All language subtitles for FreeRayshawn.S01E12.Fire.in.the.Hole.1080p.ROKU.WEB-DL.DD5.1.H.264-HOTSTUFF_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,627 - Fire in the hole. Fire in the hole. 2 00:00:06,923 --> 00:00:08,508 [Tayesha screams] 3 00:00:08,508 --> 00:00:10,510 No! Rayshawn! 4 00:00:11,928 --> 00:00:13,430 LEADER: Failed breach. Failed breach. 5 00:00:17,267 --> 00:00:18,268 - Fuck. 6 00:00:19,602 --> 00:00:20,687 Fuck. 7 00:00:20,687 --> 00:00:22,856 Baby. Baby, you okay? 8 00:00:23,690 --> 00:00:25,316 You okay? 9 00:00:25,316 --> 00:00:27,360 Ray-Ray. Ray-Ray, you okay? 10 00:00:27,360 --> 00:00:29,362 [Tayesha crying] 11 00:00:29,362 --> 00:00:31,281 Ray-Ray! Answer me! You okay? 12 00:00:31,281 --> 00:00:32,699 - Uh-huh. - Okay. 13 00:00:32,699 --> 00:00:35,618 - Was that a gunshot? 14 00:00:35,618 --> 00:00:36,828 - What the fuck was that? 15 00:00:38,747 --> 00:00:40,081 - What did they do? 16 00:00:42,208 --> 00:00:45,086 [Tayesha gasping] 17 00:00:45,086 --> 00:00:46,588 - Put this on Ray-Ray. Put in on Ray-Ray. 18 00:00:46,588 --> 00:00:49,257 [banging on door] 19 00:00:49,257 --> 00:00:51,259 Cover your mouth. Tay, cover your mouth. 20 00:00:52,635 --> 00:00:57,640 [banging continues] 21 00:00:57,640 --> 00:01:00,685 Back the fuck up! I told y'all y'all ain't coming in here! 22 00:01:00,685 --> 00:01:02,353 - Roll bang. 23 00:01:02,353 --> 00:01:06,149 [beeping] 24 00:01:06,149 --> 00:01:08,234 [gasping] 25 00:01:13,239 --> 00:01:14,991 [guns firing] 26 00:01:14,991 --> 00:01:17,744 [screaming, clamoring] 27 00:01:17,744 --> 00:01:19,370 [gun firing continues] 28 00:01:25,335 --> 00:01:27,796 [muffled crying] 29 00:01:30,507 --> 00:01:33,218 - How you give that order when you know how close he is to coming out? 30 00:01:33,218 --> 00:01:33,802 - This is out of your hands now, Steven. 31 00:01:39,390 --> 00:01:42,352 LEADER: Mask up. Deploying gas. 32 00:02:08,169 --> 00:02:10,338 Pull back. Pull back. 33 00:02:10,338 --> 00:02:11,548 [coughing] 34 00:02:11,548 --> 00:02:13,049 - Pull back. - Shit. 35 00:02:13,049 --> 00:02:15,093 - He's in there with his wife and kids. 36 00:02:15,093 --> 00:02:17,303 - Take a fucking walk. - I'm not going anywhere. 37 00:02:17,303 --> 00:02:19,848 - Hey, hey, hey, hey. Steven, get some air. 38 00:02:21,432 --> 00:02:22,725 Now. 39 00:02:25,812 --> 00:02:30,733 [dramatic music] 40 00:02:30,733 --> 00:02:38,533 [sirens blaring in distance] 41 00:02:38,533 --> 00:02:42,620 ♪ 42 00:02:42,620 --> 00:02:45,582 [retching] 43 00:02:47,375 --> 00:02:53,548 [Tayesha coughing] 44 00:02:53,548 --> 00:02:55,884 Baby, you okay? You okay? 45 00:02:55,884 --> 00:02:57,719 Ray-Ray, you okay? You okay? 46 00:02:57,719 --> 00:02:59,053 Okay. All right. 47 00:02:59,053 --> 00:03:02,682 [gasping] 48 00:03:02,682 --> 00:03:03,766 Goddamn. 49 00:03:03,766 --> 00:03:07,312 [crowd shouting] 50 00:03:14,527 --> 00:03:16,571 OFFICER: You break the line, you will be contained. 51 00:03:29,459 --> 00:03:31,336 - Boy, I thought I told you to stay in the car. 52 00:03:31,336 --> 00:03:33,171 - These cops are trying to kill anybody black. 53 00:03:33,171 --> 00:03:35,298 - Don't talk like that, Miles. - [scoffs] 54 00:03:35,298 --> 00:03:36,758 - Where you going? Don't you turn your back on me, boy. 55 00:03:36,758 --> 00:03:38,551 Come here. Miles! 56 00:03:38,551 --> 00:03:39,636 - Hey. - What? 57 00:03:39,636 --> 00:03:40,887 - He's calling. 58 00:03:44,766 --> 00:03:47,393 Your plug has been pulled. 59 00:03:47,393 --> 00:03:49,604 This is when you're forced to remove yourself from this. 60 00:03:49,604 --> 00:03:52,106 - He's concerned letting her walk out on her own. 61 00:03:52,106 --> 00:03:53,775 Shouldn't that buy us some more time? 62 00:03:53,775 --> 00:03:55,318 - Unless they walk out immediately. It's already Tactical. 63 00:03:55,318 --> 00:03:56,361 - Shit. 64 00:03:57,737 --> 00:03:59,948 Hey, Rayshawn, everybody all right? Everybody all right? 65 00:03:59,948 --> 00:04:03,660 - They threw a fucking gas canister at my son. 66 00:04:03,660 --> 00:04:06,746 My 5-year-old son. What kind of fucking monsters are they? 67 00:04:06,746 --> 00:04:09,332 - I know this shit ain't right, Rayshawn, but we still got to deal with it, hear? 68 00:04:09,332 --> 00:04:11,292 - I got your people trying to kill my family. 69 00:04:11,292 --> 00:04:13,044 We ain't dealing with shit, motherfucker. 70 00:04:13,044 --> 00:04:15,421 - Hey, bruh, I'm the finger in the dam 71 00:04:15,421 --> 00:04:18,132 trying to keep it from busting wide open on your ass. 72 00:04:18,132 --> 00:04:20,009 - Quit gaming me, Steven. 73 00:04:20,009 --> 00:04:23,805 - I ain't got time to game you, Rayshawn. This ain't a game! 74 00:04:23,805 --> 00:04:26,641 - You on the phone knowing damn fucking well what they was gonna do. 75 00:04:26,641 --> 00:04:29,394 - All right. All right. You wanna blame me, go ahead. Blame me. 76 00:04:29,394 --> 00:04:31,396 But you better hurry the fuck up 'cause we still gotta figure out 77 00:04:31,396 --> 00:04:34,524 how to get you out of this shit. 78 00:04:34,524 --> 00:04:37,443 - Look, that video ain't moving the D.A. Let it move the people. 79 00:04:39,237 --> 00:04:41,531 Get it viral for me, Steven. 80 00:04:41,531 --> 00:04:44,117 - Come on, we ain't got time to negotiate none of that right now, Rayshawn. 81 00:04:44,117 --> 00:04:45,660 - Well, make time. 82 00:04:45,660 --> 00:04:47,161 - Look... - Damn. 83 00:04:47,161 --> 00:04:49,622 - I'm gonna give you the hard cold facts right now, bruh. 84 00:04:49,622 --> 00:04:51,874 It's now-or-never time. 85 00:04:51,874 --> 00:04:53,876 You hear me? Playtime is over. 86 00:04:55,712 --> 00:04:59,549 Now, you told me what if Tayesha and little man walk out. 87 00:05:00,591 --> 00:05:01,968 Hmm? 88 00:05:01,968 --> 00:05:04,304 Did you ask her to leave? 89 00:05:04,304 --> 00:05:07,765 If you did, we need to try and make that happen while we still can. 90 00:05:07,765 --> 00:05:10,685 Tell Tayesha that it's been arranged that she can come out safely. 91 00:05:10,685 --> 00:05:13,021 - No, no, no, no. No. No. Absolute. It's too volatile. 92 00:05:13,021 --> 00:05:14,564 - I got to tell him something. 93 00:05:18,860 --> 00:05:20,445 - She and my little man come out... 94 00:05:24,365 --> 00:05:26,826 nobody so much as points a finger at them, you understand me? 95 00:05:26,826 --> 00:05:28,369 - You got my word. 96 00:05:28,369 --> 00:05:30,371 - No. You can 't promise. 97 00:05:30,371 --> 00:05:32,999 - You know how serious I am about this, Steven. 98 00:05:32,999 --> 00:05:35,335 If she comes out, all guns are down, okay? 99 00:05:37,086 --> 00:05:39,589 - Let's worry about taking that "if" and making it a sure thing, Rayshawn. 100 00:05:43,593 --> 00:05:46,888 Look, your woman wants to come out. 101 00:05:46,888 --> 00:05:49,932 I know she wants to come out, and she wants you to come out, too. 102 00:05:49,932 --> 00:05:51,684 - Without that video speaking for me... 103 00:05:53,603 --> 00:05:55,271 they gonna seek the death penalty. 104 00:05:56,939 --> 00:05:59,525 I might as well die in here. 105 00:05:59,525 --> 00:06:02,820 - Okay, okay. We living on borrowed time. We been living on borrowed time all day. 106 00:06:02,820 --> 00:06:05,073 Maybe you can buy yourself some more time. 107 00:06:05,073 --> 00:06:07,408 All you gotta do is the right thing. That's all you got to do. 108 00:06:10,870 --> 00:06:13,456 - Just let me think on this. - No. No, no. 109 00:06:13,456 --> 00:06:16,501 No more time for thinking. It's time to do right now, Rayshawn. 110 00:06:16,501 --> 00:06:19,504 Look, Tayesha's a good woman. 111 00:06:19,504 --> 00:06:22,548 She's doing and saying the things that a good woman should say and do. 112 00:06:22,548 --> 00:06:25,259 It's time for you to do right by her. 113 00:06:26,344 --> 00:06:27,512 Come on, Rayshawn. 114 00:06:29,097 --> 00:06:32,308 Come on. You a better man than I was at your age. 115 00:06:32,308 --> 00:06:34,602 You smarter. You made better choices. 116 00:06:34,602 --> 00:06:37,522 Hell, you asked me to help you out. I'm trying to help you out. 117 00:06:39,399 --> 00:06:42,777 I just need you to meet me halfway, bruh. That's all. 118 00:06:42,777 --> 00:06:44,112 I know you got it in you, bruh. 119 00:06:46,072 --> 00:06:48,032 I will be out here waiting for you when you come out. 120 00:06:49,409 --> 00:06:50,868 But I can't carry you out. 121 00:06:52,370 --> 00:06:53,162 - Okay. 122 00:06:56,499 --> 00:06:58,251 - What? 123 00:06:58,251 --> 00:06:59,794 You gon--You gonna come out? 124 00:07:01,546 --> 00:07:02,380 - I'll come out. 125 00:07:04,757 --> 00:07:06,759 - Where's Alvarez? Get him in here now. 126 00:07:06,759 --> 00:07:08,386 - You come to the front door alone. - Okay. 127 00:07:08,386 --> 00:07:10,012 - Only you. You understand me? 128 00:07:12,348 --> 00:07:14,642 Give me your word, Steven. 129 00:07:14,642 --> 00:07:18,354 - Okay. You got my word. I will walk you and your family out. Okay. 130 00:07:20,440 --> 00:07:24,110 [tense dramatic music] 131 00:07:24,110 --> 00:07:26,487 - Hey. He's ready to come out. 132 00:07:26,487 --> 00:07:29,031 - Wait. He agreed to surrender? - Just now. 133 00:07:29,031 --> 00:07:31,701 - All he wants is for me to walk him out. - I can't agree to that. 134 00:07:31,701 --> 00:07:34,454 - Look, I'm asking you. Let me keep my word. Let me walk him out. 135 00:07:34,454 --> 00:07:36,330 - This isn't personal, Steven. 136 00:07:36,330 --> 00:07:38,332 - It is so personal you can't even understand it. 137 00:07:38,332 --> 00:07:41,544 Look, that young man doesn't have to die. He's choosing not to die. 138 00:07:41,544 --> 00:07:44,839 - He could be readying another assault. Black 1, you have control. 139 00:07:44,839 --> 00:07:47,967 - Wait, wait, wait. You don't want to live with this, Alvarez. 140 00:07:47,967 --> 00:07:50,386 Firing a bullet that'll ricochet into that little kid's head. 141 00:07:50,386 --> 00:07:52,889 We have a peaceful option at our feet. 142 00:07:52,889 --> 00:07:54,682 A window of time is all we're affording him. That's it. 143 00:07:58,644 --> 00:08:00,563 - I'll pull my men back but not out. 144 00:08:00,563 --> 00:08:02,356 The second this goes sideways, 145 00:08:02,356 --> 00:08:03,733 they will take that fucking door, you understand me? 146 00:08:03,733 --> 00:08:05,985 - Clear as day. - All right. 147 00:08:08,696 --> 00:08:10,198 POINCY: Thank you. 148 00:08:11,365 --> 00:08:13,117 So how does this work? 149 00:08:13,117 --> 00:08:14,327 - SWAT will escort you over there in the BearCat. 150 00:08:16,829 --> 00:08:19,332 Just keep him calm and get him out. This is our last chance. 151 00:08:19,332 --> 00:08:20,041 - All right. 11485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.