Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,666 --> 00:00:02,300
[theme music]
2
00:00:10,100 --> 00:00:12,433
[indistinct chatter]
3
00:00:19,966 --> 00:00:21,900
I'll be back!
I'm free!
4
00:00:22,533 --> 00:00:24,500
[screaming]
5
00:00:26,000 --> 00:00:27,700
[screaming]
No!
6
00:00:27,766 --> 00:00:29,700
[laughing]
7
00:00:45,966 --> 00:00:48,633
[rock music]
8
00:01:05,600 --> 00:01:07,933
I had a great time tonight
9
00:01:08,000 --> 00:01:10,233
Night's not over.
10
00:01:10,300 --> 00:01:11,466
Don't push your luck.
11
00:01:11,533 --> 00:01:12,600
Besides,
if my mom wakes up
12
00:01:12,666 --> 00:01:13,633
we're history.
13
00:01:13,700 --> 00:01:14,833
No problem.
14
00:01:14,900 --> 00:01:17,600
If your mom catches us,
you just say you're Merit.
15
00:01:17,666 --> 00:01:19,933
Why do you always
bring her up?
16
00:01:20,000 --> 00:01:22,133
I don't know. I guess
it still freaks me out.
17
00:01:22,200 --> 00:01:23,900
You have an identical twin.
18
00:01:23,966 --> 00:01:25,600
Aren't I enough?
19
00:01:25,666 --> 00:01:28,066
- That depends.
- On what?
20
00:01:28,133 --> 00:01:31,133
On whether or not
you throw me out.
21
00:01:31,200 --> 00:01:33,133
Twenty minutes.
22
00:01:33,200 --> 00:01:35,533
A lot can happen
in twenty minutes.
23
00:02:12,266 --> 00:02:14,100
Mmm.
24
00:02:23,133 --> 00:02:24,433
[gasps]
25
00:02:38,766 --> 00:02:40,933
[Lisa laughing]
26
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
(Lisa)
'Don't.'
27
00:02:43,066 --> 00:02:45,333
'Okay, stop.'
28
00:02:45,400 --> 00:02:47,333
[Freddy Krueger laughing]
29
00:03:01,600 --> 00:03:03,100
[screaming]
30
00:03:04,800 --> 00:03:07,500
Seven years bad luck.
31
00:03:07,566 --> 00:03:09,100
[laughs]
32
00:03:12,033 --> 00:03:16,266
- Hey, that hurt.
- What hurt?
33
00:03:16,333 --> 00:03:18,833
Do me a favor, John.
Cut the nails.
34
00:03:19,966 --> 00:03:21,266
Well, just don't play
so rough next time.
35
00:03:21,333 --> 00:03:22,500
I didn't do anything.
36
00:03:38,700 --> 00:03:41,333
It's been 20 minutes.
It's time to go.
37
00:03:43,066 --> 00:03:45,533
Well, come on, let's go.
38
00:03:45,600 --> 00:03:46,933
Let's go.
39
00:03:48,100 --> 00:03:49,833
[door opens]
40
00:03:51,033 --> 00:03:52,100
[car engine starts]
41
00:03:57,166 --> 00:03:59,366
You didn't have
to wait up for me.
42
00:03:59,433 --> 00:04:02,033
I wasn't waiting.
I got woke up.
43
00:04:04,700 --> 00:04:06,633
(Lisa)
'Hey, what happened
to our mirror?'
44
00:04:07,566 --> 00:04:09,100
You know what happened.
45
00:04:10,500 --> 00:04:13,366
Don't start that again.
46
00:04:13,433 --> 00:04:15,900
Sooner or later
you'll believe me.
47
00:04:15,966 --> 00:04:18,033
Believe what? That
Freddy Krueger is alive and well
48
00:04:18,100 --> 00:04:20,200
and living in your dreams?
49
00:04:20,266 --> 00:04:22,200
He killed daddy.
50
00:04:25,766 --> 00:04:28,366
Daddy died 'cause
he couldn't take it anymore.
51
00:04:28,433 --> 00:04:30,800
He killed Freddy,
and he couldn't live with it.
52
00:04:30,866 --> 00:04:33,100
I can, and I know you can too.
53
00:04:33,166 --> 00:04:35,800
It's easy for you.
You're the normal one.
54
00:04:35,866 --> 00:04:38,400
Everyone just thinks
I'm your nutcase twin.
55
00:04:38,466 --> 00:04:40,233
Forget about what they think.
56
00:04:40,300 --> 00:04:42,100
Mom and I care about you.
57
00:04:42,166 --> 00:04:44,033
Mom spends all her time
trying to help you.
58
00:04:44,100 --> 00:04:46,500
I don't want to disappoint her.
I can't help it.
59
00:04:46,566 --> 00:04:49,866
Freddy's there
every time I close my eyes
60
00:04:49,933 --> 00:04:51,533
I don't know
why you don't see him.
61
00:04:51,600 --> 00:04:53,900
I don't see him
'cause I don't believe in him.
62
00:04:53,966 --> 00:04:55,933
Let it go, Merit.
63
00:04:56,000 --> 00:04:58,866
I wish I could be like you
64
00:04:58,933 --> 00:05:01,333
You're my sister,
that's close enough.
65
00:05:07,600 --> 00:05:09,000
He got you.
66
00:05:09,066 --> 00:05:10,300
What?
67
00:05:12,066 --> 00:05:15,066
It was my dream,
and he got you.
68
00:05:15,133 --> 00:05:18,766
The only thing that got me
was an overeager senior.
69
00:05:18,833 --> 00:05:21,033
It's time to go to bed, Merit.
70
00:05:38,033 --> 00:05:39,700
Mmm. Mmm.
71
00:05:47,800 --> 00:05:49,333
Mmm.
72
00:06:05,900 --> 00:06:07,833
[choking]
73
00:06:12,366 --> 00:06:14,333
[Lisa laughing]
74
00:06:17,333 --> 00:06:18,433
Help me!
75
00:06:21,700 --> 00:06:24,033
I don't believe in him.
76
00:06:28,466 --> 00:06:29,433
[theme music]
77
00:06:31,066 --> 00:06:32,033
[theme music]
78
00:06:33,633 --> 00:06:35,600
[intense music]
79
00:06:42,666 --> 00:06:46,766
(Sara)
'Merit, come on, honey,
breakfast is ready.'
80
00:06:46,833 --> 00:06:51,400
'Merit, you sister's got
a headstart on you again.'
81
00:06:55,100 --> 00:06:56,700
What else is new?
82
00:07:07,433 --> 00:07:10,133
Morning, sweety.
Sleep okay?
83
00:07:12,533 --> 00:07:14,400
[sighs]
Sure. Fine.
84
00:07:15,966 --> 00:07:18,466
I'm sorry, honey,
I know I've...been too busy
85
00:07:18,533 --> 00:07:20,800
to really take care of you.
It's just this job.
86
00:07:20,866 --> 00:07:23,233
It takes so much time.
87
00:07:24,700 --> 00:07:27,300
Mom, you don't have to worry
so much about me.
88
00:07:27,366 --> 00:07:31,533
I know. It's just that it's only
been six months since you..
89
00:07:33,300 --> 00:07:35,333
Since I've gotten out
of the hospital?
90
00:07:36,433 --> 00:07:40,133
I'm not very hungry.
See you later.
91
00:07:43,033 --> 00:07:46,266
She'll never get over Freddy
if you don't quit babying her.
92
00:07:46,333 --> 00:07:48,033
I can't just let her
deal with this alone.
93
00:07:48,100 --> 00:07:50,700
I need to spend
more time with her.
94
00:07:50,766 --> 00:07:53,233
More time?
You don't have more time.
95
00:07:53,300 --> 00:07:56,833
You barely have
enough time for...yourself
96
00:07:58,566 --> 00:07:59,900
[sighs]
97
00:07:59,966 --> 00:08:02,300
Honey, try to take care
of her, okay?
98
00:08:02,366 --> 00:08:05,033
Make sure the kids at school
don't tease her.
99
00:08:06,466 --> 00:08:08,466
Just take care
of yourself sometime.
100
00:08:08,533 --> 00:08:12,266
I know.
Just not now, okay?
101
00:08:12,333 --> 00:08:13,433
I love you.
Have a good day.
102
00:08:13,500 --> 00:08:14,800
'Bye.'
103
00:08:16,833 --> 00:08:18,933
[door shuts]
104
00:08:19,000 --> 00:08:21,333
There she goes.
The white tornado.
105
00:08:28,466 --> 00:08:30,600
I still make her nervous.
106
00:08:30,666 --> 00:08:33,000
Can you imagine how she'd feel
if you mention Freddy?
107
00:08:33,066 --> 00:08:34,400
She'd lose it.
108
00:08:34,466 --> 00:08:37,400
Don't worry,
I wouldn't say a word.
109
00:08:37,466 --> 00:08:40,333
Anyways, parents
don't understand.
110
00:08:40,400 --> 00:08:42,300
[sighs]
111
00:08:43,733 --> 00:08:45,466
Your neck!
112
00:08:45,533 --> 00:08:47,033
I know.
Pretty freaky, huh?
113
00:08:48,900 --> 00:08:52,566
You're not doing anything funny
to me in my sleep, are you?
114
00:08:52,633 --> 00:08:55,666
How could you say that?
115
00:08:55,733 --> 00:08:57,933
Never mind, just forget it
Let's go.
116
00:09:02,466 --> 00:09:04,400
[instrumental music]
117
00:09:14,233 --> 00:09:16,200
[indistinct chatter]
118
00:09:19,633 --> 00:09:21,733
- Hi.
- Hi, how're you doin'?
119
00:09:29,300 --> 00:09:31,333
Ritzo, to the rescue.
120
00:09:31,400 --> 00:09:32,466
Am I in danger?
121
00:09:32,533 --> 00:09:34,566
Only of being
musically deprived.
122
00:09:34,633 --> 00:09:36,466
Wanna hear my song?
123
00:09:36,533 --> 00:09:37,600
Do I have a choice?
124
00:09:37,666 --> 00:09:40,900
No. Besides I wrote it for you.
125
00:09:40,966 --> 00:09:44,333
♪ I know a girl
who sits under a tree ♪
126
00:09:44,400 --> 00:09:45,833
♪ I wanna know her better ♪
127
00:09:45,900 --> 00:09:49,233
♪ I say pretty please ♪
128
00:09:49,300 --> 00:09:51,566
♪ But she rebukes me ♪
129
00:09:51,633 --> 00:09:55,766
♪ She rebukes me
she rebukes me ♪
130
00:09:55,833 --> 00:09:58,766
♪ And I think she is sexy.. ♪♪
131
00:09:58,833 --> 00:10:01,300
Enough.
132
00:10:01,366 --> 00:10:02,866
Pretty good, right?
133
00:10:02,933 --> 00:10:05,733
Top forty, right?
134
00:10:05,800 --> 00:10:08,066
You'll go out with me, right?
135
00:10:08,133 --> 00:10:09,833
You're pretty persistent.
136
00:10:09,900 --> 00:10:11,533
You're pretty resisting.
137
00:10:12,400 --> 00:10:14,266
Perfect match.
138
00:10:14,333 --> 00:10:18,933
What's a cute guy like Ritzo
wasting his time for?
139
00:10:19,000 --> 00:10:20,666
Hey, no offense,
but I mean your sister
140
00:10:20,733 --> 00:10:23,333
isn't exactly the most
stable girl in town.
141
00:10:23,400 --> 00:10:24,766
How long was she locked up
142
00:10:24,833 --> 00:10:26,766
Not as long as you've been
stuffin' your bra.
143
00:10:26,833 --> 00:10:29,333
[laughs]
Bye.
144
00:10:29,400 --> 00:10:30,733
[school bell rings]
145
00:10:35,100 --> 00:10:36,466
Walk you to class?
146
00:10:36,533 --> 00:10:39,766
You mean, you're not afrai
being seen with me?
147
00:10:39,833 --> 00:10:41,200
The girl who cried Freddy.
148
00:10:41,266 --> 00:10:42,766
You don't look so tough.
149
00:10:42,833 --> 00:10:45,100
You just have this tragic
nobility about you.
150
00:10:46,233 --> 00:10:47,733
You're half right.
151
00:10:52,766 --> 00:10:54,733
[rock music]
152
00:10:58,733 --> 00:11:00,933
That was a good session, Merit.
153
00:11:01,000 --> 00:11:02,866
You're really making progress.
154
00:11:02,933 --> 00:11:06,200
Mr. Seligmann,
that was the most
155
00:11:06,266 --> 00:11:07,633
a guidance counselor could say.
156
00:11:07,700 --> 00:11:09,866
So, sue me.
I got a hangover.
157
00:11:09,933 --> 00:11:11,900
Be in peace, sweety.
158
00:11:22,300 --> 00:11:24,233
[rock music continues]
159
00:11:40,366 --> 00:11:42,733
You know, it's funny.
160
00:11:42,800 --> 00:11:45,600
First your dad goes nuts
'cause he let Freddy go
161
00:11:45,666 --> 00:11:48,933
and then you go nuts
thinkin' Freddy is back.
162
00:11:49,000 --> 00:11:51,766
How is it like being crazy
163
00:11:51,833 --> 00:11:53,400
[laughs]
164
00:11:58,500 --> 00:12:00,866
Well..
165
00:12:00,933 --> 00:12:02,766
Well, what?
166
00:12:02,833 --> 00:12:04,966
All we learned
is I can look like you.
167
00:12:05,033 --> 00:12:07,000
That we already knew.
168
00:12:08,500 --> 00:12:11,333
The point is confidence,
you need some.
169
00:12:12,233 --> 00:12:13,766
Lisa, I appreciate this
170
00:12:13,833 --> 00:12:17,300
but, number one, dressing like
you will not help my confidence.
171
00:12:17,366 --> 00:12:20,600
And number two, it's not me
I'm having a problem with.
172
00:12:20,666 --> 00:12:23,533
Then what is it?
173
00:12:23,600 --> 00:12:25,066
It's what they think.
174
00:12:25,133 --> 00:12:26,600
People like Alison will always
175
00:12:26,666 --> 00:12:29,366
have an excuse to screw with me.
176
00:12:29,433 --> 00:12:31,100
They think I'm immune.
177
00:12:31,166 --> 00:12:32,400
Forget about Alison.
178
00:12:32,466 --> 00:12:35,366
She's just a stuck up bitch
who likes Jeff Ritzo.
179
00:12:35,433 --> 00:12:36,633
I can't forget about it.
180
00:12:36,700 --> 00:12:39,633
I have to live through it
every single day.
181
00:12:39,700 --> 00:12:41,766
- Live through what?
- Never mind.
182
00:12:41,833 --> 00:12:44,333
You'll never understand what
it is like to be at the bottom.
183
00:12:44,400 --> 00:12:45,700
You're at the top.
184
00:12:45,766 --> 00:12:47,166
Being you isn't so bad.
185
00:12:47,233 --> 00:12:49,166
God knows you get
enough attention.
186
00:12:49,233 --> 00:12:51,500
I'm telling you,
it's all attitude.
187
00:12:53,400 --> 00:12:56,133
Attitude? You be me for a day,
and tell me it's attitude.
188
00:13:00,033 --> 00:13:01,433
Okay, I will.
189
00:13:01,500 --> 00:13:03,533
[instrumental music]
190
00:13:12,766 --> 00:13:14,133
Not again.
191
00:13:16,233 --> 00:13:18,733
Go back to sleep.
I'll be okay.
192
00:13:18,800 --> 00:13:20,833
Merit, you have to sleep.
193
00:13:21,633 --> 00:13:23,833
I can't.
194
00:13:23,900 --> 00:13:25,933
Not while Freddy's in there.
195
00:13:26,000 --> 00:13:27,933
Oh, give me a break!
196
00:13:44,266 --> 00:13:45,900
[door slams]
197
00:13:55,233 --> 00:13:57,633
[intense music]
198
00:14:11,100 --> 00:14:12,733
[glass breaks]
199
00:14:17,000 --> 00:14:19,533
Merit, I love you so.
200
00:14:34,633 --> 00:14:39,033
[rock music]
M-M-Mer-r-it,
I need your soul.
201
00:14:55,600 --> 00:14:56,800
(Freddy Krueger)
'I love you so.'
202
00:14:56,866 --> 00:14:59,700
'I love you so.
I love you so.'
203
00:14:59,766 --> 00:15:00,800
[laughing]
204
00:15:06,933 --> 00:15:08,100
Lisa!
205
00:15:09,233 --> 00:15:10,633
Lisa.
206
00:15:11,833 --> 00:15:13,600
[birds chirping]
207
00:15:13,666 --> 00:15:15,633
[indistinct chatter]
208
00:15:27,100 --> 00:15:28,733
Well, have you seen Freddy
209
00:15:42,100 --> 00:15:45,133
- Merit?
- Yes.
210
00:15:45,200 --> 00:15:47,533
- How you doin'?
- Okay.
211
00:15:47,600 --> 00:15:50,766
- You seen Lisa?
- Oh, she's home, sick today.
212
00:15:50,833 --> 00:15:51,833
Hey.
213
00:15:51,900 --> 00:15:54,166
You wanna have
lunch with me today?
214
00:15:54,233 --> 00:15:56,100
- Wouldn't Lisa mind?
- Hell, no.
215
00:15:56,166 --> 00:15:57,200
She always says that, uh,
216
00:15:57,266 --> 00:15:59,033
you and I should get to know
each other better.
217
00:16:00,166 --> 00:16:01,900
Two timing creep.
218
00:16:05,766 --> 00:16:07,400
Touchy! Touchy!
219
00:16:07,466 --> 00:16:09,700
[indistinct chatter]
220
00:16:29,433 --> 00:16:31,233
I love guitar players.
221
00:16:32,633 --> 00:16:35,233
Soliciting in public, Alison?
222
00:16:35,300 --> 00:16:36,733
You've got a big mouth
for a freak.
223
00:16:36,800 --> 00:16:39,333
You better be careful.
Lisa is not here to protect you.
224
00:16:39,400 --> 00:16:40,733
Lay off, Alison.
225
00:16:41,766 --> 00:16:45,100
How chivalrous.
Van Halen to the rescue.
226
00:17:09,933 --> 00:17:12,133
How do you do?
227
00:17:13,333 --> 00:17:14,800
I am Lisa.
228
00:17:15,866 --> 00:17:17,800
I'm so very popular..
229
00:17:20,133 --> 00:17:21,933
...I don't know what to do.
230
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
[doorbell rings]
231
00:17:42,033 --> 00:17:43,433
Hi.
232
00:17:43,500 --> 00:17:45,533
I heard you're sick, so
I thought I skip a few classes
233
00:17:45,600 --> 00:17:47,466
come by and see how you were.
234
00:17:47,533 --> 00:17:48,733
Maybe play doctor.
235
00:17:54,700 --> 00:17:57,233
How's that for hello?
236
00:17:57,300 --> 00:17:58,600
Not bad.
237
00:18:03,666 --> 00:18:06,266
If you're really not well,
I'll split.
238
00:18:06,333 --> 00:18:08,100
No, stay.
I want you to.
239
00:18:08,800 --> 00:18:10,866
That's my girl.
240
00:18:10,933 --> 00:18:12,900
Now show Dr. John
where it hurts.
241
00:18:49,100 --> 00:18:51,000
No!
242
00:18:51,066 --> 00:18:52,433
Is it me or what?
243
00:18:53,566 --> 00:18:54,533
What do you mean?
244
00:18:54,600 --> 00:18:56,100
You're not really into this.
Are you?
245
00:18:58,200 --> 00:18:59,933
It's not that.
246
00:19:00,000 --> 00:19:02,033
It's just that, boys never,
I mean, I never..
247
00:19:02,100 --> 00:19:03,933
What are you talkin' about
248
00:19:07,300 --> 00:19:08,800
I'm not Lisa, I'm Merit.
249
00:19:08,866 --> 00:19:10,533
[laughs]
250
00:19:15,466 --> 00:19:19,566
- Cool.
- What?
251
00:19:19,633 --> 00:19:22,900
This is like one of those wild
letters in those magazines.
252
00:19:22,966 --> 00:19:25,166
How I made out with twins
and didn't know it.
253
00:19:25,233 --> 00:19:26,733
This is great!
254
00:19:26,800 --> 00:19:28,233
I think you better go now.
255
00:19:28,300 --> 00:19:30,233
Did you guys plan this or what?
256
00:19:31,500 --> 00:19:34,000
Wow!
257
00:19:34,066 --> 00:19:37,466
Then that was Lisa
I met in school today.
258
00:19:37,533 --> 00:19:39,833
I made a pass at you,
but it was her.
259
00:19:41,000 --> 00:19:42,500
You made a pass at me?
260
00:19:42,566 --> 00:19:45,100
I better get back there and
explain or she's gonna kill me.
261
00:19:46,233 --> 00:19:47,900
Oh, no, please
don't say anything.
262
00:19:49,766 --> 00:19:51,533
Don't worry, I won't.
263
00:19:59,533 --> 00:20:01,200
It just isn't my day.
264
00:20:09,166 --> 00:20:10,500
[door slams]
265
00:20:17,233 --> 00:20:18,366
How dare you?
266
00:20:18,433 --> 00:20:19,633
How could you?
267
00:20:19,700 --> 00:20:22,233
I tried to help you,
and you steal my boyfriend.
268
00:20:22,300 --> 00:20:25,633
I'm sorry. I just wanted to feel
what it's like to be you.
269
00:20:25,700 --> 00:20:28,366
Sure it's not enough that
you have all mom's attention.
270
00:20:28,433 --> 00:20:30,500
You have to take John's too?
271
00:20:30,566 --> 00:20:32,133
No, it wasn't like that.
272
00:20:32,200 --> 00:20:33,233
Then why John?
273
00:20:33,300 --> 00:20:34,566
Jeff Ritzo likes you.
274
00:20:34,633 --> 00:20:36,133
Why don't you go out with him?
275
00:20:36,200 --> 00:20:39,466
It was just the first time
anyone m-mistook me as you
276
00:20:39,533 --> 00:20:41,466
Was also the last time.
277
00:20:41,533 --> 00:20:43,466
From now on,
stay away from my life
278
00:20:43,533 --> 00:20:45,100
and go lead your own.
279
00:20:45,166 --> 00:20:47,233
Let mom baby you herself.
280
00:21:00,733 --> 00:21:02,933
[intense music]
281
00:21:29,333 --> 00:21:30,766
What are you doing here?
282
00:21:30,833 --> 00:21:33,066
I came for you.
283
00:21:33,133 --> 00:21:35,100
I've always
liked you better, Lisa.
284
00:21:35,833 --> 00:21:37,333
But I'm Merit.
285
00:21:37,400 --> 00:21:39,800
No. You're Lisa.
286
00:21:39,866 --> 00:21:41,600
No. That's Lisa.
287
00:21:46,733 --> 00:21:48,966
Let me put it this way.
288
00:21:49,033 --> 00:21:51,300
You will be Lisa,
when Lisa is gone.
289
00:21:52,500 --> 00:21:53,533
Gone?
290
00:21:59,433 --> 00:22:00,833
Gone!
291
00:22:00,900 --> 00:22:01,900
[laughs]
292
00:22:02,766 --> 00:22:03,866
Now do you believe me?
293
00:22:03,933 --> 00:22:05,900
He's in both of our dreams.
294
00:22:08,133 --> 00:22:09,433
Gone!
295
00:22:10,400 --> 00:22:12,400
[laughs]
296
00:22:18,133 --> 00:22:21,200
(Freddy Krueger)
'But not forgotten.'
297
00:22:22,133 --> 00:22:24,333
[Freddy Krueger laughing]
298
00:22:29,633 --> 00:22:30,933
Where am I?
299
00:22:32,133 --> 00:22:33,733
This isn't happening.
300
00:22:34,400 --> 00:22:36,166
This isn't real.
301
00:22:36,233 --> 00:22:37,600
(Merit)
'He wants you now.'
302
00:22:38,333 --> 00:22:39,800
Help me!
303
00:22:39,866 --> 00:22:42,033
(Merit)
'You said stay out
of your life.'
304
00:22:43,266 --> 00:22:45,233
Where are you?
305
00:22:47,833 --> 00:22:49,500
[students laughing]
306
00:22:53,833 --> 00:22:54,933
Nutcase.
307
00:22:56,700 --> 00:22:58,566
Merit, please!
308
00:22:58,633 --> 00:23:00,633
Let's see how you like it.
309
00:23:02,766 --> 00:23:05,033
Merit, behind you, it's Freddy.
310
00:23:05,100 --> 00:23:07,700
'He'll kill you.'
311
00:23:07,766 --> 00:23:09,800
Let him get me.
You'll wake up the evidence.
312
00:23:42,733 --> 00:23:44,700
Oh, mom!
Thank God.
313
00:23:45,966 --> 00:23:48,666
You were right.
Freddy is back in our dreams.
314
00:23:48,733 --> 00:23:49,866
We've gotta do something.
315
00:23:49,933 --> 00:23:51,400
We've gotta tell someone.
316
00:23:51,466 --> 00:23:52,766
Merit!
317
00:23:52,833 --> 00:23:54,333
What have you done to yourself?
318
00:23:54,400 --> 00:23:56,000
Lisa said you were
having trouble
319
00:23:56,066 --> 00:23:57,133
but this?
320
00:23:57,766 --> 00:23:58,933
Lisa?
321
00:23:59,000 --> 00:24:00,200
I'm Lisa.
322
00:24:00,266 --> 00:24:01,933
W-what are you talking about?
323
00:24:02,000 --> 00:24:03,866
See, mom. She claims to be me.
324
00:24:03,933 --> 00:24:06,466
It's because no one else
will believe her about Freddy.
325
00:24:06,533 --> 00:24:08,166
Now, honey, don't,
don't get upset.
326
00:24:08,233 --> 00:24:09,233
I called the doctor.
327
00:24:09,300 --> 00:24:11,233
I just can't
let you hurt yourself again.
328
00:24:11,300 --> 00:24:14,166
I'm Lisa. She's Merit.
329
00:24:14,233 --> 00:24:16,266
Mom, it's me.
330
00:24:16,333 --> 00:24:17,833
Tell her about Freddy.
331
00:24:17,900 --> 00:24:18,933
Tell her.
332
00:24:19,000 --> 00:24:20,400
Tell her about Freddy.
333
00:24:20,466 --> 00:24:23,000
Mom, please!
334
00:24:23,066 --> 00:24:25,600
'Mom! Help me!'
335
00:24:28,433 --> 00:24:30,733
(Freddy Krueger)
'Merit!'
336
00:24:31,166 --> 00:24:33,000
'Merit!'
337
00:24:33,066 --> 00:24:34,733
'Merit! Over here.'
338
00:24:38,633 --> 00:24:40,566
Room for one more.
339
00:24:40,633 --> 00:24:42,700
[laughs]
340
00:24:48,433 --> 00:24:50,800
(Freddy Krueger)
'Merit!'
341
00:24:58,966 --> 00:25:00,233
(Sara)
'I didn't want this for her.'
342
00:25:00,300 --> 00:25:01,766
'But she kept on talking crazy.'
343
00:25:01,833 --> 00:25:03,400
'Kept on about Freddy.'
344
00:25:03,466 --> 00:25:05,733
'Why can't she be more
like her sister Lisa?'
345
00:25:06,766 --> 00:25:09,300
Mom, I am Lisa.
346
00:25:11,400 --> 00:25:13,033
Iam<r
347
00:25:14,033 --> 00:25:16,533
Merit.
348
00:25:17,166 --> 00:25:20,800
Oh, Merit.
349
00:25:20,866 --> 00:25:23,400
Merit!
Psst! Merit!
350
00:25:23,466 --> 00:25:24,800
Over here.
351
00:25:24,866 --> 00:25:26,900
Merit!
352
00:25:26,966 --> 00:25:29,300
Merit.
353
00:25:45,633 --> 00:25:47,300
The drugs,
they're wearing off.
354
00:25:48,866 --> 00:25:50,700
You let them think I was you.
355
00:25:50,766 --> 00:25:52,700
You let them believe
I was crazy.
356
00:25:52,766 --> 00:25:53,966
You were yelling about Freddy.
357
00:25:54,033 --> 00:25:55,000
If I had defended you
358
00:25:55,066 --> 00:25:56,700
they would've drugged us both.
359
00:25:56,766 --> 00:25:58,100
I had to let them
think you were me.
360
00:25:58,166 --> 00:26:00,033
They're used to me being crazy.
361
00:26:00,100 --> 00:26:02,433
There were men
in white coats, and..
362
00:26:02,500 --> 00:26:06,100
No, m-mom just called my regular
doctor, he sedated you.
363
00:26:06,166 --> 00:26:09,200
I had to wait until
we could be alone.
364
00:26:09,266 --> 00:26:10,400
For what?
365
00:26:10,466 --> 00:26:12,600
Now you believe me,
right, about Freddy?
366
00:26:12,666 --> 00:26:13,800
It was just a dream.
367
00:26:13,866 --> 00:26:16,633
You made me dream about him.
It was all your talk.
368
00:26:16,700 --> 00:26:19,200
Are you out of your mind?
369
00:26:19,266 --> 00:26:22,200
How much more
do you have to see?
370
00:26:22,266 --> 00:26:24,033
He's after both of us
in our dreams
371
00:26:24,100 --> 00:26:25,866
because daddy killed him.
372
00:26:25,933 --> 00:26:27,300
Get away from me.
373
00:26:29,100 --> 00:26:30,300
You're causing all this.
374
00:26:30,366 --> 00:26:32,633
Now you're trying
to make me crazy too?
375
00:26:32,700 --> 00:26:35,800
Lisa, please, we have
got to work together.
376
00:26:35,866 --> 00:26:38,066
Together?
I'm sick of being together.
377
00:26:38,133 --> 00:26:39,733
It was bad enough
when you were screaming
378
00:26:39,800 --> 00:26:41,400
about Freddy on your own.
379
00:26:41,466 --> 00:26:43,466
I'm not gonna become like you.
380
00:26:43,533 --> 00:26:46,033
You are like me.
Don't you get it?
381
00:26:46,100 --> 00:26:49,100
We're sisters.
He's after both of us.
382
00:26:49,166 --> 00:26:51,166
Don't ever say
that I'm like you.
383
00:26:51,233 --> 00:26:53,433
I take after mom.
She's strong.
384
00:26:54,966 --> 00:26:57,000
God, I wish I was an only child.
385
00:27:04,566 --> 00:27:05,666
You listen to me.
386
00:27:05,733 --> 00:27:07,966
Our only chance
is to fight him together.
387
00:27:08,033 --> 00:27:11,666
If you reject me, he'll find
your weakness and feed on it.
388
00:27:11,733 --> 00:27:12,900
Stay away from me, Merit.
389
00:27:12,966 --> 00:27:13,900
I'm not like you.
390
00:27:13,966 --> 00:27:14,966
He tried it with me.
391
00:27:15,033 --> 00:27:16,566
He tried to make me
wish I were you
392
00:27:16,633 --> 00:27:18,066
wish you were gone.
393
00:27:18,133 --> 00:27:19,433
Now he'll come for you.
394
00:27:19,500 --> 00:27:22,066
We have got to
be strong together.
395
00:27:22,133 --> 00:27:24,266
I don't believe in Freddy.
396
00:27:24,333 --> 00:27:25,833
You're a liar.
397
00:27:37,133 --> 00:27:39,400
- Mom, can I talk to you?
- Sure.
398
00:27:44,666 --> 00:27:47,100
Mom, I've been
thinking bad things.
399
00:27:47,166 --> 00:27:49,100
Oh, what sort of things?
400
00:27:49,166 --> 00:27:50,800
Things about Merit.
401
00:27:50,866 --> 00:27:54,500
It makes me mad that there's
another me walking around.
402
00:27:54,566 --> 00:27:57,300
That I'll never be,
you know, unique.
403
00:27:57,366 --> 00:27:58,800
What do you mean
things about Merit?
404
00:27:58,866 --> 00:28:02,000
- You are Merit.
- No, mom, I'm Lisa.
405
00:28:02,866 --> 00:28:05,500
Lisa?
Who's Lisa?
406
00:28:06,800 --> 00:28:07,833
Me!
407
00:28:07,900 --> 00:28:09,833
I'm Lisa,
your other daughter.
408
00:28:11,600 --> 00:28:12,833
Lisa?
409
00:28:13,600 --> 00:28:15,833
There is no Lisa.
410
00:28:15,900 --> 00:28:17,933
Just poor sick Merit.
411
00:28:23,433 --> 00:28:24,700
Well..
412
00:28:24,766 --> 00:28:28,300
I guess I'm gonna have to teach
you about what's real, dear.
413
00:28:29,600 --> 00:28:32,000
Merit? Lisa?
414
00:28:32,066 --> 00:28:34,700
Doesn't really matter,
does it?
415
00:28:36,333 --> 00:28:37,966
Does it?
416
00:28:38,033 --> 00:28:40,400
You wanna be an only child?
417
00:28:41,233 --> 00:28:42,600
Do you?
418
00:28:50,233 --> 00:28:52,633
Come to mama!
419
00:28:52,700 --> 00:28:54,733
[laughing]
420
00:28:55,533 --> 00:28:57,733
[intense music]
421
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
No! No!
422
00:29:08,066 --> 00:29:09,733
Lisa! Lisa!
423
00:29:24,433 --> 00:29:26,066
Do you believe me now?
424
00:29:26,133 --> 00:29:28,100
Or does one of us
have to die first?
425
00:29:29,866 --> 00:29:31,700
You were right from the start.
426
00:29:31,766 --> 00:29:33,566
He got inside my head,
and he knew what I was thinking
427
00:29:33,633 --> 00:29:36,100
about you, all the awful things
that I was thinking about you.
428
00:29:36,166 --> 00:29:37,300
That doesn't matter now.
429
00:29:37,366 --> 00:29:39,700
He knows where
to hit both of us.
430
00:29:39,766 --> 00:29:41,500
Well, what are we
supposed to do?
431
00:29:41,566 --> 00:29:43,633
No one will believe us.
They'll put us away.
432
00:29:43,700 --> 00:29:45,766
We're not gonna tell anyone.
433
00:29:45,833 --> 00:29:48,200
We're gonna do this ourselves.
434
00:29:48,266 --> 00:29:50,800
We're sharing
each other's nightmares.
435
00:29:50,866 --> 00:29:52,700
If he gets you,
I feel it.
436
00:29:52,766 --> 00:29:55,300
And if he gets me,
you feel it.
437
00:29:55,366 --> 00:29:56,933
How are we supposed
to stay alive?
438
00:29:58,933 --> 00:30:00,433
I don't know.
439
00:30:16,166 --> 00:30:17,800
[car honking]
440
00:30:28,500 --> 00:30:30,866
It's been four days.
441
00:30:30,933 --> 00:30:32,433
I can't take it anymore.
442
00:30:32,500 --> 00:30:34,533
You've got to try and hold on.
443
00:30:37,366 --> 00:30:40,066
- What's your next class?
- Calculus.
444
00:30:40,133 --> 00:30:42,300
- What's yours?
- History.
445
00:30:43,766 --> 00:30:45,933
Oh, great. Beller's class.
He'll put anyone to sleep.
446
00:30:46,000 --> 00:30:46,966
[school bell ringing]
447
00:30:47,033 --> 00:30:48,700
I'll hold up,
and so will you.
448
00:30:56,966 --> 00:31:00,466
Any equation that's true
for all of the numbers
449
00:31:00,533 --> 00:31:04,100
in it's domain
is called an identity.
450
00:31:04,166 --> 00:31:06,400
Now, a good way
to prove an identity
451
00:31:06,466 --> 00:31:08,300
is to first start
with the more complicated
452
00:31:08,366 --> 00:31:09,666
'side of the equation.'
453
00:31:09,733 --> 00:31:12,600
'And then re-write it in
the form of the other side.'
454
00:31:12,666 --> 00:31:16,566
Trying to find a sequence
of equivalent expressions.
455
00:31:16,633 --> 00:31:19,233
But if we look at
some of the examples
456
00:31:19,300 --> 00:31:20,900
on the board here
457
00:31:20,966 --> 00:31:22,900
you can see that sometimes
458
00:31:22,966 --> 00:31:25,200
the best way
to prove an identity
459
00:31:25,266 --> 00:31:28,300
'is to work with both sides
of the equation independently.'
460
00:31:28,366 --> 00:31:30,633
Trying to find
a third common expression.
461
00:31:30,700 --> 00:31:34,300
(Mr. Beller)
Okay, people, you've all
read pages 100 through 216
462
00:31:34,366 --> 00:31:36,833
and today we're gonna
start our in depth study
463
00:31:36,900 --> 00:31:40,100
of, guess what?
"The American Revolution."
464
00:31:40,166 --> 00:31:42,366
Let's not get too
enthusiastic here.
465
00:31:42,433 --> 00:31:43,900
Uh, the key issue
at the time
466
00:31:43,966 --> 00:31:47,933
and the one issue that was
still relevant to today is..
467
00:31:48,000 --> 00:31:49,900
'Anybody, hands?'
468
00:31:49,966 --> 00:31:51,533
'Not the same hands, thanks.'
469
00:31:52,533 --> 00:31:54,133
'Other hands?'
470
00:31:54,200 --> 00:31:56,100
'Taxation without..?'
471
00:31:56,166 --> 00:31:57,500
(students in unison)
Representation.
472
00:31:57,566 --> 00:31:59,033
'Great!'
473
00:31:59,100 --> 00:32:02,733
Now, in this problem right here,
you see we've got sine
474
00:32:02,800 --> 00:32:05,633
'on this side is X.'
475
00:32:05,700 --> 00:32:08,633
'To prove that an equation
is an identity'
476
00:32:08,700 --> 00:32:10,166
'assume that the expressions
on each side'
477
00:32:10,233 --> 00:32:12,100
'of the equal siagn
are equivalent.'
478
00:32:12,166 --> 00:32:14,066
'Then just use
algebraic properties'
479
00:32:14,133 --> 00:32:16,333
'to write equivalent equations
until you have a..'
480
00:32:16,400 --> 00:32:17,533
Oh, no.
481
00:32:37,133 --> 00:32:38,466
(Freddy Krueger)
'Take this.'
482
00:32:38,533 --> 00:32:40,600
'No running in the halls, Lisa.'
483
00:32:45,100 --> 00:32:46,533
'Up against the wall.'
484
00:32:46,600 --> 00:32:48,233
[Freddy Krueger laughing]
485
00:32:59,666 --> 00:33:02,100
(Mr. Beller)
'So Old King George
imposed these taxes'
486
00:33:02,166 --> 00:33:05,233
not only to line
his own...pockets..
487
00:33:08,500 --> 00:33:10,500
- I couldn't hold on.
- Let's get out of here.
488
00:33:11,500 --> 00:33:12,833
Time out!
Whoa!
489
00:33:12,900 --> 00:33:14,200
Merit, I didn't excuse you
490
00:33:14,266 --> 00:33:16,133
and what are you doing
out of your class?
491
00:33:16,200 --> 00:33:18,733
- Bleeding, you idiot.
- 'Whoa.'
492
00:33:18,800 --> 00:33:21,500
[indistinct chatter]
493
00:33:21,566 --> 00:33:23,200
(girl #1)
'Can't believe she said that.'
494
00:33:23,266 --> 00:33:24,566
(boy #1)
'Hey, where're they going?'
495
00:33:24,633 --> 00:33:25,600
[students laughing]
496
00:33:25,666 --> 00:33:27,300
(boy #1)
'I wanna go too.'
497
00:33:30,366 --> 00:33:32,300
Uh, King George. Taxation.
498
00:33:35,866 --> 00:33:37,400
He'll kill us at this rate
499
00:33:37,466 --> 00:33:40,100
Sooner or later
one of us will have to sleep.
500
00:33:42,733 --> 00:33:44,766
I know someone who
might be able to help us.
501
00:33:44,833 --> 00:33:46,500
You said we can't tell anybody.
502
00:33:46,566 --> 00:33:47,966
They'll put us away.
503
00:33:48,033 --> 00:33:50,266
We're not gonna tell
the whole story.
504
00:33:50,333 --> 00:33:52,900
We're just gonna
get some information.
505
00:33:52,966 --> 00:33:55,566
- From who?
- From Mr. Seligmann.
506
00:33:55,633 --> 00:33:57,566
He's my guidance counselor
507
00:33:57,633 --> 00:34:00,733
He teaches Psych
and Social Studies.
508
00:34:00,800 --> 00:34:02,833
What makes you think
he can help?
509
00:34:02,900 --> 00:34:04,766
I don't know.
He's from the '60s.
510
00:34:04,833 --> 00:34:06,833
He knows all
types of weird stuff.
511
00:34:06,900 --> 00:34:07,966
God!
512
00:34:08,033 --> 00:34:10,600
[chatter]
513
00:34:12,566 --> 00:34:15,166
So what about
what we've told you?
514
00:34:15,233 --> 00:34:18,800
It's not uncommon for twins
to share dreams, visions.
515
00:34:18,866 --> 00:34:20,166
What about linking up?
516
00:34:20,233 --> 00:34:22,166
You mean having the same dream
at the same time?
517
00:34:22,233 --> 00:34:23,533
No, more than that.
518
00:34:23,600 --> 00:34:25,933
We mean thinking as one person
while we're dreaming.
519
00:34:26,900 --> 00:34:29,366
Woo! That's pretty wild stuff.
520
00:34:29,433 --> 00:34:32,300
Who knows,
if you and your sister
521
00:34:32,366 --> 00:34:35,400
go into sync
while you're dreaming
522
00:34:35,466 --> 00:34:37,533
it could be possible.
523
00:34:37,600 --> 00:34:39,400
So we could go in together?
524
00:34:39,466 --> 00:34:41,366
- Go where?
- Never mind, Mr. Seligmann.
525
00:34:41,433 --> 00:34:44,133
- Thanks for your time.
- Sure, anytime.
526
00:34:49,866 --> 00:34:51,100
[crickets chirping]
527
00:35:00,066 --> 00:35:02,400
These are all set
for an hour from now.
528
00:35:02,466 --> 00:35:04,233
They should wake us up.
529
00:35:04,300 --> 00:35:05,966
They'd better.
A lot can happen in an hour.
530
00:35:06,033 --> 00:35:07,233
I know.
531
00:35:07,300 --> 00:35:09,266
I don't like going in
any more than you do.
532
00:35:09,333 --> 00:35:11,333
But we have to test this.
533
00:35:11,400 --> 00:35:13,600
Now we both have to fall asleep
at the same time.
534
00:35:22,300 --> 00:35:25,333
- I'm scared.
- So am I.
535
00:35:26,933 --> 00:35:28,333
You sure you're up to this?
536
00:35:29,300 --> 00:35:31,233
Don't worry, I'll be there
537
00:35:36,366 --> 00:35:38,400
[intense music]
538
00:36:11,066 --> 00:36:12,600
Lisa!
539
00:36:18,300 --> 00:36:19,800
Lisa!
540
00:36:22,266 --> 00:36:23,633
She left me.
541
00:36:24,733 --> 00:36:26,100
Chicken!
542
00:36:27,133 --> 00:36:29,333
[distant screaming]
'Merit!'
543
00:36:37,566 --> 00:36:39,533
Lisa!
544
00:36:50,200 --> 00:36:51,600
Lisa.
545
00:36:52,500 --> 00:36:53,500
'Lisa.'
546
00:36:54,800 --> 00:36:55,933
Hey, Merit.
547
00:36:57,033 --> 00:36:59,700
Ever had a man in your
bed before?
548
00:37:02,000 --> 00:37:03,300
Don't worry.
549
00:37:04,400 --> 00:37:06,633
I'll be real gentle.
550
00:37:07,700 --> 00:37:09,333
[intense music]
551
00:37:22,533 --> 00:37:23,833
Real..
552
00:37:25,233 --> 00:37:28,100
Real gentle.
553
00:37:33,933 --> 00:37:35,300
But I won't.
554
00:37:48,933 --> 00:37:50,533
[alarm rings]
555
00:38:00,266 --> 00:38:01,933
I thought you deserted me.
556
00:38:02,000 --> 00:38:03,166
I thought the same about you.
557
00:38:03,233 --> 00:38:05,566
It just took me a while
to find you.
558
00:38:05,633 --> 00:38:08,066
So, wecango in toget
559
00:38:08,133 --> 00:38:12,466
Yeah. Now we just have
to figure out a way to use it.
560
00:38:12,533 --> 00:38:14,800
He isn't gonna
stay away forever.
561
00:38:27,800 --> 00:38:31,233
Symbiosis, the living together
of two nervous systems
562
00:38:31,300 --> 00:38:33,866
in close association.
563
00:38:33,933 --> 00:38:37,533
I will now demonstrate the
symbiotic relationship of twins
564
00:38:37,600 --> 00:38:40,300
'by introducing
a post-hypnotic suggestion'
565
00:38:40,366 --> 00:38:41,666
'through Lisa and Merit.'
566
00:38:41,733 --> 00:38:44,000
As you know, they have
agreed to be hypnotized
567
00:38:44,066 --> 00:38:46,100
at the beginning of this class.
568
00:38:48,900 --> 00:38:49,933
Lisa.
569
00:38:50,000 --> 00:38:51,000
(both)
Yes.
570
00:38:51,066 --> 00:38:53,933
Notice how they answer
as one person.
571
00:38:54,000 --> 00:38:55,466
'While they're in sync'
572
00:38:55,533 --> 00:38:57,733
'they will be able
to see the same things.'
573
00:38:58,500 --> 00:38:59,966
If one believes it
574
00:39:00,033 --> 00:39:02,100
the other one will as well.
575
00:39:03,233 --> 00:39:05,533
I will count to three.
576
00:39:05,600 --> 00:39:06,700
On the count of three
577
00:39:06,766 --> 00:39:08,533
you will open your eyes
578
00:39:08,600 --> 00:39:10,966
and be alone in the classroom.
579
00:39:11,033 --> 00:39:12,733
'All of us will be gone.'
580
00:39:13,533 --> 00:39:17,100
One, two, three.
581
00:39:18,800 --> 00:39:20,500
[dramatic music]
582
00:39:22,066 --> 00:39:23,700
Do you see anybody?
583
00:39:23,766 --> 00:39:26,133
No. Where'd they all go?
584
00:39:28,900 --> 00:39:31,200
I don't know, but we're
both seeing the same thing
585
00:39:31,266 --> 00:39:32,833
and that's what's important.
586
00:39:33,700 --> 00:39:35,066
[snaps finger]
587
00:39:35,133 --> 00:39:37,400
Well, what did you see?
588
00:39:38,166 --> 00:39:40,100
We saw the class empty.
589
00:39:40,733 --> 00:39:41,933
[clapping]
590
00:39:45,633 --> 00:39:47,033
[school bell ringing]
591
00:39:49,000 --> 00:39:52,700
(Mr. Seligmann)
Oh, everybody has to read
chapter 8 through 12 by Monday.
592
00:39:52,766 --> 00:39:54,866
- Don't forget.
- Mr. Seligmann..
593
00:39:54,933 --> 00:39:57,300
We both saw the same thing
594
00:39:58,900 --> 00:40:01,500
Of course,
if you are both in sync
595
00:40:01,566 --> 00:40:04,766
you'll both see
and believe the same thing.
596
00:40:04,833 --> 00:40:06,833
It becomes real to both of you.
597
00:40:06,900 --> 00:40:08,766
What if we aren't in sync?
598
00:40:08,833 --> 00:40:11,533
It won't work.
It has to be both of you.
599
00:40:12,600 --> 00:40:14,533
Well, thanks, Mr. Seligmann.
600
00:40:14,600 --> 00:40:15,900
Thank you.
601
00:40:20,166 --> 00:40:21,500
Here we are.
602
00:40:24,800 --> 00:40:26,200
You two okay?
603
00:40:27,233 --> 00:40:28,433
Hello?
604
00:40:28,500 --> 00:40:30,000
(both)
What?
605
00:40:30,066 --> 00:40:32,400
Is there something going on
here I should know about?
606
00:40:32,466 --> 00:40:34,400
(both)
No, mom.
607
00:40:34,466 --> 00:40:37,133
Why are you two talking
at once all of a sudden?
608
00:40:37,200 --> 00:40:39,733
Oh, I don't know.
It happens sometimes.
609
00:40:39,800 --> 00:40:41,300
It didn't use to happen.
610
00:40:41,366 --> 00:40:43,333
Well, we've been
a lot closer lately.
611
00:40:44,066 --> 00:40:45,033
Well, that's good.
612
00:40:45,100 --> 00:40:47,600
It certainly seems
to be helping Merit.
613
00:40:48,666 --> 00:40:50,333
Lisa's been a big help.
614
00:40:50,966 --> 00:40:52,300
I'm glad.
615
00:40:52,366 --> 00:40:54,566
You two should take care
of each other.
616
00:40:54,633 --> 00:40:55,633
(both)
We will.
617
00:40:55,700 --> 00:40:56,666
[giggling]
618
00:40:56,733 --> 00:40:58,666
Here, eat.
619
00:40:58,733 --> 00:41:02,166
We know how to go in together,
but we still have to face him.
620
00:41:02,233 --> 00:41:04,000
- Forever.
- Maybe not.
621
00:41:04,066 --> 00:41:07,166
I think I know a way
we can make him go away.
622
00:41:07,233 --> 00:41:09,333
How? We have to dream.
623
00:41:09,400 --> 00:41:11,333
I know, but we can
help each other control
624
00:41:11,400 --> 00:41:13,433
what we dream about.
625
00:41:13,500 --> 00:41:15,266
I don't understand.
626
00:41:15,333 --> 00:41:17,200
'If we refuse to believe
in Freddy'
627
00:41:17,266 --> 00:41:18,833
refuse to dream about him
628
00:41:18,900 --> 00:41:21,333
he'll vanish.
629
00:41:21,400 --> 00:41:24,766
Like how we dreamt the class
was empty in school today.
630
00:41:24,833 --> 00:41:26,100
Exactly.
631
00:41:26,166 --> 00:41:28,166
Just remember,
the most important part
632
00:41:28,233 --> 00:41:30,600
'is that we do it as
one soul together.'
633
00:41:30,666 --> 00:41:32,433
We have to be in sync.
634
00:41:32,500 --> 00:41:35,733
We have to wish him away
at the same time.
635
00:41:35,800 --> 00:41:37,900
- Okay.
- Okay.
636
00:41:41,700 --> 00:41:43,400
I'll see you inside.
637
00:41:43,466 --> 00:41:44,966
Stay with me.
638
00:41:45,033 --> 00:41:46,333
Always.
639
00:41:47,200 --> 00:41:49,133
[eerie music]
640
00:41:49,866 --> 00:41:51,833
[clock ticking]
641
00:42:09,733 --> 00:42:11,766
Where is he?
642
00:42:11,833 --> 00:42:13,033
Nowhere.
643
00:42:13,100 --> 00:42:15,133
And everywhere.
644
00:42:15,200 --> 00:42:17,266
What is this place?
645
00:42:17,333 --> 00:42:19,000
A basement.
646
00:42:19,866 --> 00:42:21,433
A dungeon.
647
00:42:22,733 --> 00:42:24,400
A boiler room.
648
00:42:29,066 --> 00:42:31,533
Daddy burned him
in a boiler room.
649
00:42:31,600 --> 00:42:33,533
[gasps]
650
00:42:33,600 --> 00:42:34,700
Dream of me
651
00:42:34,766 --> 00:42:37,200
Dream...of me.
652
00:42:37,266 --> 00:42:39,600
Get away from her, you bastard.
653
00:42:40,766 --> 00:42:43,800
Oh, sister-sister.
654
00:42:43,866 --> 00:42:46,933
Sister's keeper.
655
00:42:47,933 --> 00:42:52,000
Ah-h-h!
656
00:42:57,466 --> 00:42:59,633
Lisa, now!
657
00:42:59,700 --> 00:43:01,733
You don't exist.
You're gone.
658
00:43:01,800 --> 00:43:03,900
You don't exist.
You're gone.
659
00:43:03,966 --> 00:43:05,733
(both)
You don't exist.
You're gone.
660
00:43:05,800 --> 00:43:08,333
You don't exist.
You're gone.
661
00:43:11,533 --> 00:43:12,933
(Freddy Krueger)
Ah-h-h!
662
00:43:25,200 --> 00:43:26,833
[clock ticking]
663
00:43:31,300 --> 00:43:32,600
We did it.
664
00:43:32,666 --> 00:43:34,100
Hey, Lisa!
665
00:43:36,233 --> 00:43:37,400
Lisa?
666
00:43:42,500 --> 00:43:45,733
Hey, we did it.
We made him go away.
667
00:43:52,466 --> 00:43:53,833
What's wrong? You were right.
668
00:43:53,900 --> 00:43:55,400
We made him go away.
669
00:43:56,666 --> 00:43:59,400
It doesn't work.
You can't make him go away.
670
00:44:00,166 --> 00:44:01,900
(Freddy Krueger)
Ah-h!
671
00:44:01,966 --> 00:44:03,233
[screaming]
672
00:44:07,700 --> 00:44:09,633
(Freddy Krueger)
'I'm in your safe house?'
673
00:44:12,133 --> 00:44:13,233
Lisa!
674
00:44:14,233 --> 00:44:17,866
[screaming]
Ah! No!
675
00:44:17,933 --> 00:44:19,933
[Merit screaming]
676
00:44:25,833 --> 00:44:27,700
What did you do?
677
00:44:27,766 --> 00:44:30,600
What did you do to your sister?
678
00:44:30,666 --> 00:44:31,833
No. It wasn't me.
679
00:44:31,900 --> 00:44:34,066
We were helping each other.
680
00:44:34,133 --> 00:44:36,000
No, it was Freddy.
681
00:44:36,066 --> 00:44:38,666
Lisa died for me.
It was Freddy.
682
00:44:38,733 --> 00:44:40,700
It was Freddy.
683
00:44:48,333 --> 00:44:49,600
Twins.
684
00:44:49,666 --> 00:44:51,033
[laughing]
685
00:44:59,733 --> 00:45:01,733
Now you can tell 'em apart.
686
00:45:02,466 --> 00:45:04,433
[laughing]
687
00:45:06,733 --> 00:45:08,433
[instrumental music]
688
00:45:16,666 --> 00:45:18,600
[theme music]
45894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.