Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:04,306 --> 00:01:07,309
Starring:
4
00:01:07,726 --> 00:01:11,563
YEVGENY LEONOV
5
00:01:12,022 --> 00:01:16,068
GEORGY VITSIN
6
00:01:16,401 --> 00:01:20,280
SAVELY KRAMAROV
7
00:01:20,697 --> 00:01:23,784
RADNER MURATOV
8
00:01:24,117 --> 00:01:27,996
ERAST GARIN
9
00:01:28,580 --> 00:01:32,209
NATALYA FATEYEVA
10
00:01:32,834 --> 00:01:38,632
P. SHPRINGFELD, O. SOKOLOVA
A.PAPANOV, O.VIDOV, N.OLYALIN
11
00:01:45,806 --> 00:01:48,558
GENTLEMEN OF FORTUNE
12
00:01:48,850 --> 00:01:50,977
AN UNLYRICAL COMEDY
13
00:02:22,175 --> 00:02:26,263
Archeological Expedition No 12.
2 kilometers.
14
00:02:27,097 --> 00:02:30,183
- I'll bet there're snakes around.
- What snakes?
15
00:02:30,350 --> 00:02:31,518
Cobras!
16
00:02:31,810 --> 00:02:36,523
- Make the camel lie down.
- Down! Lie down, man!
17
00:02:36,773 --> 00:02:40,944
Come on, Vassia, Vassia, Vassia...
18
00:02:41,236 --> 00:02:43,613
Docent! Hey, Docent!
19
00:02:44,114 --> 00:02:46,742
- He won't lie down!
- I'll clobber you!
20
00:02:46,950 --> 00:02:50,912
Hear that? We'll clobber you!
Lie down, beast, I tell you!
21
00:03:12,267 --> 00:03:16,271
- Where is it?
- Over there, in that yellow tent.
22
00:03:17,064 --> 00:03:19,316
We move as soon as it's dark.
23
00:03:26,573 --> 00:03:29,117
USSR Ministry of Internal Affairs
24
00:03:30,243 --> 00:03:32,662
How much does the helmet weigh?
25
00:03:32,954 --> 00:03:37,334
Five kilograms, 242 grams,
and it's pure gold.
26
00:03:37,542 --> 00:03:40,212
Yes...
A pretty heavy hat.
27
00:03:40,587 --> 00:03:43,423
Comrade Colonel,
it's more than a hat...
28
00:03:43,715 --> 00:03:46,885
It's a rarity, it's archeologically
and historically unique.
29
00:03:47,260 --> 00:03:52,516
Everything bears out our theory
that this is the helmet
30
00:03:52,766 --> 00:03:55,894
which the Emperor Alexander
the Great of Macedonia lost
31
00:03:56,061 --> 00:03:58,647
when he set out
to subdue India.
32
00:03:58,855 --> 00:04:02,359
Ask Slavin to come in. You should
guard your precious treasures.
33
00:04:03,276 --> 00:04:06,363
- We had someone to guard it.
- No doubt...
34
00:04:06,655 --> 00:04:11,243
For a thief it's not an archeological
treasure, butjust a piece of gold.
35
00:04:11,493 --> 00:04:15,622
He can take it apart, melt it down,
he might even sell it abroad.
36
00:04:16,790 --> 00:04:18,208
Well...
37
00:04:18,750 --> 00:04:21,962
The culprits' identities have been
established, they're all old offenders.
38
00:04:26,591 --> 00:04:28,427
Yermakov...
39
00:04:29,010 --> 00:04:30,762
Sheremetyev...
40
00:04:31,179 --> 00:04:32,597
Biely, their chief.
41
00:04:32,764 --> 00:04:34,808
- May I?
- Please.
42
00:04:35,183 --> 00:04:37,269
He's a very dangerous criminal.
43
00:04:37,853 --> 00:04:41,481
What a repulsive-looking individual!
44
00:04:44,985 --> 00:04:47,779
Mother! I'm going to be late.
45
00:04:48,447 --> 00:04:50,866
Coming, son.
46
00:04:54,786 --> 00:04:57,372
Here you are. Eat, darling.
47
00:05:00,292 --> 00:05:01,585
Thanks.
48
00:05:06,631 --> 00:05:08,633
- Good morning.
- How are you?
49
00:05:08,800 --> 00:05:11,928
How's my son doing? Is he behaving?
You'd better be strict with him.
50
00:05:12,095 --> 00:05:14,056
- Good morning.
- Good morning.
51
00:05:23,607 --> 00:05:25,442
Commuter's pass.
52
00:05:43,752 --> 00:05:45,754
I have my ticket.
53
00:06:22,207 --> 00:06:25,293
Kindergarten No. 82
54
00:06:41,518 --> 00:06:45,188
- Hello, Yelena Nikolayevna.
- Good morning. They're not eating.
55
00:06:49,109 --> 00:06:51,445
- Good morning.
- Good morning!
56
00:06:52,028 --> 00:06:54,990
May I have your attention, comrades,
forjust a minute!
57
00:06:55,449 --> 00:07:00,162
Today, you're not going to eat
your breakfast here.
58
00:07:02,539 --> 00:07:07,711
Instead we're going on a trip to Mars.
I appoint Igoryok commander.
59
00:07:07,919 --> 00:07:11,006
- Igoryok, today you're a commander.
- Yes, sir!
60
00:07:11,214 --> 00:07:14,134
Now take your cosmic spoons
and interplanetary forks,
61
00:07:14,760 --> 00:07:19,431
and finish everything on your plates.
We won't be back on earth till lunch.
62
00:07:21,016 --> 00:07:22,267
You're a genius!
63
00:07:23,810 --> 00:07:28,190
- Yevgeny, can we see you for a minute?
- Sorry, I'm busy now.
64
00:07:28,398 --> 00:07:30,358
But this man here insists.
65
00:07:33,862 --> 00:07:35,614
Ah! I've caught you at last.
66
00:07:36,239 --> 00:07:38,950
- To Docent!
- Yep.
67
00:07:39,534 --> 00:07:44,998
It's something better
than picking pockets.
68
00:07:45,582 --> 00:07:50,420
I'll get myself a car with a player,
fancy threads, and offto Yalta!
69
00:08:18,031 --> 00:08:20,075
Get ready!
We'll nab all three!
70
00:08:21,952 --> 00:08:24,996
- Well, what?
- Have you flogged the helmet?
71
00:08:25,247 --> 00:08:28,709
- I just went fishing.
- Where? Why fishing?
72
00:08:29,292 --> 00:08:32,504
Near the landing dock...
In an ice hole.
73
00:08:33,380 --> 00:08:36,425
- Crosseyes, can you swim?
- Me? Swim?
74
00:08:37,259 --> 00:08:41,221
Now, in winter?
Our deal didn't include swimming.
75
00:08:41,680 --> 00:08:44,766
- They've got us staked out.
- What do you mean?
76
00:08:45,100 --> 00:08:46,893
I feel it...
77
00:08:48,770 --> 00:08:52,232
I got radar antennas.
Time for us to split up.
78
00:08:52,983 --> 00:08:56,319
- Good afternoon!
- That's it. End ofthe line!
79
00:08:56,528 --> 00:08:58,739
This is where we get off, boys!
80
00:08:59,114 --> 00:09:04,703
Who's afraid ofthe big bad wolf,
big bad wolf, big bad wolf?
81
00:09:04,911 --> 00:09:09,583
Where're you running, stupid wolf,
old wolf, big bad wolf?
82
00:09:09,916 --> 00:09:15,088
Who's afraid ofthe big bad wolf,
big bad wolf, big bad wolf?
83
00:09:15,255 --> 00:09:19,551
Where're you running, stupid wolf,
old wolf, big bad wolf?
84
00:09:20,635 --> 00:09:22,679
Very good!
A big hand, comrades!
85
00:09:29,394 --> 00:09:31,688
Now comes the cruel,
nasty wolf.
86
00:09:36,818 --> 00:09:39,279
I'll huff and I'll puff,
87
00:09:39,613 --> 00:09:42,157
and I'll blow your house down!
Grrr...
88
00:09:43,950 --> 00:09:46,536
Well, that wasn't bad at all.
Thank you very much.
89
00:09:46,953 --> 00:09:49,581
Only, you know, Igoryok,
you should be more scary.
90
00:09:49,790 --> 00:09:53,210
I'll huff and I'll puff,
91
00:09:53,418 --> 00:09:56,838
and I'll blow your house down!
Grrr...
92
00:10:00,050 --> 00:10:03,345
Yevgeny Ivanovich, it's that man
again, the weird one.
93
00:10:06,014 --> 00:10:09,643
Good afternoon, Comrade Troshkin.
Sit down.
94
00:10:10,018 --> 00:10:13,146
- We've captured the thieves.
- Congratulations.
95
00:10:13,397 --> 00:10:18,443
Too early to congratulate. The helmet
is missing. I've searched everywhere.
96
00:10:18,777 --> 00:10:21,822
They won't tell
where it is.
97
00:10:22,030 --> 00:10:24,116
But we have an idea...
98
00:10:24,324 --> 00:10:27,828
- I was sent to speak to you.
- I'm listening.
99
00:10:28,120 --> 00:10:32,124
- We propose to put a wig on you.
- Well...
100
00:10:32,457 --> 00:10:36,044
Then we're going to tattoo you...
and throw you in prison.
101
00:10:37,170 --> 00:10:39,256
What do you mean?
What for?
102
00:10:39,631 --> 00:10:44,761
It's a great idea! Your own mother
won't tell which ofyou is which.
103
00:10:45,011 --> 00:10:48,515
- I don't see what you mean.
- Oh, Lord above, bless me!
104
00:10:48,724 --> 00:10:54,229
The trial has been held, two ofthem
got 4 years. It's nothing, a holiday.
105
00:10:54,396 --> 00:10:59,401
The one who I took you for
was given eight years.
106
00:10:59,735 --> 00:11:02,821
The other two are doing their time
in Central Asia.
107
00:11:03,321 --> 00:11:05,991
- This one, near Moscow. Understand?
- No.
108
00:11:06,742 --> 00:11:08,577
Oh, Lord above, bless me!
109
00:11:08,827 --> 00:11:11,747
We'll put you in jail along with
the other two,
110
00:11:11,997 --> 00:11:15,333
and they will take you
for this one.
111
00:11:15,709 --> 00:11:18,837
That way you'll be able to learn from
them where the helmet is.
112
00:11:19,171 --> 00:11:22,257
- Are you willing now?
- No.
113
00:11:22,466 --> 00:11:27,095
- Why not?
- It's madness. What'll I say at home?
114
00:11:27,304 --> 00:11:30,682
Just say you have to attend
a seminar for kindergarten teachers.
115
00:11:30,891 --> 00:11:33,435
No, I can't do it.
I have my work, the children.
116
00:11:33,602 --> 00:11:35,771
I must buy a Christmas tree.
117
00:11:36,104 --> 00:11:38,148
And besides...
it isn't ethical.
118
00:11:38,857 --> 00:11:41,026
Ethical, unethical!
119
00:11:41,276 --> 00:11:46,573
We're the only ones who're being
so scrupulous: bail, rehabilitation.
120
00:11:46,990 --> 00:11:50,369
We should do like the Turks did
in the olden times:
121
00:11:50,619 --> 00:11:54,498
they put the thug
in a vat filled with shit,
122
00:11:55,248 --> 00:11:57,626
and drove him through town.
123
00:11:58,627 --> 00:12:00,921
Over him stood an executioner
with a saber in his hand,
124
00:12:01,129 --> 00:12:06,093
and every five minutes he went
''swish'' with his saber over the vat!
125
00:12:06,468 --> 00:12:10,222
Ifthe thief doesn't dive,
no more head.
126
00:12:10,430 --> 00:12:14,184
So all day long
he dived in the shit!
127
00:12:14,351 --> 00:12:16,812
That was in Turkey.
It's warm there.
128
00:12:22,192 --> 00:12:24,778
- To run away?
- Crash out, split, fade.
129
00:12:24,986 --> 00:12:26,530
Very good.
130
00:12:26,697 --> 00:12:29,366
- To talk gibberish?
- Slip your trolley.
131
00:12:29,700 --> 00:12:31,743
- What's good?
- Akey-okey.
132
00:12:31,910 --> 00:12:35,122
- What's a barroom?
- A grog mill.
133
00:12:35,455 --> 00:12:38,208
- An easy burglary?
- A hop stop.
134
00:12:38,500 --> 00:12:42,212
- An untrustworthy man?
- A wrong guy.
135
00:12:42,421 --> 00:12:44,464
Pillar ofthe community?
136
00:12:45,799 --> 00:12:47,843
I forgot...
Wait...
137
00:12:52,139 --> 00:12:55,767
Mossback.
Yes, a mossback.
138
00:13:02,691 --> 00:13:04,151
Wig, alright?
139
00:13:04,317 --> 00:13:06,653
- May I try it?
- Go on.
140
00:13:06,820 --> 00:13:09,865
Pull harder. It's a special glue.
He can even wash his head.
141
00:13:10,032 --> 00:13:11,408
That's good.
142
00:13:11,575 --> 00:13:15,078
- Good resemblance?
- Yes, but he's kind, the other's evil.
143
00:13:15,370 --> 00:13:19,499
- Do you like it here?
- Cozy. Which is my bed?
144
00:13:19,833 --> 00:13:20,876
Your sack.
145
00:13:21,043 --> 00:13:24,129
- You've got to take the best spot.
- And where is that?
146
00:13:24,296 --> 00:13:29,342
Yevgeny Ivanovich, don't you remember?
By the window, over there.
147
00:13:29,551 --> 00:13:31,595
But someone's things are there.
148
00:13:32,054 --> 00:13:33,972
Throw them on the floor.
149
00:13:34,306 --> 00:13:37,642
When the owner comes back, you just
tell him to split, fade, get lost.
150
00:13:37,893 --> 00:13:40,812
- Remember?
- Yes, I remember.
151
00:13:41,938 --> 00:13:44,357
That's it. Soon they'll be returning
from work.
152
00:13:51,740 --> 00:13:56,495
And don't forget, try to stress
that you've partly lost your memory.
153
00:13:57,454 --> 00:14:00,415
Ifthey start to beat you up,
knock on the door.
154
00:14:01,583 --> 00:14:03,627
All right.
I mean, akey-okey.
155
00:14:42,374 --> 00:14:45,836
Hey you!
Why'd you throw away my things?
156
00:14:47,587 --> 00:14:48,714
You...
157
00:14:49,631 --> 00:14:51,216
Listen, you...
158
00:14:52,801 --> 00:14:54,344
You know...
159
00:14:54,845 --> 00:14:56,346
What should I know?
160
00:14:59,516 --> 00:15:02,352
Come on,
be a good boy, will you?
161
00:15:04,688 --> 00:15:07,482
Hey, it's Docent!
How you doing?
162
00:15:07,941 --> 00:15:09,568
Welcome home!
163
00:15:10,318 --> 00:15:13,405
- And you get lost!
- Right! Fade out!
164
00:15:13,613 --> 00:15:18,160
He'd better get lost, or I'll clobber
him, whap him, gouge his blinkers out!
165
00:15:18,326 --> 00:15:21,955
For the rest ofyour life you'll have
to work to pay for the bandages!
166
00:15:22,164 --> 00:15:24,583
The knucklehead!
The fungus face!
167
00:15:24,958 --> 00:15:28,754
Buzz off, boy,
or I'll bash your face in!
168
00:15:29,129 --> 00:15:31,173
Why didn't you say so in the first
place?
169
00:15:38,805 --> 00:15:40,974
Greetings, pen pals!
170
00:15:55,197 --> 00:15:59,368
Well, I'll be a three-eyed owI!
171
00:16:06,083 --> 00:16:09,002
- How you doing?
- Good old Raspy!
172
00:16:10,796 --> 00:16:12,339
Hi, Docent!
173
00:16:13,048 --> 00:16:14,466
Baby!
174
00:16:15,008 --> 00:16:19,596
Listen, I've got a better spot for
your bunk, next to the slop-bucket!
175
00:16:21,348 --> 00:16:24,351
- Who is he?
- Nicky of St. Pete's.
176
00:16:26,561 --> 00:16:31,233
Listen, for less than that,
a lot less, much less,
177
00:16:31,900 --> 00:16:35,237
I've strangled and torn guys apart!
178
00:16:39,324 --> 00:16:41,660
Don't get sore, pal.
179
00:16:49,876 --> 00:16:54,172
- I'll gouge your blinkers out!
- Help! The guy wants to blind me!
180
00:17:01,888 --> 00:17:04,057
It's nothing serious.
181
00:17:26,580 --> 00:17:27,581
Crosseyes!
182
00:17:28,081 --> 00:17:30,375
- Quiet!
- Huh? What?
183
00:17:30,667 --> 00:17:34,129
- Where'd you ditch the helmet?
- Me?
184
00:17:34,296 --> 00:17:35,297
Yes, you.
185
00:17:35,630 --> 00:17:39,885
- You had the helmet, pal!
- Oh yeah? Then What did I do with it?
186
00:17:40,218 --> 00:17:42,888
- How should I know?
- You're going to be sorry!
187
00:17:43,055 --> 00:17:46,850
- What for?
- I'll hop you one!
188
00:17:47,184 --> 00:17:49,311
Hey, cool it, Docent!
189
00:17:49,561 --> 00:17:52,147
How would he know
where the helmet is?
190
00:17:52,355 --> 00:17:54,566
You dragged the helmet around.
191
00:17:54,733 --> 00:17:59,613
You always kept the helmet in a bag.
When they busted us, it was not there.
192
00:18:01,698 --> 00:18:03,950
You lost it yourself,
and now you try to pin it on me.
193
00:18:04,785 --> 00:18:06,953
When anything goes wrong,
just blame it on old Crosseyes.
194
00:18:07,287 --> 00:18:11,041
- Don't you remember anything?
- Not A thing.
195
00:18:11,708 --> 00:18:14,169
I dropped offthat baggage rack
on the train.
196
00:18:14,503 --> 00:18:18,673
Got bumped on the noggin. Here I
remember something, nothing there.
197
00:18:19,174 --> 00:18:22,260
- Swear it!
- Let me never get out if I lie!
198
00:18:22,552 --> 00:18:26,890
In between getting the helmet and my
trial, everything is like cut off.
199
00:18:27,140 --> 00:18:30,644
Bullshit! One second you remember,
the next you don't.
200
00:18:31,561 --> 00:18:32,604
It does happen.
201
00:18:32,813 --> 00:18:36,733
I got sloshed once. When I woke up
at the police, I remembered nothing.
202
00:18:37,275 --> 00:18:39,569
- I guess...
- Hold it!
203
00:18:39,945 --> 00:18:43,073
- Remember how we got to Moscow?
- No.
204
00:18:43,323 --> 00:18:46,785
- How we holed up in some chickencoop?
- All right, and then?
205
00:18:47,160 --> 00:18:49,788
- We got smashed.
- Shut up!
206
00:18:50,580 --> 00:18:54,126
Then a gink came up to see you,
you had a big chinfest in the yard.
207
00:18:54,835 --> 00:18:58,547
- What gink?
- You said he worked in a cloakroom...
208
00:18:58,714 --> 00:19:00,924
In a hall...
In a concert hall.
209
00:19:02,300 --> 00:19:06,513
- I don't remember. What then?
- We went to A fence.
210
00:19:06,722 --> 00:19:09,141
- Where?
On the boulevard.
211
00:19:09,725 --> 00:19:13,854
- What boulevard? What was it called?
- the main drag with All the cars.
212
00:19:14,020 --> 00:19:17,858
I couldn't tell you the address.
I'd recognize the place though.
213
00:19:18,108 --> 00:19:21,111
Could you guys please knock it off.
214
00:19:21,778 --> 00:19:26,033
This is getting to be a real drag:
remember, don't remember. Let's sleep.
215
00:19:32,664 --> 00:19:35,250
Flight 407
216
00:19:35,459 --> 00:19:40,964
from Moscow
has just landed.
217
00:19:43,633 --> 00:19:45,761
- Where are you going?
- I'm going to prison.
218
00:19:46,094 --> 00:19:48,346
No! I'm a kindergarten principal,
219
00:19:48,638 --> 00:19:51,725
I can't run around the Soviet Union
with two wrong numbers ofyours.
220
00:19:53,018 --> 00:19:56,313
I was summoned by the colonel,
and he said:
221
00:19:56,646 --> 00:20:01,526
since those two are not Muscovites
and don't know the streets' names,
222
00:20:01,735 --> 00:20:04,488
they can point them out
on the spot.
223
00:20:04,780 --> 00:20:09,951
So organize a false break for them,
and they will take us to that helmet.
224
00:20:10,202 --> 00:20:16,041
That is, naturally, ifyou manage
to convince Comrade Troshkin to do it.
225
00:20:16,333 --> 00:20:18,210
No, you won't manage!
226
00:20:19,211 --> 00:20:22,506
I take a plane,
dropping all the things I have to do,
227
00:20:22,672 --> 00:20:25,342
I take a taxi,
and he doesn't want to do it!
228
00:20:25,550 --> 00:20:27,552
- I don't want to.
- Why?
229
00:20:27,761 --> 00:20:32,557
I've got a hundred children each year,
and all their mamas, dads, grandmas.
230
00:20:32,891 --> 00:20:35,602
All our community have known me
for years!
231
00:20:35,811 --> 00:20:39,147
And you want me to show myself
in Moscow
232
00:20:39,314 --> 00:20:41,942
looking like this,
with thieves as companions?
233
00:20:42,150 --> 00:20:44,236
Speaking about mamas...
234
00:20:44,444 --> 00:20:47,072
Early this morning,
I dropped by your home
235
00:20:47,364 --> 00:20:51,535
and I told your mother
the seminar would last 2 weeks longer.
236
00:20:59,918 --> 00:21:04,047
At ten o'clock at the cement plant.
The driver is our man.
237
00:21:04,256 --> 00:21:07,467
- You got clothes? And some cash?
- It's all ready.
238
00:21:08,552 --> 00:21:10,679
Out in a haystack.
I know the place.
239
00:21:10,887 --> 00:21:14,433
We'll be caught.
It's a plant and you're a sucker.
240
00:21:14,850 --> 00:21:19,146
To hell with you!
I'm going to take your cut.
241
00:21:28,530 --> 00:21:29,948
Yes...
242
00:21:32,534 --> 00:21:35,871
- Not exactly comfortable.
- It's not a long ride. It'll do.
243
00:21:36,788 --> 00:21:38,790
Repeat your orders.
244
00:21:38,999 --> 00:21:41,626
Park by the cement
mixing yards.
245
00:21:41,793 --> 00:21:44,254
When the three ofthem
sneak into my tank truck,
246
00:21:44,588 --> 00:21:48,008
I drive, without loading cement
into it, out to Alibakan.
247
00:21:48,383 --> 00:21:52,512
At the crossroads, park and go in the
restaurant till the three men come out.
248
00:21:52,888 --> 00:21:54,097
Do it!
249
00:22:00,187 --> 00:22:01,605
Let's go!
250
00:22:52,030 --> 00:22:54,741
- Where are you going?
- to the cement depot.
251
00:22:55,659 --> 00:22:57,786
- Where's the cement depot?
- It's up there.
252
00:22:58,704 --> 00:23:00,247
- Where?
- Over there!
253
00:23:00,580 --> 00:23:03,625
That's not the cement depot,
the engine parts are there.
254
00:23:03,834 --> 00:23:08,964
Are you crazy? You're out ofyour
mind. I saw them load cement there.
255
00:23:10,215 --> 00:23:11,299
Have a look!
256
00:23:16,763 --> 00:23:17,889
Move out!
257
00:23:30,986 --> 00:23:32,237
Follow me!
258
00:24:09,566 --> 00:24:10,776
We did it!
259
00:24:19,034 --> 00:24:22,162
- Why's he stopping?
- Maybe A police check?
260
00:24:26,500 --> 00:24:27,918
Go ahead!
261
00:24:37,719 --> 00:24:40,806
That's it. It's full up.
Close it.
262
00:24:51,733 --> 00:24:54,986
You said that we'd be riding
an empty tank!
263
00:24:58,657 --> 00:25:01,159
- What slime!
- Same as in Turkey.
264
00:25:41,700 --> 00:25:43,285
Come on!
265
00:25:54,379 --> 00:25:56,423
Move it!
266
00:26:05,849 --> 00:26:07,809
Hey! Wait!
267
00:26:09,644 --> 00:26:12,981
Nikolai Grigorievich, don't you
think that it is pointless?
268
00:26:13,565 --> 00:26:16,276
- So they made it out through the pipe?
- Then tell me where they are!
269
00:26:24,284 --> 00:26:27,704
- There's no hay here.
- You're telling me!
270
00:26:32,292 --> 00:26:35,420
You sure it isn't your memory again
playing tricks?
271
00:26:35,670 --> 00:26:38,882
- Maybe it's not in a haystack?
- I'm going to clobber you!
272
00:26:41,093 --> 00:26:45,806
Say, this is high grade cement.
You can't wash the stuff off.
273
00:26:48,433 --> 00:26:53,814
- Listen, why did you break out?
- Everybody was, so I did, too.
274
00:27:02,239 --> 00:27:04,825
He'll whack him,
or lightning strike me dead!
275
00:27:05,033 --> 00:27:08,120
You better tell him, Raspy,
that it wasn't part ofthe deal.
276
00:27:08,286 --> 00:27:09,996
You tell him himself.
277
00:27:10,205 --> 00:27:13,875
Get out of here! Did you hear
what I said? Out! Go on!
278
00:27:14,668 --> 00:27:17,504
You're a bad man, Crosseyes.
279
00:27:18,922 --> 00:27:21,675
You're just mean.
280
00:27:31,977 --> 00:27:35,230
He's bound to sell out.
You hear, Docent?
281
00:27:36,106 --> 00:27:37,983
He'll squeal right away.
282
00:27:39,526 --> 00:27:41,737
Okay, we'd better
keep him with us.
283
00:27:42,320 --> 00:27:44,573
- Stop him!
- Hey, you!
284
00:27:46,992 --> 00:27:49,911
Come on back.
How long were you in for?
285
00:27:50,162 --> 00:27:51,913
I got a year.
286
00:27:52,247 --> 00:27:54,666
Now you're going
to get three more years.
287
00:27:54,833 --> 00:27:57,252
For breaking out. Article 188.
288
00:28:00,005 --> 00:28:04,760
Docent! Look at that!
What do we do?
289
00:28:05,302 --> 00:28:07,679
- We'll go dressed like this.
- Like this?
290
00:28:07,846 --> 00:28:10,891
- They'll pick us up.
- We go dressed like this!
291
00:28:11,349 --> 00:28:13,769
Let people think
we're on a track team.
292
00:28:14,478 --> 00:28:15,979
Come on!
293
00:28:23,153 --> 00:28:25,489
Clear the track, grandpa!
294
00:28:29,785 --> 00:28:32,746
See you at the Olympic games!
Salaam aleichem!
295
00:28:57,604 --> 00:28:59,481
Yes, what can I do for you?
296
00:29:00,857 --> 00:29:02,567
Just a second.
297
00:29:08,865 --> 00:29:11,785
- Slavin sends greetings.
- But who's Slavin?
298
00:29:11,993 --> 00:29:15,622
- Vladimir Slavin.
- I don't know him. What d'you want?
299
00:29:16,957 --> 00:29:20,794
- They made a reservation for us.
- How many ofyou?
300
00:29:21,837 --> 00:29:25,298
Three...
That is, four...
301
00:29:25,507 --> 00:29:27,467
There's one too many.
302
00:29:27,634 --> 00:29:29,845
We'll manage somehow.
303
00:29:32,723 --> 00:29:34,391
May I see your papers?
304
00:29:36,518 --> 00:29:39,521
The coach will bring them tonight.
305
00:29:43,442 --> 00:29:47,696
- What club are you running for, guys?
- Reserves of Labour.
306
00:29:51,450 --> 00:29:55,787
- We have the keys!
- It's a habit.
307
00:30:03,295 --> 00:30:05,338
What about groceries?
308
00:30:06,048 --> 00:30:07,799
Yes, I'm starved.
309
00:30:09,926 --> 00:30:12,888
It's chowtime at the camp.
Macaroni...
310
00:30:13,096 --> 00:30:18,143
You just stay put.
I'll be right back.
311
00:30:19,770 --> 00:30:23,940
Would you be so kind
as to lend me a pair of pants
312
00:30:24,316 --> 00:30:28,320
for a few minutes? Our clothes are on
the way, but I've got to go out...
313
00:30:28,653 --> 00:30:31,239
You want a game of chess?
314
00:30:31,823 --> 00:30:33,283
When I come back.
315
00:30:34,284 --> 00:30:35,327
Police station.
316
00:30:35,494 --> 00:30:37,996
- Lieutenant Slavin?
- No one by That name here.
317
00:30:38,330 --> 00:30:40,832
- What do you mean?
- I mean What I said.
318
00:30:41,041 --> 00:30:44,002
- I'm Docent.
- Congratulations.
319
00:30:44,711 --> 00:30:47,672
- Didn't they tell you I would call?
- What about?
320
00:30:55,722 --> 00:30:59,267
- Hey, boy, what town is this?
- Novokassimsk.
321
00:30:59,559 --> 00:31:03,313
- And Alibakan?
- Oh, it's a long way. 20 kilometers.
322
00:31:18,286 --> 00:31:20,330
- Sit down.
- Thank you, I'd rather stand.
323
00:31:21,748 --> 00:31:27,421
I'm from Moscow. I'm your colleague.
I'm principal of Kindergarten 82.
324
00:31:27,963 --> 00:31:31,675
- There're four of us.
- All ofyou principals?
325
00:31:32,718 --> 00:31:34,928
- In a way...
- Well, tell me your problem.
326
00:31:35,178 --> 00:31:39,266
You see, a load of cement was poured
in a tank truck we were riding in.
327
00:31:40,392 --> 00:31:42,686
Our clothes became useless.
328
00:31:43,061 --> 00:31:45,647
I'm very embarrassed...
You're my only hope...
329
00:31:46,690 --> 00:31:49,776
Could I borrow 19 rubles and
40 kopecks for a couple of days?
330
00:31:50,402 --> 00:31:54,656
- Will that be enough for four?
- Yes, I made some calculations.
331
00:32:00,996 --> 00:32:02,998
Come along.
332
00:32:09,129 --> 00:32:11,339
This'll be the game room.
333
00:32:11,673 --> 00:32:13,842
- And right here...
- This is nice.
334
00:32:15,469 --> 00:32:17,846
This is going to be our gym.
335
00:32:18,889 --> 00:32:21,058
- Plan sounds good.
- I'm glad you like it.
336
00:32:21,349 --> 00:32:25,479
You and your principals will move
the radiators out ofthis room.
337
00:32:25,979 --> 00:32:29,191
You can take them out that way.
There's another door there.
338
00:32:29,691 --> 00:32:34,321
Stack them under the stairs.
And I'll pay you... twenty rubles.
339
00:32:34,571 --> 00:32:36,573
All right?
340
00:32:40,160 --> 00:32:45,123
All right. Only ifyou don't mind,
we would rather work at night.
341
00:32:45,707 --> 00:32:49,044
It'd be better ifyou could put
the twenty rubles...
342
00:32:51,880 --> 00:32:56,009
let's say, in this table here,
and maybe padlock this door.
343
00:32:56,218 --> 00:32:58,845
When we get the room cleaned up,
344
00:32:59,262 --> 00:33:02,391
we'll simply come in here
and take our pay out.
345
00:33:02,641 --> 00:33:06,061
But mind you, my dear colleague,
it will be a solid padlock.
346
00:33:06,520 --> 00:33:08,063
Check!
347
00:33:10,649 --> 00:33:14,528
- Move your horse, you idiot!
- Shut up!
348
00:33:16,154 --> 00:33:17,614
Mate!
349
00:33:18,490 --> 00:33:20,075
Sorry.
350
00:33:20,367 --> 00:33:22,369
Thank you very much.
351
00:33:24,496 --> 00:33:25,539
Are you through?
352
00:33:26,373 --> 00:33:28,417
No, I'm not through.
353
00:33:37,509 --> 00:33:43,098
- I bet my razor for my coat and pants.
- Just the coat.
354
00:33:57,738 --> 00:33:59,698
Here we go.
355
00:34:07,080 --> 00:34:08,623
Well...
356
00:34:15,380 --> 00:34:17,549
And I move here.
357
00:34:20,510 --> 00:34:22,888
- Move your horse!
- Lay off!
358
00:34:23,221 --> 00:34:25,307
Move your horse!
359
00:34:26,058 --> 00:34:27,684
We move there.
360
00:34:29,353 --> 00:34:32,314
- That is your move?
- Sure that's our move.
361
00:34:34,566 --> 00:34:35,734
Checkmate!
362
00:34:36,401 --> 00:34:38,445
Give me back myjacket.
363
00:34:43,116 --> 00:34:46,703
What's the matter with you?
Whom are you hitting?
364
00:34:49,122 --> 00:34:51,083
My ears! My ears!
365
00:34:54,378 --> 00:34:58,048
Comrades!
Are you out ofyour minds?
366
00:35:00,801 --> 00:35:02,386
Break it up!
367
00:35:08,517 --> 00:35:12,354
- Take it off and give it back!
- Get stuffed!
368
00:35:19,152 --> 00:35:20,946
That'll teach you!
369
00:35:24,157 --> 00:35:25,742
Take it off!
370
00:35:31,832 --> 00:35:35,460
Disgraceful!
Shame on you, comrade!
371
00:35:37,212 --> 00:35:39,047
On your feet!
372
00:35:41,216 --> 00:35:45,137
Ifyou don't want
to go back to the can,
373
00:35:45,429 --> 00:35:51,184
ifyou want to find the helmet,
you've got to quit all your squabbles!
374
00:35:51,727 --> 00:35:56,481
No gambling! No drinking!
And no stealing... without me!
375
00:35:56,690 --> 00:36:02,821
No jargon and no nicknames!
We address each other by our names!
376
00:36:03,363 --> 00:36:05,532
- Your real name?
- Gavrila Petrovich.
377
00:36:05,907 --> 00:36:07,868
Fedya.
378
00:36:08,076 --> 00:36:11,413
- Ali Baba.
- Didn't you hear me? No nicknames!
379
00:36:11,663 --> 00:36:16,585
It's my last name!
Name - Vassily Alibabayevich, Vassia.
380
00:36:16,960 --> 00:36:18,837
Just like the camel's.
381
00:36:19,004 --> 00:36:23,759
You call me Yevgeny...
I mean, Alexander Sanych. Got that?
382
00:36:24,092 --> 00:36:27,054
- Answer me! Everyone got it?
- We got you.
383
00:36:27,262 --> 00:36:29,056
Sit down!
384
00:36:33,268 --> 00:36:35,604
Tonight, after dark,
we're going to do a blast.
385
00:36:36,313 --> 00:36:38,648
- Is he coming too?
- Everybody's coming.
386
00:36:39,399 --> 00:36:41,818
He'll sing ifthings get hot.
387
00:36:42,027 --> 00:36:44,321
First blast we do, he'll crack.
388
00:36:45,155 --> 00:36:48,075
Come here...
Come over here, Fedya.
389
00:36:48,283 --> 00:36:52,079
Sit down, take this pen, and write
down:
390
00:36:52,746 --> 00:36:57,334
Wrong number - dash -
untrustworthy man.
391
00:36:57,542 --> 00:37:01,338
To sing - dash -
to betray.
392
00:37:01,755 --> 00:37:04,841
Things get hot - dash -
work has become dangerous.
393
00:37:05,509 --> 00:37:08,929
A blast - dash
a dangerous job.
394
00:37:09,513 --> 00:37:10,972
You've got that?
395
00:37:11,181 --> 00:37:13,266
And now tell Vassia what you said
before,
396
00:37:13,892 --> 00:37:17,979
only this time the way
honest citizens speak. Go on.
397
00:37:23,235 --> 00:37:25,570
This untrustworthy man
398
00:37:25,862 --> 00:37:28,907
will betray us if our work
has become dangerous.
399
00:37:31,410 --> 00:37:33,370
Seventy one...
400
00:37:59,229 --> 00:38:04,109
- Forty-six.
- What? Thirty-two!
401
00:38:05,193 --> 00:38:07,070
What is this? Filthy little louse!
402
00:38:07,946 --> 00:38:12,200
Alexander Sanych! Gavrila Petrovich
called me names using the lingo.
403
00:38:12,451 --> 00:38:14,536
No more arguments!
404
00:38:17,164 --> 00:38:19,249
- Quiet.
- What is it?
405
00:38:19,458 --> 00:38:23,837
That Vassily Alibabayevich...
That untrustworthy man...
406
00:38:24,212 --> 00:38:26,882
dropped his load
on my toes, bastard!
407
00:38:36,391 --> 00:38:38,185
It's here!
408
00:38:50,030 --> 00:38:52,657
The Evils of Drink
409
00:38:52,991 --> 00:38:55,994
- Perhaps they've killed him?
- Nikolai Georgievich!
410
00:38:56,203 --> 00:39:00,540
At 8:20 he left the hotel and
led his track team to the stadium.
411
00:39:00,957 --> 00:39:04,669
At 9:00 he bought four sweat
shirts at the department store.
412
00:39:04,878 --> 00:39:07,756
At 9:20 our man approached him.
413
00:39:07,964 --> 00:39:11,968
At the moment they're moving at
a reduced speed in our direction.
414
00:39:15,639 --> 00:39:21,895
Yevgeny Ivanovich!
I was afraid that you were dead.
415
00:39:34,866 --> 00:39:36,910
I feel so sleepy!
416
00:39:37,661 --> 00:39:41,623
- Mind if I cop a nod, Gavrila?
- You don't!
417
00:39:43,792 --> 00:39:48,338
Here we stand out like
three sore thumbs in the bleachers,
418
00:39:49,005 --> 00:39:52,217
and you want to wallow in the sun
like a sleepy dog.
419
00:39:52,884 --> 00:39:55,303
What are you spitting for, Vassia?
420
00:39:55,595 --> 00:39:59,474
To think I robbed children.
Worse than a jackal or hyena!
421
00:40:00,100 --> 00:40:02,519
I stole the kindergarten money!
422
00:40:04,062 --> 00:40:06,106
You're getting civilized as hell!
423
00:40:06,398 --> 00:40:10,527
On your old job at a gas station
you did worse than that,
424
00:40:10,986 --> 00:40:13,071
spiking gasoline with camel piss.
425
00:40:13,363 --> 00:40:17,492
That was just gas...
This was children.
426
00:40:19,870 --> 00:40:22,956
- Where are you offto?
- to prison.
427
00:40:23,373 --> 00:40:26,501
- No, don't do that!
- Let him go.
428
00:40:27,210 --> 00:40:31,173
He already had one year, escape is
three, five for the kindergarten.
429
00:40:32,174 --> 00:40:34,217
Go ahead, Vassia.
430
00:40:38,513 --> 00:40:40,515
Now read!
431
00:40:43,310 --> 00:40:48,482
Sign for it. There's cash for four,
for housing and meals...
432
00:40:49,900 --> 00:40:51,860
And new clothing.
433
00:40:52,194 --> 00:40:54,654
- This is for you.
- Thank you.
434
00:40:54,821 --> 00:40:59,242
But why for four? Does that Vassily
have to tag along?
435
00:40:59,451 --> 00:41:02,245
Yes, he has.
Ifwe arrest him now,
436
00:41:02,412 --> 00:41:05,040
it would give the other two
cause for suspicion.
437
00:41:06,083 --> 00:41:09,461
Your address in Moscow will be
8 Horse Lane.
438
00:41:09,628 --> 00:41:11,671
- The apartment?
- You'll pick the one you want.
439
00:41:11,838 --> 00:41:15,467
The house is going to be torn down.
The tenants moved out.
440
00:41:15,801 --> 00:41:18,220
- But then it isn't heated!
- Right, there's no heat...
441
00:41:19,346 --> 00:41:22,015
- And no electricity.
- you see?
442
00:41:22,933 --> 00:41:25,519
Wouldn't it be better ifthey stay
at my country house?
443
00:41:25,686 --> 00:41:28,355
I have a house not far from Moscow.
444
00:41:28,522 --> 00:41:33,402
Very kind ofyou. Only in neutral
territory I will feel a lot safer.
445
00:41:33,985 --> 00:41:37,614
- Do they give you 2 years for escape?
- They do.
446
00:41:38,031 --> 00:41:41,785
I demand that this law should not be
applied to my companions.
447
00:41:41,993 --> 00:41:44,037
Don't worry about it.
448
00:41:50,252 --> 00:41:52,295
Abakan - Moscow
449
00:42:13,150 --> 00:42:17,029
One, two, three, four.
450
00:42:19,781 --> 00:42:23,994
One, two, three, four.
451
00:42:24,411 --> 00:42:28,040
He's really laying it on! I guess
he really bumped his noggin hard.
452
00:42:28,665 --> 00:42:33,128
Hey, Docent, those are some cop
clodhoppers you bought!
453
00:42:33,795 --> 00:42:36,965
I got 'em from a ragman.
Not in a department store.
454
00:42:47,768 --> 00:42:50,145
There's a taxi.
Go after it.
455
00:42:52,481 --> 00:42:56,109
- Hey, buddy, are you free?
- Sure I'm free.
456
00:43:00,989 --> 00:43:06,703
Is it here? There're trees here,
a boulevard, a gray house.
457
00:43:08,163 --> 00:43:10,207
Now look, fella!
458
00:43:10,415 --> 00:43:15,003
You hard of hearing or what?
We said it was this kind of a tree.
459
00:43:15,462 --> 00:43:17,214
A fir tree?
460
00:43:17,881 --> 00:43:21,468
What do you mean, fir tree?
Didn't we say it was this way?
461
00:43:22,302 --> 00:43:24,471
You've got to explain it better!
462
00:43:24,846 --> 00:43:27,015
It's already costing us eight rubles.
463
00:43:27,974 --> 00:43:32,437
- Was there a pond?
- No pond. Just puddles.
464
00:43:32,688 --> 00:43:34,564
Was there a monument?
465
00:43:36,650 --> 00:43:39,569
- There was a monument!
- Whose monument was it?
466
00:43:40,195 --> 00:43:42,614
How should I know? Some gink...
467
00:43:42,989 --> 00:43:45,701
- With a beard?
- No.
468
00:43:46,034 --> 00:43:48,870
- Did he have sideburns?
- I don't remember that.
469
00:43:50,080 --> 00:43:52,624
- He wore a jacket!
- was he seated?
470
00:43:53,542 --> 00:43:55,711
- What?
- was he sitting down?
471
00:43:56,420 --> 00:43:59,256
- Who?
- the gink you were talking about.
472
00:44:00,674 --> 00:44:03,760
What a yokel!
How could he do that?
473
00:44:03,969 --> 00:44:07,806
How could the poor guy sit down?
An iron monument like that?
474
00:44:09,391 --> 00:44:11,059
Where to now?
475
00:44:12,227 --> 00:44:13,812
Home I guess.
476
00:44:18,859 --> 00:44:21,403
Why don't you buy a map? Knucklehead!
477
00:44:21,611 --> 00:44:24,614
Here are some concert tickets.
Follow up your lead on the cloakroom.
478
00:44:24,781 --> 00:44:26,825
I found it!
479
00:44:29,578 --> 00:44:31,997
There it is, the fellow
with the jacket!
480
00:44:33,165 --> 00:44:35,709
And over there is the tree!
481
00:44:56,605 --> 00:44:59,107
Hello there,
don't you recognize me, girl?
482
00:45:02,986 --> 00:45:04,446
No.
483
00:45:13,038 --> 00:45:18,502
Now listen, Docent! I told you
I was going to turn legit.
484
00:45:18,919 --> 00:45:21,755
- Didn't I?
- you did.
485
00:45:21,963 --> 00:45:27,135
-Did I tell you you'd better not come?
- you did.
486
00:45:27,427 --> 00:45:31,390
- Did I tell you I'd throw you out?
- did you?
487
00:45:31,723 --> 00:45:34,851
I sure did.
So don't take it too hard.
488
00:45:57,207 --> 00:46:00,168
- What have you got there?
- I need it.
489
00:46:04,881 --> 00:46:07,134
Wipe your feet, please.
490
00:46:08,927 --> 00:46:11,763
Close the door.
491
00:46:15,434 --> 00:46:17,936
Say, this is a groove.
492
00:46:20,355 --> 00:46:22,065
You like it?
493
00:46:24,609 --> 00:46:27,446
Dinner is ready, fellas.
Sit down to chow, please.
494
00:46:27,654 --> 00:46:29,781
Good work, Vassily.
495
00:46:29,990 --> 00:46:31,867
Good old spuds, eh?
496
00:46:33,702 --> 00:46:36,288
You can bake them
in the ashes, too.
497
00:46:36,455 --> 00:46:42,169
When we went camping at the orphanage,
we put them in the ashes from a fire.
498
00:46:43,462 --> 00:46:48,216
I had a funny experience at the front...
My unit camped near Kursk...
499
00:46:49,634 --> 00:46:52,304
You at the front?
Hang up, will you?
500
00:46:53,013 --> 00:46:57,768
You've been thrown down the stairs
real hard. Your memory's all gone.
501
00:46:58,018 --> 00:47:00,228
I guess you're right.
502
00:47:12,949 --> 00:47:16,620
Oh fir tree green...
Oh fir tree green...
503
00:47:17,621 --> 00:47:22,751
Thy leaves are green forever.
504
00:47:23,126 --> 00:47:28,507
They all are green
in summer's prime,
505
00:47:29,424 --> 00:47:34,137
They all are green
in winter time.
506
00:47:34,471 --> 00:47:36,848
Alexander Sanych,
let me have a little money, will you?
507
00:47:37,224 --> 00:47:40,977
I'll buy a kerosene burner. Our coal
burner is no good. Might set a fire.
508
00:47:41,436 --> 00:47:43,814
Yeah, you can have some cash.
509
00:47:49,236 --> 00:47:52,364
It's gone!
I had it in my pocket.
510
00:47:52,572 --> 00:47:54,616
Have you lost it?
511
00:47:56,618 --> 00:47:59,663
- Might have dropped it.
- Nah, the taxi driver pinched it.
512
00:48:00,122 --> 00:48:02,624
There was something about him
I didn't like from the start.
513
00:48:02,874 --> 00:48:05,544
Yeah, we all look like wrong numbers.
514
00:48:06,336 --> 00:48:10,048
- What do we do now?
- Got to pull a little job, Docent.
515
00:48:10,507 --> 00:48:14,344
Shut up! Listen, Docent, I'm going
to look around the market with Raspy.
516
00:48:18,056 --> 00:48:21,643
No!
All of us will go!
517
00:48:24,062 --> 00:48:28,275
Hey, you over there, you can't go
that way. Go this way.
518
00:48:28,692 --> 00:48:31,903
You might get hit by the snow.
We're shoveling snow offthe roof.
519
00:48:44,958 --> 00:48:48,295
Don't go that way, granny!
Go this way!
520
00:48:48,462 --> 00:48:50,881
Otherwise you get hit by the snow!
521
00:48:51,757 --> 00:48:53,341
Come on.
522
00:49:19,743 --> 00:49:21,912
- Good afternoon.
- Good afternoon.
523
00:49:22,871 --> 00:49:25,707
- Could you tell me please...
- Splendid weather, isn't it?
524
00:49:25,874 --> 00:49:28,835
- Yes, it's nice out.
- Go ahead. Goodbye.
525
00:49:29,002 --> 00:49:31,254
- Goodbye.
- Go on.
526
00:49:33,632 --> 00:49:37,469
The best weapon ofthe thief
is courtesy.
527
00:49:42,557 --> 00:49:45,727
You take the third floor,
and you the fifth. Do it!
528
00:50:52,586 --> 00:50:54,963
Why are you sighing like that?
529
00:50:55,797 --> 00:51:01,261
- A thieving jackal, that's what I am.
- And What are you stealing?
530
00:51:03,013 --> 00:51:06,183
Today I'm the lookout...
531
00:51:09,519 --> 00:51:12,439
They've done the job!
I must go.
532
00:51:13,440 --> 00:51:17,861
Hey you, stop!
Come back here!
533
00:51:39,299 --> 00:51:41,426
Follow me, children, and hurry!
534
00:51:44,054 --> 00:51:48,892
- Good afternoon, Yevgeny Ivanovich!
- Good afternoon, children.
535
00:51:49,142 --> 00:51:51,103
- Halt!
- Excuse me.
536
00:51:51,353 --> 00:51:55,107
Yevgeny Ivanovich!
Where are you going?
537
00:52:25,679 --> 00:52:29,641
Just like a ballet!
The white swan!
538
00:52:30,308 --> 00:52:32,811
- You've seen ballets?
- Yes.
539
00:52:34,104 --> 00:52:37,941
Back in 1954 my wife and I
took a vacation
540
00:52:38,692 --> 00:52:40,777
and visited Moscow.
541
00:52:41,194 --> 00:52:44,531
She dragged me to the ballet
day and night.
542
00:52:45,115 --> 00:52:49,202
- Where's your wife now?
- got No wife.
543
00:52:50,245 --> 00:52:51,830
She's passed on?
544
00:52:54,332 --> 00:52:56,334
I am dead.
545
00:52:59,212 --> 00:53:02,132
- We have to lie low, Docent.
- Why?
546
00:53:02,299 --> 00:53:06,928
The janitor got us cased. Ifwe show
up in the street, we'll be snagged.
547
00:53:07,179 --> 00:53:10,849
I want ladies' shoes...
Three pairs.
548
00:53:11,224 --> 00:53:16,813
Size eleven, thirteen and fourteen.
549
00:53:25,906 --> 00:53:27,949
Nice legs.
550
00:53:28,408 --> 00:53:30,786
What time is it, miss?
551
00:53:33,121 --> 00:53:35,499
- Quarter past six.
- Miss!
552
00:53:36,541 --> 00:53:39,086
What's your name, miss?
553
00:53:40,712 --> 00:53:42,756
- Tanya.
- My name's Fedya.
554
00:53:44,800 --> 00:53:46,343
Stupid!
555
00:54:11,743 --> 00:54:14,496
That's him!
That's the man who came to see you.
556
00:54:14,705 --> 00:54:16,748
Do you want opera glasses?
557
00:54:28,677 --> 00:54:31,179
They'll grab us here.
558
00:54:31,638 --> 00:54:33,807
You better hole up in the john.
559
00:54:39,229 --> 00:54:40,313
Come in.
560
00:54:40,814 --> 00:54:43,442
Nadyusha, I have to see someone.
561
00:54:44,818 --> 00:54:46,486
Here's your number.
562
00:54:51,116 --> 00:54:52,617
Do you recognize me?
563
00:54:57,039 --> 00:54:58,665
What do you say?
564
00:55:01,626 --> 00:55:05,756
Tomorrow. Square in front of
the Bolshoi Theatre. Five o'clock.
565
00:55:18,435 --> 00:55:20,187
Excuse me.
566
00:55:21,271 --> 00:55:23,315
Men
567
00:55:24,608 --> 00:55:27,819
- Haven't you made a mistake, ladies?
- Come on in, man!
568
00:55:28,570 --> 00:55:31,656
- What are you staring at?
- Excuse me.
569
00:55:34,201 --> 00:55:40,040
Where's he? We're going to get snagged
here. We should've gone to the jane.
570
00:55:40,290 --> 00:55:42,334
Here comes another one.
571
00:55:46,588 --> 00:55:48,423
Let's split!
572
00:56:26,461 --> 00:56:28,130
The cash!
573
00:56:28,380 --> 00:56:31,466
It's under a floorboard,
where I hid it!
574
00:56:33,677 --> 00:56:37,472
I see.
That's him who stole the cash!
575
00:56:38,432 --> 00:56:39,474
You wrong number!
576
00:56:39,683 --> 00:56:43,645
- Who are you calling a wrong number?
- I'll tear you apart!
577
00:56:44,146 --> 00:56:46,106
Stop it!
Break it up!
578
00:56:50,235 --> 00:56:52,154
Watch out!
579
00:56:58,493 --> 00:57:00,954
It has been known all along,
There's no fun without a song.
580
00:57:01,371 --> 00:57:04,041
And even if it's raining today,
581
00:57:05,125 --> 00:57:08,795
We should remember, I and you,
There's no reason to feel blue,
582
00:57:09,087 --> 00:57:11,131
Tomorrow'll be better
than yesterday.
583
00:57:11,798 --> 00:57:14,426
Wake up and sing!
Wake up and sing!
584
00:57:14,676 --> 00:57:18,597
And just keep smiling,
For once in your life, darling!
585
00:57:18,805 --> 00:57:21,099
Wait for me right here.
586
00:57:21,266 --> 00:57:23,894
However capricious may be luck,
it chooses those who don't duck
587
00:57:24,269 --> 00:57:27,731
An opportunity to laugh at one's own
wrong.
588
00:57:27,981 --> 00:57:30,859
Sing going to bed, sing in your sleep,
sing in the morn!
589
00:57:34,654 --> 00:57:36,740
Professor Maltsev, please.
590
00:57:36,948 --> 00:57:39,576
...All that is gone
Cannot return.
591
00:57:41,161 --> 00:57:44,373
It's one-way street, no going back,
And ifyou're now offthe track,
592
00:57:44,623 --> 00:57:47,167
Tomorrow you'll get back in the saddle.
593
00:57:47,334 --> 00:57:51,797
Wake up and sing, wake up and sing,
And just keep smiling,
594
00:57:52,047 --> 00:57:55,592
For once in your life, keep smiling!
595
00:57:55,842 --> 00:57:58,929
- Fedya! It's you?
- Mishka!
596
00:57:59,805 --> 00:58:02,474
- How are you, fella?
- How are you doing, Fedya?
597
00:58:02,641 --> 00:58:04,976
I can hardly believe it's really you!
598
00:58:05,602 --> 00:58:08,188
- It's not really him.
- Hey, get outta here!
599
00:58:08,355 --> 00:58:10,691
Well, what are you doing?
600
00:58:10,899 --> 00:58:13,694
I work as an engineer.
And you?
601
00:58:13,860 --> 00:58:15,779
Way to go!
Me?
602
00:58:15,946 --> 00:58:17,948
He's a thief!
603
00:58:19,366 --> 00:58:22,869
- That's not funny, granny.
- No, it's not funny.
604
00:58:23,370 --> 00:58:24,996
- Come on.
- where are We going?
605
00:58:25,205 --> 00:58:28,625
We'll live in the country. I've just
made connections with the fence.
606
00:58:33,130 --> 00:58:35,674
- Who is he?
- Fedya Yermakov.
607
00:58:35,882 --> 00:58:38,677
We were in the orphanage together.
608
00:58:57,529 --> 00:59:01,533
- Stop pouting. I had to.
- Listen here, Docent.
609
00:59:02,409 --> 00:59:05,078
I know you're the headman
around here.
610
00:59:05,787 --> 00:59:08,582
But why say it in front of Mishka?
611
00:59:08,915 --> 00:59:12,961
You've seen him.
He's not like us.
612
00:59:13,795 --> 00:59:16,256
He was so happy to see me...
613
00:59:17,007 --> 00:59:18,759
And you called me a thief.
614
00:59:20,427 --> 00:59:23,638
- What'll he think about me now?
- You're in for a surprise.
615
00:59:24,473 --> 00:59:26,725
- He will envy you!
- Envy Me?
616
00:59:26,975 --> 00:59:31,021
Sure! Who is he?
Just a regular engineer.
617
00:59:32,272 --> 00:59:35,817
How does he live anyway? Goes to
work mornings, comes home at night...
618
00:59:36,026 --> 00:59:38,904
To his wife
and sniveling brats.
619
00:59:39,905 --> 00:59:44,159
So now and then he goes to a show,
in the summer to Yalta on vacation.
620
00:59:44,409 --> 00:59:46,661
Intolerable boredom!
And who are you?
621
00:59:47,537 --> 00:59:52,501
A gentleman offortune, outlaw,
robber, you really live.
622
00:59:53,710 --> 00:59:57,089
You steal, drink, crash into jail.
It's much more romantic!
623
00:59:58,048 --> 01:00:00,008
So cheer up!
624
01:00:00,717 --> 01:00:02,469
Of course, the guy envies you!
625
01:00:11,353 --> 01:00:14,981
One, two, three, four.
One, two, three, four.
626
01:00:18,151 --> 01:00:20,904
Lift your knees up!
No cheating!
627
01:00:28,787 --> 01:00:30,914
Fall in right here.
628
01:00:33,208 --> 01:00:36,336
Quick march!
That's it.
629
01:00:37,504 --> 01:00:41,633
One, two, clap your hands.
One, two, stamp your feet.
630
01:00:41,842 --> 01:00:44,845
Feet higher,
don't bend your knees!
631
01:00:50,767 --> 01:00:53,145
Squat! Up!
632
01:00:53,895 --> 01:00:57,232
Good! And now we proceed
with special ablutions!
633
01:00:59,151 --> 01:01:02,738
- This is good!
- Docent, I have a cold.
634
01:01:02,946 --> 01:01:05,782
- I'm going to clobber you!
- That's all you can say, huh?
635
01:01:18,670 --> 01:01:23,133
Snowflakes white and fluffy
make a magic sight,
636
01:01:24,343 --> 01:01:28,513
Snowdrifts have grown
all over outside.
637
01:01:32,726 --> 01:01:35,645
Thank you very much.
And one more thing, Yelena Nikolaevna,
638
01:01:35,937 --> 01:01:39,024
don't tell anyone for the time being
that you met me in Moscow.
639
01:01:40,025 --> 01:01:42,069
Why was I made up this way?
640
01:01:42,277 --> 01:01:46,782
It was a sort of contest
for the best bogeyman.
641
01:01:48,033 --> 01:01:49,826
I'm sorry...
642
01:01:50,160 --> 01:01:51,286
Yes?
643
01:01:52,662 --> 01:01:54,664
Dinner is ready!
644
01:02:25,612 --> 01:02:31,034
I said hands offthe stuff in here.
You're going to wreck the piano.
645
01:02:31,326 --> 01:02:36,707
He also drew a naked woman on
the mirror with some lipstick.
646
01:02:38,792 --> 01:02:41,503
- Why?
- are you going to chow or not?
647
01:02:44,840 --> 01:02:48,260
Ah!
Good old spuds!
648
01:02:48,593 --> 01:02:50,178
- Your hands!
- my hands?
649
01:02:50,387 --> 01:02:52,264
Let's see your hands!
650
01:02:53,557 --> 01:02:55,559
Go and wash!
651
01:02:56,476 --> 01:02:58,353
A man can't even eat!
652
01:03:00,647 --> 01:03:02,691
Wash, wash, wash...
653
01:03:33,764 --> 01:03:37,559
San Sanych!
Let me have some cash, will you?
654
01:03:38,810 --> 01:03:40,979
I've got to buy a butane burner.
655
01:03:41,271 --> 01:03:44,066
The gas range
doesn't work.
656
01:04:11,009 --> 01:04:13,095
Listen to my orders!
657
01:04:13,345 --> 01:04:16,723
You don't fiddle with anything!
You don't light any fires!
658
01:04:17,557 --> 01:04:20,769
You'll wash everybody's clothes,
and you two...
659
01:04:22,896 --> 01:04:27,984
You learn some English, from here
to here. You will have an oral test.
660
01:04:28,151 --> 01:04:31,196
Ifyou don't know your lesson,
I'll gouge your blinkers out
661
01:04:31,446 --> 01:04:34,491
and, how does it go? I'll clobber you!
You get that?
662
01:04:34,741 --> 01:04:38,704
- What's the use of learning English?
- We'll pull a blast at the embassy!
663
01:04:40,414 --> 01:04:43,583
What's the English for ''pencil''?
664
01:04:43,917 --> 01:04:47,921
A table?
665
01:04:48,130 --> 01:04:50,340
A girl?
666
01:04:51,049 --> 01:04:54,970
- A broad.
- No. in English?
667
01:04:57,597 --> 01:05:01,309
- Girl !
- O yes, yes - girl.
668
01:05:01,560 --> 01:05:03,770
Yes, yes, we'll get in a mess.
669
01:05:03,937 --> 01:05:07,065
Hello there! So you're the ones
who are staying here?
670
01:05:07,816 --> 01:05:10,193
No, we're not.
The owner lives in Moscow.
671
01:05:10,527 --> 01:05:13,280
Yes, I know.
I'm the owner.
672
01:05:23,206 --> 01:05:28,837
This is Vassia. He's our adviser
in scientific research.
673
01:05:29,212 --> 01:05:31,381
- Pleased to meet you.
- Hello.
674
01:05:31,631 --> 01:05:34,760
You're good housekeepers.
Doing all your laundry?
675
01:05:35,635 --> 01:05:40,223
- I can't make my husband do a thing.
- Docent would make him.
676
01:05:41,892 --> 01:05:44,895
Come on, let's have some tea.
I've brought a pie.
677
01:05:48,982 --> 01:05:52,235
She's the landlord's daughter,
the fence's!
678
01:05:52,611 --> 01:05:55,280
Only she thinks that her papa
is an archeologist.
679
01:05:55,489 --> 01:06:00,118
He snowjobbed her saying that we
were scientists. Keep up this story.
680
01:06:01,828 --> 01:06:07,876
I phoned papa to find out who were you.
He said, archeologists from Tomsk.
681
01:06:08,251 --> 01:06:12,339
So I hurried down, because last year,
when we were in Tomsk,
682
01:06:12,631 --> 01:06:16,093
your professor Zelentsov
gave us a royal welcome.
683
01:06:16,593 --> 01:06:18,637
Isn't the professor with you?
684
01:06:19,888 --> 01:06:23,642
No!
We only brought Docent.
685
01:06:24,267 --> 01:06:26,853
- What's your name?
- Ludmila.
686
01:06:27,020 --> 01:06:29,356
You can call me Fedya.
687
01:06:31,274 --> 01:06:35,529
- What are you working on now?
- Well... digging things up.
688
01:06:36,488 --> 01:06:42,703
How interesting! You take from
the earth treasures lost for centuries...
689
01:06:43,036 --> 01:06:45,414
Oh, how I envy you!
690
01:06:45,580 --> 01:06:50,877
Maybe you could take me along,
though I have no special training.
691
01:06:51,044 --> 01:06:54,339
- I could be a cook or whatever...
- That All depends On A person.
692
01:06:54,756 --> 01:06:58,301
A friend of mine, a scientist too,
he finished three years of school.
693
01:06:58,885 --> 01:07:03,724
His banknote drawings are so good
they lookjust like real ones.
694
01:07:12,858 --> 01:07:16,903
- Is he the man?
- I can't say for sure.
695
01:07:17,237 --> 01:07:19,114
I'll have to get a closer look.
696
01:07:26,580 --> 01:07:30,375
- Have you a light by any chance?
- I don't smoke.
697
01:07:43,430 --> 01:07:46,850
- Well?
- No, it's not him.
698
01:07:47,059 --> 01:07:49,686
- So he's a dick.
- You're right.
699
01:07:54,649 --> 01:07:59,571
We've checked: there's no helmet at
the addresses given by Docent's men.
700
01:08:00,072 --> 01:08:03,700
There's only one lead left:
Prokhorov, the cloakroom man.
701
01:08:03,909 --> 01:08:07,996
We haven't been able to check it yet,
he didn't come to the appointed place.
702
01:08:08,330 --> 01:08:12,959
He might have got suspicions. He quit
his job and didn't go back home.
703
01:08:13,293 --> 01:08:16,004
- We better find him.
- What'll we do now?
704
01:08:16,755 --> 01:08:21,426
And you... We apologize
and thank you.
705
01:08:21,677 --> 01:08:24,888
You may take the wig off, wash
the tattoos off, and go home.
706
01:08:25,430 --> 01:08:28,016
I wish you a happy new year.
We are very grateful.
707
01:08:28,183 --> 01:08:32,270
- And the boys?
- They'll be sent back to prison.
708
01:08:32,437 --> 01:08:36,566
But ifyour cloakroom man appears,
you'll be needing us.
709
01:08:36,983 --> 01:08:39,027
I would prefer not to tell you this,
710
01:08:39,194 --> 01:08:42,614
but today Biely, or Docent, escaped
from jail, very close to Moscow.
711
01:08:42,864 --> 01:08:45,492
- He broke out?
- Hard to believe, but it's a fact.
712
01:08:45,701 --> 01:08:48,745
It would be too dangerous for you
to impersonate this man now.
713
01:08:51,665 --> 01:08:53,542
Maybe tomorrow, then?
714
01:08:53,834 --> 01:08:57,045
It's New Year's Eve today, a holiday.
They've been trying so hard.
715
01:08:57,212 --> 01:09:00,841
We're living in the country.
Docent will never find us there.
716
01:09:01,675 --> 01:09:04,302
All right.
Only stay in the house.
717
01:09:05,429 --> 01:09:09,433
Oh yes, your message was forwarded
to Sheremetyev's wife.
718
01:09:09,808 --> 01:09:12,769
Here's her reply
addressed to her husband.
719
01:09:19,985 --> 01:09:22,988
Do you promise you'll come for dinner
at our home New Year's day?
720
01:09:23,280 --> 01:09:24,906
- We'll be there!
721
01:09:34,374 --> 01:09:38,170
It's so sad.
Such a nice girl!
722
01:09:38,879 --> 01:09:42,341
And yet her father
is a speculator.
723
01:09:44,468 --> 01:09:47,888
What's all the noise about?
And why did you leave the house?
724
01:09:48,096 --> 01:09:51,975
Here he is again...
The untrustworthy fellow.
725
01:09:56,897 --> 01:10:00,692
Happy New Year!
726
01:10:02,944 --> 01:10:04,529
Vassia...
727
01:10:06,156 --> 01:10:07,824
Gavrila Petrovich...
728
01:10:10,035 --> 01:10:11,411
Fedya...
729
01:10:25,717 --> 01:10:27,386
Comrades!
730
01:10:28,470 --> 01:10:30,972
A brand new year is beginning,
731
01:10:31,598 --> 01:10:34,184
and I hope
that in this year
732
01:10:34,768 --> 01:10:37,104
everything will be brand new for you!
733
01:10:38,480 --> 01:10:41,108
We can't tell what's in the cards,
734
01:10:41,441 --> 01:10:46,863
but I want you to know that wherever
you are, wherever I am,
735
01:10:48,281 --> 01:10:51,535
I will always remember you, men.
736
01:10:52,077 --> 01:10:55,080
And believe me, I'll find you.
737
01:10:57,040 --> 01:10:59,084
Just a minute... I'll be right back.
738
01:11:02,129 --> 01:11:03,880
Just a second...
739
01:11:05,340 --> 01:11:08,176
- Where's he going?
- The devil only knows...
740
01:11:08,844 --> 01:11:11,430
You can never tell with him.
741
01:11:11,888 --> 01:11:16,727
I know what he meant. He said
he'd find us, and he'd bleed us, too.
742
01:11:17,436 --> 01:11:19,938
- You mean he'll bleed us to death?
- No other way.
743
01:11:20,147 --> 01:11:23,400
Look what they say he did to Pockface!
Took his razor and ''swish''!
744
01:11:24,401 --> 01:11:28,572
- Curtains!
- Nothing but a wild beast, a hyena!
745
01:11:30,240 --> 01:11:31,450
Knock, knock, knock... Who's there?
746
01:11:32,075 --> 01:11:36,872
Santa Claus!
And he's brought you some presents.
747
01:11:37,497 --> 01:11:41,001
- Fedya, come over here.
- What did I do now?
748
01:11:41,251 --> 01:11:42,878
Come here I said.
749
01:11:44,296 --> 01:11:47,132
This is for you.
Something to wear at home.
750
01:11:48,133 --> 01:11:50,886
What good is it to me?
I've got no home.
751
01:11:51,094 --> 01:11:55,098
You will though. Everything will come
in time. They'll be useful in prison.
752
01:11:55,599 --> 01:11:57,601
Anything for a laugh.
753
01:11:57,768 --> 01:12:02,397
For you, Vassia.
Gavrila Petrovich, this is for you.
754
01:12:02,647 --> 01:12:05,942
Thanks very much.
Hey, it's virgin wool!
755
01:12:07,736 --> 01:12:10,697
And there's this, too, for you.
756
01:12:40,102 --> 01:12:43,146
To us. Drink up.
757
01:12:46,483 --> 01:12:48,402
Arrgh! Like acid!
758
01:12:49,736 --> 01:12:52,364
- What a drag not having vodka!
- do you Have to get drunk Like swine?
759
01:12:52,864 --> 01:12:57,244
- What else is there to do?
- tell people the dreams you have.
760
01:12:57,661 --> 01:13:00,831
You sound like a headshrinker
in a courtroom.
761
01:13:01,456 --> 01:13:03,875
We can play indoor games,
ifyou want.
762
01:13:04,126 --> 01:13:09,214
Am I a sucker to play with you?
You play with a stacked deck.
763
01:13:09,464 --> 01:13:12,801
But why poker, comrades?
There're many interesting games.
764
01:13:13,552 --> 01:13:17,639
We can play hide and seek.
I know a good game called ''cities''.
765
01:13:17,848 --> 01:13:22,769
I start and say ''Tula'', then you pick
one that begins with ''A'', Astrakhan.
766
01:13:22,936 --> 01:13:25,397
Then you think ''N'', Novgorod.
You got it?
767
01:13:25,564 --> 01:13:27,274
It's now your turn, Fedya.
768
01:13:27,858 --> 01:13:30,944
- Why me?
- Name a city that starts with ''D''.
769
01:13:31,820 --> 01:13:34,489
- Vorkuta.
- Vorkuta? Why?
770
01:13:35,240 --> 01:13:38,702
- I did time there.
- All right.
771
01:13:39,494 --> 01:13:43,040
- You name a city starting with ''A''.
- Dzhambul.
772
01:13:44,082 --> 01:13:47,836
- Dzhambul? Why Dzhambul?
- Because It's warm there.
773
01:13:48,086 --> 01:13:50,839
There's my home
and my old mama.
774
01:13:52,549 --> 01:13:56,094
All right.
I think I know a better game.
775
01:13:57,095 --> 01:14:00,349
Say I leave and you hide some object
here. I come back and find it.
776
01:14:00,640 --> 01:14:03,727
- All right, Fedya?
- You'd better find the helmet.
777
01:14:03,977 --> 01:14:07,647
- Shut up!
- We'll hide the thing and he'll peek.
778
01:14:07,856 --> 01:14:11,109
Why would I peek? All right,
you leave and hide it somewhere else.
779
01:14:11,276 --> 01:14:15,280
I'll stay here.
And you keep an eye on me.
780
01:14:15,447 --> 01:14:19,326
Why does it have to be me? Anything
goes wrong, you pin it on me.
781
01:14:19,576 --> 01:14:22,454
I'll clobber you!
I'm going to bash your face in!
782
01:14:24,664 --> 01:14:26,750
Clobber, clobber...
783
01:14:32,798 --> 01:14:38,178
- Docent, were you ever a little boy?
- Of course, I was.
784
01:14:39,054 --> 01:14:44,309
- You had a papa and mama?
- Yes.
785
01:14:44,643 --> 01:14:47,771
How can you be so nasty, then?
You're as mean as a mad dog.
786
01:14:50,315 --> 01:14:52,734
Oh, Vassia...
787
01:14:54,111 --> 01:14:58,115
- Got the thing hidden?
- Raspy's hanged himself.
788
01:15:20,679 --> 01:15:24,266
- There's our man.
- You're here too, are you?
789
01:15:25,142 --> 01:15:28,562
I was about to go to yourjoint,
but I smelt a trap.
790
01:15:29,563 --> 01:15:33,567
I could just feel it.
I could feel it down in my bones.
791
01:15:33,775 --> 01:15:36,820
Mityai,
you got to hide me for a while.
792
01:15:40,615 --> 01:15:41,950
Come on.
793
01:15:45,954 --> 01:15:48,749
- Where are we going?
- Go on.
794
01:16:14,191 --> 01:16:16,943
Sorry, doctor,
your ambulance came for nothing.
795
01:16:17,110 --> 01:16:22,282
It's all right. Just give him some
sedative, hot tea and let him sleep.
796
01:16:22,574 --> 01:16:24,242
Thank you.
797
01:16:26,161 --> 01:16:28,413
Does it hurt, Gavrila?
798
01:16:29,873 --> 01:16:31,792
Plenty, Vassia.
799
01:16:32,000 --> 01:16:33,835
Read it again.
800
01:16:35,629 --> 01:16:37,130
Again?
801
01:16:37,923 --> 01:16:40,425
Dear papa,
802
01:16:41,009 --> 01:16:46,264
the news that you were in prison
made us very happy,
803
01:16:46,723 --> 01:16:49,768
because we thought
you were dead.
804
01:16:50,560 --> 01:16:53,814
I'd like to know
who was the lousy skunk
805
01:16:54,022 --> 01:16:56,483
that tipped off Raspy's kids
about him?
806
01:16:56,775 --> 01:16:58,443
Shhh!
807
01:17:00,946 --> 01:17:03,782
And mama was happy too,
808
01:17:03,990 --> 01:17:06,827
because when your letter came
809
01:17:07,077 --> 01:17:09,538
she cried all day long.
810
01:17:10,539 --> 01:17:15,085
She used to tell us you were a pilot
who made test flights...
811
01:17:15,544 --> 01:17:17,546
Yeah, test flights out ofthe cooler.
812
01:17:19,548 --> 01:17:22,801
Anyway I'm very glad
you're still alive.
813
01:17:23,218 --> 01:17:26,555
Mama says...
814
01:17:27,180 --> 01:17:30,976
you're good and kind,
only you have a weak character.
815
01:17:31,435 --> 01:17:33,478
That's it! He's a weak character!
816
01:17:34,229 --> 01:17:37,733
Steals our bread and tries to pin it
on a hack driver!
817
01:17:38,150 --> 01:17:41,570
Get lost, you hear?
Or I'm going to bash your teeth in!
818
01:17:48,660 --> 01:17:49,953
Cut it out!
819
01:17:52,998 --> 01:17:56,543
What's wrong with you anyhow?
Shame on you!
820
01:17:57,544 --> 01:18:00,589
You're over 40 years old,
half ofyour lives is past now.
821
01:18:00,839 --> 01:18:03,508
What's your past like?
What will be your future?
822
01:18:03,759 --> 01:18:06,845
Muck and ignorance and fear,
nothing human.
823
01:18:07,054 --> 01:18:10,223
Snap out of it while the time's still
ripe! Take my advice!
824
01:18:10,766 --> 01:18:15,228
Listen, Docent! We got to get out of
here, that doctor will turn us in.
825
01:18:16,104 --> 01:18:18,148
- No, she won't.
- What makes you think so?
826
01:18:18,857 --> 01:18:23,278
I just bled her with my razor,
and threw her in the well.
827
01:18:28,533 --> 01:18:31,661
To Colonel Verchenko,
from kindergarten principal Troshkin.
828
01:18:31,828 --> 01:18:33,872
Forward this letter if necessary.
829
01:18:34,039 --> 01:18:36,083
I'm going to tell these men
who I am.
830
01:18:36,291 --> 01:18:40,003
I haven't the right
to deceive them any longer.
831
01:18:40,170 --> 01:18:44,132
If something should happen to me,
please don't accuse anyone.
832
01:18:48,470 --> 01:18:50,722
Let's see, how much time was I
serving?
833
01:18:51,348 --> 01:18:53,308
One year.
834
01:18:53,517 --> 01:18:57,062
How much will I get for the escape?
Three years.
835
01:18:59,022 --> 01:19:03,151
And then the kindergarten and
the flat? Well, say ten years.
836
01:19:03,985 --> 01:19:06,947
- How much is that in all?
- 14.
837
01:19:07,406 --> 01:19:12,119
And because of some measly 14 years
I have to put up with that murderer?
838
01:19:13,036 --> 01:19:16,039
The one who throws little old ladies
into a well?
839
01:19:17,249 --> 01:19:20,836
Do anything you like,
but I go to the police.
840
01:19:22,379 --> 01:19:26,133
Go ahead.
He won't touch you.
841
01:19:26,508 --> 01:19:28,093
How about you?
842
01:19:28,677 --> 01:19:31,763
Are you going to put up with him
till you're both dead?
843
01:19:32,472 --> 01:19:34,516
Vassia... Vassia!
844
01:19:35,183 --> 01:19:38,729
I told him that I had a cold,
but he said...
845
01:19:39,146 --> 01:19:42,607
Squash it! Who gives a damn
about your cold?
846
01:19:44,651 --> 01:19:46,695
Come here.
847
01:20:08,675 --> 01:20:11,136
Where are you, guys?
848
01:20:12,220 --> 01:20:13,847
Here we are.
849
01:20:17,684 --> 01:20:20,687
- What are you doing?
- We're just sweeping the carpet.
850
01:20:21,521 --> 01:20:24,483
Listen, comrades... Finita la commedia!
851
01:20:25,025 --> 01:20:30,447
First I'm going to remove this.
Watch me now... One, two...
852
01:20:30,697 --> 01:20:31,698
Three!
853
01:20:40,707 --> 01:20:42,417
When I've done my time...
854
01:20:43,001 --> 01:20:45,420
I'll quit!
That'll be it.
855
01:20:46,880 --> 01:20:48,965
Then I'm going to get a job.
856
01:20:49,675 --> 01:20:51,551
Whatjob?
857
01:20:52,094 --> 01:20:55,681
- As a night guard in your village?
- Why A night guard?
858
01:20:56,473 --> 01:21:00,060
I can be a janitor, or a bricklayer,
or a translator.
859
01:21:01,103 --> 01:21:03,188
I know English now.
860
01:21:04,856 --> 01:21:07,651
If only we had that hat with us.
861
01:21:07,859 --> 01:21:10,153
Who's Docent?
A wrong guy.
862
01:21:10,445 --> 01:21:13,115
You have plenty ofthose,
but only one gold hat.
863
01:21:13,323 --> 01:21:16,243
Ifwe turn that helmet in,
our sentence might be reduced.
864
01:21:16,660 --> 01:21:20,122
Where could he have stashed it?
We've tried everywhere.
865
01:21:21,456 --> 01:21:24,876
You no good crook!
I told you I had a cold.
866
01:21:25,419 --> 01:21:28,880
And all you could say was ''clobber''.
Made me dive in this weather.
867
01:21:29,131 --> 01:21:32,426
- When did he make you do that?
- When they nabbed us, remember?
868
01:21:32,843 --> 01:21:35,887
He told us he went fishing,
and he made me dive in the water,
869
01:21:36,096 --> 01:21:38,056
when it was thirty below.
870
01:21:38,223 --> 01:21:41,601
Wait a minute.
What did he say about fishing?
871
01:21:41,852 --> 01:21:47,024
That he'd been fishing through an ice
hole, and he asked me if I could swim.
872
01:21:48,358 --> 01:21:51,069
He put the helmet in that ice hole!
873
01:21:53,864 --> 01:21:59,494
Look at him! He remembers!
It's in the hole, in Malakhovka!
874
01:21:59,911 --> 01:22:03,665
And you kept it from us! You could've
left a note when you hanged yourself!
875
01:22:04,041 --> 01:22:06,126
- Come on!
- And him?
876
01:22:06,335 --> 01:22:10,005
Leave him for the cops.
He's too heavy to drag him along.
877
01:22:10,422 --> 01:22:12,049
Come on!
878
01:22:23,018 --> 01:22:24,853
Archeologists! Hello?
879
01:22:33,320 --> 01:22:36,531
- There's not a damn thing here.
- It's there, at the bottom.
880
01:22:36,907 --> 01:22:40,160
- Go on, dive.
- But Why Me?
881
01:22:40,702 --> 01:22:42,788
Crosseyes is always the scapegoat!
882
01:22:42,996 --> 01:22:48,960
- Vassia, tell him to do it himself.
- No. I'd catch my death of a cold.
883
01:22:49,503 --> 01:22:52,673
Afraid to catch cold?
A guy who's hanged himself!
884
01:22:53,006 --> 01:22:54,716
You guys looking for something?
885
01:22:57,552 --> 01:23:00,430
Dive for it!
And make it quick!
886
01:23:05,018 --> 01:23:08,897
- Which way to the landing dock, girl?
- Straight ahead.
887
01:23:18,824 --> 01:23:20,867
I'd waste you, boys...
888
01:23:22,411 --> 01:23:24,746
but I've got other things to do.
889
01:23:32,129 --> 01:23:33,672
Halt!
890
01:23:41,096 --> 01:23:43,140
They are doubling up!
891
01:23:43,640 --> 01:23:46,268
And a third one is back at the house!
892
01:23:46,935 --> 01:23:48,437
Halt!
893
01:24:17,883 --> 01:24:18,884
One!
894
01:24:19,801 --> 01:24:22,721
Good for you, Fyodor Petrovich!
895
01:24:25,599 --> 01:24:26,600
Two!
896
01:24:28,143 --> 01:24:31,646
The more Docents we deliver,
the better for us.
897
01:25:37,462 --> 01:25:38,547
What about us?
898
01:25:42,259 --> 01:25:44,052
We give up, too!
899
01:25:54,229 --> 01:25:56,106
They've shaved his head already.
67048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.