All language subtitles for Ghosted.S01E04.Lockdown.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,303 You're teaming up with the guys from Ghosted. 2 00:00:02,336 --> 00:00:04,072 I could have died in there! 3 00:00:04,105 --> 00:00:05,973 Aw, somebody need a hug? 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,641 Catch all-new episodes Sundays. 5 00:00:07,675 --> 00:00:09,277 And check out our other Fox programs-- 6 00:00:09,310 --> 00:00:12,113 The Orville, Gotham, and Lucifer. 7 00:00:12,146 --> 00:00:13,581 Remember me? 8 00:00:13,614 --> 00:00:14,782 Only on Fox. 9 00:00:18,552 --> 00:00:21,222 MAX: Barry, your favorite director is Michael Bay. 10 00:00:21,255 --> 00:00:22,990 Right. Yeah. A real inspiration. 11 00:00:23,023 --> 00:00:24,492 -You like all of his movies? -Yeah. 12 00:00:24,525 --> 00:00:26,160 -I love all those movies. -(laughter) 13 00:00:26,194 --> 00:00:28,162 Hey, what's with LaFrey's getup? 14 00:00:28,196 --> 00:00:29,763 It's a water delivery day. 15 00:00:29,797 --> 00:00:31,165 She has a crush on the water delivery guy. 16 00:00:31,199 --> 00:00:33,201 -Shh. -All right everyone, stop whispering about me, 17 00:00:33,234 --> 00:00:35,203 -and listen up. -LEROY: The water deliver guy has clearance? 18 00:00:35,236 --> 00:00:36,870 Oh, God, no. 19 00:00:36,904 --> 00:00:38,839 -Sinkholes. -BOB: Hey, guys? Something's really wrong. 20 00:00:38,872 --> 00:00:40,308 It's an emergency, I messed up bad. 21 00:00:41,575 --> 00:00:43,477 What is it? 22 00:00:43,511 --> 00:00:46,214 I ordered way too many donuts. 23 00:00:46,247 --> 00:00:47,715 -What? -ALL: Oh! 24 00:00:47,748 --> 00:00:49,850 -(laughter) -Get in there. 25 00:00:49,883 --> 00:00:52,553 -You're the best. Oh, man. -Oh, my God. There's so many. 26 00:00:52,586 --> 00:00:54,388 -Look at this. -Bob, Bob, Bob, Bob. -LEROY: Thank you, Bob. 27 00:00:54,422 --> 00:00:56,023 -These gluten free? -BOB: Those are gluten free. 28 00:00:56,056 --> 00:00:57,358 Those are double gluten. 29 00:00:57,391 --> 00:00:58,992 Like, so much gluten in there. 30 00:00:59,026 --> 00:01:00,661 -Oh, my man. -BOB: I guess like you guys. 31 00:01:00,694 --> 00:01:02,896 -MAX: Oh, my God. -BOB: Anyway, I would love to hang around 32 00:01:02,930 --> 00:01:04,365 and have a little donut party with my favorite people, 33 00:01:04,398 --> 00:01:06,567 but I got to go start an autopsy on that cadaver 34 00:01:06,600 --> 00:01:08,902 from the Dublin office, but reminder: 35 00:01:08,936 --> 00:01:10,538 I'm having a little BBQ tonight if you guys 36 00:01:10,571 --> 00:01:12,340 -want to stop by. -LEROY: BBQ on a Tuesday? 37 00:01:12,373 --> 00:01:14,342 -That's genius. -BOB: Yeah, it's gonna be all right. 38 00:01:14,375 --> 00:01:16,910 I'm doing a couple beer can chickens. It's gonna be fun. 39 00:01:16,944 --> 00:01:19,413 I'll bet there'll be some, just, regular old beer cans, huh? 40 00:01:19,447 --> 00:01:21,115 -We'll drink some brewskis? -Yeah. 41 00:01:21,149 --> 00:01:22,950 There will be some beer cans filled with frosty brewskis. 42 00:01:22,983 --> 00:01:25,052 -Uh, have you been spying on me? -Oh! 43 00:01:25,085 --> 00:01:26,920 -You been spying on me? -(laughter) -ANNIE: Ah, man. 44 00:01:26,954 --> 00:01:29,423 I wish that I could go. I promised my boyfriend 45 00:01:29,457 --> 00:01:31,225 that I would videotape his new free throw technique. 46 00:01:31,259 --> 00:01:33,261 It's-it's granny style. 47 00:01:33,294 --> 00:01:35,062 Oh, that's so smart. I mean, it looks a little silly, 48 00:01:35,095 --> 00:01:36,264 but it's so much more effective. 49 00:01:36,297 --> 00:01:37,565 That's what he said. 50 00:01:37,598 --> 00:01:39,133 Well, I'll let him know you said that. Thanks. 51 00:01:40,601 --> 00:01:41,769 Bob. Bob, Bob, Bob. 52 00:01:41,802 --> 00:01:43,237 I-I just wanted to say, 53 00:01:43,271 --> 00:01:46,073 you're the best person I've ever met. 54 00:01:46,106 --> 00:01:49,410 Well, that's only 'cause you can't meet yourself, champ. 55 00:01:49,443 --> 00:01:50,644 MAX: Bob. 56 00:01:50,678 --> 00:01:53,013 ALL (chanting): Bob, Bob, Bob, Bob, Bob, 57 00:01:53,046 --> 00:01:55,583 -Bob, Bob, Bob. -LaFREY: Okay. 58 00:01:55,616 --> 00:01:56,917 Sinkholes. 59 00:01:56,950 --> 00:01:59,119 * Yeah, it's a wonder man can eat at all * 60 00:01:59,153 --> 00:02:01,522 * When things are big that should be small * 61 00:02:01,555 --> 00:02:06,560 * Who can tell what magic spells we'll be doing for us * 62 00:02:06,594 --> 00:02:09,297 -* And I'm giving all my love to this world * -Mm. 63 00:02:09,330 --> 00:02:12,233 * Only to be told... 64 00:02:12,266 --> 00:02:14,402 Oh, oh, oh. 65 00:02:14,435 --> 00:02:16,069 * No more will we be... 66 00:02:16,103 --> 00:02:17,771 (inhaling) 67 00:02:17,805 --> 00:02:19,673 Mm. 68 00:02:19,707 --> 00:02:21,442 (chuckles) 69 00:02:21,475 --> 00:02:23,677 * But never give, and now that things * 70 00:02:23,711 --> 00:02:25,579 (volume increasing): -* Are changing for the worse 71 00:02:25,613 --> 00:02:27,114 * See, oh... 72 00:02:27,147 --> 00:02:29,116 * It's a crazy world we're livin' in * 73 00:02:29,149 --> 00:02:31,118 (creature growling quietly) 74 00:02:31,151 --> 00:02:33,153 * And I just can't see that half of us immersed... * 75 00:02:33,187 --> 00:02:35,456 You know, there is a theory that sinkholes are the result 76 00:02:35,489 --> 00:02:37,425 -of a secret society of mole people. -Mole people. 77 00:02:37,458 --> 00:02:39,026 -Jinx. -Jinx. 78 00:02:39,059 --> 00:02:40,728 -Double jinx. Oh! -Double jinx. You owe me two thumbs. 79 00:02:40,761 --> 00:02:42,863 -(laughing): Oh! What? -You don't do two thumbs? 80 00:02:42,896 --> 00:02:44,798 -I didn't... No. -MAX: Yeah, you owe me two... 81 00:02:44,832 --> 00:02:46,800 (creature rattling, growling) 82 00:02:46,834 --> 00:02:50,037 * Futures made of virtual insanity now... * 83 00:02:50,070 --> 00:02:52,906 (gasping) 84 00:02:52,940 --> 00:02:55,276 -That's right. You never heard that? -No. 85 00:02:55,309 --> 00:02:57,044 -It's Bob. -LaFREY: Oh, Bob. 86 00:02:57,077 --> 00:02:58,646 He's a hoot. 87 00:02:58,679 --> 00:03:00,681 -You can't have any donuts, Bob. -(laughter) 88 00:03:00,714 --> 00:03:03,251 We got them all. 89 00:03:03,284 --> 00:03:04,352 (muffled): Help! 90 00:03:04,385 --> 00:03:07,120 (creature growling) 91 00:03:07,154 --> 00:03:08,722 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 92 00:03:08,756 --> 00:03:10,458 -(shouts) -ANNIE: Oh, God! 93 00:03:11,559 --> 00:03:13,327 -(screaming) -Bob, no! 94 00:03:13,361 --> 00:03:14,795 (screaming) 95 00:03:14,828 --> 00:03:16,330 -(shouting) -(bones cracking) 96 00:03:16,364 --> 00:03:18,098 -MAX: No. -ANNIE: No! 97 00:03:18,131 --> 00:03:20,301 LaFREY: Don't worry. That glass is bulletproof. 98 00:03:20,334 --> 00:03:21,469 That thing will never get out of that room. 99 00:03:21,502 --> 00:03:22,903 -(roaring) -(screaming) 100 00:03:22,936 --> 00:03:25,072 -Oh! Whoa! -(creature growling) 101 00:03:25,105 --> 00:03:26,640 -(screams) -LaFREY: Oh, my God. 102 00:03:28,776 --> 00:03:31,712 Okay, calm down, everyone. 103 00:03:31,745 --> 00:03:33,013 (woman screams) 104 00:03:33,046 --> 00:03:35,148 -(creature roars) -LaFREY: Careful. 105 00:03:36,584 --> 00:03:38,519 -Lisa! -Ellen! 106 00:03:38,552 --> 00:03:41,221 Wha... Dude, it was Ellen, right? 107 00:03:41,255 --> 00:03:44,057 I-I thought it was Lisa. I'm not, I'm not sure. 108 00:03:44,091 --> 00:03:46,093 * 109 00:03:49,096 --> 00:03:50,564 All right. Come on, people. Pull it together. 110 00:03:50,598 --> 00:03:52,199 I'm going to call Director Romslo 111 00:03:52,232 --> 00:03:53,934 -and find out how to proceed. -MAX: I'm sorry, 112 00:03:53,967 --> 00:03:56,304 -who is Director Romslo? -My boss. 113 00:03:56,337 --> 00:03:57,871 Everyone has a boss, Max. Even me. 114 00:03:57,905 --> 00:03:59,473 Get me Romslo. 115 00:03:59,507 --> 00:04:01,241 Oh, Captain LaFrey. 116 00:04:01,275 --> 00:04:02,710 What's going on? 117 00:04:02,743 --> 00:04:05,313 Sir, we have a predator of unknown species 118 00:04:05,346 --> 00:04:06,747 loose in the building. 119 00:04:06,780 --> 00:04:09,182 A predator. How did this happen? 120 00:04:09,216 --> 00:04:10,851 It was the Dublin cadaver transfer. 121 00:04:10,884 --> 00:04:12,586 Apparently, it wasn't dead. 122 00:04:12,620 --> 00:04:15,756 The Dublin cadaver? 123 00:04:15,789 --> 00:04:17,791 -Initiate B-13. -(alarm sounds) 124 00:04:17,825 --> 00:04:20,428 LaFREY: Sir... B-13? No, no. 125 00:04:20,461 --> 00:04:21,729 That-that won't be necessary. 126 00:04:21,762 --> 00:04:23,196 ROMSLO: You have no idea what's necessary. 127 00:04:23,230 --> 00:04:25,599 My responsibility is the safety of the public. 128 00:04:25,633 --> 00:04:27,868 B-13 is initiated. 129 00:04:27,901 --> 00:04:30,638 You have 30 minutes to eliminate the threat. 130 00:04:30,671 --> 00:04:32,640 Sir, please. That's not enough time. 131 00:04:32,673 --> 00:04:35,208 (alarm continues sounding) 132 00:04:35,242 --> 00:04:36,944 MECHANIZED VOICE: Lockdown initiated. 133 00:04:36,977 --> 00:04:39,880 Remain in your office. 134 00:04:39,913 --> 00:04:42,583 Protocol B-13 initiated. 135 00:04:42,616 --> 00:04:44,552 Remain in your office. 136 00:04:44,585 --> 00:04:46,387 Protocol B-13 initiated. 137 00:04:46,420 --> 00:04:48,422 -What is B-13? -The Bureau is sealed off. 138 00:04:48,456 --> 00:04:50,458 If we don't find and kill this thing in the next 30 minutes, 139 00:04:50,491 --> 00:04:51,959 everything in here gets incinerated. 140 00:04:51,992 --> 00:04:54,628 -Wait, what? -I don't want to burn to death. 141 00:04:54,662 --> 00:04:55,896 I want to die in my sleep, butt-naked. 142 00:04:55,929 --> 00:04:57,064 LaFREY: All right, listen up. Leroy. 143 00:04:57,097 --> 00:04:58,566 You and Annie start tracking the target. 144 00:04:58,599 --> 00:05:01,234 Barry, you and Max get into that lab, figure out what 145 00:05:01,268 --> 00:05:03,771 this thing is and how to kill it. And, guys, 146 00:05:03,804 --> 00:05:05,806 remember what we do here today, 147 00:05:05,839 --> 00:05:07,941 we do for Bob. 148 00:05:07,975 --> 00:05:10,010 -I will be... -JACE: Sorry to interrupt, 149 00:05:10,043 --> 00:05:11,579 but security guy wouldn't let me leave, 150 00:05:11,612 --> 00:05:14,114 and I came down the back elevator. Now I'm lost. 151 00:05:14,147 --> 00:05:16,917 I will be helping Jace, the water delivery man, 152 00:05:16,950 --> 00:05:18,652 because we have nothing to hide from him. 153 00:05:18,686 --> 00:05:20,488 It's a totally normal day. 154 00:05:20,521 --> 00:05:22,356 So, go ahead and go. 155 00:05:22,390 --> 00:05:23,991 -Let's go. -LEROY: Can't believe she lets 156 00:05:24,024 --> 00:05:25,426 the water guy come down here. 157 00:05:25,459 --> 00:05:27,628 Uh, Jace, please, come on in. 158 00:05:30,531 --> 00:05:33,801 Okay, this sensor detects any non-human DNA. 159 00:05:33,834 --> 00:05:36,537 If the creature comes within 15 feet, it'll start to beep. 160 00:05:36,570 --> 00:05:38,906 What's up with you and Max? 161 00:05:38,939 --> 00:05:41,208 What? What are you even talking about? 162 00:05:41,241 --> 00:05:42,342 I have a boyfriend. 163 00:05:42,376 --> 00:05:44,011 Who, free throw guy? 164 00:05:44,044 --> 00:05:45,546 My sense is that's been over for a while, 165 00:05:45,579 --> 00:05:47,314 -and neither one of you wants to say it. -(scoffs) 166 00:05:47,347 --> 00:05:50,584 Okay, you are wrong, and that is so none of your business. 167 00:05:50,618 --> 00:05:52,252 And besides, how would you know? 168 00:05:52,285 --> 00:05:53,320 Annie, I'm a detective. 169 00:05:53,353 --> 00:05:55,222 I detect things all the time. 170 00:05:55,255 --> 00:05:57,525 Even in my co-workers' relationships. 171 00:05:57,558 --> 00:05:59,159 -It's almost a curse. -Okay. 172 00:05:59,192 --> 00:06:00,394 Why are we even talking about this? 173 00:06:00,428 --> 00:06:02,596 There is a predator in the building. 174 00:06:02,630 --> 00:06:04,898 On the force, when we were in a shootout, 175 00:06:04,932 --> 00:06:06,600 it was best to talk about something else 176 00:06:06,634 --> 00:06:08,235 to keep your mind off the danger. 177 00:06:08,268 --> 00:06:10,003 You seem pissed at me now, 178 00:06:10,037 --> 00:06:12,205 but you don't seem nervous anymore. 179 00:06:12,239 --> 00:06:15,476 Huh. Well, I guess you're right. 180 00:06:15,509 --> 00:06:17,144 Plus, I love juicy gossip. 181 00:06:17,177 --> 00:06:19,146 Still nothing. 182 00:06:19,179 --> 00:06:21,549 Those samples Bob took before he, uh... 183 00:06:21,582 --> 00:06:23,383 Got all the skin sucked off his head 184 00:06:23,417 --> 00:06:25,853 and stayed alive for, like, a full minute afterwards? 185 00:06:27,421 --> 00:06:29,189 Yeah. Could you bring those over here, please? 186 00:06:31,659 --> 00:06:34,061 What's it like working with a certified badass 187 00:06:34,094 --> 00:06:35,729 like Leroy every day? 188 00:06:35,763 --> 00:06:37,230 Are you just like, "Wow"? 189 00:06:37,264 --> 00:06:39,399 I mean, uh, you know, Leroy's great. 190 00:06:39,433 --> 00:06:41,469 Lucky to be working with him. 191 00:06:41,502 --> 00:06:43,236 Uh, are you downplaying it so I won't feel jealous? 192 00:06:43,270 --> 00:06:45,238 Because it's not working. 193 00:06:45,272 --> 00:06:47,407 I'm answering honestly. I love working with Leroy. 194 00:06:47,441 --> 00:06:50,310 We make a great team. He... 195 00:06:50,343 --> 00:06:52,312 (mumbling) 196 00:06:52,345 --> 00:06:54,848 Bob really admired Leroy. 197 00:06:54,882 --> 00:06:56,216 Bob's dead, Barry. 198 00:06:56,249 --> 00:06:58,251 Okay? 199 00:06:59,419 --> 00:07:01,221 Yeah. 200 00:07:01,254 --> 00:07:04,157 -Let's, uh, continue working, all right? -Yes. 201 00:07:04,191 --> 00:07:06,727 LaFREY: Sorry about all of the confusion, 202 00:07:06,760 --> 00:07:09,897 but it's kind of... lucky. 203 00:07:09,930 --> 00:07:13,801 'Cause, uh, you've just been doing such a terrific job 204 00:07:13,834 --> 00:07:16,069 that I'm actually thinking 205 00:07:16,103 --> 00:07:18,572 -of putting in a few more water coolers. -Really? 206 00:07:18,606 --> 00:07:20,073 I mean, that sort of thing normally goes 207 00:07:20,107 --> 00:07:21,441 through our sales team. 208 00:07:21,475 --> 00:07:23,777 Something tells me that you can handle it. 209 00:07:23,811 --> 00:07:26,547 It's rare that I meet someone as passionate about water as I am. 210 00:07:26,580 --> 00:07:27,715 MECHANIZED VOICE: 25 minutes remaining. 211 00:07:27,748 --> 00:07:29,016 That's the countdown 212 00:07:29,049 --> 00:07:30,350 for our lunch break. 213 00:07:30,383 --> 00:07:32,620 Maybe we could have lunch together? 214 00:07:32,653 --> 00:07:34,622 Well, I'd like that, Jace. I would. 215 00:07:34,655 --> 00:07:36,724 Uh, tell you what, I want you to stay here, 216 00:07:36,757 --> 00:07:39,459 and, uh, you draw up a, uh, proposal, 217 00:07:39,493 --> 00:07:40,894 and then I'll come back 218 00:07:40,928 --> 00:07:42,462 and we can go over the numbers together. 219 00:07:44,164 --> 00:07:46,166 (laughing): Okay. 220 00:07:47,467 --> 00:07:50,370 (creature rattling) 221 00:07:50,403 --> 00:07:54,441 Shag, Marry, Kill: me, Leroy, yourself? 222 00:07:54,474 --> 00:07:57,678 Barry, even if I wanted to play, that list is too weird. 223 00:07:57,711 --> 00:07:59,747 You find anything? 224 00:07:59,780 --> 00:08:04,785 Oh, yes. I found a report on a similar creature, 225 00:08:04,818 --> 00:08:07,487 basically wiping out the city of Galway in 1973. 226 00:08:07,521 --> 00:08:09,422 Pretty gruesome. 227 00:08:09,456 --> 00:08:11,158 Nothing about how they killed it, though. 228 00:08:11,191 --> 00:08:13,126 Hold on. 229 00:08:15,996 --> 00:08:17,565 Oh, my God. 230 00:08:17,598 --> 00:08:19,499 Yeah, I know. It's a pretty cool microscope. 231 00:08:19,533 --> 00:08:21,334 -It makes little thing... -I have to talk to Leroy 232 00:08:21,368 --> 00:08:23,003 -and Annie right now. -No. Y-Your phone won't work. 233 00:08:23,036 --> 00:08:25,105 They jam the signal during lockdown. 234 00:08:25,138 --> 00:08:27,340 Okay, well, we have to warn them not to shoot it. 235 00:08:27,374 --> 00:08:28,909 They cannot shoot it. 236 00:08:30,978 --> 00:08:33,747 Wendy Williams teaches us that change is not only natural, 237 00:08:33,781 --> 00:08:35,282 it's inevitable. 238 00:08:35,315 --> 00:08:36,917 Relationships are like the ocean... 239 00:08:36,950 --> 00:08:38,285 -(device beeping) -It's close. 240 00:08:39,820 --> 00:08:42,255 (panting) 241 00:08:48,562 --> 00:08:49,930 (device stops beeping) 242 00:08:49,963 --> 00:08:53,233 Wait. What happened? 243 00:08:53,266 --> 00:08:55,603 What is it? 244 00:08:55,636 --> 00:08:57,070 -Um... -What is it? 245 00:08:57,104 --> 00:08:59,439 Hold on. 246 00:08:59,472 --> 00:09:00,540 (creature rattling) 247 00:09:00,574 --> 00:09:02,876 ANNIE: It's behind us. 248 00:09:02,910 --> 00:09:04,645 (creature snarling) 249 00:09:06,046 --> 00:09:07,247 ANNIE: There it is! Get it! 250 00:09:08,782 --> 00:09:10,317 (creature screeches) 251 00:09:11,151 --> 00:09:12,886 LEROY: I'm out. 252 00:09:12,920 --> 00:09:15,055 -We need more firepower. -ANNIE: Come with me! 253 00:09:15,088 --> 00:09:17,925 Am I crazy, or did that thing smell really good? 254 00:09:20,761 --> 00:09:21,795 (screeches) 255 00:09:28,736 --> 00:09:30,370 BARRY: What are you doing with a tranquilizer gun? 256 00:09:30,403 --> 00:09:32,372 The cells of that creature were able to regenerate 257 00:09:32,405 --> 00:09:34,174 at an incredibly fast rate, 258 00:09:34,207 --> 00:09:37,477 so if that organism is divided in any way... 259 00:09:37,510 --> 00:09:39,212 They could create a new independent organism. 260 00:09:39,246 --> 00:09:40,413 That's exactly right. 261 00:09:40,447 --> 00:09:42,683 Ah. We need to get the tranquilizer gun to Leroy 262 00:09:42,716 --> 00:09:44,217 and let the big man do his thang. 263 00:09:44,251 --> 00:09:47,187 Yeah, or we can take care of it ourselves. 264 00:09:47,220 --> 00:09:49,056 No, no, no, no, no. That doesn't sound like something 265 00:09:49,089 --> 00:09:51,558 -guys like us would do. -Well, I'm not like you. 266 00:09:51,591 --> 00:09:52,993 I'm like, you know, I'm more... 267 00:09:53,026 --> 00:09:54,995 sort of... 268 00:09:55,028 --> 00:09:58,365 You're kind of a... you know... it's... 269 00:09:58,398 --> 00:10:00,167 MECHANIZED VOICE: 20 minutes remaining. 270 00:10:00,200 --> 00:10:01,501 Look, let's just go. 271 00:10:01,534 --> 00:10:03,771 I'll come up with a nice way of saying it on the walk. 272 00:10:03,804 --> 00:10:05,372 -Come on. -Okay. 273 00:10:05,405 --> 00:10:07,107 What the hell was that thing? 274 00:10:07,140 --> 00:10:08,742 I've never seen anything like that. 275 00:10:08,776 --> 00:10:10,577 Dating Max would be completely inappropriate. 276 00:10:10,610 --> 00:10:12,612 I mean, we work together and he's married. 277 00:10:12,646 --> 00:10:15,015 What? I thought you didn't want to talk about it. 278 00:10:15,048 --> 00:10:16,349 Well, I don't want to die with you thinking 279 00:10:16,383 --> 00:10:17,751 that I'm some sort of home-wrecker. 280 00:10:17,785 --> 00:10:19,286 Well, Max's wife 281 00:10:19,319 --> 00:10:21,621 is an insane fugitive who slammed his head 282 00:10:21,655 --> 00:10:23,657 and disappeared for a second time, 283 00:10:23,691 --> 00:10:24,792 so I think that home is wrecked. 284 00:10:24,825 --> 00:10:26,727 Hoping he finds a slightly better situation. 285 00:10:26,760 --> 00:10:28,595 Well, that's sweet that you're worried about him. 286 00:10:28,628 --> 00:10:31,098 I'm not worried about him, specifically. 287 00:10:31,131 --> 00:10:33,566 I-I love everybody. I got a big heart. 288 00:10:33,600 --> 00:10:36,469 Well, it doesn't matter, anyway, because I'm with Tad. 289 00:10:36,503 --> 00:10:37,738 Free throw guy's name is Tad? 290 00:10:37,771 --> 00:10:39,606 -Shut up. -Okay. 291 00:10:45,612 --> 00:10:47,614 (whispering): Yeah, the creature was here. 292 00:10:55,222 --> 00:10:56,990 Excuse me. 293 00:10:58,458 --> 00:11:00,828 Hello? 294 00:11:02,129 --> 00:11:03,330 (both screaming) 295 00:11:03,363 --> 00:11:05,132 Oh, my God. 296 00:11:05,165 --> 00:11:06,166 Oh, thank God! 297 00:11:06,199 --> 00:11:07,534 (screaming) 298 00:11:07,567 --> 00:11:08,702 -Oh, my God! -Oh, God! 299 00:11:08,736 --> 00:11:09,970 Oh, God. 300 00:11:10,003 --> 00:11:12,806 That thing killed Evan. It was horrible. 301 00:11:12,840 --> 00:11:14,141 Well, we're here now. You're safe with us, okay? 302 00:11:14,174 --> 00:11:17,510 I know I am because you are Leroy's partner, 303 00:11:17,544 --> 00:11:20,914 and as long as I'm with you, he can protect all of us. 304 00:11:20,948 --> 00:11:23,350 Yeah, or I'll protect all of us 305 00:11:23,383 --> 00:11:26,219 because Leroy and I are equally as good. Okay? 306 00:11:26,253 --> 00:11:28,221 (device beeping) 307 00:11:28,255 --> 00:11:30,490 Oh, my God. Oh, my God. It's close. It's close. It's close. 308 00:11:30,523 --> 00:11:31,992 Okay, get behind me. Get behind me. Get behind me. 309 00:11:32,025 --> 00:11:33,126 Okay. Shh, shh, shh. 310 00:11:36,029 --> 00:11:38,031 Oh, my God, I got to work out. 311 00:11:41,101 --> 00:11:42,569 Come on. 312 00:11:42,602 --> 00:11:43,771 DONNY: Where are we going? 313 00:11:43,804 --> 00:11:45,038 BARRY: Shh. Shh, shh. 314 00:11:46,706 --> 00:11:48,208 (creature growling, rattling) 315 00:11:48,241 --> 00:11:51,078 Oh. Oh. Oh, God. 316 00:11:53,413 --> 00:11:55,883 (whispering): Okay. Okay, you can do this. 317 00:11:55,916 --> 00:11:58,886 You're a badass. 318 00:11:58,919 --> 00:12:00,988 One... 319 00:12:01,021 --> 00:12:03,056 two... 320 00:12:03,090 --> 00:12:05,058 -three... -(elevator bell dings) 321 00:12:05,092 --> 00:12:07,194 Not bad. 322 00:12:10,898 --> 00:12:13,366 Stop shooting! You can't shoot it! 323 00:12:13,400 --> 00:12:14,601 MAX: I got it! 324 00:12:16,703 --> 00:12:18,738 Oops. 325 00:12:18,772 --> 00:12:20,407 -(creature roaring) -ANNIE: Leroy! 326 00:12:20,440 --> 00:12:21,741 Don't shoot! You can't shoot it! 327 00:12:21,775 --> 00:12:23,911 -ANNIE: Why not? -I'll tell you later. 328 00:12:23,944 --> 00:12:25,678 Let's get him in the elevator. Grab his legs. 329 00:12:25,712 --> 00:12:27,347 -Donny, come on. -Help us! 330 00:12:27,380 --> 00:12:29,349 -Oh! -Leroy, wake up. 331 00:12:29,382 --> 00:12:31,618 -Oh, my God. -Max, why did you... -(creature rattling) 332 00:12:35,455 --> 00:12:37,390 Oh, I think I'm gonna pee myself. 333 00:12:37,424 --> 00:12:39,092 Mm, there it is. 334 00:12:49,970 --> 00:12:52,639 -(screeches) -BARRY: It's not working. 335 00:12:52,672 --> 00:12:54,407 -He's immune. -(screeching) 336 00:12:54,441 --> 00:12:56,243 Ooh! Whoa! 337 00:12:56,276 --> 00:12:57,544 (all shouting) 338 00:13:03,116 --> 00:13:04,417 Go! Go! Go! 339 00:13:04,451 --> 00:13:06,954 (all shouting) 340 00:13:08,755 --> 00:13:10,057 Oh, my God, I peed myself. 341 00:13:10,090 --> 00:13:11,424 I'm a grown-ass man, I peed myself! 342 00:13:12,325 --> 00:13:14,427 Stop, Donny! 343 00:13:14,461 --> 00:13:15,896 -I'm not dying for y'all! -No, no, no, no, no! 344 00:13:15,929 --> 00:13:17,630 You're not even a part of my main office clique! 345 00:13:17,664 --> 00:13:19,933 (screeches) 346 00:13:19,967 --> 00:13:22,135 -(Donny screaming, bones cracking) -Whoa! 347 00:13:24,471 --> 00:13:26,473 Go! Go! Go! Go! 348 00:13:26,506 --> 00:13:27,908 Get him in, come on. 349 00:13:27,941 --> 00:13:29,409 BARRY: Okay. 350 00:13:29,442 --> 00:13:31,078 -One, two, three and plop. -(gasps) 351 00:13:31,111 --> 00:13:34,081 -(panting) -Oh, there he is. Hey, buddy. 352 00:13:34,114 --> 00:13:35,382 -Hello. -You shot me! 353 00:13:35,415 --> 00:13:36,783 Okay, I know it appears that way, 354 00:13:36,816 --> 00:13:38,285 and is that way, 355 00:13:38,318 --> 00:13:39,786 but it's actually kind of a good thing, 356 00:13:39,819 --> 00:13:41,788 because firing on that monster, 357 00:13:41,821 --> 00:13:44,291 it could have created a-a bunch of little monsters. 358 00:13:44,324 --> 00:13:46,126 So, I should thank you for shooting me? 359 00:13:46,159 --> 00:13:47,494 'Cause it seemed like something you could have just told me. 360 00:13:47,527 --> 00:13:48,495 Well, maybe I would have 361 00:13:48,528 --> 00:13:49,997 if you didn't just start 362 00:13:50,030 --> 00:13:51,798 blasting everything in sight, just so everyone 363 00:13:51,831 --> 00:13:53,833 would call you this big, tough, cool guy. 364 00:13:53,867 --> 00:13:55,802 Stop trying to do my thing. Do your thing. 365 00:13:55,835 --> 00:13:57,871 Use that big, freaky brain of yours 366 00:13:57,905 --> 00:13:59,272 to come up with some dumb-sounding plan. 367 00:13:59,306 --> 00:14:01,141 ANNIE: Well, okay. Okay, hold on. 368 00:14:01,174 --> 00:14:03,176 Just take a second. You're still woozy from the tranquilizer. 369 00:14:03,210 --> 00:14:05,312 I-I'll splash some water on your face. 370 00:14:05,345 --> 00:14:07,014 Do not put toilet water on my face. 371 00:14:07,047 --> 00:14:08,715 What do... What's wrong? It's clean water. 372 00:14:08,748 --> 00:14:10,317 Do you not know what happens in toilets? 373 00:14:10,350 --> 00:14:11,851 The amount of times you flush, 374 00:14:11,885 --> 00:14:13,620 the water just cleans itself out, doesn't it? 375 00:14:13,653 --> 00:14:15,889 You're not putting poop water on my face. 376 00:14:15,923 --> 00:14:18,091 -Everybody knows that toilet water's very clean. -LEROY: No. 377 00:14:18,125 --> 00:14:19,526 Oh. That's weird. 378 00:14:19,559 --> 00:14:21,028 The bowl's empty. 379 00:14:21,061 --> 00:14:22,495 I-It's been sucked dry. 380 00:14:26,499 --> 00:14:28,601 Yep. This one's dry, too. 381 00:14:28,635 --> 00:14:30,870 The monster was coming from this direction. 382 00:14:30,904 --> 00:14:32,839 BARRY: And it killed Bob after he spilled his beverage. 383 00:14:32,872 --> 00:14:35,208 And Donny after he peed his pants. 384 00:14:35,242 --> 00:14:36,709 It's hunting for liquid. 385 00:14:36,743 --> 00:14:39,046 I mean, it must be some sort of aquatic creature. 386 00:14:39,079 --> 00:14:42,382 It needs massive amounts of fluid to survive. 387 00:14:42,415 --> 00:14:44,952 Max, what's going on in that big, freaky brain of yours? 388 00:14:46,419 --> 00:14:48,421 A dumb-sounding plan. 389 00:14:55,762 --> 00:14:58,031 Sorry, but can I say one more thing... 390 00:14:58,065 --> 00:15:01,068 No. I am under a lot of pressure right now, 391 00:15:01,101 --> 00:15:03,570 and I will be damned if I spend one more second 392 00:15:03,603 --> 00:15:05,738 dealing with water. 393 00:15:05,772 --> 00:15:07,640 We need water. 394 00:15:07,674 --> 00:15:09,142 We need to get all of the water in the building 395 00:15:09,176 --> 00:15:11,644 -into one room. -We need to do it fast. 396 00:15:11,678 --> 00:15:14,347 Really fast. 397 00:15:14,381 --> 00:15:15,983 Jace, you got this? 398 00:15:17,450 --> 00:15:19,652 Time me. 399 00:15:26,326 --> 00:15:28,095 That's the last of it. 400 00:15:28,128 --> 00:15:30,130 MECHANIZED VOICE: Seven minutes remaining. 401 00:15:30,163 --> 00:15:32,065 Barry? Max? Are we ready? 402 00:15:32,099 --> 00:15:34,067 Yes. Uh, we've recalibrated the radiation waves 403 00:15:34,101 --> 00:15:36,403 coming off this machine to effectively transform this room 404 00:15:36,436 --> 00:15:38,538 -into a humongous microwave. -MAX: Yeah. 405 00:15:38,571 --> 00:15:40,540 So, the creature is attracted to moisture, right? 406 00:15:40,573 --> 00:15:42,275 So he's gonna come in, follow the bait, 407 00:15:42,309 --> 00:15:44,777 and then, we can instantly dehydrate him. 408 00:15:44,811 --> 00:15:46,013 We hope. All right. 409 00:15:46,046 --> 00:15:47,447 Everyone ready? 410 00:15:47,480 --> 00:15:48,581 (clicking) 411 00:15:48,615 --> 00:15:50,450 Whoa. Hold on. 412 00:15:50,483 --> 00:15:52,585 D-Did you just say "creature"? 413 00:15:52,619 --> 00:15:54,854 What creature? Why does a coat hanger company 414 00:15:54,887 --> 00:15:57,090 have a giant x-ray mach... 415 00:15:58,691 --> 00:15:59,892 I probably should've done that earlier. 416 00:15:59,926 --> 00:16:01,194 LEROY: That was cool. 417 00:16:01,228 --> 00:16:02,629 I was thinking we were gonna have to kill him, 418 00:16:02,662 --> 00:16:04,597 but this is better. 419 00:16:04,631 --> 00:16:06,633 (creature growling) 420 00:16:08,935 --> 00:16:10,803 Come on. 421 00:16:12,705 --> 00:16:14,707 -Go in there. -Okay... 422 00:16:14,741 --> 00:16:16,743 -(screeching) -LaFREY: Okay, Barry, now. 423 00:16:16,776 --> 00:16:18,811 -Press it! Press it! Barry, Barry. -Do it, do it. 424 00:16:18,845 --> 00:16:19,912 -Press the button. -Press it, Barry. -Do it, do it! 425 00:16:19,946 --> 00:16:21,381 -Do it! Do it! -Press the button. 426 00:16:21,414 --> 00:16:23,383 I'm pressing it. It's not doing anything! 427 00:16:23,416 --> 00:16:24,917 -Why the hell not? -Okay, it might be possible 428 00:16:24,951 --> 00:16:26,086 after Max and I adjusted the settings, 429 00:16:26,119 --> 00:16:27,487 I may have possibly forgotten to... 430 00:16:27,520 --> 00:16:29,922 Forgotten to turn the machine back on? 431 00:16:29,956 --> 00:16:31,858 -No more donuts until we survive this thing. -Okay. 432 00:16:31,891 --> 00:16:33,260 MECHANIZED VOICE: Five minutes remaining. 433 00:16:33,293 --> 00:16:34,894 All right, all right. Listen, listen. 434 00:16:34,927 --> 00:16:36,263 Someone needs to go in there. 435 00:16:36,296 --> 00:16:37,964 It's too risky. 436 00:16:37,997 --> 00:16:39,966 If it detects our moisture, it will instantly attack us. 437 00:16:39,999 --> 00:16:41,401 Okay, so we need something 438 00:16:41,434 --> 00:16:42,869 t-that will hide us. 439 00:16:42,902 --> 00:16:43,903 We need something, uh, super absorbent? 440 00:16:43,936 --> 00:16:44,871 Do you have any kind of 441 00:16:44,904 --> 00:16:46,373 advanced drying technology? 442 00:16:46,406 --> 00:16:49,242 -I-I have, like, baby powder. -Baby powder? 443 00:16:49,276 --> 00:16:50,343 Are you sure that'll work? 444 00:16:50,377 --> 00:16:52,245 No. Not at all. 445 00:16:54,081 --> 00:16:55,882 (sighing) 446 00:16:55,915 --> 00:16:57,650 I'll do it. 447 00:16:57,684 --> 00:16:59,052 No, Max. You're trying to do my thing again. 448 00:16:59,086 --> 00:17:00,687 I'll go. 449 00:17:00,720 --> 00:17:02,355 Well, I'm not gonna let you go in there alone. 450 00:17:02,389 --> 00:17:04,524 Okay, just to be clear, this is very much a one-person job. 451 00:17:04,557 --> 00:17:05,958 Not today, it's not. 452 00:17:07,094 --> 00:17:09,162 We'll go together. 453 00:17:09,196 --> 00:17:10,197 Let's do it. 454 00:17:10,230 --> 00:17:12,065 All three of us, then. 455 00:17:12,099 --> 00:17:13,766 Let's do this for Bob. 456 00:17:13,800 --> 00:17:15,735 -Barry, no. You're not a part of this. -Sorry. 457 00:17:15,768 --> 00:17:17,404 We are gonna it for Bob, though. That's a good call. 458 00:17:17,437 --> 00:17:19,472 -I loved that guy. -MAX: Listen. 459 00:17:19,506 --> 00:17:20,640 If you have to press that button 460 00:17:20,673 --> 00:17:22,041 while we're still in there, you do it. 461 00:17:22,075 --> 00:17:23,710 -LEROY: What? -MAX: Don't worry about it. 462 00:17:23,743 --> 00:17:25,378 -LEROY: What did you just say? -MAX: Nothing. 463 00:17:25,412 --> 00:17:27,414 (creature slurping) 464 00:17:46,133 --> 00:17:48,268 (growling) 465 00:18:09,122 --> 00:18:11,124 (quietly): Come on. 466 00:18:15,027 --> 00:18:16,596 Don't sneeze. 467 00:18:16,629 --> 00:18:19,899 Do not sneeze, Max. 468 00:18:25,004 --> 00:18:28,141 It's okay. There's just so much baby powder. Let's go. 469 00:18:30,543 --> 00:18:32,111 (sneezes) 470 00:18:32,145 --> 00:18:33,746 (growling) 471 00:18:33,780 --> 00:18:35,582 Go! Go! Go! Go! 472 00:18:35,615 --> 00:18:37,250 -Barry, press the button! -Press the button, Barry! 473 00:18:37,284 --> 00:18:38,785 Press the button! 474 00:18:38,818 --> 00:18:40,253 Hurry! Barry! 475 00:18:40,287 --> 00:18:42,822 -(electricity buzzing) -(creature growling) 476 00:18:45,124 --> 00:18:48,795 -(shouting) -We did it! Oh! Oh, my God! 477 00:18:48,828 --> 00:18:50,263 (shouting, laughing) 478 00:18:50,297 --> 00:18:52,765 Oh, my God, that really worked! 479 00:18:54,000 --> 00:18:55,168 You've earned this, Barry. 480 00:18:55,202 --> 00:18:56,603 -(screams) -Yes! 481 00:18:56,636 --> 00:18:58,638 -You were awesome! -No, you were awesome! 482 00:18:58,671 --> 00:18:59,872 He was, like, right up in your face. 483 00:18:59,906 --> 00:19:01,408 -You were so cool! -What about you? 484 00:19:01,441 --> 00:19:02,875 Flipping the switch like a badass! 485 00:19:02,909 --> 00:19:04,477 -Aw, well... That was amazing! -(laughs) 486 00:19:04,511 --> 00:19:07,214 MECHANIZED VOICE: 30 seconds remaining. 487 00:19:07,247 --> 00:19:09,482 Wait a second. Why didn't the clock stop? 488 00:19:10,650 --> 00:19:12,319 Why hasn't the clock stopped? 489 00:19:20,960 --> 00:19:22,762 MECHANIZED VOICE: 25 seconds remaining. 490 00:19:22,795 --> 00:19:24,564 -What's happening? -Why isn't the clock stopped? 491 00:19:24,597 --> 00:19:26,433 -LaFREY: I don't know. -Where's Barry? -(choking) 492 00:19:26,466 --> 00:19:27,900 -(screaming) -God! There's another one! 493 00:19:27,934 --> 00:19:28,935 It's got my face. 494 00:19:28,968 --> 00:19:31,404 (shouting) Ow! 495 00:19:31,438 --> 00:19:33,773 MECHANIZED VOICE: 15 seconds remaining. 496 00:19:33,806 --> 00:19:36,175 (creature shrieking) 497 00:19:36,209 --> 00:19:37,710 MECHANIZED VOICE: Ten... 498 00:19:37,744 --> 00:19:40,547 -nine... eight... -(creature whimpering) 499 00:19:40,580 --> 00:19:43,416 seven... six... 500 00:19:43,450 --> 00:19:46,185 five... four... 501 00:19:46,219 --> 00:19:48,788 three... two... 502 00:19:48,821 --> 00:19:52,091 one... 503 00:19:52,124 --> 00:19:53,693 (microwave chimes) 504 00:19:53,726 --> 00:19:55,895 MECHANIZED VOICE: Threat eliminated. 505 00:19:55,928 --> 00:19:57,964 Thank you. 506 00:19:59,299 --> 00:20:01,133 (sighing) 507 00:20:01,167 --> 00:20:02,969 Barry, scrub out the microwave. 508 00:20:03,002 --> 00:20:05,438 Everyone else, take the rest of the day off. 509 00:20:05,472 --> 00:20:07,374 (exhales) 510 00:20:07,407 --> 00:20:09,041 (sighs) 511 00:20:12,211 --> 00:20:13,212 Hey. 512 00:20:13,246 --> 00:20:14,514 Oh, hey. 513 00:20:14,547 --> 00:20:16,416 (sighs) 514 00:20:16,449 --> 00:20:17,517 Crazy day, huh? 515 00:20:17,550 --> 00:20:20,887 Yeah, that was, uh... 516 00:20:20,920 --> 00:20:22,889 Exactly what you said. It was crazy. 517 00:20:22,922 --> 00:20:25,792 -(laughs) -Yeah. 518 00:20:25,825 --> 00:20:28,395 -Well, I'm glad... What? -You know... 519 00:20:28,428 --> 00:20:30,897 -Sorry. -(chuckles) No, go ahead. What were you gonna say? 520 00:20:30,930 --> 00:20:32,465 -Ser... -No, no, no, no, no, that's all right. What... 521 00:20:32,499 --> 00:20:34,701 -Go ahead. -I was just gonna say 522 00:20:34,734 --> 00:20:38,371 that I'm glad you're okay. 523 00:20:38,405 --> 00:20:40,707 Thanks. Me, too. 524 00:20:40,740 --> 00:20:42,141 I mean, for you. 525 00:20:42,174 --> 00:20:43,242 (both chuckle) 526 00:20:43,276 --> 00:20:45,211 -Both of us. You know. -Yeah... 527 00:20:45,244 --> 00:20:47,246 But I am glad you're okay. (chuckles) It's... 528 00:20:47,280 --> 00:20:50,550 * Just listen to the rhythm of my heart * 529 00:20:50,583 --> 00:20:52,519 * There's a chance we could make it now * 530 00:20:52,552 --> 00:20:53,720 * We'll be rocking till the sun goes down... * 531 00:20:53,753 --> 00:20:55,922 Yo, Annie banan-ie. 532 00:20:55,955 --> 00:20:59,191 * Ah, ooh... 533 00:20:59,225 --> 00:21:02,061 Got out early today, huh? Must be nice. 534 00:21:03,463 --> 00:21:05,064 Yeah. Yeah. 535 00:21:05,097 --> 00:21:07,199 -What, do you have the day off, too, or... -(chuckles) 536 00:21:07,233 --> 00:21:09,101 I wish. I'm always working. 537 00:21:09,135 --> 00:21:11,404 He has an idea for a magazine. 538 00:21:11,438 --> 00:21:13,406 Oh, cool. 539 00:21:13,440 --> 00:21:15,942 -Hey, see you tomorrow. -Okay. 540 00:21:15,975 --> 00:21:19,912 * You got me in a spin, but everything is A-okay... * 541 00:21:19,946 --> 00:21:20,980 Peace. 542 00:21:21,013 --> 00:21:22,248 (engine roars) 543 00:21:26,319 --> 00:21:27,620 Good job today. 544 00:21:27,654 --> 00:21:29,422 Thanks, man. You, too. 545 00:21:29,456 --> 00:21:33,025 Hey, I guess you, uh, believe in monsters now, huh? 546 00:21:33,059 --> 00:21:34,894 I believe in that monster. 547 00:21:34,927 --> 00:21:37,296 I still don't believe in aliens and all your other crazy stuff. 548 00:21:37,330 --> 00:21:39,265 Okay. All right, well, it's a start. 549 00:21:41,634 --> 00:21:44,837 I did see a bigfoot when I was little, though. 550 00:21:44,871 --> 00:21:46,473 I'm sorry, what? 551 00:21:46,506 --> 00:21:50,777 -Way to bury the lede, man. -Night, Max. 552 00:21:50,810 --> 00:21:52,144 Captioned by Media Access Group at WGBH 553 00:21:56,115 --> 00:21:58,117 You've explored the paranormal with Ghosted. 554 00:21:58,150 --> 00:22:00,520 Now here are a few more shows to check out from Fox. 555 00:22:04,156 --> 00:22:06,793 * Hey-ay-ay * 556 00:22:06,826 --> 00:22:09,662 * Hey-ay-ay * 557 00:22:09,696 --> 00:22:11,731 WOMAN: This is our story. 558 00:22:11,764 --> 00:22:14,000 * Can't stop me now * 559 00:22:14,033 --> 00:22:16,102 * Can't stop me now * 560 00:22:16,135 --> 00:22:18,137 * I'm just doing what I do * 561 00:22:18,170 --> 00:22:19,639 * Won't stop doing what I do * 562 00:22:19,672 --> 00:22:21,173 * Can't stop me now * 563 00:22:21,207 --> 00:22:24,176 -* Can't stop me now * -* Can't stop me now * 564 00:22:24,210 --> 00:22:26,479 -* Cannot beat me * -* Can't stop me now * 565 00:22:26,513 --> 00:22:28,114 * I'm just doin' what I do * 566 00:22:28,147 --> 00:22:30,383 * Won't stop doin' what I do * 40824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.