Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,361 --> 00:00:41,404
"Jin Isoo by Ahn Bohyun"
2
00:00:42,531 --> 00:00:45,033
"Lee Ganghyun by Park Jihyun"
3
00:00:45,492 --> 00:00:48,620
"Park Junyoung by Kang Sangjun
Choi Kyungjin by Kim Shinbi"
4
00:00:54,543 --> 00:00:57,355
THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
5
00:00:57,379 --> 00:00:59,464
CHILD ACTORS WERE FILMED
IN SAFE SITUATIONS.
6
00:01:02,842 --> 00:01:04,636
- Yes?
- The one who bought the scarf
7
00:01:04,719 --> 00:01:05,762
was Kwon Dojun.
8
00:01:05,929 --> 00:01:07,264
I talked with the seller.
9
00:01:07,347 --> 00:01:08,932
Check where he is and tell me.
10
00:01:09,182 --> 00:01:10,267
Call Junyoung, too.
11
00:01:13,937 --> 00:01:15,814
So, I took an X-ray of this painting.
12
00:01:17,440 --> 00:01:18,525
Then I found this.
13
00:01:22,445 --> 00:01:24,906
There's a signature that is not Mr. Noh's.
14
00:01:25,699 --> 00:01:27,117
Under Mr. Noh's painting,
15
00:01:27,409 --> 00:01:29,369
why is your signature hidden?
16
00:01:58,732 --> 00:01:59,899
Drop that.
17
00:02:00,692 --> 00:02:02,902
You got pale
when you're the one who hit me.
18
00:02:03,862 --> 00:02:05,822
Stop right there and drop that, okay?
19
00:02:05,905 --> 00:02:07,365
I don't want to hit you.
20
00:02:07,449 --> 00:02:09,451
I learned MMA professionally.
21
00:02:21,755 --> 00:02:22,881
Now, tell me.
22
00:02:23,757 --> 00:02:24,758
Why did you do that?
23
00:02:25,342 --> 00:02:27,510
Damn.
24
00:02:28,887 --> 00:02:30,263
Damn it.
25
00:02:30,388 --> 00:02:31,598
It's been ten years.
26
00:02:34,351 --> 00:02:35,644
For ten years,
27
00:02:36,144 --> 00:02:38,146
I've painted for him.
28
00:02:39,314 --> 00:02:40,649
While hiding my signatures
29
00:02:41,483 --> 00:02:43,276
to mark that these are my paintings.
30
00:02:44,194 --> 00:02:47,072
I watched him become famous using my work,
31
00:02:47,864 --> 00:02:49,366
did errands for his wife,
32
00:02:50,200 --> 00:02:52,160
and took my colleague's paintings away.
33
00:02:52,369 --> 00:02:53,995
Even when Yeseon killed herself,
34
00:02:54,079 --> 00:02:57,165
I just ignored it and kept holding out.
35
00:02:57,749 --> 00:02:59,459
Oh, Mr. Kwon
36
00:03:00,168 --> 00:03:02,087
is to get scholarship to study abroad?
37
00:03:03,588 --> 00:03:04,964
Jeez... I don't know
38
00:03:05,465 --> 00:03:07,133
how to say it.
39
00:03:07,634 --> 00:03:09,928
Actually, the portfolio that he submitted
40
00:03:10,345 --> 00:03:11,429
was all plagiarized.
41
00:03:12,722 --> 00:03:15,183
As an honest educator,
42
00:03:15,850 --> 00:03:17,519
I think I have to tell you this.
43
00:03:18,144 --> 00:03:19,938
- I'll get going, sir.
- Okay.
44
00:03:20,480 --> 00:03:22,816
I've held out for my dream
45
00:03:22,899 --> 00:03:24,776
to succeed as a great artist.
46
00:03:27,654 --> 00:03:29,656
Damn.
47
00:03:29,906 --> 00:03:31,366
It's all over now.
48
00:03:33,993 --> 00:03:35,078
That's disappointing.
49
00:03:35,620 --> 00:03:37,205
I always envied artists
50
00:03:38,289 --> 00:03:41,084
because they seemed
to work hard for their dreams
51
00:03:41,167 --> 00:03:42,544
no matter how hard it was.
52
00:03:43,420 --> 00:03:46,506
But you tried to use Mr. Noh
for your success
53
00:03:46,715 --> 00:03:49,300
and then killed him after failing in it.
54
00:03:51,761 --> 00:03:52,762
What did you say?
55
00:03:53,179 --> 00:03:54,764
Why is that painting your work?
56
00:03:54,848 --> 00:03:57,851
It became famous because it was published
in the name of Noh.
57
00:03:58,184 --> 00:04:01,146
You hid behind that name
and added your signature secretly.
58
00:04:01,229 --> 00:04:03,356
- How pathetic.
- What do you know about me?
59
00:04:03,648 --> 00:04:05,358
What the hell do you know?
60
00:04:06,443 --> 00:04:08,486
You have everything you want,
61
00:04:08,570 --> 00:04:09,779
and you can do anything.
62
00:04:09,863 --> 00:04:11,197
But I can't.
63
00:04:11,281 --> 00:04:12,991
You lived like that for ten years.
64
00:04:13,616 --> 00:04:16,453
It's too long for you to say
you're free of blame.
65
00:04:17,787 --> 00:04:18,788
Stand up.
66
00:04:18,955 --> 00:04:22,125
I don't have handcuffs now,
but don't think about running away.
67
00:04:28,757 --> 00:04:29,966
Kwon.
68
00:04:39,392 --> 00:04:40,685
Jin?
69
00:04:41,102 --> 00:04:42,103
What's going on?
70
00:04:42,187 --> 00:04:43,813
- He stabbed himself.
- Move.
71
00:05:03,792 --> 00:05:05,126
Jin, that punk.
72
00:05:05,376 --> 00:05:06,669
He needs some discipline.
73
00:05:08,671 --> 00:05:09,798
I'll talk to him.
74
00:05:10,131 --> 00:05:12,008
Follow the ambulance, please.
75
00:05:15,053 --> 00:05:16,054
I'll call you.
76
00:05:31,194 --> 00:05:32,195
Why were you here?
77
00:05:35,448 --> 00:05:36,449
Well...
78
00:05:37,075 --> 00:05:38,660
I bought a painting of Mr. Noh
79
00:05:39,202 --> 00:05:40,829
and found something weird on it.
80
00:05:41,496 --> 00:05:42,497
So?
81
00:05:44,415 --> 00:05:46,626
I took an X-ray of it
and found a signature
82
00:05:47,293 --> 00:05:48,545
which I had seen here.
83
00:05:48,628 --> 00:05:49,629
So?
84
00:05:52,257 --> 00:05:53,258
So...
85
00:05:53,466 --> 00:05:55,552
I came here to find out what was going on.
86
00:06:01,349 --> 00:06:02,392
How did Kwon Dojun
87
00:06:03,476 --> 00:06:05,270
get to stab himself?
88
00:06:08,064 --> 00:06:09,065
Oh, that's just...
89
00:06:09,941 --> 00:06:12,360
He told me about his sob story,
so I scolded him.
90
00:06:13,319 --> 00:06:14,404
I was also hit here.
91
00:06:14,612 --> 00:06:16,072
He attacked me first.
92
00:06:19,909 --> 00:06:22,412
I knew you were immature and rude,
93
00:06:23,913 --> 00:06:25,540
but you're worse than I thought.
94
00:06:27,083 --> 00:06:29,127
I didn't expect he would do that.
95
00:06:29,335 --> 00:06:31,880
We caught the criminal,
and he wasn't hurt that much.
96
00:06:31,963 --> 00:06:33,464
Do you still find it funny?
97
00:06:33,882 --> 00:06:34,924
Someone is injured.
98
00:06:36,134 --> 00:06:37,802
You know, I didn't intend this.
99
00:06:38,011 --> 00:06:39,220
I just didn't expect it.
100
00:06:39,304 --> 00:06:41,806
A cop must expect that
and take the responsibility.
101
00:06:42,098 --> 00:06:44,350
Fine, I'll take the responsibility.
102
00:06:44,434 --> 00:06:45,476
The police
103
00:06:46,269 --> 00:06:48,605
never work individually
but as an organization.
104
00:06:49,105 --> 00:06:50,732
You still don't understand that.
105
00:06:56,821 --> 00:06:59,949
I don't have
any power or right to reject you.
106
00:07:00,033 --> 00:07:01,910
I should lead you as your team leader.
107
00:07:01,993 --> 00:07:02,994
It feels like
108
00:07:03,202 --> 00:07:04,954
I have a bomb on my head.
109
00:07:07,123 --> 00:07:08,249
After the election,
110
00:07:08,791 --> 00:07:11,002
you'll be gone, which is my only hope.
111
00:07:59,550 --> 00:08:01,030
What the hell are you doing?
112
00:08:02,303 --> 00:08:03,304
Ganghyun.
113
00:08:03,763 --> 00:08:05,098
Am I asking for too much?
114
00:08:05,974 --> 00:08:07,642
Just stop making trouble!
115
00:08:08,685 --> 00:08:10,269
You can't even watch Jin Isoo?
116
00:08:10,436 --> 00:08:12,647
What if the mayor candidate's son
got hurt?
117
00:08:13,523 --> 00:08:16,359
What if he was stabbed and killed
by the criminal?
118
00:08:17,235 --> 00:08:18,236
I'm sorry, sir.
119
00:08:21,864 --> 00:08:22,865
Sir.
120
00:08:22,949 --> 00:08:24,450
You should depart now.
121
00:08:29,163 --> 00:08:31,332
Who made this punk a team leader?
122
00:08:43,594 --> 00:08:45,054
Just move to another station.
123
00:08:45,138 --> 00:08:46,764
You're making too much fuss here.
124
00:08:46,848 --> 00:08:48,266
Why should I do that?
125
00:08:52,562 --> 00:08:53,646
You know the reason
126
00:08:53,980 --> 00:08:55,273
why I hate you, right?
127
00:08:58,443 --> 00:08:59,694
You can't hide
128
00:09:00,153 --> 00:09:01,404
where you come from.
129
00:09:03,489 --> 00:09:05,742
My father was just framed.
130
00:09:06,325 --> 00:09:08,036
You're misunderstanding about him.
131
00:09:11,956 --> 00:09:14,000
You know who my father is.
132
00:09:15,376 --> 00:09:16,627
You know him very well.
133
00:09:17,420 --> 00:09:18,963
He was your direct supervisor.
134
00:09:22,341 --> 00:09:24,177
You never know someone's true sides.
135
00:09:25,261 --> 00:09:27,388
I learned it while working in this field.
136
00:09:31,184 --> 00:09:32,268
You'd better
137
00:09:33,102 --> 00:09:34,520
stop shielding your father
138
00:09:35,688 --> 00:09:37,315
and face the case realistically.
139
00:10:27,156 --> 00:10:28,407
Are you okay?
140
00:10:30,201 --> 00:10:31,828
You look tired.
141
00:10:32,161 --> 00:10:33,246
Stayed up all night?
142
00:10:33,329 --> 00:10:34,330
No, it's not that.
143
00:10:34,705 --> 00:10:36,290
I had some stuff to think about.
144
00:10:36,374 --> 00:10:38,167
Let's go checkup.
145
00:10:38,251 --> 00:10:40,128
I'm fine. It's not a big deal.
146
00:10:40,545 --> 00:10:41,754
Get prepared to go out.
147
00:10:43,422 --> 00:10:44,507
Let's go.
148
00:10:46,801 --> 00:10:48,386
Jeez... I'm fine.
149
00:10:55,977 --> 00:10:56,978
On that day,
150
00:10:58,563 --> 00:10:59,689
I came out
151
00:11:00,982 --> 00:11:03,025
and headed back in through the back door.
152
00:11:03,860 --> 00:11:05,653
Near the back door,
153
00:11:05,736 --> 00:11:07,488
there's no security camera.
154
00:11:08,948 --> 00:11:10,533
And I stabbed him.
155
00:11:16,289 --> 00:11:17,665
Gosh, You punk.
156
00:11:17,748 --> 00:11:18,916
I was so scared
157
00:11:19,834 --> 00:11:21,711
that I just ran away.
158
00:11:25,923 --> 00:11:26,924
Is that all?
159
00:11:28,217 --> 00:11:29,218
Yes.
160
00:11:30,386 --> 00:11:31,470
What about the paint?
161
00:11:32,054 --> 00:11:33,097
That was not me.
162
00:11:34,098 --> 00:11:36,100
I went back to beg him to forgive me
163
00:11:36,350 --> 00:11:39,228
or reveal
that those paintings were all mine.
164
00:11:41,606 --> 00:11:42,940
But then, I found him dead.
165
00:11:44,358 --> 00:11:46,319
I didn't know what to do.
166
00:11:46,402 --> 00:11:48,321
I was out of my mind and crashed a car.
167
00:11:48,404 --> 00:11:50,198
And the paint case suddenly hit me.
168
00:11:50,907 --> 00:11:53,075
I didn't stab him deeply.
169
00:11:53,492 --> 00:11:54,952
I thought it was possible
170
00:11:55,036 --> 00:11:57,205
that Yeseon's mother
killed him to revenge.
171
00:11:57,496 --> 00:12:00,374
You came back because you
could frame her as the murderer?
172
00:12:08,424 --> 00:12:09,884
Our assumption is different.
173
00:12:11,969 --> 00:12:14,722
We think you planned
to disguise as Oh Gyeongsun
174
00:12:15,431 --> 00:12:17,934
and kill Mr. Noh in the first place.
175
00:12:18,017 --> 00:12:20,645
No, it was just an impulsive behavior.
176
00:12:20,728 --> 00:12:22,396
Then, why did you buy the scarf?
177
00:12:23,773 --> 00:12:24,857
Sca...
178
00:12:25,107 --> 00:12:26,275
Scarf?
179
00:12:29,445 --> 00:12:30,571
This scarf.
180
00:12:30,863 --> 00:12:33,282
You bought it to disguise
as Oh Gyeongsun, right?
181
00:12:34,700 --> 00:12:36,786
September 13th in Saseok-dong.
182
00:12:36,911 --> 00:12:38,621
We confirmed that you bought it.
183
00:12:39,121 --> 00:12:40,623
Wait. September...
184
00:12:41,374 --> 00:12:42,375
September 13th.
185
00:12:43,501 --> 00:12:45,962
Oh, that was an errand for Mr. Noh's wife.
186
00:12:46,420 --> 00:12:48,172
She told me to pick up the stuff.
187
00:12:48,297 --> 00:12:49,298
So I got her that.
188
00:12:49,382 --> 00:12:50,925
Was that a scarf?
189
00:12:54,637 --> 00:12:56,305
If you didn't kill him,
190
00:12:57,932 --> 00:12:59,267
why did you stab yourself?
191
00:12:59,642 --> 00:13:01,686
I stabbed Noh anyway,
192
00:13:03,396 --> 00:13:04,689
and my life is over now.
193
00:13:15,283 --> 00:13:17,576
Then, Joo Hwayoung was the culprit?
194
00:13:18,869 --> 00:13:20,246
She may have planned it
195
00:13:20,371 --> 00:13:23,833
after setting the day
for replacing the security cameras.
196
00:13:23,916 --> 00:13:27,503
She let Kwon buy the scarf
and disguised as Oh Gyeongsun.
197
00:13:27,586 --> 00:13:30,006
She took a taxi on purpose.
198
00:13:30,965 --> 00:13:31,966
But
199
00:13:32,049 --> 00:13:34,510
she didn't expect Kwon
to stab him before her.
200
00:13:36,304 --> 00:13:37,305
Honey...
201
00:13:37,805 --> 00:13:39,223
Call an ambulance for me.
202
00:13:40,016 --> 00:13:41,058
Kwon Dojun
203
00:13:41,642 --> 00:13:42,727
just stabbed me.
204
00:14:05,416 --> 00:14:07,710
But we have no evidence
to prove it.
205
00:14:07,793 --> 00:14:09,754
Kwon Dojun, the only witness
206
00:14:10,296 --> 00:14:11,380
is another suspect.
207
00:14:12,006 --> 00:14:13,174
So, what do we do now?
208
00:14:16,677 --> 00:14:17,887
Joo Hwayoung.
209
00:14:18,054 --> 00:14:19,555
Let's investigate her again.
210
00:14:37,323 --> 00:14:38,574
Everything is normal.
211
00:14:39,200 --> 00:14:41,369
I told you, I didn't need this.
212
00:14:42,119 --> 00:14:43,913
The chairman was worried about you.
213
00:14:44,497 --> 00:14:46,665
Seems like he's so desperate
to be the mayor
214
00:14:47,041 --> 00:14:48,709
that he even plays a good father.
215
00:14:48,793 --> 00:14:50,711
- The chairman is just...
- I'll get going.
216
00:14:50,795 --> 00:14:52,922
I'm busy investigating a murder case.
217
00:14:53,381 --> 00:14:54,423
How's your work
218
00:14:55,466 --> 00:14:56,467
as a police officer?
219
00:14:56,884 --> 00:14:58,719
It's so fun.
220
00:14:59,678 --> 00:15:00,679
I'm off.
221
00:15:03,391 --> 00:15:05,684
Call me if you have a headache
or feel dizzy.
222
00:15:05,935 --> 00:15:06,936
Okay.
223
00:15:14,151 --> 00:15:15,194
Hello, sir.
224
00:15:15,945 --> 00:15:18,406
I let him get a checkup,
and everything is normal.
225
00:15:18,614 --> 00:15:20,282
Okay. Thank you.
226
00:15:25,287 --> 00:15:29,417
"Detective Jin, severely injured,
arrested the gallery murder case suspect"
227
00:15:32,503 --> 00:15:33,921
Come for a bribe.
228
00:15:34,004 --> 00:15:35,214
Wow, awesome!
229
00:15:41,387 --> 00:15:42,680
I'll do it myself.
230
00:15:42,972 --> 00:15:44,014
Thanks.
231
00:15:44,932 --> 00:15:45,933
Enjoy.
232
00:15:46,100 --> 00:15:47,643
Never had such a tasty bribe.
233
00:15:48,769 --> 00:15:49,895
By the way,
234
00:15:50,438 --> 00:15:51,480
what do you think?
235
00:15:51,897 --> 00:15:53,190
Did I do something wrong?
236
00:15:53,399 --> 00:15:54,483
Something wrong? You?
237
00:15:54,567 --> 00:15:55,568
Yes.
238
00:15:55,943 --> 00:15:57,611
Ganghyun was mad at me so much.
239
00:15:58,112 --> 00:15:59,655
Want me to list your faults up
240
00:16:00,948 --> 00:16:02,199
- from your first day?
- No.
241
00:16:02,533 --> 00:16:03,534
From yesterday.
242
00:16:03,617 --> 00:16:06,370
You acted without reporting anyone.
That's the problem.
243
00:16:07,121 --> 00:16:08,831
I just went there to ask something.
244
00:16:08,914 --> 00:16:11,542
You must share anything
related to the investigation.
245
00:16:11,625 --> 00:16:14,587
Ms. Lee decides how to investigate.
You should've told her.
246
00:16:14,670 --> 00:16:15,963
If you find out anything,
247
00:16:16,046 --> 00:16:17,214
report me first.
248
00:16:17,506 --> 00:16:18,883
Don't do anything alone.
249
00:16:18,966 --> 00:16:20,342
And the suspect was injured.
250
00:16:20,593 --> 00:16:22,344
Ganghyun might be punished for that.
251
00:16:22,428 --> 00:16:25,097
He just stabbed himself.
Why would she be punished?
252
00:16:25,181 --> 00:16:26,849
That's how an organization works.
253
00:16:26,974 --> 00:16:29,101
And she is somewhat hated
by her superiors.
254
00:16:29,435 --> 00:16:30,561
Why is she hated?
255
00:16:30,936 --> 00:16:33,439
Didn't you say
she's the youngest inspector ever?
256
00:16:33,522 --> 00:16:34,690
Yes, absolutely.
257
00:16:34,899 --> 00:16:37,693
She arrested 34 vicious criminals
for only three years.
258
00:16:37,943 --> 00:16:39,653
But there is a story behind her.
259
00:16:40,446 --> 00:16:41,447
What story?
260
00:16:41,655 --> 00:16:42,656
Well...
261
00:16:43,782 --> 00:16:45,326
I'm not the one to tell you.
262
00:16:46,327 --> 00:16:48,621
Ask her yourself later
when you two get close.
263
00:16:48,871 --> 00:16:49,872
Hmm...
264
00:16:50,915 --> 00:16:51,916
Excuse me.
265
00:16:52,249 --> 00:16:53,792
Get me what I ordered earlier.
266
00:16:54,668 --> 00:16:56,504
I bought a winery last year.
267
00:16:56,587 --> 00:16:57,588
This is from there.
268
00:16:58,255 --> 00:16:59,340
How much is this wine?
269
00:16:59,423 --> 00:17:00,966
It's 3.2 million won.
270
00:17:01,050 --> 00:17:02,218
Open it, please.
271
00:17:03,135 --> 00:17:04,261
Wow.
272
00:17:07,806 --> 00:17:09,683
This is the one I could never reject.
273
00:17:09,767 --> 00:17:10,768
I'll try some.
274
00:17:12,811 --> 00:17:15,689
Her father worked
in the Violent Crime field for 30 years.
275
00:17:15,773 --> 00:17:16,857
He was called "Hook."
276
00:17:16,941 --> 00:17:18,776
He was a legendary figure.
277
00:17:19,777 --> 00:17:20,986
- And then?
- And then...
278
00:17:21,195 --> 00:17:22,988
a few months before his retirement,
279
00:17:23,072 --> 00:17:24,912
he was caught
for accepting a bribe.
280
00:17:25,032 --> 00:17:26,325
How much was that?
281
00:17:26,575 --> 00:17:28,410
Maybe it was a box full of cash.
282
00:17:29,578 --> 00:17:30,913
He was dismissed for that.
283
00:17:31,539 --> 00:17:32,581
So what?
284
00:17:32,706 --> 00:17:34,375
It can't be a reason to hate her.
285
00:17:34,458 --> 00:17:35,709
They don't think so.
286
00:17:36,085 --> 00:17:37,378
Even worse, our chief
287
00:17:37,461 --> 00:17:40,047
was a hearing inspector
who investigated that case.
288
00:17:42,258 --> 00:17:45,094
But Ms. Lee is managing
to endure all of these.
289
00:17:45,761 --> 00:17:47,638
Superiors hate her,
290
00:17:47,721 --> 00:17:49,181
and people badmouth her.
291
00:17:49,473 --> 00:17:51,976
She even became a team leader
at such a young age,
292
00:17:52,268 --> 00:17:53,686
making some of them jealous.
293
00:17:59,149 --> 00:18:00,651
But there's one more problem.
294
00:18:02,903 --> 00:18:04,989
The real culprit seems to be Joo Hwayoung.
295
00:18:09,034 --> 00:18:10,244
Make it clear.
296
00:18:10,327 --> 00:18:12,413
- Are you in or not?
- In.
297
00:19:08,636 --> 00:19:09,720
Mr. Kwon.
298
00:19:11,430 --> 00:19:12,973
You'll be moved to a VIP room.
299
00:19:14,433 --> 00:19:15,434
What?
300
00:19:15,726 --> 00:19:17,561
VIP room. We're transferring you now.
301
00:19:22,691 --> 00:19:23,776
This way, please.
302
00:19:52,429 --> 00:19:54,306
"We hope you get well
Hansu Group"
303
00:19:57,685 --> 00:20:00,104
This room looks so clean and nice.
304
00:20:00,479 --> 00:20:02,564
This is only for VIP patients.
305
00:20:04,775 --> 00:20:06,777
I'll pay all the cost for these.
306
00:20:06,944 --> 00:20:08,153
Don't worry about that.
307
00:20:08,904 --> 00:20:10,197
You're here to apologize?
308
00:20:10,739 --> 00:20:12,074
No.
309
00:20:12,533 --> 00:20:13,534
I won't apologize.
310
00:20:14,576 --> 00:20:17,830
For physical and mental damage,
you can claim compensation from me.
311
00:20:17,913 --> 00:20:19,581
I'll give you as much as you want.
312
00:20:19,665 --> 00:20:21,417
Or study abroad with that money.
313
00:20:22,584 --> 00:20:24,336
Study abroad? I'm going to jail.
314
00:20:24,920 --> 00:20:27,464
You didn't cause him a deadly wound.
315
00:20:27,881 --> 00:20:31,552
If you write a sincere letter of apology,
the judge may go easy on you.
316
00:20:33,095 --> 00:20:34,346
Is his wife the culprit?
317
00:20:36,181 --> 00:20:37,558
It seems so,
318
00:20:38,267 --> 00:20:39,643
but we don't have evidence.
319
00:20:47,484 --> 00:20:48,652
Oh.
320
00:20:49,695 --> 00:20:50,946
Then...
321
00:20:51,739 --> 00:20:53,198
didn't you find a key
322
00:20:53,907 --> 00:20:55,075
from Mr. Noh's clothes?
323
00:21:13,093 --> 00:21:14,219
Need a plastic bag?
324
00:21:14,303 --> 00:21:15,304
No, it's fine.
325
00:21:22,853 --> 00:21:23,854
"Jin Isoo"
326
00:21:25,731 --> 00:21:28,275
He's so annoying.
327
00:21:43,624 --> 00:21:44,792
This is full of cheese.
328
00:21:48,420 --> 00:21:50,798
Ms. Lee. I found out a new fact!
329
00:22:08,857 --> 00:22:10,234
Have breakfast.
330
00:22:10,317 --> 00:22:11,735
I'm not hungry.
331
00:22:12,027 --> 00:22:14,196
But you should eat some before you go.
332
00:22:17,366 --> 00:22:18,826
- I'm off.
- Wait.
333
00:22:21,161 --> 00:22:23,956
Deliver it to the house
across the street on your way.
334
00:22:24,873 --> 00:22:26,291
- Why?
- You have to ask?
335
00:22:26,458 --> 00:22:28,836
Our neighbor has nothing to eat
in his place.
336
00:22:29,169 --> 00:22:30,254
No, I won't do that.
337
00:22:30,337 --> 00:22:32,589
You never say yes to me at once.
338
00:22:32,673 --> 00:22:33,841
Take it and deliver it.
339
00:22:35,050 --> 00:22:36,051
Mom.
340
00:22:36,134 --> 00:22:37,761
You don't know who that guy is?
341
00:22:38,011 --> 00:22:40,097
You don't have to worry about him at all.
342
00:22:40,597 --> 00:22:41,598
Why?
343
00:22:41,723 --> 00:22:43,475
Is he someone famous?
344
00:22:45,435 --> 00:22:47,938
I hope you sometimes watch the news
345
00:22:48,063 --> 00:22:49,064
other than dramas.
346
00:22:49,147 --> 00:22:51,692
News is always boring and gloomy.
347
00:22:51,942 --> 00:22:53,610
Dramas are much more interesting.
348
00:22:53,902 --> 00:22:54,903
I'm leaving.
349
00:22:55,362 --> 00:22:56,905
Who's that guy?
350
00:22:57,322 --> 00:22:58,532
Is he famous?
351
00:23:10,836 --> 00:23:12,129
What's up?
352
00:23:12,462 --> 00:23:14,464
It stinks more than usual today.
353
00:23:17,759 --> 00:23:20,053
Oh, morning coffee for you, Ms. Lee.
354
00:23:23,015 --> 00:23:24,558
I couldn't reach you yesterday.
355
00:23:24,725 --> 00:23:26,393
You didn't ignore my call, right?
356
00:23:26,894 --> 00:23:29,062
Why are you suddenly being polite?
357
00:23:29,229 --> 00:23:31,607
I found new information
to arrest Joo Hwayoung.
358
00:23:36,695 --> 00:23:38,906
- What's that?
- I met Kwon Dojun yesterday.
359
00:23:38,989 --> 00:23:39,990
You met whom?
360
00:23:40,115 --> 00:23:41,617
Not for investigation.
361
00:23:41,742 --> 00:23:43,744
I just visited him to see if he's okay.
362
00:23:45,621 --> 00:23:47,247
So?
363
00:23:47,331 --> 00:23:50,375
He said Mr. Noh
always carried a key at his waist.
364
00:23:50,584 --> 00:23:52,586
It was a key for his private safe.
365
00:23:52,836 --> 00:23:54,880
Joo once asked Kwon to steal it from Noh.
366
00:23:57,049 --> 00:23:59,051
There was no key at the scene.
367
00:23:59,134 --> 00:24:00,552
Because Joo took it.
368
00:24:01,595 --> 00:24:03,055
We can arrest her with that.
369
00:24:08,894 --> 00:24:09,895
Okay.
370
00:24:10,479 --> 00:24:13,106
I promise I'll ask you before I move.
371
00:24:14,107 --> 00:24:15,108
I swear.
372
00:24:22,950 --> 00:24:24,785
After the scholarship was cancelled,
373
00:24:24,868 --> 00:24:27,079
Mr. Kwon planned
to disguise as Oh Gyeongsun
374
00:24:27,454 --> 00:24:29,581
and kill Mr. Noh.
375
00:24:31,041 --> 00:24:33,377
We found evidence
that he bought the same scarf
376
00:24:33,460 --> 00:24:35,963
as the one that Oh Gyeongsun had.
377
00:24:37,714 --> 00:24:38,715
I heard Mr. Kwon
378
00:24:39,174 --> 00:24:40,342
stabbed himself.
379
00:24:41,843 --> 00:24:43,845
Yes, he did it when he was arrested,
380
00:24:44,930 --> 00:24:45,931
and...
381
00:24:48,225 --> 00:24:49,810
he died this morning.
382
00:24:50,560 --> 00:24:51,770
Oh, my gosh.
383
00:24:52,396 --> 00:24:53,772
Poor guy.
384
00:24:55,941 --> 00:24:56,984
I'll get going now.
385
00:25:17,629 --> 00:25:19,297
It's all over, Jinkyu.
386
00:25:19,548 --> 00:25:20,882
Kwon, that punk, is dead.
387
00:25:22,300 --> 00:25:23,427
Meet me at the bank.
388
00:25:24,261 --> 00:25:25,262
"Haneul Bank"
389
00:25:27,723 --> 00:25:30,267
Mr. Jin,
how can I help you?
390
00:25:30,767 --> 00:25:32,060
Well...
391
00:25:46,116 --> 00:25:47,200
Hello.
392
00:26:06,219 --> 00:26:08,889
Oh, Mr. Noh
was preparing for a divorce
393
00:26:08,972 --> 00:26:11,058
hiding his fortune here.
394
00:26:26,990 --> 00:26:28,200
"Scan result"
395
00:26:28,283 --> 00:26:32,537
I see
your clear bloody fingerprint here.
396
00:26:53,016 --> 00:26:54,142
Do you want
397
00:26:54,518 --> 00:26:55,519
to confess?
398
00:27:06,196 --> 00:27:07,197
Hey.
399
00:27:07,572 --> 00:27:10,158
It's not me
but that woman who killed him.
400
00:27:11,493 --> 00:27:12,494
Confess now.
401
00:27:12,953 --> 00:27:15,705
I told you, that woman is a murderer.
402
00:27:15,789 --> 00:27:17,374
I have nothing to do with this...
403
00:27:19,126 --> 00:27:21,086
Shut up, you fucking asshole!
404
00:27:21,169 --> 00:27:22,838
Come here!
405
00:27:22,921 --> 00:27:24,131
Jeez, that must hurt.
406
00:27:24,214 --> 00:27:25,882
- You, asshole.
- Take her out.
407
00:27:25,966 --> 00:27:27,926
Come here, you bastard.
408
00:27:28,009 --> 00:27:30,137
Gosh, it's so Instagrammable.
409
00:27:32,139 --> 00:27:34,641
- Hey, it's not me.
- Bae Jinkyu!
410
00:27:34,724 --> 00:27:35,767
Oh, gosh!
411
00:27:35,851 --> 00:27:37,686
Come on, she's the one who murdered him.
412
00:27:37,894 --> 00:27:40,230
You, fucking trash. Come here!
413
00:27:40,313 --> 00:27:42,691
Hey, she's out to kill one more.
414
00:27:42,774 --> 00:27:43,900
Killing one more.
415
00:27:49,114 --> 00:27:50,115
Director Lee.
416
00:27:50,699 --> 00:27:52,409
I have a suggestion for you.
417
00:27:56,705 --> 00:27:59,124
Thanks to you,
we hit the jackpot again, Mr. Jin.
418
00:27:59,207 --> 00:28:01,209
The tickets are selling like a hot cake.
419
00:28:02,002 --> 00:28:03,545
Nothing can beat the original.
420
00:28:04,880 --> 00:28:06,381
"About Original"
421
00:28:09,050 --> 00:28:10,594
"About Original: Lee Yeseon"
422
00:28:13,722 --> 00:28:16,224
"Power to protect the original
is in art viewers"
423
00:28:38,997 --> 00:28:40,123
Detective.
424
00:28:42,542 --> 00:28:43,543
Oh.
425
00:28:48,798 --> 00:28:49,883
Thank you.
426
00:28:49,708 --> 00:28:51,376
No, no. Don't mention it.
427
00:28:51,460 --> 00:28:53,837
Every single day
was a pain for me.
428
00:28:58,425 --> 00:29:00,344
I think I can breathe from now on.
429
00:29:03,889 --> 00:29:07,184
Yeseon will be so happy
in the Heaven.
430
00:29:10,062 --> 00:29:11,104
Thank you.
431
00:29:11,772 --> 00:29:13,357
"Lee Yeseon"
432
00:29:23,367 --> 00:29:25,494
"About Original"
433
00:29:40,133 --> 00:29:41,259
Let's go.
434
00:29:47,182 --> 00:29:48,183
Huh?
435
00:29:48,266 --> 00:29:49,768
- Seungju.
- Hey, you.
436
00:29:50,644 --> 00:29:52,854
Why didn't you tell me you were moving?
437
00:29:53,605 --> 00:29:54,898
It just happened suddenly.
438
00:29:55,065 --> 00:29:56,483
Let's get in.
439
00:30:04,282 --> 00:30:06,451
Welcome to my humble house.
440
00:30:06,535 --> 00:30:08,370
Yes, it's really humble.
441
00:30:08,453 --> 00:30:10,414
You're the first...
442
00:30:11,957 --> 00:30:12,958
No.
443
00:30:13,250 --> 00:30:14,710
You're the second guest here.
444
00:30:15,877 --> 00:30:16,878
Have a seat.
445
00:30:17,546 --> 00:30:18,547
Okay.
446
00:30:31,393 --> 00:30:33,228
Here, I made a little coffee.
447
00:30:38,400 --> 00:30:39,568
You're acting out again?
448
00:30:39,693 --> 00:30:41,528
I'm not a child anymore.
449
00:30:41,611 --> 00:30:42,779
That's what I'm saying.
450
00:30:44,239 --> 00:30:45,699
Just move next to my house.
451
00:30:45,782 --> 00:30:47,159
I've got a new one for you.
452
00:30:47,367 --> 00:30:48,410
I like this place.
453
00:30:48,493 --> 00:30:49,995
It doesn't suit you.
454
00:30:50,495 --> 00:30:52,205
It's too small and uncomfortable.
455
00:30:52,414 --> 00:30:54,583
It suits Detective Jin Isoo.
456
00:30:55,125 --> 00:30:56,126
Oh.
457
00:30:56,209 --> 00:30:58,503
Today,
someone called me, "Detective."
458
00:30:59,129 --> 00:31:00,213
It sounded great.
459
00:31:00,338 --> 00:31:02,299
- Your heart's set on it this time?
- Yes.
460
00:31:02,382 --> 00:31:03,592
Yes, indeed.
461
00:31:06,261 --> 00:31:09,139
The Seoul mayoral election
is just 40 days away.
462
00:31:09,222 --> 00:31:12,142
Approval ratings of Jin Myeongchul,
Hansu Group's chairman,
463
00:31:12,225 --> 00:31:14,436
and Wang Jongtae,
the three-time legislator
464
00:31:14,519 --> 00:31:16,521
are fighting within the margin of error.
465
00:31:16,605 --> 00:31:19,524
As Jin has grown Hansu
for the last ten years
466
00:31:19,608 --> 00:31:20,942
to be a world-class company,
467
00:31:21,026 --> 00:31:23,779
people seem to place high hopes
on his managing skills.
468
00:31:23,987 --> 00:31:25,072
Next up.
469
00:31:25,155 --> 00:31:27,532
Jin Myeongchul's son Jin Isoo,
the Senior Inspector,
470
00:31:27,741 --> 00:31:30,160
curated an exhibition
for a plagiarized painter
471
00:31:30,243 --> 00:31:31,536
who committed suicide.
472
00:31:32,079 --> 00:31:34,581
According to the staff,
Jin opened this exhibition
473
00:31:34,706 --> 00:31:38,418
to reveal that the paintings are
by a plagiarized artist named Lee Yeseon...
474
00:31:41,505 --> 00:31:42,798
What are you drinking?
475
00:31:43,048 --> 00:31:44,341
I'm taking care of myself.
476
00:31:45,092 --> 00:31:46,444
It's part of blood sugar management.
477
00:31:46,468 --> 00:31:48,178
You never share such a good thing.
478
00:31:48,386 --> 00:31:50,305
"Jin's 'Noblesse Oblige'"
479
00:31:50,388 --> 00:31:52,140
Did you receive a bribe from Hansu?
480
00:31:52,224 --> 00:31:54,226
I could be lured for about two billion,
481
00:31:54,309 --> 00:31:55,685
but they aren't calling me.
482
00:31:55,769 --> 00:31:56,812
Then, what's that?
483
00:31:56,895 --> 00:31:58,480
Why do you keep talking Jin Isoo up?
484
00:31:58,647 --> 00:32:00,232
To humiliate him hard later.
485
00:32:01,024 --> 00:32:02,275
A good reputation
486
00:32:02,526 --> 00:32:04,402
leads to a more significant downfall.
487
00:32:05,570 --> 00:32:06,571
Hey.
488
00:32:06,863 --> 00:32:07,948
Come on.
489
00:32:08,031 --> 00:32:09,407
I'll introduce you to someone.
490
00:32:20,085 --> 00:32:21,086
"Kim Jeongyeon"
491
00:32:31,096 --> 00:32:32,097
Hello.
492
00:32:58,748 --> 00:33:00,250
The world is simpler
493
00:33:00,709 --> 00:33:01,960
than it looks.
494
00:33:03,170 --> 00:33:05,881
People who keep their position well
495
00:33:05,964 --> 00:33:07,591
can manage the system.
496
00:33:08,884 --> 00:33:10,302
Please don't be too polite.
497
00:33:10,760 --> 00:33:12,971
You know we're scared
of reporters the most.
498
00:33:16,266 --> 00:33:19,227
There are some guys
who try to cross the line
499
00:33:19,311 --> 00:33:20,604
like Jin Myeongchul.
500
00:33:21,313 --> 00:33:23,523
Why does a businessman
who only pursues money
501
00:33:23,607 --> 00:33:25,317
want to be a politician?
502
00:33:25,692 --> 00:33:26,693
You don't think so?
503
00:33:27,402 --> 00:33:28,695
What do you want from me?
504
00:33:36,453 --> 00:33:38,788
Jin Myeongchul's weak point is his son,
505
00:33:38,872 --> 00:33:39,873
Jin Isoo.
506
00:33:41,833 --> 00:33:43,126
Dig into him.
507
00:33:44,669 --> 00:33:46,546
Reveal that he's an illegitimate son,
508
00:33:46,838 --> 00:33:48,089
and...
509
00:33:50,800 --> 00:33:52,427
how his mother died.
510
00:33:57,766 --> 00:33:59,726
You don't have to do it now.
511
00:34:01,061 --> 00:34:03,813
Let's drop the bombshell
three days before the election.
512
00:34:03,897 --> 00:34:06,107
All the newspapers will report
about Jin Isoo,
513
00:34:06,191 --> 00:34:07,859
and people will get suspicious.
514
00:34:09,444 --> 00:34:11,738
We'll make them vote
at that moment.
515
00:34:49,192 --> 00:34:50,235
What?
516
00:34:51,444 --> 00:34:52,529
That's a leaf blight.
517
00:34:54,197 --> 00:34:55,448
Oh, isn't it dead?
518
00:34:57,701 --> 00:34:59,202
It will die if you do nothing.
519
00:34:59,995 --> 00:35:01,204
Then, what should I do?
520
00:35:09,921 --> 00:35:10,922
What's with him?
521
00:35:14,634 --> 00:35:16,052
You need to spray pesticide.
522
00:35:16,386 --> 00:35:17,387
What?
523
00:35:37,741 --> 00:35:38,950
- Get out of the way.
- Oh.
524
00:35:45,373 --> 00:35:47,208
I'm working with Lee Ganghyun.
525
00:35:47,292 --> 00:35:48,418
I know. I heard it.
526
00:35:49,252 --> 00:35:50,712
Oh, you did?
527
00:35:54,674 --> 00:35:55,717
Is it severe?
528
00:35:56,551 --> 00:35:58,053
Not too severe yet.
529
00:35:59,679 --> 00:36:01,931
I was worried that it was dead.
530
00:36:02,557 --> 00:36:04,142
It's me who planted this tree.
531
00:36:07,145 --> 00:36:08,313
You lived here before?
532
00:36:08,563 --> 00:36:10,357
I had lived here until I was seven,
533
00:36:10,440 --> 00:36:11,483
and I came back now.
534
00:36:32,837 --> 00:36:34,547
Hey, kid.
535
00:36:35,548 --> 00:36:36,549
Look at me.
536
00:36:40,345 --> 00:36:41,346
You okay?
537
00:36:43,348 --> 00:36:44,557
No, forget it.
538
00:36:45,975 --> 00:36:47,352
Hey, what's up with you?
539
00:36:47,811 --> 00:36:48,812
Hey.
540
00:36:48,895 --> 00:36:50,146
I'll call ambul...
541
00:36:53,024 --> 00:36:54,025
You okay?
542
00:37:09,290 --> 00:37:11,709
I'm not tall enough for this.
You spray up there.
543
00:37:12,085 --> 00:37:13,545
Spray it again after a week.
544
00:37:14,087 --> 00:37:16,423
Be careful not to let it stain
on your hand.
545
00:37:17,882 --> 00:37:18,883
Thank you.
546
00:37:30,228 --> 00:37:31,855
Eat some before you go.
547
00:37:36,651 --> 00:37:37,735
Gosh, it's hot.
548
00:37:37,819 --> 00:37:40,738
Your stomach aches
if you eat something cold in the morning.
549
00:37:44,325 --> 00:37:45,326
I'm off.
550
00:37:46,536 --> 00:37:48,455
Deliver that kimchi to him.
551
00:37:57,964 --> 00:37:59,090
Gosh, you startled me.
552
00:38:02,844 --> 00:38:04,596
What's this?
553
00:38:05,638 --> 00:38:06,764
My mom sent it to you.
554
00:38:08,558 --> 00:38:09,642
For your information,
555
00:38:11,436 --> 00:38:12,687
this will be very salty.
556
00:38:13,521 --> 00:38:14,814
I recommend not eating it.
557
00:38:17,817 --> 00:38:19,777
Hurry up, or you'll be late.
558
00:38:19,861 --> 00:38:21,279
Wait up.
559
00:38:24,574 --> 00:38:27,035
Oh, you cleaned the car.
560
00:38:27,494 --> 00:38:28,495
Good job.
561
00:38:28,745 --> 00:38:29,746
Shut up.
562
00:38:30,705 --> 00:38:32,123
Hey, it's a compliment.
563
00:38:33,458 --> 00:38:36,252
I met your father this morning.
564
00:38:37,754 --> 00:38:39,005
- My father?
- Yes.
565
00:38:39,506 --> 00:38:41,758
He helped me
take care of the tree in my yard.
566
00:38:42,217 --> 00:38:44,260
You mean, my father got into your house?
567
00:38:44,969 --> 00:38:45,970
Right.
568
00:38:46,554 --> 00:38:47,555
Why?
569
00:38:47,764 --> 00:38:49,807
No, it's just... He hardly comes outside.
570
00:38:53,186 --> 00:38:54,896
Heard of the exhibition?
571
00:38:56,272 --> 00:38:57,273
What exhibition?
572
00:38:58,441 --> 00:38:59,943
The exhibition of Lee Yeseon.
573
00:39:00,818 --> 00:39:01,903
Haven't heard of it.
574
00:39:01,986 --> 00:39:04,614
What kind of cop
doesn't watch the news?
575
00:39:04,906 --> 00:39:06,407
There was an article about it.
576
00:39:06,533 --> 00:39:08,701
Do you think
I have time to watch the news?
577
00:39:09,244 --> 00:39:10,245
Do you?
578
00:39:10,662 --> 00:39:12,330
Jeez, we don't click.
579
00:39:13,498 --> 00:39:14,624
We really don't click.
580
00:39:16,668 --> 00:39:18,545
10/5 Ugok-ro.
581
00:39:18,628 --> 00:39:21,172
- Good morning.
- You're early.
582
00:39:21,714 --> 00:39:23,049
Okay, I got it.
583
00:39:23,675 --> 00:39:24,842
I'll be there soon.
584
00:39:26,511 --> 00:39:28,346
A dead body was found in Eunbu-dong.
585
00:39:29,305 --> 00:39:30,723
Really? Let's go.
586
00:39:34,102 --> 00:39:35,812
What are you going to do with him?
587
00:39:35,895 --> 00:39:38,273
Let's wait and see.
He said he'd do better.
588
00:39:42,026 --> 00:39:44,028
Why does Park look at me like that?
589
00:39:44,529 --> 00:39:45,613
Because he hates you.
590
00:39:46,030 --> 00:39:47,031
I see.
591
00:39:47,615 --> 00:39:48,616
I hate him, too.
592
00:40:04,591 --> 00:40:06,718
This way for Jin,
and that way for Kyungjin.
593
00:40:06,801 --> 00:40:10,096
Ask around every neighbor in this alley
about the victim.
594
00:40:10,263 --> 00:40:12,473
Ask them if they saw anything suspicious.
595
00:40:12,932 --> 00:40:13,933
Hey, hey.
596
00:40:15,435 --> 00:40:17,353
- Every house here?
- Sure.
597
00:40:17,478 --> 00:40:18,605
Start.
598
00:40:18,688 --> 00:40:19,856
Yes, ma'am.
599
00:40:20,356 --> 00:40:21,357
Hey...
600
00:40:24,569 --> 00:40:26,112
How can I do it all by myself?
601
00:41:47,068 --> 00:41:48,069
Excuse me.
602
00:41:48,194 --> 00:41:49,445
I won't buy that.
603
00:41:50,613 --> 00:41:51,948
No, I'm a police officer.
604
00:41:53,700 --> 00:41:54,701
Excuse me.
605
00:42:00,707 --> 00:42:01,708
Excuse me.
606
00:42:07,296 --> 00:42:08,297
Police.
607
00:42:10,091 --> 00:42:11,259
What are you doing now?
608
00:42:12,844 --> 00:42:13,845
Oh, the tree.
609
00:42:14,303 --> 00:42:16,347
You're planting trees, right?
610
00:42:17,014 --> 00:42:19,434
Do you know the elderly
living across the street?
611
00:42:19,934 --> 00:42:20,935
No, we don't.
612
00:42:21,018 --> 00:42:22,311
Oh, you don't.
613
00:42:23,187 --> 00:42:25,148
Why are you planting trees so scarily?
614
00:42:26,190 --> 00:42:27,358
Is this a tree club?
615
00:42:39,412 --> 00:42:40,413
Oh, you're here.
616
00:42:40,496 --> 00:42:41,706
Yes. Found out anything?
617
00:42:41,789 --> 00:42:42,790
No, not yet.
618
00:42:42,874 --> 00:42:43,875
No?
619
00:42:43,958 --> 00:42:44,959
We'll see.
620
00:43:02,977 --> 00:43:04,729
I...
621
00:43:05,146 --> 00:43:07,940
I visit here from time to time.
622
00:43:09,442 --> 00:43:11,110
I was going to come yesterday,
623
00:43:12,487 --> 00:43:14,197
but something came up, so I couldn't.
624
00:43:15,364 --> 00:43:18,075
I called him this morning...
625
00:43:19,952 --> 00:43:22,371
but he didn't answer,
so I came here and saw him.
626
00:43:24,999 --> 00:43:26,000
Did he have
627
00:43:26,542 --> 00:43:28,586
a chronic disease or something like that?
628
00:43:29,253 --> 00:43:30,713
He had a hypertension
629
00:43:30,963 --> 00:43:33,591
and arthritis, but he was healthy.
630
00:43:36,344 --> 00:43:38,763
What was his daily life like?
631
00:43:39,055 --> 00:43:40,056
Well...
632
00:43:40,515 --> 00:43:42,016
He only went to church,
633
00:43:42,099 --> 00:43:43,684
and he hardly went out.
634
00:43:44,519 --> 00:43:46,062
I did grocery shopping
635
00:43:46,562 --> 00:43:48,439
and cooked for him when I came here.
636
00:43:49,190 --> 00:43:50,566
If I had been here yesterday
637
00:43:51,734 --> 00:43:53,486
he wouldn't have died, right?
638
00:43:53,903 --> 00:43:55,822
Currently,
639
00:43:56,572 --> 00:43:57,907
it looks like an accident.
640
00:44:01,285 --> 00:44:02,578
It's no one's fault.
641
00:44:09,961 --> 00:44:11,128
Did you find something?
642
00:44:12,672 --> 00:44:14,924
A rice cake
was stuck in his throat.
643
00:44:15,675 --> 00:44:18,261
An elderly who lived alone
passed away in solitude.
644
00:44:19,971 --> 00:44:21,097
You live alone, right?
645
00:44:22,390 --> 00:44:23,391
Where do you live?
646
00:44:25,309 --> 00:44:26,769
Near Gangha Station.
647
00:44:27,353 --> 00:44:28,354
Oh.
648
00:44:28,813 --> 00:44:30,106
I live around there, too.
649
00:44:35,611 --> 00:44:36,737
It's done?
650
00:44:37,321 --> 00:44:38,322
Yes.
651
00:44:39,031 --> 00:44:40,575
There's nothing special.
652
00:44:40,658 --> 00:44:42,869
Right.
No sign of forcible entry.
653
00:44:42,952 --> 00:44:45,246
The cash in the wallet
remains untouched, too.
654
00:44:46,247 --> 00:44:48,124
Seems like an accident.
655
00:44:48,457 --> 00:44:49,458
Yes.
656
00:44:51,168 --> 00:44:53,880
"No entry. Under investigation"
657
00:44:57,675 --> 00:44:58,676
Found out anything?
658
00:44:58,759 --> 00:45:00,136
Nothing special.
659
00:45:00,303 --> 00:45:02,430
The victim had
no connection with neighbors.
660
00:45:02,847 --> 00:45:04,348
All that I've found out
661
00:45:04,724 --> 00:45:06,809
is that a scary woman lives in that house,
662
00:45:07,018 --> 00:45:10,313
some innocent guys with tattoo
are planting trees in that house,
663
00:45:10,646 --> 00:45:12,523
and in that house, a very scary dog...
664
00:45:13,608 --> 00:45:14,609
Where's she going?
665
00:45:15,151 --> 00:45:16,152
Is it finished?
666
00:45:17,528 --> 00:45:20,531
It feels like a dog training.
It's just my feeling, right?
667
00:45:22,325 --> 00:45:23,826
"Seoul Gangha Police Station"
668
00:45:49,226 --> 00:45:50,227
I'm so tired.
669
00:45:52,313 --> 00:45:53,481
Where did everybody go?
670
00:45:54,649 --> 00:45:56,734
I should go home.
671
00:46:00,363 --> 00:46:01,364
Excuse me.
672
00:46:02,031 --> 00:46:04,367
Is this
the Violent Crime Investigation Team 1?
673
00:46:04,450 --> 00:46:05,618
Yes, it is.
674
00:46:07,119 --> 00:46:08,371
Where's Ms. Lee?
675
00:46:08,454 --> 00:46:09,622
I was wondering, too.
676
00:46:11,332 --> 00:46:12,333
How can I help you?
677
00:46:13,000 --> 00:46:14,293
Are you a detective, too?
678
00:46:14,794 --> 00:46:15,795
Oh.
679
00:46:16,128 --> 00:46:17,338
You don't know who I am.
680
00:46:18,214 --> 00:46:19,215
Just a moment.
681
00:46:22,760 --> 00:46:23,761
I am a detective.
682
00:46:23,844 --> 00:46:24,845
Jin Isoo.
683
00:46:27,390 --> 00:46:28,724
Detective.
684
00:46:28,808 --> 00:46:30,518
Please help me.
685
00:46:34,981 --> 00:46:35,982
Ms. Lee!
686
00:46:40,569 --> 00:46:41,654
This is a murder case.
687
00:46:43,864 --> 00:46:44,865
Come over quickly.
688
00:46:46,575 --> 00:46:47,868
What the hell?
689
00:46:48,035 --> 00:46:49,745
He's overacting again.
690
00:46:49,954 --> 00:46:51,455
That's what he is.
691
00:46:51,664 --> 00:46:53,916
I'm not overacting.
I've got a secret report.
692
00:46:54,250 --> 00:46:56,377
A secret report?
You think this is a movie?
693
00:46:57,294 --> 00:46:59,255
The victim's granddaughter was here.
694
00:46:59,338 --> 00:47:01,757
Said he never ate rice cake
because it's stodgy,
695
00:47:01,841 --> 00:47:03,509
so it's impossible that he ate it.
696
00:47:03,592 --> 00:47:05,261
- His granddaughter was here?
- Yes.
697
00:47:07,847 --> 00:47:09,390
And she said this is missing.
698
00:47:09,473 --> 00:47:10,474
What?
699
00:47:11,225 --> 00:47:12,393
What's this?
700
00:47:12,727 --> 00:47:13,728
Don't be surprised.
701
00:47:14,729 --> 00:47:15,730
This is...
702
00:47:18,024 --> 00:47:19,025
the seal of Korea.
703
00:47:19,108 --> 00:47:20,109
Oh, really?
704
00:47:20,234 --> 00:47:21,235
Yes.
705
00:47:28,325 --> 00:47:29,577
No way.
706
00:47:33,122 --> 00:47:34,123
The seal of Korea?
707
00:47:34,915 --> 00:47:35,916
Wow.
708
00:47:38,044 --> 00:47:39,128
Why is the great seal
709
00:47:39,962 --> 00:47:41,630
in a private house?
710
00:47:41,714 --> 00:47:45,009
Right. Maybe it's something
like a black letter weight.
711
00:47:45,092 --> 00:47:46,218
No, it's not.
712
00:47:46,302 --> 00:47:49,513
He told his granddaughter in secret
that it's a real great seal.
713
00:47:58,230 --> 00:47:59,315
No way.
714
00:47:59,523 --> 00:48:00,608
Jeez.
715
00:48:00,691 --> 00:48:01,776
Then, why is this missing?
716
00:48:01,942 --> 00:48:03,569
Why do you think it's missing?
717
00:48:03,694 --> 00:48:06,822
It could be broken and thrown away,
or it was given to someone.
718
00:48:06,947 --> 00:48:09,366
She doesn't live there,
so maybe she didn't know.
719
00:48:09,450 --> 00:48:11,577
Someone could have broken in, killed him,
720
00:48:11,660 --> 00:48:12,787
and taken this away.
721
00:48:12,912 --> 00:48:14,872
This is not a robbery case.
722
00:48:15,331 --> 00:48:17,208
There was no sign of forcible entry,
723
00:48:17,291 --> 00:48:19,418
and the cash in his wallet wasn't touched.
724
00:48:22,088 --> 00:48:23,589
What if I'm right?
725
00:48:23,672 --> 00:48:24,924
What if you're wrong?
726
00:48:25,091 --> 00:48:26,342
Can I beat you?
727
00:48:26,425 --> 00:48:27,426
Okay, deal.
728
00:48:27,510 --> 00:48:29,345
If I'm right, I'll beat you.
729
00:48:29,428 --> 00:48:30,554
- Great.
- Okay.
730
00:48:30,638 --> 00:48:33,432
I warn you. I'll beat you
on the chin very strongly.
731
00:48:33,516 --> 00:48:36,477
There's a reason
that I learned MMA professionally.
732
00:48:36,560 --> 00:48:38,020
Kyungjin, call an ambulance.
733
00:48:38,104 --> 00:48:39,772
I'm a southpaw fighter!
734
00:48:39,855 --> 00:48:41,649
Hey, you both stop it and go home.
735
00:48:47,029 --> 00:48:48,114
Jeez...
736
00:48:50,157 --> 00:48:51,992
Okay, let's see.
737
00:48:53,077 --> 00:48:54,078
Just wait there.
738
00:48:55,454 --> 00:48:56,914
Whose side should I stand on?
739
00:48:57,039 --> 00:48:58,582
Better get back to work anyway.
740
00:49:01,585 --> 00:49:03,379
"The great seal"
741
00:49:10,761 --> 00:49:11,762
Mr. Choi.
742
00:49:12,471 --> 00:49:14,598
Who was the appraiser
743
00:49:15,057 --> 00:49:16,392
for our celadon last time?
744
00:49:16,475 --> 00:49:17,768
Thank you.
745
00:49:32,950 --> 00:49:36,620
"Security cameras on 24/7"
746
00:49:40,958 --> 00:49:42,001
Excuse me.
747
00:49:43,002 --> 00:49:44,086
Yes.
748
00:49:46,046 --> 00:49:47,256
Hello.
749
00:49:47,798 --> 00:49:50,092
I'm here
on Mr. Choi Jeonghun's recommendation.
750
00:49:50,176 --> 00:49:51,719
Oh, I heard from him.
751
00:49:54,054 --> 00:49:55,055
What's this?
752
00:49:55,139 --> 00:49:57,808
This is a Goryeo celadon
called Girin Incense Burner.
753
00:49:59,351 --> 00:50:00,352
It's a fake one.
754
00:50:01,896 --> 00:50:03,230
Did you bring your stuff?
755
00:50:03,439 --> 00:50:04,440
What?
756
00:50:05,274 --> 00:50:07,276
You want me to assess your stuff, right?
757
00:50:07,818 --> 00:50:08,903
No, I'm here for...
758
00:50:10,654 --> 00:50:11,655
this one.
759
00:50:14,200 --> 00:50:18,662
The possibility that this stuff
could be the real great seal?
760
00:50:18,746 --> 00:50:19,872
Yes?
761
00:50:23,584 --> 00:50:25,169
- That's possible.
- Oh my gosh.
762
00:50:25,419 --> 00:50:28,839
The great seals that have
been produced since Joseon Dynasty
763
00:50:28,964 --> 00:50:30,507
are a total of 412 pieces,
764
00:50:31,133 --> 00:50:33,344
but 73 pieces of them have disappeared.
765
00:50:33,469 --> 00:50:36,013
Many of them were taken
to Japan or the U.S.,
766
00:50:36,388 --> 00:50:38,974
but some of them could be sold secretly.
767
00:50:39,099 --> 00:50:40,809
And look at this.
768
00:50:40,893 --> 00:50:42,728
Using black paint is a common method
769
00:50:42,811 --> 00:50:45,397
employed by brokers of stolen goods
to conceal them.
770
00:50:45,689 --> 00:50:47,107
The great seal is so special
771
00:50:47,191 --> 00:50:49,401
that anyone can recognize
its golden color.
772
00:50:50,236 --> 00:50:51,403
I see.
773
00:50:54,490 --> 00:50:56,617
If this is a real one...
774
00:50:57,201 --> 00:50:59,703
If it's real...
775
00:51:02,414 --> 00:51:04,667
it'll be the National Seal
of Korean Empire
776
00:51:04,750 --> 00:51:06,001
adopted by Gojong.
777
00:51:06,210 --> 00:51:07,211
Awesome.
778
00:51:07,544 --> 00:51:09,421
Have you ever seen a real great seal?
779
00:51:10,047 --> 00:51:11,090
No.
780
00:51:12,132 --> 00:51:13,467
20 years ago,
781
00:51:13,801 --> 00:51:17,221
I only heard a rumor
that Choi Sangsoo had one of them.
782
00:51:17,805 --> 00:51:18,931
Chairman Choi Sangsoo?
783
00:51:19,014 --> 00:51:20,015
Yes.
784
00:51:20,099 --> 00:51:21,183
Long time ago,
785
00:51:21,433 --> 00:51:24,270
he ran a big trading company in Japan.
786
00:51:25,020 --> 00:51:26,480
He passed away long ago.
787
00:51:26,647 --> 00:51:28,190
Ah...
788
00:51:31,402 --> 00:51:33,112
Gosh, what do I do?
789
00:51:45,457 --> 00:51:46,542
Who's calling?
790
00:51:46,625 --> 00:51:48,377
Detective Lee Ganghyun.
791
00:51:49,378 --> 00:51:50,379
Excuse me.
792
00:51:55,092 --> 00:51:56,135
Hello.
793
00:51:56,218 --> 00:51:57,219
Are you still at work?
794
00:51:57,303 --> 00:51:58,345
Yes.
795
00:51:58,429 --> 00:51:59,430
What's up?
796
00:52:00,180 --> 00:52:02,182
Did you find anything weird
797
00:52:02,433 --> 00:52:03,600
from the victim today?
798
00:52:05,227 --> 00:52:06,687
Nothing. Why?
799
00:52:07,187 --> 00:52:08,731
I just want to make sure.
800
00:52:08,814 --> 00:52:11,525
Elderly people usually have
weakened esophagus muscle,
801
00:52:11,608 --> 00:52:13,193
so such an accident is common...
802
00:52:16,405 --> 00:52:17,406
Hold on.
803
00:52:24,538 --> 00:52:26,290
"Autopsy result"
804
00:52:26,373 --> 00:52:28,792
"Died from airway obstruction"
805
00:52:33,505 --> 00:52:35,299
"Autopsy result"
806
00:52:35,382 --> 00:52:38,093
"Died from airway obstruction"
807
00:52:41,472 --> 00:52:42,639
Recently, in Eunbu-dong,
808
00:52:42,723 --> 00:52:44,892
two more died while eating a rice cake.
809
00:52:45,225 --> 00:52:47,144
Both were closed as accidental death.
810
00:52:47,895 --> 00:52:48,896
It looks weird.
811
00:52:49,313 --> 00:52:50,606
I'll be there soon.
812
00:52:57,112 --> 00:52:59,031
"Kang Byeongjin, Eunbu-dong"
813
00:53:13,003 --> 00:53:14,505
This is the one I was eating,
814
00:53:14,588 --> 00:53:16,673
and this one was from the victim's mouth.
815
00:53:17,716 --> 00:53:19,093
They look different, right?
816
00:53:19,676 --> 00:53:22,471
If it's chewed by a human,
it has teeth marks like this.
817
00:53:23,013 --> 00:53:24,014
But
818
00:53:24,348 --> 00:53:25,682
what happened to this one?
819
00:53:30,396 --> 00:53:32,856
Someone must've cut it
to make it look chewed.
820
00:53:35,526 --> 00:53:36,527
That's right.
821
00:53:43,367 --> 00:53:44,743
What about the other cases?
822
00:53:45,327 --> 00:53:46,328
Oh.
823
00:53:52,000 --> 00:53:53,460
"Autopsy report, NFS"
824
00:53:54,545 --> 00:53:55,671
And all of those cases
825
00:53:57,381 --> 00:53:59,258
were investigated by Team 2.
826
00:54:01,343 --> 00:54:03,220
"Violent Crime Investigation Team 2"
827
00:54:04,888 --> 00:54:05,973
"Autopsy report, NFS"
828
00:54:06,056 --> 00:54:07,850
"Violent Crime Investigation Team 2"
829
00:54:21,864 --> 00:54:22,865
Good morning.
830
00:54:30,622 --> 00:54:31,623
What are you doing?
831
00:54:32,040 --> 00:54:34,126
Why are you grinning like Joker?
832
00:54:35,836 --> 00:54:36,837
Shut up.
833
00:54:37,212 --> 00:54:38,213
Okay.
834
00:54:50,559 --> 00:54:52,895
Good morning, Mr. An.
835
00:54:54,938 --> 00:54:56,982
Jeez, you worked overtime last night.
836
00:54:57,566 --> 00:54:58,817
You must be tired.
837
00:54:59,276 --> 00:55:00,277
Drink this.
838
00:55:04,323 --> 00:55:05,324
Did you poison it?
839
00:55:07,618 --> 00:55:09,453
What a funny joke.
840
00:55:09,536 --> 00:55:11,330
What do you want?
841
00:55:13,665 --> 00:55:15,334
I happened to take a case,
842
00:55:15,584 --> 00:55:18,629
and I need help
from a professional cop like you.
843
00:55:20,464 --> 00:55:24,635
About the two recent death cases
due to airway obstruction in Eunbu-dong.
844
00:55:25,093 --> 00:55:26,845
I need to see the files about them.
845
00:55:29,348 --> 00:55:30,349
Why?
846
00:55:31,225 --> 00:55:32,351
Because...
847
00:55:35,395 --> 00:55:37,606
Similar case as those occurred yesterday.
848
00:55:39,566 --> 00:55:41,068
You mean I made a mistake?
849
00:55:41,693 --> 00:55:42,694
No, it's not that.
850
00:55:43,445 --> 00:55:46,281
Three similar cases occurred
in Eunbu-dong in a month.
851
00:55:46,823 --> 00:55:47,866
It looks weird.
852
00:55:48,784 --> 00:55:51,161
So you're trying
to reverse your senior's cases.
853
00:55:54,873 --> 00:55:56,124
It may be
854
00:55:56,500 --> 00:55:58,961
- a serial murder case.
- Don't dare to touch them.
855
00:55:59,336 --> 00:56:00,420
I'm done.
856
00:56:00,921 --> 00:56:01,922
Get lost.
857
00:56:15,978 --> 00:56:17,646
"victim"
858
00:56:22,401 --> 00:56:24,069
"Death case in Eunbu-dong"
859
00:56:24,152 --> 00:56:25,862
"No sign of chewing the rice cake"
860
00:56:25,946 --> 00:56:27,114
"No sign of intrusion"
861
00:56:27,197 --> 00:56:28,865
"Cash and valuables not stolen"
862
00:56:41,837 --> 00:56:42,838
Eunbu-dong case.
863
00:56:44,381 --> 00:56:45,591
Let's dig into it more.
864
00:56:45,716 --> 00:56:47,009
What? Why?
865
00:56:48,635 --> 00:56:50,053
She trusts what I told her.
866
00:56:50,137 --> 00:56:52,347
I met an antiquarian,
867
00:56:52,431 --> 00:56:55,183
and he said there are 73 pieces
of great seals missing.
868
00:56:55,267 --> 00:56:57,644
Some of them could be in private homes.
869
00:56:58,437 --> 00:56:59,771
I'm not sure about that,
870
00:57:00,063 --> 00:57:01,898
but we need to check the facts.
871
00:57:03,108 --> 00:57:05,277
There was no teeth mark on the rice cake.
872
00:57:05,694 --> 00:57:06,903
The autopsy is going on.
873
00:57:06,987 --> 00:57:08,697
"No sign of chewing the rice cake"
874
00:57:08,864 --> 00:57:10,866
If these cases are connected,
875
00:57:11,533 --> 00:57:12,868
it's a serial murder case.
876
00:57:13,869 --> 00:57:15,746
Get more information about the victim.
877
00:57:15,829 --> 00:57:18,540
We can't get help here
regarding the two previous cases.
878
00:57:18,624 --> 00:57:21,752
Let's visit the local police office
and meet the bereaved family.
879
00:57:21,835 --> 00:57:23,629
- Okay.
- I'll go to the autopsy room.
880
00:57:36,099 --> 00:57:37,100
Hello.
881
00:57:37,184 --> 00:57:40,270
I'm Choi Kyungjin from Gangha Station,
who called you earlier.
882
00:57:40,354 --> 00:57:41,688
Can I get the file?
883
00:57:57,371 --> 00:57:59,247
Were you looking for something?
884
00:58:02,209 --> 00:58:03,585
Mother's jewelry is missing.
885
00:58:03,669 --> 00:58:05,545
I know you hid it. Where is it?
886
00:58:05,629 --> 00:58:07,297
I told you, it's not me!
887
00:58:07,381 --> 00:58:08,548
Stop fighting, please.
888
00:58:09,800 --> 00:58:11,843
Jewelry is missing?
889
00:58:12,052 --> 00:58:13,053
Yes.
890
00:58:20,268 --> 00:58:21,269
It's a fake one.
891
00:58:21,353 --> 00:58:22,354
Yes.
892
00:58:22,604 --> 00:58:24,648
Everything except fake ones disappeared.
893
00:58:26,900 --> 00:58:29,027
How much is the value
of the missing stuff?
894
00:58:29,820 --> 00:58:31,279
Maybe it's over ten million.
895
00:58:33,699 --> 00:58:37,911
One security cam here,
and the victim's house is here.
896
00:58:38,870 --> 00:58:41,665
Is this the only security cam around here?
897
00:58:41,832 --> 00:58:42,833
Right.
898
00:58:52,175 --> 00:58:53,176
It was here?
899
00:58:53,468 --> 00:58:56,179
My father preferred
to keep his fortune in cash.
900
00:58:56,513 --> 00:58:57,889
- I see.
- How much
901
00:58:57,973 --> 00:58:59,349
was the cash kept here?
902
00:58:59,433 --> 00:59:00,767
I don't know exactly,
903
00:59:00,851 --> 00:59:03,270
but he also had gold,
so it would be quite a lot.
904
00:59:04,020 --> 00:59:06,732
Did you report to the detective in charge
905
00:59:07,274 --> 00:59:08,483
about the missing money?
906
00:59:08,859 --> 00:59:09,860
Well...
907
00:59:09,943 --> 00:59:13,613
We already finished his funeral,
and they said it was an accident.
908
00:59:15,991 --> 00:59:16,992
It's not?
909
00:59:17,451 --> 00:59:18,952
We're still on investigation.
910
00:59:19,494 --> 00:59:20,579
We'll call you again.
911
00:59:31,339 --> 00:59:33,258
"Yeongseong Family Church"
912
00:59:33,341 --> 00:59:36,595
"Yeongseong Family Church"
913
00:59:39,806 --> 00:59:41,057
"Yeongseong Family Church"
914
00:59:41,141 --> 00:59:44,561
I can't believe
something like this happened.
915
00:59:44,811 --> 00:59:45,812
Three people died
916
00:59:46,062 --> 00:59:47,063
in a month?
917
00:59:47,981 --> 00:59:49,024
Oh, Lord.
918
00:59:49,649 --> 00:59:51,693
It seems that the criminal targeted them.
919
00:59:51,777 --> 00:59:54,696
Did people around them know
that they were rich?
920
00:59:54,780 --> 00:59:56,114
No, not at all.
921
00:59:56,364 --> 00:59:57,616
I didn't know it, either.
922
00:59:57,949 --> 00:59:59,576
They were always simply dressed.
923
00:59:59,701 --> 01:00:01,870
I have never seen them
spend a lot of money.
924
01:00:02,579 --> 01:00:04,456
Were those three close to each other?
925
01:00:04,998 --> 01:00:06,249
I don't think so.
926
01:00:06,708 --> 01:00:09,628
They just came here
and attended a service quietly.
927
01:00:13,673 --> 01:00:15,050
"Autopsy result"
928
01:00:15,550 --> 01:00:17,385
"Nicotine and zolpidem detected"
929
01:00:31,024 --> 01:00:32,275
Here it is.
930
01:00:32,359 --> 01:00:33,360
What did you find?
931
01:00:35,153 --> 01:00:36,154
Here.
932
01:00:37,614 --> 01:00:38,657
It's a needle mark.
933
01:00:39,741 --> 01:00:41,326
It was hidden on a mole.
934
01:00:42,577 --> 01:00:43,745
This is amazing, right?
935
01:00:46,456 --> 01:00:47,958
So they administered nicotine
936
01:00:48,250 --> 01:00:49,543
through injection, right?
937
01:00:49,751 --> 01:00:50,752
Right.
938
01:00:51,670 --> 01:00:52,921
Why are you disappointed?
939
01:00:54,005 --> 01:00:55,006
Oh.
940
01:00:56,883 --> 01:00:58,093
I'm going to be beaten.
941
01:00:58,385 --> 01:00:59,469
Oh.
942
01:01:00,303 --> 01:01:01,763
Can I also schedule a time
943
01:01:03,098 --> 01:01:05,100
to beat you?
944
01:01:07,644 --> 01:01:09,563
Come to me if your jaws are dislocated.
945
01:01:09,646 --> 01:01:10,856
I'm good at fixing it.
946
01:01:20,699 --> 01:01:22,784
How did they pick the targets?
947
01:01:26,621 --> 01:01:29,332
There's one who can see
the devotees' financial state.
948
01:01:30,625 --> 01:01:31,626
"Church Office"
949
01:01:31,793 --> 01:01:32,794
The accountant.
950
01:01:32,878 --> 01:01:35,380
An accountant could see
who paid how much tithe.
951
01:01:40,385 --> 01:01:41,386
Excuse me.
952
01:01:42,971 --> 01:01:43,972
Police.
953
01:01:47,642 --> 01:01:49,060
What? Police?
954
01:01:50,729 --> 01:01:51,730
To be honest...
955
01:01:52,939 --> 01:01:55,734
the account book
disappeared two months ago.
956
01:01:56,234 --> 01:01:58,570
I didn't think
it could be stolen.
957
01:01:58,987 --> 01:02:01,031
I just thought I lost it by mistake.
958
01:02:01,197 --> 01:02:02,574
I was afraid to be scolded,
959
01:02:02,699 --> 01:02:05,201
so I made a new one
without telling anyone.
960
01:02:06,870 --> 01:02:09,748
Was it because of me
that they passed away?
961
01:02:11,249 --> 01:02:13,001
- Am I going to jail?
- No, no.
962
01:02:13,126 --> 01:02:14,127
Don't cry.
963
01:02:14,544 --> 01:02:15,795
You're not going to jail.
964
01:02:15,879 --> 01:02:18,882
- Everyone makes a mistake.
- I'm so sorry, Lord.
965
01:02:18,965 --> 01:02:21,676
I don't want to go to jail.
966
01:02:21,801 --> 01:02:23,720
"A serial murder case in Eunbu-dong"
967
01:02:25,430 --> 01:02:27,057
"Victims went to the same church"
968
01:02:27,140 --> 01:02:28,308
"Account book stolen"
969
01:02:33,897 --> 01:02:36,149
The victim
has a criminal record.
970
01:02:40,236 --> 01:02:41,947
"Three convictions of robbery"
971
01:02:46,451 --> 01:02:47,452
Lee Geonu.
972
01:02:47,911 --> 01:02:48,912
Lim Bokhee.
973
01:02:49,287 --> 01:02:50,288
Choi Sangsoo.
974
01:02:51,164 --> 01:02:53,541
- Choi Sangsoo?
- 20 years ago,
975
01:02:53,750 --> 01:02:57,128
I only heard a rumor
that Choi Sangsoo had one of them.
976
01:02:57,212 --> 01:03:00,757
Choi Sangsoo.
I heard he had a great seal in his house.
977
01:03:01,007 --> 01:03:03,551
Look, I was right.
It was a real great seal.
978
01:03:04,135 --> 01:03:07,889
He knew it was illegal to possess it,
so he didn't report that it was stolen.
979
01:03:12,352 --> 01:03:13,687
How did it go?
980
01:03:14,980 --> 01:03:16,064
They're professional.
981
01:03:16,189 --> 01:03:18,108
Zolpidem was detected in his stomach,
982
01:03:18,191 --> 01:03:20,276
and the cause of death
is acute nicotinism.
983
01:03:20,360 --> 01:03:22,487
They injected it secretly
through the mole.
984
01:03:30,328 --> 01:03:31,329
What the hell?
985
01:03:32,205 --> 01:03:33,206
Beat me.
986
01:03:33,832 --> 01:03:34,833
What?
987
01:03:35,542 --> 01:03:36,918
Oh, that deal?
988
01:03:37,460 --> 01:03:39,546
Okay. I'll beat you on your chin.
989
01:03:39,629 --> 01:03:40,880
Clench your teeth, okay?
990
01:03:40,964 --> 01:03:42,632
Okay, I'll do it.
991
01:03:45,218 --> 01:03:46,886
Like this? Gosh.
992
01:03:48,471 --> 01:03:49,472
What are you doing?
993
01:03:51,016 --> 01:03:52,017
I'll keep it.
994
01:03:52,267 --> 01:03:54,644
I'll beat you when you're not alert.
995
01:03:54,936 --> 01:03:55,937
Do it now.
996
01:03:56,271 --> 01:03:57,313
Quickly.
997
01:03:57,397 --> 01:03:58,523
You want it now?
998
01:03:58,606 --> 01:04:00,316
You both stop it.
999
01:04:01,651 --> 01:04:03,111
Are you children?
1000
01:04:04,571 --> 01:04:05,572
No.
1001
01:04:05,822 --> 01:04:08,241
- It's Park who first...
- Stay focused.
1002
01:04:08,366 --> 01:04:09,534
Three people died.
1003
01:04:13,204 --> 01:04:15,331
Victims were all going to the same church,
1004
01:04:15,665 --> 01:04:16,666
and the culprit
1005
01:04:16,875 --> 01:04:18,251
used the stolen account book
1006
01:04:18,334 --> 01:04:19,586
to choose the targets.
1007
01:04:20,045 --> 01:04:22,547
- Security cam?
- I found the suspects.
1008
01:04:22,756 --> 01:04:24,424
But due to a low camera quality,
1009
01:04:24,966 --> 01:04:27,343
I can't identify the faces
and the number plate.
1010
01:04:28,636 --> 01:04:30,305
They entered the house in daylight.
1011
01:04:30,722 --> 01:04:32,432
Did the victim open the door?
1012
01:04:36,603 --> 01:04:38,438
What are they holding in his hands?
1013
01:04:46,279 --> 01:04:48,156
By the way, is it common these days
1014
01:04:49,157 --> 01:04:51,785
to take a funeral photo at home?
1015
01:04:56,414 --> 01:04:57,415
Look.
1016
01:04:57,499 --> 01:04:58,917
These are all taken at home.
1017
01:05:03,296 --> 01:05:05,507
"Kim bokja, Park Mansik,
Kang Byeongjin"
1018
01:05:12,597 --> 01:05:14,015
Hello. I'm Lee Ganghyun
1019
01:05:14,099 --> 01:05:15,809
in Gangha Station.
1020
01:05:15,892 --> 01:05:20,063
May I ask how Mr. Gang Byeongjin
took his funeral photo?
1021
01:05:20,563 --> 01:05:22,482
- For free?
- Okay.
1022
01:05:22,565 --> 01:05:23,983
Thank you for cooperation.
1023
01:05:24,359 --> 01:05:25,360
Thank you.
1024
01:05:31,241 --> 01:05:33,576
There were photographers
1025
01:05:33,660 --> 01:05:35,870
who took
the victim's funeral photo for free.
1026
01:05:36,788 --> 01:05:38,039
I heard the same thing.
1027
01:05:38,540 --> 01:05:39,999
They don't know who they are.
1028
01:05:55,056 --> 01:05:56,224
Hello.
1029
01:05:56,975 --> 01:06:01,521
We're from a photographer's community.
We take your funeral photo for free.
1030
01:06:03,106 --> 01:06:05,191
"Park Jaegeun, Go Youngbum
Suspects"
1031
01:06:05,483 --> 01:06:07,819
Could you open the door
for a second?
1032
01:06:07,902 --> 01:06:10,572
After talking, you can reject it
if you don't want it.
1033
01:06:12,448 --> 01:06:13,449
They are
1034
01:06:13,616 --> 01:06:14,617
the culprits.
1035
01:06:19,956 --> 01:06:22,083
"This is a serial murder case!"
1036
01:06:22,959 --> 01:06:25,336
Special thanks
to Lee Hwangui and Lee Jinhee
1037
01:06:48,067 --> 01:06:50,147
Never show their face
to the security cam.
1038
01:06:50,195 --> 01:06:51,529
They planned it thoroughly.
1039
01:06:51,613 --> 01:06:53,323
I heard you can find me anything.
1040
01:06:53,406 --> 01:06:54,657
I got the great seal!
1041
01:06:54,949 --> 01:06:57,327
The secret auction starting at 2:00 a.m.
1042
01:06:57,410 --> 01:06:59,346
- Stop the car.
- It's one billion won.
1043
01:06:59,370 --> 01:07:01,831
There's a dark
website that only we know.
1044
01:07:01,915 --> 01:07:03,726
- Let's set the trap.
- Someone old
1045
01:07:03,750 --> 01:07:05,460
who can cope with any situation.
1046
01:07:05,543 --> 01:07:07,670
- We need to find someone like that.
- Can we?
1047
01:07:07,754 --> 01:07:09,005
- We'll do that.
- Okay!
1048
01:07:10,173 --> 01:07:11,358
- They're here.
- Yeah.
1049
01:07:11,382 --> 01:07:13,259
- What the hell?
- Drop the syringe!
1050
01:07:13,426 --> 01:07:16,012
What kind of world
are you living in?
1051
01:07:16,137 --> 01:07:18,223
A world where most things are possible.
1052
01:07:18,306 --> 01:07:20,308
Stay tuned for bonus clip
1053
01:07:21,226 --> 01:07:22,685
Here's kimchi.
1054
01:07:22,769 --> 01:07:24,270
Yes, I've never opened that.
1055
01:07:24,771 --> 01:07:25,897
Oh, kimchi.
1056
01:07:26,314 --> 01:07:27,815
Kimchi is a must for noodle.
1057
01:07:35,949 --> 01:07:37,450
Gosh, where did you get this?
1058
01:07:37,951 --> 01:07:38,952
It's by my mom.
1059
01:07:40,495 --> 01:07:41,496
Oh.
1060
01:07:41,579 --> 01:07:42,622
It's well done.
1061
01:07:46,167 --> 01:07:48,169
Translated by Hyeryung Kim
70612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.