Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:03,394
The problems with living
with other vampires
2
00:00:03,438 --> 00:00:05,266
are the vampires
I have chosen to stay with.
3
00:00:05,309 --> 00:00:07,094
-I will kill you!
-Aaah!
4
00:00:07,137 --> 00:00:08,747
ANNOUNCER:
What We Do in the Shadows,
5
00:00:08,791 --> 00:00:10,923
all new Wednesdays at 10:00
on FX.
6
00:00:12,099 --> 00:00:13,535
-[drumbeat]
-[fanfare]
7
00:00:13,578 --> 00:00:16,799
FX presentsFosse/Verdon.
8
00:00:19,323 --> 00:00:21,238
[elevator bell dings]
9
00:00:21,282 --> 00:00:24,024
[waves crashing]
10
00:00:30,769 --> 00:00:33,207
[applause]
11
00:00:35,165 --> 00:00:37,341
[knocking on door]
12
00:00:37,385 --> 00:00:41,432
GWEN:
It's just paradise.
13
00:00:41,476 --> 00:00:43,695
JOAN SIMON:
What did I tell you?
14
00:00:43,739 --> 00:00:45,958
I'm so glad you came, Gwen.
15
00:00:46,002 --> 00:00:47,786
GWEN:
Well, it was Bob's idea.
16
00:00:47,830 --> 00:00:49,092
But I'm just
so happy to see you.
17
00:00:49,136 --> 00:00:51,312
I think it's exactly
what you two need.
18
00:00:51,355 --> 00:00:54,793
-Some time away together.
-Mm-hmm.
19
00:00:54,837 --> 00:00:57,709
You have to work things out.
20
00:00:57,753 --> 00:00:59,711
You and Bobby
are the only other couple
21
00:00:59,755 --> 00:01:02,323
Neil and I can stand.
22
00:01:02,366 --> 00:01:05,674
Every marriage
goes through rough patches.
23
00:01:05,717 --> 00:01:08,372
Not yours.
24
00:01:08,416 --> 00:01:11,245
I threw a frozen veal chop
at Neil's head last week.
25
00:01:11,288 --> 00:01:13,377
[laughs]
26
00:01:13,421 --> 00:01:15,945
-You didn't.
-Oh, I did.
27
00:01:15,988 --> 00:01:19,383
You know, in my marriage,
that's called foreplay.
28
00:01:19,427 --> 00:01:22,778
Neil and I, it's different
than you and Bobby.
29
00:01:22,821 --> 00:01:25,737
-We're not competing.
-Bob and I aren't competing.
30
00:01:27,435 --> 00:01:29,524
When we first
started going together,
31
00:01:29,567 --> 00:01:33,049
Neil came to see me dance
at one of Martha's shows.
32
00:01:33,093 --> 00:01:35,530
At the party afterwards,
all the attention was on me.
33
00:01:35,573 --> 00:01:39,795
No one even looked at him.
This was before Neil was Neil.
34
00:01:39,838 --> 00:01:42,406
I had to make a point
of introducing him.
35
00:01:42,450 --> 00:01:43,842
"This is Neil Simon.
36
00:01:43,886 --> 00:01:46,149
He's a phenomenal
young playwright."
37
00:01:46,193 --> 00:01:48,804
You could just see
their eyes glaze over.
38
00:01:48,847 --> 00:01:50,197
Frankly, I think a part of him
39
00:01:50,240 --> 00:01:52,503
was relieved
when I stopped dancing.
40
00:01:52,547 --> 00:01:53,983
It meant he never
had to play wife
41
00:01:54,026 --> 00:01:56,855
at a cocktail party ever again.
42
00:01:56,899 --> 00:01:59,423
And you don't
miss it, dancing?
43
00:01:59,467 --> 00:02:00,816
Oh.
44
00:02:00,859 --> 00:02:03,732
See, I just--
I can't understand that.
45
00:02:03,775 --> 00:02:07,257
Well, I was never
Gwen Verdon.
46
00:02:07,301 --> 00:02:08,954
Oh, stop.
47
00:02:08,998 --> 00:02:10,956
[upbeat jazz music]
48
00:02:11,000 --> 00:02:12,828
♪
49
00:02:12,871 --> 00:02:15,657
♪ Show me the way
to get out of this world ♪
50
00:02:15,700 --> 00:02:17,354
♪ 'Cause that's where
everything is ♪
51
00:02:17,398 --> 00:02:20,836
GWEN: The funny thing is
I've always loved baseball.
52
00:02:20,879 --> 00:02:22,316
HAL:
I didn't know this.
53
00:02:22,359 --> 00:02:24,100
And when I was ten,
54
00:02:24,144 --> 00:02:26,842
I told my father that I wanted
to grow up to be a pitcher
55
00:02:26,885 --> 00:02:29,453
for the Boston Braves,
just like Babe Ruth.
56
00:02:29,497 --> 00:02:31,455
-What did he say?
-Well, he said,
57
00:02:31,499 --> 00:02:34,241
"The Boston Bravesare the worst team in baseball,
58
00:02:34,284 --> 00:02:36,765
"and Babe Ruth should have hung
up his cleats six years ago
59
00:02:36,808 --> 00:02:38,288
when he could still
hit the ball."
60
00:02:38,332 --> 00:02:39,420
HANK:
Oh, that's good.
61
00:02:39,463 --> 00:02:41,030
Say, George and I,
62
00:02:41,073 --> 00:02:44,033
I think we landed
on a choreographer.
63
00:02:44,076 --> 00:02:47,428
-Tell me, tell me.
-Bobby Fosse.
64
00:02:47,471 --> 00:02:50,257
He did Pajama Gamefor us.
65
00:02:50,300 --> 00:02:52,215
But what about Jerry?
66
00:02:52,259 --> 00:02:54,565
Well, Jerry--Jerry--
Jerry's fantastic,
67
00:02:54,609 --> 00:02:56,915
but, I mean,
Jerry Robbins wouldn't know
68
00:02:56,959 --> 00:02:59,440
a baseball diamond
from a squash court.
69
00:02:59,483 --> 00:03:02,269
You need someone for this show
who really understands
70
00:03:02,312 --> 00:03:04,836
the vernacular,
who understands Americana.
71
00:03:04,880 --> 00:03:08,623
But it isn't just a show
about baseball, Hal.
72
00:03:08,666 --> 00:03:12,496
It's a modern-day Faust,
and you need someone
73
00:03:12,540 --> 00:03:14,455
who's not afraid
of darker material.
74
00:03:14,498 --> 00:03:16,500
-Someone like Jerry.
-You're going to love Bobby.
75
00:03:16,544 --> 00:03:18,415
He's married
to Joanie McCracken.
76
00:03:18,459 --> 00:03:20,635
No, no, I know who he is.
He's the one with the hats.
77
00:03:20,678 --> 00:03:22,332
He does a lot more than hats.
78
00:03:22,376 --> 00:03:23,812
He's only choreographed
one show.
79
00:03:23,855 --> 00:03:25,466
That is the beauty of it.
80
00:03:25,509 --> 00:03:26,815
He's still got
something to prove.
81
00:03:26,858 --> 00:03:29,034
Well, it sounds
like the decision
82
00:03:29,078 --> 00:03:30,427
has already been made, Hal.
83
00:03:30,471 --> 00:03:32,429
Now, why don't you meet him?
84
00:03:32,473 --> 00:03:33,952
[sighs]
85
00:03:33,996 --> 00:03:36,738
Well, we'll meet
at rehearsals, I'm sure.
86
00:03:36,781 --> 00:03:38,392
Well, actually, he suggested
that it might be nice
87
00:03:38,435 --> 00:03:39,958
if the two of you
were to get together
88
00:03:40,002 --> 00:03:41,743
a little bit sooner, hmm?
89
00:03:41,786 --> 00:03:44,267
He wants to teach you some
of the steps, watch you move.
90
00:03:44,311 --> 00:03:48,140
-He wants to audition me.
-He wants to meet you.
91
00:03:48,184 --> 00:03:50,534
In order to audition me.
92
00:03:50,578 --> 00:03:52,406
Look, I told him I thought
it was absurd,
93
00:03:52,449 --> 00:03:54,103
but you know
these choreographers.
94
00:03:54,146 --> 00:03:55,409
They get an idea
in their heads, and--
95
00:03:55,452 --> 00:03:57,889
You offered me the part
a month ago.
96
00:03:57,933 --> 00:04:00,501
Gwen, if I didn't think
the two of you
97
00:04:00,544 --> 00:04:02,503
were a perfect match,
I would tell the guy
98
00:04:02,546 --> 00:04:05,070
to go take a hike,
I promise you.
99
00:04:05,114 --> 00:04:08,422
There is a real sense
of humor in his work,
100
00:04:08,465 --> 00:04:10,554
a-a real joy.
101
00:04:10,598 --> 00:04:13,078
But sophisticated,
like Chaplin.
102
00:04:13,122 --> 00:04:15,429
Like Verdon.
103
00:04:15,472 --> 00:04:18,432
[ambient swing music]
104
00:04:18,475 --> 00:04:21,391
-Fine, I'll do it.
-Thank you, Gwen.
105
00:04:21,435 --> 00:04:23,350
Don't thank me.
If I don't like him,
106
00:04:23,393 --> 00:04:25,961
you'll be stuck looking
for a new choreographer.
107
00:04:26,004 --> 00:04:28,964
[soft music]
108
00:04:29,007 --> 00:04:35,840
♪
109
00:04:39,148 --> 00:04:40,932
[Gwen sighs]
110
00:04:40,976 --> 00:04:45,676
♪
111
00:04:45,720 --> 00:04:48,984
[musical flourish]
112
00:04:53,510 --> 00:04:56,470
[tense music]
113
00:04:56,513 --> 00:04:58,820
[elevator bell dings]
114
00:04:58,863 --> 00:05:05,740
♪
115
00:05:07,611 --> 00:05:09,309
[exhales sharply]
116
00:05:21,625 --> 00:05:24,672
[applause]
117
00:05:30,852 --> 00:05:32,854
[elevator bell dings]
118
00:05:54,658 --> 00:05:57,661
-Mr. Fosse?
-Oh, Bobby, please.
119
00:05:57,705 --> 00:06:01,535
Oh, well.
It's a pleasure.
120
00:06:01,578 --> 00:06:03,667
Very nice to meet you.
121
00:06:03,711 --> 00:06:05,539
You're Joan McCracken's
husband.
122
00:06:05,582 --> 00:06:07,454
-Do you know Joanie?
-Yes.
123
00:06:07,497 --> 00:06:11,022
Oh, she is one of
my favorite actresses.
124
00:06:11,066 --> 00:06:14,417
Oh, yeah, she's--
she's a hoot.
125
00:06:14,461 --> 00:06:16,463
You know, I saw her
in Galileo.
126
00:06:16,506 --> 00:06:20,467
-Oh, yeah, you saw that?
-Every look, every gesture.
127
00:06:20,510 --> 00:06:23,687
It--it all told you
something about the character.
128
00:06:23,731 --> 00:06:25,689
She'll be very flattered
to hear that.
129
00:06:25,733 --> 00:06:29,301
Your boyfriend, uh--
he's an actor too, isn't he?
130
00:06:29,345 --> 00:06:30,781
-Scott.
-Yeah.
131
00:06:30,825 --> 00:06:33,131
-Brady.
-That's right.
132
00:06:33,175 --> 00:06:36,483
Scott Brady.
He's always playing a cowboy.
133
00:06:36,526 --> 00:06:37,919
Yeah, I've seen him
on television.
134
00:06:37,962 --> 00:06:41,313
-Very tall, isn't he?
-Well, he's not short.
135
00:06:41,357 --> 00:06:43,707
[chuckles]
136
00:06:43,751 --> 00:06:46,493
I have to admit,
137
00:06:46,536 --> 00:06:49,321
I didn't see your show.
138
00:06:49,365 --> 00:06:54,239
But I heard it was charming.
139
00:06:54,283 --> 00:06:56,503
I didn't see yours either.
Uh...
140
00:06:56,546 --> 00:06:58,374
[clears throat]
141
00:06:58,418 --> 00:07:01,159
I guess that makes us even.
[chuckles]
142
00:07:01,203 --> 00:07:03,466
You know, I didn't realizethat you'd started as a dancer.
143
00:07:03,510 --> 00:07:05,512
Sure, sure.
144
00:07:05,555 --> 00:07:07,514
Michael Kidd told me that he
met you out in Hollywood,
145
00:07:07,557 --> 00:07:09,603
and you were
on contract with MGM.
146
00:07:09,646 --> 00:07:11,256
That's true.
147
00:07:11,300 --> 00:07:12,649
Yeah, you asked
Michael Kidd about me?
148
00:07:12,693 --> 00:07:14,695
Well, I asked a lot
of people about you.
149
00:07:14,738 --> 00:07:17,045
[laughs]
150
00:07:17,088 --> 00:07:19,482
Oh, that must
have been difficult.
151
00:07:19,526 --> 00:07:22,529
Uh, what's that?
152
00:07:22,572 --> 00:07:24,966
Well, giving up dancing.
153
00:07:25,009 --> 00:07:28,360
I still dance a little.
Yeah, a little bit.
154
00:07:28,404 --> 00:07:29,753
Well, you're not
going to cast yourself
155
00:07:29,797 --> 00:07:31,538
in this show, are you?
156
00:07:31,581 --> 00:07:35,411
Well, if they'd let me,
I'd play your part.
157
00:07:35,455 --> 00:07:38,153
[laughter]
158
00:07:38,196 --> 00:07:40,677
-You--uh, you warmed up?
-Of course.
159
00:07:40,721 --> 00:07:42,636
Do you want some water
or something or--
160
00:07:42,679 --> 00:07:44,681
Why don't we just
get started with the audition?
161
00:07:44,725 --> 00:07:48,772
Yeah, sure.
Um...
162
00:07:48,816 --> 00:07:50,513
What would you like
to see me do?
163
00:07:50,557 --> 00:07:51,862
I thought I'd teach you
something, actually,
164
00:07:51,906 --> 00:07:53,385
if that's okay.
165
00:07:53,429 --> 00:07:55,213
Uh, one of the numbers
from the show.
166
00:07:55,257 --> 00:07:57,694
Have Richard and Jerryshown you any of the tunes yet?
167
00:07:57,738 --> 00:07:59,696
They came to my apartment
three months ago
168
00:07:59,740 --> 00:08:02,525
-to play through the score.
-Oh, yeah.
169
00:08:02,569 --> 00:08:04,179
To try to entice me
to do the part.
170
00:08:04,222 --> 00:08:06,703
Oh, well, I-I was just
playing around
171
00:08:06,747 --> 00:08:09,445
with the big act one number,
"Whatever Lola Wants."
172
00:08:09,489 --> 00:08:11,099
I haven't got every piece of
it figured out quite yet,
173
00:08:11,142 --> 00:08:12,143
but, uh--
174
00:08:12,187 --> 00:08:14,624
What's taking you so long?
175
00:08:14,668 --> 00:08:15,756
[chuckles]
176
00:08:15,799 --> 00:08:17,932
It's a seduction,
the whole number.
177
00:08:17,975 --> 00:08:19,150
Clearly.
178
00:08:19,194 --> 00:08:22,893
Um, Joe's here,
179
00:08:22,937 --> 00:08:28,551
and there's some dialogue
at the top.
180
00:08:28,595 --> 00:08:32,424
Dialogue, dialogue, dialogue.
Drums come in.
181
00:08:32,468 --> 00:08:35,471
You're already tired,
so your arm drops.
182
00:08:35,515 --> 00:08:38,692
That's hardly seductive.
183
00:08:38,735 --> 00:08:40,128
She's not very good
at seducing.
184
00:08:40,171 --> 00:08:42,391
Full rotation of the feet.
185
00:08:42,434 --> 00:08:45,046
I thought she was the world's
greatest temptress.
186
00:08:45,089 --> 00:08:48,571
In her prime,
but she's 172 years old.
187
00:08:48,615 --> 00:08:50,486
A little long in the tooth
for a temptress.
188
00:08:50,530 --> 00:08:52,270
Chin down on the soutenu.
189
00:08:52,314 --> 00:08:53,750
You caught that wave,
that's nice.
190
00:08:53,794 --> 00:08:56,623
And then you're here.
191
00:08:56,666 --> 00:09:00,714
Scoot, contract, and there.
Slouch the shoulders.
192
00:09:00,757 --> 00:09:02,716
Slouch?
I don't think I've ever
193
00:09:02,759 --> 00:09:05,240
heard that word
from a choreographer before.
194
00:09:05,283 --> 00:09:06,720
Oh, you don't want
to give anything away.
195
00:09:06,763 --> 00:09:08,939
Let him come to you.
196
00:09:08,983 --> 00:09:11,202
♪ Whatever Lola wants
197
00:09:11,246 --> 00:09:12,813
[imitates drums]
198
00:09:12,856 --> 00:09:14,945
♪ Lola gets
199
00:09:14,989 --> 00:09:16,730
I'm not moving?
200
00:09:16,773 --> 00:09:18,601
What's sexier
than standing still?
201
00:09:18,645 --> 00:09:20,472
The movement comes here.
202
00:09:20,516 --> 00:09:24,868
♪ And, little man,
little Lola wants you ♪
203
00:09:24,912 --> 00:09:26,304
[imitates staccato music]
204
00:09:26,348 --> 00:09:28,742
Toss your glove on the cut-off.
205
00:09:28,785 --> 00:09:33,007
-It's a striptease.
-Now you're catching on.
206
00:09:33,050 --> 00:09:36,967
Next verse is the same.
Pulse on the first eight bars.
207
00:09:37,011 --> 00:09:38,316
And...
208
00:09:38,360 --> 00:09:40,492
♪ Make up your mind to have
209
00:09:40,536 --> 00:09:42,669
They're not going to let
you do this, you know.
210
00:09:42,712 --> 00:09:44,758
♪ No regrets
211
00:09:44,801 --> 00:09:45,846
Who's "they"?
212
00:09:45,889 --> 00:09:48,022
George, Hal,
the audience, critics.
213
00:09:48,065 --> 00:09:50,633
You can't do a striptease
on Broadway.
214
00:09:50,677 --> 00:09:53,854
You think it's vulgar?
215
00:09:53,897 --> 00:09:55,986
♪ Recline yourself
216
00:09:56,030 --> 00:09:58,902
BOTH: ♪ Resign yourself,
you're through ♪
217
00:09:58,946 --> 00:10:00,817
[imitates staccato music]
218
00:10:00,861 --> 00:10:03,690
The other glove goes.
Yeah.
219
00:10:03,733 --> 00:10:08,695
And now we're on to the bridge.Start to undo your skirt, and...
220
00:10:08,738 --> 00:10:10,000
♪ I always get
221
00:10:10,044 --> 00:10:12,002
And hips straightthrough to Joe.
222
00:10:12,046 --> 00:10:13,351
♪ What I aim for
223
00:10:13,395 --> 00:10:15,745
Six, seven, eight.
224
00:10:15,789 --> 00:10:17,921
-♪ Your heart and soul
-Squeeze out of your skirt.
225
00:10:17,965 --> 00:10:20,924
-And--
-♪ Is what I came for
226
00:10:20,968 --> 00:10:21,795
Drop.
227
00:10:21,838 --> 00:10:23,666
[sputters]
228
00:10:23,710 --> 00:10:25,233
Where'd you learn that?
229
00:10:25,276 --> 00:10:28,889
I was dancingburlesque houses when I was 14.
230
00:10:28,932 --> 00:10:31,674
Huh.
One, two, three...
231
00:10:31,718 --> 00:10:32,806
[sputters]
232
00:10:32,849 --> 00:10:34,329
I was 13.
233
00:10:34,372 --> 00:10:36,810
-One, two, three...-I played theFlorentine Gardens.
234
00:10:36,853 --> 00:10:39,813
-That's fancy.
-Oh, and it was.
235
00:10:39,856 --> 00:10:42,729
Peanut shells on the floor
and everything.
236
00:10:42,772 --> 00:10:44,731
I don't mean to brag,
237
00:10:44,774 --> 00:10:47,472
but I headlined
at the Cave of Winds.
238
00:10:47,516 --> 00:10:49,823
-You did not.
-Yeah.
239
00:10:49,866 --> 00:10:51,694
What about your mother?
240
00:10:51,738 --> 00:10:53,174
She didn't mind you
dancing in those places?
241
00:10:53,217 --> 00:10:56,743
Oh, no, no, my mother
always encouraged me.
242
00:10:56,786 --> 00:11:00,834
-Your father?
-My father was...
243
00:11:00,877 --> 00:11:03,488
less encouraging.
Your parents?
244
00:11:03,532 --> 00:11:06,056
Oh, they didn't care
where I was dancing
245
00:11:06,100 --> 00:11:08,755
as long as I brought
money home, boo-hoo.
246
00:11:08,798 --> 00:11:11,888
-Should we go back?
-Let's go on.
247
00:11:13,629 --> 00:11:18,068
Uh, leg up, and back to Joe,
and one, two, three, four,
248
00:11:18,112 --> 00:11:19,983
five, arms, seven.
249
00:11:20,027 --> 00:11:22,986
Left, right, left, right--
what's that?
250
00:11:23,030 --> 00:11:24,988
She had an itch.
She had to scratch it.
251
00:11:25,032 --> 00:11:28,339
-[chuckles] You'realready adding steps?-I'm already making it better.
252
00:11:28,383 --> 00:11:30,341
[scats]
253
00:11:30,385 --> 00:11:32,126
Would you do that
with Jack Cole?
254
00:11:32,169 --> 00:11:33,910
I asked about you, too.
255
00:11:35,607 --> 00:11:37,914
Jack Cole always appreciated
256
00:11:37,958 --> 00:11:40,743
my suggestions
for improvements.
257
00:11:40,787 --> 00:11:43,964
-That's not his reputation.
-Oh, sometimes, he might yell,
258
00:11:44,007 --> 00:11:47,532
or throw something.
A hat, a shoe, a chair.
259
00:11:47,576 --> 00:11:50,710
-Why didn't you leave?
-And go where?
260
00:11:54,017 --> 00:11:55,845
What comes next?
261
00:11:58,892 --> 00:12:01,808
Um, next part.
[spits]
262
00:12:01,851 --> 00:12:05,333
I thought you didn't haveall the pieces figured out yet.
263
00:12:05,376 --> 00:12:08,379
Well, I try to be modest.
264
00:12:08,423 --> 00:12:11,992
Five, six,
a-five, six, seven, eight.
265
00:12:12,035 --> 00:12:14,995
Tap and hip, add the turn,
and back to Joe.
266
00:12:15,038 --> 00:12:16,736
[scatting]
267
00:12:19,216 --> 00:12:20,652
[deep breaths]
268
00:12:20,696 --> 00:12:21,828
When do I find out
if I got this part or not?
269
00:12:22,829 --> 00:12:23,917
You already got this part.
270
00:12:23,960 --> 00:12:25,266
You had the part
before you walked in here.
271
00:12:25,309 --> 00:12:28,008
Well, why didn't you just
say so when I came in here?
272
00:12:28,051 --> 00:12:29,966
You didn't ask.
273
00:12:31,707 --> 00:12:34,666
[groovy music]
274
00:12:34,710 --> 00:12:40,194
♪
275
00:12:40,237 --> 00:12:45,852
-Hey, you're still up.
-Oh, it's not so late, is it?
276
00:12:45,895 --> 00:12:49,856
-Well, it's after 12:00.
-You are absolutely right.
277
00:12:52,859 --> 00:12:54,034
How you feeling?
278
00:12:54,077 --> 00:12:56,645
Well, I'm much better
than yesterday.
279
00:12:56,688 --> 00:12:59,561
-You need your sleep, Joanie.
-I'm fine.
280
00:13:04,696 --> 00:13:06,611
-How was it?
-Yeah, it was good.
281
00:13:06,655 --> 00:13:09,919
-She's good, yeah.
-You liked her?
282
00:13:09,963 --> 00:13:11,486
She's fast.
283
00:13:11,529 --> 00:13:13,270
I planned to teach her
the first 16 bars.
284
00:13:13,314 --> 00:13:14,924
We ended up doing
the whole number.
285
00:13:16,012 --> 00:13:16,883
How about that?
286
00:13:16,926 --> 00:13:19,886
[jazzy music]
287
00:13:19,929 --> 00:13:23,454
♪
288
00:13:23,498 --> 00:13:24,891
BOB: I think you're going to love her.
289
00:13:24,934 --> 00:13:27,894
She's a natural
with these steps.
290
00:13:27,937 --> 00:13:29,852
-Can she act?
-Yeah, she can act.
291
00:13:29,896 --> 00:13:31,680
She can--she can sing.
292
00:13:33,769 --> 00:13:35,640
Everyone, everybody, stop.
293
00:13:35,684 --> 00:13:37,729
You see what Gwen's
doing with the arms?
294
00:13:37,773 --> 00:13:39,122
Everyone see that?
295
00:13:39,166 --> 00:13:40,950
Gwen, show them what
you're doing with the arms.
296
00:13:40,994 --> 00:13:43,997
Scooping ice cream!
297
00:13:44,040 --> 00:13:46,651
Diamonds and pearls.
298
00:13:46,695 --> 00:13:48,784
She brought you up,
first thing.
299
00:13:48,828 --> 00:13:51,004
Yeah, she loved you
in Galileo.
300
00:13:51,047 --> 00:13:52,919
Really?
Well, that's very nice.
301
00:13:52,962 --> 00:13:55,225
Yeah, she's a big fan
of yours.
302
00:13:55,269 --> 00:13:57,227
She said that.
303
00:13:57,271 --> 00:14:00,143
Five, six,
a-five, six, seven, eight.
304
00:14:00,187 --> 00:14:06,236
♪
305
00:14:06,280 --> 00:14:08,238
[all yell]
306
00:14:08,282 --> 00:14:11,763
♪
307
00:14:11,807 --> 00:14:13,853
-You need anything, or...
-No.
308
00:14:16,768 --> 00:14:18,901
-A glass of water or something?-Mm-mm.
309
00:14:18,945 --> 00:14:22,774
♪
310
00:14:22,818 --> 00:14:24,820
That's it.
311
00:14:24,864 --> 00:14:26,909
That's it,
that's the step, fellas.
312
00:14:26,953 --> 00:14:34,090
♪
313
00:14:52,979 --> 00:14:55,503
Can we take this lift
stage right, please?
314
00:14:55,546 --> 00:14:59,072
Get Julia downstage,
sweetheart.
315
00:14:59,115 --> 00:15:00,812
Can we just go again
from the top, Bobby?
316
00:15:00,856 --> 00:15:03,772
I don't have it in my body yet.
317
00:15:03,815 --> 00:15:06,862
You heard the lady.Let's take it all the way back.
318
00:15:06,906 --> 00:15:13,129
♪
319
00:15:14,174 --> 00:15:15,610
[heavy breathing]
320
00:15:15,653 --> 00:15:22,486
♪
321
00:15:43,029 --> 00:15:45,770
[heavy breathing]
322
00:15:45,814 --> 00:15:48,251
If you make us do it again,
we'll kill you, I swear.
323
00:15:48,295 --> 00:15:50,166
[laughter]
324
00:15:50,210 --> 00:15:52,081
Just once more.
325
00:15:52,125 --> 00:15:53,256
-[groans]
-[laughter]
326
00:15:53,300 --> 00:15:55,650
God!
327
00:15:55,693 --> 00:15:58,261
Hey, Joanie.
328
00:15:58,305 --> 00:16:00,611
It's Joanie McCracken,
everyone.
329
00:16:00,655 --> 00:16:03,049
-How much time do I have?
-About 20.
330
00:16:03,092 --> 00:16:06,095
If I could see how we get
into the final picture again.
331
00:16:06,139 --> 00:16:08,445
You can mark it this one time.
332
00:16:09,881 --> 00:16:12,058
Uh, let's take it
from the turnaround.
333
00:16:12,101 --> 00:16:15,235
LONNIE:
Give me two bars. And...
334
00:16:15,278 --> 00:16:18,238
[bright piano music]
335
00:16:18,281 --> 00:16:21,719
♪
336
00:16:21,763 --> 00:16:25,941
George, you're further right.
Further right, George.
337
00:16:29,989 --> 00:16:32,687
-What's wrong?
-It happened again.
338
00:16:32,730 --> 00:16:36,952
-I can't stand up.
-Okay, yeah, yeah.
339
00:16:36,996 --> 00:16:39,389
Uh, hey, everyone, great.
340
00:16:39,433 --> 00:16:41,652
That's starting to look like
a real number, isn't it?
341
00:16:41,696 --> 00:16:45,308
Uh, you're getting out early
today for good behavior.
342
00:16:45,352 --> 00:16:46,918
Nice job.
We'll revisit it tomorrow.
343
00:16:46,962 --> 00:16:48,616
I'm going to
need the room, though,
344
00:16:48,659 --> 00:16:52,185
so if everyone could please,
uh, give me some space.
345
00:16:57,146 --> 00:17:00,541
-JOANIE: I'm sorry,I'm so sorry.-It's okay.
346
00:17:00,584 --> 00:17:03,022
Such an honor.
347
00:17:07,504 --> 00:17:11,987
BOB: Hey, hey, it's okay.
It's okay, come on.
348
00:17:12,031 --> 00:17:13,945
-I'm sorry.
-BOB: Please don't apologize.
349
00:17:13,989 --> 00:17:15,773
Let's get you home.
350
00:17:15,817 --> 00:17:18,428
[melancholy music]
351
00:17:18,472 --> 00:17:21,083
It's okay,
it's okay, sweetheart.
352
00:17:21,127 --> 00:17:27,959
♪
353
00:17:43,410 --> 00:17:44,889
I'll tell you,
if only they had
354
00:17:44,933 --> 00:17:48,023
some halfway decent
scenery here.
355
00:17:48,067 --> 00:17:52,245
Neil was saying there's
some ruins a few miles inland.
356
00:17:52,288 --> 00:17:53,811
2,000 years old.
357
00:17:53,855 --> 00:17:56,727
He said to bring a bottle
of wine and watch the sunset.
358
00:17:56,771 --> 00:17:59,339
Is that what you think
this is, Bob?
359
00:17:59,382 --> 00:18:01,297
A romantic getaway?
360
00:18:02,298 --> 00:18:05,258
Forget I said anything.
361
00:18:05,301 --> 00:18:07,521
Believe it or not,
I didn't leave our child
362
00:18:07,564 --> 00:18:10,828
to fly halfway across the worldto take in the sights with you.
363
00:18:12,308 --> 00:18:14,310
Then why did you come?
364
00:18:16,182 --> 00:18:17,357
Because you told me
you were going to
365
00:18:17,400 --> 00:18:19,750
swallow a bottle of Seconal.
366
00:18:22,188 --> 00:18:24,407
Maybe you should have let me.
367
00:18:28,411 --> 00:18:30,935
Why don't you take
that line again?
368
00:18:30,979 --> 00:18:32,937
No, the dialogue's fine.
369
00:18:32,981 --> 00:18:35,375
It's just that the delivery,
it wasn't very convincing.
370
00:18:35,418 --> 00:18:38,029
Hey, what are you talking about?What are you trying to--
371
00:18:38,073 --> 00:18:40,771
What--what the fuck--
what do you want from me?
372
00:18:40,815 --> 00:18:44,297
-Oh, no, is that my line?
-[sighs]
373
00:18:44,340 --> 00:18:46,342
You know, it's gone
clear out of my head.
374
00:18:46,386 --> 00:18:48,431
-This isn't funny to me, okay?
-No, no.
375
00:18:48,475 --> 00:18:50,041
It's a very dramatic scene.
It's just--
376
00:18:50,085 --> 00:18:51,347
-Hey!
-It's just that we've done it
377
00:18:51,391 --> 00:18:52,870
-too many times.
-I screwed up, okay?
378
00:18:52,914 --> 00:18:55,046
And it's lost
its entertainment value.
379
00:18:55,090 --> 00:18:56,439
I know that.
380
00:18:56,483 --> 00:18:57,962
I do love the location
381
00:18:58,006 --> 00:18:59,312
that you've chosen
this time.
382
00:18:59,355 --> 00:19:00,661
After you left,
the last month--
383
00:19:00,704 --> 00:19:02,271
I mean, with the ocean
in the background--
384
00:19:02,315 --> 00:19:03,968
On set, I couldn't
think without you.
385
00:19:04,012 --> 00:19:06,841
-Nothing makes--
-It's a great touch, Bob.
386
00:19:06,884 --> 00:19:09,539
But see, this is why you're
such a brilliant director.
387
00:19:09,583 --> 00:19:12,107
Because you get the details.
388
00:19:12,151 --> 00:19:14,196
I couldn't think without you,
you understand?
389
00:19:14,240 --> 00:19:16,329
I want to come home.
390
00:19:16,372 --> 00:19:17,634
I'm out of business
without you.
391
00:19:17,678 --> 00:19:19,419
Oh, no, you skipped
a section, Bob.
392
00:19:19,462 --> 00:19:22,248
There's the part where you
swear it didn't mean anything.
393
00:19:22,291 --> 00:19:25,381
You were lonely,drinking too much,working too hard.
394
00:19:25,425 --> 00:19:27,514
I'm--I'm in love with her.
395
00:19:31,387 --> 00:19:33,781
Oh, no, you're not.
396
00:19:33,824 --> 00:19:36,044
Yeah.
397
00:19:36,087 --> 00:19:38,394
With the translator?
398
00:19:40,483 --> 00:19:42,050
With the German girl?
399
00:19:42,093 --> 00:19:43,704
That doesn't change
how I feel about you,
400
00:19:43,747 --> 00:19:45,445
and I don't see why it should.
401
00:19:45,488 --> 00:19:47,490
Oh, my God.
402
00:19:47,534 --> 00:19:49,623
You're right, Gwen.
Jesus, you're right.
403
00:19:49,666 --> 00:19:51,451
How many times
have I lied to you?
404
00:19:51,494 --> 00:19:52,887
How many times
have I stood there
405
00:19:52,930 --> 00:19:54,367
and I promised
it's the last time?
406
00:19:54,410 --> 00:19:56,325
I don't want
to lie to you anymore.
407
00:19:56,369 --> 00:19:58,066
I don't want to sneak around.
408
00:19:58,109 --> 00:20:00,590
I want to be able to see Hannah
409
00:20:00,634 --> 00:20:02,940
and then come home
and not bullshit you.
410
00:20:02,984 --> 00:20:06,422
Maybe I should find a lover,
too, then, huh?
411
00:20:06,466 --> 00:20:08,424
How about that?
412
00:20:10,426 --> 00:20:13,429
-That's not your style.
-No, of course not.
413
00:20:14,430 --> 00:20:16,432
You're stronger than I am.
414
00:20:16,476 --> 00:20:18,652
Oh, up yours!
415
00:20:22,525 --> 00:20:23,874
Just let me--
416
00:20:23,918 --> 00:20:25,528
-No.
-I need you.
417
00:20:25,572 --> 00:20:28,705
Hold--hold--hold on.
Hold--hold--hold on.
418
00:20:28,749 --> 00:20:30,490
Hey, hey, hey, hold on.
419
00:20:30,533 --> 00:20:32,274
Hey, listen to me...
420
00:20:32,318 --> 00:20:33,406
[waves crashing loudly]
421
00:20:33,449 --> 00:20:35,973
-No!
-Hey, hey.
422
00:20:36,017 --> 00:20:37,410
Where are you going?
423
00:20:37,453 --> 00:20:39,455
I'm trying to be honest
with you.
424
00:20:41,152 --> 00:20:44,155
What happens after I stop
being a baseball player?
425
00:20:44,199 --> 00:20:45,592
Then where would I be?
426
00:20:45,635 --> 00:20:47,376
Well, now, that, of course,
is fairly well known.
427
00:20:47,420 --> 00:20:48,464
-Yes.
-After all,
428
00:20:48,508 --> 00:20:50,553
there's nothing
unusual about it.
429
00:20:50,597 --> 00:20:52,120
How do you suppose
some of these politicians
430
00:20:52,163 --> 00:20:54,165
around town got started?
431
00:20:54,209 --> 00:20:56,516
And parking lot owners?
432
00:20:56,559 --> 00:20:58,300
BOB:
Uh-uh, not quite.
433
00:20:58,344 --> 00:21:01,521
Try taking it straight
out to the audience.
434
00:21:01,564 --> 00:21:04,306
Um, after all, there's
nothing unusual about it.
435
00:21:04,350 --> 00:21:06,526
How do you suppose
some of these politicians
436
00:21:06,569 --> 00:21:08,441
around town got started?
437
00:21:08,484 --> 00:21:09,920
And parking lot owners?
438
00:21:09,964 --> 00:21:11,487
[laughs]
439
00:21:11,531 --> 00:21:13,533
-Too much?
-No, if you do it like that,
440
00:21:13,576 --> 00:21:15,230
you'll get the laugh
every time.
441
00:21:15,274 --> 00:21:17,232
I feel like I'm upstaging
myself right now.
442
00:21:17,276 --> 00:21:19,756
Don't cross so far downstage.
443
00:21:19,800 --> 00:21:21,889
A couple of other things,
gentlemen.
444
00:21:21,932 --> 00:21:23,673
[indistinct chatter]
445
00:21:23,717 --> 00:21:26,459
Why don't we rethink
the whole beginning...
446
00:21:29,505 --> 00:21:31,986
-GWEN: Okay.
-SCOTT: Okay.
447
00:21:34,945 --> 00:21:36,947
Hi, Hal.
448
00:21:36,991 --> 00:21:38,732
Great to see you, darling.
449
00:21:42,388 --> 00:21:45,826
Hey, I tried
calling you last night.
450
00:21:45,869 --> 00:21:47,567
Oh, I stayed
at Scott's place.
451
00:21:47,610 --> 00:21:51,222
Oh, I need--I need to
talk to you about some stuff.
452
00:21:51,266 --> 00:21:53,268
Well, I need to warm up.
453
00:21:54,748 --> 00:21:57,054
[sighs]
454
00:21:57,098 --> 00:22:00,231
Listen, what happened--
what happened yesterday,
455
00:22:00,275 --> 00:22:02,408
it's a complicated situation.
456
00:22:02,451 --> 00:22:05,585
We can't talk about
this right now, okay?
457
00:22:05,628 --> 00:22:07,500
Hey, give me a break.
458
00:22:15,638 --> 00:22:17,553
-Hey, hey, hey, hey.
-Stop it.
459
00:22:17,597 --> 00:22:19,294
What are you doing?
460
00:22:21,296 --> 00:22:22,950
I'd like to be alone, please.
461
00:22:22,993 --> 00:22:26,388
Well, I want to talk to you.
462
00:22:26,432 --> 00:22:28,042
Can I talk to you?
463
00:22:29,783 --> 00:22:33,613
Look, I'm sorry if I hurt
your feelings yesterday.
464
00:22:33,656 --> 00:22:36,442
I'm really sorry.
It's a complicated situation.
465
00:22:36,485 --> 00:22:39,662
-We can't do this, Bobby.
-Can't do what?
466
00:22:39,706 --> 00:22:41,534
[stammers]
467
00:22:41,577 --> 00:22:45,494
You knew I was married.
You knew I was married.
468
00:22:51,326 --> 00:22:53,154
-So I--
-Yeah, no, I just--
469
00:22:57,593 --> 00:22:59,595
I didn't know...
470
00:23:02,076 --> 00:23:05,514
That your wife is so sick,
she can't walk.
471
00:23:05,558 --> 00:23:07,560
All right, listen, she's--
472
00:23:07,603 --> 00:23:10,040
you know, you got
to understand something.
473
00:23:10,084 --> 00:23:11,172
Will you look at me?
474
00:23:13,392 --> 00:23:15,568
She's...
475
00:23:15,611 --> 00:23:18,309
she loves dance.
476
00:23:18,353 --> 00:23:20,921
She--listen to me.
477
00:23:24,620 --> 00:23:27,275
She can still work sometimes,
when it's--when it's--
478
00:23:27,318 --> 00:23:31,279
when it's not--
when she's not in a lot of--
479
00:23:31,322 --> 00:23:35,326
when it's manageable, and if
word starts to get around
480
00:23:35,370 --> 00:23:38,808
to producers, she...
481
00:23:38,852 --> 00:23:41,463
Who's going to hire
a dying actress?
482
00:23:46,860 --> 00:23:50,516
What do you want from me?
I'm--I'm--
483
00:23:50,559 --> 00:23:55,346
The only thing I want to do,
the only thing I want to do
484
00:23:55,390 --> 00:23:57,958
is be with you.
485
00:23:58,001 --> 00:24:00,351
Do you hear what I'm saying?
486
00:24:04,660 --> 00:24:06,662
I'm sorry.
487
00:24:09,186 --> 00:24:13,060
-But I can't take away...
-Hey.
488
00:24:13,103 --> 00:24:16,411
A dying woman's husband.
489
00:24:18,152 --> 00:24:19,675
I love you.
490
00:24:19,719 --> 00:24:22,504
I want to buy you the moon
and the stars, you understand?
491
00:24:22,548 --> 00:24:24,550
You're everything.
I'm in love with you.
492
00:24:24,593 --> 00:24:27,596
I love you.
You are everything I want.
493
00:24:27,640 --> 00:24:31,861
-I'm sorry.
-Hey, hey, don't do that.
494
00:24:31,905 --> 00:24:33,689
Don't do that.
495
00:24:35,909 --> 00:24:37,650
[sighs deeply]
496
00:24:37,693 --> 00:24:39,652
I can fix it, I can fix it.
497
00:24:39,695 --> 00:24:42,785
[door opens, closes]
498
00:24:42,829 --> 00:24:46,180
I already talked
about Gloria's exit.
499
00:24:46,223 --> 00:24:48,574
Oh, the musical chairs number
at the end of the act, Bobby.
500
00:24:48,617 --> 00:24:50,097
It's not playing.
501
00:24:50,140 --> 00:24:52,229
The audience
was a sea of coughs.
502
00:24:52,273 --> 00:24:54,623
I counted six peoplegetting up to use the bathroom.
503
00:24:54,667 --> 00:24:56,712
I've drilled it with Eddie
100 times.
504
00:24:56,756 --> 00:24:58,714
-He's missing every laugh.
-Well, why don't we
505
00:24:58,758 --> 00:25:00,760
give the whole sequence a good,hard look in the morning?
506
00:25:00,803 --> 00:25:02,892
I'm telling you, Mr. Abbott,
it's--it's Eddie.
507
00:25:02,936 --> 00:25:05,112
Well, in the meantime,
Jerry, start thinking
508
00:25:05,155 --> 00:25:07,810
of what else you have
that we could fit there.
509
00:25:07,854 --> 00:25:09,899
No, um, the sequence works,
Mr. Abbott.
510
00:25:09,943 --> 00:25:12,554
With all due respect, I--
511
00:25:12,598 --> 00:25:14,817
you saw it in the rehearsal
room, you saw it.
512
00:25:14,861 --> 00:25:16,384
Well, seeing it in front
of an audience,
513
00:25:16,427 --> 00:25:18,821
I start to question whetherit's just not the right concept
514
00:25:18,865 --> 00:25:20,693
You know, the New York audiences
are going to be even tougher.
515
00:25:20,736 --> 00:25:23,260
Well, I'd like to at least seeit with another dancer in thepart.
516
00:25:23,304 --> 00:25:25,219
-Who?
-Me.
517
00:25:25,262 --> 00:25:28,701
Put me in. I know exactlywhat the performance is missing.
518
00:25:28,744 --> 00:25:29,745
The performance
isn't an issue, Bobby.
519
00:25:29,789 --> 00:25:31,007
-I disagree.
-Gentlemen.
520
00:25:31,051 --> 00:25:32,835
We'll look at it tomorrow.
We can discuss it then.
521
00:25:32,879 --> 00:25:34,837
Oh, the masking,
backstage left.
522
00:25:34,881 --> 00:25:37,797
Yeah, I can see people moving
furniture back there.
523
00:25:37,840 --> 00:25:39,799
If we can lose ten minutes
in the first act.
524
00:25:39,842 --> 00:25:41,452
HAL:
Even five would help.
525
00:25:41,496 --> 00:25:43,063
ABBOT: How long is
the number running?
526
00:25:43,106 --> 00:25:44,804
HAL: It feels like
an hour and a half.
527
00:25:44,847 --> 00:25:45,935
Honey, go back to bed.
528
00:25:45,979 --> 00:25:47,850
ABBOT: He did the same thing
on the last show.
529
00:25:47,894 --> 00:25:49,678
HAL: Mm-hmm.
Look, we say,
530
00:25:49,722 --> 00:25:51,985
"Bobby, we talked about it.
We heard your opinion.
531
00:25:52,028 --> 00:25:54,944
We decided it's cut."
End of discussion.
532
00:25:54,988 --> 00:25:57,773
ABBOT: What's the name
of that sandwich place?
533
00:25:59,688 --> 00:26:00,646
[shoes tapping]
534
00:26:00,689 --> 00:26:02,735
[phone dial whirring]
535
00:26:02,778 --> 00:26:04,824
WOMAN: Hello, Taft Hotel.
How may I direct your call?
536
00:26:04,867 --> 00:26:08,654
Hello, operator.
Give me George Abbott's room.
537
00:26:08,697 --> 00:26:11,482
-WOMAN: Yes.
-[line trilling]
538
00:26:11,526 --> 00:26:13,659
-This is Hal.
-Hal, how are you?
539
00:26:13,702 --> 00:26:15,225
HAL: Bobby, did you have
a nice dinner?
540
00:26:15,269 --> 00:26:16,879
Yeah, I'm not calling
too late, am I?
541
00:26:16,923 --> 00:26:18,751
-HAL: What's that?
-I'm in the room next door.
542
00:26:18,794 --> 00:26:21,405
-I heard everything you said. -HAL: Did I say something bad?
543
00:26:21,449 --> 00:26:23,799
We're talking about the show.
544
00:26:23,843 --> 00:26:26,236
-You go behind my back? -HAL: Nobody's going behind your back.
545
00:26:26,280 --> 00:26:27,629
You go behind my back--
546
00:26:27,673 --> 00:26:28,499
HAL: We're having
our nightly meeting here.
547
00:26:28,543 --> 00:26:30,676
-Sweetie.
-You're having a meeting?
548
00:26:30,719 --> 00:26:31,851
What kind of meeting?
A Judas meeting?
549
00:26:33,679 --> 00:26:34,767
HAL:
It's what we do, Bobby.
550
00:26:34,810 --> 00:26:37,117
You want to cut the number,
cut the number, that's fine.
551
00:26:37,160 --> 00:26:39,859
HAL: Bobby, we're in previews. This is what we do.
552
00:26:39,902 --> 00:26:41,512
Why don't you go
fuck yourself?
553
00:26:42,731 --> 00:26:45,125
What did they say?
554
00:26:45,168 --> 00:26:46,430
[knock at door]
555
00:26:46,474 --> 00:26:47,867
HAL:
Bobby, let us in, please.
556
00:26:47,910 --> 00:26:51,261
-Yeah, why not? Let them in.
-Uh, hold on.
557
00:26:51,305 --> 00:26:52,915
-HAL: It's us, Bobby.
-Let's have a metting.
558
00:26:52,959 --> 00:26:54,917
-Just stay calm, okay?
-I am calm.
559
00:26:54,961 --> 00:26:56,702
[shoes tapping]
560
00:26:56,745 --> 00:26:59,356
I'm very sorry, Joanie.
Listen, Bobby.
561
00:26:59,400 --> 00:27:02,272
I'm glad you heard what I said.This isn't a secret.
562
00:27:02,316 --> 00:27:03,796
I would've told you
the same thing an hour ago.
563
00:27:03,839 --> 00:27:05,449
The number doesn't work.
564
00:27:05,493 --> 00:27:06,929
BOB:
The audience isn't responding.
565
00:27:06,973 --> 00:27:09,540
It's just--it's the end
of the act.
566
00:27:09,584 --> 00:27:12,065
We need something
with a little more, uh--what?
567
00:27:12,108 --> 00:27:14,720
-What--it needs to be fun.
-More energy.
568
00:27:14,763 --> 00:27:17,679
HAL: Everyone in this room
respects you so much, Bobby.
569
00:27:17,723 --> 00:27:20,813
We respect your work.
You're doing a terrific job.
570
00:27:20,856 --> 00:27:22,684
We weren't even going to
bring this up until tomorrow.
571
00:27:22,728 --> 00:27:24,686
Look, the number
can stay in the show
572
00:27:24,730 --> 00:27:26,557
for the next few nights.
573
00:27:26,601 --> 00:27:27,950
This isn't an emergency.
574
00:27:27,994 --> 00:27:30,344
Look, it can stay in
for the rest of the run.
575
00:27:30,387 --> 00:27:33,173
You can put something together
by the time we get to Boston.
576
00:27:33,216 --> 00:27:36,393
-You're saying it's shit?
-They didn't say that.
577
00:27:36,437 --> 00:27:39,701
That is not at all what
we are saying, Bobby.
578
00:27:39,745 --> 00:27:42,399
No, if you're saying
it's shit, Hal, I tell you.
579
00:27:42,443 --> 00:27:44,793
I'd rather open that door,
walk out in the street,
580
00:27:44,837 --> 00:27:47,274
and step in front of a bus
than have an audience
581
00:27:47,317 --> 00:27:49,145
watch Eddie mangle
that number again.
582
00:27:49,189 --> 00:27:51,539
I'd rather--
I'd rather slit my throat.
583
00:27:51,582 --> 00:27:55,325
So is that what you want?
You want another number?
584
00:27:55,369 --> 00:27:56,544
I can get you another--
585
00:27:56,587 --> 00:27:57,893
[glass clatters]
586
00:27:57,937 --> 00:27:59,765
It's easy, I'll get you
another number.
587
00:27:59,808 --> 00:28:02,332
-That's--that's...
-Oh, boy.
588
00:28:02,376 --> 00:28:05,335
[shoes tapping]
589
00:28:06,815 --> 00:28:09,818
Bob, can you please
come back here?
590
00:28:12,778 --> 00:28:13,909
Bobby!
591
00:28:15,824 --> 00:28:17,739
[knock at door]
592
00:28:22,788 --> 00:28:23,963
Bobby, it's the middle
of the night.
593
00:28:24,006 --> 00:28:26,748
Yeah, okay.
Can I see Gwen please?
594
00:28:26,792 --> 00:28:29,969
She's asleep.
I need to see Gwen, okay?
595
00:28:30,012 --> 00:28:31,927
Who is it?
What happened?
596
00:28:31,971 --> 00:28:34,625
They're trying to cut
the musical chairs.
597
00:28:34,669 --> 00:28:35,888
They think it's shit.
598
00:28:35,931 --> 00:28:37,803
They're laughing at me,
and they all think it's shit.
599
00:28:37,846 --> 00:28:40,022
-I can't do it anymore.
-I hear you.
600
00:28:40,066 --> 00:28:41,981
I'll be down in five minutes.
You get us a cab.
601
00:28:42,024 --> 00:28:44,984
[soft music]
602
00:28:45,027 --> 00:28:51,860
♪
603
00:29:11,532 --> 00:29:14,840
[jazz music]
604
00:29:14,883 --> 00:29:21,716
♪
605
00:29:25,328 --> 00:29:28,897
What about a tap number?
606
00:29:32,074 --> 00:29:34,250
Is it fun?
Does it have energy?
607
00:29:34,294 --> 00:29:37,253
-They want energy.
-Seems fun to me.
608
00:29:37,297 --> 00:29:40,866
How much more fun
can this fucking musical take?
609
00:29:40,909 --> 00:29:42,302
How much more bullshit
does this audience
610
00:29:42,345 --> 00:29:44,173
really need shoved
down its throat?
611
00:29:44,217 --> 00:29:46,088
If you want me to come back--
612
00:29:46,132 --> 00:29:48,090
What about
another baseball number?
613
00:29:48,134 --> 00:29:51,006
[sighs]
I'd rather gouge my eyes out.
614
00:29:51,050 --> 00:29:54,009
Do you like the idea
of a mambo?
615
00:29:54,053 --> 00:29:58,927
I'd rather call Jerry Robbins
and offer him the job myself.
616
00:29:58,971 --> 00:29:59,928
Let's hear it.
617
00:30:06,587 --> 00:30:09,677
[upbeat music]
618
00:30:09,720 --> 00:30:16,553
♪
619
00:30:18,164 --> 00:30:21,080
Does this opus have words?
620
00:30:21,123 --> 00:30:22,864
♪ Who's got the pain
when they do the mambo? ♪
621
00:30:22,908 --> 00:30:24,910
♪ Who's got the pain
when they go ugh? ♪
622
00:30:24,953 --> 00:30:27,086
♪ Who's got the pain
when they do the mambo?
623
00:30:27,129 --> 00:30:28,522
-♪ I don't know who
-Okay.
624
00:30:28,565 --> 00:30:30,350
-♪ Do you?
-All right, moving on.
625
00:30:30,393 --> 00:30:33,135
-No, play it again.-LONNIE: Uh, fromthe same place?
626
00:30:33,179 --> 00:30:34,876
From the top, Lonnie.
627
00:30:34,920 --> 00:30:37,052
LONNIE: ♪ Who's got the pain
when they do the mambo?
628
00:30:37,096 --> 00:30:39,750
♪ Who's got the pain
when they go ugh? ♪
629
00:30:39,794 --> 00:30:41,448
But they want fun.
630
00:30:41,491 --> 00:30:45,017
♪
631
00:30:45,060 --> 00:30:47,236
It is fun.
632
00:30:47,280 --> 00:30:48,281
Listen.
633
00:30:50,152 --> 00:30:53,242
It's a song about pain.
634
00:30:53,286 --> 00:30:55,244
Bobby, listen to the lyrics.
635
00:30:55,288 --> 00:30:57,333
They're not going to hear that.They're not goingto hear anything.
636
00:30:57,377 --> 00:31:00,032
They'll be too busy
looking at you,
637
00:31:00,075 --> 00:31:01,816
and you'll be smiling so wide,
638
00:31:01,860 --> 00:31:05,733
and you'll be dancing
so magnificently...
639
00:31:07,082 --> 00:31:08,736
They'll think it's a musical.
640
00:31:10,825 --> 00:31:14,263
But you'll know, and I'll know.
641
00:31:14,307 --> 00:31:15,786
That's what we do, though,
isn't it?
642
00:31:15,830 --> 00:31:18,485
We take what hurts,
and we turn it into a big gag,
643
00:31:18,528 --> 00:31:20,791
and we're singing,
and we're dancing.
644
00:31:20,835 --> 00:31:21,967
The audience,
they're yukking it up.
645
00:31:22,010 --> 00:31:23,925
They're laughing so hard,
they don't realize
646
00:31:23,969 --> 00:31:26,493
that all they're laughing at
is a person in agony.
647
00:31:26,536 --> 00:31:28,843
A person who's peeled off
his own skin.
648
00:31:35,894 --> 00:31:37,591
I can make this work.
649
00:31:47,601 --> 00:31:49,603
What about that
shoulder thing you do?
650
00:31:51,344 --> 00:31:52,606
Yeah.
651
00:31:54,913 --> 00:31:58,394
-Do you have any hats?
-I have one in my bag.
652
00:31:58,438 --> 00:31:59,874
[both exclaim]
653
00:31:59,918 --> 00:32:01,876
[mambo music playing]
654
00:32:01,920 --> 00:32:03,008
[both exclaim]
655
00:32:03,051 --> 00:32:09,928
♪
656
00:32:14,628 --> 00:32:16,195
[both exclaim]
657
00:32:16,238 --> 00:32:17,892
BOTH: ♪ Who's got the pain
when they do the mambo? ♪
658
00:32:17,936 --> 00:32:19,894
♪ Who's got the pain
when they go ugh? ♪
659
00:32:19,938 --> 00:32:21,983
♪ Who's got the pain
when they do the mambo? ♪
660
00:32:22,027 --> 00:32:24,072
♪ I don't know who, do you?
661
00:32:24,116 --> 00:32:26,074
♪ Who needs a pill
when they do the mambo? ♪
662
00:32:26,118 --> 00:32:28,120
♪ Who needs a pill
when they go ugh? ♪
663
00:32:28,163 --> 00:32:30,339
♪ Who needs a pill
when they do the mambo? ♪
664
00:32:30,383 --> 00:32:32,211
♪ I don't know who, do you?
665
00:32:32,254 --> 00:32:36,171
Oh, Gwen.
Oh, hello.
666
00:32:36,215 --> 00:32:38,391
Bobby promised he would
introduce us at the party,
667
00:32:38,434 --> 00:32:40,567
but I'm so glad
I don't have to wait.
668
00:32:40,610 --> 00:32:45,267
Well, I am a huge admirer
of yours.
669
00:32:45,311 --> 00:32:46,703
Oh!
670
00:32:46,747 --> 00:32:47,443
BOTH: ♪ Someone must be sick
with the heat ♪
671
00:32:47,487 --> 00:32:49,619
♪ Or stepping
on everyone's feet ♪
672
00:32:49,663 --> 00:32:51,882
♪ But if everyone's
feeling okay ♪
673
00:32:51,926 --> 00:32:53,623
♪ Why don't they
just say olé? ♪
674
00:32:53,667 --> 00:32:55,625
♪ When the music
carries them away ♪
675
00:32:55,669 --> 00:32:57,845
♪ Ugh, who's got the pain
when they do the mambo? ♪
676
00:32:57,888 --> 00:32:59,716
JOANIE: You know, you and Bobby have done
677
00:32:59,760 --> 00:33:02,284
such wonderful work together.
678
00:33:02,328 --> 00:33:05,287
Really, you capture
every nuance,
679
00:33:05,331 --> 00:33:07,028
every little quirk
in his choreography.
680
00:33:07,072 --> 00:33:09,204
I'd say it's like
watching him up there,
681
00:33:09,248 --> 00:33:12,816
but it's more like watching
what he wishes he was.
682
00:33:12,860 --> 00:33:15,167
Well, he's a wonderful teacher.
683
00:33:15,210 --> 00:33:17,952
Oh, well,
you have taught him plenty.
684
00:33:17,996 --> 00:33:20,085
I see bits of you
all over that stage.
685
00:33:20,128 --> 00:33:21,956
That's what Bobby does.
686
00:33:22,000 --> 00:33:24,263
He takes what's special in a girl, and he makes it his own.
687
00:33:24,306 --> 00:33:28,441
Well, that's what
they all do, isn't it?
688
00:33:28,484 --> 00:33:31,313
♪ Is there a doctor
in the house? ♪
689
00:33:31,357 --> 00:33:33,272
♪
690
00:33:33,315 --> 00:33:36,275
♪ Is there a doctor
in the house? ♪
691
00:33:36,318 --> 00:33:38,146
JOANIE: You know,Bobby and I met on a show, too.
692
00:33:38,190 --> 00:33:41,062
We were doing thissilly little revue
called Dance Me A Song.
693
00:33:41,106 --> 00:33:43,325
It was his first time
on Broadway.
694
00:33:43,369 --> 00:33:45,675
He was a dancer in the chorus. I was the lead.
695
00:33:45,719 --> 00:33:47,242
He used to wait for me
in the wings
696
00:33:47,286 --> 00:33:48,417
with a flower every night.
697
00:33:48,461 --> 00:33:50,289
GWEN: How sweet.
698
00:33:50,332 --> 00:33:52,073
Well, his wife
didn't think so.
699
00:33:52,117 --> 00:33:53,988
See, he was married
to one of the girls
700
00:33:54,032 --> 00:33:56,251
in the chorus, Mary-Ann.
701
00:33:56,295 --> 00:33:58,210
He left her
not long after that.
702
00:33:58,253 --> 00:34:01,300
♪
703
00:34:01,343 --> 00:34:03,041
[both exclaim]
704
00:34:03,084 --> 00:34:05,304
JOANIE: Did he tell you I got him his first job as a choreographer?
705
00:34:05,347 --> 00:34:07,088
He'd gone to Hollywood
thinking he was going to be
706
00:34:07,132 --> 00:34:08,959
the next Fred Astaire.
707
00:34:09,003 --> 00:34:11,310
Can you imagine?
God knows he had the talent.
708
00:34:11,353 --> 00:34:13,573
He just didn't have the...
709
00:34:13,616 --> 00:34:17,359
well, whatever it is
that makes you you, Gwen.
710
00:34:17,403 --> 00:34:18,926
[exclaims]
711
00:34:18,969 --> 00:34:21,320
JOANIE: He never thanked me
for giving him a career.
712
00:34:21,363 --> 00:34:22,973
He didn't want to be
a choreographer.
713
00:34:23,017 --> 00:34:25,976
All he ever
wanted to be was a star.
714
00:34:26,020 --> 00:34:28,109
I guess he thought
I could make him one.
715
00:34:28,153 --> 00:34:30,590
Well, maybe you'll do better.
716
00:34:30,633 --> 00:34:36,639
♪
717
00:34:39,729 --> 00:34:41,122
-JOANIE: Okay, bye.
-GWEN: Bye-bye.
718
00:34:42,515 --> 00:34:44,343
[door closes]
719
00:34:44,386 --> 00:34:47,041
[exhales deeply]
720
00:34:47,085 --> 00:34:52,742
♪
721
00:34:52,786 --> 00:34:54,266
[both exclaim]
722
00:34:54,309 --> 00:34:58,487
♪
723
00:34:58,531 --> 00:35:00,489
[exclaims]
724
00:35:00,533 --> 00:35:04,493
♪
725
00:35:04,537 --> 00:35:06,191
[applause]
726
00:35:09,324 --> 00:35:11,805
[footsteps approaching]
727
00:35:23,295 --> 00:35:25,384
I was looking for you.
728
00:35:44,142 --> 00:35:47,319
[bittersweet music]
729
00:35:47,362 --> 00:35:52,454
♪
730
00:35:52,498 --> 00:35:54,543
[heavy breathing]
731
00:35:54,587 --> 00:36:01,420
♪
732
00:36:10,385 --> 00:36:11,865
Get rid of him.
733
00:36:13,388 --> 00:36:17,087
-I need you to leave him.
-Only if you leave her.
734
00:36:17,131 --> 00:36:23,964
♪
735
00:36:38,457 --> 00:36:39,588
Gwen.
736
00:36:39,632 --> 00:36:46,465
♪
737
00:36:52,732 --> 00:36:56,170
[orchestral rendition
of "Whatever Lola Wants"]
738
00:36:56,214 --> 00:36:57,737
♪
739
00:36:57,780 --> 00:36:59,826
[applause]
740
00:36:59,869 --> 00:37:06,702
♪
741
00:37:23,197 --> 00:37:25,286
I didn't say you had to go.
742
00:37:25,330 --> 00:37:27,375
Well, I'm certainly
not staying here
743
00:37:27,419 --> 00:37:28,898
for another minute.
744
00:37:28,942 --> 00:37:30,378
I-I can get another room.
745
00:37:30,422 --> 00:37:32,467
-You can spendthe night, Joanie.-No, thank you.
746
00:37:32,511 --> 00:37:34,948
I don't want yourushing off to thecity like this.
747
00:37:34,991 --> 00:37:37,124
Let me help you with that.
748
00:37:37,167 --> 00:37:39,431
-Don't you dare.
-It's okay, you know, I--
749
00:37:42,477 --> 00:37:47,526
I was thinking you could stay
at my place for a while.
750
00:37:49,789 --> 00:37:52,487
Eventually, we could look
for something bigger.
751
00:37:53,967 --> 00:37:55,925
Yeah.
752
00:37:55,969 --> 00:37:58,537
I may have to borrow
a little money.
753
00:37:58,580 --> 00:38:01,409
She may need a nurse, you know,to take care of her.
754
00:38:01,453 --> 00:38:03,933
You know I can't afford much
on my salary.
755
00:38:03,977 --> 00:38:05,674
I'm getting out
of your way, Bobby.
756
00:38:05,718 --> 00:38:07,241
Joanie.
757
00:38:07,285 --> 00:38:08,547
-That's exactly whatyou wanted, isn't it?-Listen to me.
758
00:38:08,590 --> 00:38:10,331
You want my permission?
You've got my permission.
759
00:38:10,375 --> 00:38:12,464
But that is not enough, is it?
760
00:38:12,507 --> 00:38:14,335
I'm sorry. I...
761
00:38:14,379 --> 00:38:16,381
I'm sorry.
762
00:38:16,424 --> 00:38:22,952
♪
763
00:38:22,996 --> 00:38:24,432
Of course.
764
00:38:30,525 --> 00:38:32,614
It's a comp--
complicated situation.
765
00:38:32,658 --> 00:38:34,181
It's not.
766
00:38:34,224 --> 00:38:37,184
[cheerful music]
767
00:38:37,227 --> 00:38:40,709
♪
768
00:38:40,753 --> 00:38:47,020
♪ You've got to have heart
769
00:38:47,063 --> 00:38:50,806
♪ All you really need
is heart ♪
770
00:38:50,850 --> 00:38:53,809
♪ When the odds are saying
you'll never win ♪
771
00:38:53,853 --> 00:38:58,510
♪ That's when the grin
should start ♪
772
00:38:58,553 --> 00:39:01,991
♪ You got to have hope
773
00:39:02,035 --> 00:39:05,647
♪ Mustn't sit around and mope
774
00:39:05,691 --> 00:39:08,737
♪ Nothing's half as bad
as it may appear ♪
775
00:39:08,781 --> 00:39:13,002
♪ Wait till next year
and hope ♪
776
00:39:13,046 --> 00:39:16,528
♪ When your luck
is batting zero ♪
777
00:39:16,571 --> 00:39:19,574
♪ Get your chin up
off the floor ♪
778
00:39:20,662 --> 00:39:23,970
♪ Mister, you can be a hero
779
00:39:24,013 --> 00:39:25,885
♪ You can open any door
780
00:39:25,928 --> 00:39:28,540
♪ There's nothing
to it but to do it ♪
781
00:39:28,583 --> 00:39:31,673
ALL:
♪ We've got heart
782
00:39:31,717 --> 00:39:35,198
♪ Miles and miles and miles
of heart ♪
783
00:39:35,242 --> 00:39:38,593
♪ Oh, it's fine to be
a genius, of course ♪
784
00:39:38,637 --> 00:39:42,771
♪ But keep that old horse
before the cart ♪
785
00:39:42,815 --> 00:39:46,035
♪ So what the heck's
the use of crying? ♪
786
00:39:46,079 --> 00:39:47,689
MAN:
♪ Why should we curse?
787
00:39:47,733 --> 00:39:50,997
MAN 2: ♪ We've got to get better, 'cause we can't get worse ♪
788
00:39:51,040 --> 00:39:53,042
ALL:
♪ And to add to it
789
00:39:54,348 --> 00:39:58,308
♪ We've got heart
790
00:39:58,352 --> 00:40:02,051
♪ We've got heart
791
00:40:02,095 --> 00:40:03,792
♪ We've got heart
792
00:40:03,836 --> 00:40:05,794
♪
793
00:40:05,838 --> 00:40:09,276
[cheers and applause]
794
00:40:09,319 --> 00:40:12,366
[bright music playing]
795
00:40:12,410 --> 00:40:18,459
♪
796
00:40:49,011 --> 00:40:51,623
-No, I'll get this, Miguel.
-Where you going?
797
00:40:51,666 --> 00:40:54,843
-Where you going?-Well, I have a plane to catch.
798
00:40:54,887 --> 00:40:56,628
Come inside.
Joan's making dinner.
799
00:40:56,671 --> 00:40:58,543
-We're having drinks--
-We're ready.
800
00:40:58,586 --> 00:41:01,110
-Uh, let's see, whatam I forgetting?-Where you going?
801
00:41:01,154 --> 00:41:03,722
My wallet, my keys,
sunglasses.
802
00:41:03,765 --> 00:41:06,725
-It's always something.
-Just come inside the house.
803
00:41:06,768 --> 00:41:08,509
Well, I already called Nicole.
She's expecting me home.
804
00:41:08,553 --> 00:41:10,163
Hey, just--
you made your point.
805
00:41:10,206 --> 00:41:12,121
Oh, and I let her know
that you won't
806
00:41:12,165 --> 00:41:13,775
be living with us anymore.
807
00:41:13,819 --> 00:41:16,082
But I'll let you call
to explain.
808
00:41:16,125 --> 00:41:18,780
You might want togive it some time,though, 'cause she's very upset.
809
00:41:18,824 --> 00:41:21,130
All right, come on, come on.
810
00:41:21,174 --> 00:41:23,611
Ow!
811
00:41:23,655 --> 00:41:25,395
Hey, stop messing around.
812
00:41:25,439 --> 00:41:27,397
-I'm rolling up the window.
-Just come--I'm not leaving.
813
00:41:27,441 --> 00:41:28,529
I'm not leaving. Okay.
814
00:41:28,573 --> 00:41:29,748
Are you kidding?
815
00:41:29,791 --> 00:41:31,619
-Go. Let's go.
-Come on.
816
00:41:31,663 --> 00:41:33,708
[soft music]
817
00:41:33,752 --> 00:41:35,318
[applause]
818
00:41:35,362 --> 00:41:42,195
♪
819
00:41:51,857 --> 00:41:54,120
["Show Me the Way To Get Out
of This World" by Peggy Lee]
820
00:41:54,163 --> 00:41:56,818
♪ Show me the way to get out
of this world ♪
821
00:41:56,862 --> 00:41:59,691
♪ 'Cause that's where
everything is ♪
822
00:41:59,734 --> 00:42:02,955
♪ If everything is going,
I don't wanna stay here ♪
823
00:42:02,998 --> 00:42:04,783
♪ Who wants to stick around
824
00:42:04,826 --> 00:42:06,175
♪ And watch the world
disappear? ♪
825
00:42:06,219 --> 00:42:09,701
♪ Now, I missed a thing or two away down the line ♪
826
00:42:09,744 --> 00:42:12,399
♪ I'd go back and get 'em,
but I haven't the time ♪
827
00:42:12,442 --> 00:42:15,620
♪ So show me the way
to get out of this world ♪
828
00:42:15,663 --> 00:42:18,448
♪ 'Cause that's where
everything is ♪
829
00:42:18,492 --> 00:42:21,974
♪ I got some money
in my pocket ♪
830
00:42:22,017 --> 00:42:25,194
♪ To buy a ticket
on a rocket ♪
831
00:42:25,238 --> 00:42:28,241
♪ So show me the way
to get out of this world ♪
832
00:42:28,284 --> 00:42:30,460
♪ 'Cause that's where
everything is ♪
833
00:42:30,504 --> 00:42:31,679
♪ It's gone
834
00:42:31,723 --> 00:42:35,988
♪ 'Cause that's where
everything is ♪
835
00:43:37,310 --> 00:43:40,052
Captioned by Captionmax
836
00:43:41,053 --> 00:43:45,057
[jazz music plays]
837
00:43:50,932 --> 00:43:51,890
Again.
838
00:43:51,933 --> 00:43:55,763
Fosse/Verdon. All new,
Tuesdays at 10:00 on FX.
839
00:43:57,373 --> 00:43:58,940
[guitar plays rapidly]
840
00:44:00,550 --> 00:44:01,943
Very cool, Master.
841
00:44:01,987 --> 00:44:03,379
-[groans]
-[cackles]
842
00:44:06,731 --> 00:44:08,123
-[music stops]
-Name that tune!
843
00:44:09,168 --> 00:44:10,778
-[music resumes]
-[hissing]
844
00:44:10,822 --> 00:44:11,953
Ow!
845
00:44:11,997 --> 00:44:13,912
[both cackling]
846
00:44:13,955 --> 00:44:16,915
"I'm a vampire.
I'm immortal."
847
00:44:16,958 --> 00:44:19,700
-Creepy paper.
-It's "crepe paper," Master.
848
00:44:19,744 --> 00:44:22,181
Creepy.
Oh, multipack.
849
00:44:22,224 --> 00:44:23,922
ANNOUNCER:
What We Do in the Shadows.
850
00:44:23,965 --> 00:44:27,142
All new, Wednesday
at 10:00 on FX.
851
00:44:28,143 --> 00:44:30,363
[grunts]
How did this happen? Uh!
852
00:44:32,191 --> 00:44:33,975
Have you been under
a lot of stress lately?
853
00:44:34,019 --> 00:44:35,977
There's mean-girl issues
with my youngest,
854
00:44:36,021 --> 00:44:37,849
and birth control
with my oldest.
855
00:44:37,892 --> 00:44:39,720
My boyfriend broke up with me.
856
00:44:39,764 --> 00:44:41,113
-Which one?
-Um...
857
00:44:41,156 --> 00:44:43,376
-And some mornings, I just...-Oh, my God.
858
00:44:44,856 --> 00:44:46,901
Fun mom! Hey!
859
00:44:46,945 --> 00:44:49,512
Can you please arrange
for a pleasant dream
while I'm under?
860
00:44:49,556 --> 00:44:52,124
-It's my specialty, dear.
-Guess what my specialty is.
861
00:44:52,167 --> 00:44:53,168
[wheezing laugh]
862
00:44:53,212 --> 00:44:54,909
ANNOUNCER: Better Things.
863
00:44:54,953 --> 00:44:57,825
All new
Thursdays at 10:00 on FX.
864
00:44:59,566 --> 00:45:01,002
[record static]
865
00:45:01,046 --> 00:45:04,353
[hip-hop beat]
866
00:45:08,706 --> 00:45:10,577
[rapid drumming]
867
00:45:10,620 --> 00:45:14,146
[beat resumes]
62517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.