All language subtitles for Flex X Cop 7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:03,128 [♪ opening theme] 2 00:00:24,858 --> 00:00:27,861 "Jin Isoo by Ahn Bohyun" 3 00:00:27,945 --> 00:00:30,822 "Lee Ganghyun by Park Jihyun" 4 00:00:30,906 --> 00:00:33,659 "Park Junyoung by Kang Sangjun Choi Kyungjin by Kim Shinbi" 5 00:00:39,998 --> 00:00:42,626 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 6 00:00:42,709 --> 00:00:44,962 CHILD ACTORS WERE FILMED IN SAFE SITUATIONS. 7 00:00:47,130 --> 00:00:50,008 This place is on sale at a good price. 8 00:00:50,092 --> 00:00:52,094 It's spacious and bright. 9 00:00:52,302 --> 00:00:53,345 Oh. 10 00:00:53,428 --> 00:00:56,932 What's really good is that it has a garage. 11 00:01:01,937 --> 00:01:03,730 They left some stuff here. 12 00:01:03,814 --> 00:01:04,898 [realtor tutting] 13 00:01:04,982 --> 00:01:07,359 The owner will clean them up. 14 00:01:07,442 --> 00:01:08,443 [laughs] 15 00:01:08,527 --> 00:01:09,903 [realtor] Come see inside. 16 00:01:09,987 --> 00:01:11,071 It's spacious, right? 17 00:01:12,572 --> 00:01:14,574 Jeez, they even left these stuffs. 18 00:01:14,658 --> 00:01:15,826 [♪ heavy music] 19 00:01:15,909 --> 00:01:17,661 [guest1] Hey, ma'am. 20 00:01:17,744 --> 00:01:18,954 Someone collapsed here. 21 00:01:19,037 --> 00:01:20,289 There's a man. 22 00:01:20,372 --> 00:01:21,582 [guest2] That's a man. 23 00:01:21,665 --> 00:01:22,791 [gasps] 24 00:01:24,334 --> 00:01:27,212 [realtor breathing heavily] 25 00:01:59,161 --> 00:02:00,287 [camera shutter sound] 26 00:02:00,370 --> 00:02:01,955 [♪ rhythmical music] 27 00:02:02,664 --> 00:02:03,665 [sighs] 28 00:02:11,757 --> 00:02:12,758 [Isoo sighs] 29 00:02:14,509 --> 00:02:15,510 [Ganghyun] Hey. 30 00:02:15,927 --> 00:02:17,054 Why are you so nervous? 31 00:02:17,846 --> 00:02:18,847 What? 32 00:02:19,931 --> 00:02:20,932 Me? 33 00:02:21,391 --> 00:02:23,226 Was it real when you collapsed 34 00:02:23,393 --> 00:02:24,394 in the autopsy room? 35 00:02:24,478 --> 00:02:25,479 [scoffs] 36 00:02:25,604 --> 00:02:27,314 No way. I was just playing a trick. 37 00:02:27,397 --> 00:02:29,274 You can't even look at him directly. 38 00:02:30,859 --> 00:02:31,860 I can. 39 00:02:32,527 --> 00:02:34,488 I'm just trying to look at the entire body 40 00:02:34,571 --> 00:02:35,572 and then... 41 00:02:36,239 --> 00:02:37,491 look into it thoroughly. 42 00:02:38,116 --> 00:02:39,117 [scoffs] 43 00:02:40,994 --> 00:02:41,995 [shallow breathing] 44 00:02:47,834 --> 00:02:49,503 [♪ dark music] 45 00:02:54,299 --> 00:02:55,425 [camera shutter sound] 46 00:03:04,851 --> 00:03:06,436 There's a latching device, 47 00:03:06,520 --> 00:03:07,562 but it was not used. 48 00:03:07,979 --> 00:03:08,980 Is that so? 49 00:03:09,773 --> 00:03:11,692 -We need to identify him first. -Wait. 50 00:03:12,651 --> 00:03:13,902 You don't know who he is? 51 00:03:14,027 --> 00:03:15,487 Look into him closer like me. 52 00:03:15,570 --> 00:03:16,947 You see as much as you know. 53 00:03:17,197 --> 00:03:18,865 You don't read economics magazines? 54 00:03:18,949 --> 00:03:21,326 [Ganghyun sighs] No wonder. You don't even watch news. 55 00:03:21,410 --> 00:03:22,702 Who is he? 56 00:03:23,578 --> 00:03:26,331 He was on the cover of Korea Business Magazine on March. 57 00:03:26,415 --> 00:03:27,457 [♪ interesting music] 58 00:03:27,541 --> 00:03:30,001 [Isoo] Choi Seonu, the CEO of SW SOFT. 59 00:03:30,127 --> 00:03:31,586 [Kyungjin] Right. Choi Seonu. 60 00:03:31,795 --> 00:03:32,796 [Isoo exclaims] 61 00:03:32,879 --> 00:03:34,506 [Isoo] How can I be so smart? 62 00:03:34,589 --> 00:03:36,383 I read it just once on the plane but didn't forget-- 63 00:03:36,466 --> 00:03:38,468 Shut the mouth, and you'll look smarter. 64 00:03:38,552 --> 00:03:39,553 Oh. 65 00:03:39,636 --> 00:03:41,138 That's not what I'm pursuing. 66 00:03:41,221 --> 00:03:42,472 Investigate Choi Seonu more. 67 00:03:42,556 --> 00:03:43,723 [Kyungjin] Okay. 68 00:03:46,184 --> 00:03:47,519 [Isoo] Why is he here? 69 00:03:48,812 --> 00:03:49,813 Gosh. 70 00:03:51,481 --> 00:03:52,482 [gasps] 71 00:03:52,566 --> 00:03:53,942 What's going on here? 72 00:03:54,025 --> 00:03:57,070 -Do you think you know him? -No. 73 00:03:57,487 --> 00:03:59,197 -He's a total stranger to me. -Hey. 74 00:03:59,281 --> 00:04:01,366 You don't read economics magazines, right? 75 00:04:01,450 --> 00:04:02,451 What? 76 00:04:04,703 --> 00:04:06,955 How long has this office been unoccupied? 77 00:04:08,331 --> 00:04:09,791 For one or two months? 78 00:04:10,208 --> 00:04:13,003 I visited here last week, but no one was here. 79 00:04:13,670 --> 00:04:14,671 I see. 80 00:04:14,754 --> 00:04:16,214 Okay. Thank you. 81 00:04:16,298 --> 00:04:17,299 [realtor] Yes. 82 00:04:19,092 --> 00:04:20,218 Jeez... 83 00:04:22,596 --> 00:04:23,680 [inhaling] No way. 84 00:04:23,764 --> 00:04:25,056 [Ganghyun sighs shallowly] 85 00:04:25,223 --> 00:04:27,684 [inhaling] Why did he die in an empty office? 86 00:04:27,768 --> 00:04:30,020 [Kyungjin] This place was Choi Seonu's office. 87 00:04:30,103 --> 00:04:31,688 He started his first business here. 88 00:04:32,147 --> 00:04:34,858 [Isoo] Yes. He started it with only three staffs at first. 89 00:04:35,025 --> 00:04:36,193 So it was here. 90 00:04:36,318 --> 00:04:38,987 He successfully grew a unicorn group by his own effort. 91 00:04:39,070 --> 00:04:41,072 How can the IT legend die like this? 92 00:04:41,156 --> 00:04:42,157 [tutting] 93 00:04:42,240 --> 00:04:44,451 Why? You feel life is vain? 94 00:04:44,534 --> 00:04:45,911 Interesting. [♪ interesting music] 95 00:04:45,994 --> 00:04:47,746 It's gonna be a difficult case. 96 00:04:47,829 --> 00:04:49,289 Don't say it that way. 97 00:04:49,998 --> 00:04:51,666 -That's annoying. -Me? 98 00:04:52,083 --> 00:04:53,084 Or investigation? 99 00:04:53,168 --> 00:04:54,169 Both. 100 00:04:54,628 --> 00:04:55,962 -Kyungjin. -[Kyungjin] Yes. 101 00:04:56,046 --> 00:04:57,506 Go get a security camera footage 102 00:04:57,589 --> 00:04:58,924 and find Choi Seonu's car. 103 00:04:59,007 --> 00:05:00,800 -Okay. -Move. Quickly. 104 00:05:02,844 --> 00:05:04,930 It's gonna be a difficult case. 105 00:05:06,181 --> 00:05:07,974 [Ganghyun scoffs] By his own effort, 106 00:05:08,058 --> 00:05:09,100 grew a unicorn... 107 00:05:13,271 --> 00:05:14,272 [doorbell chimes] 108 00:05:16,316 --> 00:05:17,317 Police. 109 00:05:20,487 --> 00:05:21,571 [Seonu's wife sobbing] 110 00:05:38,296 --> 00:05:40,423 Did anything happen 111 00:05:42,008 --> 00:05:43,260 to your husband recently? 112 00:05:43,718 --> 00:05:46,429 [sobbing] All of a sudden, everything's got messed up. 113 00:05:47,222 --> 00:05:49,224 The situation got worse in his company. 114 00:05:49,599 --> 00:05:51,726 [Seonu's wife] He couldn't sleep at night, 115 00:05:52,102 --> 00:05:54,354 [♪ dark music] so he even got psychotherapy. 116 00:05:54,771 --> 00:05:56,773 But he said 117 00:05:57,107 --> 00:05:58,275 he could manage it. 118 00:05:59,234 --> 00:06:00,360 [Seonu's wife sobbing] 119 00:06:01,319 --> 00:06:02,320 [breathing] 120 00:06:03,029 --> 00:06:04,072 Was he 121 00:06:04,990 --> 00:06:06,283 murdered by someone? 122 00:06:07,492 --> 00:06:09,786 We're still on investigation, 123 00:06:10,287 --> 00:06:11,746 but no sign of homicide yet. 124 00:06:11,830 --> 00:06:13,290 [Seonu's wife] He called me. 125 00:06:13,373 --> 00:06:15,333 He said someone was trying to kill him. 126 00:06:15,876 --> 00:06:18,545 He said I could also be killed and told me to run away. 127 00:06:27,053 --> 00:06:28,847 [phone vibrates] 128 00:06:28,930 --> 00:06:30,765 -Yeah? -[Junyoung] I found Choi's car. 129 00:06:30,849 --> 00:06:32,058 It was left on the road. 130 00:06:32,142 --> 00:06:34,144 -The key's also here. - Check the dashcam. 131 00:06:34,227 --> 00:06:36,104 I'll check the autopsy. [♪ heavy music] 132 00:06:39,357 --> 00:06:40,609 [assistant] Hello. 133 00:06:41,234 --> 00:06:42,235 [Isoo] Hello. 134 00:06:42,319 --> 00:06:43,403 It's finished, right? 135 00:06:43,653 --> 00:06:44,654 [Jiwon] Yes. 136 00:06:44,738 --> 00:06:46,865 No sign of a wound, injection, 137 00:06:47,032 --> 00:06:48,074 or drug. 138 00:06:48,992 --> 00:06:49,993 What? 139 00:06:50,952 --> 00:06:52,621 I've worked here for eight years, 140 00:06:54,581 --> 00:06:56,416 but I've never seen a body like this. 141 00:06:57,667 --> 00:06:58,627 The cause of death 142 00:06:59,794 --> 00:07:00,795 is dehydration. 143 00:07:00,879 --> 00:07:02,464 [♪ dark music] 144 00:07:02,547 --> 00:07:03,548 Dehydration? 145 00:07:05,133 --> 00:07:06,718 You mean, he didn't drink water? 146 00:07:08,386 --> 00:07:10,013 [sighing] His stomach is empty. 147 00:07:10,180 --> 00:07:12,182 He hadn't eaten for at least four days. 148 00:07:12,932 --> 00:07:14,059 And he's been dead 149 00:07:14,684 --> 00:07:15,685 for one day. 150 00:07:15,935 --> 00:07:17,062 How can a human 151 00:07:17,228 --> 00:07:18,229 die like that? 152 00:07:18,313 --> 00:07:19,314 [Jiwon] That's... 153 00:07:20,899 --> 00:07:22,651 what you need to find out. 154 00:07:27,530 --> 00:07:29,074 [grass bugs chirping] 155 00:07:29,616 --> 00:07:31,951 I really don't understand it. 156 00:07:32,494 --> 00:07:34,913 There was a bundle of water bottles, [♪ tense music] 157 00:07:34,996 --> 00:07:36,581 [Isoo] and the door was open. 158 00:07:36,665 --> 00:07:38,958 [Ganghyun] He was holding his cell phone. 159 00:07:39,000 --> 00:07:40,085 [Isoo inhaling] 160 00:07:40,251 --> 00:07:42,128 What happened to him? 161 00:07:42,921 --> 00:07:44,756 -You've seen any case like this? -No. 162 00:07:44,839 --> 00:07:46,883 I've seen a lot of weird bodies... 163 00:07:46,966 --> 00:07:48,426 [camera shutter sound effect] 164 00:07:48,593 --> 00:07:49,678 [funny sound effect] 165 00:07:50,303 --> 00:07:52,013 but never seen anything like this. 166 00:07:52,097 --> 00:07:54,724 [Isoo] I really want to solve this mystery. 167 00:07:54,808 --> 00:07:56,393 I feel a sense of duty to solve this-- 168 00:07:56,476 --> 00:07:57,769 Yeah, that's right. 169 00:07:59,521 --> 00:08:01,731 Just go home and think about it. 170 00:08:01,815 --> 00:08:03,692 -[Isoo] Hey, we need to talk -Go home. 171 00:08:03,775 --> 00:08:05,860 -more about this mystery. -Okay, enough. Go home. 172 00:08:05,944 --> 00:08:07,278 Think about it at home. 173 00:08:07,362 --> 00:08:09,406 [Isoo] Hey, let go of me. [♪ bright music] 174 00:08:11,950 --> 00:08:12,951 [laughs] 175 00:08:13,493 --> 00:08:15,620 [Misook] You told me not to care about him, 176 00:08:15,704 --> 00:08:19,165 but now you're close enough to share a car? 177 00:08:19,582 --> 00:08:21,000 Is it because of that kimchi? 178 00:08:21,167 --> 00:08:23,837 -No, it's not that. -[Misook] Don't try to hide it. 179 00:08:23,920 --> 00:08:24,921 [Ganghyun sighs] 180 00:08:26,798 --> 00:08:28,091 He's in my team. 181 00:08:28,633 --> 00:08:29,634 [Misook] What? 182 00:08:30,844 --> 00:08:31,928 Is he a detective? 183 00:08:32,011 --> 00:08:33,054 Yes. [Misook gasps] 184 00:08:33,138 --> 00:08:34,180 [Misook] Gosh, hey. 185 00:08:34,431 --> 00:08:36,891 -That's not bad. -What's not bad? 186 00:08:36,975 --> 00:08:38,727 Don't even try to imagine anything. 187 00:08:38,810 --> 00:08:41,563 Why don't you invite him over for a meal? 188 00:08:41,646 --> 00:08:43,273 -[Ganghyun] No way. -[Misook] Hey. 189 00:08:44,023 --> 00:08:45,692 [door opens] [car unlocking sound] 190 00:08:45,775 --> 00:08:46,776 [shallow sigh] 191 00:08:47,736 --> 00:08:49,404 Let's go by my car. 192 00:08:50,697 --> 00:08:51,698 No, I'll use mine. 193 00:08:55,034 --> 00:08:56,244 [♪ tense music] 194 00:08:57,370 --> 00:08:58,371 [shallow response] 195 00:09:02,333 --> 00:09:03,293 [Isoo clears throat] 196 00:09:05,086 --> 00:09:06,087 [door closes] 197 00:09:06,171 --> 00:09:07,172 [engine starts] 198 00:09:09,591 --> 00:09:11,718 "Choi Seonu's death case" 199 00:09:11,801 --> 00:09:13,303 "The CEO of SW SOFT" 200 00:09:13,386 --> 00:09:15,054 "Water bottles, cell phone in hand, no wound" 201 00:09:15,138 --> 00:09:16,848 "Company in bad situation, death threats" 202 00:09:16,931 --> 00:09:18,641 "latching device, not used" 203 00:09:21,436 --> 00:09:22,896 "No wound or sign of injection or drug" 204 00:09:22,979 --> 00:09:24,522 "Cause of death: dehydration" 205 00:09:26,316 --> 00:09:27,901 "bottles of water kept intact" 206 00:09:30,695 --> 00:09:32,405 Good morning. [Byungsik chattering] 207 00:09:34,157 --> 00:09:35,658 Hey, hey. 208 00:09:36,951 --> 00:09:38,745 [Isoo] On my way here in the morning, 209 00:09:39,204 --> 00:09:40,955 I saw that your mom was smiling at me. 210 00:09:41,372 --> 00:09:43,249 [♪ interesting music] 211 00:09:46,002 --> 00:09:47,003 She couldn't be. 212 00:09:47,921 --> 00:09:48,963 You got it wrong. 213 00:09:49,172 --> 00:09:50,799 No. Her smile was cute 214 00:09:51,341 --> 00:09:52,759 [Isoo] but a little scary. 215 00:09:53,510 --> 00:09:54,928 She was smiling at me. 216 00:09:55,345 --> 00:09:56,387 -For sure? -Yes. 217 00:09:56,471 --> 00:09:57,472 [paper rustling] 218 00:09:58,306 --> 00:09:59,307 I doubt that. 219 00:09:59,390 --> 00:10:00,391 [inhaling] 220 00:10:04,854 --> 00:10:06,064 [Junyoung clears throat] 221 00:10:06,856 --> 00:10:08,525 -Got the dashcam? -[Junyoung] Yes. 222 00:10:15,490 --> 00:10:17,534 That again in this early morning? [tutting] 223 00:10:19,786 --> 00:10:21,162 [♪ dark music] 224 00:10:21,579 --> 00:10:22,622 [grass bugs chirping] 225 00:10:32,173 --> 00:10:33,174 [pressing enter key] 226 00:10:33,299 --> 00:10:34,676 Here. [pressing enter key] 227 00:10:37,303 --> 00:10:38,930 [suspect] I can't do it anymore. 228 00:10:39,013 --> 00:10:40,181 What did you say? 229 00:10:40,265 --> 00:10:42,142 [suspect] We'll be in big trouble. 230 00:10:42,225 --> 00:10:43,351 Let's stop it. 231 00:10:43,434 --> 00:10:44,435 [pressing enter key] 232 00:10:45,436 --> 00:10:46,437 And here. 233 00:10:47,897 --> 00:10:49,482 We should find this man first. 234 00:10:50,733 --> 00:10:51,776 Yes. 235 00:10:51,860 --> 00:10:53,987 [Kyungjin] I found who talked last with him. 236 00:10:56,281 --> 00:10:57,365 It's Seo Yukyung, 237 00:10:57,490 --> 00:10:58,867 a famous psychiatrist. 238 00:11:07,959 --> 00:11:08,960 We've got to see her. 239 00:11:09,043 --> 00:11:10,044 Yeah. 240 00:11:14,424 --> 00:11:16,426 Jin will go with me, [♪ interesting music] 241 00:11:16,509 --> 00:11:19,053 and you go to the company and check this man. 242 00:11:19,137 --> 00:11:20,138 [sighing] Okay. 243 00:11:20,221 --> 00:11:21,306 Let's go by my car. 244 00:11:25,310 --> 00:11:26,311 Ganghyun. 245 00:11:27,061 --> 00:11:28,897 Why do you always go around with him? 246 00:11:29,564 --> 00:11:31,107 [shining sound] [Kyungjin] Wow. 247 00:11:31,190 --> 00:11:33,401 [scoffing] I should watch him. [Isoo talking] 248 00:11:33,484 --> 00:11:35,403 -Will you do it? -[Kyungjin] It really is gold? 249 00:11:35,486 --> 00:11:37,488 [Isoo] Of course. You think I plated it? 250 00:11:37,572 --> 00:11:39,741 -[Kyungjin] Arrest me. -You're under arrest. 251 00:11:39,824 --> 00:11:41,200 [Kyungjin groans] How dare... 252 00:11:41,284 --> 00:11:42,619 Or should I let him do it? 253 00:11:42,702 --> 00:11:44,787 Spare me, detective. The fault is all mine. 254 00:11:44,871 --> 00:11:46,080 I'm the only one, right? 255 00:11:46,164 --> 00:11:48,041 -[Kyungjin] Isoo, it hurts. -[Isoo] Stay put! 256 00:11:48,208 --> 00:11:49,500 Jin, let's go. 257 00:11:49,709 --> 00:11:51,586 -Release me. -I'll let you go this time. 258 00:11:52,253 --> 00:11:53,004 Be good, you punk. 259 00:11:53,004 --> 00:11:53,922 Be good, you punk. -[Kyungjin] I'll not forget your generosity. -[Isoo] Good. 260 00:11:53,922 --> 00:11:55,173 -[Kyungjin] I'll not forget your generosity. -[Isoo] Good. 261 00:11:57,300 --> 00:11:58,301 [♪ mysterious music] 262 00:11:58,384 --> 00:11:59,385 "YK Hospital" 263 00:12:17,987 --> 00:12:19,530 [guard] What brought you here? 264 00:12:19,739 --> 00:12:22,075 I'm here to see a doctor and for something else. 265 00:12:24,869 --> 00:12:25,995 [exclaims] 266 00:12:28,623 --> 00:12:29,624 [car door closes] 267 00:12:33,670 --> 00:12:34,712 [exclaims] 268 00:12:34,796 --> 00:12:36,005 [♪ mellow music playing] 269 00:12:36,089 --> 00:12:38,091 [Isoo] This hospital looks like a hotel. 270 00:12:38,258 --> 00:12:39,384 [Isoo laughs shallowly] 271 00:12:42,845 --> 00:12:43,930 [staff1] Hello. 272 00:12:44,013 --> 00:12:45,014 Made a reservation? 273 00:12:45,098 --> 00:12:46,099 No. 274 00:12:46,975 --> 00:12:47,976 We're police. 275 00:12:48,601 --> 00:12:50,937 [Isoo] How are you running this place when I barely see patients? 276 00:12:51,396 --> 00:12:52,647 How much is the fee here? 277 00:12:53,147 --> 00:12:54,399 [staff1 laughs shallowly] 278 00:12:54,691 --> 00:12:56,859 Our customers never care about the fee. 279 00:12:57,610 --> 00:12:58,695 I'm also rich. 280 00:12:58,861 --> 00:12:59,904 [Isoo] I just wonder. 281 00:12:59,988 --> 00:13:01,239 [staff1 laughs shallowly] 282 00:13:01,656 --> 00:13:02,907 [staff2 whispering] 283 00:13:03,032 --> 00:13:04,701 Please come this way. 284 00:13:05,785 --> 00:13:07,745 Enough of silly talking. 285 00:13:07,870 --> 00:13:08,871 Do you not wonder? 286 00:13:09,330 --> 00:13:11,040 You lack curiosity as a detective. 287 00:13:23,970 --> 00:13:24,971 Please come in. 288 00:13:32,061 --> 00:13:33,062 [door closes] 289 00:13:36,399 --> 00:13:37,650 [♪ dark music] 290 00:13:53,875 --> 00:13:54,959 What brought you here? 291 00:13:55,877 --> 00:13:56,878 [Ganghyun] Oh. 292 00:13:57,003 --> 00:14:00,214 We need to ask you about Mr. Choi Seonu. 293 00:14:01,299 --> 00:14:02,550 You know him well, right? 294 00:14:02,633 --> 00:14:03,634 Yes. 295 00:14:04,218 --> 00:14:05,720 He's one of my patients. 296 00:14:05,803 --> 00:14:06,846 What kind of disease 297 00:14:07,597 --> 00:14:08,931 did he have? 298 00:14:09,891 --> 00:14:13,019 What our customers are concerned about the most 299 00:14:13,352 --> 00:14:15,063 -is security. -He passed away. 300 00:14:22,653 --> 00:14:23,905 I still can't tell you. 301 00:14:24,655 --> 00:14:26,407 [Yukyung] Come back with a warrant. 302 00:14:33,206 --> 00:14:34,874 How did he die? 303 00:14:35,458 --> 00:14:37,335 [♪ dark music] [Isoo] It's a kind of... 304 00:14:38,044 --> 00:14:40,213 weird suicide. 305 00:14:40,379 --> 00:14:41,881 In the storage of his office, 306 00:14:42,298 --> 00:14:43,800 he didn't eat anything 307 00:14:43,883 --> 00:14:46,052 [Isoo] and ended up dying from dehydration. 308 00:14:46,511 --> 00:14:48,971 You think this is possible? 309 00:14:49,639 --> 00:14:51,516 When some patients feel extreme fear, 310 00:14:51,849 --> 00:14:53,684 they're not able to go out. 311 00:14:54,435 --> 00:14:56,145 Was it possible that he didn't drink water 312 00:14:56,604 --> 00:14:58,606 [Isoo] when water was right next to him? 313 00:15:01,400 --> 00:15:02,735 I'm not sure about that. 314 00:15:04,487 --> 00:15:07,657 If he collapsed having a fit 315 00:15:08,241 --> 00:15:09,992 when the dehydration started, 316 00:15:10,368 --> 00:15:12,370 he could've fallen into unconsciousness 317 00:15:12,745 --> 00:15:13,996 and died. 318 00:15:14,872 --> 00:15:16,332 [Yukyung] He once was hospitalized 319 00:15:16,415 --> 00:15:18,292 due to a sudden seizure last time. 320 00:15:23,422 --> 00:15:24,507 Mr. Choi Seonu 321 00:15:24,674 --> 00:15:26,384 called you every day for four days 322 00:15:27,760 --> 00:15:29,387 before he died, right? 323 00:15:33,432 --> 00:15:34,433 Right. 324 00:15:34,809 --> 00:15:35,977 We talked on the phone. 325 00:15:36,602 --> 00:15:37,687 What did he say? 326 00:15:37,895 --> 00:15:39,147 He was in panic. 327 00:15:40,273 --> 00:15:41,274 He said 328 00:15:41,649 --> 00:15:43,234 someone was trying to kill him. 329 00:15:49,615 --> 00:15:51,284 [birds chirping] It's so weird. 330 00:15:51,742 --> 00:15:53,244 I still don't get it. 331 00:15:54,036 --> 00:15:55,204 Dehydration and seizure. 332 00:15:55,746 --> 00:15:56,747 That makes sense. 333 00:15:56,831 --> 00:15:57,832 No. 334 00:15:57,915 --> 00:16:00,293 I feel we're missing a key point of this mystery. 335 00:16:00,960 --> 00:16:01,961 [Isoo breathing] 336 00:16:02,879 --> 00:16:04,672 The first suspect is Dr. Seo. 337 00:16:05,965 --> 00:16:08,467 You suspect everyone you meet. 338 00:16:08,718 --> 00:16:09,844 She's a psychiatrist. 339 00:16:09,927 --> 00:16:11,304 Isn't it suspicious? 340 00:16:12,096 --> 00:16:14,599 In the movies, most criminals are psychiatrists. 341 00:16:14,891 --> 00:16:17,059 The reason that you suspect her 342 00:16:17,435 --> 00:16:18,436 is the movies? 343 00:16:18,811 --> 00:16:20,605 Movies reflect the reality. 344 00:16:20,688 --> 00:16:21,689 [scoffs] 345 00:16:21,772 --> 00:16:22,773 [door opens] 346 00:16:23,107 --> 00:16:24,108 [door closes] 347 00:16:24,192 --> 00:16:26,235 By the way, do you know Dr. Seo? 348 00:16:26,861 --> 00:16:27,862 No. 349 00:16:27,945 --> 00:16:28,946 Why? 350 00:16:29,238 --> 00:16:31,574 She seemed to know who you are. 351 00:16:31,741 --> 00:16:33,409 [heavy sound effect] 352 00:16:36,412 --> 00:16:37,413 Is she my follower? 353 00:16:37,496 --> 00:16:38,664 Why didn't she tell me? 354 00:16:38,748 --> 00:16:39,749 I could follow her back. 355 00:16:39,832 --> 00:16:41,334 [♪ interesting music] Right. 356 00:16:41,417 --> 00:16:43,211 You're the center of the universe. 357 00:16:43,294 --> 00:16:44,337 Hey. [tapping] 358 00:16:44,420 --> 00:16:46,005 [Ganghyun groans] Now you know me. 359 00:16:46,088 --> 00:16:47,173 [Isoo] Get on. 360 00:16:56,057 --> 00:16:57,058 He's Cho Sunggu, 361 00:16:57,642 --> 00:16:59,685 the leader of our Customer Management Team. 362 00:17:00,228 --> 00:17:01,520 Can we see him now? 363 00:17:01,771 --> 00:17:04,857 I'm afraid he's not coming here since Monday. 364 00:17:06,776 --> 00:17:08,402 Is it true that our president... 365 00:17:10,738 --> 00:17:11,739 has passed away? 366 00:17:14,533 --> 00:17:15,534 Yes. 367 00:17:18,871 --> 00:17:20,706 We confirmed the footage 368 00:17:20,790 --> 00:17:23,459 where those two were talking about something serious. 369 00:17:24,293 --> 00:17:25,753 Was there anything special 370 00:17:25,878 --> 00:17:27,755 between the president and Cho Sunggu? 371 00:17:30,091 --> 00:17:31,550 Our company is currently... 372 00:17:31,634 --> 00:17:32,677 [chief clears throat] 373 00:17:33,302 --> 00:17:34,303 in a bad situation. 374 00:17:34,470 --> 00:17:37,974 So, the president seemed to have used company funds to invest in coins. 375 00:17:38,057 --> 00:17:40,142 But the prices have plunged. 376 00:17:40,226 --> 00:17:43,938 [chief] Cho found it out somehow and blackmailed the president 377 00:17:44,021 --> 00:17:45,231 to charge him for embezzlement. 378 00:17:45,314 --> 00:17:46,899 I found it out yesterday. 379 00:17:47,358 --> 00:17:49,610 Can we get Mr. Cho's address? 380 00:17:50,945 --> 00:17:52,321 Just a moment. 381 00:18:08,796 --> 00:18:10,548 [Knocking on the door] 382 00:18:10,881 --> 00:18:12,216 [Junyoung] Mr. Cho Sunggu. 383 00:18:12,300 --> 00:18:15,011 We're from Gangha Police Station. Please open the door. 384 00:18:18,764 --> 00:18:20,474 -Ask help to the manager. -Okay. 385 00:18:21,976 --> 00:18:23,644 [door lock beeps] [Junyoung] Wait. 386 00:18:28,399 --> 00:18:29,400 Damn it. 387 00:18:29,650 --> 00:18:31,068 [♪ heavy music] 388 00:18:33,154 --> 00:18:34,155 [door lock beeps] 389 00:18:34,530 --> 00:18:35,531 [flies buzzing] 390 00:18:36,824 --> 00:18:38,826 [Kyungjin coughing] 391 00:18:39,994 --> 00:18:41,078 [Kyungjin coughing] 392 00:18:42,371 --> 00:18:43,497 [flies buzzing] 393 00:18:43,789 --> 00:18:44,790 [door lock beeps] 394 00:18:55,885 --> 00:18:57,345 -[Kyungjin] You're here. -Hello. 395 00:18:58,554 --> 00:18:59,805 -Hello. -Hello. 396 00:19:01,015 --> 00:19:02,183 [Junyoung] The body... 397 00:19:03,267 --> 00:19:04,977 looks pretty horrible. 398 00:19:07,229 --> 00:19:08,731 Are you worrying about me? 399 00:19:10,274 --> 00:19:11,275 How sweet. 400 00:19:14,654 --> 00:19:15,654 [exhaling] 401 00:19:19,241 --> 00:19:20,242 [Jiwon exhaling] 402 00:19:20,409 --> 00:19:21,535 [camera shutter sound] 403 00:19:27,041 --> 00:19:29,335 [Isoo] This building smells like sewers. 404 00:19:29,418 --> 00:19:31,420 [inhaling] What's this rotten smell? 405 00:19:31,545 --> 00:19:32,755 [Isoo inhaling] Well, Isoo. 406 00:19:32,880 --> 00:19:33,881 [Isoo exclaims] 407 00:19:34,548 --> 00:19:36,384 [crashing] [Isoo retching] 408 00:19:37,093 --> 00:19:38,928 -[Kyungjin] You okay? -What happened? 409 00:19:39,011 --> 00:19:41,263 We came here right after getting his address. 410 00:19:42,473 --> 00:19:43,808 [coughing] Damn it. 411 00:19:43,933 --> 00:19:45,768 [Kyungjin] Bro, this will help. 412 00:19:45,851 --> 00:19:48,437 -I don't like mint. -It's not mint. 413 00:19:48,688 --> 00:19:49,980 [Kyungjin] Mint chocolate. 414 00:19:50,398 --> 00:19:51,357 Mr. Choi. 415 00:19:51,357 --> 00:19:51,399 Mr. Choi. [♪ upbeat music] 416 00:19:51,399 --> 00:19:51,857 [♪ upbeat music] 417 00:19:51,857 --> 00:19:52,900 [♪ upbeat music] I have a favor. 418 00:19:52,900 --> 00:19:53,109 I have a favor. 419 00:20:00,366 --> 00:20:01,826 [bike engine revs] 420 00:20:03,494 --> 00:20:05,079 [Isoo exclaims] [Kyungjin] Here. 421 00:20:10,167 --> 00:20:11,168 [tires screeching] 422 00:20:11,252 --> 00:20:12,253 [grunts] 423 00:20:12,712 --> 00:20:13,712 Okay. 424 00:20:14,213 --> 00:20:15,214 Here you are. 425 00:20:15,297 --> 00:20:16,298 Take care. 426 00:20:16,382 --> 00:20:17,383 [Jeonghun] Yes. 427 00:20:18,467 --> 00:20:20,928 [breathing deeply] 428 00:20:23,055 --> 00:20:24,849 [camera shutter sound] [Jiwon sighs] 429 00:20:26,684 --> 00:20:27,685 [Jiwon sighs] 430 00:20:27,768 --> 00:20:29,645 [Jiwon] The victim was sitting, right? 431 00:20:30,646 --> 00:20:32,022 These bloodstains here... 432 00:20:34,150 --> 00:20:35,151 [Isoo breathing] 433 00:20:36,819 --> 00:20:38,070 [♪ interesting music] 434 00:20:38,154 --> 00:20:39,155 Go ahead. 435 00:20:43,367 --> 00:20:44,368 [Jiwon scoffs] 436 00:20:45,703 --> 00:20:46,704 Okay. 437 00:20:47,121 --> 00:20:49,707 [Jiwon] There's no empty space between these bloodstains. 438 00:20:49,790 --> 00:20:50,791 Right. 439 00:20:50,875 --> 00:20:53,085 He was attacked from the back while sitting. 440 00:20:53,169 --> 00:20:54,712 [Jiwon] With a sharp knife, 441 00:20:54,795 --> 00:20:55,963 his artery [heavy sound] 442 00:20:56,046 --> 00:20:57,381 was slashed at a stroke 443 00:20:57,673 --> 00:21:00,217 [Sunggu groans] [Jiwon] by someone very skillful. 444 00:21:02,052 --> 00:21:03,888 The culprit could be a professional. 445 00:21:03,971 --> 00:21:04,972 Right. 446 00:21:05,055 --> 00:21:06,348 How long has he been dead? 447 00:21:06,432 --> 00:21:08,559 [Jiwon] I can't figure out the exact time, 448 00:21:11,896 --> 00:21:13,355 but I found this little cutie. 449 00:21:13,898 --> 00:21:15,608 It's a pupa of a green bottle fly. 450 00:21:16,692 --> 00:21:18,277 He's been dead for about a week. 451 00:21:22,740 --> 00:21:24,825 [Ganghyun sighs] [Isoo exclaims shallowly] 452 00:21:25,534 --> 00:21:28,788 "Cho Sunggu's death case in the officetel" 453 00:21:35,336 --> 00:21:37,421 [Ganghyun] Cho Sunggu died a week ago, 454 00:21:37,922 --> 00:21:39,256 and the next day, 455 00:21:39,340 --> 00:21:42,092 Choi Seonu hid in the storage and died after four days. 456 00:21:47,014 --> 00:21:48,224 What did the doctor say? 457 00:21:48,307 --> 00:21:49,850 Choi was hospitalized recently, 458 00:21:49,934 --> 00:21:51,352 and he got better. 459 00:21:52,186 --> 00:21:54,522 But he sounded panicked on the phone 460 00:21:54,814 --> 00:21:56,732 saying someone was trying to kill him. 461 00:21:57,816 --> 00:22:01,237 She thinks he had a seizure during the dehydration. 462 00:22:02,363 --> 00:22:03,614 [Junyoung] Did Choi Seonu 463 00:22:03,697 --> 00:22:05,991 kill Cho, who was blackmailing him, 464 00:22:06,116 --> 00:22:07,952 and died while hiding in the storage? 465 00:22:08,869 --> 00:22:09,995 That's possible. 466 00:22:10,663 --> 00:22:11,664 But then, 467 00:22:11,789 --> 00:22:13,165 why was the two billion won 468 00:22:13,249 --> 00:22:14,250 not taken? 469 00:22:16,043 --> 00:22:18,003 Okay, this is the key point here. 470 00:22:18,295 --> 00:22:20,089 Why didn't Choi drink water? 471 00:22:21,632 --> 00:22:22,883 Even if he was scared, 472 00:22:22,967 --> 00:22:24,927 or he killed Cho, why didn't he drink water? 473 00:22:25,010 --> 00:22:26,053 "bottles of water kept intact" 474 00:22:26,929 --> 00:22:29,181 [Ganghyun] Checked the security cams around the scene? 475 00:22:29,265 --> 00:22:30,349 Yes, I did, 476 00:22:30,558 --> 00:22:32,226 but there's no cam on the 5th floor. 477 00:22:32,434 --> 00:22:33,894 It's only on the first floor, 478 00:22:34,353 --> 00:22:35,813 so it was no help. [door opens] 479 00:22:35,896 --> 00:22:38,274 [Kyungjin] We got fingerprints on the money bags. 480 00:22:38,357 --> 00:22:39,358 [door closes] 481 00:22:42,486 --> 00:22:43,487 Damn! 482 00:22:45,322 --> 00:22:46,615 The second daughter of MK, 483 00:22:46,699 --> 00:22:47,783 [Ganghyun] Hong Euna? 484 00:22:47,866 --> 00:22:49,410 Why is her fingerprint here? 485 00:22:49,493 --> 00:22:51,120 [Kyungjin] I tried to find her, 486 00:22:51,203 --> 00:22:52,580 [Isoo sighs] but I couldn't. 487 00:22:52,663 --> 00:22:53,872 And she's not answering the phone. 488 00:22:53,956 --> 00:22:55,291 I hope she doesn't answer. 489 00:22:55,374 --> 00:22:56,709 [call staring sound] Don't. 490 00:22:56,792 --> 00:22:57,751 [line ringing] 491 00:22:57,835 --> 00:22:59,545 [call receiving sound] Hello, I'm-- 492 00:22:59,628 --> 00:23:00,671 [Euna] What the hell? 493 00:23:00,754 --> 00:23:02,715 Who the hell keeps calling? [Isoo exclaims] 494 00:23:02,840 --> 00:23:04,174 [Euna] Wanna end your life? 495 00:23:04,258 --> 00:23:06,135 I'll kill you if you bother me again. 496 00:23:06,760 --> 00:23:07,761 [call ending sound] 497 00:23:07,928 --> 00:23:09,013 [Ganghyun] Hello-- 498 00:23:09,346 --> 00:23:10,347 Stop it. 499 00:23:10,514 --> 00:23:12,182 She has anger management issues 500 00:23:12,975 --> 00:23:14,560 as many rich daughters do. 501 00:23:15,019 --> 00:23:16,103 How do you know that? 502 00:23:16,186 --> 00:23:18,230 [Kyungjin] They were a legendary couple 503 00:23:18,314 --> 00:23:20,274 before the Gangnamdaero case last year. 504 00:23:20,482 --> 00:23:21,567 Gangnamdaero case? 505 00:23:21,650 --> 00:23:22,776 Kyungjin. 506 00:23:23,068 --> 00:23:24,069 [Isoo tutting] 507 00:23:24,570 --> 00:23:25,904 "Jin Isoo on Gangnamdaero" 508 00:23:25,988 --> 00:23:26,989 [exclaims] 509 00:23:27,072 --> 00:23:29,199 [Euna talking in screen] [Junyoung] Cool. 510 00:23:29,283 --> 00:23:30,284 Gosh, my trauma. 511 00:23:30,367 --> 00:23:32,036 I'm Hong Euna! [camera clicking] 512 00:23:32,119 --> 00:23:34,038 I'm Jin Isoo! [Euna scoffs] 513 00:23:34,121 --> 00:23:35,456 Let's stop it. 514 00:23:35,539 --> 00:23:36,582 Stop what? 515 00:23:36,749 --> 00:23:38,292 It's me who decides to stop. 516 00:23:38,375 --> 00:23:40,294 It's me who can break our relationship. 517 00:23:40,377 --> 00:23:42,171 Okay, then. You decide. 518 00:23:42,254 --> 00:23:43,505 Ditch me. Go ahead. 519 00:23:43,672 --> 00:23:45,466 -What? -Please say, "Let's break up." 520 00:23:45,591 --> 00:23:46,592 [scoffs] 521 00:23:46,717 --> 00:23:48,010 What a crazy bastard. 522 00:23:48,093 --> 00:23:49,803 [Isoo exclaims] [Euna] Hey, let go. 523 00:23:49,887 --> 00:23:52,306 -[Euna] Let go of me. - I knew you'd be like this. 524 00:23:52,389 --> 00:23:54,016 [Euna screams] [people murmuring] 525 00:23:54,099 --> 00:23:56,101 [Isoo in the screen] Hey, stop shooting. 526 00:23:56,268 --> 00:23:57,645 [Euna screams in the screen] 527 00:23:58,687 --> 00:24:00,314 That's still being passed around? 528 00:24:00,397 --> 00:24:01,398 [Isoo exclaims] 529 00:24:01,482 --> 00:24:03,400 You should go see her anyway. 530 00:24:04,109 --> 00:24:05,152 -Me? -Yes. 531 00:24:05,653 --> 00:24:06,946 No, I won't. 532 00:24:11,283 --> 00:24:13,494 I decided never to see her in this life. 533 00:24:13,661 --> 00:24:15,954 We need her statement to solve this case. 534 00:24:16,038 --> 00:24:18,749 [Ganghyun] Yes, we need your skillful talent. 535 00:24:19,416 --> 00:24:20,834 [♪ rhythmical music] 536 00:24:21,835 --> 00:24:23,087 I know I'm talented, but... 537 00:24:24,254 --> 00:24:25,881 [sighing] Jeez, she's really... 538 00:24:25,964 --> 00:24:27,216 [Isoo whispering] Gosh. 539 00:24:28,968 --> 00:24:30,427 My heart is pounding now. 540 00:24:32,388 --> 00:24:33,389 [Isoo exclaims] 541 00:24:36,600 --> 00:24:37,643 [door locking sound] 542 00:24:42,231 --> 00:24:43,399 [elevator button sound] 543 00:24:45,651 --> 00:24:46,652 [phone alarm sound] 544 00:24:47,736 --> 00:24:50,364 [message alarm] [Seungju] We have an interview today. 545 00:24:50,447 --> 00:24:51,448 Come here. 546 00:24:51,532 --> 00:24:52,700 You're our family, too. 547 00:24:55,494 --> 00:24:56,495 [shallow sigh] 548 00:24:56,578 --> 00:24:57,830 [instructor] Hold here, 549 00:24:57,913 --> 00:25:00,082 -and cut here diagonally. -[Euna] Like this? 550 00:25:00,165 --> 00:25:01,542 [♪ mellow music] [instructor] Yes. 551 00:25:01,625 --> 00:25:03,794 -Keep practicing. -[Euna laughing] Okay. 552 00:25:20,811 --> 00:25:21,812 [Isoo clears throat] 553 00:25:26,358 --> 00:25:28,026 Why are you here all of a sudden? 554 00:25:30,571 --> 00:25:32,281 You still can't forget me, right? 555 00:25:33,282 --> 00:25:34,783 [Isoo] How could I? 556 00:25:34,867 --> 00:25:35,868 You're too late. 557 00:25:36,535 --> 00:25:37,578 I'm getting married. 558 00:25:40,539 --> 00:25:41,540 With whom? 559 00:25:42,124 --> 00:25:43,125 Why? 560 00:25:43,584 --> 00:25:44,668 Are you jealous? 561 00:25:46,545 --> 00:25:48,046 Please just tell me who he is. 562 00:25:49,131 --> 00:25:50,799 I'll send him condolence flowers. 563 00:25:51,884 --> 00:25:53,802 [eerie sound effect] 564 00:25:56,513 --> 00:25:58,557 You're still good at pissing me off. 565 00:25:59,016 --> 00:26:00,142 But I've changed. 566 00:26:00,225 --> 00:26:01,226 I can tell. 567 00:26:01,310 --> 00:26:03,645 Not throwing me anything, but arranging flowers. 568 00:26:03,729 --> 00:26:05,147 It's kind of a bridal class. 569 00:26:05,647 --> 00:26:07,232 Do I look good with it? 570 00:26:07,399 --> 00:26:09,026 [Isoo] You know this man, right? 571 00:26:10,569 --> 00:26:12,863 -What's that? -It's not an object but a person. 572 00:26:12,946 --> 00:26:13,947 Take a close look. 573 00:26:14,239 --> 00:26:15,991 [Euna] What the hell are you doing? 574 00:26:16,950 --> 00:26:17,951 [clears throat] 575 00:26:18,035 --> 00:26:19,453 [Isoo] You don't know yet? 576 00:26:19,536 --> 00:26:21,038 I'm a detective now. 577 00:26:21,121 --> 00:26:23,707 [Euna laughs] 578 00:26:24,208 --> 00:26:26,668 That's the funniest thing that I've ever heard this year. 579 00:26:26,752 --> 00:26:28,712 "Jin Isoo Korean National Police Agency" 580 00:26:30,589 --> 00:26:31,590 [Isoo clears throat] 581 00:26:31,882 --> 00:26:33,383 So you're here for work? 582 00:26:33,967 --> 00:26:35,302 Not because you missed me? 583 00:26:36,887 --> 00:26:38,180 [Isoo] He's dead. 584 00:26:38,722 --> 00:26:42,100 And the bags with two billion next to him had your fingerprints on them. 585 00:26:42,935 --> 00:26:43,936 What happened? 586 00:26:45,771 --> 00:26:47,314 I was blackmailed. 587 00:26:47,397 --> 00:26:48,690 You beat someone up again? 588 00:26:48,774 --> 00:26:49,775 It's not that! 589 00:26:50,317 --> 00:26:51,318 [Euna sighs] 590 00:26:52,736 --> 00:26:53,737 [Euna exhaling] 591 00:26:54,029 --> 00:26:55,531 You know, I'm getting married. 592 00:26:55,989 --> 00:26:58,408 I was so nervous that I went to the psychiatrist. 593 00:26:58,492 --> 00:27:00,077 I even got a special treatment. 594 00:27:00,244 --> 00:27:01,912 And he blackmailed me with that, 595 00:27:02,079 --> 00:27:03,956 so I gave him that money. That's all. 596 00:27:04,498 --> 00:27:05,707 Was that 597 00:27:06,375 --> 00:27:07,543 YK Hospital? 598 00:27:09,378 --> 00:27:10,462 How do you know that? 599 00:27:11,004 --> 00:27:12,005 Euna. 600 00:27:13,048 --> 00:27:14,883 You can tell me everything. 601 00:27:15,759 --> 00:27:16,760 I mean, 602 00:27:17,344 --> 00:27:18,595 you can trust me. 603 00:27:27,437 --> 00:27:28,438 Did you kill him? 604 00:27:29,731 --> 00:27:31,441 [♪ bright music] What the fuck! 605 00:27:32,985 --> 00:27:33,986 [Isoo] Hey. 606 00:27:34,069 --> 00:27:35,362 Congratulations on your wedding! 607 00:27:35,445 --> 00:27:36,864 -Good luck! Be happy. -Hey! 608 00:27:36,864 --> 00:27:37,155 -Good luck! Be happy. -Hey! [heavy sigh] 609 00:27:37,155 --> 00:27:37,865 [heavy sigh] 610 00:27:41,952 --> 00:27:42,953 [phone alarm sound] 611 00:27:45,747 --> 00:27:48,375 [message alarm] [Heeja] Don't even think about coming. 612 00:27:48,458 --> 00:27:49,835 Know your place. 613 00:27:55,549 --> 00:27:56,633 [camera shutter sound] 614 00:27:56,758 --> 00:27:58,510 [photographer] Please look at the camera. 615 00:27:59,845 --> 00:28:01,263 [Myeongchul and Heeja laugh] 616 00:28:02,806 --> 00:28:05,058 Thank you for inviting us over. 617 00:28:05,183 --> 00:28:06,727 It's us who are grateful. 618 00:28:07,102 --> 00:28:09,813 [Heeja] You took nice pictures of our family, right? 619 00:28:10,105 --> 00:28:11,106 [Heeja laughs] 620 00:28:12,441 --> 00:28:15,152 How did you first meet each other? 621 00:28:15,235 --> 00:28:16,236 Tell us the story. 622 00:28:16,320 --> 00:28:18,488 [laughing] Our story? [Heeja laughs shallowly] 623 00:28:18,572 --> 00:28:20,490 I was introduced to him by my father, 624 00:28:21,158 --> 00:28:22,826 but I fell in love with him at first sight. 625 00:28:23,368 --> 00:28:24,703 It's hard to find 626 00:28:24,870 --> 00:28:25,871 such a perfect man. 627 00:28:25,954 --> 00:28:27,372 [Heeja and Myeongchul laugh] 628 00:28:27,539 --> 00:28:30,584 Thanks to him, I got a decent son like Seungju. 629 00:28:30,751 --> 00:28:31,710 [Heeja laughs] 630 00:28:33,795 --> 00:28:35,756 [Giseok] Your second son is not coming? 631 00:28:36,048 --> 00:28:37,549 He's been amazing these days. 632 00:28:37,633 --> 00:28:38,634 [laughs] 633 00:28:39,009 --> 00:28:40,385 He's too busy to be here. 634 00:28:40,469 --> 00:28:41,470 [engine revs] 635 00:28:42,596 --> 00:28:44,431 [♪ bright music] 636 00:29:07,371 --> 00:29:08,956 [camera shutter sound continues] 637 00:29:27,224 --> 00:29:28,392 [Myeongchul] Let's take 638 00:29:29,893 --> 00:29:31,144 a family photo again. 639 00:29:36,650 --> 00:29:37,651 [Isoo clears throat] 640 00:29:40,278 --> 00:29:41,279 [laughs] 641 00:29:43,907 --> 00:29:44,908 [Isoo clears throat] 642 00:29:45,117 --> 00:29:46,118 [Isoo clears throat] 643 00:29:48,203 --> 00:29:49,913 [photographer] Please look at the camera. 644 00:29:50,747 --> 00:29:53,542 [reporter1] The National Seal had been missing for long. 645 00:29:53,625 --> 00:29:54,626 How did you get it? 646 00:29:54,710 --> 00:29:56,962 [reporter2] As an exemplar of noblesse oblige, 647 00:29:57,045 --> 00:29:58,380 tell us about the new case 648 00:29:58,463 --> 00:30:00,132 [♪ bright music] you're in charge. 649 00:30:00,215 --> 00:30:01,550 [reporters continue asking] 650 00:30:02,175 --> 00:30:03,385 [Isoo] Okay, everyone. 651 00:30:04,011 --> 00:30:06,471 I've got some time for this. 652 00:30:06,722 --> 00:30:09,141 So, raise your hand and ask me one by one. 653 00:30:09,391 --> 00:30:11,476 I'll answer every question kindly. 654 00:30:12,978 --> 00:30:13,979 Okay, there. 655 00:30:14,312 --> 00:30:16,023 [journalist1] Didn't you have difficulties during the investigation? 656 00:30:16,106 --> 00:30:17,149 A lot. 657 00:30:17,232 --> 00:30:18,233 Anyone else? 658 00:30:18,316 --> 00:30:19,359 Yes? 659 00:30:19,443 --> 00:30:21,445 [journalist2] Please explain where you found the seal. 660 00:30:21,570 --> 00:30:23,864 That's a secret. And next? 661 00:30:23,947 --> 00:30:25,657 [journalist3] Are you satisfied with your life as a cop? 662 00:30:26,199 --> 00:30:28,201 That'll be a long story. 663 00:30:28,493 --> 00:30:30,287 I'll explain it later. 664 00:30:30,871 --> 00:30:32,080 Anyone else? 665 00:30:36,084 --> 00:30:37,169 [water pouring sound] 666 00:30:39,379 --> 00:30:42,257 Jeez, I don't like the dish choices. 667 00:30:42,466 --> 00:30:44,051 We didn't set any food for you. 668 00:30:44,217 --> 00:30:46,595 [♪ dark music] You're not eating with us, right? 669 00:30:47,512 --> 00:30:49,097 You made a good choice. 670 00:30:49,598 --> 00:30:51,391 My stomach hurts if I eat with you. 671 00:30:51,850 --> 00:30:53,685 I need to eat with good people. 672 00:30:54,061 --> 00:30:55,103 Okay, get lost, then. 673 00:30:56,104 --> 00:30:57,105 Sure. 674 00:30:57,856 --> 00:30:59,983 [cup thuds] An unwelcome guest is leaving. 675 00:31:02,736 --> 00:31:03,904 [sighing] By the way, 676 00:31:04,654 --> 00:31:06,698 you need to find another plastic surgeon. 677 00:31:06,948 --> 00:31:08,867 You look ten years older than Father. 678 00:31:09,743 --> 00:31:11,328 That's too bad. [tutting] 679 00:31:12,162 --> 00:31:13,205 [grass bugs chirping] 680 00:31:16,458 --> 00:31:17,417 [Seungju] Isoo. 681 00:31:19,544 --> 00:31:20,921 Eat with us before leaving. 682 00:31:21,004 --> 00:31:22,005 [inhaling] 683 00:31:22,089 --> 00:31:23,090 I'm not hungry. 684 00:31:23,215 --> 00:31:24,216 And I'm busy. 685 00:31:24,382 --> 00:31:25,383 Okay. 686 00:31:25,926 --> 00:31:27,177 Thanks for coming today. 687 00:31:28,178 --> 00:31:29,179 I'm off. 688 00:31:31,598 --> 00:31:32,682 [car unlocking sound] 689 00:31:35,018 --> 00:31:36,019 [door opens] 690 00:31:36,103 --> 00:31:37,354 [♪ dark and mellow music] 691 00:31:37,437 --> 00:31:38,438 [door closes] 692 00:32:01,378 --> 00:32:03,964 [Ganghyun] Talked with Hong Euna? [car locking sound] 693 00:32:04,047 --> 00:32:05,048 [Isoo] Yes. 694 00:32:05,465 --> 00:32:06,591 I almost got killed. 695 00:32:08,135 --> 00:32:09,136 She was blackmailed? 696 00:32:09,219 --> 00:32:10,929 She was blackmailed by Cho Sunggu. 697 00:32:11,388 --> 00:32:13,932 She got psychotherapy before her marriage 698 00:32:14,015 --> 00:32:15,100 at YK Hospital. 699 00:32:15,892 --> 00:32:18,145 The security system of YK Hospital 700 00:32:18,228 --> 00:32:19,813 is from SW SOFT, 701 00:32:19,938 --> 00:32:21,815 and Cho Sunggu was in charge of that. 702 00:32:22,315 --> 00:32:23,358 Really? 703 00:32:23,441 --> 00:32:26,111 He extracted patient information and blackmailed them. 704 00:32:26,194 --> 00:32:29,239 You mean, one of those patients murdered Cho Sunggu? 705 00:32:29,990 --> 00:32:31,950 Then, why did Choi Seonu die like that? 706 00:32:32,200 --> 00:32:34,161 We need to investigate Hong Euna first. 707 00:32:34,244 --> 00:32:35,453 [Isoo stopping Ganghyun] 708 00:32:35,537 --> 00:32:36,580 I'm sure she's not. 709 00:32:36,746 --> 00:32:37,747 I asked her already. 710 00:32:38,456 --> 00:32:40,917 She's too impetuous to tell a lie. 711 00:32:42,627 --> 00:32:44,629 Is it true that she was your girlfriend? 712 00:32:47,966 --> 00:32:49,384 You waited for me to ask-- 713 00:32:49,467 --> 00:32:50,468 No way. 714 00:32:50,844 --> 00:32:52,262 It's okay. [Ganghyun scoffs] 715 00:32:52,345 --> 00:32:53,638 Ask me whatever you want. 716 00:32:54,014 --> 00:32:55,015 I'm not interested. 717 00:32:55,098 --> 00:32:57,893 Why do you rule out your ex while suspecting everyone? 718 00:32:57,976 --> 00:32:59,060 That's what I wonder. 719 00:32:59,144 --> 00:33:00,645 -No, that's not. -That's it. 720 00:33:00,729 --> 00:33:02,189 -I don't think so. -Shut up. 721 00:33:02,272 --> 00:33:04,191 -Why-- -[Misook] You're together again. 722 00:33:04,316 --> 00:33:06,359 [♪ bright music] [Isoo exclaims shallowly] 723 00:33:06,443 --> 00:33:07,444 Mom. 724 00:33:08,445 --> 00:33:09,446 [Isoo] Hello. 725 00:33:09,529 --> 00:33:10,697 [Misook laughing] Yes. 726 00:33:11,072 --> 00:33:12,449 Have you eaten? 727 00:33:12,782 --> 00:33:14,784 -No, not yet. -Great. 728 00:33:15,368 --> 00:33:17,412 I made galbitang. Come in and have some. 729 00:33:17,495 --> 00:33:18,496 No, I'm fine. 730 00:33:22,334 --> 00:33:23,293 Oh, should I? 731 00:33:23,585 --> 00:33:24,794 I'm starving now. 732 00:33:24,878 --> 00:33:26,755 Oh, good. Come in. [Isoo groans] 733 00:33:26,838 --> 00:33:29,299 -I've had a long, hard day. -[Misook] Gosh, really? 734 00:33:29,382 --> 00:33:31,134 Ganghyun, come in already. 735 00:33:31,426 --> 00:33:33,220 -[Isoo] Just let her. -[Misook] Jeez. 736 00:33:33,595 --> 00:33:34,888 Ganghyun, come in. 737 00:33:36,139 --> 00:33:37,390 [Misook chattering] 738 00:33:37,474 --> 00:33:38,850 [Misook's footsteps] [Misook] Honey. 739 00:33:38,934 --> 00:33:41,353 -Yes. -[Misook] Honey, our neighbor is here. 740 00:33:41,519 --> 00:33:43,772 [door closes] [Misook] He works with Ganghyun. 741 00:33:44,481 --> 00:33:46,316 What a coincidence! 742 00:33:46,399 --> 00:33:47,400 Oh, right. 743 00:33:47,609 --> 00:33:49,277 Thank you for your help last time. 744 00:33:49,778 --> 00:33:50,779 [Misook] Help? 745 00:33:51,279 --> 00:33:52,280 What do you mean? 746 00:33:52,447 --> 00:33:54,866 [Hyungjun] I helped him with gardening pine trees 747 00:33:54,950 --> 00:33:55,951 a few days ago. 748 00:33:56,034 --> 00:33:57,619 Oh, right. The pine tree. 749 00:33:57,869 --> 00:33:58,954 Good job. 750 00:33:59,204 --> 00:34:01,164 -Mom, I'm hungry. -[Misook] Oh, right. 751 00:34:01,248 --> 00:34:03,458 -Let's eat quickly. I'm starving. -Oh, wait. 752 00:34:03,541 --> 00:34:04,584 [Misook] Okay, okay. 753 00:34:04,668 --> 00:34:06,461 Just a moment. [Ganghyun pushing mom] 754 00:34:06,711 --> 00:34:08,463 [Misook] Okay, I'll set the table. 755 00:34:10,006 --> 00:34:11,174 [Hyungjun] Have a seat. 756 00:34:11,341 --> 00:34:12,342 [exclaims] 757 00:34:13,510 --> 00:34:15,095 [rattling] [Hyungjun breathing] 758 00:34:15,720 --> 00:34:17,722 [Misook] Galbitang is here. 759 00:34:18,556 --> 00:34:20,558 [Ganghyun] Thank you. [Isoo exclaims] 760 00:34:20,642 --> 00:34:22,352 -I'll go get octopus. -[Isoo] Okay. 761 00:34:23,937 --> 00:34:25,188 Huh? [bowls clinking] 762 00:34:25,313 --> 00:34:26,314 Huh? 763 00:34:27,607 --> 00:34:29,234 Okay, it's all ready. 764 00:34:29,317 --> 00:34:31,528 -[Misook] Let's eat. -[Hyungjun] Have a seat. 765 00:34:31,611 --> 00:34:32,612 [Misook laughs] 766 00:34:32,696 --> 00:34:34,906 It's not much, but I hope you enjoy it. 767 00:34:35,448 --> 00:34:36,449 Thanks. 768 00:34:37,033 --> 00:34:39,995 I haven't had a home-cooked meal for a long time... 769 00:34:42,289 --> 00:34:44,624 since my mom had passed away when I was young. 770 00:34:44,833 --> 00:34:45,959 [shallow exclamation] 771 00:34:46,543 --> 00:34:48,461 [Misook] Must've been harsh for you. 772 00:34:50,130 --> 00:34:52,882 Please enjoy, thinking that your mom cooked it for you. 773 00:34:53,758 --> 00:34:55,719 Okay, thank you. 774 00:34:56,136 --> 00:34:57,679 [Isoo breathing] 775 00:35:02,267 --> 00:35:03,268 [coughing] 776 00:35:03,351 --> 00:35:05,395 [♪ interesting music] [Misook] Oh, gosh. 777 00:35:11,067 --> 00:35:12,527 Slow down. 778 00:35:12,610 --> 00:35:13,903 -Are you okay? -Thank you. 779 00:35:13,987 --> 00:35:15,530 [Isoo coughs] [Misook breathing] 780 00:35:15,864 --> 00:35:17,324 It's hot. [Isoo exhaling] 781 00:35:17,407 --> 00:35:18,616 [Misook laughs] I choked. 782 00:35:18,700 --> 00:35:20,035 [Misook] Slow down. 783 00:35:21,620 --> 00:35:22,620 [clearing throat] 784 00:35:23,496 --> 00:35:24,622 [breathing] 785 00:35:25,915 --> 00:35:27,917 [rattling] 786 00:35:32,589 --> 00:35:33,673 [exclaims] 787 00:35:34,174 --> 00:35:36,009 [Isoo exclaims] Try this octopus. 788 00:35:36,092 --> 00:35:37,093 [Isoo breathing] 789 00:35:37,427 --> 00:35:38,511 [Isoo] Oh, octopus. 790 00:35:44,184 --> 00:35:45,226 [exclaims] 791 00:35:45,602 --> 00:35:46,603 [Isoo exclaims] 792 00:35:46,686 --> 00:35:48,605 -[Misook] It's good, right? -Yes, it is. 793 00:35:49,230 --> 00:35:50,815 [sighs] [Misook] A moderate amount of salt 794 00:35:50,899 --> 00:35:51,900 keeps you healthy. 795 00:35:54,277 --> 00:35:55,904 [Misook] Try this, too. [exclaims] 796 00:35:55,987 --> 00:35:57,781 [grass bugs chirping] [shallow sigh] 797 00:35:58,573 --> 00:35:59,574 You okay? 798 00:36:00,784 --> 00:36:01,785 No. 799 00:36:02,160 --> 00:36:04,245 My blood pressure is going up. 800 00:36:04,329 --> 00:36:05,830 You're overacting. Jeez. 801 00:36:06,706 --> 00:36:07,707 [Isoo exhaling] 802 00:36:08,333 --> 00:36:10,293 I told you that you'd better not come. 803 00:36:10,543 --> 00:36:12,045 Why didn't you listen to me? 804 00:36:12,379 --> 00:36:14,714 [Isoo exclaims] [Ganghyun] As my mom gets older, 805 00:36:14,839 --> 00:36:16,549 all of her food is badly seasoned. 806 00:36:16,633 --> 00:36:17,759 It's too spicy 807 00:36:17,967 --> 00:36:18,968 or too salty. 808 00:36:19,052 --> 00:36:20,387 We're scared of her table. 809 00:36:20,720 --> 00:36:23,098 Galbitang tasted like seawater. 810 00:36:25,975 --> 00:36:26,976 It was warm, though. 811 00:36:27,435 --> 00:36:29,187 [♪ soft music] 812 00:36:37,654 --> 00:36:39,739 "Oh, Yummy Chicken Set menu for 2 servings" 813 00:36:45,537 --> 00:36:46,538 Dr. Yoon? 814 00:36:49,874 --> 00:36:50,875 [Junyoung] Dr. Yoon. 815 00:36:52,001 --> 00:36:53,002 [Jiwon] Oh. 816 00:36:53,086 --> 00:36:54,129 Detective Park? 817 00:36:54,421 --> 00:36:55,588 Right, you said you live nearby. 818 00:36:56,214 --> 00:36:57,257 What a coincidence. 819 00:36:57,465 --> 00:36:59,300 -[Junyoung laughing] Yes. -Oh, well... 820 00:36:59,551 --> 00:37:01,052 Have you eaten? 821 00:37:01,302 --> 00:37:02,470 [Junyoung] No, not yet. 822 00:37:02,595 --> 00:37:03,596 Good. 823 00:37:04,013 --> 00:37:06,015 I wanted to try this new restaurant, 824 00:37:07,392 --> 00:37:09,310 but they only serve two servings. 825 00:37:09,561 --> 00:37:11,062 You want to eat with me? 826 00:37:12,772 --> 00:37:13,898 Sure. 827 00:37:14,232 --> 00:37:17,152 [Jiwon] Let's get in. [Jiwon and Junyoung laugh shallowly] 828 00:37:17,235 --> 00:37:19,612 [♪ mellow music playing] [Junyoung] Looks yummy. 829 00:37:19,696 --> 00:37:21,906 -[staff] Enjoy. -[Jiwon and Junyoung] Thanks. 830 00:37:23,324 --> 00:37:24,325 How about... 831 00:37:25,702 --> 00:37:26,703 [clacking tongue] 832 00:37:26,786 --> 00:37:27,787 soju? 833 00:37:27,996 --> 00:37:28,997 [laughs] 834 00:37:29,497 --> 00:37:30,498 Sure. 835 00:37:30,582 --> 00:37:31,916 Why not? [Jiwon laughs] 836 00:37:32,041 --> 00:37:33,251 One soju, please. 837 00:37:33,501 --> 00:37:34,544 [Junyoung] Thank you. 838 00:37:35,086 --> 00:37:36,296 [Jiwon laughs shallowly] 839 00:37:37,005 --> 00:37:38,798 You shouldn't pour your own drink. 840 00:37:42,886 --> 00:37:43,887 [bottle thuds] 841 00:37:44,721 --> 00:37:45,889 [Jiwon laughing] Cheers. 842 00:37:49,142 --> 00:37:51,144 [Jiwon] Great. [Junyoung exclaims] 843 00:37:51,227 --> 00:37:52,353 [Jiwon clears throat] 844 00:37:54,731 --> 00:37:56,566 [door opens] [Hyungjun] Hey, come in. 845 00:37:56,649 --> 00:37:57,901 What are you doing there? 846 00:37:59,360 --> 00:38:00,361 [shallow laugh] 847 00:38:00,487 --> 00:38:01,571 They look good. 848 00:38:02,113 --> 00:38:03,281 [Hyungjun] What's good? 849 00:38:03,364 --> 00:38:04,824 You're going too far. 850 00:38:05,366 --> 00:38:06,409 No, I'm not. 851 00:38:07,619 --> 00:38:08,620 I saw 852 00:38:08,786 --> 00:38:10,288 Ganghyun was so sweet to him. 853 00:38:10,455 --> 00:38:12,081 She was patting him on the back. 854 00:38:12,373 --> 00:38:13,374 [shallow laugh] 855 00:38:13,708 --> 00:38:14,918 He's a rich son. 856 00:38:16,085 --> 00:38:17,086 Rich son? 857 00:38:17,378 --> 00:38:18,379 Yes. 858 00:38:18,671 --> 00:38:19,964 The youngest son of Hansu. 859 00:38:20,089 --> 00:38:21,341 He was on the news. 860 00:38:21,466 --> 00:38:22,467 [gasps] 861 00:38:23,718 --> 00:38:24,719 He's a rich son, 862 00:38:24,802 --> 00:38:26,221 and he works with Ganghyun. 863 00:38:26,387 --> 00:38:28,014 Now he has even moved near our house? 864 00:38:28,348 --> 00:38:30,141 [Hyungjun exhaling] [Misook gasps] 865 00:38:30,558 --> 00:38:31,559 Honey. 866 00:38:31,810 --> 00:38:33,520 This is a perfect romantic comedy. 867 00:38:34,270 --> 00:38:35,313 [Misook inhaling] 868 00:38:35,396 --> 00:38:36,397 [Hyungjun sighs] 869 00:38:36,481 --> 00:38:37,482 A rich son-in-law? 870 00:38:41,611 --> 00:38:42,820 [exhaling] 871 00:38:54,624 --> 00:38:55,959 [♪ dark music] 872 00:38:59,379 --> 00:39:00,588 [winding a spring] 873 00:39:03,091 --> 00:39:05,426 [♪ dark music playing] 874 00:39:07,095 --> 00:39:08,221 [zoom-in sound effect] 875 00:39:08,304 --> 00:39:09,722 [zoom-in sound effect] 876 00:39:10,807 --> 00:39:11,808 [footsteps echoing] 877 00:39:13,351 --> 00:39:14,644 [orgel sound continues] 878 00:39:19,399 --> 00:39:20,733 [zoom-in sound effect] 879 00:39:27,949 --> 00:39:28,950 [sighs] 880 00:39:32,036 --> 00:39:33,037 [line ringing] 881 00:39:33,663 --> 00:39:34,664 Hey, Junyoung. 882 00:39:34,747 --> 00:39:36,583 Track Hong Euna's recent whereabouts. 883 00:39:37,876 --> 00:39:38,835 Okay. 884 00:39:38,918 --> 00:39:40,003 [birds chirping] 885 00:39:43,172 --> 00:39:44,173 [horn honking] 886 00:39:52,473 --> 00:39:53,474 [Isoo breathing] 887 00:39:53,558 --> 00:39:54,559 You look so tired. 888 00:39:55,476 --> 00:39:56,477 Do I? 889 00:39:56,603 --> 00:39:57,687 You didn't sleep well? 890 00:39:57,770 --> 00:39:58,771 [inhaling] 891 00:39:58,855 --> 00:39:59,856 No, I didn't. 892 00:40:00,565 --> 00:40:02,984 [exclaiming] Because you ate something too salty? 893 00:40:03,359 --> 00:40:04,360 No. 894 00:40:04,527 --> 00:40:05,528 Let's go. 895 00:40:06,863 --> 00:40:07,864 [engine starts] 896 00:40:17,206 --> 00:40:19,542 [Ganghyun] Do you know this man? [♪ dark music] 897 00:40:23,046 --> 00:40:24,047 [shallow laugh] 898 00:40:24,964 --> 00:40:26,174 No, I don't. 899 00:40:26,758 --> 00:40:27,759 Who's this? 900 00:40:27,842 --> 00:40:29,552 He's Cho Sunggu, 901 00:40:29,761 --> 00:40:31,888 who's in charge of the security program here. 902 00:40:32,388 --> 00:40:33,389 So? 903 00:40:33,473 --> 00:40:35,224 He blackmailed your patients 904 00:40:35,391 --> 00:40:37,143 after extracting their information. 905 00:40:39,062 --> 00:40:40,063 What? 906 00:40:40,313 --> 00:40:41,356 You didn't know that? 907 00:40:42,190 --> 00:40:43,399 No, not at all. 908 00:40:44,192 --> 00:40:45,276 Was he arrested? 909 00:40:45,360 --> 00:40:46,861 He was found dead. 910 00:40:47,654 --> 00:40:48,696 He was murdered. 911 00:40:52,367 --> 00:40:53,576 What kind of information 912 00:40:54,077 --> 00:40:55,203 did he extract? How? 913 00:40:55,286 --> 00:40:56,829 We're not sure about that. 914 00:40:57,121 --> 00:40:58,623 So, please help us. 915 00:40:59,290 --> 00:41:01,751 We need your patients' information and security cam footage. 916 00:41:02,543 --> 00:41:03,544 [sighs] 917 00:41:03,795 --> 00:41:04,796 Sorry, but I can't. 918 00:41:04,962 --> 00:41:06,964 [Yukyung] If I give you that information, 919 00:41:07,048 --> 00:41:08,716 my life as a doctor will be over. 920 00:41:09,884 --> 00:41:11,678 You need a warrant. [phone vibrates] 921 00:41:16,099 --> 00:41:17,141 [Ganghyun] Yes, sir. 922 00:41:17,266 --> 00:41:18,267 [door opens] 923 00:41:19,227 --> 00:41:20,228 [door closes] 924 00:41:23,147 --> 00:41:24,148 Excuse me. 925 00:41:24,524 --> 00:41:26,067 [Isoo] Can I ask you something? 926 00:41:26,984 --> 00:41:27,986 [Yukyung] Sure. 927 00:41:29,404 --> 00:41:30,571 If someone 928 00:41:30,947 --> 00:41:32,573 has the same dream every night, 929 00:41:32,949 --> 00:41:34,075 why does that happen? 930 00:41:35,034 --> 00:41:36,369 Is it about yourself? 931 00:41:38,329 --> 00:41:39,580 What kind of dream is it? 932 00:41:41,499 --> 00:41:42,500 [hesitating] 933 00:41:43,751 --> 00:41:46,045 I go to the same place in my dream. 934 00:41:46,129 --> 00:41:47,296 [♪ dark and dreamy music] 935 00:41:47,380 --> 00:41:48,506 [Isoo] I remember 936 00:41:48,589 --> 00:41:50,299 it's somewhere I've never been to. 937 00:41:50,383 --> 00:41:51,384 And 938 00:41:51,884 --> 00:41:53,511 I see the same thing every time. 939 00:41:56,973 --> 00:41:58,391 I need a further examination 940 00:41:58,683 --> 00:42:00,018 to figure that out exactly, 941 00:42:00,727 --> 00:42:01,978 but one thing is obvious. 942 00:42:03,146 --> 00:42:04,772 In your mind, 943 00:42:05,773 --> 00:42:07,608 there's something that's suppressed. 944 00:42:09,193 --> 00:42:11,279 A dream is like a letter 945 00:42:11,863 --> 00:42:12,989 from your unconscious. 946 00:42:14,866 --> 00:42:16,868 Maybe your unconscious 947 00:42:18,202 --> 00:42:19,829 has something to tell you. 948 00:42:28,796 --> 00:42:30,006 I got it. 949 00:42:30,965 --> 00:42:31,966 Yes, sir. 950 00:42:32,925 --> 00:42:33,926 [call ending sound] 951 00:42:34,385 --> 00:42:36,262 I don't think we can get a warrant. 952 00:42:36,596 --> 00:42:37,805 The patients here 953 00:42:38,431 --> 00:42:39,766 seem so powerful. 954 00:42:41,559 --> 00:42:42,560 Right. 955 00:42:43,269 --> 00:42:44,729 Hey, what's that dry reaction? 956 00:42:45,354 --> 00:42:46,355 What? 957 00:42:47,690 --> 00:42:48,900 What did you talk about? 958 00:42:49,942 --> 00:42:50,943 Nothing. 959 00:42:51,027 --> 00:42:52,028 Let's go. 960 00:42:59,452 --> 00:43:00,495 Hey, Sherlock Holmes. 961 00:43:01,120 --> 00:43:02,455 Why are you so quiet today? 962 00:43:02,538 --> 00:43:03,539 [fastening seatbelt] 963 00:43:03,623 --> 00:43:04,791 Try to guess something. 964 00:43:05,625 --> 00:43:06,584 Well... 965 00:43:07,084 --> 00:43:08,252 I have no idea. 966 00:43:12,256 --> 00:43:13,549 [engine starts] 967 00:43:18,596 --> 00:43:20,598 [♪ dark music] 968 00:43:20,973 --> 00:43:21,974 [phone button sound] 969 00:43:24,811 --> 00:43:27,146 [Seungju] The public survey result is out today. 970 00:43:27,313 --> 00:43:29,816 We overtook Wang Jongtae for the first time. 971 00:43:29,899 --> 00:43:32,902 Especially, the approval rating among young people has risen. 972 00:43:32,985 --> 00:43:35,112 We shouldn't be relieved yet. 973 00:43:35,196 --> 00:43:37,323 It's obvious that the overall flow changed. 974 00:43:37,406 --> 00:43:38,407 [inhaling] 975 00:43:38,491 --> 00:43:39,492 I think... 976 00:43:39,951 --> 00:43:42,662 Isoo is helping you attract the youth voters. 977 00:43:43,788 --> 00:43:45,081 [phone vibrates] 978 00:43:49,460 --> 00:43:51,379 [Yukyung] Your son is dreaming of it. 979 00:43:52,213 --> 00:43:53,214 His memory 980 00:43:53,506 --> 00:43:54,757 will come back soon. 981 00:43:57,301 --> 00:43:59,220 You have something in mind, Father? 982 00:43:59,971 --> 00:44:00,972 Oh. 983 00:44:02,431 --> 00:44:02,807 It's nothing. 984 00:44:02,807 --> 00:44:03,432 It's nothing. [cicadas chirping] Please check it. 985 00:44:03,432 --> 00:44:04,475 [cicadas chirping] Please check it. 986 00:44:10,565 --> 00:44:11,774 It's about recycling. 987 00:44:11,858 --> 00:44:13,568 [Misook] Let's protect our planet. 988 00:44:13,651 --> 00:44:14,819 [emergency brake sound] 989 00:44:16,696 --> 00:44:17,697 "No parking" 990 00:44:21,033 --> 00:44:22,034 Excuse me. 991 00:44:22,118 --> 00:44:24,162 This is about recycling. 992 00:44:24,245 --> 00:44:25,454 Okay. [passerby responds] 993 00:44:26,747 --> 00:44:27,999 [laughing] Hello. 994 00:44:28,082 --> 00:44:29,292 It's about recycling. 995 00:44:29,375 --> 00:44:31,544 "Expert's Real Estate Agency" 996 00:44:35,715 --> 00:44:37,633 You shouldn't park here. 997 00:44:39,802 --> 00:44:41,095 I'm a town master here. 998 00:44:41,178 --> 00:44:42,180 [Misook laughs] 999 00:44:42,263 --> 00:44:43,639 You're looking for a house? 1000 00:44:43,723 --> 00:44:45,224 Oh, no. 1001 00:44:45,766 --> 00:44:47,310 I'm here to find out something. 1002 00:44:48,394 --> 00:44:49,395 I'm a reporter. 1003 00:44:51,439 --> 00:44:52,440 Oh. 1004 00:44:52,523 --> 00:44:54,275 You're a reporter? 1005 00:44:55,526 --> 00:44:57,153 What are you trying to find out? 1006 00:44:57,528 --> 00:45:01,282 [Giseok] 42/7 Sejong-ro. Do you know where it is? 1007 00:45:01,532 --> 00:45:03,034 Of course, I do. 1008 00:45:03,409 --> 00:45:04,869 So, what about that house? 1009 00:45:05,286 --> 00:45:08,206 I'm looking into the family who lived here 25 years ago. 1010 00:45:08,873 --> 00:45:10,750 25 years? 1011 00:45:11,042 --> 00:45:12,460 [Misook] That's too long ago. 1012 00:45:12,543 --> 00:45:14,962 I've lived here for only ten years. 1013 00:45:15,755 --> 00:45:16,881 [Giseok] That's right. 1014 00:45:17,006 --> 00:45:18,174 No one knows about them. 1015 00:45:18,591 --> 00:45:23,054 The whole street here was reconstructed, so the places here are all new. 1016 00:45:25,514 --> 00:45:27,516 What are you investigating? 1017 00:45:39,362 --> 00:45:40,363 [doorbell chimes] 1018 00:45:52,041 --> 00:45:53,876 [Hyungjun] Who's there? Hold on. 1019 00:45:54,919 --> 00:45:56,420 What's up? 1020 00:45:56,504 --> 00:45:57,546 [Giseok] Hello. 1021 00:45:57,672 --> 00:45:59,256 I'm Lee Giseok, an SBC reporter. 1022 00:46:04,595 --> 00:46:06,347 Oh, I don't like reporters. 1023 00:46:06,430 --> 00:46:07,473 Go away. 1024 00:46:07,556 --> 00:46:09,016 [Giseok] It's not about you, Mr. Lee. 1025 00:46:09,100 --> 00:46:10,351 [♪ tense music] 1026 00:46:12,436 --> 00:46:14,730 I'm here to ask you about that house. 1027 00:46:16,065 --> 00:46:17,191 What about that house? 1028 00:46:17,775 --> 00:46:19,068 [Giseok] 25 years ago, 1029 00:46:19,151 --> 00:46:21,779 you were in charge of the case that happened there, right? 1030 00:46:22,822 --> 00:46:24,407 Is it because of the election? 1031 00:46:25,616 --> 00:46:26,617 It's like 1032 00:46:27,576 --> 00:46:28,577 a hidden card. 1033 00:46:29,328 --> 00:46:30,705 I have nothing to tell you. 1034 00:46:33,040 --> 00:46:34,166 [door lock beeps] 1035 00:46:42,300 --> 00:46:43,300 [sharp sound effect] 1036 00:46:44,552 --> 00:46:45,553 [Ganghyun sighs] 1037 00:46:52,852 --> 00:46:53,853 [door opens] 1038 00:46:54,770 --> 00:46:55,771 [door closes] 1039 00:46:55,855 --> 00:46:57,565 [Junyoung] Hong Euna has an alibi. 1040 00:46:57,648 --> 00:46:59,859 She was in the U.S. on the day of Cho's death. 1041 00:47:03,362 --> 00:47:04,363 [Ganghyun sighs] 1042 00:47:04,864 --> 00:47:05,865 What's up with him? 1043 00:47:09,910 --> 00:47:10,911 I don't know. 1044 00:47:12,121 --> 00:47:14,123 [sighing] All that we know 1045 00:47:14,332 --> 00:47:16,625 is that Cho Sunggu blackmailed Choi and Hong. 1046 00:47:16,709 --> 00:47:18,002 [Kyungjin] I found it out! 1047 00:47:18,753 --> 00:47:19,962 [door closes] [panting] 1048 00:47:20,046 --> 00:47:21,338 Those two are accomplices. 1049 00:47:21,922 --> 00:47:23,090 The forensic result is out. 1050 00:47:23,174 --> 00:47:24,258 We found deleted texts 1051 00:47:24,633 --> 00:47:25,801 between Choi and Cho. 1052 00:47:34,268 --> 00:47:35,686 [Sunggu] Let's stop it here. 1053 00:47:35,770 --> 00:47:37,730 [♪ mysterious music] [Seonu] We made it twice. 1054 00:47:37,813 --> 00:47:40,274 - Just one more time. -[Sunggu] It's dangerous. 1055 00:47:40,399 --> 00:47:42,193 [Seonu] I'll let you out after this. 1056 00:47:42,360 --> 00:47:43,360 Where's the USB? 1057 00:47:43,486 --> 00:47:45,237 [Sunggu] Somewhere only I can open. 1058 00:47:45,321 --> 00:47:46,405 USB? 1059 00:47:47,865 --> 00:47:49,158 USB. 1060 00:47:52,370 --> 00:47:53,370 Now, it makes sense. 1061 00:47:55,206 --> 00:47:57,625 [Ganghyun] Cho blackmailed Choi for embezzlement. 1062 00:47:57,708 --> 00:47:58,918 But Choi had no money, 1063 00:47:59,001 --> 00:48:01,504 so he blackmailed patients using their information. 1064 00:48:01,587 --> 00:48:03,172 And one of them got mad at him 1065 00:48:03,339 --> 00:48:05,382 and killed Cho Sunggu. 1066 00:48:05,466 --> 00:48:06,759 [Ganghyun] Choi was scared 1067 00:48:06,842 --> 00:48:08,302 and hid in an empty office. 1068 00:48:08,386 --> 00:48:10,846 [Isoo] To find out who was mad at him, 1069 00:48:13,265 --> 00:48:14,850 we need to find that USB first. 1070 00:48:18,854 --> 00:48:19,855 Why? 1071 00:48:23,192 --> 00:48:24,193 What? 1072 00:48:25,111 --> 00:48:26,112 Let's go. 1073 00:48:29,031 --> 00:48:30,032 [door opens] 1074 00:48:32,701 --> 00:48:34,161 [♪ tense music] 1075 00:48:40,292 --> 00:48:41,669 [rattling] 1076 00:48:42,503 --> 00:48:43,838 "Customer Management Team Cho Sunggu" 1077 00:48:48,259 --> 00:48:49,593 [guard talking urgently] 1078 00:48:49,677 --> 00:48:50,886 You shouldn't park here. 1079 00:48:50,970 --> 00:48:51,971 Move the car. 1080 00:48:52,430 --> 00:48:53,597 Hey, move the car. 1081 00:48:53,764 --> 00:48:54,849 [Isoo] I'll go ahead. 1082 00:48:54,974 --> 00:48:55,975 Hey, put on gloves. 1083 00:48:56,142 --> 00:48:57,226 They're in here. 1084 00:49:01,897 --> 00:49:03,941 They didn't seal it properly. 1085 00:49:10,072 --> 00:49:11,073 [door closes] 1086 00:49:12,575 --> 00:49:13,993 [♪ tense music] 1087 00:49:27,798 --> 00:49:29,466 [zoom-in sound effect] 1088 00:49:31,886 --> 00:49:32,887 [groans] 1089 00:49:34,763 --> 00:49:35,764 [exhaling] 1090 00:49:35,931 --> 00:49:36,974 [Isoo exclaims] 1091 00:49:37,057 --> 00:49:38,893 The criminal came back to the scene-- 1092 00:49:39,810 --> 00:49:41,228 [attacker grunts] 1093 00:49:42,313 --> 00:49:44,148 [Isoo and attacker grunt] 1094 00:49:44,482 --> 00:49:45,941 [Isoo and attacker breathing] 1095 00:49:48,694 --> 00:49:49,737 [Isoo groans] 1096 00:49:51,113 --> 00:49:52,740 [Isoo groans] 1097 00:49:53,490 --> 00:49:55,034 [Isoo grunts] [attacker groans] 1098 00:49:55,409 --> 00:49:56,869 [Isoo and attacker breathing] 1099 00:49:57,119 --> 00:49:58,162 [Isoo groans] 1100 00:50:00,831 --> 00:50:02,124 [Isoo and attacker grunt] 1101 00:50:02,374 --> 00:50:03,834 [Isoo groans in pain] 1102 00:50:06,378 --> 00:50:07,630 [attacker breathing] 1103 00:50:07,713 --> 00:50:09,048 [Isoo groans in pain] 1104 00:50:09,632 --> 00:50:10,758 [Isoo] Come on. 1105 00:50:11,258 --> 00:50:12,510 Damn it. 1106 00:50:12,676 --> 00:50:13,677 [door opens] 1107 00:50:13,886 --> 00:50:14,887 [door closes] 1108 00:50:14,970 --> 00:50:15,971 Goddamn. 1109 00:50:17,765 --> 00:50:19,767 [Isoo] Jeez. 1110 00:50:20,518 --> 00:50:21,894 It's so embarrassing. Damn. 1111 00:50:22,102 --> 00:50:23,520 Gosh. 1112 00:50:24,730 --> 00:50:25,731 [breathing urgently] 1113 00:50:28,442 --> 00:50:29,443 [tense sound effect] 1114 00:50:31,153 --> 00:50:32,279 [elevator button sound] 1115 00:50:33,530 --> 00:50:35,324 [grunting] I'm the one who made it, 1116 00:50:35,449 --> 00:50:38,327 and I'm also the one who's bound in it first? 1117 00:50:38,577 --> 00:50:39,662 [shallow exclamation] 1118 00:50:43,624 --> 00:50:44,625 Jeez. 1119 00:50:46,669 --> 00:50:47,795 "Descending Life Line" 1120 00:50:54,134 --> 00:50:55,135 Jin. 1121 00:50:55,511 --> 00:50:56,804 [Isoo] To the first floor! 1122 00:50:56,887 --> 00:50:57,888 Hey! 1123 00:50:57,972 --> 00:50:59,056 [Isoo shouts] 1124 00:51:00,015 --> 00:51:01,100 [Isoo screams] 1125 00:51:03,644 --> 00:51:04,645 [groans] 1126 00:51:04,812 --> 00:51:06,355 [Isoo gasps] [car alarm sound] 1127 00:51:06,522 --> 00:51:07,731 [groans in pain] 1128 00:51:08,274 --> 00:51:09,817 [♪ bright music] [shallow groan] 1129 00:51:12,861 --> 00:51:13,946 [Isoo groans in pain] 1130 00:51:19,326 --> 00:51:20,369 [Isoo shouts] 1131 00:51:21,120 --> 00:51:22,121 [attacker groans] 1132 00:51:22,204 --> 00:51:23,497 [exhaling] 1133 00:51:23,914 --> 00:51:24,915 [attacker groans] 1134 00:51:25,082 --> 00:51:26,125 Come here, punk. 1135 00:51:26,375 --> 00:51:27,876 [attacker groans in pain] 1136 00:51:28,127 --> 00:51:29,753 [Isoo breathing] [attacker groans] 1137 00:51:30,879 --> 00:51:34,008 Don't question the validity of the arrest. You're dead, bastard. 1138 00:51:34,633 --> 00:51:35,676 Gosh, I'm exhausted. 1139 00:51:36,385 --> 00:51:37,386 [exhaling] 1140 00:51:39,680 --> 00:51:40,889 Take him to the station. 1141 00:51:40,973 --> 00:51:42,057 [police officer] Okay. 1142 00:51:42,224 --> 00:51:43,726 [Isoo] I'll get you a new car. 1143 00:51:43,809 --> 00:51:44,810 I'm so sorry. 1144 00:51:44,893 --> 00:51:46,228 I was chasing the criminal. 1145 00:51:46,312 --> 00:51:47,313 Call me later. 1146 00:51:47,730 --> 00:51:49,023 [siren wailing] 1147 00:51:51,442 --> 00:51:52,443 You saw him? 1148 00:51:52,610 --> 00:51:54,069 He was hiding in Cho's house. 1149 00:51:54,153 --> 00:51:55,571 -I got him. -Are you insane? 1150 00:51:56,822 --> 00:51:58,198 What? [♪ calm music] 1151 00:51:58,365 --> 00:51:59,408 You could've died. 1152 00:52:01,076 --> 00:52:04,246 -I was holding the life line. -What if you missed it? 1153 00:52:04,413 --> 00:52:06,081 You didn't even ride it properly. 1154 00:52:07,082 --> 00:52:08,083 I had no other way 1155 00:52:08,167 --> 00:52:10,377 -to catch him. -[Ganghyun] It's not about him. 1156 00:52:12,921 --> 00:52:14,298 You're too reckless. 1157 00:52:15,132 --> 00:52:16,258 You still don't get it? 1158 00:52:17,718 --> 00:52:18,719 I just... 1159 00:52:23,599 --> 00:52:24,642 [Isoo sighs] 1160 00:52:25,726 --> 00:52:27,436 [siren wailing in distance] 1161 00:52:35,194 --> 00:52:36,737 Take him to the interview room. 1162 00:52:36,820 --> 00:52:37,821 [Kyungjin] Yes. 1163 00:52:45,913 --> 00:52:47,956 [Ganghyun sighs] [Isoo exclaims shallowly] 1164 00:52:50,042 --> 00:52:52,086 [phone vibrates] 1165 00:52:57,257 --> 00:52:58,258 Yes, Mom. 1166 00:52:58,509 --> 00:53:00,177 Why aren't you answering? 1167 00:53:00,511 --> 00:53:01,762 I was working. 1168 00:53:01,845 --> 00:53:02,846 [Misook] Ganghyun. 1169 00:53:02,930 --> 00:53:04,223 About Jin Isoo... 1170 00:53:05,641 --> 00:53:06,684 Yes, what about him? 1171 00:53:07,017 --> 00:53:08,102 A reporter 1172 00:53:08,727 --> 00:53:10,479 is asking around about his house. 1173 00:53:11,063 --> 00:53:12,064 Reporter? 1174 00:53:13,148 --> 00:53:14,149 Which reporter? 1175 00:53:14,942 --> 00:53:15,943 Let me see, he's... 1176 00:53:16,235 --> 00:53:17,236 Lee Giseok. 1177 00:53:17,861 --> 00:53:20,197 [Misook] He's asking around about a family 1178 00:53:20,280 --> 00:53:21,407 who lived there. 1179 00:53:21,490 --> 00:53:23,867 He said a woman who was living there died. 1180 00:53:24,368 --> 00:53:25,494 [Misook] I remember 1181 00:53:25,869 --> 00:53:26,870 Isoo said 1182 00:53:26,954 --> 00:53:28,831 he lived there when he was young. 1183 00:53:29,415 --> 00:53:30,749 You know anything about it? 1184 00:53:30,833 --> 00:53:31,834 No, nothing. 1185 00:53:33,877 --> 00:53:35,838 Mom, I'm busy working now. 1186 00:53:35,921 --> 00:53:37,756 [Misook] Oh, okay. Bye. 1187 00:53:37,840 --> 00:53:38,841 [Ganghyun] Bye. 1188 00:53:40,509 --> 00:53:41,510 [call ending sound] 1189 00:53:43,929 --> 00:53:44,930 [keyboard clacking] 1190 00:53:45,013 --> 00:53:46,014 "34/5 Gangha 1-dong" 1191 00:53:46,432 --> 00:53:47,975 "Suicide case in Gangha 1-dong" 1192 00:53:48,058 --> 00:53:49,852 [♪ dark music] [mouse clicking sound] 1193 00:53:51,770 --> 00:53:53,480 "Detective in charge: Lee Hyungjun" 1194 00:53:55,858 --> 00:53:58,777 "A woman found drowned in a bathtub at 34/5 Gangha 1-dong" 1195 00:53:58,861 --> 00:53:59,987 "Case closed (Suicide)" 1196 00:54:00,738 --> 00:54:01,864 [mouse clicking] 1197 00:54:01,947 --> 00:54:05,075 "A woman's suicide case in Gangha 1-dong, Investigation report" 1198 00:54:05,159 --> 00:54:06,243 [mouse scrolling] 1199 00:54:14,001 --> 00:54:15,043 [mouse scrolling] 1200 00:54:15,127 --> 00:54:17,254 "Jin Isoo(7 yrs), found next to the bathtub" 1201 00:54:17,337 --> 00:54:19,006 "She was taking sleeping pills due to depression" 1202 00:54:22,050 --> 00:54:23,218 [mouse scrolling] 1203 00:54:27,389 --> 00:54:28,390 [mouse scrolling] 1204 00:54:34,563 --> 00:54:35,564 [Ganghyun] How did 1205 00:54:36,774 --> 00:54:38,025 your mom die? 1206 00:54:38,108 --> 00:54:39,109 [Isoo] Car accident. 1207 00:54:41,111 --> 00:54:42,654 I don't even remember it well. 1208 00:54:42,738 --> 00:54:43,739 [shallow laugh] 1209 00:55:11,642 --> 00:55:12,893 [♪ tense music] 1210 00:55:43,507 --> 00:55:45,342 [Ganghyun] Cho Sunggu threatened you, 1211 00:55:45,467 --> 00:55:46,969 so you ordered to kill him? 1212 00:55:47,052 --> 00:55:48,053 He wants to see me. 1213 00:55:48,136 --> 00:55:50,097 [Isoo] Wow, you appeared here, sir. 1214 00:55:50,180 --> 00:55:51,557 [Seonu] Just one more time. 1215 00:55:51,640 --> 00:55:52,975 Who was their last target? 1216 00:55:53,058 --> 00:55:56,353 [Isoo] Who'd get the worst damage if the file is revealed? 1217 00:55:56,687 --> 00:55:58,564 USB? We found it. 1218 00:55:58,689 --> 00:56:00,357 [Isoo] That's not Wang Jongtae. 1219 00:56:00,482 --> 00:56:01,692 We're all fooled. 1220 00:56:01,775 --> 00:56:03,318 A special treatment by Dr. Seo. 1221 00:56:03,402 --> 00:56:05,612 [Ganghyun] Killed Choi Seonu by hypnotizing? 1222 00:56:05,696 --> 00:56:07,573 [Isoo] Why don't you go try it, Park? 1223 00:56:07,698 --> 00:56:10,158 [Giseok] I'm preparing an article about your mom. 1224 00:56:10,450 --> 00:56:11,743 You were in charge of... 1225 00:56:11,952 --> 00:56:13,662 [Ganghyun] the case of Isoo's mom? 1226 00:56:13,829 --> 00:56:15,330 [Yukyung] It was too shocking 1227 00:56:15,414 --> 00:56:16,957 for a little boy to manage. 1228 00:56:17,040 --> 00:56:18,834 I'll tell you 1229 00:56:19,126 --> 00:56:20,460 how your mom died. 1230 00:56:21,670 --> 00:56:24,214 Stay tuned for bonus clip 1231 00:56:43,066 --> 00:56:44,526 [♪ mysterious music] 1232 00:56:54,911 --> 00:56:56,913 Translated by Hyeryung Kim 80240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.