All language subtitles for Ghosted.S01E01.Pilot.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,304 You're teaming up with the guys from Ghosted. 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,039 I could have died in there! 3 00:00:05,073 --> 00:00:06,974 Aw, somebody need a hug? 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,642 Catch all-new episodes Sundays. 5 00:00:08,676 --> 00:00:10,244 And check out our other Fox programs-- 6 00:00:10,278 --> 00:00:13,081 The Orville, Gotham, and Lucifer. 7 00:00:13,114 --> 00:00:14,548 Remember me? 8 00:00:14,582 --> 00:00:15,749 Only on Fox. 9 00:00:19,587 --> 00:00:22,290 * 10 00:00:26,194 --> 00:00:28,196 (electricity crackling) 11 00:00:30,198 --> 00:00:31,599 (zapping sound) 12 00:00:31,632 --> 00:00:32,900 (ethereal whooshing) 13 00:00:34,202 --> 00:00:35,869 I may be in trouble. 14 00:00:35,903 --> 00:00:37,771 If anything happens to me, find Detective Leroy Wright 15 00:00:37,805 --> 00:00:39,973 and Dr. Max Jennifer. They can help. 16 00:00:42,876 --> 00:00:45,446 (distorted groaning) 17 00:00:52,620 --> 00:00:53,921 Hey, uh, excuse me. 18 00:00:53,954 --> 00:00:55,055 If you're really into the mechanics 19 00:00:55,089 --> 00:00:56,424 of unmanned space flight, 20 00:00:56,457 --> 00:00:57,591 I'd go with the one on the right. 21 00:00:57,625 --> 00:00:59,593 Oh. It's a gift for my husband. 22 00:00:59,627 --> 00:01:01,595 Always tough picking out. 23 00:01:01,629 --> 00:01:03,431 Oh, yeah, I know how that goes. 24 00:01:03,464 --> 00:01:04,798 You married? Yeah. 25 00:01:04,832 --> 00:01:07,701 Or no. Sort of. 26 00:01:07,735 --> 00:01:09,737 Oh, are you going through a divorce? 27 00:01:09,770 --> 00:01:11,605 No, no, no, no, nothing like that. 28 00:01:11,639 --> 00:01:13,241 God, how awkward would that be? 29 00:01:13,274 --> 00:01:16,043 No, uh, she was abducted by aliens. 30 00:01:16,076 --> 00:01:18,078 Sweetie. 31 00:01:18,112 --> 00:01:19,913 Okay, I know what you're thinking. I am not crazy. Come here. 32 00:01:19,947 --> 00:01:21,782 Actually, I was a professor at Stanford. Put down. 33 00:01:21,815 --> 00:01:23,784 Astrophysics. That is a cute child. Time to go. Yup. Okay. 34 00:01:23,817 --> 00:01:26,053 Let's go look at my phone. You know, even if I was crazy, 35 00:01:26,086 --> 00:01:27,988 it doesn't mean you can't buy the book for your husband. 36 00:01:28,021 --> 00:01:29,857 They're unrelated. 37 00:01:32,360 --> 00:01:33,794 MAN: Listen here, Jermaine, 38 00:01:33,827 --> 00:01:36,164 your dad and I spent 15 years together on the LAPD 39 00:01:36,197 --> 00:01:38,966 before I started working at this disgusting mall 40 00:01:38,999 --> 00:01:41,735 and he always told me his dream was for you 41 00:01:41,769 --> 00:01:43,504 to go to college. 42 00:01:43,537 --> 00:01:44,738 So... 43 00:01:44,772 --> 00:01:46,607 Aw. 44 00:01:48,442 --> 00:01:50,010 SAT prep course? 45 00:01:50,043 --> 00:01:51,612 Dude, I'm 12. MOTHER: Jermaine, say thank you. 46 00:01:51,645 --> 00:01:53,080 That was very kind. 47 00:01:53,113 --> 00:01:54,515 JERMAINE: Thank you. 48 00:01:54,548 --> 00:01:56,384 Turn to page 60, you little bitch. 49 00:01:58,819 --> 00:01:59,787 There's a video... 50 00:01:59,820 --> 00:02:01,789 (shushing) Quiet. 51 00:02:01,822 --> 00:02:03,691 Now, when you get to level 18, give me a call, 52 00:02:03,724 --> 00:02:05,193 'cause there's some tricky stuff I got to walk you through. 53 00:02:05,226 --> 00:02:06,694 And if I hear 54 00:02:06,727 --> 00:02:08,496 that you haven't been studying, I'm-a come 55 00:02:08,529 --> 00:02:10,664 see you, and it's not gonna be pretty. Do you understand? 56 00:02:10,698 --> 00:02:12,099 Yes, sir. I understand you, sir. 57 00:02:12,132 --> 00:02:13,334 Good, becau... 58 00:02:13,367 --> 00:02:14,935 Oh, Eddie! Come on, man! 59 00:02:14,968 --> 00:02:17,037 What's up, Leroy? 60 00:02:17,070 --> 00:02:19,307 Other crazy people got to drink out of there! 61 00:02:19,340 --> 00:02:20,808 At least aim it! 62 00:02:20,841 --> 00:02:21,809 I got to mop that up. 63 00:02:21,842 --> 00:02:23,211 Excuse me. 64 00:02:23,244 --> 00:02:26,013 (muttering): Pee in the damn fountain... 65 00:02:28,148 --> 00:02:30,150 (shouts) 66 00:02:31,352 --> 00:02:33,354 * 67 00:02:34,388 --> 00:02:36,324 Oh, cool, 68 00:02:36,357 --> 00:02:38,826 you're awake. What's up? How's it going? 69 00:02:38,859 --> 00:02:41,462 I'm-I'm Max. What's your name? 70 00:02:41,495 --> 00:02:43,664 Leroy. Leroy. Hi. 71 00:02:43,697 --> 00:02:45,333 I've been awake for a few minutes, 72 00:02:45,366 --> 00:02:47,535 taken-taken stock of our situation here. 73 00:02:47,568 --> 00:02:50,204 It appears we're-we're in the back of some sort of van. 74 00:02:50,238 --> 00:02:52,139 I see that. What do we do? You have a uniform on. 75 00:02:52,172 --> 00:02:53,341 What do we do? 76 00:02:53,374 --> 00:02:54,575 First thing to do is remain calm. 77 00:02:54,608 --> 00:02:56,844 What do we do, man? Don't yell at me, okay? 78 00:02:56,877 --> 00:02:58,312 I'm not yelling at you. I'm not. Well, you just kind of 79 00:02:58,346 --> 00:02:59,547 yelled at me. Well, okay. I'm sorry. 80 00:02:59,580 --> 00:03:01,048 "What do we do, man?" Yeah, that was yelling. 81 00:03:01,081 --> 00:03:02,049 I apologize. 82 00:03:02,082 --> 00:03:03,317 Oh, dear. 83 00:03:03,351 --> 00:03:04,818 You're not supposed to be awake yet. 84 00:03:04,852 --> 00:03:05,819 Who the hell are you?! 85 00:03:05,853 --> 00:03:06,820 Why did you take us?! 86 00:03:06,854 --> 00:03:08,055 I'm Barry. 87 00:03:08,088 --> 00:03:09,490 I'm your kidnapper. 88 00:03:09,523 --> 00:03:11,359 And I work for a top secret government agency. 89 00:03:11,392 --> 00:03:13,594 And, unfortunately, 90 00:03:13,627 --> 00:03:16,297 that's all I can say about that. 91 00:03:17,365 --> 00:03:18,666 That's not very fair, is it? 92 00:03:18,699 --> 00:03:20,067 I work for the Bureau Underground. 93 00:03:20,100 --> 00:03:21,569 We investigate the paranormal 94 00:03:21,602 --> 00:03:23,771 and anything outside the scientific realm. 95 00:03:23,804 --> 00:03:25,773 Is this a hidden camera show? Where's Alex Trebek? 96 00:03:25,806 --> 00:03:27,341 Wait, did Alex Trebek have a hidden camera show? (tires screech) 97 00:03:27,375 --> 00:03:29,443 How did I miss that? Oh! 98 00:03:29,477 --> 00:03:31,211 Looks like we've arrived. What... 99 00:03:31,245 --> 00:03:32,246 Stay away from me! Stay... What are you doing? 100 00:03:32,280 --> 00:03:33,247 What are you doing? 101 00:03:33,281 --> 00:03:34,548 Nuh... 102 00:03:34,582 --> 00:03:36,584 * 103 00:03:43,156 --> 00:03:44,558 What the hell? 104 00:03:45,459 --> 00:03:46,794 Where are we? 105 00:03:46,827 --> 00:03:49,062 And who are we? And what do we want? 106 00:03:49,096 --> 00:03:51,432 I'm sure you must have a million questions 107 00:03:51,465 --> 00:03:53,601 that I'm not gonna answer. Straighten your leg. 108 00:03:53,634 --> 00:03:55,269 Wh-What are you doing? 109 00:03:55,303 --> 00:03:57,938 I am measuring in case I need to build you body armor. 110 00:03:57,971 --> 00:03:59,239 Or a coffin. 111 00:04:00,574 --> 00:04:01,709 Probably just body armor. 112 00:04:01,742 --> 00:04:03,944 They're awake! 113 00:04:03,977 --> 00:04:05,313 How are they? 114 00:04:05,346 --> 00:04:06,780 YOUNG WOMAN: Not great. 115 00:04:06,814 --> 00:04:09,216 Gentlemen, I will keep this brief. 116 00:04:09,249 --> 00:04:12,886 I am Captain LaFrey, and this is the Bureau Underground. 117 00:04:12,920 --> 00:04:14,822 Two days ago, one of 118 00:04:14,855 --> 00:04:16,657 our finest agents, Mike Checker, disappeared. 119 00:04:16,690 --> 00:04:18,258 That same day, he sent us this. 120 00:04:18,292 --> 00:04:20,227 I may be in trouble. 121 00:04:20,260 --> 00:04:21,929 If anything happens to me, find Detective Leroy Wright 122 00:04:21,962 --> 00:04:24,932 and Dr. Max Jennifer. They can help. 123 00:04:24,965 --> 00:04:26,166 Checker thought that you can help, 124 00:04:26,199 --> 00:04:27,901 and I hope like hell you can. 125 00:04:27,935 --> 00:04:29,570 Here's my offer: 126 00:04:29,603 --> 00:04:32,072 one mission, two days. 127 00:04:32,105 --> 00:04:34,408 Are you in? Hell no. 128 00:04:34,442 --> 00:04:37,478 Yeah, I'm sorry, but why would we help you? 129 00:04:37,511 --> 00:04:39,980 You were a brilliant astrophysicist, 130 00:04:40,013 --> 00:04:41,315 but Stanford-- 131 00:04:41,349 --> 00:04:42,816 they called you crazy. 132 00:04:42,850 --> 00:04:44,585 Well, guess what, I think they're wrong. 133 00:04:44,618 --> 00:04:46,286 I can help you clear 134 00:04:46,320 --> 00:04:50,123 your name and get your job back, Professor. 135 00:04:53,060 --> 00:04:54,495 Okay, I'm in. 136 00:04:54,528 --> 00:04:56,196 Are you kidding? What? 137 00:04:56,229 --> 00:04:58,265 I've never seen this Checker before in my life. 138 00:04:58,298 --> 00:04:59,667 Yeah, but he asked for us specifically. 139 00:04:59,700 --> 00:05:00,668 They kidnapped us! 140 00:05:00,701 --> 00:05:02,002 Okay. 141 00:05:02,035 --> 00:05:03,437 What do you care what I do? 142 00:05:03,471 --> 00:05:05,105 I'm just concerned that this might be, like, 143 00:05:05,138 --> 00:05:07,174 a package deal-type thing. I'm getting the vibe 144 00:05:07,207 --> 00:05:09,377 it's, like, a package deal-type thing or... 145 00:05:09,410 --> 00:05:10,544 I have to go. 146 00:05:10,578 --> 00:05:11,812 I have things to do. 147 00:05:11,845 --> 00:05:13,847 Like what? Like meet up with my boys. 148 00:05:13,881 --> 00:05:15,383 We meet at the Panera Bread every morning 149 00:05:15,416 --> 00:05:16,950 and discuss world affairs. 150 00:05:16,984 --> 00:05:18,886 And I'm kind of like the unofficial leader. 151 00:05:18,919 --> 00:05:20,287 Unless Jerry's there. Then it gets 152 00:05:20,320 --> 00:05:21,522 all weird, 'cause they're not really 153 00:05:21,555 --> 00:05:24,191 into him like that. He's so aggressive. Right. 154 00:05:24,224 --> 00:05:26,527 Well, that is incredibly sad, Leroy, especially 155 00:05:26,560 --> 00:05:30,197 since you were the best missing persons detective the LAPD 156 00:05:30,230 --> 00:05:31,465 ever had. 157 00:05:31,499 --> 00:05:32,700 Tell you what, 158 00:05:32,733 --> 00:05:36,537 you help me find Checker, 159 00:05:36,570 --> 00:05:38,639 I'll get you back on the force. 160 00:05:38,672 --> 00:05:40,674 The Bureau Underground was created 161 00:05:40,708 --> 00:05:42,510 under the Truman administration 162 00:05:42,543 --> 00:05:44,311 to protect humanity from paranormal forces 163 00:05:44,344 --> 00:05:47,047 that threaten our existence. 164 00:05:47,080 --> 00:05:49,517 Extraterrestrials, poltergeists, cryptids. 165 00:05:50,684 --> 00:05:52,686 Have y'all seen a yeti? Yes. 166 00:05:52,720 --> 00:05:54,522 Our field agents are equipped with the latest 167 00:05:54,555 --> 00:05:57,024 in weapons technology thanks to Annie Carver, 168 00:05:57,057 --> 00:05:59,693 our weapons and tech expert. 169 00:05:59,727 --> 00:06:03,897 Unidentifiable evidence is handled by Dr. Barry Shaw. 170 00:06:03,931 --> 00:06:05,666 If you ever tell anyone of our existence, 171 00:06:05,699 --> 00:06:07,568 we will do everything in our power to make sure 172 00:06:07,601 --> 00:06:10,538 no one believes a word you say ever again. 173 00:06:10,571 --> 00:06:13,273 Let's get to work. 174 00:06:13,306 --> 00:06:15,776 Agent Checker 175 00:06:15,809 --> 00:06:17,277 kept us largely in the dark 176 00:06:17,310 --> 00:06:18,846 on his last investigation, but we believe 177 00:06:18,879 --> 00:06:21,348 that it had something to do with travel through... 178 00:06:21,381 --> 00:06:23,751 the multiverse. 179 00:06:23,784 --> 00:06:26,420 MAX: The multiverse? 180 00:06:26,454 --> 00:06:29,857 I literally wrote the book on the multiverse. 181 00:06:29,890 --> 00:06:33,594 I know. He didn't ask for you 'cause he liked your smile. 182 00:06:33,627 --> 00:06:35,596 Hold on. You mean... 183 00:06:35,629 --> 00:06:37,931 So this is real? 184 00:06:37,965 --> 00:06:39,399 I was right? 185 00:06:41,001 --> 00:06:42,369 Okay, ding-dong! Ding-dong! 186 00:06:42,402 --> 00:06:44,938 If I'm gonna do this, let's bring it back 187 00:06:44,972 --> 00:06:46,640 to Earth for a second. Where was Checker last seen? 188 00:06:46,674 --> 00:06:49,643 Did you go to his house? You talk to his wife? 189 00:06:49,677 --> 00:06:51,244 Checker never married, no close relatives, 190 00:06:51,278 --> 00:06:53,080 and his apartment was clean. 191 00:06:53,113 --> 00:06:55,415 Do you have access to his cell phone location records? 192 00:06:55,449 --> 00:06:58,452 Cross-reference the cell phone data with the location 193 00:06:58,486 --> 00:06:59,453 of his credit card charges. 194 00:06:59,487 --> 00:07:00,654 Lay those two maps 195 00:07:00,688 --> 00:07:01,655 on top of one another. 196 00:07:01,689 --> 00:07:02,823 What do we got? 197 00:07:02,856 --> 00:07:06,059 Looks like a gas station and a storage facility. 198 00:07:06,093 --> 00:07:09,129 Bingo. Checker had a storage space. 199 00:07:09,162 --> 00:07:10,163 Did you know about that? 200 00:07:10,197 --> 00:07:12,099 No. 201 00:07:12,132 --> 00:07:13,734 Start there. See what you find. 202 00:07:13,767 --> 00:07:14,735 Good luck. 203 00:07:14,768 --> 00:07:16,269 You have 48 hours. 204 00:07:16,303 --> 00:07:17,938 (quietly): Cool. 205 00:07:17,971 --> 00:07:20,107 Ooh, is that from right now, or when we got kidnapped, or...? 206 00:07:20,140 --> 00:07:21,842 Leave. I know. That's cool. 207 00:07:21,875 --> 00:07:23,410 Yeah, yeah, yeah. All right. 208 00:07:23,443 --> 00:07:24,845 MAX: You know, at MIT, 209 00:07:24,878 --> 00:07:26,246 it was just, you know, 210 00:07:26,279 --> 00:07:28,816 "Max Jennifer: Academic Superstar. 211 00:07:28,849 --> 00:07:30,818 Blah, blah, blah." You know? I was... 212 00:07:30,851 --> 00:07:34,154 (music begins playing) Inside, I was still just this angry teenager. 213 00:07:34,187 --> 00:07:35,355 * And we try to see... * 214 00:07:35,388 --> 00:07:36,456 Okay, I'm yammering. 215 00:07:36,490 --> 00:07:37,791 Uh, what about you? 216 00:07:37,825 --> 00:07:39,259 W-What's it like being a detective? 217 00:07:39,292 --> 00:07:40,961 Is it cool or is it weird? 218 00:07:40,994 --> 00:07:44,297 * Bring me a higher love... * 219 00:07:44,331 --> 00:07:45,999 Hey, what happened with you and the LAPD? 220 00:07:46,033 --> 00:07:48,602 * Bring me a higher love * 221 00:07:48,636 --> 00:07:50,638 * Oh, uh... * 222 00:07:50,671 --> 00:07:52,540 Nothing happened with you and the LAPD. * Higher love * 223 00:07:52,573 --> 00:07:53,774 Okay, great. 224 00:07:53,807 --> 00:07:56,677 * Higher love... * 225 00:07:56,710 --> 00:07:59,012 What happened with you and the LAP... (vocalizing) 226 00:07:59,046 --> 00:08:00,447 What happened with you 227 00:08:00,480 --> 00:08:01,549 and the LAPD?! What happened? (yelling) 228 00:08:01,582 --> 00:08:03,551 Higher love! Hey! Listen, man. 229 00:08:03,584 --> 00:08:05,485 You have a beautiful voice, okay? 230 00:08:05,519 --> 00:08:06,687 There, I said it. 231 00:08:06,720 --> 00:08:08,221 But if we're gonna be partners, 232 00:08:08,255 --> 00:08:09,857 we're gonna have to open up to each other 233 00:08:09,890 --> 00:08:11,158 and have a conversation at some point. 234 00:08:11,191 --> 00:08:13,160 (tires screeching) 235 00:08:15,028 --> 00:08:16,296 Number one, 236 00:08:16,329 --> 00:08:18,999 we are not partners. 237 00:08:19,032 --> 00:08:20,200 Number two... 238 00:08:20,233 --> 00:08:21,735 (door opens) What are you doing? 239 00:08:21,769 --> 00:08:22,903 Get out. 240 00:08:22,936 --> 00:08:25,305 What? Go ahead. Get out. 241 00:08:25,338 --> 00:08:26,574 The yellow brick road ends here, Toto. 242 00:08:26,607 --> 00:08:27,708 Are you serious? 243 00:08:27,741 --> 00:08:29,009 Yeah. 244 00:08:29,042 --> 00:08:30,310 You want me to get out the car. 245 00:08:30,343 --> 00:08:32,179 I want you to get out of the car. 246 00:08:37,350 --> 00:08:40,087 Take care. 247 00:08:40,120 --> 00:08:42,155 Listen, Leroy, 248 00:08:42,189 --> 00:08:45,092 the past couple years, I have lost everything, 249 00:08:45,125 --> 00:08:49,096 and everyone, good in my life, 'cause they all think I'm nuts. 250 00:08:49,129 --> 00:08:51,231 Okay? 251 00:08:51,264 --> 00:08:53,100 So I need this. 252 00:08:53,133 --> 00:08:55,703 Please. 253 00:08:58,772 --> 00:09:00,540 (sighs) 254 00:09:00,574 --> 00:09:01,842 Fine. 255 00:09:01,875 --> 00:09:04,244 * 256 00:09:04,277 --> 00:09:06,513 (brakes squeak) 257 00:09:06,546 --> 00:09:09,282 What freaky stuff are you hiding in here, Checker? 258 00:09:09,316 --> 00:09:11,251 Books. 259 00:09:11,284 --> 00:09:13,721 (gasps) Oh, my God, Leroy. 260 00:09:13,754 --> 00:09:15,923 This is amazing. 261 00:09:15,956 --> 00:09:17,390 Checker was reading my book. 262 00:09:17,424 --> 00:09:18,692 How cool is that? 263 00:09:18,726 --> 00:09:19,893 Oh. 264 00:09:19,927 --> 00:09:21,128 Should I sign it? 265 00:09:21,161 --> 00:09:23,530 You should totally sign it, yeah. Right? 266 00:09:23,563 --> 00:09:25,198 He's clearly a fan. Shh. I'm trying to think. 267 00:09:25,232 --> 00:09:26,466 All right. 268 00:09:26,499 --> 00:09:29,402 Time for clues. 269 00:09:29,436 --> 00:09:31,504 "Are you in the dark?" 270 00:09:34,141 --> 00:09:36,276 What are you doing? 271 00:09:39,647 --> 00:09:42,549 Damn, what is this? 272 00:09:42,582 --> 00:09:44,117 Whoa. 273 00:09:44,151 --> 00:09:46,820 LEROY: It all leads to Waterbridge nuclear power plant. 274 00:09:46,854 --> 00:09:49,589 What the hell? 275 00:09:49,623 --> 00:09:50,824 Max Jennifer, Ph... Let's go. 276 00:09:50,858 --> 00:09:52,926 Yeah. Okay. 277 00:09:58,598 --> 00:10:00,567 Annie hacked the perimeter security feed 278 00:10:00,600 --> 00:10:02,335 at Waterbridge nuclear power plant. 279 00:10:02,369 --> 00:10:05,072 Turns out Checker was working undercover there 280 00:10:05,105 --> 00:10:06,406 before he disappeared. Affirmative. 281 00:10:06,439 --> 00:10:07,808 We need you to get inside that reactor 282 00:10:07,841 --> 00:10:09,910 and find out what Checker was doing. 283 00:10:09,943 --> 00:10:11,344 Well, how are we gonna do that? 284 00:10:11,378 --> 00:10:14,081 Those places are guarded with, like, small armies. 285 00:10:14,114 --> 00:10:15,849 Stand by, gentlemen. 286 00:10:21,554 --> 00:10:24,391 (beeping) 287 00:10:25,225 --> 00:10:26,593 Hi. Yeah, the printer is jammed. 288 00:10:26,626 --> 00:10:28,428 Well, isn't that just the worst. 289 00:10:28,461 --> 00:10:30,463 I'm gonna send over two of my best guys. 290 00:10:32,132 --> 00:10:33,867 Just be quiet and follow my lead. 291 00:10:33,901 --> 00:10:37,170 Uh, I did a little improv in college, okay? I think I'm good. 292 00:10:37,204 --> 00:10:38,872 LEROY: We'll take it from here. Oh, actually, 293 00:10:38,906 --> 00:10:40,607 if you could show me how to fix it, that'd be great. 294 00:10:40,640 --> 00:10:42,209 These things jam all the time. 295 00:10:42,242 --> 00:10:44,444 Just gonna set down my tools. Oh. 296 00:10:44,477 --> 00:10:47,614 And this will probably be a-a while, so you might want to... 297 00:10:47,647 --> 00:10:49,717 Oh, that's okay. I'm not busy. 298 00:10:50,718 --> 00:10:52,219 All right. 299 00:10:52,252 --> 00:10:55,889 Uh, Max, you-you want to show her how to fix it? 300 00:10:55,923 --> 00:10:58,726 Sure, David. 301 00:10:58,759 --> 00:11:00,527 Oh, yeah. Yeah, yeah. 302 00:11:02,062 --> 00:11:04,698 This is one of those, uh... This is a copy machine. 303 00:11:04,732 --> 00:11:06,133 Uh-huh. 304 00:11:06,166 --> 00:11:07,667 I'm, uh, more of a fax machine guy. 305 00:11:07,701 --> 00:11:09,236 "Max the Fax Machine Guy." 306 00:11:09,269 --> 00:11:11,071 If-if my name was Max, that's what it would be. 307 00:11:11,104 --> 00:11:12,305 But my name is... 308 00:11:12,339 --> 00:11:14,842 S-Steve. 309 00:11:14,875 --> 00:11:16,744 Okay. Well, Steve, Nice to meet you. Yeah. 310 00:11:16,777 --> 00:11:18,678 Uh, that's actually a fax machine; it's both. 311 00:11:20,413 --> 00:11:22,249 This is both of those things. 312 00:11:22,282 --> 00:11:23,751 Two in one. Yeah, sure. 313 00:11:23,784 --> 00:11:26,686 So since this is a-an all-in-one wrap-around, 314 00:11:26,720 --> 00:11:28,055 I think that's more your specialty. 315 00:11:28,088 --> 00:11:29,923 LEROY: Well, I mean, 316 00:11:29,957 --> 00:11:31,825 since I'm your boss, maybe you should just go ahead and do it. 317 00:11:31,859 --> 00:11:34,828 All right, but right before this, 318 00:11:34,862 --> 00:11:36,830 I talked to Sanchez. 319 00:11:36,864 --> 00:11:38,832 He promoted me. I'm in charge now. 320 00:11:38,866 --> 00:11:40,567 Congrats. LEROY: Well, that's interesting, 321 00:11:40,600 --> 00:11:41,668 'cause Sanchez got fired. 322 00:11:41,701 --> 00:11:43,070 That's enough back talk, bro! 323 00:11:43,103 --> 00:11:44,271 Okay. Yeah, I'm gonna go. 324 00:11:44,304 --> 00:11:45,705 No. I want you to see this. 325 00:11:45,739 --> 00:11:47,240 Why? She doesn't need to. (grunts) 326 00:11:47,274 --> 00:11:49,676 You will show me the respect I've earned. 327 00:11:49,709 --> 00:11:51,544 Yeah, I can't be here for this. 328 00:11:51,578 --> 00:11:53,213 (door opens, closes) 329 00:11:53,246 --> 00:11:54,681 And... scene. 330 00:11:54,714 --> 00:11:55,883 That was great. 331 00:11:55,916 --> 00:11:57,117 Did you feel that? 332 00:11:57,150 --> 00:11:58,385 Could you feel it? 333 00:11:58,418 --> 00:12:01,354 Watch your face. What does that mean? 334 00:12:01,388 --> 00:12:03,256 Let's go. Let's go. Wait. You're not joking? 335 00:12:04,224 --> 00:12:05,358 Whoa. Wow. 336 00:12:05,392 --> 00:12:06,794 Uh, okay. This is our first mission. 337 00:12:06,827 --> 00:12:08,428 It's a big moment. Uh... What do I do? 338 00:12:08,461 --> 00:12:09,930 Try being quiet. Okay. 339 00:12:11,264 --> 00:12:12,732 Look. 340 00:12:12,766 --> 00:12:14,301 That's weird. 341 00:12:14,334 --> 00:12:15,635 That looks like a magnetic coil. 342 00:12:15,668 --> 00:12:17,104 What's it doing here? 343 00:12:17,137 --> 00:12:18,538 Get a pic; let's go. 344 00:12:18,571 --> 00:12:20,473 Yeah, yeah. You're right. Uh... okay. 345 00:12:20,507 --> 00:12:21,775 LEROY: Give me the phone. 346 00:12:22,976 --> 00:12:24,277 How do you focus this thing? 347 00:12:24,311 --> 00:12:26,646 It's so blurry. (screams) 348 00:12:26,679 --> 00:12:28,548 You're not supposed to be here. You're right. 349 00:12:28,581 --> 00:12:30,583 Let's go! Let's go! (computer beeping) 350 00:12:32,319 --> 00:12:35,055 Guys, stay calm, everything is gonna be just fine, probably. 351 00:12:35,088 --> 00:12:36,589 We're in the reactor room of building C. 352 00:12:36,623 --> 00:12:38,558 Security's tracking us. We need a way out now. 353 00:12:38,591 --> 00:12:41,261 There's a door in the northwest corner. You see it? 354 00:12:41,294 --> 00:12:43,163 Negative, negative! We can't go that way. What else you got? 355 00:12:43,196 --> 00:12:45,498 (gunshot) (screams) 356 00:12:45,532 --> 00:12:47,400 Oh, oh. Is everything okay? 357 00:12:47,434 --> 00:12:48,969 Get down to the lower level. 358 00:12:49,002 --> 00:12:50,804 Hang in there, chaps. I'm thinking of you. Oh, God. 359 00:12:50,838 --> 00:12:52,639 MAX: I can't believe you let me come with you. 360 00:12:52,672 --> 00:12:54,474 You begged me, remember? 361 00:12:54,507 --> 00:12:56,476 (whiny voice): Leroy, please, I need this. 362 00:12:56,509 --> 00:12:58,846 Everybody hates me. I'm a loser. (rapid gunshots) 363 00:12:58,879 --> 00:12:59,913 All right, bottom floor. 364 00:12:59,947 --> 00:13:01,081 To your right there is an exit. 365 00:13:01,114 --> 00:13:02,315 I'm gonna try and open it. 366 00:13:02,349 --> 00:13:04,251 (gunshots) (grunts) 367 00:13:04,284 --> 00:13:06,186 They have guns and bullets and we are frightened. 368 00:13:06,219 --> 00:13:07,354 Annie. Sorry. Sorry, I hear that. 369 00:13:07,387 --> 00:13:08,655 I hear the guns. I'm so sorry. 370 00:13:08,688 --> 00:13:10,257 I repeat. We are very, very frightened. 371 00:13:10,290 --> 00:13:11,591 LEROY: Come on, man. Let's go! 372 00:13:11,624 --> 00:13:12,926 Annie, come on. Get 'em out of there. 373 00:13:12,960 --> 00:13:14,761 ANNIE: Hold on. 374 00:13:14,794 --> 00:13:16,663 Almost there. 375 00:13:16,696 --> 00:13:18,131 (alarm blaring) 376 00:13:18,165 --> 00:13:19,332 Got it. (beeps) 377 00:13:20,733 --> 00:13:22,769 MAX: Okay, the magnetic coil 378 00:13:22,802 --> 00:13:26,506 at the power plant was illegally syphoning electricity, 379 00:13:26,539 --> 00:13:28,976 which means there has to be a second coil 380 00:13:29,009 --> 00:13:31,811 somewhere receiving it. 381 00:13:31,845 --> 00:13:33,046 But what do they need all that power for? 382 00:13:33,080 --> 00:13:34,982 I bet Checker knew and they got him. 383 00:13:35,015 --> 00:13:36,483 LaFREY: Annie, see if there are any 384 00:13:36,516 --> 00:13:39,552 large-scale deviations in the magnetic field. 385 00:13:39,586 --> 00:13:41,388 We find that second coil... 386 00:13:41,421 --> 00:13:42,622 We find Checker. 387 00:13:42,655 --> 00:13:44,791 Yes. BARRY: Meanwhile, 388 00:13:44,824 --> 00:13:46,960 how are you guys doing, huh? 389 00:13:46,994 --> 00:13:48,728 I know getting shot at can be stressful. 390 00:13:48,761 --> 00:13:50,497 Can I get you anything? 391 00:13:50,530 --> 00:13:52,065 Yes. I'll take a PB and J. 392 00:13:52,099 --> 00:13:53,700 Good... Yes. No crusts, extra "J." 393 00:13:53,733 --> 00:13:55,068 Yes. Mm-hmm. No PB. 394 00:13:55,102 --> 00:13:57,137 (computer beeping) Captain, large-scale disturbance 395 00:13:57,170 --> 00:13:58,505 in the magnetic field downtown. 396 00:13:58,538 --> 00:13:59,973 This is it. This is it. 397 00:14:00,007 --> 00:14:02,042 Okay, okay, okay, okay... Go. Go, you guys. Get downtown. It's Checker. 398 00:14:02,075 --> 00:14:03,043 We getting paid for this? 399 00:14:03,076 --> 00:14:04,211 Go, go, go, go, go. LaFREY: Quickly. 400 00:14:04,244 --> 00:14:05,245 MAX: Come on, Leroy. 401 00:14:07,714 --> 00:14:08,681 (tires screech) 402 00:14:08,715 --> 00:14:09,983 So, in the multiverse, 403 00:14:10,017 --> 00:14:12,886 there's another universe exactly like ours. 404 00:14:12,920 --> 00:14:14,387 So there's another me, there's another you, 405 00:14:14,421 --> 00:14:16,256 but that Max and Leroy 406 00:14:16,289 --> 00:14:18,191 probably don't even know each other, right? 407 00:14:18,225 --> 00:14:20,060 What about Kevin Spacey? 408 00:14:20,093 --> 00:14:21,895 Kevin Spacey. 409 00:14:21,929 --> 00:14:23,496 Is there another Kevin Spacey? 410 00:14:23,530 --> 00:14:25,265 Well, yeah, sure. 411 00:14:25,298 --> 00:14:27,367 Really good example-- of course there is. 412 00:14:27,400 --> 00:14:28,902 I think we got the best Kevin Spacey. 413 00:14:28,936 --> 00:14:30,570 Yeah. Well, 414 00:14:30,603 --> 00:14:32,672 I mean, s... Keyser Soze. 415 00:14:32,705 --> 00:14:33,873 I'm sorry? 416 00:14:33,907 --> 00:14:35,708 Keyser Soze. 417 00:14:35,742 --> 00:14:38,045 But actually, what I was kind of getting at 418 00:14:38,078 --> 00:14:40,347 was, if it is possible to travel 419 00:14:40,380 --> 00:14:42,215 through the multiverse, like Checker asserts, 420 00:14:42,249 --> 00:14:44,851 then we are open to attack from anywhere. 421 00:14:44,884 --> 00:14:46,286 I got a question. 422 00:14:46,319 --> 00:14:48,221 Yeah. What happened with your wife? 423 00:14:48,255 --> 00:14:50,857 Well, you know what happened; I told you, she was abducted. 424 00:14:50,890 --> 00:14:53,093 But the night she disappeared, what happened? 425 00:14:53,126 --> 00:14:54,594 She, uh... You know, we were just at home. 426 00:14:54,627 --> 00:14:56,596 Um, we'd had a small fight. 427 00:14:56,629 --> 00:14:58,365 Actually, not that small. 428 00:14:58,398 --> 00:15:00,934 Um, and she was, you know, she was just, like, packing a bag. 429 00:15:00,968 --> 00:15:03,470 She was packing after a fight? Yeah, Leroy. 430 00:15:03,503 --> 00:15:05,572 People do all kinds of things when they get abducted. 431 00:15:05,605 --> 00:15:07,707 They're riding a bike-- bam, you're abducted. 432 00:15:07,740 --> 00:15:09,642 I mean, that... Your wife left you, Max. 433 00:15:09,676 --> 00:15:12,379 No, she did not. I've seen it a thousand times. 434 00:15:12,412 --> 00:15:14,114 She's probably on a beach in the Bahamas with Kevin Spacey. 435 00:15:14,147 --> 00:15:16,549 No. No, she wouldn't do that to me. 436 00:15:16,583 --> 00:15:19,386 Look do you think that I haven't questioned my own sanity, Leroy? 437 00:15:19,419 --> 00:15:21,088 I do, all the time. 438 00:15:21,121 --> 00:15:23,623 But I have faith that I'm not crazy. 439 00:15:23,656 --> 00:15:25,158 Well, I don't. 440 00:15:25,192 --> 00:15:27,327 MAX: What are you doing? 441 00:15:27,360 --> 00:15:28,495 What's going on? 442 00:15:28,528 --> 00:15:30,330 Leroy. 443 00:15:30,363 --> 00:15:32,732 You're staying here 'cause you're certifiably nuts 444 00:15:32,765 --> 00:15:34,634 and you might get me killed. No, no. 445 00:15:34,667 --> 00:15:35,635 Leroy. Wait. 446 00:15:35,668 --> 00:15:36,669 (sighs) Thank you. 447 00:15:36,703 --> 00:15:38,405 No. Forgot my Fitbit. 448 00:15:38,438 --> 00:15:40,840 Got to get my steps in. 449 00:15:40,873 --> 00:15:42,675 What? 450 00:15:42,709 --> 00:15:44,377 Leroy! 451 00:15:45,445 --> 00:15:47,614 Leroy! 452 00:15:47,647 --> 00:15:49,816 This is a real bummer, man! 453 00:15:53,653 --> 00:15:55,955 (sighs) 454 00:15:55,989 --> 00:15:57,991 (clattering nearby) 455 00:16:00,660 --> 00:16:01,828 Whoa! 456 00:16:01,861 --> 00:16:03,263 Leroy! 457 00:16:03,296 --> 00:16:05,865 Leroy! 458 00:16:05,898 --> 00:16:07,000 Leroy! 459 00:16:07,034 --> 00:16:09,369 Whoa! Whoa! 460 00:16:17,044 --> 00:16:19,979 (quietly): Come on, Checker, where are you? 461 00:16:21,548 --> 00:16:23,883 (whirring) 462 00:16:23,916 --> 00:16:26,353 (screams, grunts) 463 00:16:26,386 --> 00:16:28,955 Max! 464 00:16:28,988 --> 00:16:30,290 What the hell, man?! 465 00:16:30,323 --> 00:16:31,891 I could have died in there! 466 00:16:31,924 --> 00:16:33,493 What is wrong with you? 467 00:16:33,526 --> 00:16:36,129 Aw, somebody need a hug? 468 00:16:36,163 --> 00:16:38,165 Everything's a joke for you. 469 00:16:38,198 --> 00:16:39,532 You know? Want to go 470 00:16:39,566 --> 00:16:41,301 to an independent coffeehouse and talk it out? 471 00:16:41,334 --> 00:16:45,172 What happened with you in the LAPD, anyway? 472 00:16:45,205 --> 00:16:48,041 Don't go that way. Let me guess, you did something psychotic. 473 00:16:48,075 --> 00:16:49,042 Am I getting warmer? Leave it alone. 474 00:16:49,076 --> 00:16:50,243 Why don't you tell me, 475 00:16:50,277 --> 00:16:53,046 then, what happened with you and the LAPD? 476 00:16:53,080 --> 00:16:54,847 I got my partner killed! 477 00:16:54,881 --> 00:16:57,050 I made the call to go in without backup, 478 00:16:57,084 --> 00:17:00,487 he followed and got shot-- is that what you want to hear? 479 00:17:00,520 --> 00:17:01,888 Not really. 480 00:17:01,921 --> 00:17:03,190 I mean, that's... 481 00:17:03,223 --> 00:17:04,591 an incredibly sad story. 482 00:17:04,624 --> 00:17:07,527 I'm so sorry. I locked you in the car... 483 00:17:07,560 --> 00:17:10,197 'cause I didn't want it to happen again. 484 00:17:10,230 --> 00:17:11,998 That's a very thoughtful thing to do, 485 00:17:12,031 --> 00:17:13,766 as it turns out. 486 00:17:13,800 --> 00:17:15,935 And... if you don't mind, I'd like to take you up 487 00:17:15,968 --> 00:17:17,070 on that hug you offered earlier. 488 00:17:17,104 --> 00:17:18,171 I know you were kidding, 489 00:17:18,205 --> 00:17:19,939 but check this out. 490 00:17:21,141 --> 00:17:23,210 There we go, yeah. 491 00:17:23,243 --> 00:17:25,678 (patting Leroy) See? 492 00:17:25,712 --> 00:17:28,014 Hey! That thing attacked the car. 493 00:17:28,047 --> 00:17:29,349 Checker might be in there. 494 00:17:29,382 --> 00:17:31,351 Stay your skinny ass behind me. 495 00:17:31,384 --> 00:17:32,919 Okay. 496 00:17:35,588 --> 00:17:38,358 (quietly): Something's going on over there. 497 00:17:38,391 --> 00:17:41,060 My God, this is so scary. 498 00:17:43,496 --> 00:17:46,533 Lift me up. I'm gonna peek through the vent. 499 00:17:46,566 --> 00:17:48,801 Yeah, okay. Or-or just, like, for logistical reasons, 500 00:17:48,835 --> 00:17:50,803 maybe we do that the other way around? 501 00:17:50,837 --> 00:17:52,071 Why? 502 00:17:53,473 --> 00:17:55,942 Um... no... 503 00:17:55,975 --> 00:17:58,311 Yeah, no, you're right. I'm just messing with you, dude. Come on. 504 00:17:58,345 --> 00:17:59,712 Thank God. Okay. 505 00:17:59,746 --> 00:18:00,747 Okay. 506 00:18:00,780 --> 00:18:02,949 (panting) 507 00:18:07,854 --> 00:18:08,955 MAX (whispering): Checker. 508 00:18:08,988 --> 00:18:09,956 They got Checker. 509 00:18:09,989 --> 00:18:10,957 You see Checker? Yeah. 510 00:18:10,990 --> 00:18:11,991 Nice. 511 00:18:16,296 --> 00:18:18,465 You got to let me down. 512 00:18:18,498 --> 00:18:20,567 Oh, my God. Oh, my God. What happened? 513 00:18:20,600 --> 00:18:22,502 Remember the big guy? The big guy from the... 514 00:18:22,535 --> 00:18:23,736 the power plant? 515 00:18:23,770 --> 00:18:24,937 Yeah. He's in there. 516 00:18:24,971 --> 00:18:26,273 He took his own head off, 517 00:18:26,306 --> 00:18:28,241 and he just, like, set it on a table. 518 00:18:28,275 --> 00:18:30,243 Hey, when I left you back at the car, 519 00:18:30,277 --> 00:18:32,312 Yeah? did you get super high? 520 00:18:32,345 --> 00:18:33,646 Because you sound stupid. 521 00:18:33,680 --> 00:18:35,582 Oh, I sound stupid. Really? You sound stupid. 522 00:18:35,615 --> 00:18:37,584 See for yourself. 523 00:18:37,617 --> 00:18:39,552 (strained grunting) 524 00:18:42,054 --> 00:18:43,590 MAX: Oh, my God. 525 00:18:43,623 --> 00:18:44,891 (strained grunting continues) 526 00:18:52,232 --> 00:18:53,466 What the...? 527 00:18:53,500 --> 00:18:55,101 Right? 528 00:18:55,134 --> 00:18:56,503 Listen to me, we have to distract him. 529 00:18:56,536 --> 00:18:58,305 We have to get that big guy out of there 530 00:18:58,338 --> 00:18:59,939 Yeah. so we can go in and get Checker. 531 00:18:59,972 --> 00:19:01,208 Good, good, that's good. 532 00:19:01,241 --> 00:19:03,042 Okay, you go in and grab the head. 533 00:19:03,075 --> 00:19:05,712 When he follows you out, I'll stay back and get Checker. 534 00:19:05,745 --> 00:19:07,480 Or, just, like, as a different idea, 535 00:19:07,514 --> 00:19:10,483 you go in there and y get the head... 536 00:19:10,517 --> 00:19:12,352 What, you're scared of heads? 537 00:19:12,385 --> 00:19:15,021 It's okay, we're all scared of something, you know? 538 00:19:15,054 --> 00:19:16,956 I'm scared of ducks. 539 00:19:16,989 --> 00:19:19,125 You're scared of ducks? Well, you... I don't trust them. 540 00:19:19,158 --> 00:19:21,160 You know what, don't even talk about 'em, don't even talk about 'em. 541 00:19:21,194 --> 00:19:22,562 Fine. I mean, what-what am I thinking? 542 00:19:22,595 --> 00:19:24,564 I'm n gonna go in and get the head? 543 00:19:24,597 --> 00:19:25,965 You got to go get the head. Of course. Yeah. 544 00:19:25,998 --> 00:19:28,000 * 545 00:19:35,708 --> 00:19:38,245 (whispers): Hey, what's up? 546 00:19:43,883 --> 00:19:45,318 (screams) 547 00:19:45,352 --> 00:19:47,086 (screams) 548 00:19:47,119 --> 00:19:48,087 Abort! 549 00:19:48,120 --> 00:19:49,188 (screams) 550 00:19:49,222 --> 00:19:51,891 (screaming) 551 00:19:53,926 --> 00:19:55,362 (screams) 552 00:20:03,270 --> 00:20:05,772 (head groaning) What the hell is this thing? Shut it up. 553 00:20:05,805 --> 00:20:07,173 Um, excuse me, sir? 554 00:20:07,206 --> 00:20:09,175 Hi. I-I'm gonna need you to be quiet. 555 00:20:09,208 --> 00:20:10,510 (groaning) Sir, I don't want 556 00:20:10,543 --> 00:20:12,345 to have to ask you again. 557 00:20:12,379 --> 00:20:15,415 (groaning continues in distance) 558 00:20:15,448 --> 00:20:17,384 Shut up. Shut up. 559 00:20:17,417 --> 00:20:19,352 I swear, I'll do it. 560 00:20:19,386 --> 00:20:21,087 No, let's be nice, let's be nice. 561 00:20:21,120 --> 00:20:22,689 (gasps in pain) He bit me, he bit me. 562 00:20:22,722 --> 00:20:24,023 Shut up. 563 00:20:24,056 --> 00:20:25,392 He's biting me, he's biting me. 564 00:20:25,425 --> 00:20:27,159 It hurts, hurts. 565 00:20:31,498 --> 00:20:33,666 (panting): All right, listen... 566 00:20:35,735 --> 00:20:36,969 Aah! Oh! 567 00:20:37,003 --> 00:20:39,606 (gunshots) Take it, take it. 568 00:20:41,974 --> 00:20:42,975 You okay? 569 00:20:43,009 --> 00:20:44,611 Yeah. Come on. 570 00:20:44,644 --> 00:20:46,479 We got to get to Checker before he does. Yeah. 571 00:20:47,780 --> 00:20:49,716 He's gone. 572 00:20:49,749 --> 00:20:50,717 (whirring) 573 00:20:50,750 --> 00:20:52,385 The roof. 574 00:20:52,419 --> 00:20:54,086 Checker! 575 00:20:56,856 --> 00:20:58,858 Checker. 576 00:20:59,959 --> 00:21:01,428 It's real. 577 00:21:01,461 --> 00:21:03,496 It's all real. 578 00:21:10,603 --> 00:21:11,638 Hey! 579 00:21:11,671 --> 00:21:13,005 Don't move. 580 00:21:13,039 --> 00:21:14,974 Uh, please don't hurt me. Who are you? 581 00:21:15,007 --> 00:21:16,576 And who put your head back on? 582 00:21:16,609 --> 00:21:18,745 I didn't... 583 00:21:18,778 --> 00:21:20,279 I-I don't remember anything. 584 00:21:20,313 --> 00:21:23,316 They took Checker up... up in the spaceship. 585 00:21:23,350 --> 00:21:24,951 Spaceship? 586 00:21:26,486 --> 00:21:29,255 Oh, come on-- you didn't just see that? 587 00:21:29,288 --> 00:21:30,523 You're sure you're not high? 588 00:21:30,557 --> 00:21:31,924 MAX: Okay, so he said 589 00:21:31,958 --> 00:21:33,960 that something was controlling his body, right? 590 00:21:33,993 --> 00:21:36,028 So my theory is, is that the light 591 00:21:36,062 --> 00:21:38,365 was some sort of extraterrestrial 592 00:21:38,398 --> 00:21:40,266 or multidimensional life force 593 00:21:40,299 --> 00:21:42,301 that had taken over his body. 594 00:21:42,335 --> 00:21:43,636 Why was the head yelling? 595 00:21:43,670 --> 00:21:45,304 The head should not have been yelling. 596 00:21:45,338 --> 00:21:46,839 That is a good question. 597 00:21:46,873 --> 00:21:49,676 And one that we intend to answer. 598 00:21:49,709 --> 00:21:51,310 I'm kind of sorry to see you both go. 599 00:21:51,344 --> 00:21:53,646 But a deal is a deal. 600 00:21:53,680 --> 00:21:56,182 Leroy, we're gonna get you back on at the LAPD. And, Max, 601 00:21:56,215 --> 00:21:58,117 Stanford is a no-go, but good news is, 602 00:21:58,150 --> 00:22:00,387 we got you reinstated at the bookstore. Whoa, whoa. 603 00:22:00,420 --> 00:22:03,055 Hold on. No, no, no. No. Our mission isn't over. 604 00:22:03,089 --> 00:22:05,392 Look, I just found out that everything 605 00:22:05,425 --> 00:22:08,194 I was called crazy for believing is real. 606 00:22:08,227 --> 00:22:10,830 We can do something about this. 607 00:22:10,863 --> 00:22:12,532 LEROY: I want to find this dude. 608 00:22:12,565 --> 00:22:15,034 I mean, we were right there. Yeah. 609 00:22:15,067 --> 00:22:18,337 ("Higher Love" by Steve Winwood playing) 610 00:22:20,106 --> 00:22:21,240 All right. 611 00:22:21,273 --> 00:22:23,676 All right. 612 00:22:23,710 --> 00:22:25,645 Gentlemen... 613 00:22:25,678 --> 00:22:28,481 welcome to the Bureau Underground. 614 00:22:28,515 --> 00:22:29,482 * Think about it * 615 00:22:29,516 --> 00:22:30,883 (chuckles): What? 616 00:22:30,917 --> 00:22:32,752 * There must be higher love * 617 00:22:32,785 --> 00:22:34,521 Congrats, man. 618 00:22:34,554 --> 00:22:35,522 Wow! 619 00:22:35,555 --> 00:22:37,990 Congrats to you, partner. 620 00:22:38,024 --> 00:22:40,092 Okay, you just called me part... Shwaa! 621 00:22:40,126 --> 00:22:41,828 I, uh, I just heard 622 00:22:41,861 --> 00:22:43,162 the good news, huh? 623 00:22:43,195 --> 00:22:44,497 Congratulations. 624 00:22:44,531 --> 00:22:45,598 Nice to have 625 00:22:45,632 --> 00:22:46,833 a couple of dudes 626 00:22:46,866 --> 00:22:48,701 in the old henhouse. Ugh. 627 00:22:48,735 --> 00:22:51,170 (chuckles) Yeah, he doesn't have a lot 628 00:22:51,203 --> 00:22:52,171 of male friends. 629 00:22:52,204 --> 00:22:53,172 Or any friends at all. 630 00:22:53,205 --> 00:22:55,408 What's going on over there? 631 00:22:55,442 --> 00:22:57,710 Oh, uh, that's just a group of people 632 00:22:57,744 --> 00:22:59,512 we've been monitoring who have 633 00:22:59,546 --> 00:23:01,714 a remarkably similar abduction story to your... 634 00:23:01,748 --> 00:23:03,382 big man today. 635 00:23:04,484 --> 00:23:05,785 Oh, my God. 636 00:23:05,818 --> 00:23:07,620 LEROY: What? 637 00:23:08,821 --> 00:23:10,757 That's my wife. 638 00:23:10,790 --> 00:23:12,324 (screams) 639 00:23:15,327 --> 00:23:17,329 Captioned by Media Access Group at WGBH 640 00:23:19,799 --> 00:23:21,801 You've explored the paranormal with Ghosted. 641 00:23:21,834 --> 00:23:24,270 Now here are a few more shows to check out from Fox. 642 00:23:27,406 --> 00:23:30,042 * Hey-ay-ay * 643 00:23:30,076 --> 00:23:32,912 * Hey-ay-ay * 644 00:23:32,945 --> 00:23:34,947 WOMAN: This is our story. 645 00:23:34,981 --> 00:23:37,249 * Can't stop me now * 646 00:23:37,283 --> 00:23:39,318 * Can't stop me now * 647 00:23:39,351 --> 00:23:41,387 * I'm just doing what I do * 648 00:23:41,420 --> 00:23:42,889 * Won't stop doing what I do * 649 00:23:42,922 --> 00:23:44,423 * Can't stop me now * 650 00:23:44,457 --> 00:23:47,426 -* Can't stop me now * -* Can't stop me now * 651 00:23:47,460 --> 00:23:49,729 -* Cannot beat me * -* Can't stop me now * 652 00:23:49,762 --> 00:23:51,330 * I'm just doin' what I do * 653 00:23:51,363 --> 00:23:53,633 * Won't stop doin' what I do * 45241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.