Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,443 --> 00:00:09,705
Good to see you again.
2
00:00:11,272 --> 00:00:12,336
Are we all set?
3
00:00:12,360 --> 00:00:13,772
- Were you able to...
- yeah.
4
00:00:13,796 --> 00:00:15,208
It all worked out.
5
00:00:15,232 --> 00:00:17,732
That's good news.
6
00:00:17,756 --> 00:00:19,473
I couldn't tell if you were
able to pull it off or not.
7
00:00:19,497 --> 00:00:22,911
You know, you're not very
specific in your text messages.
8
00:00:22,935 --> 00:00:24,043
Wanna see it?
9
00:00:24,067 --> 00:00:25,373
Yeah.
10
00:00:27,679 --> 00:00:28,811
All right.
11
00:00:35,513 --> 00:00:37,404
- Looks good.
- As good as it gets.
12
00:00:37,428 --> 00:00:38,927
I'll grab the money.
We'll get this thing done.
13
00:00:38,951 --> 00:00:40,910
- We'll be out of here.
- All right.
14
00:00:49,745 --> 00:00:51,244
It's all here, my man.
15
00:00:51,268 --> 00:00:53,203
10 grand. You feel free to count that.
16
00:00:53,227 --> 00:00:55,011
I would not be offended in the least.
17
00:00:58,014 --> 00:00:59,146
Hey, what's this?
18
00:01:11,201 --> 00:01:12,831
- Good morning.
- Hey.
19
00:01:12,855 --> 00:01:14,137
The victim's name is James sun.
20
00:01:14,161 --> 00:01:15,616
He took two to the chest.
21
00:01:15,640 --> 00:01:17,879
Yeah, no gunshot residue, though,
22
00:01:17,903 --> 00:01:19,794
so the shooter wasn't at close range.
23
00:01:19,818 --> 00:01:21,970
The federal government owns all this?
24
00:01:21,994 --> 00:01:23,102
That's what they tell me.
25
00:01:23,126 --> 00:01:24,799
- Any witnesses?
- No.
26
00:01:24,823 --> 00:01:26,236
We're still canvassing,
but it's pretty empty
27
00:01:26,260 --> 00:01:27,976
around here, so don't get your hopes up.
28
00:01:28,000 --> 00:01:29,132
Right.
29
00:01:31,700 --> 00:01:33,156
Nice watch.
30
00:01:33,180 --> 00:01:35,201
Wallet and phone were
on his person as well.
31
00:01:35,225 --> 00:01:36,942
Anything else we need to know?
32
00:01:36,966 --> 00:01:39,186
Yeah, sun was an employee
of the United States army.
33
00:01:46,193 --> 00:01:48,127
He's dead?
34
00:01:48,151 --> 00:01:50,129
Someone shot him?
35
00:01:50,153 --> 00:01:51,957
Yes.
36
00:01:51,981 --> 00:01:53,524
That's a shame.
37
00:01:53,548 --> 00:01:55,656
James was a good man, worked hard.
38
00:01:55,680 --> 00:01:58,137
We're sorry for your loss.
39
00:01:58,161 --> 00:01:59,704
You know what happened?
40
00:01:59,728 --> 00:02:01,053
Why he got shot?
41
00:02:01,077 --> 00:02:03,621
No. We're still investigating.
42
00:02:03,645 --> 00:02:04,665
Okay, were you aware
of anything unusual,
43
00:02:04,689 --> 00:02:06,276
altercations or arguments?
44
00:02:06,300 --> 00:02:08,191
No.
45
00:02:08,215 --> 00:02:10,236
But the last few months, he did seem
46
00:02:10,260 --> 00:02:11,933
to lose his interest in the job.
47
00:02:11,957 --> 00:02:13,283
Got a little bitter.
48
00:02:13,307 --> 00:02:14,675
Why is that?
49
00:02:14,699 --> 00:02:16,503
He was passed over for a promotion,
50
00:02:16,527 --> 00:02:19,158
and he took it really hard.
51
00:02:19,182 --> 00:02:20,638
I tried to talk him down,
52
00:02:20,662 --> 00:02:22,509
but he put in his paper six days ago.
53
00:02:22,533 --> 00:02:24,840
His retirement would have
been effective next week.
54
00:02:26,146 --> 00:02:27,514
What sort of work did he do?
55
00:02:27,538 --> 00:02:31,107
He was an 89 bravo,
ammunition specialist.
56
00:02:40,943 --> 00:02:42,399
He got a hit on this tarp.
57
00:02:42,423 --> 00:02:43,791
Explosives?
58
00:02:43,815 --> 00:02:45,663
Dog's alerting, so yeah.
59
00:02:45,687 --> 00:02:48,318
So an ammunition specialist gets shot
60
00:02:48,342 --> 00:02:51,495
in an industrial park,
61
00:02:51,519 --> 00:02:54,304
and a bomb dog alerts
on his empty truck?
62
00:02:56,132 --> 00:02:58,458
Maybe James sun was
selling the explosives.
63
00:02:58,482 --> 00:03:02,878
Customer didn't wanna pay,
so he shot sun in the chest.
64
00:03:06,098 --> 00:03:08,033
All right, so the lab is running more tests
65
00:03:08,057 --> 00:03:09,948
on the tarp to determine
what type of explosives
66
00:03:09,972 --> 00:03:11,602
may have been stolen.
67
00:03:11,626 --> 00:03:13,734
But our main focus right now
is Mr. Sun's phone and laptop.
68
00:03:13,758 --> 00:03:15,388
So who has he been chatting with?
69
00:03:15,412 --> 00:03:16,650
Have we figured out
who's on the other side
70
00:03:16,674 --> 00:03:18,174
of this unholy transaction?
71
00:03:18,198 --> 00:03:20,698
It looks like sun was active on whatsapp.
72
00:03:20,722 --> 00:03:22,613
Yep. Okay.
73
00:03:22,637 --> 00:03:25,659
Lots of chatter about perfume
74
00:03:25,683 --> 00:03:27,313
guessing that's code for the explosives.
75
00:03:27,337 --> 00:03:29,272
Very, very good, Kelly, but we need more.
76
00:03:29,296 --> 00:03:30,969
We need names.
77
00:03:30,993 --> 00:03:34,538
So if Mr. Sun is the perfumer,
who is the cognoscenti?
78
00:03:34,562 --> 00:03:36,279
I have no idea what that means.
79
00:03:36,303 --> 00:03:38,237
We can't get any user
info without a warrant.
80
00:03:38,261 --> 00:03:40,892
We can definitely trace the ip address.
81
00:03:40,916 --> 00:03:43,373
Okay, the ip address
comes back to somebody
82
00:03:43,397 --> 00:03:45,984
named Clinton Payne.
83
00:03:46,008 --> 00:03:48,029
Eyes up, people.
84
00:03:48,053 --> 00:03:51,032
Clinton Payne, 34 years old.
85
00:03:51,056 --> 00:03:54,122
He's got a long list of priors,
dating back almost 20 years.
86
00:03:54,146 --> 00:03:56,516
Most serious offense
appears to be armed robbery.
87
00:03:56,540 --> 00:03:59,258
Did three years at fish kill,
was released 11 months ago.
88
00:03:59,282 --> 00:04:01,129
Okay, anything else?
89
00:04:01,153 --> 00:04:02,957
Anything that speaks
to use of explosives,
90
00:04:02,981 --> 00:04:04,437
acts of terrorism?
91
00:04:04,461 --> 00:04:06,831
Nothing obvious.
92
00:04:06,855 --> 00:04:08,833
But he's still on probation
for armed robbery.
93
00:04:08,857 --> 00:04:10,182
Okay, that means we
can search his property
94
00:04:10,206 --> 00:04:11,792
without a warrant.
95
00:04:11,816 --> 00:04:13,688
Get his address and
get it over to the team.
96
00:04:44,022 --> 00:04:45,478
Clayton Payne! FBI!
97
00:04:45,502 --> 00:04:46,982
Open up.
98
00:04:54,511 --> 00:04:55,773
Federal agents!
99
00:04:58,559 --> 00:04:59,559
Kitchen's clear!
100
00:05:02,389 --> 00:05:04,410
Shots fired, upstairs.
101
00:05:04,434 --> 00:05:06,107
Are you guys okay?
102
00:05:06,131 --> 00:05:08,109
Yeah, no, we're good.
103
00:05:08,133 --> 00:05:09,937
We're gonna press him. Stay out back.
104
00:05:09,961 --> 00:05:11,136
Copy that.
105
00:05:13,835 --> 00:05:15,706
Clinton Payne, come
out with your hands up.
106
00:05:18,361 --> 00:05:19,710
Go.
107
00:05:35,813 --> 00:05:37,554
Clinton Payne, you're under arrest.
108
00:05:43,995 --> 00:05:45,886
Things aren't looking
too good for you, Clinton.
109
00:05:45,910 --> 00:05:47,192
The ammo we found in
your house is the same caliber
110
00:05:47,216 --> 00:05:48,802
as the ammo used to kill James sun.
111
00:05:48,826 --> 00:05:50,587
I'm sure your gun's a perfect match too.
112
00:05:50,611 --> 00:05:53,503
Hey, we found rdx
powder in the basement.
113
00:05:53,527 --> 00:05:54,939
Wow.
114
00:05:54,963 --> 00:05:56,506
Things are looking
even worse for you now.
115
00:05:56,530 --> 00:05:59,030
That means you're looking
down a life sentence or worse.
116
00:05:59,054 --> 00:06:00,858
So I would start talking
117
00:06:00,882 --> 00:06:02,642
and tell us who you're working with.
118
00:06:02,666 --> 00:06:03,948
I'll talk.
119
00:06:03,972 --> 00:06:05,515
I want a deal first, in writing.
120
00:06:05,539 --> 00:06:06,603
Yeah, that's not how this works.
121
00:06:06,627 --> 00:06:07,734
Well, then I ain't talking.
122
00:06:07,758 --> 00:06:09,388
You really wanna play this out?
123
00:06:09,412 --> 00:06:11,042
Take it to court, put your life
in the hands of some judge
124
00:06:11,066 --> 00:06:12,391
chomping at the bit to make an example
125
00:06:12,415 --> 00:06:14,567
out of some idiot like you?
126
00:06:14,591 --> 00:06:15,984
I want a lawyer.
127
00:06:20,423 --> 00:06:22,314
If you confess to killing James sun
128
00:06:22,338 --> 00:06:25,230
and give us information
that leads to another arrest,
129
00:06:25,254 --> 00:06:26,753
I will put in a good word
130
00:06:26,777 --> 00:06:28,320
with the U.S. attorney's office.
131
00:06:28,344 --> 00:06:29,582
A good word?
132
00:06:29,606 --> 00:06:30,801
It's the best I got.
133
00:06:30,825 --> 00:06:32,411
What does that even mean?
134
00:06:32,435 --> 00:06:34,282
It means that you have a chance to be
135
00:06:34,306 --> 00:06:36,241
a free man someday... a chance.
136
00:06:36,265 --> 00:06:38,069
And considering what you have done,
137
00:06:38,093 --> 00:06:40,008
that is the break of a lifetime.
138
00:06:49,757 --> 00:06:51,952
Okay.
139
00:06:51,976 --> 00:06:53,867
I'll cooperate, but you gotta promise
140
00:06:53,891 --> 00:06:55,695
to help in writing.
141
00:06:55,719 --> 00:06:57,741
Why don't you start talking?
142
00:06:57,765 --> 00:06:59,699
And if it is interesting, I'll consider it.
143
00:06:59,723 --> 00:07:02,204
So start talking now.
144
00:07:06,164 --> 00:07:07,620
So I knew that guy sun from this bar
145
00:07:07,644 --> 00:07:09,143
I go to in astoria,
146
00:07:09,167 --> 00:07:12,756
and I knew he made bombs
and stuff for the army and
147
00:07:12,780 --> 00:07:14,346
did you kill him?
148
00:07:18,350 --> 00:07:20,938
Yeah, but I-I didn't want to.
149
00:07:20,962 --> 00:07:23,723
It... he wanted 10 grand for the rdx,
150
00:07:23,747 --> 00:07:27,161
and I couldn't come
up with the money, so
151
00:07:27,185 --> 00:07:29,076
why did you purchase the rdx?
152
00:07:29,100 --> 00:07:30,817
- What was your intent?
- I was gonna sell it.
153
00:07:30,841 --> 00:07:32,776
- To whom?
- I don't know.
154
00:07:32,800 --> 00:07:35,474
You were just gonna
walk around town and hope
155
00:07:35,498 --> 00:07:38,390
to find someone interested
in buying an illegal explosive?
156
00:07:38,414 --> 00:07:40,218
No. I had somebody in mind.
157
00:07:40,242 --> 00:07:41,959
I just didn't know him.
158
00:07:41,983 --> 00:07:45,223
I met him on the web in a chat room,
159
00:07:45,247 --> 00:07:47,747
and dude said he was
looking for rdx, a lot of it.
160
00:07:47,771 --> 00:07:50,470
So that's how this whole
thing ended up happening.
161
00:07:52,254 --> 00:07:55,233
He was offering a lot
of money too... 20 grand.
162
00:07:55,257 --> 00:07:57,844
What else did you know
about this potential buyer?
163
00:07:57,868 --> 00:07:59,498
Zero.
164
00:07:59,522 --> 00:08:02,370
Like I said, he was looking for rdx,
165
00:08:02,394 --> 00:08:05,156
enough to blow up a
city block is what he said.
166
00:08:05,180 --> 00:08:06,549
You didn't know his name,
167
00:08:06,573 --> 00:08:07,767
what he looked like, where he lived?
168
00:08:07,791 --> 00:08:09,813
No, no. I never met him.
169
00:08:09,837 --> 00:08:12,424
All right, I'm gonna go grab a laptop,
170
00:08:12,448 --> 00:08:15,383
and you are gonna get
back in that stupid chat room,
171
00:08:15,407 --> 00:08:17,473
and you're gonna set up
a meeting for later today.
172
00:08:17,497 --> 00:08:19,063
Do you understand?
173
00:08:25,200 --> 00:08:28,222
Payne is supposed to be meeting
his potential buyer for the rdx
174
00:08:28,246 --> 00:08:30,703
at 3:30 P.M. at a dive bar in Harlem.
175
00:08:30,727 --> 00:08:32,618
Since Payne never actually met this guy,
176
00:08:32,642 --> 00:08:34,577
we want you two to go
under, see what you can find.
177
00:08:34,601 --> 00:08:36,143
Sounds good.
178
00:08:36,167 --> 00:08:38,581
All right, scola, you
will be posing as Payne.
179
00:08:38,605 --> 00:08:40,452
Tiff, you'll pose as the broker,
180
00:08:40,476 --> 00:08:42,367
the one who's been
searching the dark web,
181
00:08:42,391 --> 00:08:43,803
looking for potential buyers.
182
00:08:43,827 --> 00:08:45,501
For now, the goal is simple.
183
00:08:45,525 --> 00:08:47,459
Elicit as much information as possible.
184
00:08:47,483 --> 00:08:49,156
Who is this guy working with?
185
00:08:49,180 --> 00:08:51,289
And what does he plan
to do with the explosives?
186
00:08:51,313 --> 00:08:52,986
Use the rdx as bait.
187
00:08:53,010 --> 00:08:54,466
Let him know you have it,
188
00:08:54,490 --> 00:08:55,859
but you need to get to know him first,
189
00:08:55,883 --> 00:08:56,990
understand who you're dealing with,
190
00:08:57,014 --> 00:08:58,363
that type of thing.
191
00:09:12,552 --> 00:09:13,833
Nice to finally meet you.
192
00:09:13,857 --> 00:09:14,878
Yes.
193
00:09:14,902 --> 00:09:16,773
Nice to meet you as well.
194
00:09:17,948 --> 00:09:19,578
And your friend?
195
00:09:19,602 --> 00:09:20,951
My name is Tiffany.
196
00:09:23,040 --> 00:09:24,607
What about you? What's your name?
197
00:09:26,304 --> 00:09:28,631
Call me whatever you want.
198
00:09:28,655 --> 00:09:30,589
I'd rather call you what
your mother calls you.
199
00:09:30,613 --> 00:09:32,615
My mother's dead.
200
00:09:33,921 --> 00:09:36,726
Look, we just wanted to
get to know you a little bit.
201
00:09:36,750 --> 00:09:39,163
As the sellers, we got
some homework to do,
202
00:09:39,187 --> 00:09:40,556
make sure you are who you say you are.
203
00:09:40,580 --> 00:09:43,080
I never said who I am.
204
00:09:43,104 --> 00:09:44,995
I just said what I want.
205
00:09:45,019 --> 00:09:47,258
So how about we move on?
206
00:09:47,282 --> 00:09:48,651
Talk about something else.
207
00:09:48,675 --> 00:09:50,217
Let's get a screenshot of this guy.
208
00:09:50,241 --> 00:09:51,828
Run it through facial rec.
209
00:09:51,852 --> 00:09:53,767
Got a hit. Amida sonogo.
210
00:09:55,333 --> 00:09:56,920
There's not much
information on this guy.
211
00:09:56,944 --> 00:09:59,052
Yeah. Yolanda, dig in.
212
00:09:59,076 --> 00:10:00,663
I need to know what
you have on Mr. Sonogo.
213
00:10:00,687 --> 00:10:01,905
I'm on it.
214
00:10:05,953 --> 00:10:06,997
I got something.
215
00:10:09,347 --> 00:10:12,239
Sonogo was born in saylac, Somalia.
216
00:10:12,263 --> 00:10:14,067
He moved here seven years ago,
217
00:10:14,091 --> 00:10:16,722
no priors, but does have
ties to senior members
218
00:10:16,746 --> 00:10:20,010
of al-shabaab in New York and Somalia.
219
00:10:26,930 --> 00:10:29,082
Look, scola and I have
a meeting with a mid a
220
00:10:29,106 --> 00:10:31,781
tomorrow to do the deal.
221
00:10:31,805 --> 00:10:33,086
Now that we know he's al-shabaab,
222
00:10:33,110 --> 00:10:35,393
why don't we play it out?
223
00:10:35,417 --> 00:10:37,613
Use a mid a to track
down the big boss, hakim?
224
00:10:37,637 --> 00:10:39,702
Yeah, that's what I was thinking as well,
225
00:10:39,726 --> 00:10:42,879
but it looks like he fled to
Africa after the bus bombing.
226
00:10:42,903 --> 00:10:45,142
And killing hobbs, of course.
227
00:10:45,166 --> 00:10:46,491
I mean, are we sure?
228
00:10:46,515 --> 00:10:48,232
I can't guarantee it, of course.
229
00:10:48,256 --> 00:10:50,669
Okay, but... but you
can't be certain, right?
230
00:10:50,693 --> 00:10:53,019
Whether they are or
aren't doesn't matter.
231
00:10:53,043 --> 00:10:54,673
We need to assume that it's true.
232
00:10:54,697 --> 00:10:56,525
So for now, hakim is not in play.
233
00:10:58,962 --> 00:11:02,333
But if we take down a
mid a, we can flip him later.
234
00:11:02,357 --> 00:11:04,291
We tried that before.
235
00:11:04,315 --> 00:11:07,120
I mean, these al-shabaab
dudes, they don't roll.
236
00:11:07,144 --> 00:11:09,427
They're believers.
237
00:11:09,451 --> 00:11:11,777
Look, let's just slow play the deal.
238
00:11:11,801 --> 00:11:15,781
We can use a mid a to
try to track down hakim?
239
00:11:15,805 --> 00:11:17,870
Tiffany, you're not listening.
240
00:11:17,894 --> 00:11:21,265
The intel suggests that hakim is in Africa.
241
00:11:21,289 --> 00:11:23,987
More specifically, in
either Ethiopia or Kenya.
242
00:11:25,728 --> 00:11:28,402
Look, I wanna nail hakim
just as much as you do.
243
00:11:28,426 --> 00:11:30,796
But right now, our main objective is
244
00:11:30,820 --> 00:11:32,953
to take down a mid a.
245
00:11:36,173 --> 00:11:38,175
Okay. Copy that.
246
00:11:44,747 --> 00:11:47,770
Stuart, is she okay?
247
00:11:47,794 --> 00:11:49,554
She's still struggling.
248
00:11:49,578 --> 00:11:51,730
You know, her and hobbs were tight.
249
00:11:51,754 --> 00:11:53,514
I get it, but keep an eye on her.
250
00:11:53,538 --> 00:11:55,279
Keep her on point.
251
00:12:21,828 --> 00:12:23,631
I can take hobbs.
252
00:12:23,655 --> 00:12:25,416
Check out the beanie by the door.
253
00:12:25,440 --> 00:12:26,809
You know, now might be a good time
254
00:12:26,833 --> 00:12:28,636
to check out if he has a scar on his neck.
255
00:12:28,660 --> 00:12:29,768
We just sat down, so I don't wanna
256
00:12:29,792 --> 00:12:31,378
seem too suspicious, you know?
257
00:12:31,402 --> 00:12:32,989
Look, we really need
to find out who's involved
258
00:12:33,013 --> 00:12:35,667
and if they have another attack planned.
259
00:12:43,850 --> 00:12:45,262
You're a cop.
260
00:12:45,286 --> 00:12:46,886
I ain't playing this game with you, bro.
261
00:12:49,551 --> 00:12:51,311
You gotta fight, hobbs!
262
00:12:51,335 --> 00:12:52,684
Hobbs.
263
00:12:53,816 --> 00:12:55,687
Hobbs!
264
00:13:16,752 --> 00:13:19,426
- What are you doing?
- Nothing. Just...
265
00:13:19,450 --> 00:13:20,819
Just what?
266
00:13:20,843 --> 00:13:22,125
I was just looking over the files
267
00:13:22,149 --> 00:13:24,910
to see if we came
across a mid a last time.
268
00:13:24,934 --> 00:13:30,263
Well, we didn't, and you know that.
269
00:13:30,287 --> 00:13:34,790
Why don't we just focus
on this case, okay, tiff?
270
00:13:34,814 --> 00:13:37,294
- This case?
- Yeah.
271
00:14:14,810 --> 00:14:16,309
Whoa! Sorry, sorry, sorry!
272
00:14:16,333 --> 00:14:18,248
Watch it!
273
00:14:50,628 --> 00:14:52,108
Damn it.
274
00:15:08,211 --> 00:15:10,561
Tiff, you ready?
275
00:15:15,218 --> 00:15:16,350
Here he comes.
276
00:15:41,941 --> 00:15:43,962
I don't know why you live here.
277
00:15:43,986 --> 00:15:46,008
It's too cold.
278
00:15:46,032 --> 00:15:47,966
It's all about the seasons, you know,
279
00:15:47,990 --> 00:15:50,838
watching the leaves change color.
280
00:15:50,862 --> 00:15:52,603
What leaves?
281
00:15:54,823 --> 00:15:56,279
You have the product?
282
00:15:56,303 --> 00:15:57,671
We do.
283
00:15:57,695 --> 00:15:59,935
- Where is it?
- Close by.
284
00:15:59,959 --> 00:16:01,501
You got the cash?
285
00:16:01,525 --> 00:16:03,286
I wanna see the product first.
286
00:16:03,310 --> 00:16:04,964
No, that's not how we do this.
287
00:16:06,226 --> 00:16:08,595
What's that saying?
288
00:16:08,619 --> 00:16:10,684
The buyer is always right?
289
00:16:10,708 --> 00:16:13,035
We still need to see that
you have some money.
290
00:16:13,059 --> 00:16:15,167
Money is not the problem.
291
00:16:15,191 --> 00:16:19,258
Trust me, we have lots
of financial supporters.
292
00:16:19,282 --> 00:16:22,392
My boss is very well respected.
293
00:16:22,416 --> 00:16:23,896
Are you part of a group or something?
294
00:16:26,420 --> 00:16:28,398
Your boss, this guy got a name?
295
00:16:28,422 --> 00:16:29,834
That doesn't matter.
296
00:16:29,858 --> 00:16:30,902
Is he in New York?
297
00:16:33,166 --> 00:16:34,317
What's going on?
298
00:16:34,341 --> 00:16:36,058
Just close the deal already.
299
00:16:36,082 --> 00:16:38,016
He's close by.
300
00:16:38,040 --> 00:16:40,410
But, you know, we don't know you.
301
00:16:40,434 --> 00:16:41,977
So unless you show us the money,
302
00:16:42,001 --> 00:16:43,881
you're just another
dude talking a lot of talk.
303
00:16:46,527 --> 00:16:48,224
Don't look at him. I'm right here.
304
00:16:50,357 --> 00:16:52,813
Really?
305
00:16:52,837 --> 00:16:54,317
You gonna walk away over this?
306
00:17:01,324 --> 00:17:03,283
Fine.
307
00:17:08,331 --> 00:17:09,593
We'll show you the powder.
308
00:17:22,824 --> 00:17:26,958
Military-grade rdx,
straight from the arsenal.
309
00:17:29,483 --> 00:17:30,745
I'm glad you have the product.
310
00:17:33,095 --> 00:17:34,768
I'll grab the money.
311
00:17:34,792 --> 00:17:36,664
That sounds good, but
the price just went up.
312
00:17:40,450 --> 00:17:42,167
What?
313
00:17:42,191 --> 00:17:43,255
What are you talking about?
314
00:17:43,279 --> 00:17:44,256
It's 30k.
315
00:17:44,280 --> 00:17:45,431
Is this a joke?
316
00:17:45,455 --> 00:17:46,519
What is she doing?
317
00:17:46,543 --> 00:17:47,912
I don't know.
318
00:17:47,936 --> 00:17:49,087
You're the one who was bragging
319
00:17:49,111 --> 00:17:51,002
about how much money you had.
320
00:17:51,026 --> 00:17:53,396
Money is not an issue, right?
321
00:17:53,420 --> 00:17:55,770
So what's another 10k if
you are who you say you are?
322
00:17:58,294 --> 00:18:00,925
This is a crazy way to do business.
323
00:18:00,949 --> 00:18:03,710
Look, you're the one that changed it up.
324
00:18:03,734 --> 00:18:05,277
We had an agreement
325
00:18:05,301 --> 00:18:08,628
show the product and the
money at the same time.
326
00:18:08,652 --> 00:18:10,195
Okay, okay.
327
00:18:10,219 --> 00:18:12,091
It's not worth arguing about.
328
00:18:14,789 --> 00:18:16,356
I'll get the extra money.
329
00:18:17,879 --> 00:18:20,466
But first, I need to talk to my boss.
330
00:18:20,490 --> 00:18:21,859
Call him.
331
00:18:21,883 --> 00:18:23,078
We'll wait.
332
00:18:23,102 --> 00:18:24,668
He doesn't use phones.
333
00:18:26,192 --> 00:18:29,847
I'll reach out after I talk to him.
334
00:18:54,307 --> 00:18:55,501
What happened?
335
00:18:55,525 --> 00:18:57,005
What... what was that?
336
00:18:58,833 --> 00:19:00,332
What are you talking about?
337
00:19:00,356 --> 00:19:02,204
The deal with a mid a should be done.
338
00:19:02,228 --> 00:19:03,683
I mean, he should be
in handcuffs by now.
339
00:19:03,707 --> 00:19:05,772
Were you not listening?
340
00:19:05,796 --> 00:19:08,123
He practically announced that
hakim was here in New York.
341
00:19:08,147 --> 00:19:09,646
He said that his boss was here.
342
00:19:09,670 --> 00:19:12,214
That doesn't mean that hakim is his boss
343
00:19:12,238 --> 00:19:13,998
or that he's in New York.
344
00:19:14,022 --> 00:19:15,391
The plan was to arrest a mid a.
345
00:19:15,415 --> 00:19:17,044
Those were our orders.
346
00:19:17,068 --> 00:19:19,221
Why are we still talking about this?
347
00:19:19,245 --> 00:19:23,007
Our goal, our real goal,
is to eradicate al-shabaab
348
00:19:23,031 --> 00:19:25,401
and take down that
bastard that killed hobbs,
349
00:19:25,425 --> 00:19:27,296
not bust some mid-level idiot like a mid a.
350
00:19:29,298 --> 00:19:31,450
We need to get up on his
phone and see who he calls.
351
00:19:31,474 --> 00:19:32,930
Already on it. I called
the joc and told them
352
00:19:32,954 --> 00:19:34,105
as soon as a mid a took off.
353
00:19:34,129 --> 00:19:35,193
Good.
354
00:19:35,217 --> 00:19:38,588
So let's follow a mid a.
355
00:19:38,612 --> 00:19:40,198
We'll see where he
goes and who he talks to.
356
00:19:40,222 --> 00:19:41,895
That won't be easy.
357
00:19:41,919 --> 00:19:44,028
He's long gone by now.
358
00:19:44,052 --> 00:19:45,769
I put a tracker in his wheel well.
359
00:19:45,793 --> 00:19:47,403
So let's go.
360
00:19:52,278 --> 00:19:57,084
Yeah... Let me call Isobel.
361
00:19:57,108 --> 00:19:58,651
I'll just tell her more information came up
362
00:19:58,675 --> 00:20:00,262
in the meeting, and we're
gonna chase that lead.
363
00:20:00,286 --> 00:20:01,939
Okay.
364
00:20:11,993 --> 00:20:13,429
Tracker?
365
00:20:14,691 --> 00:20:16,060
Yep.
366
00:20:16,084 --> 00:20:18,323
Was that the plan all along?
367
00:20:18,347 --> 00:20:20,871
Kill the deal, force us to
introduce him to his boss?
368
00:20:28,836 --> 00:20:32,448
Look, I know that you
and hobbs were tight.
369
00:20:35,799 --> 00:20:38,237
But you've gotta forgive yourself, tiff.
370
00:20:42,023 --> 00:20:45,026
You did not get hobbs killed.
371
00:20:48,247 --> 00:20:51,313
Look, scola, all I know
372
00:20:51,337 --> 00:20:53,663
is that a good friend of mine is dead.
373
00:20:53,687 --> 00:20:55,404
And that son of a bitch who killed him
374
00:20:55,428 --> 00:20:57,343
is out there, roaming free as a bird.
375
00:21:00,041 --> 00:21:01,477
We should go.
376
00:21:15,578 --> 00:21:17,469
Amida here has got some self-restraint.
377
00:21:17,493 --> 00:21:21,256
He has not made one call or text.
378
00:21:21,280 --> 00:21:23,325
He's gotta reach out to
his boss at some point.
379
00:21:26,372 --> 00:21:28,548
Who knows. He could
be in there right now.
380
00:21:30,071 --> 00:21:32,484
I don't see anybody in there, tiff.
381
00:21:32,508 --> 00:21:34,486
Not yet, anyway.
382
00:21:34,510 --> 00:21:35,531
Copy that.
383
00:21:35,555 --> 00:21:37,296
Anything else?
384
00:21:40,255 --> 00:21:41,363
Yeah.
385
00:21:41,387 --> 00:21:43,016
Isobel isn't too happy.
386
00:21:43,040 --> 00:21:44,496
She wasn't expecting
us to call an audible,
387
00:21:44,520 --> 00:21:46,542
but I was able to calm her down.
388
00:21:46,566 --> 00:21:48,524
Copy that.
389
00:21:49,612 --> 00:21:51,652
I'm gonna get a closer
look, see if anybody's home.
390
00:21:55,357 --> 00:21:56,837
This isn't good.
391
00:21:58,012 --> 00:21:59,230
Be careful, scola.
392
00:22:17,597 --> 00:22:18,917
Scola, get down. He's coming out.
393
00:22:40,446 --> 00:22:41,446
All right.
394
00:23:20,181 --> 00:23:21,704
Do we know anything about this place?
395
00:23:23,793 --> 00:23:26,206
Pulling it up now.
396
00:23:26,230 --> 00:23:29,253
Owned by a lawyer from Manhattan,
397
00:23:29,277 --> 00:23:33,020
no priors, no obvious
connections to al-shabaab.
398
00:23:34,587 --> 00:23:36,719
So it's just a warehouse?
399
00:23:54,171 --> 00:23:56,280
My god. I think I just saw him.
400
00:23:56,304 --> 00:23:57,958
- Saw who?
- Hakim.
401
00:23:59,350 --> 00:24:01,135
You saw him, or you think you saw him?
402
00:24:02,571 --> 00:24:03,896
I saw what I saw.
403
00:24:03,920 --> 00:24:05,420
- Where are you going?
- To confirm.
404
00:24:05,444 --> 00:24:07,683
Okay, wait. This is a bad idea.
405
00:24:07,707 --> 00:24:09,946
Apprehending a major
terrorist is a bad idea?
406
00:24:09,970 --> 00:24:11,338
That's not what I'm referring to.
407
00:24:11,362 --> 00:24:12,362
Come on.
408
00:24:14,365 --> 00:24:16,256
Hey, wait a second.
409
00:24:16,280 --> 00:24:18,476
Hey, tiff, will you hold up?
410
00:24:18,500 --> 00:24:20,652
Hey, hey. This is a bad idea.
411
00:24:20,676 --> 00:24:22,698
Amida knows us. We were just with him.
412
00:24:22,722 --> 00:24:24,743
You cannot walk into
this place out of the blue
413
00:24:24,767 --> 00:24:26,179
we just talked about this.
414
00:24:26,203 --> 00:24:28,007
All I'm saying is, let's just slow down
415
00:24:28,031 --> 00:24:29,642
and do this the right way.
416
00:24:33,994 --> 00:24:35,841
Fine.
417
00:24:35,865 --> 00:24:37,016
What do you suggest?
418
00:24:37,040 --> 00:24:38,346
What's the better idea?
419
00:24:50,489 --> 00:24:51,944
I feel like we're chasing a ghost.
420
00:24:51,968 --> 00:24:53,361
It's a face I'll never forget.
421
00:25:03,937 --> 00:25:04,981
Yep.
422
00:25:24,305 --> 00:25:26,525
Sorry, private party.
423
00:25:27,526 --> 00:25:29,025
That's right. Can you check the list?
424
00:25:29,049 --> 00:25:30,330
Omar Hassan.
425
00:25:30,354 --> 00:25:33,725
There is no list.
426
00:25:33,749 --> 00:25:40,277
Okay... In that case,
thank you for your service.
427
00:25:41,714 --> 00:25:43,672
It doesn't work like that.
428
00:25:46,588 --> 00:25:48,305
All good.
429
00:25:48,329 --> 00:25:50,786
It's not interesting in there anyway.
430
00:25:50,810 --> 00:25:52,420
Thanks for that, man.
431
00:26:02,256 --> 00:26:03,605
Hold on. Check it out.
432
00:26:06,347 --> 00:26:07,498
Well, we're here,
433
00:26:07,522 --> 00:26:09,263
so we might as well take some photos.
434
00:26:20,883 --> 00:26:23,470
Joc just ran the photos.
435
00:26:23,494 --> 00:26:26,561
Amida's friends appear to be clean.
436
00:26:26,585 --> 00:26:28,848
Just a couple of people
having a few drinks.
437
00:26:33,722 --> 00:26:34,897
They're coming out already?
438
00:26:37,291 --> 00:26:38,485
What's going on?
439
00:26:38,509 --> 00:26:41,271
Why'd you leave?
440
00:26:41,295 --> 00:26:42,664
We didn't wanna risk spooking a mid a.
441
00:26:42,688 --> 00:26:44,840
He's our target, and he's
still a damn good bust.
442
00:26:44,864 --> 00:26:45,884
Hakim's better.
443
00:26:45,908 --> 00:26:47,364
Isobel was very clear.
444
00:26:47,388 --> 00:26:48,800
Look, I saw him.
445
00:26:48,824 --> 00:26:50,652
Guys, we cannot walk away.
446
00:26:51,958 --> 00:26:53,612
Hell no.
447
00:26:55,309 --> 00:26:56,397
Let me talk to her.
448
00:26:59,400 --> 00:27:00,769
What are you doing?
449
00:27:00,793 --> 00:27:03,206
Look, scola,
450
00:27:03,230 --> 00:27:06,165
I will not let this bastard get away, okay?
451
00:27:06,189 --> 00:27:08,820
So you can come with
me, or you can walk away.
452
00:27:08,844 --> 00:27:10,280
It's up to you.
453
00:27:13,153 --> 00:27:14,241
All right.
454
00:27:15,808 --> 00:27:17,026
Let's do it.
455
00:27:19,289 --> 00:27:22,442
All right, guys, we're going
back in one more time,
456
00:27:22,466 --> 00:27:24,401
see if we can get eyes on the king.
457
00:27:24,425 --> 00:27:26,055
Copy that.
458
00:27:26,079 --> 00:27:27,558
We're here if you need us.
459
00:27:28,734 --> 00:27:30,102
It's not a good idea.
460
00:27:30,126 --> 00:27:32,017
Maybe.
461
00:27:32,041 --> 00:27:33,390
We need to give her some freedom.
462
00:27:34,870 --> 00:27:36,500
We're a team.
463
00:27:36,524 --> 00:27:37,675
Right?
464
00:27:37,699 --> 00:27:39,179
No matter what.
465
00:27:56,239 --> 00:27:59,044
We gotta be real careful here, tiff.
466
00:27:59,068 --> 00:28:02,395
We are dancing on a thin line, all right?
467
00:28:02,419 --> 00:28:04,223
So why don't we just do
one lap around the club?
468
00:28:04,247 --> 00:28:06,182
We will see hakim or we don't.
469
00:28:06,206 --> 00:28:08,338
- If we don't see him...
- I have eyes on a mid a.
470
00:28:12,125 --> 00:28:13,363
Okay. All right.
471
00:28:13,387 --> 00:28:15,060
Why don't we fall back, grab a drink?
472
00:28:15,084 --> 00:28:16,583
We'll lay low.
473
00:28:16,607 --> 00:28:17,715
Let me go check it out.
474
00:28:17,739 --> 00:28:19,108
Tiff, please.
475
00:28:19,132 --> 00:28:21,414
Go easy, all right?
476
00:28:21,438 --> 00:28:22,701
Yeah.
477
00:29:02,131 --> 00:29:04,612
- What the hell are you doing...
- what are you doing here?
478
00:29:14,187 --> 00:29:17,340
You seem upset.
479
00:29:17,364 --> 00:29:19,864
No, I couldn't be happier.
480
00:29:19,888 --> 00:29:21,542
Now, why is that?
481
00:29:22,848 --> 00:29:24,173
I'm meeting few friends of mine.
482
00:29:24,197 --> 00:29:25,478
I haven't seen them in a while,
483
00:29:25,502 --> 00:29:27,045
so I'm excited to see them.
484
00:29:27,069 --> 00:29:29,744
Out of all of the clubs in New York,
485
00:29:29,768 --> 00:29:31,508
somehow you picked this one.
486
00:29:33,423 --> 00:29:34,773
What are the odds?
487
00:29:37,514 --> 00:29:39,647
Now, tell me, what are
you really doing here?
488
00:29:43,390 --> 00:29:46,238
A friend of mine wanted
to check this place out.
489
00:29:46,262 --> 00:29:49,328
It's her birthday, and so I said yes.
490
00:29:49,352 --> 00:29:50,745
It's as simple as that.
491
00:29:54,618 --> 00:29:58,163
So about that other thing,
492
00:29:58,187 --> 00:30:00,799
you, talk to your boss? Are we good?
493
00:30:01,887 --> 00:30:04,343
I'll call you tomorrow.
494
00:30:04,367 --> 00:30:05,736
All right, tiff. That's enough.
495
00:30:05,760 --> 00:30:07,303
Walk away.
496
00:30:07,327 --> 00:30:08,847
Look, I just wanna know if we're good.
497
00:30:10,896 --> 00:30:13,072
Tiff, get out now.
498
00:30:14,073 --> 00:30:18,033
I mean, I'll talk to you tomorrow.
499
00:30:23,169 --> 00:30:24,668
You know what?
500
00:30:24,692 --> 00:30:26,713
I actually saw you talking
to somebody earlier.
501
00:30:26,737 --> 00:30:28,803
I didn't want to interrupt.
502
00:30:28,827 --> 00:30:30,021
You were in the middle of a conversation.
503
00:30:30,045 --> 00:30:31,307
But was that your boss?
504
00:30:34,615 --> 00:30:36,636
Why are you watching
me talk to people?
505
00:30:36,660 --> 00:30:38,097
I just saw you two talking.
506
00:30:40,099 --> 00:30:42,207
If he's here, I just wanna talk to him.
507
00:30:42,231 --> 00:30:44,383
Maybe we can all see how
we can do more business.
508
00:30:44,407 --> 00:30:46,646
No.
509
00:30:46,670 --> 00:30:50,041
My boy hak doesn't like outsiders.
510
00:30:50,065 --> 00:30:51,913
You say hak or hakim?
511
00:30:51,937 --> 00:30:53,828
You're making me nervous.
512
00:30:53,852 --> 00:30:56,091
I just never heard hak used as a name,
513
00:30:56,115 --> 00:30:57,812
only a nickname for hakim.
514
00:30:58,900 --> 00:31:00,728
FBI! Show me your hands!
515
00:31:17,745 --> 00:31:18,853
All right, we got shots fired.
516
00:31:18,877 --> 00:31:20,071
We're in pursuit of a mid a.
517
00:31:20,095 --> 00:31:21,725
He's headed out in front of the building.
518
00:31:21,749 --> 00:31:22,793
Move!
519
00:31:27,842 --> 00:31:29,907
Hey! FBI! Stop running!
520
00:31:29,931 --> 00:31:32,040
Amida! Stop!
521
00:31:32,064 --> 00:31:33,345
Hey!
522
00:31:33,369 --> 00:31:34,414
Amida!
523
00:31:41,116 --> 00:31:42,335
Hey, get in the car.
524
00:31:55,739 --> 00:31:58,893
Jubal, the suspect was
last seen driving west
525
00:31:58,917 --> 00:32:00,720
in a blue hatchback.
526
00:32:00,744 --> 00:32:02,026
He's got one female hostage.
527
00:32:02,050 --> 00:32:03,443
I'm gonna text you the plate now.
528
00:32:07,229 --> 00:32:08,927
We're on McGuinness.
529
00:32:10,058 --> 00:32:11,862
Hey, we're up on the
stolen vehicle's GPS.
530
00:32:11,886 --> 00:32:13,472
It's heading west on grand Avenue
531
00:32:13,496 --> 00:32:14,865
towards williamsburg.
532
00:32:14,889 --> 00:32:16,823
It just crossed 47th street.
533
00:32:16,847 --> 00:32:17,955
Okay. Copy that.
534
00:32:17,979 --> 00:32:19,024
We're on our way.
535
00:32:21,722 --> 00:32:23,395
Here he comes... up here on the left.
536
00:32:23,419 --> 00:32:24,699
- Here he is.
- We're on our way.
537
00:32:29,991 --> 00:32:31,732
Shut your mouth.
538
00:32:39,087 --> 00:32:41,413
Watch out, watch out,
watch out, watch out!
539
00:32:41,437 --> 00:32:42,830
- All right.
- Whoa.
540
00:32:52,144 --> 00:32:53,493
- Hold on.
- Okay.
541
00:33:19,301 --> 00:33:20,389
Get out. Now.
542
00:33:22,478 --> 00:33:23,978
Come here.
543
00:33:24,002 --> 00:33:25,980
It's over, a mid a.
544
00:33:26,004 --> 00:33:27,894
Drop the weapon. Let her go now.
545
00:33:27,918 --> 00:33:29,070
Get back or I'll shoot her!
546
00:33:29,094 --> 00:33:31,159
Hey! Let her go.
547
00:33:31,183 --> 00:33:32,595
You do that and you
tell us where hakim is,
548
00:33:32,619 --> 00:33:33,596
you might just walk free.
549
00:33:33,620 --> 00:33:35,076
I said get back!
550
00:33:35,100 --> 00:33:36,318
Let her go.
551
00:33:38,581 --> 00:33:40,583
And then we'll talk
about what comes next.
552
00:33:43,847 --> 00:33:45,458
I want your car.
553
00:33:50,115 --> 00:33:51,570
Now!
554
00:33:51,594 --> 00:33:54,530
Okay. You can have it.
555
00:33:54,554 --> 00:33:56,097
Tiff.
556
00:33:56,121 --> 00:33:57,576
You can take it.
557
00:33:57,600 --> 00:33:58,760
The keys are in the ignition.
558
00:34:02,388 --> 00:34:03,626
But you're gonna have to leave her here.
559
00:34:03,650 --> 00:34:04,888
I said get back!
560
00:34:04,912 --> 00:34:06,150
Drop your gun now!
561
00:34:06,174 --> 00:34:07,195
- You need to leave her.
- Drop it!
562
00:34:07,219 --> 00:34:08,239
Okay. Okay. Calm down.
563
00:34:08,263 --> 00:34:09,414
On the ground, now!
564
00:34:09,438 --> 00:34:10,763
Calm down.
565
00:34:10,787 --> 00:34:12,330
Okay.
566
00:34:12,354 --> 00:34:13,703
I'm dropping it, okay?
567
00:34:15,227 --> 00:34:17,098
Look, I don't have a weapon.
568
00:34:18,404 --> 00:34:21,296
Let her go, and get in the car.
569
00:34:21,320 --> 00:34:22,538
- Get in the car.
- Hey!
570
00:34:24,105 --> 00:34:25,150
Hey.
571
00:34:35,986 --> 00:34:36,987
No!
572
00:34:38,293 --> 00:34:39,488
Hey. Hold on.
573
00:34:39,512 --> 00:34:41,011
Amida, hey, listen to me.
574
00:34:41,035 --> 00:34:42,578
Where is he?
575
00:34:42,602 --> 00:34:43,820
Where is hakim?
576
00:34:45,518 --> 00:34:47,433
Is he here in New York?
577
00:34:49,609 --> 00:34:52,153
Hey, do something good before you die.
578
00:34:52,177 --> 00:34:54,701
Tell me, where is he hiding?
579
00:34:57,182 --> 00:34:59,899
Go to hell.
580
00:34:59,923 --> 00:35:01,118
Hey.
581
00:35:01,142 --> 00:35:03,338
No. No. Don't you die.
582
00:35:03,362 --> 00:35:04,469
Come on. Come on.
583
00:35:04,493 --> 00:35:05,973
Don't you die!
584
00:35:08,149 --> 00:35:09,803
Damn it.
585
00:35:22,555 --> 00:35:24,122
So what the hell just happened?
586
00:35:26,341 --> 00:35:28,363
We were surveilling a
mid a, and he ended up
587
00:35:28,387 --> 00:35:30,998
at some underground club,
so we continued to surveil.
588
00:35:33,696 --> 00:35:35,587
- And?
- And during our surveillance,
589
00:35:35,611 --> 00:35:38,092
we... we thought that we saw hakim.
590
00:35:40,964 --> 00:35:42,812
I saw him.
591
00:35:42,836 --> 00:35:44,142
It... it was me.
592
00:35:47,101 --> 00:35:48,383
So we followed him into the club,
593
00:35:48,407 --> 00:35:50,341
and we looked around,
594
00:35:50,365 --> 00:35:51,995
and then a mid a saw
us, so we were forced
595
00:35:52,019 --> 00:35:53,388
to make contact with him,
596
00:35:53,412 --> 00:35:55,129
and then he got nervous
and pulled out a weapon,
597
00:35:55,153 --> 00:35:56,433
and so we were forced to engage.
598
00:35:58,417 --> 00:36:00,743
We had a plan. It was a very simple plan.
599
00:36:00,767 --> 00:36:02,788
Arrest a mid a.
600
00:36:02,812 --> 00:36:04,747
Hakim had nothing to do with it.
601
00:36:04,771 --> 00:36:06,642
He is in Africa.
602
00:36:08,427 --> 00:36:10,579
So why the hell did you two choose
603
00:36:10,603 --> 00:36:11,797
to deviate from the plan?
604
00:36:11,821 --> 00:36:13,538
Like tiff just said,
605
00:36:13,562 --> 00:36:15,192
she thought that she saw hakim.
606
00:36:15,216 --> 00:36:16,759
Okay, based on that information,
607
00:36:16,783 --> 00:36:19,109
we changed our approach.
608
00:36:19,133 --> 00:36:21,590
While I appreciate
what you're doing, scola,
609
00:36:21,614 --> 00:36:23,200
- you are pissing me off...
- Isobel.
610
00:36:23,224 --> 00:36:24,462
I don't know what you want.
611
00:36:24,486 --> 00:36:26,812
Do I need to pull Tiffany? Yes or no?
612
00:36:26,836 --> 00:36:27,987
I'm sitting right here, Isobel.
613
00:36:28,011 --> 00:36:30,207
I am talking to your partner.
614
00:36:30,231 --> 00:36:33,930
Is she mentally fit to be in the field?
615
00:36:39,936 --> 00:36:44,961
I think she's struggling
with hobbs' death still.
616
00:36:44,985 --> 00:36:48,791
Like the rest of us are, I suppose.
617
00:36:48,815 --> 00:36:50,923
But her decision to go after hakim
618
00:36:50,947 --> 00:36:54,666
was based on things that a mid a said
619
00:36:54,690 --> 00:36:56,475
and things that she saw.
620
00:36:59,173 --> 00:37:02,326
You still haven't answered
my damn question.
621
00:37:02,350 --> 00:37:05,092
Do I need to pull her from the field?
622
00:37:13,666 --> 00:37:14,947
Hey, sorry to interrupt.
623
00:37:14,971 --> 00:37:16,993
I just got off the phone with state.
624
00:37:17,017 --> 00:37:20,605
They have new intel regarding hakim.
625
00:37:20,629 --> 00:37:22,955
What does that mean?
626
00:37:22,979 --> 00:37:25,591
They think he may have
reentered the United States.
627
00:37:28,637 --> 00:37:29,899
Last week.
628
00:38:01,366 --> 00:38:02,734
Hey, Jennifer.
629
00:38:02,758 --> 00:38:04,040
- Tiffany?
- Hey.
630
00:38:04,064 --> 00:38:05,650
What are you
631
00:38:05,674 --> 00:38:09,393
yeah, I'm sorry. I know this is weird.
632
00:38:09,417 --> 00:38:11,787
I just hadn't heard back.
633
00:38:11,811 --> 00:38:13,682
You didn't return my calls or my texts.
634
00:38:18,252 --> 00:38:20,796
I just wanted to give
you some good news.
635
00:38:20,820 --> 00:38:23,233
The man we were looking for, hakim?
636
00:38:23,257 --> 00:38:26,018
We thought he was in Africa,
but he's actually in New York.
637
00:38:26,042 --> 00:38:27,672
Okay.
638
00:38:27,696 --> 00:38:30,632
So that means we're that
much closer to getting him.
639
00:38:30,656 --> 00:38:32,614
And we will. You have my word on that.
640
00:38:34,007 --> 00:38:38,683
And, I thought you should know that
641
00:38:38,707 --> 00:38:40,318
I think about Trevor every day.
642
00:38:42,058 --> 00:38:43,471
About what we could've done differently
643
00:38:43,495 --> 00:38:46,343
I don't wanna talk about this.
644
00:38:46,367 --> 00:38:48,127
I'm not ready.
645
00:38:48,151 --> 00:38:49,172
I just wanted to let you know.
646
00:38:49,196 --> 00:38:50,676
Did you hear what I just said?
647
00:38:52,373 --> 00:38:53,592
I'm not ready.
648
00:38:55,420 --> 00:38:56,812
Okay.
649
00:39:00,381 --> 00:39:03,882
I don't wanna do this anymore, okay?
650
00:39:03,906 --> 00:39:06,537
No more texts, no more calls.
651
00:39:06,561 --> 00:39:08,147
I sure as hell don't want you popping up
652
00:39:08,171 --> 00:39:10,260
outside my apartment again.
653
00:39:14,395 --> 00:39:16,789
I just wanna move on.
654
00:39:19,052 --> 00:39:21,402
And I suggest you do the same.
45111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.