Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,627
- Fire in the hole.
Fire in the hole.
2
00:00:06,923 --> 00:00:08,508
[Tayesha screams]
3
00:00:08,508 --> 00:00:10,510
No! Rayshawn!
4
00:00:11,928 --> 00:00:13,430
LEADER: Failed
breach. Failed breach.
5
00:00:17,267 --> 00:00:18,268
- Fuck.
6
00:00:19,602 --> 00:00:20,687
Fuck.
7
00:00:20,687 --> 00:00:22,856
Baby. Baby, you okay?
8
00:00:23,690 --> 00:00:25,316
You okay?
9
00:00:25,316 --> 00:00:27,360
Ray-Ray. Ray-Ray, you okay?
10
00:00:27,360 --> 00:00:29,362
[Tayesha crying]
11
00:00:29,362 --> 00:00:31,281
Ray-Ray! Answer me! You okay?
12
00:00:31,281 --> 00:00:32,699
- Uh-huh.
- Okay.
13
00:00:32,699 --> 00:00:35,618
- Was that a gunshot?
14
00:00:35,618 --> 00:00:36,828
- What the fuck was that?
15
00:00:38,747 --> 00:00:40,081
- What did they do?
16
00:00:42,208 --> 00:00:45,086
[Tayesha gasping]
17
00:00:45,086 --> 00:00:46,588
- Put this on Ray-Ray.
Put in on Ray-Ray.
18
00:00:46,588 --> 00:00:49,257
[banging on door]
19
00:00:49,257 --> 00:00:51,259
Cover your mouth.
Tay, cover your mouth.
20
00:00:52,635 --> 00:00:57,640
[banging continues]
21
00:00:57,640 --> 00:01:00,685
Back the fuck up! I told y'all
y'all ain't coming in here!
22
00:01:00,685 --> 00:01:02,353
- Roll bang.
23
00:01:02,353 --> 00:01:06,149
[beeping]
24
00:01:06,149 --> 00:01:08,234
[gasping]
25
00:01:13,239 --> 00:01:14,991
[guns firing]
26
00:01:14,991 --> 00:01:17,744
[screaming, clamoring]
27
00:01:17,744 --> 00:01:19,370
[gun firing continues]
28
00:01:25,335 --> 00:01:27,796
[muffled crying]
29
00:01:30,507 --> 00:01:33,218
- How you give that order when
you know how close he is to
coming out?
30
00:01:33,218 --> 00:01:33,802
- This is out of your
hands now, Steven.
31
00:01:39,390 --> 00:01:42,352
LEADER: Mask up. Deploying gas.
32
00:02:08,169 --> 00:02:10,338
Pull back. Pull back.
33
00:02:10,338 --> 00:02:11,548
[coughing]
34
00:02:11,548 --> 00:02:13,049
- Pull back.
- Shit.
35
00:02:13,049 --> 00:02:15,093
- He's in there with
his wife and kids.
36
00:02:15,093 --> 00:02:17,303
- Take a fucking walk.
- I'm not going anywhere.
37
00:02:17,303 --> 00:02:19,848
- Hey, hey, hey, hey.
Steven, get some air.
38
00:02:21,432 --> 00:02:22,725
Now.
39
00:02:25,812 --> 00:02:30,733
[dramatic music]
40
00:02:30,733 --> 00:02:38,533
[sirens blaring in distance]
41
00:02:38,533 --> 00:02:42,620
♪
42
00:02:42,620 --> 00:02:45,582
[retching]
43
00:02:47,375 --> 00:02:53,548
[Tayesha coughing]
44
00:02:53,548 --> 00:02:55,884
Baby, you okay? You okay?
45
00:02:55,884 --> 00:02:57,719
Ray-Ray, you okay? You okay?
46
00:02:57,719 --> 00:02:59,053
Okay. All right.
47
00:02:59,053 --> 00:03:02,682
[gasping]
48
00:03:02,682 --> 00:03:03,766
Goddamn.
49
00:03:03,766 --> 00:03:07,312
[crowd shouting]
50
00:03:14,527 --> 00:03:16,571
OFFICER: You break the
line, you will be contained.
51
00:03:29,459 --> 00:03:31,336
- Boy, I thought I told you
to stay in the car.
52
00:03:31,336 --> 00:03:33,171
- These cops are trying
to kill anybody black.
53
00:03:33,171 --> 00:03:35,298
- Don't talk like that, Miles.
- [scoffs]
54
00:03:35,298 --> 00:03:36,758
- Where you going? Don't you
turn your back on me, boy.
55
00:03:36,758 --> 00:03:38,551
Come here. Miles!
56
00:03:38,551 --> 00:03:39,636
- Hey.
- What?
57
00:03:39,636 --> 00:03:40,887
- He's calling.
58
00:03:44,766 --> 00:03:47,393
Your plug has been pulled.
59
00:03:47,393 --> 00:03:49,604
This is when you're forced
to remove yourself from this.
60
00:03:49,604 --> 00:03:52,106
- He's concerned
letting her walk out on her own.
61
00:03:52,106 --> 00:03:53,775
Shouldn't that buy
us some more time?
62
00:03:53,775 --> 00:03:55,318
- Unless they walk out
immediately. It's already
Tactical.
63
00:03:55,318 --> 00:03:56,361
- Shit.
64
00:03:57,737 --> 00:03:59,948
Hey, Rayshawn, everybody all
right? Everybody all right?
65
00:03:59,948 --> 00:04:03,660
- They threw a fucking
gas canister at my son.
66
00:04:03,660 --> 00:04:06,746
My 5-year-old son. What kind
of fucking monsters are they?
67
00:04:06,746 --> 00:04:09,332
- I know this shit ain't
right, Rayshawn, but we still
got to deal with it, hear?
68
00:04:09,332 --> 00:04:11,292
- I got your people
trying to kill my family.
69
00:04:11,292 --> 00:04:13,044
We ain't dealing with
shit, motherfucker.
70
00:04:13,044 --> 00:04:15,421
- Hey, bruh, I'm the
finger in the dam
71
00:04:15,421 --> 00:04:18,132
trying to keep it from
busting wide open on your ass.
72
00:04:18,132 --> 00:04:20,009
- Quit gaming me, Steven.
73
00:04:20,009 --> 00:04:23,805
- I ain't got time to game you,
Rayshawn. This ain't a game!
74
00:04:23,805 --> 00:04:26,641
- You on the phone knowing damn
fucking well what they was gonna
do.
75
00:04:26,641 --> 00:04:29,394
- All right. All right. You
wanna blame me, go ahead. Blame
me.
76
00:04:29,394 --> 00:04:31,396
But you better hurry the fuck up
'cause we still gotta figure out
77
00:04:31,396 --> 00:04:34,524
how to get you out of this shit.
78
00:04:34,524 --> 00:04:37,443
- Look, that video ain't moving
the D.A. Let it move the people.
79
00:04:39,237 --> 00:04:41,531
Get it viral
for me, Steven.
80
00:04:41,531 --> 00:04:44,117
- Come on, we ain't got time to
negotiate none of that right
now, Rayshawn.
81
00:04:44,117 --> 00:04:45,660
- Well, make time.
82
00:04:45,660 --> 00:04:47,161
- Look...
- Damn.
83
00:04:47,161 --> 00:04:49,622
- I'm gonna give you the hard
cold facts right now, bruh.
84
00:04:49,622 --> 00:04:51,874
It's now-or-never time.
85
00:04:51,874 --> 00:04:53,876
You hear me? Playtime is over.
86
00:04:55,712 --> 00:04:59,549
Now, you told me what if
Tayesha and little man walk
out.
87
00:05:00,591 --> 00:05:01,968
Hmm?
88
00:05:01,968 --> 00:05:04,304
Did you ask her to leave?
89
00:05:04,304 --> 00:05:07,765
If you did, we need to try
and make that happen while we
still can.
90
00:05:07,765 --> 00:05:10,685
Tell Tayesha that it's been
arranged that she can come out
safely.
91
00:05:10,685 --> 00:05:13,021
- No, no, no, no. No. No.
Absolute. It's too volatile.
92
00:05:13,021 --> 00:05:14,564
- I got to tell him something.
93
00:05:18,860 --> 00:05:20,445
- She and my little
man come out...
94
00:05:24,365 --> 00:05:26,826
nobody so much as points a
finger at them, you understand
me?
95
00:05:26,826 --> 00:05:28,369
- You got my word.
96
00:05:28,369 --> 00:05:30,371
- No. You can 't promise.
97
00:05:30,371 --> 00:05:32,999
- You know how serious
I am about this, Steven.
98
00:05:32,999 --> 00:05:35,335
If she comes out, all
guns are down, okay?
99
00:05:37,086 --> 00:05:39,589
- Let's worry about taking that
"if" and making it a sure thing,
Rayshawn.
100
00:05:43,593 --> 00:05:46,888
Look, your woman
wants to come out.
101
00:05:46,888 --> 00:05:49,932
I know she wants to come out,
and she wants you to come out,
too.
102
00:05:49,932 --> 00:05:51,684
- Without that video
speaking for me...
103
00:05:53,603 --> 00:05:55,271
they gonna seek
the death penalty.
104
00:05:56,939 --> 00:05:59,525
I might as well die in here.
105
00:05:59,525 --> 00:06:02,820
- Okay, okay. We living on
borrowed time. We been living on
borrowed time all day.
106
00:06:02,820 --> 00:06:05,073
Maybe you can buy
yourself some more time.
107
00:06:05,073 --> 00:06:07,408
All you gotta do is the right
thing. That's all you got to do.
108
00:06:10,870 --> 00:06:13,456
- Just let me think on this.
- No. No, no.
109
00:06:13,456 --> 00:06:16,501
No more time for thinking. It's
time to do right now, Rayshawn.
110
00:06:16,501 --> 00:06:19,504
Look, Tayesha's
a good woman.
111
00:06:19,504 --> 00:06:22,548
She's doing and saying the
things that a good woman should
say and do.
112
00:06:22,548 --> 00:06:25,259
It's time for you
to do right by her.
113
00:06:26,344 --> 00:06:27,512
Come on, Rayshawn.
114
00:06:29,097 --> 00:06:32,308
Come on. You a better man
than I was at your age.
115
00:06:32,308 --> 00:06:34,602
You smarter. You
made better choices.
116
00:06:34,602 --> 00:06:37,522
Hell, you asked me to help
you out. I'm trying to help you
out.
117
00:06:39,399 --> 00:06:42,777
I just need you to meet me
halfway, bruh. That's all.
118
00:06:42,777 --> 00:06:44,112
I know you got
it in you, bruh.
119
00:06:46,072 --> 00:06:48,032
I will be out here waiting
for you when you come out.
120
00:06:49,409 --> 00:06:50,868
But I can't
carry you out.
121
00:06:52,370 --> 00:06:53,162
- Okay.
122
00:06:56,499 --> 00:06:58,251
- What?
123
00:06:58,251 --> 00:06:59,794
You gon--You gonna come out?
124
00:07:01,546 --> 00:07:02,380
- I'll come out.
125
00:07:04,757 --> 00:07:06,759
- Where's Alvarez?
Get him in here now.
126
00:07:06,759 --> 00:07:08,386
- You come to the front door
alone. - Okay.
127
00:07:08,386 --> 00:07:10,012
- Only you. You understand me?
128
00:07:12,348 --> 00:07:14,642
Give me your word, Steven.
129
00:07:14,642 --> 00:07:18,354
- Okay. You got my word. I will
walk you and your family out.
Okay.
130
00:07:20,440 --> 00:07:24,110
[tense dramatic music]
131
00:07:24,110 --> 00:07:26,487
- Hey. He's ready to come out.
132
00:07:26,487 --> 00:07:29,031
- Wait. He agreed to surrender?
- Just now.
133
00:07:29,031 --> 00:07:31,701
- All he wants is for me to walk
him out. - I can't agree to
that.
134
00:07:31,701 --> 00:07:34,454
- Look, I'm asking you. Let me
keep my word. Let me walk him
out.
135
00:07:34,454 --> 00:07:36,330
- This isn't personal, Steven.
136
00:07:36,330 --> 00:07:38,332
- It is so personal
you can't even understand it.
137
00:07:38,332 --> 00:07:41,544
Look, that young man doesn't
have to die. He's choosing not
to die.
138
00:07:41,544 --> 00:07:44,839
- He could be readying another
assault. Black 1, you have
control.
139
00:07:44,839 --> 00:07:47,967
- Wait, wait, wait. You don't
want to live with this, Alvarez.
140
00:07:47,967 --> 00:07:50,386
Firing a bullet that'll ricochet
into that little kid's head.
141
00:07:50,386 --> 00:07:52,889
We have a peaceful
option at our feet.
142
00:07:52,889 --> 00:07:54,682
A window of time is all we're
affording him. That's it.
143
00:07:58,644 --> 00:08:00,563
- I'll pull my men
back but not out.
144
00:08:00,563 --> 00:08:02,356
The second this goes sideways,
145
00:08:02,356 --> 00:08:03,733
they will take that fucking
door, you understand me?
146
00:08:03,733 --> 00:08:05,985
- Clear as day.
- All right.
147
00:08:08,696 --> 00:08:10,198
POINCY: Thank you.
148
00:08:11,365 --> 00:08:13,117
So how does this work?
149
00:08:13,117 --> 00:08:14,327
- SWAT will escort you
over there in the BearCat.
150
00:08:16,829 --> 00:08:19,332
Just keep him calm and get him
out. This is our last chance.
151
00:08:19,332 --> 00:08:20,041
- All right.
11485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.