird's recumbent
bike lock. Whoa.
379
00:18:14,261 --> 00:18:17,230
Maybe I was unclear.
You can't leave.
380
00:18:17,264 --> 00:18:19,832
Yes, I can.
381
00:18:19,866 --> 00:18:21,268
Obviously, I believe
in this stuff.
382
00:18:21,301 --> 00:18:23,770
So that means I also believe
if you go through that door,
383
00:18:23,803 --> 00:18:25,638
there's a strong chance
you'll die.
384
00:18:25,672 --> 00:18:28,608
I-I, honestly, I do not get it.
385
00:18:28,641 --> 00:18:31,110
Like, how can you believe
in a psychic premonition?
386
00:18:31,144 --> 00:18:33,180
You're the guy that doesn't
even believe in aliens.
387
00:18:33,213 --> 00:18:34,581
You're the guy that does
believe in aliens.
388
00:18:34,614 --> 00:18:37,150
Don't you see how
that's way weirder?
389
00:18:37,184 --> 00:18:39,286
I used to think
you were so smart.
390
00:18:39,319 --> 00:18:41,087
You probably don't even
believe in crystals.
391
00:18:41,120 --> 00:18:43,990
-Of course I don't. Do you?
-Only the ones that work.
392
00:18:44,023 --> 00:18:45,425
Okay, do you believe
in palm reading?
393
00:18:45,458 --> 00:18:46,526
-No.
-Tarot cards?
394
00:18:46,559 --> 00:18:47,960
-Of course not.
-Tea leaves?
395
00:18:47,994 --> 00:18:49,529
-Obviously.
-Voodoo dolls?
396
00:18:49,562 --> 00:18:51,831
No. But you asking me that,
a little bit racist.
397
00:18:51,864 --> 00:18:53,333
Do you think
if you step on a crack,
398
00:18:53,366 --> 00:18:54,867
you break your mother's back?
399
00:18:54,901 --> 00:18:57,437
I tested it, my mother was fine.
Now you're just insulting me.
400
00:18:57,470 --> 00:18:59,806
Do you believe in God?
401
00:19:02,342 --> 00:19:04,377
Also keeps the vampires away.
402
00:19:04,411 --> 00:19:06,646
Okay.
403
00:19:06,679 --> 00:19:08,181
Fair enough.
404
00:19:08,215 --> 00:19:09,916
Looks like, uh,
we're both stay...
405
00:19:11,083 --> 00:19:13,820
This is not chill, bro!
406
00:19:13,853 --> 00:19:15,988
I am a grown-up. So are you.
407
00:19:18,191 --> 00:19:19,826
LEROY:
Go limp. Go limp.
408
00:19:19,859 --> 00:19:21,961
You let everyone else leave.
Why not me?
409
00:19:21,994 --> 00:19:24,231
Just... because...
410
00:19:24,264 --> 00:19:26,065
Shut up!
411
00:19:30,102 --> 00:19:33,506
Okay. I'm-I'm limp. I'm limp.
I'll stay.
412
00:19:33,540 --> 00:19:35,442
-That's your word?
-Yeah.
413
00:19:41,180 --> 00:19:43,983
I'm sorry I roughed you up.
414
00:19:44,016 --> 00:19:47,153
I'm sorry
I-I roughed you up, too,
415
00:19:47,186 --> 00:19:49,021
with-with my moves.
416
00:19:55,962 --> 00:19:57,964
*
417
00:20:06,739 --> 00:20:10,577
-Want some? You skipped dinner.
-I'm good. I ate.
418
00:20:10,610 --> 00:20:12,845
All right.
419
00:20:12,879 --> 00:20:15,014
LEROY:
I'm having you over
this weekend.
420
00:20:15,047 --> 00:20:16,883
Gonna make you a pizza.
421
00:20:16,916 --> 00:20:18,285
-At your place?
-Yeah.
422
00:20:18,318 --> 00:20:20,887
-Really?
-Yeah.
423
00:20:20,920 --> 00:20:23,456
-Never seen your place.
-I know.
424
00:20:23,490 --> 00:20:26,125
A very specific picture
in my mind
425
00:20:26,158 --> 00:20:29,562
of what Leroy's place
looks like.
426
00:20:29,596 --> 00:20:30,963
Paint that picture for me.
427
00:20:30,997 --> 00:20:33,866
Leather couch.
428
00:20:33,900 --> 00:20:35,067
Ding.
429
00:20:35,101 --> 00:20:37,103
-Not much else.
-Ding.
430
00:20:37,136 --> 00:20:39,606
-Am I right? All right.
-Yes, you are.
431
00:20:39,639 --> 00:20:41,541
Should warn you, I'm a snorer.
432
00:20:41,574 --> 00:20:43,343
LEROY:
Oh, you don't know snoring.
433
00:20:57,657 --> 00:21:00,327
CELESTE:
Very strong sense of grain.
434
00:21:03,296 --> 00:21:04,797
MAX:
How about following our leads?
435
00:21:04,831 --> 00:21:06,799
CELESTE:
Well, I kept smelling green.
436
00:21:06,833 --> 00:21:09,001
MERV: Yeah, maybe he can
help you find your dignity.
437
00:21:09,035 --> 00:21:12,271
CELESTE: It's a book
with a character Isabelle.
438
00:21:12,305 --> 00:21:14,006
Author?
439
00:21:18,311 --> 00:21:20,513
MAX:
Holy crap.
440
00:21:20,547 --> 00:21:22,749
I know who bugged our office.
441
00:21:22,782 --> 00:21:25,518
Leroy!
I know who bugged our office!
442
00:21:25,552 --> 00:21:27,520
(snoring)
443
00:21:27,554 --> 00:21:29,789
It's all right.
444
00:21:29,822 --> 00:21:31,824
I'll tell you in the morning.
445
00:21:34,861 --> 00:21:36,863
Captioned by
Media Access Group at WGBH
446
00:21:39,466 --> 00:21:41,468
You've explored the paranormal
with Ghosted.
447
00:21:41,501 --> 00:21:43,903
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
448
00:21:45,237 --> 00:21:46,539
Are you ready?
449
00:21:48,307 --> 00:21:49,442
You are hot!
450
00:21:49,476 --> 00:21:51,611
MAN: * I'm in a sweet spot *
451
00:21:51,644 --> 00:21:53,680
* I'm feeling good *
452
00:21:53,713 --> 00:21:55,615
* The sun is shining *
453
00:21:55,648 --> 00:21:57,384
-Wake up.
-Challenge!
454
00:21:57,417 --> 00:21:59,018
* I'm gonna light it up *
455
00:21:59,051 --> 00:22:00,887
* Yeah
I'm gonna light it up *
456
00:22:00,920 --> 00:22:02,989
* Check it out
I'm gonna light it up *
457
00:22:03,022 --> 00:22:04,857
* Yeah, I'm gonna light it up *
458
00:22:04,891 --> 00:22:05,858
* Just check it out *
459
00:22:05,892 --> 00:22:07,727
* I'm gonna light it up *
460
00:22:07,760 --> 00:22:09,529
* Yeah, I'm gonna light it up *
461
00:22:09,562 --> 00:22:10,963
-(audience cheering)
-Let's go!
462
00:22:10,997 --> 00:22:13,766
* Let me show you
What it's all about *
33612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.