Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,304
You're teaming up
with the guys from Ghosted.
2
00:00:03,337 --> 00:00:05,039
I could have died
in there!
3
00:00:05,073 --> 00:00:06,974
Aw, somebody
need a hug?
4
00:00:07,007 --> 00:00:08,642
Catch all-new episodes Sundays.
5
00:00:08,676 --> 00:00:10,244
And check out
our other Fox programs--
6
00:00:10,278 --> 00:00:13,081
The Orville, Gotham,
and Lucifer.
7
00:00:13,114 --> 00:00:14,548
Remember me?
8
00:00:14,582 --> 00:00:15,749
Only on Fox.
9
00:00:19,587 --> 00:00:22,290
*
10
00:00:26,194 --> 00:00:28,196
(electricity crackling)
11
00:00:30,198 --> 00:00:31,599
(zapping sound)
12
00:00:31,632 --> 00:00:32,900
(ethereal whooshing)
13
00:00:34,202 --> 00:00:35,869
I may be in trouble.
14
00:00:35,903 --> 00:00:37,771
If anything happens to me,
find Detective Leroy Wright
15
00:00:37,805 --> 00:00:39,973
and Dr. Max Jennifer.
They can help.
16
00:00:42,876 --> 00:00:45,446
(distorted groaning)
17
00:00:52,620 --> 00:00:53,921
Hey, uh, excuse me.
18
00:00:53,954 --> 00:00:55,055
If you're really
into the mechanics
19
00:00:55,089 --> 00:00:56,424
of unmanned space flight,
20
00:00:56,457 --> 00:00:57,591
I'd go with the
one on the right.
21
00:00:57,625 --> 00:00:59,593
Oh. It's a gift
for my husband.
22
00:00:59,627 --> 00:01:01,595
Always tough picking out.
23
00:01:01,629 --> 00:01:03,431
Oh, yeah, I know
how that goes.
24
00:01:03,464 --> 00:01:04,798
You married?
Yeah.
25
00:01:04,832 --> 00:01:07,701
Or no. Sort of.
26
00:01:07,735 --> 00:01:09,737
Oh, are you going
through a divorce?
27
00:01:09,770 --> 00:01:11,605
No, no, no, no,
nothing like that.
28
00:01:11,639 --> 00:01:13,241
God, how awkward would that be?
29
00:01:13,274 --> 00:01:16,043
No, uh, she was abducted
by aliens.
30
00:01:16,076 --> 00:01:18,078
Sweetie.
31
00:01:18,112 --> 00:01:19,913
Okay, I know what you're
thinking. I am not crazy.
Come here.
32
00:01:19,947 --> 00:01:21,782
Actually, I was a
professor at Stanford.
Put down.
33
00:01:21,815 --> 00:01:23,784
Astrophysics. That
is a cute child.
Time to go. Yup. Okay.
34
00:01:23,817 --> 00:01:26,053
Let's go look at my phone.
You know, even if I was crazy,
35
00:01:26,086 --> 00:01:27,988
it doesn't mean you can't buy
the book for your husband.
36
00:01:28,021 --> 00:01:29,857
They're unrelated.
37
00:01:32,360 --> 00:01:33,794
MAN:
Listen here, Jermaine,
38
00:01:33,827 --> 00:01:36,164
your dad and I spent 15 years
together on the LAPD
39
00:01:36,197 --> 00:01:38,966
before I started working
at this disgusting mall
40
00:01:38,999 --> 00:01:41,735
and he always told me
his dream was for you
41
00:01:41,769 --> 00:01:43,504
to go to college.
42
00:01:43,537 --> 00:01:44,738
So...
43
00:01:44,772 --> 00:01:46,607
Aw.
44
00:01:48,442 --> 00:01:50,010
SAT prep course?
45
00:01:50,043 --> 00:01:51,612
Dude, I'm 12.
MOTHER:
Jermaine, say thank you.
46
00:01:51,645 --> 00:01:53,080
That was very kind.
47
00:01:53,113 --> 00:01:54,515
JERMAINE:
Thank you.
48
00:01:54,548 --> 00:01:56,384
Turn to page 60,
you little bitch.
49
00:01:58,819 --> 00:01:59,787
There's a video...
50
00:01:59,820 --> 00:02:01,789
(shushing)
Quiet.
51
00:02:01,822 --> 00:02:03,691
Now, when you get to level 18,
give me a call,
52
00:02:03,724 --> 00:02:05,193
'cause there's some tricky stuff
I got to walk you through.
53
00:02:05,226 --> 00:02:06,694
And if I hear
54
00:02:06,727 --> 00:02:08,496
that you haven't
been studying, I'm-a come
55
00:02:08,529 --> 00:02:10,664
see you, and it's not gonna be
pretty. Do you understand?
56
00:02:10,698 --> 00:02:12,099
Yes, sir. I
understand you, sir.
57
00:02:12,132 --> 00:02:13,334
Good, becau...
58
00:02:13,367 --> 00:02:14,935
Oh, Eddie! Come on, man!
59
00:02:14,968 --> 00:02:17,037
What's up, Leroy?
60
00:02:17,070 --> 00:02:19,307
Other crazy people
got to drink out of there!
61
00:02:19,340 --> 00:02:20,808
At least aim it!
62
00:02:20,841 --> 00:02:21,809
I got to mop that up.
63
00:02:21,842 --> 00:02:23,211
Excuse me.
64
00:02:23,244 --> 00:02:26,013
(muttering):
Pee in the damn fountain...
65
00:02:28,148 --> 00:02:30,150
(shouts)
66
00:02:31,352 --> 00:02:33,354
*
67
00:02:34,388 --> 00:02:36,324
Oh, cool,
68
00:02:36,357 --> 00:02:38,826
you're awake. What's
up? How's it going?
69
00:02:38,859 --> 00:02:41,462
I'm-I'm Max.
What's your name?
70
00:02:41,495 --> 00:02:43,664
Leroy.
Leroy. Hi.
71
00:02:43,697 --> 00:02:45,333
I've been awake
for a few minutes,
72
00:02:45,366 --> 00:02:47,535
taken-taken stock
of our situation here.
73
00:02:47,568 --> 00:02:50,204
It appears we're-we're
in the back of some sort of van.
74
00:02:50,238 --> 00:02:52,139
I see that.
What do we do? You
have a uniform on.
75
00:02:52,172 --> 00:02:53,341
What do we do?
76
00:02:53,374 --> 00:02:54,575
First thing to do
is remain calm.
77
00:02:54,608 --> 00:02:56,844
What do we do, man?
Don't yell at me, okay?
78
00:02:56,877 --> 00:02:58,312
I'm not yelling
at you. I'm not.
Well, you just kind of
79
00:02:58,346 --> 00:02:59,547
yelled at me.
Well, okay. I'm sorry.
80
00:02:59,580 --> 00:03:01,048
"What do we do, man?"
Yeah, that was yelling.
81
00:03:01,081 --> 00:03:02,049
I apologize.
82
00:03:02,082 --> 00:03:03,317
Oh, dear.
83
00:03:03,351 --> 00:03:04,818
You're not supposed
to be awake yet.
84
00:03:04,852 --> 00:03:05,819
Who the hell are you?!
85
00:03:05,853 --> 00:03:06,820
Why did you take us?!
86
00:03:06,854 --> 00:03:08,055
I'm Barry.
87
00:03:08,088 --> 00:03:09,490
I'm your kidnapper.
88
00:03:09,523 --> 00:03:11,359
And I work for a top secret
government agency.
89
00:03:11,392 --> 00:03:13,594
And, unfortunately,
90
00:03:13,627 --> 00:03:16,297
that's all I can say
about that.
91
00:03:17,365 --> 00:03:18,666
That's not very fair, is it?
92
00:03:18,699 --> 00:03:20,067
I work for
the Bureau Underground.
93
00:03:20,100 --> 00:03:21,569
We investigate the paranormal
94
00:03:21,602 --> 00:03:23,771
and anything outside
the scientific realm.
95
00:03:23,804 --> 00:03:25,773
Is this a hidden camera show?
Where's Alex Trebek?
96
00:03:25,806 --> 00:03:27,341
Wait, did Alex Trebek have
a hidden camera show?
(tires screech)
97
00:03:27,375 --> 00:03:29,443
How did I miss that?
Oh!
98
00:03:29,477 --> 00:03:31,211
Looks like
we've arrived.
What...
99
00:03:31,245 --> 00:03:32,246
Stay away from me! Stay...
What are you doing?
100
00:03:32,280 --> 00:03:33,247
What are
you doing?
101
00:03:33,281 --> 00:03:34,548
Nuh...
102
00:03:34,582 --> 00:03:36,584
*
103
00:03:43,156 --> 00:03:44,558
What the hell?
104
00:03:45,459 --> 00:03:46,794
Where are we?
105
00:03:46,827 --> 00:03:49,062
And who are we?
And what do we want?
106
00:03:49,096 --> 00:03:51,432
I'm sure you must have
a million questions
107
00:03:51,465 --> 00:03:53,601
that I'm not gonna answer.
Straighten your leg.
108
00:03:53,634 --> 00:03:55,269
Wh-What are you doing?
109
00:03:55,303 --> 00:03:57,938
I am measuring in case I need
to build you body armor.
110
00:03:57,971 --> 00:03:59,239
Or a coffin.
111
00:04:00,574 --> 00:04:01,709
Probably just body armor.
112
00:04:01,742 --> 00:04:03,944
They're awake!
113
00:04:03,977 --> 00:04:05,313
How are they?
114
00:04:05,346 --> 00:04:06,780
YOUNG WOMAN:
Not great.
115
00:04:06,814 --> 00:04:09,216
Gentlemen,
I will keep this brief.
116
00:04:09,249 --> 00:04:12,886
I am Captain LaFrey, and this is
the Bureau Underground.
117
00:04:12,920 --> 00:04:14,822
Two days ago,
one of
118
00:04:14,855 --> 00:04:16,657
our finest agents,
Mike Checker, disappeared.
119
00:04:16,690 --> 00:04:18,258
That same day, he sent us this.
120
00:04:18,292 --> 00:04:20,227
I may be in trouble.
121
00:04:20,260 --> 00:04:21,929
If anything happens to me,
find Detective Leroy Wright
122
00:04:21,962 --> 00:04:24,932
and Dr. Max Jennifer.
They can help.
123
00:04:24,965 --> 00:04:26,166
Checker thought
that you can help,
124
00:04:26,199 --> 00:04:27,901
and I hope like
hell you can.
125
00:04:27,935 --> 00:04:29,570
Here's my offer:
126
00:04:29,603 --> 00:04:32,072
one mission, two days.
127
00:04:32,105 --> 00:04:34,408
Are you in?
Hell no.
128
00:04:34,442 --> 00:04:37,478
Yeah, I'm sorry, but
why would we help you?
129
00:04:37,511 --> 00:04:39,980
You were
a brilliant astrophysicist,
130
00:04:40,013 --> 00:04:41,315
but Stanford--
131
00:04:41,349 --> 00:04:42,816
they called you
crazy.
132
00:04:42,850 --> 00:04:44,585
Well, guess what,
I think they're wrong.
133
00:04:44,618 --> 00:04:46,286
I can help you clear
134
00:04:46,320 --> 00:04:50,123
your name and get
your job back, Professor.
135
00:04:53,060 --> 00:04:54,495
Okay, I'm in.
136
00:04:54,528 --> 00:04:56,196
Are you kidding?
What?
137
00:04:56,229 --> 00:04:58,265
I've never seen this Checker
before in my life.
138
00:04:58,298 --> 00:04:59,667
Yeah, but he asked for us
specifically.
139
00:04:59,700 --> 00:05:00,668
They kidnapped us!
140
00:05:00,701 --> 00:05:02,002
Okay.
141
00:05:02,035 --> 00:05:03,437
What do you
care what I do?
142
00:05:03,471 --> 00:05:05,105
I'm just concerned that
this might be, like,
143
00:05:05,138 --> 00:05:07,174
a package deal-type thing.
I'm getting the vibe
144
00:05:07,207 --> 00:05:09,377
it's, like, a package
deal-type thing or...
145
00:05:09,410 --> 00:05:10,544
I have to go.
146
00:05:10,578 --> 00:05:11,812
I have things to do.
147
00:05:11,845 --> 00:05:13,847
Like what?
Like meet up
with my boys.
148
00:05:13,881 --> 00:05:15,383
We meet at the Panera Bread
every morning
149
00:05:15,416 --> 00:05:16,950
and discuss world affairs.
150
00:05:16,984 --> 00:05:18,886
And I'm kind of like
the unofficial leader.
151
00:05:18,919 --> 00:05:20,287
Unless Jerry's
there. Then it gets
152
00:05:20,320 --> 00:05:21,522
all weird,
'cause they're not really
153
00:05:21,555 --> 00:05:24,191
into him like that.
He's so aggressive.
Right.
154
00:05:24,224 --> 00:05:26,527
Well, that is incredibly sad,
Leroy, especially
155
00:05:26,560 --> 00:05:30,197
since you were the best missing
persons detective the LAPD
156
00:05:30,230 --> 00:05:31,465
ever had.
157
00:05:31,499 --> 00:05:32,700
Tell you what,
158
00:05:32,733 --> 00:05:36,537
you help me find Checker,
159
00:05:36,570 --> 00:05:38,639
I'll get you back
on the force.
160
00:05:38,672 --> 00:05:40,674
The Bureau Underground
was created
161
00:05:40,708 --> 00:05:42,510
under the Truman administration
162
00:05:42,543 --> 00:05:44,311
to protect humanity
from paranormal forces
163
00:05:44,344 --> 00:05:47,047
that threaten
our existence.
164
00:05:47,080 --> 00:05:49,517
Extraterrestrials,
poltergeists, cryptids.
165
00:05:50,684 --> 00:05:52,686
Have y'all seen a yeti?
Yes.
166
00:05:52,720 --> 00:05:54,522
Our field agents are equipped
with the latest
167
00:05:54,555 --> 00:05:57,024
in weapons technology
thanks to Annie Carver,
168
00:05:57,057 --> 00:05:59,693
our weapons and tech expert.
169
00:05:59,727 --> 00:06:03,897
Unidentifiable evidence
is handled by Dr. Barry Shaw.
170
00:06:03,931 --> 00:06:05,666
If you ever tell anyone
of our existence,
171
00:06:05,699 --> 00:06:07,568
we will do everything
in our power to make sure
172
00:06:07,601 --> 00:06:10,538
no one believes a word
you say ever again.
173
00:06:10,571 --> 00:06:13,273
Let's get to work.
174
00:06:13,306 --> 00:06:15,776
Agent Checker
175
00:06:15,809 --> 00:06:17,277
kept us largely in the dark
176
00:06:17,310 --> 00:06:18,846
on his last investigation,
but we believe
177
00:06:18,879 --> 00:06:21,348
that it had something to
do with travel through...
178
00:06:21,381 --> 00:06:23,751
the multiverse.
179
00:06:23,784 --> 00:06:26,420
MAX:
The multiverse?
180
00:06:26,454 --> 00:06:29,857
I literally wrote the book
on the multiverse.
181
00:06:29,890 --> 00:06:33,594
I know. He didn't ask for you
'cause he liked your smile.
182
00:06:33,627 --> 00:06:35,596
Hold on. You mean...
183
00:06:35,629 --> 00:06:37,931
So this is real?
184
00:06:37,965 --> 00:06:39,399
I was right?
185
00:06:41,001 --> 00:06:42,369
Okay, ding-dong!
Ding-dong!
186
00:06:42,402 --> 00:06:44,938
If I'm gonna do this,
let's bring it back
187
00:06:44,972 --> 00:06:46,640
to Earth for a second.
Where was Checker last seen?
188
00:06:46,674 --> 00:06:49,643
Did you go to his house?
You talk to his wife?
189
00:06:49,677 --> 00:06:51,244
Checker never married,
no close relatives,
190
00:06:51,278 --> 00:06:53,080
and his apartment
was clean.
191
00:06:53,113 --> 00:06:55,415
Do you have access to
his cell phone location records?
192
00:06:55,449 --> 00:06:58,452
Cross-reference the cell
phone data with the location
193
00:06:58,486 --> 00:06:59,453
of his credit card
charges.
194
00:06:59,487 --> 00:07:00,654
Lay those
two maps
195
00:07:00,688 --> 00:07:01,655
on top of
one another.
196
00:07:01,689 --> 00:07:02,823
What do we got?
197
00:07:02,856 --> 00:07:06,059
Looks like a gas station
and a storage facility.
198
00:07:06,093 --> 00:07:09,129
Bingo. Checker had
a storage space.
199
00:07:09,162 --> 00:07:10,163
Did you know
about that?
200
00:07:10,197 --> 00:07:12,099
No.
201
00:07:12,132 --> 00:07:13,734
Start there. See what you find.
202
00:07:13,767 --> 00:07:14,735
Good luck.
203
00:07:14,768 --> 00:07:16,269
You have 48 hours.
204
00:07:16,303 --> 00:07:17,938
(quietly):
Cool.
205
00:07:17,971 --> 00:07:20,107
Ooh, is that from right now,
or when we got kidnapped, or...?
206
00:07:20,140 --> 00:07:21,842
Leave.
I know. That's cool.
207
00:07:21,875 --> 00:07:23,410
Yeah, yeah, yeah. All right.
208
00:07:23,443 --> 00:07:24,845
MAX:
You know, at MIT,
209
00:07:24,878 --> 00:07:26,246
it was just, you know,
210
00:07:26,279 --> 00:07:28,816
"Max Jennifer:
Academic Superstar.
211
00:07:28,849 --> 00:07:30,818
Blah, blah, blah."
You know? I was...
212
00:07:30,851 --> 00:07:34,154
(music begins playing)
Inside, I was still
just this angry teenager.
213
00:07:34,187 --> 00:07:35,355
* And we try to see... *
214
00:07:35,388 --> 00:07:36,456
Okay, I'm yammering.
215
00:07:36,490 --> 00:07:37,791
Uh, what about you?
216
00:07:37,825 --> 00:07:39,259
W-What's it like
being a detective?
217
00:07:39,292 --> 00:07:40,961
Is it cool or is it weird?
218
00:07:40,994 --> 00:07:44,297
* Bring me a higher love... *
219
00:07:44,331 --> 00:07:45,999
Hey, what happened
with you and the LAPD?
220
00:07:46,033 --> 00:07:48,602
* Bring me a higher love *
221
00:07:48,636 --> 00:07:50,638
* Oh, uh... *
222
00:07:50,671 --> 00:07:52,540
Nothing happened with you
and the LAPD.
* Higher love *
223
00:07:52,573 --> 00:07:53,774
Okay, great.
224
00:07:53,807 --> 00:07:56,677
* Higher love... *
225
00:07:56,710 --> 00:07:59,012
What happened with you
and the LAP...
(vocalizing)
226
00:07:59,046 --> 00:08:00,447
What happened with you
227
00:08:00,480 --> 00:08:01,549
and the LAPD?!
What happened?
(yelling)
228
00:08:01,582 --> 00:08:03,551
Higher love!
Hey! Listen, man.
229
00:08:03,584 --> 00:08:05,485
You have
a beautiful voice, okay?
230
00:08:05,519 --> 00:08:06,687
There, I said it.
231
00:08:06,720 --> 00:08:08,221
But if we're gonna be partners,
232
00:08:08,255 --> 00:08:09,857
we're gonna have to open up
to each other
233
00:08:09,890 --> 00:08:11,158
and have a conversation
at some point.
234
00:08:11,191 --> 00:08:13,160
(tires screeching)
235
00:08:15,028 --> 00:08:16,296
Number one,
236
00:08:16,329 --> 00:08:18,999
we are not partners.
237
00:08:19,032 --> 00:08:20,200
Number two...
238
00:08:20,233 --> 00:08:21,735
(door opens)
What are you doing?
239
00:08:21,769 --> 00:08:22,903
Get out.
240
00:08:22,936 --> 00:08:25,305
What?
Go ahead. Get out.
241
00:08:25,338 --> 00:08:26,574
The yellow brick road
ends here, Toto.
242
00:08:26,607 --> 00:08:27,708
Are you serious?
243
00:08:27,741 --> 00:08:29,009
Yeah.
244
00:08:29,042 --> 00:08:30,310
You want me
to get out the car.
245
00:08:30,343 --> 00:08:32,179
I want you
to get out of the car.
246
00:08:37,350 --> 00:08:40,087
Take care.
247
00:08:40,120 --> 00:08:42,155
Listen, Leroy,
248
00:08:42,189 --> 00:08:45,092
the past couple years,
I have lost everything,
249
00:08:45,125 --> 00:08:49,096
and everyone, good in my life,
'cause they all think I'm nuts.
250
00:08:49,129 --> 00:08:51,231
Okay?
251
00:08:51,264 --> 00:08:53,100
So I need this.
252
00:08:53,133 --> 00:08:55,703
Please.
253
00:08:58,772 --> 00:09:00,540
(sighs)
254
00:09:00,574 --> 00:09:01,842
Fine.
255
00:09:01,875 --> 00:09:04,244
*
256
00:09:04,277 --> 00:09:06,513
(brakes squeak)
257
00:09:06,546 --> 00:09:09,282
What freaky stuff are you
hiding in here, Checker?
258
00:09:09,316 --> 00:09:11,251
Books.
259
00:09:11,284 --> 00:09:13,721
(gasps)
Oh, my God, Leroy.
260
00:09:13,754 --> 00:09:15,923
This is amazing.
261
00:09:15,956 --> 00:09:17,390
Checker was
reading my book.
262
00:09:17,424 --> 00:09:18,692
How cool is that?
263
00:09:18,726 --> 00:09:19,893
Oh.
264
00:09:19,927 --> 00:09:21,128
Should I sign it?
265
00:09:21,161 --> 00:09:23,530
You should totally
sign it, yeah.
Right?
266
00:09:23,563 --> 00:09:25,198
He's clearly a fan.
Shh. I'm trying to think.
267
00:09:25,232 --> 00:09:26,466
All right.
268
00:09:26,499 --> 00:09:29,402
Time for clues.
269
00:09:29,436 --> 00:09:31,504
"Are you in the dark?"
270
00:09:34,141 --> 00:09:36,276
What are you doing?
271
00:09:39,647 --> 00:09:42,549
Damn, what is this?
272
00:09:42,582 --> 00:09:44,117
Whoa.
273
00:09:44,151 --> 00:09:46,820
LEROY: It all leads to
Waterbridge nuclear power plant.
274
00:09:46,854 --> 00:09:49,589
What the hell?
275
00:09:49,623 --> 00:09:50,824
Max Jennifer, Ph...
Let's go.
276
00:09:50,858 --> 00:09:52,926
Yeah. Okay.
277
00:09:58,598 --> 00:10:00,567
Annie hacked the perimeter
security feed
278
00:10:00,600 --> 00:10:02,335
at Waterbridge
nuclear power plant.
279
00:10:02,369 --> 00:10:05,072
Turns out Checker was working
undercover there
280
00:10:05,105 --> 00:10:06,406
before he
disappeared.
Affirmative.
281
00:10:06,439 --> 00:10:07,808
We need you to
get inside that reactor
282
00:10:07,841 --> 00:10:09,910
and find out what Checker
was doing.
283
00:10:09,943 --> 00:10:11,344
Well, how are we
gonna do that?
284
00:10:11,378 --> 00:10:14,081
Those places are guarded
with, like, small armies.
285
00:10:14,114 --> 00:10:15,849
Stand by, gentlemen.
286
00:10:21,554 --> 00:10:24,391
(beeping)
287
00:10:25,225 --> 00:10:26,593
Hi. Yeah, the printer is jammed.
288
00:10:26,626 --> 00:10:28,428
Well, isn't that just the worst.
289
00:10:28,461 --> 00:10:30,463
I'm gonna send over two
of my best guys.
290
00:10:32,132 --> 00:10:33,867
Just be quiet
and follow my lead.
291
00:10:33,901 --> 00:10:37,170
Uh, I did a little improv in
college, okay? I think I'm good.
292
00:10:37,204 --> 00:10:38,872
LEROY: We'll take
it from here.
Oh, actually,
293
00:10:38,906 --> 00:10:40,607
if you could show me how
to fix it, that'd be great.
294
00:10:40,640 --> 00:10:42,209
These things jam
all the time.
295
00:10:42,242 --> 00:10:44,444
Just gonna
set down my tools.
Oh.
296
00:10:44,477 --> 00:10:47,614
And this will probably be a-a
while, so you might want to...
297
00:10:47,647 --> 00:10:49,717
Oh, that's okay.
I'm not busy.
298
00:10:50,718 --> 00:10:52,219
All right.
299
00:10:52,252 --> 00:10:55,889
Uh, Max, you-you want to
show her how to fix it?
300
00:10:55,923 --> 00:10:58,726
Sure, David.
301
00:10:58,759 --> 00:11:00,527
Oh, yeah. Yeah, yeah.
302
00:11:02,062 --> 00:11:04,698
This is one of those, uh...
This is a copy machine.
303
00:11:04,732 --> 00:11:06,133
Uh-huh.
304
00:11:06,166 --> 00:11:07,667
I'm, uh, more of
a fax machine guy.
305
00:11:07,701 --> 00:11:09,236
"Max the Fax Machine Guy."
306
00:11:09,269 --> 00:11:11,071
If-if my name was Max,
that's what it would be.
307
00:11:11,104 --> 00:11:12,305
But my name is...
308
00:11:12,339 --> 00:11:14,842
S-Steve.
309
00:11:14,875 --> 00:11:16,744
Okay. Well, Steve,
Nice to meet you. Yeah.
310
00:11:16,777 --> 00:11:18,678
Uh, that's actually a
fax machine; it's both.
311
00:11:20,413 --> 00:11:22,249
This is both of those things.
312
00:11:22,282 --> 00:11:23,751
Two in one.
Yeah, sure.
313
00:11:23,784 --> 00:11:26,686
So since this is a-an
all-in-one wrap-around,
314
00:11:26,720 --> 00:11:28,055
I think that's more
your specialty.
315
00:11:28,088 --> 00:11:29,923
LEROY:
Well, I mean,
316
00:11:29,957 --> 00:11:31,825
since I'm your boss, maybe you
should just go ahead and do it.
317
00:11:31,859 --> 00:11:34,828
All right,
but right before this,
318
00:11:34,862 --> 00:11:36,830
I talked to Sanchez.
319
00:11:36,864 --> 00:11:38,832
He promoted me.
I'm in charge now.
320
00:11:38,866 --> 00:11:40,567
Congrats.
LEROY:
Well, that's interesting,
321
00:11:40,600 --> 00:11:41,668
'cause Sanchez got fired.
322
00:11:41,701 --> 00:11:43,070
That's enough back talk, bro!
323
00:11:43,103 --> 00:11:44,271
Okay. Yeah, I'm gonna go.
324
00:11:44,304 --> 00:11:45,705
No. I want you to see this.
325
00:11:45,739 --> 00:11:47,240
Why? She doesn't need to.
(grunts)
326
00:11:47,274 --> 00:11:49,676
You will show me
the respect I've earned.
327
00:11:49,709 --> 00:11:51,544
Yeah, I can't be here for this.
328
00:11:51,578 --> 00:11:53,213
(door opens, closes)
329
00:11:53,246 --> 00:11:54,681
And... scene.
330
00:11:54,714 --> 00:11:55,883
That was great.
331
00:11:55,916 --> 00:11:57,117
Did you feel that?
332
00:11:57,150 --> 00:11:58,385
Could you feel it?
333
00:11:58,418 --> 00:12:01,354
Watch your face.
What does that mean?
334
00:12:01,388 --> 00:12:03,256
Let's go. Let's go.
Wait. You're not joking?
335
00:12:04,224 --> 00:12:05,358
Whoa. Wow.
336
00:12:05,392 --> 00:12:06,794
Uh, okay.
This is our first mission.
337
00:12:06,827 --> 00:12:08,428
It's a big moment.
Uh... What do I do?
338
00:12:08,461 --> 00:12:09,930
Try being quiet.
Okay.
339
00:12:11,264 --> 00:12:12,732
Look.
340
00:12:12,766 --> 00:12:14,301
That's weird.
341
00:12:14,334 --> 00:12:15,635
That looks like
a magnetic coil.
342
00:12:15,668 --> 00:12:17,104
What's it doing here?
343
00:12:17,137 --> 00:12:18,538
Get a pic; let's go.
344
00:12:18,571 --> 00:12:20,473
Yeah, yeah. You're
right. Uh... okay.
345
00:12:20,507 --> 00:12:21,775
LEROY: Give me
the phone.
346
00:12:22,976 --> 00:12:24,277
How do you focus this thing?
347
00:12:24,311 --> 00:12:26,646
It's so blurry.
(screams)
348
00:12:26,679 --> 00:12:28,548
You're not supposed to be here.
You're right.
349
00:12:28,581 --> 00:12:30,583
Let's go! Let's go!
(computer beeping)
350
00:12:32,319 --> 00:12:35,055
Guys, stay calm, everything
is gonna be just fine, probably.
351
00:12:35,088 --> 00:12:36,589
We're in the reactor room
of building C.
352
00:12:36,623 --> 00:12:38,558
Security's tracking us.
We need a way out now.
353
00:12:38,591 --> 00:12:41,261
There's a door in the
northwest corner. You see it?
354
00:12:41,294 --> 00:12:43,163
Negative, negative! We can't go
that way. What else you got?
355
00:12:43,196 --> 00:12:45,498
(gunshot)
(screams)
356
00:12:45,532 --> 00:12:47,400
Oh, oh. Is everything okay?
357
00:12:47,434 --> 00:12:48,969
Get down to the lower level.
358
00:12:49,002 --> 00:12:50,804
Hang in there, chaps. I'm
thinking of you. Oh, God.
359
00:12:50,838 --> 00:12:52,639
MAX: I can't believe
you let me come with you.
360
00:12:52,672 --> 00:12:54,474
You begged me, remember?
361
00:12:54,507 --> 00:12:56,476
(whiny voice):
Leroy, please, I need this.
362
00:12:56,509 --> 00:12:58,846
Everybody hates me.
I'm a loser.
(rapid gunshots)
363
00:12:58,879 --> 00:12:59,913
All right, bottom floor.
364
00:12:59,947 --> 00:13:01,081
To your right there is an exit.
365
00:13:01,114 --> 00:13:02,315
I'm gonna try and open it.
366
00:13:02,349 --> 00:13:04,251
(gunshots)
(grunts)
367
00:13:04,284 --> 00:13:06,186
They have guns and bullets
and we are frightened.
368
00:13:06,219 --> 00:13:07,354
Annie.
Sorry. Sorry, I hear that.
369
00:13:07,387 --> 00:13:08,655
I hear the guns. I'm so sorry.
370
00:13:08,688 --> 00:13:10,257
I repeat. We are very,
very frightened.
371
00:13:10,290 --> 00:13:11,591
LEROY:
Come on, man. Let's go!
372
00:13:11,624 --> 00:13:12,926
Annie, come on.
Get 'em out of there.
373
00:13:12,960 --> 00:13:14,761
ANNIE:
Hold on.
374
00:13:14,794 --> 00:13:16,663
Almost there.
375
00:13:16,696 --> 00:13:18,131
(alarm blaring)
376
00:13:18,165 --> 00:13:19,332
Got it.
(beeps)
377
00:13:20,733 --> 00:13:22,769
MAX:
Okay, the magnetic coil
378
00:13:22,802 --> 00:13:26,506
at the power plant was illegally
syphoning electricity,
379
00:13:26,539 --> 00:13:28,976
which means there has to be
a second coil
380
00:13:29,009 --> 00:13:31,811
somewhere receiving it.
381
00:13:31,845 --> 00:13:33,046
But what do they need
all that power for?
382
00:13:33,080 --> 00:13:34,982
I bet Checker knew
and they got him.
383
00:13:35,015 --> 00:13:36,483
LaFREY:
Annie, see if there are any
384
00:13:36,516 --> 00:13:39,552
large-scale deviations
in the magnetic field.
385
00:13:39,586 --> 00:13:41,388
We find that second coil...
386
00:13:41,421 --> 00:13:42,622
We find Checker.
387
00:13:42,655 --> 00:13:44,791
Yes.
BARRY:
Meanwhile,
388
00:13:44,824 --> 00:13:46,960
how are you
guys doing, huh?
389
00:13:46,994 --> 00:13:48,728
I know getting shot
at can be stressful.
390
00:13:48,761 --> 00:13:50,497
Can I get you anything?
391
00:13:50,530 --> 00:13:52,065
Yes. I'll take a PB and J.
392
00:13:52,099 --> 00:13:53,700
Good... Yes.
No crusts, extra "J."
393
00:13:53,733 --> 00:13:55,068
Yes. Mm-hmm.
No PB.
394
00:13:55,102 --> 00:13:57,137
(computer beeping)
Captain, large-scale disturbance
395
00:13:57,170 --> 00:13:58,505
in the magnetic
field downtown.
396
00:13:58,538 --> 00:13:59,973
This is it.
This is it.
397
00:14:00,007 --> 00:14:02,042
Okay, okay, okay, okay...
Go. Go, you guys.
Get downtown. It's Checker.
398
00:14:02,075 --> 00:14:03,043
We getting paid for this?
399
00:14:03,076 --> 00:14:04,211
Go, go, go, go, go.
LaFREY: Quickly.
400
00:14:04,244 --> 00:14:05,245
MAX:
Come on, Leroy.
401
00:14:07,714 --> 00:14:08,681
(tires screech)
402
00:14:08,715 --> 00:14:09,983
So, in the multiverse,
403
00:14:10,017 --> 00:14:12,886
there's another universe
exactly like ours.
404
00:14:12,920 --> 00:14:14,387
So there's another me,
there's another you,
405
00:14:14,421 --> 00:14:16,256
but that Max and Leroy
406
00:14:16,289 --> 00:14:18,191
probably don't even
know each other, right?
407
00:14:18,225 --> 00:14:20,060
What about Kevin Spacey?
408
00:14:20,093 --> 00:14:21,895
Kevin Spacey.
409
00:14:21,929 --> 00:14:23,496
Is there another
Kevin Spacey?
410
00:14:23,530 --> 00:14:25,265
Well, yeah, sure.
411
00:14:25,298 --> 00:14:27,367
Really good example--
of course there is.
412
00:14:27,400 --> 00:14:28,902
I think we got the
best Kevin Spacey.
413
00:14:28,936 --> 00:14:30,570
Yeah. Well,
414
00:14:30,603 --> 00:14:32,672
I mean, s...
Keyser Soze.
415
00:14:32,705 --> 00:14:33,873
I'm sorry?
416
00:14:33,907 --> 00:14:35,708
Keyser Soze.
417
00:14:35,742 --> 00:14:38,045
But actually, what I was
kind of getting at
418
00:14:38,078 --> 00:14:40,347
was, if it is possible to travel
419
00:14:40,380 --> 00:14:42,215
through the multiverse,
like Checker asserts,
420
00:14:42,249 --> 00:14:44,851
then we are open to attack
from anywhere.
421
00:14:44,884 --> 00:14:46,286
I got a question.
422
00:14:46,319 --> 00:14:48,221
Yeah.
What happened
with your wife?
423
00:14:48,255 --> 00:14:50,857
Well, you know what happened;
I told you, she was abducted.
424
00:14:50,890 --> 00:14:53,093
But the night she disappeared,
what happened?
425
00:14:53,126 --> 00:14:54,594
She, uh... You know,
we were just at home.
426
00:14:54,627 --> 00:14:56,596
Um, we'd had a small fight.
427
00:14:56,629 --> 00:14:58,365
Actually, not that small.
428
00:14:58,398 --> 00:15:00,934
Um, and she was, you know, she
was just, like, packing a bag.
429
00:15:00,968 --> 00:15:03,470
She was packing
after a fight?
Yeah, Leroy.
430
00:15:03,503 --> 00:15:05,572
People do all kinds of things
when they get abducted.
431
00:15:05,605 --> 00:15:07,707
They're riding a bike--
bam, you're abducted.
432
00:15:07,740 --> 00:15:09,642
I mean, that...
Your wife left you, Max.
433
00:15:09,676 --> 00:15:12,379
No, she did not.
I've seen it a
thousand times.
434
00:15:12,412 --> 00:15:14,114
She's probably on a beach in
the Bahamas with Kevin Spacey.
435
00:15:14,147 --> 00:15:16,549
No. No, she wouldn't
do that to me.
436
00:15:16,583 --> 00:15:19,386
Look do you think that I haven't
questioned my own sanity, Leroy?
437
00:15:19,419 --> 00:15:21,088
I do, all the time.
438
00:15:21,121 --> 00:15:23,623
But I have faith
that I'm not crazy.
439
00:15:23,656 --> 00:15:25,158
Well, I don't.
440
00:15:25,192 --> 00:15:27,327
MAX:
What are you doing?
441
00:15:27,360 --> 00:15:28,495
What's going on?
442
00:15:28,528 --> 00:15:30,330
Leroy.
443
00:15:30,363 --> 00:15:32,732
You're staying here 'cause
you're certifiably nuts
444
00:15:32,765 --> 00:15:34,634
and you might
get me killed.
No, no.
445
00:15:34,667 --> 00:15:35,635
Leroy. Wait.
446
00:15:35,668 --> 00:15:36,669
(sighs)
Thank you.
447
00:15:36,703 --> 00:15:38,405
No. Forgot my Fitbit.
448
00:15:38,438 --> 00:15:40,840
Got to get my steps in.
449
00:15:40,873 --> 00:15:42,675
What?
450
00:15:42,709 --> 00:15:44,377
Leroy!
451
00:15:45,445 --> 00:15:47,614
Leroy!
452
00:15:47,647 --> 00:15:49,816
This is a real
bummer, man!
453
00:15:53,653 --> 00:15:55,955
(sighs)
454
00:15:55,989 --> 00:15:57,991
(clattering nearby)
455
00:16:00,660 --> 00:16:01,828
Whoa!
456
00:16:01,861 --> 00:16:03,263
Leroy!
457
00:16:03,296 --> 00:16:05,865
Leroy!
458
00:16:05,898 --> 00:16:07,000
Leroy!
459
00:16:07,034 --> 00:16:09,369
Whoa! Whoa!
460
00:16:17,044 --> 00:16:19,979
(quietly):
Come on, Checker, where are you?
461
00:16:21,548 --> 00:16:23,883
(whirring)
462
00:16:23,916 --> 00:16:26,353
(screams, grunts)
463
00:16:26,386 --> 00:16:28,955
Max!
464
00:16:28,988 --> 00:16:30,290
What the hell, man?!
465
00:16:30,323 --> 00:16:31,891
I could have died in there!
466
00:16:31,924 --> 00:16:33,493
What is wrong with you?
467
00:16:33,526 --> 00:16:36,129
Aw, somebody need a hug?
468
00:16:36,163 --> 00:16:38,165
Everything's a joke for you.
469
00:16:38,198 --> 00:16:39,532
You know?
Want to go
470
00:16:39,566 --> 00:16:41,301
to an independent coffeehouse
and talk it out?
471
00:16:41,334 --> 00:16:45,172
What happened with you
in the LAPD, anyway?
472
00:16:45,205 --> 00:16:48,041
Don't go that way.
Let me guess, you did
something psychotic.
473
00:16:48,075 --> 00:16:49,042
Am I getting warmer?
Leave it alone.
474
00:16:49,076 --> 00:16:50,243
Why don't you tell me,
475
00:16:50,277 --> 00:16:53,046
then, what happened
with you and the LAPD?
476
00:16:53,080 --> 00:16:54,847
I got my partner killed!
477
00:16:54,881 --> 00:16:57,050
I made the call
to go in without backup,
478
00:16:57,084 --> 00:17:00,487
he followed and got shot--
is that what you want to hear?
479
00:17:00,520 --> 00:17:01,888
Not really.
480
00:17:01,921 --> 00:17:03,190
I mean, that's...
481
00:17:03,223 --> 00:17:04,591
an incredibly
sad story.
482
00:17:04,624 --> 00:17:07,527
I'm so sorry.
I locked you in the car...
483
00:17:07,560 --> 00:17:10,197
'cause I didn't want it
to happen again.
484
00:17:10,230 --> 00:17:11,998
That's a very
thoughtful thing to do,
485
00:17:12,031 --> 00:17:13,766
as it turns out.
486
00:17:13,800 --> 00:17:15,935
And... if you don't mind,
I'd like to take you up
487
00:17:15,968 --> 00:17:17,070
on that hug you
offered earlier.
488
00:17:17,104 --> 00:17:18,171
I know you were kidding,
489
00:17:18,205 --> 00:17:19,939
but check this out.
490
00:17:21,141 --> 00:17:23,210
There we go, yeah.
491
00:17:23,243 --> 00:17:25,678
(patting Leroy)
See?
492
00:17:25,712 --> 00:17:28,014
Hey! That thing
attacked the car.
493
00:17:28,047 --> 00:17:29,349
Checker might
be in there.
494
00:17:29,382 --> 00:17:31,351
Stay your skinny ass
behind me.
495
00:17:31,384 --> 00:17:32,919
Okay.
496
00:17:35,588 --> 00:17:38,358
(quietly): Something's
going on over there.
497
00:17:38,391 --> 00:17:41,060
My God, this is so scary.
498
00:17:43,496 --> 00:17:46,533
Lift me up. I'm gonna
peek through the vent.
499
00:17:46,566 --> 00:17:48,801
Yeah, okay. Or-or just,
like, for logistical reasons,
500
00:17:48,835 --> 00:17:50,803
maybe we do that
the other way around?
501
00:17:50,837 --> 00:17:52,071
Why?
502
00:17:53,473 --> 00:17:55,942
Um... no...
503
00:17:55,975 --> 00:17:58,311
Yeah, no, you're right.
I'm just messing with
you, dude. Come on.
504
00:17:58,345 --> 00:17:59,712
Thank God. Okay.
505
00:17:59,746 --> 00:18:00,747
Okay.
506
00:18:00,780 --> 00:18:02,949
(panting)
507
00:18:07,854 --> 00:18:08,955
MAX (whispering):
Checker.
508
00:18:08,988 --> 00:18:09,956
They got Checker.
509
00:18:09,989 --> 00:18:10,957
You see Checker?
Yeah.
510
00:18:10,990 --> 00:18:11,991
Nice.
511
00:18:16,296 --> 00:18:18,465
You got to let me down.
512
00:18:18,498 --> 00:18:20,567
Oh, my God. Oh, my God.
What happened?
513
00:18:20,600 --> 00:18:22,502
Remember the big guy?
The big guy from the...
514
00:18:22,535 --> 00:18:23,736
the power plant?
515
00:18:23,770 --> 00:18:24,937
Yeah.
He's in there.
516
00:18:24,971 --> 00:18:26,273
He took his own head off,
517
00:18:26,306 --> 00:18:28,241
and he just, like,
set it on a table.
518
00:18:28,275 --> 00:18:30,243
Hey, when I left you
back at the car,
519
00:18:30,277 --> 00:18:32,312
Yeah?
did you get super high?
520
00:18:32,345 --> 00:18:33,646
Because you
sound stupid.
521
00:18:33,680 --> 00:18:35,582
Oh, I sound stupid.
Really?
You sound stupid.
522
00:18:35,615 --> 00:18:37,584
See for yourself.
523
00:18:37,617 --> 00:18:39,552
(strained grunting)
524
00:18:42,054 --> 00:18:43,590
MAX:
Oh, my God.
525
00:18:43,623 --> 00:18:44,891
(strained grunting continues)
526
00:18:52,232 --> 00:18:53,466
What the...?
527
00:18:53,500 --> 00:18:55,101
Right?
528
00:18:55,134 --> 00:18:56,503
Listen to me,
we have to distract him.
529
00:18:56,536 --> 00:18:58,305
We have to get that big guy
out of there
530
00:18:58,338 --> 00:18:59,939
Yeah.
so we can go in and get Checker.
531
00:18:59,972 --> 00:19:01,208
Good, good, that's good.
532
00:19:01,241 --> 00:19:03,042
Okay, you go in
and grab the head.
533
00:19:03,075 --> 00:19:05,712
When he follows you out, I'll
stay back and get Checker.
534
00:19:05,745 --> 00:19:07,480
Or, just, like,
as a different idea,
535
00:19:07,514 --> 00:19:10,483
you go in there
and y get the head...
536
00:19:10,517 --> 00:19:12,352
What, you're scared of heads?
537
00:19:12,385 --> 00:19:15,021
It's okay, we're all scared
of something, you know?
538
00:19:15,054 --> 00:19:16,956
I'm scared of ducks.
539
00:19:16,989 --> 00:19:19,125
You're scared of ducks?
Well, you...
I don't trust them.
540
00:19:19,158 --> 00:19:21,160
You know what,
don't even talk about 'em,
don't even talk about 'em.
541
00:19:21,194 --> 00:19:22,562
Fine. I mean,
what-what am I thinking?
542
00:19:22,595 --> 00:19:24,564
I'm n gonna go in
and get the head?
543
00:19:24,597 --> 00:19:25,965
You got to go get the head.
Of course. Yeah.
544
00:19:25,998 --> 00:19:28,000
*
545
00:19:35,708 --> 00:19:38,245
(whispers):
Hey, what's up?
546
00:19:43,883 --> 00:19:45,318
(screams)
547
00:19:45,352 --> 00:19:47,086
(screams)
548
00:19:47,119 --> 00:19:48,087
Abort!
549
00:19:48,120 --> 00:19:49,188
(screams)
550
00:19:49,222 --> 00:19:51,891
(screaming)
551
00:19:53,926 --> 00:19:55,362
(screams)
552
00:20:03,270 --> 00:20:05,772
(head groaning)
What the hell is this thing?
Shut it up.
553
00:20:05,805 --> 00:20:07,173
Um, excuse me, sir?
554
00:20:07,206 --> 00:20:09,175
Hi. I-I'm gonna need you
to be quiet.
555
00:20:09,208 --> 00:20:10,510
(groaning)
Sir, I don't want
556
00:20:10,543 --> 00:20:12,345
to have to ask you again.
557
00:20:12,379 --> 00:20:15,415
(groaning continues in distance)
558
00:20:15,448 --> 00:20:17,384
Shut up.
Shut up.
559
00:20:17,417 --> 00:20:19,352
I swear, I'll do it.
560
00:20:19,386 --> 00:20:21,087
No, let's be nice,
let's be nice.
561
00:20:21,120 --> 00:20:22,689
(gasps in pain)
He bit me, he bit me.
562
00:20:22,722 --> 00:20:24,023
Shut up.
563
00:20:24,056 --> 00:20:25,392
He's biting me,
he's biting me.
564
00:20:25,425 --> 00:20:27,159
It hurts, hurts.
565
00:20:31,498 --> 00:20:33,666
(panting):
All right, listen...
566
00:20:35,735 --> 00:20:36,969
Aah! Oh!
567
00:20:37,003 --> 00:20:39,606
(gunshots)
Take it, take it.
568
00:20:41,974 --> 00:20:42,975
You okay?
569
00:20:43,009 --> 00:20:44,611
Yeah.
Come on.
570
00:20:44,644 --> 00:20:46,479
We got to get to Checker
before he does.
Yeah.
571
00:20:47,780 --> 00:20:49,716
He's gone.
572
00:20:49,749 --> 00:20:50,717
(whirring)
573
00:20:50,750 --> 00:20:52,385
The roof.
574
00:20:52,419 --> 00:20:54,086
Checker!
575
00:20:56,856 --> 00:20:58,858
Checker.
576
00:20:59,959 --> 00:21:01,428
It's real.
577
00:21:01,461 --> 00:21:03,496
It's all real.
578
00:21:10,603 --> 00:21:11,638
Hey!
579
00:21:11,671 --> 00:21:13,005
Don't move.
580
00:21:13,039 --> 00:21:14,974
Uh, please don't hurt me.
Who are you?
581
00:21:15,007 --> 00:21:16,576
And who put your head back on?
582
00:21:16,609 --> 00:21:18,745
I didn't...
583
00:21:18,778 --> 00:21:20,279
I-I don't remember
anything.
584
00:21:20,313 --> 00:21:23,316
They took Checker up...
up in the spaceship.
585
00:21:23,350 --> 00:21:24,951
Spaceship?
586
00:21:26,486 --> 00:21:29,255
Oh, come on-- you
didn't just see that?
587
00:21:29,288 --> 00:21:30,523
You're sure
you're not high?
588
00:21:30,557 --> 00:21:31,924
MAX:
Okay, so he said
589
00:21:31,958 --> 00:21:33,960
that something was
controlling his body, right?
590
00:21:33,993 --> 00:21:36,028
So my theory is,
is that the light
591
00:21:36,062 --> 00:21:38,365
was some sort
of extraterrestrial
592
00:21:38,398 --> 00:21:40,266
or multidimensional
life force
593
00:21:40,299 --> 00:21:42,301
that had taken over
his body.
594
00:21:42,335 --> 00:21:43,636
Why was the head
yelling?
595
00:21:43,670 --> 00:21:45,304
The head should
not have been yelling.
596
00:21:45,338 --> 00:21:46,839
That is
a good question.
597
00:21:46,873 --> 00:21:49,676
And one that we
intend to answer.
598
00:21:49,709 --> 00:21:51,310
I'm kind of sorry
to see you both go.
599
00:21:51,344 --> 00:21:53,646
But a deal is a deal.
600
00:21:53,680 --> 00:21:56,182
Leroy, we're gonna get you
back on at the LAPD. And, Max,
601
00:21:56,215 --> 00:21:58,117
Stanford is a no-go,
but good news is,
602
00:21:58,150 --> 00:22:00,387
we got you reinstated
at the bookstore.
Whoa, whoa.
603
00:22:00,420 --> 00:22:03,055
Hold on. No, no, no. No.
Our mission isn't over.
604
00:22:03,089 --> 00:22:05,392
Look, I just found out
that everything
605
00:22:05,425 --> 00:22:08,194
I was called crazy
for believing is real.
606
00:22:08,227 --> 00:22:10,830
We can do something
about this.
607
00:22:10,863 --> 00:22:12,532
LEROY:
I want to find this dude.
608
00:22:12,565 --> 00:22:15,034
I mean, we were
right there.
Yeah.
609
00:22:15,067 --> 00:22:18,337
("Higher Love" by Steve Winwood
playing)
610
00:22:20,106 --> 00:22:21,240
All right.
611
00:22:21,273 --> 00:22:23,676
All right.
612
00:22:23,710 --> 00:22:25,645
Gentlemen...
613
00:22:25,678 --> 00:22:28,481
welcome
to the Bureau Underground.
614
00:22:28,515 --> 00:22:29,482
* Think about it *
615
00:22:29,516 --> 00:22:30,883
(chuckles):
What?
616
00:22:30,917 --> 00:22:32,752
* There must be higher love *
617
00:22:32,785 --> 00:22:34,521
Congrats, man.
618
00:22:34,554 --> 00:22:35,522
Wow!
619
00:22:35,555 --> 00:22:37,990
Congrats to you, partner.
620
00:22:38,024 --> 00:22:40,092
Okay, you just
called me part...
Shwaa!
621
00:22:40,126 --> 00:22:41,828
I, uh, I just heard
622
00:22:41,861 --> 00:22:43,162
the good news, huh?
623
00:22:43,195 --> 00:22:44,497
Congratulations.
624
00:22:44,531 --> 00:22:45,598
Nice to have
625
00:22:45,632 --> 00:22:46,833
a couple of dudes
626
00:22:46,866 --> 00:22:48,701
in the old henhouse. Ugh.
627
00:22:48,735 --> 00:22:51,170
(chuckles) Yeah, he
doesn't have a lot
628
00:22:51,203 --> 00:22:52,171
of male friends.
629
00:22:52,204 --> 00:22:53,172
Or any friends at all.
630
00:22:53,205 --> 00:22:55,408
What's going on
over there?
631
00:22:55,442 --> 00:22:57,710
Oh, uh, that's just
a group of people
632
00:22:57,744 --> 00:22:59,512
we've been monitoring
who have
633
00:22:59,546 --> 00:23:01,714
a remarkably similar
abduction story to your...
634
00:23:01,748 --> 00:23:03,382
big man today.
635
00:23:04,484 --> 00:23:05,785
Oh, my God.
636
00:23:05,818 --> 00:23:07,620
LEROY:
What?
637
00:23:08,821 --> 00:23:10,757
That's my wife.
638
00:23:10,790 --> 00:23:12,324
(screams)
639
00:23:15,327 --> 00:23:17,329
Captioned by
Media Access Group at WGBH
640
00:23:19,799 --> 00:23:21,801
You've explored the paranormal
with Ghosted.
641
00:23:21,834 --> 00:23:24,270
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
642
00:23:27,406 --> 00:23:30,042
* Hey-ay-ay *
643
00:23:30,076 --> 00:23:32,912
* Hey-ay-ay *
644
00:23:32,945 --> 00:23:34,947
WOMAN:
This is our story.
645
00:23:34,981 --> 00:23:37,249
* Can't stop me now *
646
00:23:37,283 --> 00:23:39,318
* Can't stop me now *
647
00:23:39,351 --> 00:23:41,387
* I'm just doing what I do *
648
00:23:41,420 --> 00:23:42,889
* Won't stop doing what I do *
649
00:23:42,922 --> 00:23:44,423
* Can't stop me now *
650
00:23:44,457 --> 00:23:47,426
-* Can't stop me now *
-* Can't stop me now *
651
00:23:47,460 --> 00:23:49,729
-* Cannot beat me *
-* Can't stop me now *
652
00:23:49,762 --> 00:23:51,330
* I'm just doin' what I do *
653
00:23:51,363 --> 00:23:53,633
* Won't stop doin' what I do *
45241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.