All language subtitles for Flex X Cop 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,802 --> 00:01:14,847 "Jin Isoo by Ahn Bohyun" 2 00:01:14,931 --> 00:01:17,808 "Lee Ganghyun by Park Jihyun" 3 00:01:17,892 --> 00:01:20,811 "Park Junyoung by Kang Sangjun Choi Kyungjin by Kim Shinbi" 4 00:01:26,943 --> 00:01:29,546 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 5 00:01:29,570 --> 00:01:31,864 CHILD ACTORS WERE FILMED IN SAFE SITUATIONS. 6 00:01:58,683 --> 00:01:59,725 Damn it. 7 00:02:11,570 --> 00:02:13,364 What are you doing? 8 00:02:15,741 --> 00:02:18,160 No one can beat a group attack alone. 9 00:02:28,129 --> 00:02:29,380 Call me if you need help. 10 00:02:29,672 --> 00:02:30,840 How confident. 11 00:02:52,111 --> 00:02:53,112 Goddamn. 12 00:03:12,381 --> 00:03:13,466 Stop, you punk. 13 00:03:19,930 --> 00:03:22,141 Oh, shit. 14 00:03:22,433 --> 00:03:24,060 Argh... 15 00:03:24,143 --> 00:03:25,144 Go cover that. 16 00:03:25,436 --> 00:03:26,479 Me? 17 00:03:28,105 --> 00:03:29,482 Gosh... 18 00:03:29,607 --> 00:03:31,400 Okay. It's me who got him. 19 00:03:32,359 --> 00:03:33,444 Jeez... 20 00:03:33,652 --> 00:03:34,653 Phew... 21 00:03:41,577 --> 00:03:43,412 That bitch lured me first. 22 00:03:44,663 --> 00:03:46,791 Show some respect to the deceased. 23 00:03:49,502 --> 00:03:50,503 That woman... 24 00:03:51,337 --> 00:03:52,546 lured me first. 25 00:03:53,631 --> 00:03:54,632 So? 26 00:03:56,342 --> 00:03:58,302 It makes me so angry, shit... 27 00:03:58,385 --> 00:03:59,386 A man and a woman 28 00:03:59,553 --> 00:04:00,805 were on the yacht 29 00:04:01,180 --> 00:04:03,057 drinking champagne together at night. 30 00:04:03,974 --> 00:04:05,518 You know what the next step is. 31 00:04:05,851 --> 00:04:07,812 Why look at me? I don't know what it is. 32 00:04:07,895 --> 00:04:09,605 I was about to kiss her. 33 00:04:09,688 --> 00:04:11,398 She pushed me out 34 00:04:11,482 --> 00:04:12,650 tearing my hair off. 35 00:04:14,652 --> 00:04:15,736 I'm also a victim. 36 00:04:15,903 --> 00:04:16,904 So? 37 00:04:19,156 --> 00:04:20,241 So... 38 00:04:20,950 --> 00:04:22,368 I got mad and strangled her, 39 00:04:22,493 --> 00:04:23,869 and she collapsed. 40 00:04:23,953 --> 00:04:25,538 So I just left her and came out. 41 00:04:25,621 --> 00:04:27,706 But it wasn't strong enough to kill her! 42 00:04:27,790 --> 00:04:29,208 You strangled her 43 00:04:29,291 --> 00:04:31,127 and left her when she collapsed? 44 00:04:31,210 --> 00:04:32,294 Damn it... Then, 45 00:04:32,503 --> 00:04:34,338 should I have carried her on my back? 46 00:04:34,463 --> 00:04:36,632 Gosh, you're an evil. 47 00:04:36,715 --> 00:04:38,467 Guys like you are a disgrace 48 00:04:38,551 --> 00:04:40,219 to all conglomerate families. 49 00:04:42,138 --> 00:04:43,514 - Kyungjin. - Yes. 50 00:04:43,764 --> 00:04:45,182 Go get a drug test kit. 51 00:04:45,307 --> 00:04:46,392 Okay. 52 00:04:46,976 --> 00:04:47,977 Drug? 53 00:04:48,519 --> 00:04:50,396 You found drug on the yacht? 54 00:04:51,272 --> 00:04:53,065 You think that's mine? Gosh... 55 00:04:58,279 --> 00:04:59,321 It's Taeyoung's. 56 00:04:59,780 --> 00:05:01,240 He does drugs 57 00:05:01,323 --> 00:05:02,449 secretly on the yacht. 58 00:05:02,533 --> 00:05:04,618 After I left 59 00:05:04,743 --> 00:05:06,412 Taeyoung must've come. 60 00:05:07,830 --> 00:05:09,665 He really does it secretly at dawn! 61 00:05:10,791 --> 00:05:11,792 Damn it. 62 00:05:11,876 --> 00:05:13,127 Go check it. 63 00:05:13,711 --> 00:05:15,045 Shit. 64 00:05:15,171 --> 00:05:16,422 What the hell... 65 00:05:24,138 --> 00:05:25,723 - Here it is. - Thanks. 66 00:05:28,142 --> 00:05:29,185 Shit... 67 00:05:37,818 --> 00:05:38,944 Where's he? 68 00:05:39,028 --> 00:05:40,196 He's coming. 69 00:05:40,487 --> 00:05:41,488 I knew it. 70 00:05:41,655 --> 00:05:42,740 I was right, wasn't I? 71 00:05:44,575 --> 00:05:46,577 - Taesung, you okay? - Bro. 72 00:05:46,952 --> 00:05:48,120 Oh, my bro! 73 00:05:48,537 --> 00:05:50,164 He's here. Cheon Taeyoung. 74 00:05:52,166 --> 00:05:54,293 - The CEO of DN Studio. - You okay? 75 00:05:55,586 --> 00:05:57,588 "Cheon Taeyoung, junkie DN Group's second son" 76 00:05:57,796 --> 00:05:58,923 - It's you, isn't it? - What? 77 00:05:59,340 --> 00:06:00,424 You did something wrong. 78 00:06:00,507 --> 00:06:01,884 What are you talking about? 79 00:06:02,551 --> 00:06:04,637 Run a drug test on this punk! 80 00:06:05,304 --> 00:06:06,305 No, wait. 81 00:06:07,473 --> 00:06:08,682 This jerk has it now. 82 00:06:09,141 --> 00:06:10,142 I know 83 00:06:10,226 --> 00:06:11,977 it's hidden in his secret pocket. 84 00:06:12,144 --> 00:06:13,646 - You, asshole. - Take it out. 85 00:06:13,729 --> 00:06:14,939 You have one. 86 00:06:15,022 --> 00:06:16,440 - It's here... - Taesung! 87 00:06:16,523 --> 00:06:17,900 Stop it, crazy punk. 88 00:06:18,359 --> 00:06:19,485 Look! 89 00:06:19,860 --> 00:06:20,861 I was right. 90 00:06:22,404 --> 00:06:23,906 Shit, because of you, I was... 91 00:06:23,989 --> 00:06:25,241 You punk! 92 00:06:26,575 --> 00:06:28,035 Just let them. 93 00:06:28,202 --> 00:06:29,745 - Back off. - Shit. 94 00:06:29,828 --> 00:06:31,580 - Stand up. - Back off. 95 00:06:31,664 --> 00:06:32,831 - Back off. - You punk. 96 00:06:32,915 --> 00:06:34,333 - I told you to stop. - Get up! 97 00:06:34,875 --> 00:06:36,126 You hit me? You did? 98 00:06:36,210 --> 00:06:39,046 - What the fuck. - Shame on you. 99 00:06:44,385 --> 00:06:45,386 Cheon Taejun. 100 00:06:46,136 --> 00:06:48,097 The vice chairman of DN Media. 101 00:06:48,180 --> 00:06:49,848 His nickname is "Model Sucker." 102 00:06:53,560 --> 00:06:55,312 Great job, guys. 103 00:06:55,396 --> 00:06:57,648 You both are fired from now on. 104 00:06:59,149 --> 00:07:00,818 What the hell are you? 105 00:07:01,235 --> 00:07:02,486 You're nothing. 106 00:07:02,569 --> 00:07:03,737 I'm your elder, punk. 107 00:07:03,821 --> 00:07:04,822 You're our elder? 108 00:07:07,408 --> 00:07:08,492 Are we even brothers? 109 00:07:10,828 --> 00:07:11,829 Forget it. 110 00:07:12,079 --> 00:07:13,706 No breath to waste on a junkie. 111 00:07:15,124 --> 00:07:17,001 - You're screwed. - What the fuck. 112 00:07:17,584 --> 00:07:19,044 Hey, get out of the way. 113 00:07:20,838 --> 00:07:22,506 - Hey! - Stop. 114 00:07:22,589 --> 00:07:24,425 Who is the bitch that took my son? 115 00:07:25,342 --> 00:07:27,469 Do you know who I am? 116 00:07:29,430 --> 00:07:31,348 Chairman Cheon's second wife 117 00:07:31,432 --> 00:07:32,516 Lee Sumin. 118 00:07:32,599 --> 00:07:33,600 The CEO of DN Agent. 119 00:07:33,684 --> 00:07:35,144 She was a hostess. 120 00:07:35,269 --> 00:07:37,271 "Lee Sumin second wife of the chairman" 121 00:07:39,064 --> 00:07:40,107 Mom... 122 00:07:40,190 --> 00:07:42,276 - Mommy... - My sweet son... 123 00:07:42,359 --> 00:07:44,862 Who did it? 124 00:07:45,112 --> 00:07:47,364 That punk did. Jin Isoo. 125 00:07:47,656 --> 00:07:49,325 And that bitch. 126 00:07:49,408 --> 00:07:51,452 I didn't do anything wrong. 127 00:07:51,535 --> 00:07:52,953 It's you? 128 00:07:53,037 --> 00:07:54,538 Jeez, back off. 129 00:07:55,873 --> 00:07:57,249 Is he out of his mind? 130 00:07:57,333 --> 00:07:58,334 Call your boss. 131 00:07:58,792 --> 00:08:00,461 Where the hell is your boss? 132 00:08:06,425 --> 00:08:07,426 Huh? 133 00:08:09,053 --> 00:08:10,095 She's a cleaner. 134 00:08:10,596 --> 00:08:11,930 Oh. 135 00:08:12,348 --> 00:08:13,766 You can leave. Keep working. 136 00:08:14,808 --> 00:08:16,310 What the hell? 137 00:08:16,393 --> 00:08:18,437 Where's your boss? You punks! 138 00:08:28,697 --> 00:08:30,240 Chairman Cheon's first wife. 139 00:08:30,324 --> 00:08:31,325 Choi Hyeonju. 140 00:08:32,076 --> 00:08:33,786 Stop behaving mean. 141 00:08:34,828 --> 00:08:36,830 Keep your dignity. 142 00:08:36,997 --> 00:08:38,582 The CEO of DN Broadcast. 143 00:08:39,541 --> 00:08:40,584 Dignity? 144 00:08:40,667 --> 00:08:42,795 See? Humble origins are hard to conceal. 145 00:08:46,799 --> 00:08:49,301 You made all this up, right? 146 00:08:49,843 --> 00:08:51,136 This is my dignity, bitch! 147 00:08:51,220 --> 00:08:52,388 Mom, Mom! 148 00:09:01,146 --> 00:09:02,398 "Family tree of DN Group" 149 00:09:02,481 --> 00:09:05,192 "Chairman Cheon Bangho 1st wife Choi, 2nd wife Lee" 150 00:09:05,275 --> 00:09:07,319 "Sons: Taejun, Taeyoung, Taesung" 151 00:09:10,864 --> 00:09:13,325 - You, punk. Let go of me. - Hey! 152 00:09:19,498 --> 00:09:20,791 What's going on? 153 00:09:25,838 --> 00:09:26,839 Ganghyun. 154 00:09:27,297 --> 00:09:28,549 Clear these up. 155 00:09:29,967 --> 00:09:31,385 Mom! 156 00:09:31,468 --> 00:09:33,762 - Mom, I'll... - I'll kill that bitch! 157 00:09:35,139 --> 00:09:36,140 Hey! 158 00:09:41,854 --> 00:09:43,522 Who wants to sue for assault? 159 00:09:44,022 --> 00:09:45,023 Raise your hand! 160 00:09:48,986 --> 00:09:50,028 What? 161 00:09:54,491 --> 00:09:55,492 No one? 162 00:09:58,495 --> 00:09:59,913 Okay, let's wrap it up 163 00:10:00,247 --> 00:10:01,915 and go home, everyone. 164 00:10:02,124 --> 00:10:03,167 Go. 165 00:10:05,252 --> 00:10:06,253 Say cheese. 166 00:10:13,969 --> 00:10:15,012 It's for private use. 167 00:10:15,179 --> 00:10:16,555 Too nice to watch it alone. 168 00:10:17,806 --> 00:10:18,891 Take care. 169 00:10:19,141 --> 00:10:20,476 Thank you for cooperation. 170 00:10:20,559 --> 00:10:21,602 - Take care. - That jerk. 171 00:10:21,685 --> 00:10:22,978 Cheon Taeyoung. 172 00:10:24,396 --> 00:10:26,190 You're arrested for drug possession. 173 00:10:26,690 --> 00:10:28,150 You can testify for yourself, 174 00:10:28,233 --> 00:10:30,360 you can remain silent... 175 00:10:30,444 --> 00:10:33,113 Cheon Taesung, you're arrested as a suspect 176 00:10:33,197 --> 00:10:34,957 - for Jung Ina's murder. This way. - Taesung! 177 00:10:34,990 --> 00:10:36,033 Taeyoung. 178 00:10:36,158 --> 00:10:37,159 Don't worry, Mom. 179 00:10:37,242 --> 00:10:39,578 Eat well on time. Mom will get you out. 180 00:10:39,661 --> 00:10:40,746 Please come this way. 181 00:10:41,538 --> 00:10:43,373 Okay. 182 00:10:44,041 --> 00:10:45,042 Oh, let me carry it. 183 00:10:45,125 --> 00:10:46,335 Wait. 184 00:10:46,418 --> 00:10:47,669 Thanks. 185 00:10:47,753 --> 00:10:48,962 I'll guide you. 186 00:10:49,338 --> 00:10:50,339 This way. 187 00:10:50,422 --> 00:10:52,382 Gosh... 188 00:11:15,989 --> 00:11:16,990 Take care. 189 00:11:23,580 --> 00:11:25,332 As we looked into it, 190 00:11:25,415 --> 00:11:29,169 it appears that one of your sons have murdered Jung Ina. 191 00:11:29,795 --> 00:11:31,880 If you know anything about this case, 192 00:11:32,297 --> 00:11:33,382 you can tell us now. 193 00:11:37,553 --> 00:11:39,972 What did you mean earlier? 194 00:11:40,430 --> 00:11:42,891 You made all these up, right? 195 00:11:43,642 --> 00:11:45,477 I'll make you dismissed. 196 00:11:45,811 --> 00:11:47,688 How dare you offend my family? 197 00:11:47,771 --> 00:11:50,232 Is it such a great family? 198 00:11:51,525 --> 00:11:52,526 What's your name? 199 00:11:55,153 --> 00:11:56,154 I'm Lee Ganghyun. 200 00:11:58,490 --> 00:12:01,326 I'm not offending your family, 201 00:12:02,536 --> 00:12:05,205 but investigating in accordance with due process. 202 00:12:05,956 --> 00:12:08,041 If you want to talk about the case, 203 00:12:09,376 --> 00:12:10,377 you can call me 204 00:12:10,877 --> 00:12:11,878 anytime. 205 00:12:31,023 --> 00:12:32,357 Get some water. 206 00:12:46,455 --> 00:12:47,456 Okay. 207 00:12:48,040 --> 00:12:49,166 Take it easy. 208 00:12:54,338 --> 00:12:55,422 I went there for drug. 209 00:12:57,007 --> 00:12:59,176 I had no other place to do that. 210 00:13:34,086 --> 00:13:35,128 Then, 211 00:13:35,212 --> 00:13:37,547 a woman suddenly appeared. 212 00:13:40,842 --> 00:13:42,052 She looked like an evil. 213 00:13:43,303 --> 00:13:44,304 I was so scared 214 00:13:44,930 --> 00:13:46,431 that I pushed her out. 215 00:13:50,519 --> 00:13:51,603 That's all. 216 00:13:52,813 --> 00:13:53,855 How smart. 217 00:13:54,606 --> 00:13:56,358 You got caught for drug, 218 00:13:56,692 --> 00:13:58,902 so you plan to claim mental weakness? 219 00:14:00,612 --> 00:14:02,322 Then, why don't you tell us all? 220 00:14:03,532 --> 00:14:04,866 That's all I remember. 221 00:14:05,158 --> 00:14:06,159 Jung Ina 222 00:14:06,576 --> 00:14:08,453 was not drowned to death. 223 00:14:08,704 --> 00:14:09,913 Someone caused her death 224 00:14:09,996 --> 00:14:11,790 by hitting her on the head. 225 00:14:14,835 --> 00:14:16,461 We think that was you. 226 00:14:17,212 --> 00:14:18,213 No. 227 00:14:21,466 --> 00:14:22,467 It was not me. 228 00:14:22,676 --> 00:14:23,719 You remember... 229 00:14:25,095 --> 00:14:26,138 nothing, right? 230 00:14:27,931 --> 00:14:28,932 Then... 231 00:14:30,767 --> 00:14:32,602 How about this man? 232 00:14:33,854 --> 00:14:34,896 It was a month ago. 233 00:14:35,147 --> 00:14:37,274 You assaulted Yang Jinseok near your home. 234 00:14:40,819 --> 00:14:42,279 You said the same thing then. 235 00:14:43,488 --> 00:14:45,198 You assaulted Yang Jinseok, 236 00:14:45,699 --> 00:14:46,700 and after two hours, 237 00:14:47,242 --> 00:14:49,619 you reported to the police 238 00:14:49,828 --> 00:14:51,997 that a man was lying in front of your house. 239 00:14:52,706 --> 00:14:54,249 That's your pattern. 240 00:14:56,168 --> 00:14:58,712 You turn violent after doing drugs 241 00:14:59,337 --> 00:15:01,214 and remember nothing when you wake up. 242 00:15:02,299 --> 00:15:04,468 That's why you did drugs with no one around 243 00:15:05,051 --> 00:15:06,052 on the empty yacht. 244 00:15:08,513 --> 00:15:09,806 Let me describe 245 00:15:10,766 --> 00:15:11,767 what happened. 246 00:15:13,351 --> 00:15:16,062 You threw her to the river 247 00:15:19,107 --> 00:15:20,734 and she climbed back up. 248 00:15:26,364 --> 00:15:27,991 You just left the yacht 249 00:15:29,409 --> 00:15:30,827 after forgetting everything. 250 00:15:38,168 --> 00:15:41,588 "Cheon Bangho, chairman of DN Group" 251 00:15:44,674 --> 00:15:45,675 Why? 252 00:15:45,759 --> 00:15:46,760 It's weird. 253 00:15:47,302 --> 00:15:49,805 This is not the way a conglomerate family works. 254 00:15:50,347 --> 00:15:52,641 It makes sense that when we got Cheon Taesung, 255 00:15:52,724 --> 00:15:54,893 Cheon Taeyoung and Lee Sumin appeared. 256 00:15:55,227 --> 00:15:57,854 But why did Cheon Taejun and Choi Hyeonju come here? 257 00:15:58,522 --> 00:16:00,148 There's something we don't know. 258 00:16:02,818 --> 00:16:04,069 How did it go? 259 00:16:04,152 --> 00:16:06,363 He remembers nothing due to drugs. 260 00:16:06,947 --> 00:16:09,074 But it's clear that he's the culprit. 261 00:16:21,169 --> 00:16:22,170 Hey. 262 00:16:22,754 --> 00:16:23,755 I'll tell no one. 263 00:16:24,214 --> 00:16:25,549 You can tell me everything. 264 00:16:27,425 --> 00:16:28,468 Was it really you? 265 00:16:37,352 --> 00:16:40,021 Hit from the back! 266 00:16:44,985 --> 00:16:45,986 Or... 267 00:16:46,736 --> 00:16:48,780 after Jung Ina was drowned into the river, 268 00:16:48,864 --> 00:16:50,657 Cheon Taeyoung jumped in 269 00:16:50,740 --> 00:16:51,741 with a weapon? 270 00:16:56,955 --> 00:16:58,248 No, that looks weird, too. 271 00:16:58,456 --> 00:17:00,417 It's hard to hit strongly in the water. 272 00:17:01,293 --> 00:17:02,294 Hey, there. 273 00:17:02,460 --> 00:17:03,879 Let's share what's going on. 274 00:17:06,131 --> 00:17:08,216 Taeyoung seems to be the culprit 275 00:17:08,383 --> 00:17:10,385 but we don't know where he killed her. 276 00:17:11,303 --> 00:17:13,346 There was no spatter stain on the yacht. 277 00:17:13,555 --> 00:17:14,639 What's spatter stain? 278 00:17:16,266 --> 00:17:18,852 He doesn't even know what it is. 279 00:17:19,644 --> 00:17:21,938 I don't know. It's not to be shameful. 280 00:17:22,022 --> 00:17:23,565 Pretending to know is a shame. 281 00:17:23,648 --> 00:17:25,317 I told you to watch your tone. 282 00:17:26,443 --> 00:17:28,612 It's bloodstains from a wound. 283 00:17:28,695 --> 00:17:30,572 That's not such a big thing. 284 00:17:32,616 --> 00:17:34,618 He druggily murdered her 285 00:17:35,160 --> 00:17:37,370 and left her body there, 286 00:17:37,996 --> 00:17:39,789 but cleaned out all the bloodstains? 287 00:17:41,249 --> 00:17:42,292 Doesn't make sense. 288 00:17:44,669 --> 00:17:47,005 So, the problem is where she was killed. 289 00:17:47,464 --> 00:17:48,465 Right? 290 00:17:48,632 --> 00:17:49,799 She was strangled 291 00:17:50,634 --> 00:17:53,178 and drown into the river... 292 00:17:58,642 --> 00:17:59,726 There was another boat. 293 00:18:01,353 --> 00:18:02,938 It's another boat! Another boat! 294 00:18:03,021 --> 00:18:04,105 Yes, it's another boat! 295 00:18:04,189 --> 00:18:05,190 That's it! 296 00:18:05,440 --> 00:18:06,483 She was killed there. 297 00:18:06,608 --> 00:18:08,318 I saw a scratch mark on the yacht. 298 00:18:08,568 --> 00:18:09,861 Wow, I'm a genius! 299 00:18:09,986 --> 00:18:12,155 It's another boat! That's it! Yes! 300 00:18:12,238 --> 00:18:14,282 Enough of playing a detective. 301 00:18:14,991 --> 00:18:16,785 I left the scene by my boat. 302 00:18:16,868 --> 00:18:17,994 Yes, it annoyed me. 303 00:18:18,078 --> 00:18:19,663 I saw it when I was coming back. 304 00:18:26,002 --> 00:18:27,796 On such a large yacht, 305 00:18:28,088 --> 00:18:30,090 that kind of scratch mark hardly occurs. 306 00:18:30,715 --> 00:18:32,384 He killed her on another boat 307 00:18:32,884 --> 00:18:34,511 and to move the dead body, 308 00:18:34,594 --> 00:18:36,680 he drove the boat too close to his yacht. 309 00:18:39,015 --> 00:18:40,016 Wait. 310 00:18:40,976 --> 00:18:42,268 That's impossible. 311 00:18:44,145 --> 00:18:45,146 If there was 312 00:18:45,897 --> 00:18:47,190 another boat... 313 00:18:47,315 --> 00:18:50,276 So, you mean someone on the boat 314 00:18:50,360 --> 00:18:52,779 passing by at 1:00 a.m. saved her and killed her? 315 00:18:52,862 --> 00:18:54,531 Not sure if it was a coincidence. 316 00:18:54,614 --> 00:18:56,992 But it's clear that someone saved her. 317 00:18:57,784 --> 00:19:00,078 There were bruises on her arms. 318 00:19:00,495 --> 00:19:03,581 They occurred when she was picked up onto the yacht. 319 00:19:06,835 --> 00:19:07,836 We can go check it. 320 00:19:09,170 --> 00:19:10,171 Where are you going? 321 00:19:10,338 --> 00:19:11,923 You know how to collect evidence? 322 00:19:12,007 --> 00:19:13,008 Go with me. 323 00:19:13,675 --> 00:19:14,759 You're asking? 324 00:19:14,884 --> 00:19:16,094 I'm ordering. 325 00:19:17,887 --> 00:19:19,180 Hey, Star-Lord, let's go. 326 00:19:19,389 --> 00:19:20,390 Yes. 327 00:19:21,141 --> 00:19:22,142 See you. 328 00:19:27,022 --> 00:19:28,606 Gosh... 329 00:19:29,482 --> 00:19:31,359 Okay, just in case, 330 00:19:31,818 --> 00:19:34,487 let's connect an emergency stop switch. 331 00:19:38,908 --> 00:19:40,326 Pull it slowly. Good. 332 00:19:41,661 --> 00:19:42,912 It's awesome! 333 00:19:43,288 --> 00:19:44,497 You're so good. 334 00:19:44,789 --> 00:19:46,166 We're not here to play. 335 00:19:47,083 --> 00:19:48,168 Jeez... 336 00:19:48,543 --> 00:19:49,753 Don't care about her. 337 00:19:50,670 --> 00:19:51,880 Pull it. Good. 338 00:19:52,714 --> 00:19:54,090 That's it. Very good. 339 00:19:54,174 --> 00:19:56,092 Turn inward, softly. That's it. 340 00:19:57,052 --> 00:19:58,053 Look at there. 341 00:19:58,428 --> 00:19:59,429 Over there, you see? 342 00:20:00,013 --> 00:20:01,431 - Gosh... - Stop. 343 00:20:02,140 --> 00:20:03,475 I got it right. 344 00:20:04,476 --> 00:20:05,977 You see? 345 00:20:06,061 --> 00:20:07,062 I was right. 346 00:20:09,314 --> 00:20:10,398 Too close. 347 00:20:10,482 --> 00:20:11,483 Pull it back. 348 00:20:14,444 --> 00:20:15,945 Jeez. 349 00:20:17,363 --> 00:20:19,115 Stop that, punk. 350 00:20:19,324 --> 00:20:20,366 I didn't do anything. 351 00:20:26,790 --> 00:20:29,084 "Jung Ina Headed out to meet someone at night." 352 00:20:29,167 --> 00:20:30,251 As Jin said, 353 00:20:30,335 --> 00:20:31,586 there was a scratch mark. 354 00:20:31,961 --> 00:20:33,004 It occurred recently. 355 00:20:36,299 --> 00:20:37,300 Apply for a warrant. 356 00:20:37,592 --> 00:20:40,011 Let's check all the boats registered at the quay. 357 00:20:40,095 --> 00:20:41,096 Okay. 358 00:20:43,890 --> 00:20:45,517 You think there was another boat? 359 00:20:45,600 --> 00:20:46,601 We'll see. 360 00:20:46,976 --> 00:20:49,187 We don't even know where the murder site is. 361 00:21:01,449 --> 00:21:02,492 "Cheon Taeyoung" 362 00:21:02,575 --> 00:21:04,615 "Cheon Taesung" 363 00:21:23,263 --> 00:21:24,806 You don't even say hello to me. 364 00:21:26,850 --> 00:21:28,434 We're not close enough to. 365 00:21:32,647 --> 00:21:33,857 Jeez... 366 00:21:34,440 --> 00:21:36,901 Barging into another person's house with shoes on 367 00:21:36,985 --> 00:21:38,319 is what only gangsters do. 368 00:21:40,488 --> 00:21:42,031 Another person's house? 369 00:21:42,240 --> 00:21:43,575 It's my house. 370 00:21:44,450 --> 00:21:47,579 Apparently, your father has given you up. 371 00:21:48,163 --> 00:21:49,205 After the election, 372 00:21:49,372 --> 00:21:51,249 you'll be sent to an overseas branch. 373 00:21:53,334 --> 00:21:54,335 Congratulations. 374 00:21:54,627 --> 00:21:56,087 Your dream finally came true. 375 00:21:56,171 --> 00:21:57,672 I decided 376 00:21:58,173 --> 00:21:59,799 to rent this house to my friend. 377 00:22:00,341 --> 00:22:01,676 Clean up before moving out. 378 00:22:02,302 --> 00:22:03,469 So you figured 379 00:22:05,054 --> 00:22:07,891 that you don't have to pretend to be a good stepmom anymore? 380 00:22:13,563 --> 00:22:15,815 You've fooled Seungju so far, 381 00:22:17,275 --> 00:22:18,693 but you can't do that to me. 382 00:22:20,403 --> 00:22:23,156 You can never hide from me how your humble background 383 00:22:24,449 --> 00:22:26,326 has ruined like you hell. 384 00:22:34,500 --> 00:22:35,627 Plastic surgery again? 385 00:22:36,878 --> 00:22:39,464 You need mental treatment rather than plastic surgery. 386 00:22:39,547 --> 00:22:42,342 Paranoia and sense of inferiority are mental disorders. 387 00:22:43,635 --> 00:22:44,636 I'm so worried. 388 00:23:23,132 --> 00:23:24,300 How messy. 389 00:23:24,842 --> 00:23:25,969 Clean up and move out. 390 00:23:48,491 --> 00:23:50,201 Do you know anyone in DN Group? 391 00:23:51,119 --> 00:23:52,954 Is there anything on your mind? 392 00:23:53,788 --> 00:23:54,789 I think... 393 00:23:56,165 --> 00:23:57,792 this is not a simple murder case. 394 00:24:10,096 --> 00:24:11,222 Isoo isn't coming yet. 395 00:24:15,768 --> 00:24:17,770 He finally got bored. 396 00:24:18,521 --> 00:24:19,856 Or he's not confident. 397 00:24:21,232 --> 00:24:23,151 Gosh, Lee Giseok, this punk. 398 00:24:26,863 --> 00:24:28,948 A model with an eye on a rich son 399 00:24:29,032 --> 00:24:30,033 found dead 400 00:24:31,200 --> 00:24:32,285 What she wanted was 401 00:24:32,368 --> 00:24:34,162 to be a daughter-in-law of a tycoon? 402 00:24:35,663 --> 00:24:37,665 Forensic results for her phone came out. 403 00:24:43,212 --> 00:24:45,089 "Callers Cheon Taesung, STM CEO..." 404 00:24:49,177 --> 00:24:50,779 "Come inside. I'm here." 405 00:24:50,803 --> 00:24:51,804 "Cheon Taejun" 406 00:24:51,888 --> 00:24:53,431 Jung Ina met Cheon Taejun. 407 00:24:53,639 --> 00:24:54,682 Right. 408 00:24:55,141 --> 00:24:57,226 Why did she meet both of them? 409 00:25:04,776 --> 00:25:06,861 "Process for Mom's funeral" 410 00:25:10,406 --> 00:25:12,492 "What to prepare for Mom's funeral" 411 00:25:12,575 --> 00:25:14,619 "Preparing for Mom's last moment" 412 00:25:15,661 --> 00:25:16,996 Let's go see Cheon Taejun. 413 00:25:17,330 --> 00:25:20,166 You go investigate Jung Ina's mother. 414 00:25:20,500 --> 00:25:22,627 She died ten days after her mother's death. 415 00:25:22,710 --> 00:25:24,295 There might be some connection. 416 00:25:24,670 --> 00:25:26,464 - Check this address. - Okay. 417 00:25:27,799 --> 00:25:28,966 Yes, I met her. 418 00:25:30,093 --> 00:25:32,553 I was going to tell you yesterday, but I couldn't. 419 00:25:33,805 --> 00:25:36,474 You know, there was a fuss. 420 00:25:38,184 --> 00:25:40,061 Why did you meet her? 421 00:25:44,482 --> 00:25:46,150 When a pretty model 422 00:25:46,442 --> 00:25:48,820 wants to have a meal with me, I have no reason 423 00:25:49,153 --> 00:25:50,321 to reject her. 424 00:25:52,156 --> 00:25:53,825 But I didn't have a meal with her. 425 00:25:53,991 --> 00:25:55,618 Something important came up, 426 00:25:56,285 --> 00:25:57,328 so I had to leave. 427 00:25:57,662 --> 00:25:58,663 Okay. 428 00:25:59,539 --> 00:26:01,374 What did you talk about? 429 00:26:03,334 --> 00:26:04,460 Nothing special. 430 00:26:05,086 --> 00:26:06,504 What did we talk? 431 00:26:10,842 --> 00:26:12,176 I don't even remember it. 432 00:26:12,885 --> 00:26:13,928 Then... 433 00:26:14,303 --> 00:26:16,848 Where were you at 1:00 a.m. on September 6th? 434 00:26:17,306 --> 00:26:18,766 Let me check it. 435 00:26:20,476 --> 00:26:21,477 On the 6th. 436 00:26:22,353 --> 00:26:23,980 Oh, right. I was here. 437 00:26:25,148 --> 00:26:27,942 You can check the security camera in my company. 438 00:26:30,528 --> 00:26:32,321 Do you own a yacht 439 00:26:32,989 --> 00:26:34,240 or something? 440 00:26:34,657 --> 00:26:36,075 Yes, I have one. 441 00:26:36,826 --> 00:26:39,328 I haven't had time for that recently, though. 442 00:26:40,329 --> 00:26:41,706 By the way, 443 00:26:42,665 --> 00:26:43,791 she was weird. 444 00:26:44,333 --> 00:26:45,376 I heard 445 00:26:46,461 --> 00:26:48,671 she also visited the chairman's room. 446 00:26:54,552 --> 00:26:56,804 Who said 447 00:26:56,929 --> 00:26:58,055 she visited here? 448 00:26:58,181 --> 00:27:00,641 The vice chairman, Cheon Taejun, said that. 449 00:27:04,479 --> 00:27:05,480 That's right. 450 00:27:05,688 --> 00:27:06,814 I met her. 451 00:27:12,153 --> 00:27:13,196 Excuse me... 452 00:27:13,946 --> 00:27:15,615 I'd like to see the chairman. 453 00:27:16,282 --> 00:27:17,700 Why was she here? 454 00:27:18,075 --> 00:27:19,494 It's obvious. 455 00:27:20,077 --> 00:27:23,164 She had an eye on a rich man to change her life. 456 00:27:24,332 --> 00:27:25,875 That kind of girls still exist. 457 00:27:30,171 --> 00:27:32,048 Where's the chairman? 458 00:27:32,632 --> 00:27:34,258 He's away on business. 459 00:27:34,675 --> 00:27:36,552 I'm taking charge of his job for now. 460 00:27:41,474 --> 00:27:43,226 I'm sorry to interrupt. 461 00:27:43,309 --> 00:27:45,478 You have a meeting, ma'am. 462 00:27:45,728 --> 00:27:46,812 Excuse me. 463 00:27:47,355 --> 00:27:48,523 I have a meeting. 464 00:28:09,585 --> 00:28:10,586 Mr. Choi. 465 00:28:11,045 --> 00:28:12,088 Found out anything? 466 00:28:12,255 --> 00:28:15,633 It's obvious there was a problem between DN brothers. 467 00:28:15,841 --> 00:28:17,969 I heard a rumor... 468 00:28:28,980 --> 00:28:30,481 They were sitting over there. 469 00:28:47,873 --> 00:28:49,292 You look prettier in person. 470 00:28:50,543 --> 00:28:51,919 Did the shooting go well? 471 00:28:54,630 --> 00:28:57,300 - In fact... - Thanks to you, the image of our company 472 00:28:57,842 --> 00:28:58,968 will become sexy. 473 00:29:00,761 --> 00:29:03,306 - I have something to tell you... - Hold it 474 00:29:03,431 --> 00:29:04,432 for now. 475 00:29:13,691 --> 00:29:15,776 Vice chairman suddenly left 476 00:29:15,985 --> 00:29:17,361 and she followed him. 477 00:29:18,446 --> 00:29:21,073 She came back, so I thought she forgot something, 478 00:29:21,991 --> 00:29:22,992 but she just left. 479 00:29:28,247 --> 00:29:29,248 Oh! 480 00:29:31,500 --> 00:29:34,045 I like this spring. 481 00:29:34,503 --> 00:29:36,047 This is exactly what I wanted. 482 00:29:36,547 --> 00:29:37,798 Where did you get this? 483 00:29:39,800 --> 00:29:40,801 Where did we get it? 484 00:29:45,806 --> 00:29:47,600 But the view is not as good. 485 00:29:47,808 --> 00:29:49,143 I like a big window. 486 00:29:49,810 --> 00:29:51,312 Can you show me a better room? 487 00:29:51,520 --> 00:29:53,773 The next room looked better. 488 00:29:55,316 --> 00:29:56,317 Oh, here. 489 00:29:56,942 --> 00:29:58,819 That's already occupied. 490 00:30:04,742 --> 00:30:06,452 You're not allowed to get in here. 491 00:30:06,952 --> 00:30:08,079 Oh, I'm sorry. 492 00:30:12,416 --> 00:30:14,126 Seems like someone huge is here. 493 00:30:15,002 --> 00:30:17,380 - So, how about the reservation? - I'll call you. 494 00:30:30,184 --> 00:30:31,894 You're not allowed to get in here. 495 00:30:33,104 --> 00:30:35,272 "Ahn Taekyung Chairman secretary's office" 496 00:30:35,439 --> 00:30:36,440 Bingo! 497 00:30:39,318 --> 00:30:42,905 She approached these three with intentions, obviously. 498 00:30:43,948 --> 00:30:45,241 But why did she do that? 499 00:30:45,324 --> 00:30:46,409 Whatever it is, 500 00:30:46,492 --> 00:30:48,244 we should dig into Taeyoung and Taesung. 501 00:30:48,452 --> 00:30:50,162 They were on the yacht at that time 502 00:30:50,246 --> 00:30:52,331 and they are related directly with her. 503 00:30:53,958 --> 00:30:55,167 There's something more. 504 00:30:56,794 --> 00:30:58,796 Cheon Taejun and Choi Hyeonju, 505 00:30:58,921 --> 00:31:00,047 those two 506 00:31:00,423 --> 00:31:01,799 seem to be hiding something. 507 00:31:05,594 --> 00:31:07,555 Found anything about Jung Ina's mother? 508 00:31:07,638 --> 00:31:09,557 Her mother once worked at DN Media. 509 00:31:09,807 --> 00:31:11,475 What? 510 00:31:12,017 --> 00:31:14,061 "Chairman secretary's office in DN Media" 511 00:31:14,145 --> 00:31:16,313 Her mother was a secretary of Cheon Bangho? 512 00:31:18,023 --> 00:31:21,444 And this is a list of company addresses found in her memo. 513 00:31:23,904 --> 00:31:25,156 Good afternoon. 514 00:31:27,116 --> 00:31:29,118 You come when you want to come? 515 00:31:29,452 --> 00:31:30,661 You were waiting for me? 516 00:31:32,997 --> 00:31:35,458 I've found out something huge. 517 00:31:37,126 --> 00:31:39,128 Guess why they were so sensitive 518 00:31:39,754 --> 00:31:43,466 and made a scene even at the police station. 519 00:31:43,716 --> 00:31:44,717 Gosh. 520 00:31:45,301 --> 00:31:48,053 It's a huge secret which is hard to find out. 521 00:31:49,430 --> 00:31:50,806 Cheon Bangho, the chairman, 522 00:31:51,515 --> 00:31:52,641 is dying of cancer. 523 00:31:53,976 --> 00:31:55,436 - Wow! - They're hiding it 524 00:31:55,519 --> 00:31:56,854 due to their stock price, 525 00:31:57,480 --> 00:31:58,481 but it's true. 526 00:31:59,440 --> 00:32:01,692 His sons have fought each other for six months 527 00:32:01,776 --> 00:32:04,361 for inheritance and the chairman position. 528 00:32:04,445 --> 00:32:06,405 Yang Jinseok, Taeyoung's assault victim, 529 00:32:06,489 --> 00:32:08,741 was Taejun's informant. 530 00:32:09,283 --> 00:32:11,702 That's why he did drugs secretly on the yacht. 531 00:32:11,786 --> 00:32:14,955 They did bugging and everything to find each other's weaknesses. 532 00:32:15,039 --> 00:32:16,499 In that battle, 533 00:32:16,582 --> 00:32:18,334 Jung Ina was involved. 534 00:32:19,668 --> 00:32:21,545 Stop investigating without permission. 535 00:32:22,046 --> 00:32:23,714 Mind your own business. 536 00:32:23,798 --> 00:32:24,799 Jung Ina was... 537 00:32:28,135 --> 00:32:29,762 an illegitimate of Cheon Bangho. 538 00:32:31,806 --> 00:32:32,807 What? 539 00:32:34,183 --> 00:32:35,643 They resemble each other. 540 00:32:37,144 --> 00:32:38,562 Her mother gave birth to Jung 541 00:32:38,646 --> 00:32:40,815 six months after she quit. 542 00:32:41,649 --> 00:32:44,485 What Jung Ina wanted was a sample for a paternity test. 543 00:32:47,822 --> 00:32:49,907 Her mother may have told her before she died. 544 00:32:55,955 --> 00:32:57,498 Your father is... 545 00:33:00,751 --> 00:33:02,378 To carry out the test, 546 00:33:02,461 --> 00:33:03,838 she shot the CF of DN Media 547 00:33:03,921 --> 00:33:05,422 and approached the brothers? 548 00:33:05,506 --> 00:33:08,008 She failed to secure Cheon Taejun's cup, 549 00:33:08,175 --> 00:33:09,760 so she tried to take 550 00:33:10,427 --> 00:33:12,179 Cheon Taesung's hair in this bag. 551 00:33:16,183 --> 00:33:18,060 She was trying to find her father, 552 00:33:20,104 --> 00:33:21,939 but killed by her stepbrothers. 553 00:33:25,317 --> 00:33:27,278 Cheon Taejun has a yacht, 554 00:33:27,361 --> 00:33:28,529 but the problem is 555 00:33:28,946 --> 00:33:30,155 that he has an alibi. 556 00:33:31,365 --> 00:33:33,200 Someone else must have executed it. 557 00:33:33,868 --> 00:33:35,494 To catch the culprit, 558 00:33:36,328 --> 00:33:37,997 we should investigate his yacht. 559 00:33:52,428 --> 00:33:54,388 - No more warrant. - Why not? 560 00:33:54,471 --> 00:33:56,015 After capturing DN's two sons, 561 00:33:56,098 --> 00:33:58,350 you'll investigate the eldest son's yacht? 562 00:33:58,434 --> 00:33:59,810 What the hell are you doing? 563 00:33:59,894 --> 00:34:01,937 It's becoming a hot issue among reporters. 564 00:34:02,021 --> 00:34:03,105 Whoever the culprit is 565 00:34:03,188 --> 00:34:04,773 he was sent by Cheon Taejun. 566 00:34:05,524 --> 00:34:07,776 He killed his stepsister for the inheritance. 567 00:34:07,860 --> 00:34:09,403 Come back with more evidence. 568 00:34:09,486 --> 00:34:11,280 The murder site is his yacht. 569 00:34:11,363 --> 00:34:12,656 Where else can we find it? 570 00:34:12,740 --> 00:34:14,158 You should find out how. 571 00:34:14,825 --> 00:34:15,826 Why? 572 00:34:16,076 --> 00:34:17,119 You're not confident? 573 00:34:19,204 --> 00:34:21,749 You need more evidence. 574 00:34:24,001 --> 00:34:25,419 Gosh... 575 00:34:25,628 --> 00:34:26,670 You scared me. 576 00:34:27,963 --> 00:34:29,131 I'll find it. 577 00:34:30,132 --> 00:34:31,800 I'll get in there and find it. 578 00:34:32,134 --> 00:34:33,552 No way. Without a warrant, 579 00:34:33,802 --> 00:34:36,472 even if you find it out, we can't use it in court. 580 00:34:36,555 --> 00:34:39,224 But we can't even go to the court without the culprit. 581 00:34:40,726 --> 00:34:41,936 We don't have much time. 582 00:34:42,645 --> 00:34:44,396 He must be preparing to go abroad. 583 00:35:08,921 --> 00:35:09,964 We're here. 584 00:35:12,049 --> 00:35:13,258 It's luminol. 585 00:35:13,342 --> 00:35:15,052 Bloodstain. Send me the picture. 586 00:35:15,135 --> 00:35:16,136 Okay. 587 00:35:19,807 --> 00:35:21,892 I'm not sure if this is right. 588 00:35:39,118 --> 00:35:40,119 Okay. 589 00:35:55,634 --> 00:35:56,844 Light, light. 590 00:35:57,261 --> 00:35:58,262 Oh. 591 00:36:01,557 --> 00:36:02,641 I'm here. 592 00:36:02,725 --> 00:36:03,845 You see anything? 593 00:36:05,477 --> 00:36:06,562 Nothing. 594 00:36:07,896 --> 00:36:09,023 Spray the luminol. 595 00:36:09,606 --> 00:36:10,607 Oh, luminol. 596 00:36:29,668 --> 00:36:31,837 Jeez, they've already cleaned them up. 597 00:36:33,255 --> 00:36:35,674 Blood spatters further than you think. 598 00:36:35,758 --> 00:36:37,509 Try it onto the ceiling. 599 00:36:38,677 --> 00:36:39,803 Ceiling? 600 00:36:48,937 --> 00:36:50,022 How is it? 601 00:36:54,526 --> 00:36:55,569 It's amazing. 602 00:36:58,322 --> 00:37:00,491 Okay, let's collect them. 603 00:37:07,539 --> 00:37:08,874 I found a better one. 604 00:37:15,798 --> 00:37:16,924 "share" 605 00:37:17,007 --> 00:37:18,050 "Choi Kyungjin" 606 00:37:18,133 --> 00:37:19,134 Scan it. 607 00:37:28,811 --> 00:37:29,812 Hey, Jin. 608 00:37:29,978 --> 00:37:31,396 The manager is approaching. 609 00:37:31,605 --> 00:37:32,940 Damn it. 610 00:37:36,819 --> 00:37:38,487 Jin Isoo! You hear me? 611 00:37:46,662 --> 00:37:47,746 Mr. Jin. 612 00:37:47,830 --> 00:37:50,415 That's not your yacht. 613 00:37:50,666 --> 00:37:51,667 What? 614 00:37:52,000 --> 00:37:53,168 No, it's mine. 615 00:37:53,252 --> 00:37:54,253 Gosh... 616 00:37:54,336 --> 00:37:56,213 - Come out. - Hey, sit with me. 617 00:37:56,296 --> 00:37:58,257 I have a sad story. 618 00:37:58,340 --> 00:37:59,967 Please, sir. Put it down here. 619 00:38:00,092 --> 00:38:02,469 - My life always sucks! - Jeez... Okay, okay. 620 00:38:02,636 --> 00:38:05,264 - Okay. Come out first. - It's no use to be rich, shit. 621 00:38:05,347 --> 00:38:07,432 What is life? 622 00:38:07,558 --> 00:38:09,017 Watch out, sir. 623 00:38:09,309 --> 00:38:11,103 I'll call a driver service for you. 624 00:38:11,186 --> 00:38:12,187 No, it's okay. 625 00:38:12,312 --> 00:38:13,480 My secretary is coming. 626 00:38:13,647 --> 00:38:15,482 Make sure to call him. 627 00:38:15,816 --> 00:38:16,817 Go ahead. 628 00:38:16,984 --> 00:38:18,318 - You shouldn't drive. - Okay. 629 00:38:26,827 --> 00:38:27,870 Mission completed! 630 00:38:34,001 --> 00:38:35,836 - Yes. - Park Jongwook, 52 years old. 631 00:38:35,919 --> 00:38:37,462 How did you get his fingerprint? 632 00:38:37,671 --> 00:38:39,381 Where are you? What are you doing? 633 00:38:41,925 --> 00:38:43,886 I don't know. 634 00:38:45,387 --> 00:38:47,139 We need to find Park Jongwook. 635 00:38:47,639 --> 00:38:48,724 He's the culprit. 636 00:38:51,643 --> 00:38:52,728 This man... 637 00:38:52,895 --> 00:38:54,938 was here with Choi Hyeonju. 638 00:38:55,105 --> 00:38:56,940 We saw him at the chairman's office. 639 00:38:57,107 --> 00:38:58,817 I'm sorry to interrupt. 640 00:38:58,942 --> 00:38:59,943 Ma'am. 641 00:39:00,027 --> 00:39:01,153 You have a meeting. 642 00:39:05,490 --> 00:39:06,575 Was it Choi Hyeonju 643 00:39:07,576 --> 00:39:08,994 who ordered him to kill her? 644 00:39:11,163 --> 00:39:12,706 You want to meet the chairman? 645 00:39:14,750 --> 00:39:16,168 I have something to ask him. 646 00:39:16,251 --> 00:39:17,252 Just tell me. 647 00:39:18,587 --> 00:39:19,755 I'll relay it to him. 648 00:39:19,922 --> 00:39:20,964 No, I just... 649 00:39:21,840 --> 00:39:23,300 want to talk to him 650 00:39:23,717 --> 00:39:24,968 myself. 651 00:39:27,387 --> 00:39:29,556 A wave of anger for an illegitimate. 652 00:39:30,140 --> 00:39:31,141 It's a common story. 653 00:39:31,433 --> 00:39:34,937 She might have already known the existence of Jung Ina. 654 00:39:40,067 --> 00:39:42,653 Park Jongwook, who was watching Taeyoung, 655 00:39:42,819 --> 00:39:44,529 spotted Jung Ina, 656 00:39:46,657 --> 00:39:49,034 and Choi Hyeonju ordered him to kill her? 657 00:39:52,496 --> 00:39:53,997 To keep the inheritance 658 00:39:54,081 --> 00:39:55,540 and push Cheon Taeyoung away, 659 00:39:55,749 --> 00:39:57,209 it was the best way for her. 660 00:40:01,046 --> 00:40:02,464 Park Jongwook is running away 661 00:40:02,547 --> 00:40:03,548 with Choi Hyeonju. 662 00:40:03,632 --> 00:40:06,051 They applied for departure. 663 00:40:14,643 --> 00:40:15,852 They're moving 664 00:40:15,936 --> 00:40:17,813 from Isu Junction to Olympic Highway! 665 00:40:17,896 --> 00:40:19,147 They're heading to Gimpo. 666 00:40:19,856 --> 00:40:21,275 They'd take a private plane. 667 00:40:21,358 --> 00:40:23,277 Come to the Business Aviation Center! 668 00:40:45,173 --> 00:40:46,633 What are you doing? Hurry up! 669 00:40:46,717 --> 00:40:48,552 - Drive faster! - Yes, ma'am. 670 00:40:59,271 --> 00:41:00,272 The road is blocked. 671 00:41:07,988 --> 00:41:09,656 Damn it. 672 00:41:19,708 --> 00:41:20,709 Mr. Choi. 673 00:41:21,001 --> 00:41:22,377 Please get my Coo Coo ready. 674 00:41:23,003 --> 00:41:24,004 Right now. 675 00:41:32,012 --> 00:41:33,597 "Gimpo Business Aviation Center" 676 00:41:45,442 --> 00:41:46,526 It's ready. 677 00:41:46,693 --> 00:41:47,736 Please get on. 678 00:41:52,824 --> 00:41:53,825 Come on. 679 00:42:21,645 --> 00:42:22,646 Hey. 680 00:42:22,813 --> 00:42:23,855 You have a license? 681 00:42:24,022 --> 00:42:25,399 Yes, I have confidence. 682 00:42:26,650 --> 00:42:28,193 Put them on. I can't hear you. 683 00:42:30,487 --> 00:42:32,656 - Do you have a license? - A license? 684 00:42:33,490 --> 00:42:34,741 - Where was it? - Hey! 685 00:42:34,825 --> 00:42:36,410 - Somewhere here. - Hey, hold it. 686 00:42:36,493 --> 00:42:37,577 Hold it. 687 00:42:39,079 --> 00:42:40,080 Okay. 688 00:42:40,247 --> 00:42:42,290 Let's go! 689 00:43:14,364 --> 00:43:15,490 Where are you landing? 690 00:43:15,740 --> 00:43:17,159 - Can you do it? - Be quiet. 691 00:43:18,243 --> 00:43:19,286 Okay, go. 692 00:43:44,186 --> 00:43:45,228 Gosh... 693 00:44:04,080 --> 00:44:06,082 "Business Aviation Center" 694 00:44:10,837 --> 00:44:11,838 What? 695 00:44:12,297 --> 00:44:13,298 What are you doing? 696 00:44:13,840 --> 00:44:14,841 Hey! 697 00:44:15,300 --> 00:44:16,301 Hey, hey! 698 00:44:18,803 --> 00:44:19,804 Run! 699 00:44:20,639 --> 00:44:21,640 Quickly! 700 00:44:59,553 --> 00:45:00,804 Park Jongwook. 701 00:45:00,887 --> 00:45:02,764 You're arrested for Jung Ina's murder. 702 00:45:02,847 --> 00:45:03,848 Get off. 703 00:45:14,025 --> 00:45:15,026 Get off. 704 00:45:15,485 --> 00:45:18,613 I'll guide you to the place you can't use your money and power. 705 00:45:32,252 --> 00:45:33,253 Hey. 706 00:45:34,004 --> 00:45:35,380 I'm the one who caught them. 707 00:45:36,423 --> 00:45:37,424 Why? 708 00:45:37,757 --> 00:45:38,758 Why? 709 00:45:39,342 --> 00:45:41,845 We'd never have caught them without my helicopter. 710 00:45:41,928 --> 00:45:43,638 Who stopped them with a gun 711 00:45:43,722 --> 00:45:45,223 and arrested them in the end? 712 00:45:45,432 --> 00:45:46,433 That was me. 713 00:45:46,641 --> 00:45:48,143 You're so cheap. 714 00:45:49,477 --> 00:45:50,895 You wait outside. 715 00:45:51,313 --> 00:45:52,564 You're so mean. 716 00:45:55,191 --> 00:45:56,693 This way, bro. 717 00:46:03,199 --> 00:46:05,160 Why did you kill her? 718 00:46:06,494 --> 00:46:08,038 Because she was too greedy. 719 00:46:10,123 --> 00:46:11,916 I'm the one who has grown DN Group. 720 00:46:13,293 --> 00:46:15,003 Cheon Bangho, that jerk, 721 00:46:15,086 --> 00:46:17,422 had an affair and caused trouble. 722 00:46:18,131 --> 00:46:21,051 Her mother could quit receiving a severance pay 723 00:46:21,676 --> 00:46:22,677 thanks to me. 724 00:46:24,429 --> 00:46:25,513 And Jung Ina appeared 725 00:46:26,139 --> 00:46:28,391 at this critical moment, 726 00:46:30,602 --> 00:46:32,604 so I had to kill her. 727 00:46:43,657 --> 00:46:44,658 Cheon Taejun? 728 00:46:49,913 --> 00:46:50,997 What's with her? 729 00:46:53,041 --> 00:46:55,293 Your mother has just 730 00:46:56,628 --> 00:46:57,962 confessed. 731 00:47:00,840 --> 00:47:02,175 Why don't you 732 00:47:02,258 --> 00:47:04,302 go wait in the meeting room? 733 00:47:04,469 --> 00:47:05,720 Okay? Kyungjin. 734 00:47:05,887 --> 00:47:06,888 Yes. 735 00:47:08,515 --> 00:47:09,891 Please go in. 736 00:47:42,173 --> 00:47:43,633 Where are you going? 737 00:47:45,385 --> 00:47:46,594 Let's talk for a second. 738 00:47:46,845 --> 00:47:47,846 What? 739 00:47:53,560 --> 00:47:55,228 Make it quick. What's up? 740 00:47:56,146 --> 00:47:57,689 Choi Hyeonju has confessed 741 00:47:58,440 --> 00:47:59,691 that she killed Jung Ina. 742 00:48:03,486 --> 00:48:04,612 You're shocked, right? 743 00:48:05,864 --> 00:48:07,949 Oh, you already know 744 00:48:08,074 --> 00:48:09,284 she's not the culprit? 745 00:48:09,784 --> 00:48:11,161 What are you talking about? 746 00:48:11,244 --> 00:48:13,037 I felt it was weird. 747 00:48:13,830 --> 00:48:17,000 Every evidence showed that the culprit was Park Jongwook. 748 00:48:17,083 --> 00:48:18,668 So, it could be all over 749 00:48:18,752 --> 00:48:20,545 if she killed him or sent him away. 750 00:48:20,670 --> 00:48:22,672 But she ran away with him and got caught. 751 00:48:22,756 --> 00:48:24,799 Then, she confessed right away. 752 00:48:25,425 --> 00:48:26,468 You know, 753 00:48:26,885 --> 00:48:29,846 she could call expensive lawyers and escape from it, 754 00:48:29,929 --> 00:48:31,139 but she's doing nothing. 755 00:48:32,432 --> 00:48:35,268 She's trying to protect her son, who's the real culprit. 756 00:48:35,351 --> 00:48:36,352 Right? 757 00:48:41,149 --> 00:48:42,192 So what? 758 00:48:44,110 --> 00:48:46,362 I think you have the critical evidence 759 00:48:46,988 --> 00:48:48,615 that could be the game changer. 760 00:48:53,995 --> 00:48:55,538 You bugged Cheon Taejun, right? 761 00:48:57,373 --> 00:48:59,751 I heard you got caught while bugging before. 762 00:49:01,503 --> 00:49:02,670 You did it again, right? 763 00:49:05,799 --> 00:49:08,259 Your plan is to threaten them with that, 764 00:49:09,135 --> 00:49:11,971 but I think it'd be better for you to make him a murderer. 765 00:49:14,057 --> 00:49:16,226 You can also catch Choi Hyeonju in this way. 766 00:49:22,649 --> 00:49:25,276 You're in a battle of maternal affection. 767 00:49:26,736 --> 00:49:29,823 Choi Hyeonju became a murderer to protect her son, 768 00:49:30,365 --> 00:49:32,784 and you could be arrested for illegal wiretapping 769 00:49:33,034 --> 00:49:34,035 for your son, right? 770 00:49:39,499 --> 00:49:40,667 You mean, 771 00:49:41,584 --> 00:49:43,586 Jung Ina was my stepsister? 772 00:49:44,462 --> 00:49:45,463 Yes. 773 00:49:45,964 --> 00:49:47,799 Your mother was already aware of it. 774 00:49:52,136 --> 00:49:54,013 She ordered Park Jongwook 775 00:49:54,305 --> 00:49:55,640 to watch Cheon Taeyoung 776 00:49:55,723 --> 00:49:57,976 and find the evidence of his drug addiction. 777 00:49:58,059 --> 00:49:59,853 Then, Park Jongwook found 778 00:49:59,936 --> 00:50:02,188 Jung Ina, who was drowned into the river. 779 00:50:03,439 --> 00:50:04,482 That's... 780 00:50:05,441 --> 00:50:06,568 so chaotic. 781 00:50:06,651 --> 00:50:08,444 "Jin Isoo" 782 00:50:08,653 --> 00:50:10,238 Excuse me. 783 00:50:14,033 --> 00:50:15,743 Gosh, why isn't she answering? 784 00:50:18,413 --> 00:50:19,706 How... 785 00:50:22,208 --> 00:50:23,751 did it happen... 786 00:50:24,669 --> 00:50:25,670 I just... 787 00:50:27,046 --> 00:50:29,465 Gosh, this is so... 788 00:50:41,936 --> 00:50:42,937 Then... 789 00:50:43,104 --> 00:50:44,230 can I just... 790 00:50:44,981 --> 00:50:46,149 get going? 791 00:50:49,444 --> 00:50:51,446 We were going to let you have some time 792 00:50:52,071 --> 00:50:53,072 with your mother. 793 00:50:53,156 --> 00:50:54,532 No, not now. 794 00:50:56,284 --> 00:50:57,452 I'm not ready for that. 795 00:50:57,535 --> 00:50:58,536 I'll come back 796 00:50:58,786 --> 00:51:00,163 later. 797 00:51:00,246 --> 00:51:01,247 Wait. 798 00:51:02,248 --> 00:51:06,127 You need to fill out something as a process. 799 00:51:10,924 --> 00:51:12,342 - Bring the statement. - Yes. 800 00:51:36,658 --> 00:51:39,077 It's the summary of your statements. 801 00:51:39,577 --> 00:51:42,163 Just sign here. 802 00:51:53,341 --> 00:51:54,342 Now, it's all done? 803 00:51:57,679 --> 00:51:58,846 Okay. Let's wrap it up. 804 00:52:08,773 --> 00:52:09,774 Thank you. 805 00:52:09,857 --> 00:52:10,858 Yes. 806 00:52:13,361 --> 00:52:14,946 Hold Cheon Taejun there. 807 00:52:15,071 --> 00:52:16,906 He's the culprit. 808 00:52:17,824 --> 00:52:18,825 Oh, wait. 809 00:52:27,500 --> 00:52:28,626 Well... 810 00:52:35,591 --> 00:52:36,801 Thank you for your time. 811 00:52:36,926 --> 00:52:37,927 Take care. 812 00:52:38,011 --> 00:52:39,012 Okay. 813 00:52:58,489 --> 00:52:59,991 Why didn't you answer my call? 814 00:53:00,074 --> 00:53:01,784 Why are you so late? 815 00:53:01,868 --> 00:53:02,910 I'm not late. 816 00:53:03,119 --> 00:53:04,839 - I came right on time. - What did you find? 817 00:53:07,999 --> 00:53:09,000 Cheon Taejun. 818 00:53:09,500 --> 00:53:10,501 Please open it. 819 00:53:13,880 --> 00:53:14,881 What's up? 820 00:53:15,089 --> 00:53:16,632 Not the window. Open the door. 821 00:53:25,141 --> 00:53:26,350 Why? 822 00:53:27,143 --> 00:53:29,395 Here's a gift for you. 823 00:53:30,104 --> 00:53:31,105 Listen. 824 00:53:33,566 --> 00:53:36,778 Kill the bitch and leave her on Taeyoung's yacht. 825 00:53:36,861 --> 00:53:38,863 We could remove this freaking bitch 826 00:53:39,155 --> 00:53:41,866 and rule out this jerk in this way. 827 00:53:42,825 --> 00:53:44,660 If you sacrifice yourself only once, 828 00:53:45,328 --> 00:53:47,497 I could take up the whole company, Mom. 829 00:53:52,627 --> 00:53:53,669 Well done. 830 00:53:53,920 --> 00:53:55,213 Jin Isoo, great job. 831 00:54:02,053 --> 00:54:03,471 You're arrested for abetment 832 00:54:03,554 --> 00:54:04,972 - to murder Jung Ina. - No! 833 00:54:06,224 --> 00:54:08,142 Unlock it! 834 00:54:08,267 --> 00:54:09,393 How dare you touch me? 835 00:54:09,477 --> 00:54:10,478 Remove it! 836 00:54:10,561 --> 00:54:11,562 Get off of me! 837 00:54:11,646 --> 00:54:14,315 - Sir, sir! - What are you doing? 838 00:54:14,398 --> 00:54:15,483 Cheon Taejun, 839 00:54:15,650 --> 00:54:17,443 you're arrested for abetting a murder. 840 00:54:17,527 --> 00:54:20,446 You can testify on behalf of yourself, and remain silent... 841 00:54:22,740 --> 00:54:24,117 What freaks. 842 00:54:27,036 --> 00:54:28,204 I won the bet, right? 843 00:54:31,332 --> 00:54:32,333 No? 844 00:54:32,834 --> 00:54:34,460 Hey, don't you remember 845 00:54:34,752 --> 00:54:36,546 - that we made a deal earlier? - Okay. 846 00:54:36,629 --> 00:54:37,797 Huh? Hey. 847 00:54:39,298 --> 00:54:40,466 You sound insincere. 848 00:54:40,967 --> 00:54:41,968 Here. 849 00:54:44,428 --> 00:54:45,429 You won. 850 00:54:46,430 --> 00:54:47,431 Win! 851 00:54:49,851 --> 00:54:50,893 She's upset? 852 00:54:52,186 --> 00:54:53,354 Jeez, she is. 853 00:55:10,413 --> 00:55:13,124 Damn, I could've sent him away this time! 854 00:55:13,499 --> 00:55:16,169 He'll brag himself for it. 855 00:55:18,337 --> 00:55:21,174 We lost because this case was about a conglomerate family. 856 00:55:21,257 --> 00:55:23,176 No room for him to participate again. 857 00:55:23,301 --> 00:55:24,844 You really think so? 858 00:55:25,511 --> 00:55:27,680 My work is already harsh enough. 859 00:55:27,763 --> 00:55:30,057 Now I should take care of that silver spoon. 860 00:55:33,811 --> 00:55:36,647 Isoo reserved a Korean beef course for us. 861 00:55:36,772 --> 00:55:38,733 Bring everyone here. It's on me. 862 00:55:38,816 --> 00:55:39,817 Let's go. 863 00:55:43,154 --> 00:55:44,155 Kyungjin. 864 00:55:45,948 --> 00:55:47,617 Did you not hear what I said now? 865 00:55:47,700 --> 00:55:49,452 You follow anyone giving you food? 866 00:55:49,535 --> 00:55:51,329 Here is much better than that place. 867 00:55:51,412 --> 00:55:53,497 It's more delicious and generous! 868 00:55:53,623 --> 00:55:55,917 You like this place, right? 869 00:55:57,710 --> 00:55:59,212 That's true, but... 870 00:55:59,337 --> 00:56:01,964 why do you try to divide our team? 871 00:56:02,506 --> 00:56:05,176 Why don't we just get along since we've come this far? 872 00:56:07,011 --> 00:56:08,012 You both are drunk. 873 00:56:08,262 --> 00:56:09,263 Let's go home. 874 00:56:09,847 --> 00:56:10,848 To be honest, 875 00:56:12,433 --> 00:56:15,686 we wouldn't have caught Choen Taejun without his help, right? 876 00:56:16,187 --> 00:56:17,188 You think 877 00:56:18,272 --> 00:56:19,815 we couldn't catch Cheon Taejun 878 00:56:20,066 --> 00:56:21,525 without Jin Isoo? 879 00:56:22,151 --> 00:56:24,779 Stake out, find the proofs and witnesses, 880 00:56:24,862 --> 00:56:27,073 and ask Interpol for aid if he runs abroad... 881 00:56:27,156 --> 00:56:28,950 I would have caught him at any cost. 882 00:56:29,325 --> 00:56:30,326 Don't you think so? 883 00:56:31,494 --> 00:56:32,495 Hey! 884 00:56:36,123 --> 00:56:38,542 We can't go. 885 00:56:38,626 --> 00:56:39,627 T.T 886 00:56:51,722 --> 00:56:53,307 - Hello. - Mr. Choi. 887 00:56:53,849 --> 00:56:54,850 Where are you? 888 00:56:54,976 --> 00:56:56,602 I'm reading nearby. 889 00:56:57,687 --> 00:56:58,896 Did the helicopter help? 890 00:56:58,980 --> 00:57:00,231 Of course. 891 00:57:00,481 --> 00:57:02,066 I arrested a culprit using that. 892 00:57:02,233 --> 00:57:03,234 Great job. 893 00:57:03,401 --> 00:57:04,402 Oh! 894 00:57:05,278 --> 00:57:06,279 I'm moving out. 895 00:57:07,822 --> 00:57:08,823 To where? 896 00:57:08,990 --> 00:57:09,991 You know the place 897 00:57:10,491 --> 00:57:12,076 which has no relation to Hansu. 898 00:57:12,451 --> 00:57:13,452 My own house. 899 00:57:15,246 --> 00:57:16,247 Okay. 900 00:57:17,331 --> 00:57:18,332 I'll get it 901 00:57:18,708 --> 00:57:19,709 prepared. 902 00:57:20,543 --> 00:57:21,544 Thanks. 903 00:57:31,971 --> 00:57:32,972 Oh? 904 00:57:33,431 --> 00:57:35,016 Hey, bro. 905 00:57:39,312 --> 00:57:40,688 Seungju. 906 00:57:41,689 --> 00:57:42,690 Oh. 907 00:57:43,107 --> 00:57:44,108 Hello. 908 00:57:45,443 --> 00:57:46,444 You know 909 00:57:46,527 --> 00:57:47,528 what I did today? 910 00:57:47,611 --> 00:57:49,530 I heard the news. 911 00:57:49,613 --> 00:57:52,074 'A rich son caught a culprit using a helicopter.' 912 00:57:52,199 --> 00:57:54,327 You asked me why I need a license for that? 913 00:57:54,410 --> 00:57:56,120 That was for today. 914 00:58:07,340 --> 00:58:08,341 Seungju. 915 00:58:10,843 --> 00:58:13,387 How large is the asset size of DN Media? 916 00:58:13,679 --> 00:58:15,681 Well, maybe... 917 00:58:16,724 --> 00:58:18,100 over five trillion? 918 00:58:18,476 --> 00:58:19,477 Five trillion... 919 00:58:22,730 --> 00:58:25,733 Did they have to keep that money even by committing a murder? 920 00:58:26,484 --> 00:58:28,069 If it were Hansu Group, 921 00:58:29,028 --> 00:58:30,446 I might not have been alive. 922 00:58:31,322 --> 00:58:32,656 What are you talking about? 923 00:58:36,786 --> 00:58:37,787 Bro... 924 00:58:40,498 --> 00:58:42,166 When I first came to your house, 925 00:58:44,168 --> 00:58:45,503 why were you so kind to me? 926 00:58:47,296 --> 00:58:48,506 You must have hated me. 927 00:58:51,967 --> 00:58:53,094 Well... 928 00:58:58,140 --> 00:58:59,141 Right. I hated you. 929 00:59:02,603 --> 00:59:04,647 I told you to separate the table. 930 00:59:05,356 --> 00:59:07,066 Gosh, he's getting on my nerves. 931 00:59:07,817 --> 00:59:09,610 Get him out of my sight! 932 00:59:10,820 --> 00:59:12,655 Why are you making me mad? 933 00:59:13,072 --> 00:59:14,073 But... 934 00:59:14,824 --> 00:59:16,742 Mom was already mad at you enough... 935 00:59:18,369 --> 00:59:19,912 And when I saw you, 936 00:59:21,330 --> 00:59:22,331 what can I say... 937 00:59:23,541 --> 00:59:25,876 I felt a kind of pity. 938 00:59:27,670 --> 00:59:29,171 You didn't do anything wrong. 939 00:59:47,189 --> 00:59:48,190 Thank you. 940 00:59:51,819 --> 00:59:53,028 If it were not for you, 941 00:59:53,487 --> 00:59:54,864 I would've been twisted. 942 00:59:56,949 --> 00:59:57,950 Hey. 943 00:59:58,159 --> 01:00:00,161 I'm thankful to you that you grew up so well. 944 01:00:01,829 --> 01:00:05,166 I can't say I've never been twisted, but... 945 01:00:06,417 --> 01:00:07,501 I'm grown well, right? 946 01:00:07,585 --> 01:00:08,794 Yes. 947 01:00:09,044 --> 01:00:10,379 You grew well. 948 01:00:17,678 --> 01:00:20,181 Breaking news. Cheon Taejun, the vice chairman of DN 949 01:00:20,264 --> 01:00:21,390 and Choi Hyeonju... 950 01:00:21,474 --> 01:00:23,434 Youths are responding well. 951 01:00:24,685 --> 01:00:27,062 Isoo would be helpful to raise your approval rating. 952 01:00:29,398 --> 01:00:30,691 "Jin's epic investigation" 953 01:00:30,774 --> 01:00:32,109 Don't use him. 954 01:00:32,818 --> 01:00:33,819 He's unreliable. 955 01:00:51,462 --> 01:00:53,631 "Jung Ina's murder case Investigation report" 956 01:01:08,771 --> 01:01:09,813 Where's she? 957 01:01:16,487 --> 01:01:18,989 Violent Crime Investigation Team 1. 958 01:01:22,159 --> 01:01:23,160 Oh... 959 01:01:24,245 --> 01:01:25,871 Jung Ina's body? 960 01:01:30,334 --> 01:01:31,335 Yes. 961 01:01:34,296 --> 01:01:36,715 I'm Lee Ganghyun from Gangha Station. 962 01:01:43,973 --> 01:01:44,974 You are... 963 01:01:46,267 --> 01:01:47,476 the one... 964 01:01:48,811 --> 01:01:49,937 who screwed my family? 965 01:01:51,647 --> 01:01:52,773 What do you want? 966 01:01:53,524 --> 01:01:54,733 Your daughter's body 967 01:01:55,317 --> 01:01:56,944 is still in a hospital mortuary. 968 01:01:57,027 --> 01:01:59,738 If you don't attend, her body will be burnt unattended. 969 01:02:01,365 --> 01:02:03,784 How about preparing a funeral for her? 970 01:02:04,118 --> 01:02:05,327 You should see her face 971 01:02:05,744 --> 01:02:07,204 before she leaves, don't you? 972 01:02:08,956 --> 01:02:09,957 I... 973 01:02:11,333 --> 01:02:12,501 don't have a daughter. 974 01:02:14,003 --> 01:02:15,004 Now leave. 975 01:02:24,263 --> 01:02:25,264 Yes. 976 01:02:27,933 --> 01:02:28,934 What? 977 01:02:30,102 --> 01:02:31,103 Who? 978 01:03:03,385 --> 01:03:04,386 What's this? 979 01:03:05,638 --> 01:03:06,639 I just... 980 01:03:07,348 --> 01:03:08,515 have plenty of time. 981 01:03:14,188 --> 01:03:15,189 And even more money. 982 01:03:17,816 --> 01:03:19,151 Showing off again? 983 01:03:19,234 --> 01:03:20,319 It's my privilege. 984 01:03:20,569 --> 01:03:22,071 It's true that I'm capable. 985 01:03:22,237 --> 01:03:24,406 I was fooled again. 986 01:03:24,531 --> 01:03:26,909 I thought you're different from other rich sons. 987 01:03:26,992 --> 01:03:27,993 I am different. 988 01:03:30,412 --> 01:03:32,206 Because I'm not a real silver spoon. 989 01:03:40,214 --> 01:03:42,800 If Jung Ina got the inheritance, 990 01:03:42,883 --> 01:03:44,301 how much would it have been? 991 01:03:45,678 --> 01:03:46,679 Ten billion? 992 01:03:47,513 --> 01:03:48,514 Twenty billion? 993 01:03:51,975 --> 01:03:54,061 Is that a value of her life? 994 01:03:57,189 --> 01:03:59,608 Life is priceless. 995 01:04:01,276 --> 01:04:02,361 Murdering someone 996 01:04:03,153 --> 01:04:04,738 takes not only the victims' life 997 01:04:05,864 --> 01:04:07,449 but also the future 998 01:04:08,409 --> 01:04:09,618 and possibility of them. 999 01:04:11,036 --> 01:04:12,329 It takes everything away. 1000 01:04:35,519 --> 01:04:36,913 "Conglomerate family arrested in a row" 1001 01:04:36,937 --> 01:04:39,257 "Five of a DN Media family arrested, an unprecedented case" 1002 01:04:49,491 --> 01:04:52,953 "Noh Youngjae's private exhibition Invitation to the death" 1003 01:04:54,705 --> 01:04:56,457 Invitation to the death... 1004 01:05:11,930 --> 01:05:13,390 "Invitation to the death" 1005 01:05:29,364 --> 01:05:30,532 Hello. 1006 01:05:47,966 --> 01:05:50,719 "Invitation to the death Noh Youngjae" 1007 01:06:06,068 --> 01:06:07,069 Gosh... 1008 01:06:11,490 --> 01:06:12,491 What the hell? 1009 01:06:16,662 --> 01:06:17,996 What if I collapse again? 1010 01:06:32,553 --> 01:06:33,804 Why did I collapse then? 1011 01:06:37,724 --> 01:06:39,142 Is that real or fake? 1012 01:06:47,609 --> 01:06:50,070 What's that? Is he dead? 1013 01:06:50,571 --> 01:06:51,655 He's dead. 1014 01:06:51,989 --> 01:06:53,782 Report to the police, quickly. Huh? 1015 01:07:03,041 --> 01:07:04,710 Everyone, calm down. 1016 01:07:06,795 --> 01:07:07,921 I'm a police officer. 1017 01:07:15,137 --> 01:07:16,680 Who is in charge of this place? 1018 01:07:17,514 --> 01:07:18,515 I... 1019 01:07:21,184 --> 01:07:23,145 am Professor Noh's assistant. 1020 01:07:25,731 --> 01:07:26,815 Block the gate. 1021 01:07:28,775 --> 01:07:30,235 The murderer is in here. 1022 01:07:36,116 --> 01:07:37,117 This... 1023 01:07:38,577 --> 01:07:39,786 is a locked-room murder. 1024 01:07:52,215 --> 01:07:54,801 "When a case occurs, Jin Isoo appears" 1025 01:07:55,052 --> 01:07:57,429 Special thanks to Kim Sunkyung and Park Hyungsoo 1026 01:08:20,786 --> 01:08:21,787 Paint? 1027 01:08:21,995 --> 01:08:24,539 Do you know anyone who would want him to be dead? 1028 01:08:24,623 --> 01:08:25,832 We have three suspects. 1029 01:08:25,916 --> 01:08:27,751 An assistant worked for him for long. 1030 01:08:27,834 --> 01:08:29,419 I didn't know he's dead. 1031 01:08:29,503 --> 01:08:30,629 A wife showing no tears 1032 01:08:30,712 --> 01:08:32,255 on her husband's death. 1033 01:08:32,339 --> 01:08:33,548 I was with my boyfriend. 1034 01:08:33,632 --> 01:08:35,050 Bae Jinkyu found an investor 1035 01:08:35,133 --> 01:08:36,218 to start his business. 1036 01:08:36,301 --> 01:08:37,761 - What's this? - Someone came in 1037 01:08:37,844 --> 01:08:39,304 and sprayed red paint on it. 1038 01:08:39,388 --> 01:08:41,807 - He killed my daughter. - I don't need to keep it. 1039 01:08:43,141 --> 01:08:44,393 It's so interesting. 1040 01:08:44,518 --> 01:08:46,770 Your youngest son moved out. 1041 01:08:46,895 --> 01:08:48,772 - Where are you? - What's up? 1042 01:08:48,855 --> 01:08:49,898 Please help me. 1043 01:08:49,982 --> 01:08:51,942 Stay tuned for bonus clip 1044 01:09:12,129 --> 01:09:13,171 Hello. 1045 01:09:15,215 --> 01:09:16,466 I'm off today. 1046 01:09:17,843 --> 01:09:18,844 What? 1047 01:09:21,304 --> 01:09:22,305 You're doing what? 1048 01:09:22,597 --> 01:09:23,890 Crime scene preservation! 1049 01:09:24,725 --> 01:09:25,767 Come here right now! 1050 01:09:27,894 --> 01:09:29,896 Translated by Hyeryung Kim 67101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.