Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,170
(needle placed on record)
2
00:00:02,203 --> 00:00:04,038
(dance music plays)
3
00:00:05,106 --> 00:00:07,007
(rapid drumming)
4
00:00:07,041 --> 00:00:09,043
(music continues)
5
00:00:11,945 --> 00:00:13,547
-(drumbeat)
-(fanfare)
6
00:00:13,581 --> 00:00:16,750
FX presents Fosse/Verdon.
7
00:00:21,055 --> 00:00:24,024
["All That Jazz" playing]
8
00:00:24,058 --> 00:00:31,065
*
9
00:00:35,236 --> 00:00:37,238
[music stops]
10
00:00:54,988 --> 00:00:59,760
- Welcome,
ladies and gentlemen.
11
00:00:59,793 --> 00:01:01,362
Son of a bitch!
12
00:01:01,395 --> 00:01:03,397
- It didn't mean anything.
- Liar!
13
00:01:03,431 --> 00:01:05,299
- Oh, listen to me.
I--I--
14
00:01:05,333 --> 00:01:07,768
It's never gonna happen again.
- Oh, shut up!
15
00:01:07,801 --> 00:01:09,270
- Whoa, whoa, whoa!
16
00:01:09,303 --> 00:01:11,439
I--listen, I was
drinking too much.
17
00:01:11,472 --> 00:01:14,642
I was--I was working.
- A chorus girl in my show?
18
00:01:14,675 --> 00:01:16,244
- Hey, are you out
of your mind?
19
00:01:16,277 --> 00:01:17,945
I--it's over.
20
00:01:17,978 --> 00:01:19,713
- Oh, that's not what she told
the rest of the cast!
21
00:01:19,747 --> 00:01:21,249
- Okay, okay, I--
- You...
22
00:01:21,282 --> 00:01:25,319
- Hey, hey!
- Are humiliating me!
23
00:01:25,353 --> 00:01:26,987
[crashing]
24
00:01:31,159 --> 00:01:33,361
- You know I'm crazy about you?
25
00:01:41,169 --> 00:01:44,372
- [weeping]
26
00:01:54,448 --> 00:01:58,252
I was thinking,
let's get married.
27
00:01:58,286 --> 00:02:00,188
- Oh, stop it.
28
00:02:00,221 --> 00:02:02,356
[dramatic music]
29
00:02:02,390 --> 00:02:04,458
- I'm serious.
- Oh, stop.
30
00:02:04,492 --> 00:02:05,626
Stop it.
Stop.
31
00:02:05,659 --> 00:02:06,827
- I think we should
get married.
32
00:02:06,860 --> 00:02:08,262
- Bobby.
- I want to have a baby.
33
00:02:08,296 --> 00:02:13,701
- Bobby, sto--you don't--
- Gwyneth Evelyn Verdon.
34
00:02:13,734 --> 00:02:17,037
Will you marry me?
35
00:02:17,070 --> 00:02:19,173
- Bobby, look at us.
36
00:02:19,207 --> 00:02:20,641
- Look at us.
37
00:02:20,674 --> 00:02:23,944
- You're about to witness
a story of greed...
38
00:02:23,977 --> 00:02:25,145
- I can't live without you.
I need you.
39
00:02:25,179 --> 00:02:27,181
- Exploitation...
40
00:02:27,215 --> 00:02:28,316
- I want to have
a baby with you.
41
00:02:28,349 --> 00:02:29,517
- Adultery...
42
00:02:29,550 --> 00:02:31,151
- I want to be
with you forever.
43
00:02:31,185 --> 00:02:33,120
- And treachery.
44
00:02:33,153 --> 00:02:34,555
- And I want to have
a family with you.
45
00:02:34,588 --> 00:02:36,957
- You don't know what
you're talking about.
46
00:02:36,990 --> 00:02:38,692
- But I do.
47
00:02:38,726 --> 00:02:43,731
- All the things we hold near
and dear to our hearts.
48
00:02:43,764 --> 00:02:46,200
- I want to build a family.
I want to make a baby with you.
49
00:02:46,234 --> 00:02:49,503
I want to--I want to marry you.
I love you.
50
00:02:49,537 --> 00:02:51,138
Will you marry me?
51
00:02:51,171 --> 00:02:54,542
*
52
00:02:54,575 --> 00:02:56,844
Let's--let's make
a family together.
53
00:02:56,877 --> 00:02:59,313
*
54
00:02:59,347 --> 00:03:01,315
- [crying]
- Let's have a baby.
55
00:03:01,349 --> 00:03:02,916
["All That Jazz" playing]
56
00:03:02,950 --> 00:03:09,923
- * No, I'm no one's wife
but oh I love my life *
57
00:03:09,957 --> 00:03:16,764
* And all that
58
00:03:16,797 --> 00:03:18,266
* Jazz
59
00:03:18,299 --> 00:03:21,435
- Stop, stop, stop.
60
00:03:21,469 --> 00:03:24,605
Yeah, um, st--uh,
do it again.
61
00:03:24,638 --> 00:03:26,173
Take out the smiles.
62
00:03:26,206 --> 00:03:27,941
- How long have you been
in this business?
63
00:03:27,975 --> 00:03:29,610
You know every production
64
00:03:29,643 --> 00:03:31,612
takes out an insurance policy
on the director, right?
65
00:03:31,645 --> 00:03:33,581
It's standard procedure.
- A million bucks?
66
00:03:33,614 --> 00:03:35,182
That's not an insurance policy.
That's a bet.
67
00:03:35,215 --> 00:03:36,417
- Do you know what
you sound like?
68
00:03:36,450 --> 00:03:37,751
- They could have gotten
rich off of me.
69
00:03:37,785 --> 00:03:39,186
- I'll tell you what
you sound like.
70
00:03:39,219 --> 00:03:40,688
You sound like
a paranoid schizophrenic.
71
00:03:40,721 --> 00:03:42,256
- Now I gotta walk back
in the rehearsal room
72
00:03:42,290 --> 00:03:44,091
and pretend everybody there
doesn't wish I was dead.
73
00:03:44,124 --> 00:03:46,126
- * Come on babe
why don't we paint the town *
74
00:03:46,159 --> 00:03:50,197
* And all that jazz
and all that jazz *
75
00:03:50,230 --> 00:03:52,199
- Everybody put their life
on hold for four months
76
00:03:52,232 --> 00:03:53,934
to accommodate your sorry ass.
77
00:03:53,967 --> 00:03:56,370
I heard Gwen gave loans
to half that cast for you.
78
00:03:56,404 --> 00:03:58,372
- She knew no other director
would sign up to do a musical
79
00:03:58,406 --> 00:04:00,374
with Gwen Verdon
as an ingénue.
80
00:04:00,408 --> 00:04:03,544
- * Where the gin is cold
but the piano's hot *
81
00:04:03,577 --> 00:04:05,212
* Just a noisy hall
where there's a nightly brawl *
82
00:04:05,245 --> 00:04:06,547
- Stop.
Stop, Danny.
83
00:04:06,580 --> 00:04:10,418
Um--
[clapping]
84
00:04:10,451 --> 00:04:12,052
- Eat your sandwich.
Why don't you eat?
85
00:04:12,085 --> 00:04:13,621
- I don't have an appetite.
86
00:04:13,654 --> 00:04:15,323
- I wish I could give you
some of mine.
87
00:04:15,356 --> 00:04:17,891
- Those doctors,
they fucked me up.
88
00:04:17,925 --> 00:04:19,927
They took away all my--
all my prescriptions.
89
00:04:19,960 --> 00:04:21,629
- Yeah?
I say God bless them.
90
00:04:21,662 --> 00:04:23,964
- They didn't give me
enough time to adjust.
91
00:04:23,997 --> 00:04:25,399
I'm--I'm trying to stay calm.
92
00:04:25,433 --> 00:04:27,234
I'm kind of--I'm getting
a little, uh--
93
00:04:27,267 --> 00:04:30,838
My--my doctor told me I'm not
supposed to get upset.
94
00:04:30,871 --> 00:04:35,242
I'm getting a little upset
'cause if I have to hear you
95
00:04:35,275 --> 00:04:38,512
sing this like it's a goddamn
musical comedy again,
96
00:04:38,546 --> 00:04:39,980
I'm gonna jump out a window.
97
00:04:44,818 --> 00:04:46,320
I'm fucked up,
do you understand?
98
00:04:46,354 --> 00:04:48,155
I'm having a hard time.
I can't eat.
99
00:04:48,188 --> 00:04:49,990
I can't think.
I can't focus.
100
00:04:50,023 --> 00:04:51,191
How am I supposed to direct
a musical like that?
101
00:04:51,224 --> 00:04:54,828
This is a--a show
about killers.
102
00:04:54,862 --> 00:04:57,097
It's about people who use
people to get what they want.
103
00:04:57,130 --> 00:04:58,466
And then they leave them
for dead
104
00:04:58,499 --> 00:05:01,201
and they pretend to the whole
world like they're
105
00:05:01,234 --> 00:05:04,438
Christian martyrs--
like they're saints.
106
00:05:04,472 --> 00:05:08,075
But guess what, folks?
That's all smoke and mirrors.
107
00:05:09,543 --> 00:05:11,345
You're murderers
and you're liars.
108
00:05:11,379 --> 00:05:13,280
That's who you are.
109
00:05:13,313 --> 00:05:15,483
Dance like that.
110
00:05:20,020 --> 00:05:22,055
Let's take it again
from the amoeba, Danny.
111
00:05:22,089 --> 00:05:24,592
Take out the swing.
112
00:05:36,203 --> 00:05:38,238
- A-five, six, seven, eight.
113
00:05:38,271 --> 00:05:43,176
- * Oh you're gonna see
your sheba shimmy shake *
114
00:05:43,210 --> 00:05:45,379
- * And all that jazz
- That's good.
115
00:05:45,413 --> 00:05:50,217
- * Oh she's gonna shimmy
till her garters break *
116
00:05:50,250 --> 00:05:52,720
- * Ooh and all that jazz
- Very nice.
117
00:05:52,753 --> 00:05:56,824
- * Show her where to park
her girdle *
118
00:05:56,857 --> 00:05:59,827
* Oh, her mother's
blood'd curdle *
119
00:05:59,860 --> 00:06:03,230
- Darker, darker.
Yeah, yeah.
120
00:06:03,263 --> 00:06:04,331
Make it darker.
121
00:06:04,364 --> 00:06:10,771
- * All that jazz
122
00:06:10,804 --> 00:06:14,007
* Come on babe
why don't we paint the town *
123
00:06:14,041 --> 00:06:17,277
* And all that jazz
- You like that, Gwen?
124
00:06:17,310 --> 00:06:21,114
- * I'm gonna rouge my knees
and roll my stockings down *
125
00:06:21,148 --> 00:06:22,583
- A-five, six, seven, eight.
126
00:06:22,616 --> 00:06:25,853
["Overture" from "Chicago"
playing]
127
00:06:25,886 --> 00:06:31,492
*
128
00:06:38,065 --> 00:06:41,034
[instrumental rendition of
"All I Care About" playing]
129
00:06:41,068 --> 00:06:48,075
*
130
00:06:54,948 --> 00:06:58,418
- [groans]
131
00:06:58,452 --> 00:07:05,459
*
132
00:07:18,539 --> 00:07:21,308
[grunting]
133
00:07:21,341 --> 00:07:27,147
*
134
00:07:27,180 --> 00:07:29,182
[vocalizing]
135
00:07:29,216 --> 00:07:30,918
*
136
00:07:30,951 --> 00:07:32,953
[vocalizing]
137
00:07:32,986 --> 00:07:34,321
*
138
00:07:34,354 --> 00:07:36,356
[vocalizing]
139
00:07:36,389 --> 00:07:39,827
- * Where'd you come from
- * Mississippi
140
00:07:39,860 --> 00:07:43,931
- * And your parents
- * very wealthy
141
00:07:43,964 --> 00:07:47,300
- * Where are they now
- * Six feet under
142
00:07:47,334 --> 00:07:49,136
* But she was granted
one more start *
143
00:07:49,169 --> 00:07:51,471
* The convent
of The Sacred Heart *
144
00:07:51,505 --> 00:07:55,175
- * When'd you get here
- * 1920
145
00:07:55,208 --> 00:07:59,146
- * How old were you
- * Don't remember
146
00:07:59,179 --> 00:08:02,883
- * Then what happened
- * I met Amos
147
00:08:02,916 --> 00:08:06,453
* And he stole my heart away,
convinced me to elope one day *
148
00:08:06,486 --> 00:08:10,323
- A convent girl,
a runaway marriage!
149
00:08:10,357 --> 00:08:13,861
It's too terrible,
you poor, poor dear.
150
00:08:13,894 --> 00:08:16,163
- Okay, hold.
151
00:08:16,196 --> 00:08:17,330
Let's take it back
from the beginning.
152
00:08:17,364 --> 00:08:18,732
We'll just clean up everything.
153
00:08:18,766 --> 00:08:20,033
We need to review
that whole section.
154
00:08:20,067 --> 00:08:21,301
Let's go all the way back,
okay?
155
00:08:21,334 --> 00:08:24,304
- I need a minute.
156
00:08:24,337 --> 00:08:27,875
- We're gonna have to slow
the number down.
157
00:08:27,908 --> 00:08:30,043
- That's an up-tempo song, Bob.
158
00:08:30,077 --> 00:08:31,912
- Well, the actress
can't keep up,
159
00:08:31,945 --> 00:08:34,514
so you're gonna have
to slow it down.
160
00:08:34,548 --> 00:08:35,515
Hey, I need you to do me
a favor.
161
00:08:35,549 --> 00:08:37,150
- What's that?
162
00:08:37,184 --> 00:08:39,219
- Can you get me
some Dexedrine?
163
00:08:41,188 --> 00:08:43,356
You know what Dexedrine is?
- Yeah.
164
00:08:43,390 --> 00:08:45,659
- I just, uh--I can show you
where to go,
165
00:08:45,693 --> 00:08:47,928
who to talk to.
- You know I can't do that.
166
00:08:47,961 --> 00:08:49,196
- Sure you can.
It's easy.
167
00:08:49,229 --> 00:08:50,497
- I won't do it.
168
00:08:50,530 --> 00:08:51,832
- What do you mean,
you won't do it?
169
00:08:51,865 --> 00:08:53,033
Why are you being
so sanctimonious?
170
00:08:53,066 --> 00:08:55,569
It doesn't suit you.
171
00:08:55,603 --> 00:08:59,607
Is that a no?
- That's a no.
172
00:08:59,640 --> 00:09:01,609
- All right,
I'll remember that.
173
00:09:02,910 --> 00:09:05,613
And don't tell anybody we
talked about this, all right?
174
00:09:05,646 --> 00:09:08,215
- The drugs or the song?
175
00:09:09,783 --> 00:09:12,185
- Wise guy.
176
00:09:12,219 --> 00:09:13,186
Okay?
177
00:09:13,220 --> 00:09:15,255
- Ready?
178
00:09:15,288 --> 00:09:18,926
- * Then describe it
- * He came toward me
179
00:09:18,959 --> 00:09:22,630
- * With a pistol
- * From my bureau
180
00:09:22,663 --> 00:09:26,299
- * Did you fight him
- * Like a tiger
181
00:09:26,333 --> 00:09:27,935
* He had strength
and she had none *
182
00:09:27,968 --> 00:09:30,237
* And yet we both
reached for the gun *
183
00:09:30,270 --> 00:09:33,206
* Oh yes oh yes oh yes we both
oh yes we both oh yes we both *
184
00:09:33,240 --> 00:09:34,942
* Reached for
- Hold, please.
185
00:09:36,677 --> 00:09:39,212
Let's cut this whole thing.
Let's cut it.
186
00:09:39,246 --> 00:09:42,215
Let's cut the whole thing.
- Why?
187
00:09:42,249 --> 00:09:43,250
- 'Cause it's not working.
188
00:09:45,619 --> 00:09:47,587
- I can do this.
189
00:09:47,621 --> 00:09:49,222
- I-I don't want you
to do it.
190
00:09:49,256 --> 00:09:50,290
- I want to.
191
00:09:51,992 --> 00:09:54,294
- Sandy, where--help me
work this out.
192
00:09:54,327 --> 00:09:58,298
- * Understandable
understandable *
193
00:09:58,331 --> 00:10:02,135
both: * Yes it's perfectly
understandable *
194
00:10:02,169 --> 00:10:06,273
* Comprehensible
comprehensible *
195
00:10:06,306 --> 00:10:08,909
* Not a bit reprehensible
196
00:10:08,942 --> 00:10:12,579
- Uh, uh, it's terrific.
197
00:10:12,612 --> 00:10:14,848
It's gonna be perfect.
Keep going.
198
00:10:14,882 --> 00:10:16,283
Can I bum this?
199
00:10:16,316 --> 00:10:19,352
*
200
00:10:19,386 --> 00:10:21,288
- * Oh yes oh yes oh yes
201
00:10:21,321 --> 00:10:23,991
- Oh, this is heavy.
202
00:10:24,024 --> 00:10:26,026
You're gonna be here.
203
00:10:26,059 --> 00:10:28,328
Jerry, can I borrow you
for a second?
204
00:10:28,361 --> 00:10:29,362
Can you sit down?
205
00:10:29,396 --> 00:10:34,835
Uh, you're gonna be
a hand puppet.
206
00:10:34,868 --> 00:10:36,036
Yeah?
And your mouth--
207
00:10:36,069 --> 00:10:38,605
just your mouth moves.
All right?
208
00:10:38,638 --> 00:10:40,340
- * The gun the gun the gun
209
00:10:40,373 --> 00:10:41,641
* Oh yes they both reached
for the gun *
210
00:10:41,675 --> 00:10:43,310
- That's great.
- * For the gun
211
00:10:43,343 --> 00:10:46,947
- Um, put your hand here.
212
00:10:46,980 --> 00:10:49,049
- When do I sing?
- The whole number.
213
00:10:49,082 --> 00:10:53,486
Then you can move your mouth,
um, like a ventriloquist dummy.
214
00:10:53,520 --> 00:10:55,488
Great.
215
00:10:55,522 --> 00:10:57,991
- * Oh yes they both oh yes
they both reached for the gun *
216
00:10:58,025 --> 00:11:00,360
* The gun the gun the gun
the gun the gun the gun *
217
00:11:00,393 --> 00:11:01,361
* The gun the gun
218
00:11:01,394 --> 00:11:04,031
- Beautiful.
That's beautiful.
219
00:11:09,770 --> 00:11:11,138
- I need you to do me a favor.
220
00:11:11,171 --> 00:11:12,639
I can't work without
the Dexedrine.
221
00:11:12,672 --> 00:11:14,341
Go to your doctor.
Tell him you're fatigued.
222
00:11:14,374 --> 00:11:16,509
You want to lose
some weight, you know.
223
00:11:16,543 --> 00:11:20,180
Paddy, it's like--
it's coffee for me.
224
00:11:20,213 --> 00:11:21,381
It's not a--it's not
a big deal.
225
00:11:21,414 --> 00:11:23,216
- I'm not gonna score drugs
for you, Bob.
226
00:11:23,250 --> 00:11:25,886
- It's not scoring drugs.
It's--my cardiologist doesn't--
227
00:11:25,919 --> 00:11:28,588
- Shut up.
Now you listen to me.
228
00:11:28,621 --> 00:11:30,924
You want to kill yourself,
there's not a damn thing
229
00:11:30,958 --> 00:11:32,692
I can do about it,
but I'm not gonna be the one
230
00:11:32,726 --> 00:11:34,161
who put the bullets
in the chamber.
231
00:11:34,194 --> 00:11:36,563
- That's a little dramatic.
232
00:11:36,596 --> 00:11:38,165
- Well, I'm a dramatist,
all right?
233
00:11:38,198 --> 00:11:40,167
- Is that so?
- And you're a lunatic.
234
00:11:40,200 --> 00:11:41,601
- Bravo.
- Yeah, what are you doing?
235
00:11:41,634 --> 00:11:44,371
You're not supposed to smoke!
- Hey, it's got--
236
00:11:44,404 --> 00:11:45,205
It's got a filter.
What are you--
237
00:11:45,238 --> 00:11:47,207
What's the matter with you?
238
00:11:47,240 --> 00:11:48,776
Are you kidding me?
- I swear to God--
239
00:11:48,809 --> 00:11:50,377
Yeah, I swear it,
if you die,
240
00:11:50,410 --> 00:11:53,180
I'm gonna show up at your
funeral and I'm gonna deliver
241
00:11:53,213 --> 00:11:55,949
the worst fucking eulogy
in the history of eulogies.
242
00:11:55,983 --> 00:11:57,550
On my mother, it's not funny.
243
00:11:57,584 --> 00:11:59,186
Not one witty remark.
244
00:11:59,219 --> 00:12:01,521
I'm gonna keep them there
for three, four hours.
245
00:12:01,554 --> 00:12:03,791
Not one humorous anecdote.
246
00:12:03,824 --> 00:12:07,394
- If you die,
if you go first,
247
00:12:07,427 --> 00:12:09,062
I'm not gonna say a word
at your funeral.
248
00:12:09,096 --> 00:12:10,263
I'm just gonna do a tap dance.
249
00:12:14,001 --> 00:12:16,804
- That sounds pretty nice.
250
00:12:16,837 --> 00:12:19,306
- We are so proud
of all of the girls
251
00:12:19,339 --> 00:12:23,543
and Brandon who have worked
so hard this term
252
00:12:23,576 --> 00:12:26,213
to prepare tonight's
recital for you.
253
00:12:26,246 --> 00:12:28,281
And the program tonight,
as you'll see,
254
00:12:28,315 --> 00:12:29,649
is quite eclectic.
255
00:12:29,682 --> 00:12:32,052
- We need to talk
about the ending.
256
00:12:32,085 --> 00:12:34,587
- Oh.
257
00:12:34,621 --> 00:12:39,592
- It's falling flat.
I can feel it every night.
258
00:12:39,626 --> 00:12:43,263
- Well, we're still fine.
It's--you know, it's--
259
00:12:43,296 --> 00:12:45,265
We're in previews.
That's what previews are for.
260
00:12:45,298 --> 00:12:46,566
- We open in a week and a half.
261
00:12:46,599 --> 00:12:49,837
- We'll--we'll--we'll keep
working it, okay?
262
00:12:49,870 --> 00:12:53,240
[applause]
263
00:12:53,273 --> 00:12:56,243
- The audience isn't satisfied.
264
00:12:56,276 --> 00:12:59,913
Roxie needs a big final number.
265
00:12:59,947 --> 00:13:01,748
- You mean you need
a big final number.
266
00:13:01,781 --> 00:13:03,917
- To show that she's changed.
267
00:13:03,951 --> 00:13:05,853
- Yeah, but she hasn't changed.
That's the point.
268
00:13:05,886 --> 00:13:07,921
- Hey.
269
00:13:07,955 --> 00:13:10,824
[Beethoven's
"Moonlight Sonata"]
270
00:13:10,858 --> 00:13:14,494
- Look, I've stood by you on
every decision that you've made
271
00:13:14,527 --> 00:13:17,264
in this show, but I have
to tell you what people
272
00:13:17,297 --> 00:13:19,867
are saying about you.
- Who?
273
00:13:19,900 --> 00:13:22,135
Freddy?
- No, the whole company.
274
00:13:22,169 --> 00:13:23,170
- What are you talking about?
275
00:13:23,203 --> 00:13:24,671
- They think you've
ruined the show.
276
00:13:24,704 --> 00:13:27,207
You've taken out all the joy.
All the fun.
277
00:13:27,240 --> 00:13:29,977
All the humor.
- That's horse shit.
278
00:13:30,010 --> 00:13:31,979
That's a bunch of horse shit.
I saved it.
279
00:13:32,012 --> 00:13:33,480
I fixed the show.
280
00:13:33,513 --> 00:13:36,349
Made it mean something instead
of all this razzmatazz
281
00:13:36,383 --> 00:13:37,650
flash bullshit.
- I know.
282
00:13:37,684 --> 00:13:39,319
I'm on your side here.
I'm on your side.
283
00:13:39,352 --> 00:13:41,688
But I just think with
a proper ending...
284
00:13:41,721 --> 00:13:43,957
- She's great.
- Yeah, I know.
285
00:13:43,991 --> 00:13:45,492
- It's already too long
as it is.
286
00:13:45,525 --> 00:13:47,861
- Well, then cut it
from somewhere else.
287
00:13:47,895 --> 00:13:51,198
- What, Chita's song?
- Look, I--
288
00:13:51,231 --> 00:13:53,300
Did I say that?
289
00:13:53,333 --> 00:13:55,869
- Can we watch the show,
please?
290
00:13:55,903 --> 00:13:58,305
*
291
00:13:58,338 --> 00:14:00,807
- Why don't you ask Chita what
she thinks of the ending?
292
00:14:00,840 --> 00:14:04,211
- What are you talk--she's
never said anything to me.
293
00:14:04,244 --> 00:14:05,578
- No, because they're all
scared of you so they don't
294
00:14:05,612 --> 00:14:07,080
come up to you.
295
00:14:07,114 --> 00:14:08,515
Instead they come to me
and they complain.
296
00:14:08,548 --> 00:14:10,884
- Oh.
297
00:14:10,918 --> 00:14:13,186
- Oh, why don't you just admit
the reason that you won't
298
00:14:13,220 --> 00:14:16,089
give me the number is because
you don't think I can carry it?
299
00:14:16,123 --> 00:14:18,691
- Oh, for Christ sakes,
are you kidding me?
300
00:14:18,725 --> 00:14:20,493
- You don't think I can do it.
301
00:14:20,527 --> 00:14:22,562
- If I thought that,
I would say it.
302
00:14:22,595 --> 00:14:24,231
- [shushes]
303
00:14:24,264 --> 00:14:29,069
*
304
00:14:29,102 --> 00:14:32,205
- [sighs]
305
00:14:32,239 --> 00:14:35,208
*
306
00:14:35,242 --> 00:14:37,177
All right, fine,
I'll tell Freddy and John
307
00:14:37,210 --> 00:14:38,745
to write a new number
for the ending,
308
00:14:38,778 --> 00:14:40,347
but no sappy numbers.
Balance.
309
00:14:40,380 --> 00:14:43,783
- Oh, thank God.
310
00:14:43,816 --> 00:14:46,219
*
311
00:14:46,253 --> 00:14:47,220
- Hi.
- Hey.
312
00:14:47,254 --> 00:14:48,621
- Hello.
- Hey.
313
00:14:48,655 --> 00:14:50,223
- I'm so sorry I missed you,
sweetheart.
314
00:14:50,257 --> 00:14:51,959
They called us for rehearsal
at the last minute.
315
00:14:51,992 --> 00:14:54,261
- Oh, please.
Don't worry about it.
316
00:14:54,294 --> 00:14:55,728
She was wonderful.
317
00:14:55,762 --> 00:14:58,265
- Of course.
I'm sick that I wasn't there.
318
00:14:58,298 --> 00:15:00,200
- Star of the show.
319
00:15:00,233 --> 00:15:01,801
You were.
- Come on in.
320
00:15:01,834 --> 00:15:03,270
Here.
321
00:15:03,303 --> 00:15:04,604
- Is there any food?
I'm starving.
322
00:15:04,637 --> 00:15:07,040
- Yes.
Chinese just got here,
323
00:15:07,074 --> 00:15:08,475
with extra sesame chicken.
324
00:15:08,508 --> 00:15:10,477
- Can I have a little kiss
before I go?
325
00:15:12,312 --> 00:15:15,082
I love you
and I'm so proud of you.
326
00:15:16,583 --> 00:15:18,651
- Next stop,
New York City Ballet.
327
00:15:21,088 --> 00:15:23,490
- Please don't say things
like that to her.
328
00:15:23,523 --> 00:15:25,092
It isn't nice.
329
00:15:25,125 --> 00:15:26,960
- Why?
330
00:15:26,994 --> 00:15:29,529
- I don't want her
to get her hopes up.
331
00:15:30,998 --> 00:15:32,099
Sorry.
- Oh, no.
332
00:15:32,132 --> 00:15:34,667
Um, where's Bob?
333
00:15:34,701 --> 00:15:38,805
- He had to go, uh, finish some
work at the studio, he said.
334
00:15:38,838 --> 00:15:40,340
[clears throat]
335
00:15:41,341 --> 00:15:43,443
- Are you sure I can't get you
a glass of water or...
336
00:15:45,545 --> 00:15:47,480
- People don't like me,
do they?
337
00:15:48,881 --> 00:15:52,285
- What are you talking about?
Everyone worships you.
338
00:15:52,319 --> 00:15:55,455
- They don't think
I'm a nice guy.
339
00:15:55,488 --> 00:15:58,458
- You're the nicest
choreographer in the business.
340
00:15:58,491 --> 00:16:01,428
You don't call names.
You don't raise your voice.
341
00:16:01,461 --> 00:16:03,696
- That's not a very high bar,
is it?
342
00:16:03,730 --> 00:16:05,198
- How's the show going?
343
00:16:05,232 --> 00:16:07,300
- Oh, uh, it's--
it's--it's fine, yeah.
344
00:16:07,334 --> 00:16:09,436
- If you don't win the Tony
for that this year,
345
00:16:09,469 --> 00:16:11,871
it will be a crime.
- Oh.
346
00:16:11,904 --> 00:16:14,307
Well, it's a tough category
this season,
347
00:16:14,341 --> 00:16:17,477
but next year you'll have
a lock on it, I'm sure.
348
00:16:17,510 --> 00:16:21,214
- Oh, I'm just trying to get
to opening night.
349
00:16:21,248 --> 00:16:23,650
- And you just got something--
something great.
350
00:16:23,683 --> 00:16:26,319
- Yes, he's going to be
in Neil's new play.
351
00:16:26,353 --> 00:16:29,322
- Oh, that's right.
That's--congratulations.
352
00:16:29,356 --> 00:16:30,790
That's just--that's terrific.
353
00:16:30,823 --> 00:16:32,292
- Thanks, yeah.
I'm understudying.
354
00:16:32,325 --> 00:16:34,227
- Oh, don't pooh-pooh
it like that.
355
00:16:34,261 --> 00:16:37,330
It's a tremendous opportunity.
- I'm not pooh-poohing it.
356
00:16:37,364 --> 00:16:38,365
I'm just...
357
00:16:40,267 --> 00:16:42,001
Just stating the facts.
358
00:16:42,035 --> 00:16:44,304
- A lot of people think
I ruined the show.
359
00:16:44,337 --> 00:16:46,873
You don't think I made it
too dark--too, uh--
360
00:16:46,906 --> 00:16:50,009
too mean or anything?
- I think it's brilliant.
361
00:16:50,043 --> 00:16:52,145
All the dancers do, I mean...
362
00:16:52,179 --> 00:16:57,317
I mean, I've heard some people
say that maybe the ending--
363
00:16:57,350 --> 00:16:58,918
maybe it's not
the right song there.
364
00:16:58,951 --> 00:17:00,587
- Mmm.
365
00:17:00,620 --> 00:17:02,255
What do you think it should be?
366
00:17:02,289 --> 00:17:05,024
Something for Roxie, maybe?
- Yeah.
367
00:17:05,058 --> 00:17:06,493
- Yeah?
- That'd be great.
368
00:17:06,526 --> 00:17:08,861
It sounds perfect.
369
00:17:12,465 --> 00:17:15,668
Am I fired?
370
00:17:15,702 --> 00:17:16,736
Is that why you're here?
371
00:17:16,769 --> 00:17:18,238
- What?
No, no.
372
00:17:18,271 --> 00:17:20,240
Are you kidding?
373
00:17:20,273 --> 00:17:22,275
You're one of the best dancers
that we have.
374
00:17:22,309 --> 00:17:24,244
- Really?
- Yeah.
375
00:17:24,277 --> 00:17:26,713
- Okay, well, I don't imagine
Bob will be too late.
376
00:17:26,746 --> 00:17:28,248
- No, no, I wouldn't think so.
377
00:17:28,281 --> 00:17:30,617
- So, um...
- Yeah.
378
00:17:30,650 --> 00:17:34,387
- Shall we?
- Yeah.
379
00:17:34,421 --> 00:17:36,356
- Have fun tonight.
- All right.
380
00:17:36,389 --> 00:17:38,125
- Okay.
- Good to see you.
381
00:17:38,158 --> 00:17:39,226
- Good night.
382
00:17:39,259 --> 00:17:40,260
[door opening]
383
00:17:42,061 --> 00:17:43,696
[door closing]
384
00:17:43,730 --> 00:17:46,299
- I, uh--I came over 'cause
I need you to do me a favor.
385
00:17:49,269 --> 00:17:51,271
Do you know what Dexies are?
- The pills?
386
00:17:51,304 --> 00:17:54,141
- Yeah, Dexedrine.
I need you to get me some.
387
00:17:55,408 --> 00:17:58,044
- Oh, I don't really think
I know anyone that--
388
00:17:58,077 --> 00:18:00,247
- Oh, I can send you
to the right doctor.
389
00:18:00,280 --> 00:18:01,981
- You don't think
you should get it?
390
00:18:02,014 --> 00:18:05,252
- Ah, he--he doesn't want
to give me any,
391
00:18:05,285 --> 00:18:07,154
which isn't very nice of him,
is it?
392
00:18:07,187 --> 00:18:09,256
- Well, if he doesn't want
to give them to you...
393
00:18:09,289 --> 00:18:12,259
- I--I need them to work.
394
00:18:13,660 --> 00:18:15,362
And I really need them.
395
00:18:16,663 --> 00:18:18,631
I'd owe you one.
396
00:18:19,966 --> 00:18:21,668
- Okay.
397
00:18:21,701 --> 00:18:23,636
- [sighs]
Thanks, sweetheart.
398
00:18:26,005 --> 00:18:27,940
- It's getting late.
399
00:18:27,974 --> 00:18:30,410
- It is.
400
00:18:30,443 --> 00:18:32,779
I'm not tired.
Are you tired?
401
00:18:32,812 --> 00:18:35,615
Do you wanna have a--like,
a nightcap or something?
402
00:18:38,351 --> 00:18:40,287
Maybe you could show me
the rest of your place.
403
00:18:42,054 --> 00:18:45,024
["Nowadays" playing on piano]
404
00:18:45,057 --> 00:18:48,761
- * Joy everywhere
405
00:18:48,795 --> 00:18:54,100
* Nowadays
406
00:18:54,133 --> 00:18:59,339
* You can like the life
you're living *
407
00:18:59,372 --> 00:19:04,143
* You can live
the life you like *
408
00:19:04,177 --> 00:19:10,650
* You can even marry Harry
409
00:19:10,683 --> 00:19:15,355
* But mess around with Ike
410
00:19:15,388 --> 00:19:17,190
- [laughs]
411
00:19:17,224 --> 00:19:21,328
- * And that's good
isn't it grand *
412
00:19:21,361 --> 00:19:26,566
* Isn't it great
isn't it swell *
413
00:19:26,599 --> 00:19:31,238
* Isn't it fun
Isn't it *
414
00:19:31,271 --> 00:19:36,209
* But nothing stays
415
00:19:36,243 --> 00:19:41,214
* In 50 years or so
416
00:19:41,248 --> 00:19:46,353
* It's gonna change you know
417
00:19:46,386 --> 00:19:51,157
* But oh it's Heaven
418
00:19:51,190 --> 00:19:58,164
* Nowadays
419
00:19:58,197 --> 00:20:01,368
*
420
00:20:01,401 --> 00:20:04,537
- Well, finally.
421
00:20:04,571 --> 00:20:07,106
We've got a closing
fucking number.
422
00:20:07,139 --> 00:20:10,743
- [laughs]
423
00:20:10,777 --> 00:20:14,947
[all laughing]
424
00:20:14,981 --> 00:20:16,182
Thank you.
425
00:20:16,215 --> 00:20:18,851
Thank you, thank you,
thank you.
426
00:20:18,885 --> 00:20:21,254
[all laughing]
427
00:20:21,288 --> 00:20:22,422
Thank you.
Thank you.
428
00:20:22,455 --> 00:20:23,990
[laughs]
429
00:20:25,458 --> 00:20:26,826
Oh.
430
00:20:33,500 --> 00:20:35,568
- Let's hear it again.
431
00:20:35,602 --> 00:20:38,805
Let's hear it again
from the top.
432
00:20:38,838 --> 00:20:43,075
- Oh, well, do you
like it or not?
433
00:20:43,109 --> 00:20:45,244
- I want to hear it again.
434
00:20:47,347 --> 00:20:51,318
Danny?
- I want this song, Bob.
435
00:20:51,351 --> 00:20:53,286
- From the top, please.
436
00:20:56,022 --> 00:20:57,824
- [clears throat]
437
00:21:08,335 --> 00:21:11,304
[piano playing]
438
00:21:11,338 --> 00:21:14,240
*
439
00:21:14,273 --> 00:21:19,512
* It's good
isn't it grand *
440
00:21:19,546 --> 00:21:21,280
* Isn't it great
441
00:21:21,314 --> 00:21:23,450
- Volume, please.
I can't--I can't hear you.
442
00:21:23,483 --> 00:21:26,653
*
443
00:21:26,686 --> 00:21:28,921
* Fun isn't it
444
00:21:28,955 --> 00:21:31,090
[clears throat]
445
00:21:31,123 --> 00:21:32,325
- Keep going.
446
00:21:32,359 --> 00:21:35,194
- * Nowadays
447
00:21:35,227 --> 00:21:37,129
[clears throat]
448
00:21:37,163 --> 00:21:43,636
* There's men everywhere,
jazz everywhere *
449
00:21:43,670 --> 00:21:50,009
* Booze everywhere,
life everywhere *
450
00:21:50,042 --> 00:21:52,178
* Joy everywhere
451
00:21:52,211 --> 00:21:54,647
- Okay, got it.
Got it.
452
00:22:05,358 --> 00:22:08,628
Yeah.
No, it's a good song.
453
00:22:08,661 --> 00:22:11,864
Um, let's do it again.
454
00:22:11,898 --> 00:22:16,836
This time, let's have Gwen
and Chita switch out verses.
455
00:22:16,869 --> 00:22:19,205
Gwen, you take the first one,
Chita, you take the next.
456
00:22:19,238 --> 00:22:22,174
And then do the last
section together.
457
00:22:22,208 --> 00:22:25,211
- Bobby, th--this
is Roxie's song.
458
00:22:25,244 --> 00:22:27,747
I mean, it's Gwen's song.
459
00:22:27,780 --> 00:22:29,382
- Yeah, I think we should
hear you do it together.
460
00:22:29,416 --> 00:22:31,918
Danny?
461
00:22:31,951 --> 00:22:34,220
- We wrote the song for Roxie,
Bobby.
462
00:22:34,253 --> 00:22:36,322
It--it's her show and she's
earned the right to finish it.
463
00:22:36,355 --> 00:22:39,759
- No, actually, John,
it's not her show.
464
00:22:39,792 --> 00:22:42,061
It's their show.
465
00:22:42,094 --> 00:22:43,763
Uh, it's a good song.
Could be a good ending.
466
00:22:43,796 --> 00:22:46,232
- Just give her the song,
Bobby.
467
00:22:46,265 --> 00:22:48,401
- I'd really like to listen
to you do it together.
468
00:22:48,435 --> 00:22:50,737
Velma and Roxie.
469
00:22:50,770 --> 00:22:53,205
Let's see if it works.
- This is ridiculous.
470
00:22:53,239 --> 00:22:55,174
- It'll work, Bob.
471
00:22:55,207 --> 00:22:58,778
We're just saying
it's not what we wrote.
472
00:22:58,811 --> 00:23:02,214
- And I'm saying it'd
be better for the show
473
00:23:02,248 --> 00:23:03,450
if the two of you--
- Better for the show?
474
00:23:03,483 --> 00:23:06,352
Oh.
475
00:23:06,385 --> 00:23:08,755
Oh, really?
476
00:23:08,788 --> 00:23:10,790
[chuckles]
477
00:23:10,823 --> 00:23:13,225
Better for the show, huh?
478
00:23:13,259 --> 00:23:15,428
Is that really what you think?
479
00:23:16,929 --> 00:23:18,598
- Yeah.
480
00:23:18,631 --> 00:23:21,000
- I'll tell you what would have
been better for the show.
481
00:23:23,169 --> 00:23:27,239
Opening four months ago with
a director who wasn't hell-bent
482
00:23:27,273 --> 00:23:31,377
on turning it into two hours
of misery for the audience.
483
00:23:31,410 --> 00:23:33,245
- Hey, I didn't ask
to do this show.
484
00:23:33,279 --> 00:23:35,114
- Oh, no, no, no.
Of course not.
485
00:23:35,147 --> 00:23:37,484
No, no, this is all one big
favor you're doing for us.
486
00:23:37,517 --> 00:23:39,151
For all of us.
Just a big favor.
487
00:23:39,185 --> 00:23:40,653
- Danny, can we take it
from the top?
488
00:23:40,687 --> 00:23:43,656
- Just like my saving
your life was a favor.
489
00:23:43,690 --> 00:23:46,392
And not letting them
replace you was a favor.
490
00:23:46,425 --> 00:23:47,727
- Danny--
491
00:23:47,760 --> 00:23:50,262
- And not losing
a single cast member.
492
00:23:50,296 --> 00:23:52,231
And then there's
the biggest favor of all,
493
00:23:52,264 --> 00:23:55,835
which is your entire
fucking career.
494
00:23:55,868 --> 00:24:01,440
I could have said no when Hal
wanted you for "Damn Yankees."
495
00:24:01,474 --> 00:24:06,579
And I could have said no when
you wanted to direct "Redhead."
496
00:24:06,613 --> 00:24:13,586
I could have let you stay
a failed bald dancer.
497
00:24:13,620 --> 00:24:16,322
A wannabe Fred Astaire.
498
00:24:18,290 --> 00:24:21,327
But I picked you up
on my back.
499
00:24:21,360 --> 00:24:24,263
And I carried you.
500
00:24:24,296 --> 00:24:28,801
Through "Charity."
Through "Cabaret."
501
00:24:28,835 --> 00:24:32,539
I've been carrying you
the whole goddamn time,
502
00:24:32,572 --> 00:24:36,175
and you have never
forgiven me for it.
503
00:24:38,745 --> 00:24:42,014
But you know damn well if I get
this song, it'll be my show
504
00:24:42,048 --> 00:24:43,616
and not yours,
and you can't stand
505
00:24:43,650 --> 00:24:45,051
the thought of it,
can you?
506
00:24:47,219 --> 00:24:53,526
You just can't stand the fact
that I'm the star, not you.
507
00:25:05,371 --> 00:25:07,339
- Well, I can see you're taking
this very personally, Gwen.
508
00:25:07,373 --> 00:25:10,242
But the fact of the matter is
509
00:25:10,276 --> 00:25:13,345
it really might be better
as a duet.
510
00:25:13,379 --> 00:25:17,884
We can't know that until we,
uh, give it a try.
511
00:25:17,917 --> 00:25:22,221
I say we give it a listen,
see how it feels.
512
00:25:22,254 --> 00:25:24,356
Danny?
513
00:25:31,130 --> 00:25:33,866
- One call from me
and you're gone from the show.
514
00:25:33,900 --> 00:25:36,302
You're gone.
515
00:25:40,406 --> 00:25:44,376
Gone.
One call.
516
00:25:44,410 --> 00:25:46,679
[orchestra playing "Nowadays"]
517
00:25:46,713 --> 00:25:49,281
[applause]
518
00:25:49,315 --> 00:25:53,219
*
519
00:25:53,252 --> 00:25:56,455
- Ladies and Gentlemen,
the Vickers Theatre--
520
00:25:56,488 --> 00:25:59,959
Chicago's finest home
of family entertainment--
521
00:25:59,992 --> 00:26:02,028
is proud to announce a first.
522
00:26:02,061 --> 00:26:05,965
The first time anywhere there's
been an act of this nature.
523
00:26:05,998 --> 00:26:08,735
Not only one little lady,
but two.
524
00:26:08,768 --> 00:26:10,402
You've read about them
in the papers,
525
00:26:10,436 --> 00:26:15,241
and now here they are,
Chicago's own killer dillers,
526
00:26:15,274 --> 00:26:17,376
those two scintillating
sinners,
527
00:26:17,409 --> 00:26:20,212
Roxie Hart and Velma Kelly!
528
00:26:20,246 --> 00:26:22,649
[applause]
529
00:26:22,682 --> 00:26:28,254
both: * You can like the life
you're living *
530
00:26:28,287 --> 00:26:33,826
* You can live
the life you like *
531
00:26:33,860 --> 00:26:40,066
* You can even marry Harry
532
00:26:40,099 --> 00:26:46,438
* But mess around with Ike
533
00:26:46,472 --> 00:26:50,076
* Whoa, whoa
534
00:26:50,109 --> 00:26:52,278
* Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa *
535
00:26:52,311 --> 00:26:55,581
* Whoa, whoa
536
00:26:55,614 --> 00:26:57,316
* Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa *
537
00:26:57,349 --> 00:27:00,186
* Whoa, whoa
538
00:27:00,219 --> 00:27:02,789
* Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa *
539
00:27:02,822 --> 00:27:09,829
*
540
00:27:12,732 --> 00:27:17,870
* And that's good
isn't it grand *
541
00:27:17,904 --> 00:27:20,372
* Isn't it great
542
00:27:20,406 --> 00:27:23,509
* Isn't it swell
543
00:27:23,542 --> 00:27:28,280
* Isn't it fun
isn't it *
544
00:27:28,314 --> 00:27:33,720
* But nothing stays
545
00:27:33,753 --> 00:27:39,158
* In 50 years or so
546
00:27:39,191 --> 00:27:44,196
* It's gonna change you know
- [laughs]
547
00:27:44,230 --> 00:27:49,235
both: * But oh it's Heaven
548
00:27:49,268 --> 00:27:54,841
* Nowadays
549
00:27:54,874 --> 00:27:57,176
*
550
00:27:57,209 --> 00:28:00,212
[cheers and applause]
551
00:28:11,557 --> 00:28:13,159
- Come on,
tell me the truth.
552
00:28:13,192 --> 00:28:15,527
You wrote half of those
monologues, didn't you?
553
00:28:15,561 --> 00:28:17,029
- And Herbie wrote
the other half, right?
554
00:28:17,063 --> 00:28:18,597
- I have no idea what
you're talking about.
555
00:28:18,630 --> 00:28:20,900
- Oh, stinker.
- Bobby wrote the whole thing.
556
00:28:20,933 --> 00:28:22,234
- Come on, oh, right.
557
00:28:22,268 --> 00:28:23,535
You just helped
with the typing?
558
00:28:23,569 --> 00:28:25,437
- Herbie and I, we just--
we fixed a couple
559
00:28:25,471 --> 00:28:27,206
of grammatical errors,
that's all.
560
00:28:27,239 --> 00:28:28,775
- I had the ideas.
561
00:28:28,808 --> 00:28:31,277
All they did was, uh,
figure out the, uh, words.
562
00:28:31,310 --> 00:28:32,611
- Yes, they call that writing,
Bob.
563
00:28:32,644 --> 00:28:34,280
[all laughing]
564
00:28:34,313 --> 00:28:36,715
- Well, they might as well give
you two all of the Tonys now
565
00:28:36,749 --> 00:28:39,018
and just get it over with.
- Stop it.
566
00:28:39,051 --> 00:28:40,452
- Tell your friend
Michael Bennett that.
567
00:28:40,486 --> 00:28:42,188
- [laughs]
- Sweetheart.
568
00:28:42,221 --> 00:28:45,191
[Jose Feliciano's
"Goin' To Chicago Blues"]
569
00:28:45,224 --> 00:28:52,231
*
570
00:29:13,285 --> 00:29:14,954
- I finished giving him
the whole spiel, right?
571
00:29:14,987 --> 00:29:17,056
"Hey, this is Gwen Verdon's
personal charity.
572
00:29:17,089 --> 00:29:18,958
"The school really needs
philanthropist support
573
00:29:18,991 --> 00:29:20,827
like yours to help these kids."
574
00:29:20,860 --> 00:29:22,428
He looks at me,
he says,
575
00:29:22,461 --> 00:29:24,130
"How much do you think
I should give?"
576
00:29:24,163 --> 00:29:27,166
- And meanwhile I told Ron
that if we got a thousand
577
00:29:27,199 --> 00:29:29,135
from this tightwad,
I'd be thrilled.
578
00:29:29,168 --> 00:29:30,903
- So I'm looking at him,
I'm thinking about all
579
00:29:30,937 --> 00:29:33,772
the department stores he's got,
and I hear myself say,
580
00:29:33,806 --> 00:29:35,507
"I think a million dollars
would be a good start."
581
00:29:35,541 --> 00:29:36,976
- He gave a thousand.
582
00:29:37,009 --> 00:29:38,510
- He thought he got
such a deal!
583
00:29:38,544 --> 00:29:40,312
[all laughing]
584
00:29:40,346 --> 00:29:41,413
- Well played, guys.
Well played.
585
00:29:41,447 --> 00:29:43,249
- The "Times" is out.
586
00:29:43,282 --> 00:29:45,617
*
587
00:29:45,651 --> 00:29:46,785
It's good for you.
588
00:29:46,819 --> 00:29:49,956
*
589
00:29:49,989 --> 00:29:52,091
- I got you wontons.
590
00:29:52,124 --> 00:29:53,525
*
591
00:29:53,559 --> 00:29:57,463
- Why is he showing her
the papers and--and not me?
592
00:29:57,496 --> 00:29:59,265
- Have you eaten anything?
593
00:29:59,298 --> 00:30:01,167
- Have you seen them yet?
594
00:30:01,200 --> 00:30:04,303
- Just, will you please
eat something?
595
00:30:04,336 --> 00:30:05,704
- I'm not--I'm not hungry.
596
00:30:05,737 --> 00:30:08,875
*
597
00:30:18,484 --> 00:30:20,853
[stammering]
598
00:30:20,887 --> 00:30:23,956
How bad is it?
- Oh, they like Gwen.
599
00:30:23,990 --> 00:30:28,160
I mean, he likes Chita.
- What about the show?
600
00:30:28,194 --> 00:30:30,396
What does the--what do they say
about the show?
601
00:30:30,429 --> 00:30:31,530
- You know.
602
00:30:33,933 --> 00:30:35,634
Bobby, forget about it.
603
00:30:35,667 --> 00:30:37,736
You don't--he's an idiot.
What does he fucking know?
604
00:30:37,769 --> 00:30:39,138
You know?
605
00:30:39,171 --> 00:30:41,140
It's gonna be a big hit
no matter what.
606
00:30:41,173 --> 00:30:42,374
Bob.
607
00:30:42,408 --> 00:30:45,377
[tense music]
608
00:30:45,411 --> 00:30:52,418
*
609
00:31:17,743 --> 00:31:19,511
- You really shouldn't
be drinking.
610
00:31:19,545 --> 00:31:22,248
*
611
00:31:22,281 --> 00:31:24,216
- Thanks.
612
00:31:24,250 --> 00:31:25,284
Thanks for the tip.
613
00:31:25,317 --> 00:31:32,324
*
614
00:31:43,635 --> 00:31:48,707
- You are humiliating me!
615
00:31:48,740 --> 00:31:51,577
- No, I want to build a family.
I want to make a baby with you.
616
00:31:51,610 --> 00:31:53,579
I want to--I want to marry you.
I love you.
617
00:31:53,612 --> 00:31:55,081
- * Whatever Lola wants
618
00:31:55,114 --> 00:31:56,215
- Oh, my goodness.
619
00:31:56,248 --> 00:31:57,149
- * Lola gets
620
00:31:57,183 --> 00:31:58,150
- That's very good.
621
00:31:58,184 --> 00:31:59,818
[laughs]
622
00:31:59,851 --> 00:32:01,620
- Ah, that was the one
that did it for me.
623
00:32:01,653 --> 00:32:04,256
When I saw you in that show,
talk about a triple threat.
624
00:32:04,290 --> 00:32:06,258
- Oh, thank you.
You're too kind.
625
00:32:06,292 --> 00:32:08,327
- And I'm a tough audience.
I see everything.
626
00:32:08,360 --> 00:32:10,096
You're not my first client
in entertainment.
627
00:32:10,129 --> 00:32:11,430
- Yeah.
628
00:32:11,463 --> 00:32:14,233
- Obviously I can't name names,
but, uh--
629
00:32:14,266 --> 00:32:17,069
And Mr. Foss?
- Fosse.
630
00:32:17,103 --> 00:32:20,006
- Mr. Fosse, thank you.
Are you also in show business?
631
00:32:20,039 --> 00:32:22,508
- Bobby's a director
and choreographer.
632
00:32:22,541 --> 00:32:25,144
We just did "Redhead" together.
- Oh, my God.
633
00:32:25,177 --> 00:32:27,179
You were wonderful in that.
So great.
634
00:32:27,213 --> 00:32:28,514
- Oh, well,
it was a wonderful production.
635
00:32:28,547 --> 00:32:29,615
Thank you.
- I'm a dancer, too.
636
00:32:29,648 --> 00:32:31,317
And I'm an actor.
637
00:32:31,350 --> 00:32:34,186
I was in a show called
"Pal Joey" at the City Center.
638
00:32:34,220 --> 00:32:36,322
- I saw that, yes.
Yes.
639
00:32:36,355 --> 00:32:37,423
You were very good.
Thanks.
640
00:32:37,456 --> 00:32:39,025
- Yeah.
- Yeah.
641
00:32:39,058 --> 00:32:41,693
- Well, looking at
your test results,
642
00:32:41,727 --> 00:32:44,663
I can certainly see why you've
been having trouble conceiving.
643
00:32:44,696 --> 00:32:48,334
- Yes, I know I'm a few years
older than your typical mother.
644
00:32:48,367 --> 00:32:51,837
- Actually, your numbers look
pretty good, Miss Verdon.
645
00:32:51,870 --> 00:32:55,641
The--the problem seems
to be Mr. Fosse.
646
00:32:55,674 --> 00:33:00,879
The sperm motility is not quite
where we'd like to see it.
647
00:33:00,912 --> 00:33:03,349
- Um, what does, uh--
what does that mean?
648
00:33:03,382 --> 00:33:06,518
- It means your sperm are not
very strong swimmers.
649
00:33:06,552 --> 00:33:08,287
No reason to give up hope,
though.
650
00:33:08,320 --> 00:33:10,856
The fact that you two have
already been successful once
651
00:33:10,889 --> 00:33:12,991
is a good sign.
652
00:33:16,895 --> 00:33:20,332
You--your--your son, uh, James.
653
00:33:20,366 --> 00:33:22,334
- Uh, Jimmy's from
a previous marriage.
654
00:33:22,368 --> 00:33:24,236
- Oh, I'm sorry.
655
00:33:24,270 --> 00:33:26,338
I--
- No, not at all.
656
00:33:26,372 --> 00:33:29,675
- Still, there are a number
of procedures we can try,
657
00:33:29,708 --> 00:33:34,980
ways to offset Mr. Fosse's,
uh, issue.
658
00:33:35,013 --> 00:33:37,916
I would recommend
we begin by getting
659
00:33:37,949 --> 00:33:42,221
an hysterosalpingogram,
which is just a fancy word
660
00:33:42,254 --> 00:33:44,590
for an x-ray of
your reproductive tract.
661
00:33:44,623 --> 00:33:48,060
We open the cervix and inject
a contrast dye
662
00:33:48,094 --> 00:33:50,262
into the uterine cavity
which will then fill
663
00:33:50,296 --> 00:33:52,164
the fallopian tubes
and the pelvis.
664
00:33:52,198 --> 00:33:55,067
If everything looks good,
we'll start you on regular
665
00:33:55,101 --> 00:33:58,237
injections of Menotropin,
which we use to stimulate
666
00:33:58,270 --> 00:34:00,239
ovarian follicles.
667
00:34:00,272 --> 00:34:03,775
I have to warn you that the
procedure can be quite painful,
668
00:34:03,809 --> 00:34:08,380
Miss Verdon, but we've had
remarkable success with it.
669
00:34:09,581 --> 00:34:11,250
- Wonderful.
670
00:34:11,283 --> 00:34:14,920
And now, ladies and gentlemen,
Mr. Bob Fosse...
671
00:34:14,953 --> 00:34:16,355
[drumroll]
672
00:34:16,388 --> 00:34:19,558
And Miss Gwen Verdon...
673
00:34:19,591 --> 00:34:23,229
In the act of creation.
674
00:34:23,262 --> 00:34:25,264
[drumroll continues]
675
00:34:25,297 --> 00:34:28,234
Notice how the smiles
never leave their faces.
676
00:34:28,267 --> 00:34:30,302
*
677
00:34:30,336 --> 00:34:33,272
[cymbals crashing]
678
00:34:39,145 --> 00:34:40,646
Bobby.
- Huh?
679
00:34:42,448 --> 00:34:45,184
- I got my period.
680
00:34:47,018 --> 00:34:49,521
I'm sorry.
681
00:34:53,325 --> 00:34:55,727
- It's okay.
Hey.
682
00:34:55,761 --> 00:34:57,463
It's okay.
683
00:35:04,836 --> 00:35:07,239
- And now,
ladies and gentlemen,
684
00:35:07,273 --> 00:35:09,508
the hoodwink.
685
00:35:11,443 --> 00:35:13,612
- I've gotta tell you,
when I saw your name
686
00:35:13,645 --> 00:35:15,447
on the form, Miss Verdon,
I was sure someone
687
00:35:15,481 --> 00:35:17,516
at the office was playing
a prank on me.
688
00:35:17,549 --> 00:35:19,451
But it really is you.
689
00:35:19,485 --> 00:35:21,253
- Oh, it really is me.
690
00:35:21,287 --> 00:35:23,322
["Razzle Dazzle" playing]
691
00:35:23,355 --> 00:35:25,257
- Well, I generally like
to start these interviews
692
00:35:25,291 --> 00:35:27,326
with the prospective
adoptive mother.
693
00:35:27,359 --> 00:35:30,696
Miss Verdon, you obviously have
a very successful career.
694
00:35:30,729 --> 00:35:32,498
How would you make time
to care for a baby?
695
00:35:32,531 --> 00:35:34,132
Well...
696
00:35:34,166 --> 00:35:38,136
* Give 'em
the old razzle dazzle *
697
00:35:38,170 --> 00:35:41,540
* Razzle dazzle 'em
698
00:35:41,573 --> 00:35:43,275
I don't plan to work
for the first...
699
00:35:43,309 --> 00:35:46,712
* Give them an act
with lots of flash in it *
700
00:35:46,745 --> 00:35:50,549
* And the reaction
will be passionate *
701
00:35:50,582 --> 00:35:52,384
Most mothers aren't
as fortunate as I am.
702
00:35:52,418 --> 00:35:54,119
They have no choice but to...
703
00:35:54,152 --> 00:35:58,724
* Hocus pocus
bead and feather 'em *
704
00:35:58,757 --> 00:36:00,459
Since it's not only about...
705
00:36:00,492 --> 00:36:05,964
* How can they see
with sequins in their eyes *
706
00:36:05,997 --> 00:36:09,067
I'm sorry, I just get a little
emotional when I think
707
00:36:09,100 --> 00:36:10,336
about that beautiful
little baby.
708
00:36:10,369 --> 00:36:11,670
- Not at all.
709
00:36:11,703 --> 00:36:14,740
- * All are rusting
what if in fact *
710
00:36:14,773 --> 00:36:17,343
* You're just disgusting
711
00:36:17,376 --> 00:36:24,182
* Razzle dazzle 'em
and they'll never catch wise *
712
00:36:24,216 --> 00:36:25,851
*
713
00:36:25,884 --> 00:36:28,019
- What a view.
My gosh.
714
00:36:28,053 --> 00:36:30,722
- It's a great location for me,
working in the theater.
715
00:36:30,756 --> 00:36:32,658
We're lucky enough to live
just a short train ride
716
00:36:32,691 --> 00:36:34,192
from the heart of Broadway.
717
00:36:34,226 --> 00:36:39,164
- * Give 'em
the old razzle dazzle *
718
00:36:39,197 --> 00:36:41,400
* Razzle dazzle 'em
719
00:36:41,433 --> 00:36:43,235
*
720
00:36:43,269 --> 00:36:47,172
* Give 'em a show
that's so splendiferous *
721
00:36:47,205 --> 00:36:51,777
* Row after row
will grow vociferous *
722
00:36:51,810 --> 00:36:56,548
* Give 'em
the old flim flam flummox *
723
00:36:56,582 --> 00:36:58,550
* Fool and fracture 'em
724
00:36:58,584 --> 00:37:00,352
*
725
00:37:00,386 --> 00:37:05,223
* How can they hear the truth
above the roar *
726
00:37:05,257 --> 00:37:08,894
- Good size room.
- Yeah, plenty of space.
727
00:37:08,927 --> 00:37:13,131
- * Throw 'em a fake
and a finagle *
728
00:37:13,164 --> 00:37:17,403
* They'll never know
you're just a bagel *
729
00:37:17,436 --> 00:37:19,305
* Razzle dazzle 'em
730
00:37:19,338 --> 00:37:22,107
This is my favorite room
in the whole house.
731
00:37:22,140 --> 00:37:24,142
* Razzle dazzle 'em
732
00:37:24,175 --> 00:37:26,478
*
733
00:37:26,512 --> 00:37:28,113
* Razzle dazzle 'em
734
00:37:28,146 --> 00:37:34,586
* And they'll make you a star
735
00:37:34,620 --> 00:37:38,256
*
736
00:37:38,290 --> 00:37:40,659
Yes, no, thank you
for letting us know.
737
00:37:42,127 --> 00:37:44,730
No, we understand.
738
00:37:44,763 --> 00:37:46,131
Yes, we are, too.
739
00:37:46,164 --> 00:37:47,799
I will.
Thank you.
740
00:37:47,833 --> 00:37:49,368
Thank you.
Bye-bye.
741
00:37:51,470 --> 00:37:53,672
[phone receiver clicks]
Oh.
742
00:37:55,341 --> 00:37:57,309
There's a baby due in June.
743
00:37:58,344 --> 00:37:59,878
In Rochester.
744
00:38:01,980 --> 00:38:04,816
- Rochester?
Well--
745
00:38:04,850 --> 00:38:08,320
[tender music]
746
00:38:08,354 --> 00:38:11,122
- A baby.
747
00:38:11,156 --> 00:38:12,624
Our baby.
748
00:38:12,658 --> 00:38:14,826
*
749
00:38:14,860 --> 00:38:19,130
[both laughing]
750
00:38:19,164 --> 00:38:24,135
*
751
00:38:24,169 --> 00:38:25,437
- Let's go out and celebrate.
752
00:38:25,471 --> 00:38:27,305
*
753
00:38:27,339 --> 00:38:29,140
- Why don't we stay in?
754
00:38:29,174 --> 00:38:30,542
- Yeah?
- Yeah.
755
00:38:30,576 --> 00:38:37,583
*
756
00:39:01,006 --> 00:39:02,508
[door opening]
757
00:39:02,541 --> 00:39:04,209
- Hey, uh, got a minute?
758
00:39:04,242 --> 00:39:05,744
- Oh, well, you know,
people generally wait
759
00:39:05,777 --> 00:39:08,414
for a response after
they knock on a door.
760
00:39:08,447 --> 00:39:09,415
- Oh, right, yeah.
Uh--
761
00:39:09,448 --> 00:39:10,416
- God.
[knocking]
762
00:39:10,449 --> 00:39:12,350
- Can I come in?
763
00:39:12,384 --> 00:39:13,852
- Well, no, you cannot
because you are already in,
764
00:39:13,885 --> 00:39:16,422
which is my point.
- Well, uh, I-I'll go out.
765
00:39:16,455 --> 00:39:17,723
I'll just, uh, try again.
766
00:39:17,756 --> 00:39:20,225
We'll do a whole routine
out of it.
767
00:39:20,258 --> 00:39:22,327
- Did you talk to Joe?
How are last week's receipts?
768
00:39:22,360 --> 00:39:24,696
- Uh, strong enough
to keep us open.
769
00:39:26,632 --> 00:39:28,767
I caught the second act.
[door closing]
770
00:39:28,800 --> 00:39:30,736
Kids need a brush up.
Numbers are getting sloppy.
771
00:39:30,769 --> 00:39:32,037
- I know.
772
00:39:32,070 --> 00:39:34,005
I've been saying
the same thing.
773
00:39:34,039 --> 00:39:35,441
- Hey, uh...
774
00:39:37,375 --> 00:39:40,178
I couldn't tell, but are you
having some trouble
775
00:39:40,211 --> 00:39:42,848
on the high notes?
- No, I have a cold.
776
00:39:42,881 --> 00:39:44,583
- Oh.
- I just need a few days.
777
00:39:49,287 --> 00:39:51,557
- I've actually been reading
the performance reports.
778
00:39:51,590 --> 00:39:53,592
Phil says it's been, uh--
it's been a problem
779
00:39:53,625 --> 00:39:55,961
for the last week.
You been a little off?
780
00:39:55,994 --> 00:39:57,496
- Oh, shit.
781
00:39:59,665 --> 00:40:01,266
It's stupid.
782
00:40:03,068 --> 00:40:06,638
When the confetti canon
fired last Thursday,
783
00:40:06,672 --> 00:40:09,074
I swallowed some of it.
784
00:40:10,275 --> 00:40:12,444
- What does that mean?
Who--
785
00:40:12,478 --> 00:40:15,113
- I-I went to the doctor
and apparently there
786
00:40:15,146 --> 00:40:18,450
are blisters
on my vocal cords.
787
00:40:18,484 --> 00:40:20,285
He recommended surgery,
which obviously is not
788
00:40:20,318 --> 00:40:23,589
going to happen.
789
00:40:23,622 --> 00:40:25,423
- Jesus, Gwen, well, if you
don't get the surgery,
790
00:40:25,457 --> 00:40:27,092
what ha--what happens?
791
00:40:28,827 --> 00:40:30,762
- I don't--well,
if I get the surgery,
792
00:40:30,796 --> 00:40:32,664
I'm out of the show
for six weeks at least.
793
00:40:32,698 --> 00:40:34,600
That's the best case scenario.
794
00:40:34,633 --> 00:40:37,335
Imagine what would happen
to the ticket sales then.
795
00:40:38,504 --> 00:40:41,106
- No, we'll figure that out.
I'll figure that out.
796
00:40:41,139 --> 00:40:42,608
You gotta worry about
your voice, Gwen.
797
00:40:42,641 --> 00:40:44,610
- What I'm worried about
is the show.
798
00:40:44,643 --> 00:40:47,278
If we can stay open for a year,
then we recoup.
799
00:40:47,312 --> 00:40:49,648
And if we recoup, then we
can put together a tour.
800
00:40:49,681 --> 00:40:51,316
And then Nicole--
- All right, listen to me.
801
00:40:51,349 --> 00:40:53,184
Listen to me.
I know, I know.
802
00:40:55,220 --> 00:40:57,756
The show's gonna stay open.
803
00:40:57,789 --> 00:41:00,091
You're gonna take care
of yourself.
804
00:41:00,125 --> 00:41:02,193
You're gonna get the surgery.
805
00:41:02,227 --> 00:41:04,095
You're gonna recover,
you're gonna come back,
806
00:41:04,129 --> 00:41:06,464
and you're gonna sing this part
for a long, long time.
807
00:41:06,498 --> 00:41:09,467
[soft music]
808
00:41:09,501 --> 00:41:11,136
*
809
00:41:11,169 --> 00:41:14,172
And, if you don't
get the surgery,
810
00:41:14,205 --> 00:41:16,341
you're fired.
- Hmm.
811
00:41:16,374 --> 00:41:21,279
*
812
00:41:21,312 --> 00:41:22,781
[door closes]
813
00:41:22,814 --> 00:41:29,821
*
814
00:41:54,713 --> 00:41:57,048
Bobby.
- Hey.
815
00:41:57,082 --> 00:41:58,717
What?
816
00:41:58,750 --> 00:42:00,552
- This, you said that you would
put that together yesterday.
817
00:42:00,586 --> 00:42:02,153
- I'm--I'm so close.
I'm working.
818
00:42:02,187 --> 00:42:03,822
I'm trying to work
something out here.
819
00:42:03,855 --> 00:42:06,558
I just need--can I do it later?
820
00:42:06,592 --> 00:42:08,560
- Yeah, but in the meantime,
somebody's liable to fall
821
00:42:08,594 --> 00:42:10,261
and trip and hit
their whatchamacallit.
822
00:42:10,295 --> 00:42:12,097
- I can't--I can't
figure out the--
823
00:42:12,130 --> 00:42:14,332
- I don't feel ve--
824
00:42:14,365 --> 00:42:16,167
- Whoa, whoa, whoa.
825
00:42:16,201 --> 00:42:17,235
Hey, hey, what's wrong?
826
00:42:17,268 --> 00:42:18,837
- Oh.
- What's wrong?
827
00:42:18,870 --> 00:42:20,238
- I don't--I don't--
- What's wrong?
828
00:42:20,271 --> 00:42:21,873
- I-I got hot.
- Are you okay?
829
00:42:21,907 --> 00:42:23,742
- Well, the good news
is almost every test
830
00:42:23,775 --> 00:42:25,243
has come back negative.
831
00:42:25,276 --> 00:42:29,247
Now, there is one test which
has positive results.
832
00:42:31,282 --> 00:42:32,684
You're pregnant.
833
00:42:32,718 --> 00:42:34,285
- Oh, what?
- What?
834
00:42:34,319 --> 00:42:35,621
What?
- [laughing]
835
00:42:35,654 --> 00:42:38,123
- Are you sure?
- Couldn't be clearer.
836
00:42:38,156 --> 00:42:39,124
Congratulations.
837
00:42:39,157 --> 00:42:41,927
- [laughing]
838
00:42:41,960 --> 00:42:45,263
- Oh, my God.
Oh, my God.
839
00:42:45,296 --> 00:42:47,565
Hey.
- Hey, Bobby.
840
00:42:47,599 --> 00:42:50,068
- What's the score?
- The Mets are down by two.
841
00:42:50,101 --> 00:42:52,370
- Ah.
What else is new?
842
00:42:52,403 --> 00:42:55,206
Is Gwen still here?
- I haven't seen her leave.
843
00:42:55,240 --> 00:42:58,243
[TV playing]
844
00:42:58,276 --> 00:43:00,045
- Hey.
- Oh, hey.
845
00:43:00,078 --> 00:43:02,147
- Hey.
- Did you watch?
846
00:43:02,180 --> 00:43:04,215
- Uh, if I don't have notes,
I didn't watch.
847
00:43:04,249 --> 00:43:05,550
- There was one adjustment
Sandy gave me last week
848
00:43:05,583 --> 00:43:07,218
I wanted to ask you about.
849
00:43:07,252 --> 00:43:09,821
- Oh, it's gonna have to--to be
another time, okay?
850
00:43:09,855 --> 00:43:11,389
Okay.
851
00:43:11,422 --> 00:43:13,458
Hey.
- Did you watch?
852
00:43:13,491 --> 00:43:14,960
- No.
853
00:43:14,993 --> 00:43:16,161
Rest your voice.
Don't talk.
854
00:43:16,194 --> 00:43:18,764
Just listen.
I think I got it figured out.
855
00:43:20,298 --> 00:43:22,233
Liza's got some time off,
856
00:43:22,267 --> 00:43:25,904
and she'd be honored to go on
for you while you recover.
857
00:43:25,937 --> 00:43:27,839
- Liza?
- Rest your voice.
858
00:43:27,873 --> 00:43:30,141
We all agreed,
John, Freddy, Joe, Bobby.
859
00:43:30,175 --> 00:43:33,144
No publicity around
her being in the show.
860
00:43:33,178 --> 00:43:36,281
No--no press release,
no advertising.
861
00:43:36,314 --> 00:43:38,183
It's your show.
862
00:43:38,216 --> 00:43:40,418
It'll be your show
when you get back.
863
00:43:40,451 --> 00:43:42,253
Okay?
864
00:43:42,287 --> 00:43:45,156
That sound okay?
865
00:43:45,190 --> 00:43:46,925
Just rest.
866
00:43:46,958 --> 00:43:49,360
[tender music]
867
00:43:49,394 --> 00:43:51,196
Okay?
- Okay.
868
00:43:51,229 --> 00:43:55,967
*
869
00:44:07,512 --> 00:44:10,148
- I put in honey and lemon.
870
00:44:10,181 --> 00:44:11,750
Sip slowly.
871
00:44:14,219 --> 00:44:18,423
And just clink the spoon twice
when you want anything.
872
00:44:24,362 --> 00:44:26,531
- [laughing]
- Perfect.
873
00:44:26,564 --> 00:44:28,900
Nicole, you need to leave!
874
00:44:28,934 --> 00:44:30,135
Bonnie's gonna be
waiting downstairs.
875
00:44:30,168 --> 00:44:31,903
- Bonnie can wait!
876
00:44:31,937 --> 00:44:34,205
- Didn't you say she told you
if you're late again
877
00:44:34,239 --> 00:44:35,373
she's not waiting?
878
00:44:35,406 --> 00:44:37,575
- Well, then I'll get
the bus by myself.
879
00:44:37,608 --> 00:44:39,377
[spoon clinking]
880
00:44:41,780 --> 00:44:44,315
I'm so sorry, Ron.
Thank you for reminding me.
881
00:44:44,349 --> 00:44:46,017
I'm heading down now.
[phone rings]
882
00:44:46,051 --> 00:44:49,254
Feel better.
883
00:44:49,287 --> 00:44:52,357
- Hello?
884
00:44:52,390 --> 00:44:54,225
[door closes]
Yeah, she's good.
885
00:44:54,259 --> 00:44:56,494
She stopped taking
the pain meds yesterday.
886
00:44:56,527 --> 00:44:58,563
Yeah, she's still
on vocal rest so she--
887
00:45:01,399 --> 00:45:03,301
Okay, sure.
888
00:45:07,205 --> 00:45:08,373
It's Bob.
889
00:45:10,208 --> 00:45:14,445
He swears you just
have to listen.
890
00:45:15,546 --> 00:45:17,248
Here.
891
00:45:17,282 --> 00:45:18,549
I got it.
892
00:45:24,322 --> 00:45:30,395
- Hey.
Um, look, I got some news.
893
00:45:30,428 --> 00:45:34,632
The--the "Times," they--they--
they found out about Liza.
894
00:45:34,665 --> 00:45:36,935
They wanted to come back,
review the show again.
895
00:45:36,968 --> 00:45:39,104
I tried to keep them out.
896
00:45:39,137 --> 00:45:41,239
I fought tooth and nail, Gwen.
897
00:45:41,272 --> 00:45:43,208
They were just gonna
buy tickets anyway.
898
00:45:43,241 --> 00:45:45,610
So...
899
00:45:47,112 --> 00:45:48,980
Good news is they loved it.
900
00:45:49,014 --> 00:45:52,150
Clive Barnes says it's
actually seeing it again.
901
00:45:52,183 --> 00:45:53,985
He, uh--he changed his mind.
902
00:45:54,019 --> 00:45:56,154
He thinks it's a great show.
903
00:45:56,187 --> 00:45:57,823
He says a lot of nice things
about you.
904
00:45:57,856 --> 00:46:00,425
How terrific you are.
905
00:46:00,458 --> 00:46:04,295
He just says Liza, she's, uh,
you know--she's different.
906
00:46:06,264 --> 00:46:10,268
I talked to the box office
and, after that review,
907
00:46:10,301 --> 00:46:12,670
there was a line down the block
starting at 6:00
908
00:46:12,703 --> 00:46:14,272
to buy tickets.
909
00:46:19,811 --> 00:46:22,313
That's good news, Gwen.
910
00:46:22,347 --> 00:46:24,315
For the show, you know?
911
00:46:29,187 --> 00:46:31,456
- [stammers]
912
00:46:31,489 --> 00:46:35,760
[hoarsely]
Good news for--
913
00:46:35,793 --> 00:46:38,763
for you,
914
00:46:38,796 --> 00:46:41,166
you mean.
- Gwen.
915
00:46:41,199 --> 00:46:44,970
- This is what you
always wanted, isn't it?
916
00:46:45,003 --> 00:46:48,139
A hot young star.
- Gwen,
917
00:46:48,173 --> 00:46:51,142
you're gonna hurt yourself.
- Okay, that's not true.
918
00:46:51,176 --> 00:46:54,145
- Did you change
the steps for her?
919
00:46:54,179 --> 00:46:55,280
- Listen to me.
920
00:46:55,313 --> 00:46:58,183
- Did you change
the choreography?
921
00:47:00,551 --> 00:47:05,156
- Uh, I put back a few
of the steps that we cut.
922
00:47:05,190 --> 00:47:07,458
- The ones you thought
I couldn't do.
923
00:47:07,492 --> 00:47:09,127
- What--what do you want
me to say, Gwen?
924
00:47:09,160 --> 00:47:11,529
- You never wanted me
in this part, did you?
925
00:47:11,562 --> 00:47:13,131
- Gwen, come on.
What--
926
00:47:13,164 --> 00:47:17,368
- You never thought I could
carry the show, did you?
927
00:47:17,402 --> 00:47:19,704
Did you?
928
00:47:20,605 --> 00:47:22,540
Well?
- I thought you could do it
929
00:47:22,573 --> 00:47:25,210
15 years ago when we first
started talking about it.
930
00:47:29,780 --> 00:47:32,750
[dramatic music]
931
00:47:32,783 --> 00:47:39,790
*
932
00:47:46,764 --> 00:47:48,766
Gwen...
933
00:47:50,969 --> 00:47:52,337
[receiver clicking]
934
00:47:52,370 --> 00:47:58,043
*
935
00:47:58,076 --> 00:47:59,177
What?
936
00:47:59,210 --> 00:48:01,913
*
937
00:48:01,947 --> 00:48:04,049
- I'm thinking that maybe
we should walk home
938
00:48:04,082 --> 00:48:05,716
through the park.
939
00:48:05,750 --> 00:48:08,386
It's such a beautiful d--
but I do have so many people
940
00:48:08,419 --> 00:48:09,754
that I want to call.
941
00:48:09,787 --> 00:48:11,622
I wonder if it's too soon.
942
00:48:13,959 --> 00:48:16,227
- Uh, yeah.
- What?
943
00:48:16,261 --> 00:48:18,229
What?
- Uh, n--nothing.
944
00:48:18,263 --> 00:48:19,630
Uh, I'm just--
- What?
945
00:48:19,664 --> 00:48:22,633
What is it?
What's wr--what's wrong?
946
00:48:22,667 --> 00:48:26,504
- No, it's just, uh,
am I--
947
00:48:29,907 --> 00:48:32,277
Am I the father?
Tell me the truth.
948
00:48:32,310 --> 00:48:36,614
Am I--
- You cannot be serious.
949
00:48:36,647 --> 00:48:38,549
- You heard--I mean, Littman,
you heard what he said
950
00:48:38,583 --> 00:48:39,951
and my sperm...
951
00:48:40,952 --> 00:48:43,721
He can't--he says I can't--
- Yes, I know.
952
00:48:43,754 --> 00:48:44,922
- Well, then what--
953
00:48:44,956 --> 00:48:46,657
- But that's why
it's a miracle.
954
00:48:50,128 --> 00:48:53,298
- Who else have you--
who else have you been with?
955
00:48:53,331 --> 00:48:56,267
- You are out of your mind.
956
00:48:59,304 --> 00:49:00,905
Bobby.
957
00:49:00,938 --> 00:49:02,907
[dramatic music]
958
00:49:02,940 --> 00:49:06,077
You are the only man for me.
959
00:49:06,111 --> 00:49:08,013
*
960
00:49:08,046 --> 00:49:09,247
I love you.
961
00:49:09,280 --> 00:49:12,250
*
962
00:49:12,283 --> 00:49:13,418
Okay?
963
00:49:13,451 --> 00:49:20,525
*
964
00:49:22,660 --> 00:49:25,630
He did it on purpose.
- You really shouldn't talk.
965
00:49:27,798 --> 00:49:29,767
- No publicity.
No ads.
966
00:49:29,800 --> 00:49:32,970
It's all a big secret
to protect me.
967
00:49:33,004 --> 00:49:36,641
It was just a trick to make
the critics interested enough
968
00:49:36,674 --> 00:49:39,644
to come back again
and review it without me.
969
00:49:41,312 --> 00:49:42,680
- You should quit.
970
00:49:44,749 --> 00:49:47,085
I'm serious, Gwen.
971
00:49:50,821 --> 00:49:53,324
Why go back if Bob doesn't
appreciate you?
972
00:49:53,358 --> 00:49:55,560
You don't need this.
You don't need him.
973
00:49:55,593 --> 00:50:00,398
- With a review like this,
the show will run for years.
974
00:50:02,200 --> 00:50:05,736
The royalties will
set Nicole up forever.
975
00:50:05,770 --> 00:50:08,739
- Nicole's fine.
976
00:50:08,773 --> 00:50:10,375
She doesn't need
your royalties.
977
00:50:10,408 --> 00:50:14,612
- This is my job.
Don't tell me how to do my job.
978
00:50:17,115 --> 00:50:18,216
- [sighs]
979
00:50:26,891 --> 00:50:29,194
- Well, hello, Carlos.
- Miss Verdon.
980
00:50:29,227 --> 00:50:31,929
Welcome back.
Oh.
981
00:50:31,962 --> 00:50:33,598
- Wonderful to see you.
How are you?
982
00:50:33,631 --> 00:50:35,266
- I'm well, I'm well.
Thank you.
983
00:50:35,300 --> 00:50:38,336
- Oh, I bet you had a busy few
weeks at the stage door.
984
00:50:38,369 --> 00:50:41,406
- Mob scene every night.
It was awful.
985
00:50:41,439 --> 00:50:42,507
You're here early.
986
00:50:42,540 --> 00:50:44,242
- Well, back to work.
987
00:50:44,275 --> 00:50:46,177
- Hey, listen, the cast is
planning something to
988
00:50:46,211 --> 00:50:47,412
welcome you back.
Now, it's a surprise.
989
00:50:47,445 --> 00:50:49,780
Don't tell them
I said anything.
990
00:50:49,814 --> 00:50:52,217
- Mum's the word.
- How you feeling?
991
00:50:52,250 --> 00:50:54,185
- I'm good.
Much better.
992
00:50:54,219 --> 00:50:55,786
Thank you for asking.
Much better.
993
00:50:55,820 --> 00:50:58,756
Better than ever.
994
00:50:58,789 --> 00:51:04,028
* But oh it's Heaven
995
00:51:04,061 --> 00:51:09,467
* Nowadays
996
00:51:09,500 --> 00:51:12,470
[dramatic music]
997
00:51:12,503 --> 00:51:19,610
*
998
00:52:27,077 --> 00:52:30,014
[dramatic music]
999
00:52:30,047 --> 00:52:36,721
*
1000
00:52:36,754 --> 00:52:39,457
- So cute.
What a punim.
1001
00:52:39,490 --> 00:52:45,162
- I know.
Look at that head of hair.
1002
00:52:45,196 --> 00:52:47,532
- Nicole looks exactly
like Bobby.
1003
00:52:47,565 --> 00:52:48,999
Those eyes.
1004
00:52:49,033 --> 00:52:50,535
- Well, luckily Nancy
looks just like you.
1005
00:52:50,568 --> 00:52:54,205
- Oh, thank the Lord.
[laughs]
1006
00:52:54,239 --> 00:52:55,906
- [baby cooing]
1007
00:52:55,940 --> 00:52:59,477
- Did you finally decide
on a middle name?
1008
00:52:59,510 --> 00:53:01,246
- Providence.
1009
00:53:01,279 --> 00:53:03,714
- Oh, beautiful.
1010
00:53:03,748 --> 00:53:10,755
*
1011
00:53:13,791 --> 00:53:15,526
- Hello.
Oh--
1012
00:53:15,560 --> 00:53:16,994
[shushes]
- [baby cooing]
1013
00:53:17,027 --> 00:53:19,930
- There's Daddy.
It's Daddy.
1014
00:53:19,964 --> 00:53:22,367
Hi, Daddy.
1015
00:53:22,400 --> 00:53:26,804
*
1016
00:53:29,139 --> 00:53:32,076
["All That Jazz" playing]
1017
00:53:32,109 --> 00:53:37,282
*
1018
00:53:37,315 --> 00:53:40,685
- * Come on babe
why don't we paint the town *
1019
00:53:40,718 --> 00:53:42,620
*
1020
00:53:42,653 --> 00:53:44,789
* And all that jazz
1021
00:53:44,822 --> 00:53:48,693
* I'm gonna rouge my knees
and roll my stockings down *
1022
00:53:48,726 --> 00:53:50,861
*
1023
00:53:50,895 --> 00:53:52,597
* And all that jazz
1024
00:53:52,630 --> 00:53:56,601
* Start the car
I know a whoopee spot *
1025
00:53:56,634 --> 00:54:00,405
* Where the gin is cold
but the piano's hot *
1026
00:54:00,438 --> 00:54:02,273
* It's just a noisy hall
1027
00:54:02,307 --> 00:54:04,542
* Where there's
a nightly brawl *
1028
00:54:04,575 --> 00:54:11,549
* And all that jazz
1029
00:54:11,582 --> 00:54:12,983
*
1030
00:54:13,017 --> 00:54:14,519
* That jazz
1031
00:54:17,288 --> 00:54:20,325
[dramatic music]
1032
00:54:20,358 --> 00:54:27,365
*
1033
00:55:19,316 --> 00:55:21,552
MAN: Five, six, seven, eight.
1034
00:55:21,586 --> 00:55:24,188
(drumming)
1035
00:55:26,391 --> 00:55:27,992
(horns playing)
1036
00:55:28,025 --> 00:55:29,760
(fingers snapping)
1037
00:55:42,507 --> 00:55:43,741
Again.
1038
00:55:43,774 --> 00:55:48,045
Fosse/Verdon. All new,
Tuesdays at 10:00 on FX.
1039
00:55:49,179 --> 00:55:50,615
I would like
some of that glitter.
1040
00:55:50,715 --> 00:55:52,417
Whatever for, Master?
1041
00:55:52,450 --> 00:55:54,619
I'm going to sprinkle it
on my face and on my body,
1042
00:55:55,686 --> 00:55:56,721
like Twilight.
1043
00:55:58,222 --> 00:56:00,458
ANNOUNCER:
What We Do in the Shadows,
1044
00:56:00,558 --> 00:56:03,728
all new Wednesdays at 10:00
on FX.
1045
00:56:06,397 --> 00:56:09,199
(shrieks)
Rocket pack!
1046
00:56:09,233 --> 00:56:11,569
You know how much fuel
you just wasted?
1047
00:56:11,602 --> 00:56:15,473
Oh, no. How much paint
did Michelangelo waste
on the Sistine Chapel?
1048
00:56:15,573 --> 00:56:17,475
ANNOUNCER: Archer 1999.
1049
00:56:17,575 --> 00:56:20,277
Premieres Wednesday, May 29
on FXX.
1050
00:56:21,211 --> 00:56:22,547
(record static)
1051
00:56:22,580 --> 00:56:26,050
(hip-hop beat)
1052
00:56:30,320 --> 00:56:32,222
(rapid drumming)
1053
00:56:32,256 --> 00:56:35,893
(beat resumes)
1054
00:56:37,828 --> 00:56:39,897
-WOMAN 1: I heard he's a savior.
-WOMAN 2: I heard he's a mutant.
1055
00:56:39,930 --> 00:56:41,566
-He's a god.
-Hi, Alice.
1056
00:56:42,433 --> 00:56:44,168
I help people open
their minds.
1057
00:56:44,268 --> 00:56:46,737
-Is this a cult?
-Ticktock, little birdie.
1058
00:56:48,338 --> 00:56:51,175
-I'm a good person.
-You end the world.
1059
00:56:51,275 --> 00:56:53,744
-Why do you need
to time travel?
-It's about saving lives.
1060
00:56:53,778 --> 00:56:54,812
Starting with mine.
1061
00:56:57,347 --> 00:56:58,282
(screams)
1062
00:56:58,315 --> 00:57:00,184
MAN: How do you surprise someone
1063
00:57:00,284 --> 00:57:02,820
who can go back in time
and warn himself?
74865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.