Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,280 --> 00:00:23,066
This place looks like a piñata.
2
00:00:27,853 --> 00:00:29,918
Don't listen to her.
3
00:00:29,942 --> 00:00:32,660
Blanca thinks rainbows
aren't colorful enough.
4
00:00:32,684 --> 00:00:34,425
Patrón.
5
00:01:01,148 --> 00:01:04,194
Man, hey. Look.
6
00:01:05,630 --> 00:01:07,719
They're here.
7
00:01:31,613 --> 00:01:35,984
Byron molina?
8
00:01:36,008 --> 00:01:37,290
Let's get to it.
9
00:01:37,314 --> 00:01:39,379
Austrian efficiency.
10
00:01:39,403 --> 00:01:41,144
I love it.
11
00:01:47,672 --> 00:01:51,589
My uncle has a saying.
"Lo bar a to sale caro."
12
00:01:53,156 --> 00:01:55,961
Cheap is expensive.
13
00:01:55,985 --> 00:01:57,832
A universal truth.
14
00:01:57,856 --> 00:01:59,486
And something you need to understand
15
00:01:59,510 --> 00:02:01,773
if we are going to do business.
16
00:02:17,180 --> 00:02:20,507
100% uncut fentanyl.
17
00:02:20,531 --> 00:02:23,162
That right there can
put an elephant down,
18
00:02:23,186 --> 00:02:28,060
and I've got 65 kilos ready to go.
19
00:02:34,415 --> 00:02:36,219
That's quite the shopping list.
20
00:02:36,243 --> 00:02:38,308
Are you invading Poland?
21
00:02:38,332 --> 00:02:39,898
Can you get what I need, or not?
22
00:02:43,163 --> 00:02:45,426
Give me 24 hours.
23
00:02:54,217 --> 00:02:57,829
Gracias, mamá.
24
00:03:16,413 --> 00:03:18,522
- Salud!
- Salud.
25
00:03:18,546 --> 00:03:20,219
Did you get that, gringuito?
26
00:03:20,243 --> 00:03:21,916
You want me to say it in English?
27
00:03:21,940 --> 00:03:23,266
You wanna come over here and say it?
28
00:03:23,290 --> 00:03:24,441
Hey, that's enough.
29
00:03:24,465 --> 00:03:25,746
What? You know he has it coming.
30
00:03:25,770 --> 00:03:27,705
Ok, why don't you go take a walk?
31
00:03:27,729 --> 00:03:29,644
Cool off.
32
00:03:38,870 --> 00:03:40,437
He's so sensitive.
33
00:03:42,222 --> 00:03:43,460
I didn't get a look at it,
34
00:03:43,484 --> 00:03:46,463
but whatever he's buying is heavy-duty.
35
00:03:46,487 --> 00:03:48,987
Will you just let me do my job?
36
00:03:49,011 --> 00:03:50,902
We're close, ok? I can
get these guys, but
37
00:03:50,926 --> 00:03:52,710
I knew it.
38
00:03:55,278 --> 00:03:57,062
You're a rat.
39
00:04:53,423 --> 00:04:55,401
Asac Valentine.
40
00:04:55,425 --> 00:04:57,514
Hey.
41
00:05:00,474 --> 00:05:03,148
The durango cartel?
42
00:05:03,172 --> 00:05:05,130
Are you sure?
43
00:05:07,437 --> 00:05:09,787
I'll be in Budapest in eight hours.
44
00:05:19,275 --> 00:05:20,885
What's going on?
45
00:05:22,713 --> 00:05:25,605
Good morning, agent forrester.
46
00:05:25,629 --> 00:05:28,129
My name is Charlotte linzer. CIA.
47
00:05:28,153 --> 00:05:29,305
I confirmed her credentials
48
00:05:29,329 --> 00:05:30,784
with the local chief of station.
49
00:05:30,808 --> 00:05:32,308
All right. Is there something
I can help you with?
50
00:05:32,332 --> 00:05:34,353
I certainly hope so.
51
00:05:34,377 --> 00:05:37,095
Antonio vargas,
formerly the most wanted
52
00:05:37,119 --> 00:05:39,750
drug lord in the world,
currently incarcerated
53
00:05:39,774 --> 00:05:41,926
at metropolitan correctional center.
54
00:05:41,950 --> 00:05:43,623
FBI!
55
00:05:43,647 --> 00:05:47,627
Arrested by your colleagues
in New York three years ago.
56
00:05:47,651 --> 00:05:51,109
After vargas went down,
his empire splintered.
57
00:05:51,133 --> 00:05:53,067
There are several
contenders vying for the crown,
58
00:05:53,091 --> 00:05:57,289
but the smart money is on
his nephew, Byron molina.
59
00:05:57,313 --> 00:05:58,725
Yeah, I've heard of him.
60
00:05:58,749 --> 00:06:01,902
Wharton-educated mba,
but more banker than narco.
61
00:06:01,926 --> 00:06:04,383
Don't be fooled by the fancy degree.
62
00:06:04,407 --> 00:06:07,081
Molina is just as violent as his uncle.
63
00:06:07,105 --> 00:06:08,518
And more ambitious.
64
00:06:08,542 --> 00:06:10,694
What's he doing in
Budapest? Moving weight?
65
00:06:10,718 --> 00:06:12,391
As you know, Budapest is a hub
66
00:06:12,415 --> 00:06:14,262
for international arms trafficking.
67
00:06:14,286 --> 00:06:17,004
Molina is here to obtain a
large consignment of weapons
68
00:06:17,028 --> 00:06:20,051
and exchange them
for 65 kilos of fentanyl
69
00:06:20,075 --> 00:06:21,618
in a straight up trade.
70
00:06:21,642 --> 00:06:23,489
There's a crew of Austrian
arms dealers behind the deal,
71
00:06:23,513 --> 00:06:25,839
but we're still trying to ID them.
72
00:06:25,863 --> 00:06:29,301
What division are you
with? Special activities?
73
00:06:30,564 --> 00:06:32,324
This operation is highly classified
74
00:06:32,348 --> 00:06:35,109
and approved at the
highest levels in Washington
75
00:06:35,133 --> 00:06:37,547
in partnership with the
Hungarian defense force.
76
00:06:37,571 --> 00:06:41,289
My objective is to secure
the weapons and the fentanyl.
77
00:06:41,313 --> 00:06:44,771
Except something went wrong.
78
00:06:44,795 --> 00:06:46,947
I've had a noc agent
embedded with molina's crew
79
00:06:46,971 --> 00:06:48,558
for nearly two years.
80
00:06:48,582 --> 00:06:50,342
He's a singleton operative,
81
00:06:50,366 --> 00:06:52,692
a deniable asset sent in deep cover.
82
00:06:52,716 --> 00:06:56,435
I'll refer to him by his
alias, Gabriel Fuentes.
83
00:06:56,459 --> 00:07:00,178
Last night, Fuentes was
made by humberto orozco,
84
00:07:00,202 --> 00:07:01,440
molina's weapons expert.
85
00:07:01,464 --> 00:07:03,224
Orozco attacked...
86
00:07:03,248 --> 00:07:05,009
And they both went over
a bridge into the danube.
87
00:07:05,033 --> 00:07:07,359
Our undercover agent is
the only one that survived.
88
00:07:07,383 --> 00:07:10,168
So why come to us?
89
00:07:13,345 --> 00:07:15,367
Can we speak in private?
90
00:07:15,391 --> 00:07:16,479
Step into my office.
91
00:07:20,744 --> 00:07:23,462
With orozco gone, molina's
lost his weapons man.
92
00:07:23,486 --> 00:07:24,637
If he can't inspect the merchandise,
93
00:07:24,661 --> 00:07:26,509
he might spike the deal.
94
00:07:26,533 --> 00:07:28,032
But you already have molina
95
00:07:28,056 --> 00:07:29,599
and more than enough
to take down the Austrians,
96
00:07:29,623 --> 00:07:31,339
so why do you need
this deal to go through?
97
00:07:31,363 --> 00:07:33,472
I want the intelligence product.
98
00:07:33,496 --> 00:07:34,821
I wanna know what they're buying,
99
00:07:34,845 --> 00:07:37,128
logistics, shipping routes, financing,
100
00:07:37,152 --> 00:07:39,522
the full picture on how
the Mexican cartels
101
00:07:39,546 --> 00:07:40,958
are sourcing weapons from Europe.
102
00:07:40,982 --> 00:07:43,787
What's the ask?
103
00:07:43,811 --> 00:07:45,528
I need you to go undercover.
104
00:07:45,552 --> 00:07:47,660
Posing as a weapons expert.
105
00:07:47,684 --> 00:07:48,879
I've checked your profile.
106
00:07:48,903 --> 00:07:51,490
You've got uc experience
in Latin America,
107
00:07:51,514 --> 00:07:52,839
the requisite knowledge base,
108
00:07:52,863 --> 00:07:55,755
and a fully backstopped
alias we can activate.
109
00:07:55,779 --> 00:07:58,715
When is this going down?
110
00:07:58,739 --> 00:08:00,238
Tonight. God.
111
00:08:00,262 --> 00:08:02,893
It's obviously less than ideal.
112
00:08:02,917 --> 00:08:04,460
But a little inter agency cooperation
113
00:08:04,484 --> 00:08:05,504
would be appreciated.
114
00:08:05,528 --> 00:08:09,203
So when life gives you
lemons, come to the FBI.
115
00:08:09,227 --> 00:08:11,292
Is that it?
116
00:08:11,316 --> 00:08:12,511
Ok.
117
00:08:12,535 --> 00:08:14,731
This is your op, but if I'm gonna do this,
118
00:08:14,755 --> 00:08:16,167
I'm gonna do it my way with my team.
119
00:08:16,191 --> 00:08:17,516
Is that gonna be a problem?
120
00:08:17,540 --> 00:08:19,953
On the contrary.
121
00:08:19,977 --> 00:08:23,590
It'll be nice working with you.
122
00:08:24,286 --> 00:08:25,655
Are you having a laugh?
123
00:08:25,679 --> 00:08:27,395
Scott, you know that
uc assignments like this
124
00:08:27,419 --> 00:08:29,920
take weeks of prep, not hours.
125
00:08:29,944 --> 00:08:31,661
This is an operational nightmare.
126
00:08:31,685 --> 00:08:33,663
The real problem is timing.
127
00:08:33,687 --> 00:08:35,447
A new face coming in at the last minute?
128
00:08:35,471 --> 00:08:37,667
How is molina not gonna see
that as extremely coincidental?
129
00:08:37,691 --> 00:08:39,712
It's too risky to wire you up.
130
00:08:39,736 --> 00:08:40,887
There's not enough time for recon
131
00:08:40,911 --> 00:08:42,715
or to set up proper surveillance.
132
00:08:42,739 --> 00:08:45,239
It feels like you're about
to walk into a kill box.
133
00:08:45,263 --> 00:08:46,893
Blindfolded.
134
00:08:46,917 --> 00:08:49,679
I understand, but we have
the durango cartel in our sights,
135
00:08:49,703 --> 00:08:52,725
and let's not forget about
the 65 kilos worth of fentanyl
136
00:08:52,749 --> 00:08:54,553
that are gonna be flooded into Europe.
137
00:08:54,577 --> 00:08:56,990
Guys, we may never
get this opportunity again.
138
00:08:57,014 --> 00:09:00,278
And like a wise man once said,
"if you're gonna shoot, shoot."
139
00:09:07,242 --> 00:09:08,785
What do you need?
140
00:09:08,809 --> 00:09:11,527
Amanda, I need you to
contact undercover ops.
141
00:09:11,551 --> 00:09:14,225
I want my alias tighter than
a quaker at burning man, ok?
142
00:09:14,249 --> 00:09:15,618
On it.
143
00:09:15,642 --> 00:09:17,271
Ok, I can work on iding the Austrians.
144
00:09:17,295 --> 00:09:19,578
Maybe find out where the weapons
are before the deal goes down,
145
00:09:19,602 --> 00:09:20,797
- get a step ahead.
- Great.
146
00:09:20,821 --> 00:09:21,885
And I just got word a few minutes ago.
147
00:09:21,909 --> 00:09:23,582
Asac Valentine's coming to Budapest.
148
00:09:23,606 --> 00:09:24,931
- He's already in the air.
- Really?
149
00:09:24,955 --> 00:09:26,193
Ok. Let me know when he lands.
150
00:09:26,217 --> 00:09:28,326
Of course.
151
00:09:28,350 --> 00:09:30,308
Cam?
152
00:09:32,963 --> 00:09:35,768
You've got the desk, ok?
I want you running point.
153
00:09:35,792 --> 00:09:36,943
Stay close to linzer.
154
00:09:36,967 --> 00:09:38,858
You don't trust her either?
155
00:09:38,882 --> 00:09:41,948
Stay close to her.
156
00:09:41,972 --> 00:09:45,386
Hey, Scott?
157
00:09:45,410 --> 00:09:47,282
Be careful out there.
158
00:09:57,597 --> 00:10:01,228
Yo.
159
00:10:01,252 --> 00:10:02,665
You're the guy?
160
00:10:02,689 --> 00:10:03,970
You're not even latino.
161
00:10:03,994 --> 00:10:06,233
Well, feel free to find somebody else.
162
00:10:06,257 --> 00:10:09,541
Look, I know you've
been uc with narcos before.
163
00:10:09,565 --> 00:10:11,804
Right? Bolivia, Italy.
164
00:10:11,828 --> 00:10:13,284
I'm sure you're good at whatever you do.
165
00:10:13,308 --> 00:10:15,765
But if molina doesn't
like the way you talk,
166
00:10:15,789 --> 00:10:17,331
your clothes, your face,
167
00:10:17,355 --> 00:10:19,638
he will cut out your
liver and feed it to you.
168
00:10:19,662 --> 00:10:22,206
What happened to orozco?
169
00:10:22,230 --> 00:10:24,512
The weapons expert. I
never got that full story.
170
00:10:24,536 --> 00:10:26,863
How'd you sell that to molina?
171
00:10:26,887 --> 00:10:28,429
I told him what happened.
172
00:10:28,453 --> 00:10:29,648
Orozco came at me,
173
00:10:29,672 --> 00:10:31,737
we hit the water, he broke his neck.
174
00:10:31,761 --> 00:10:34,851
I checked for a pulse and he was gone.
175
00:10:40,683 --> 00:10:42,685
We're on.
176
00:10:58,309 --> 00:10:59,746
Wait here.
177
00:11:05,577 --> 00:11:09,209
You're American?
178
00:11:09,233 --> 00:11:10,733
That's right.
179
00:11:10,757 --> 00:11:12,473
Florida.
180
00:11:12,497 --> 00:11:13,823
Arizona.
181
00:11:13,847 --> 00:11:16,260
Little town on the border called bisbee.
182
00:11:16,284 --> 00:11:18,262
You're a long way from home.
183
00:11:18,286 --> 00:11:22,701
Byron always wants me
with him when he travels.
184
00:11:22,725 --> 00:11:24,509
Byron.
185
00:11:32,822 --> 00:11:34,694
Bye, baby.
186
00:11:38,610 --> 00:11:40,743
This is the guy I told you about.
187
00:11:45,226 --> 00:11:48,708
- Get your hands off me.
- Whoa, Byron. Come on.
188
00:11:52,842 --> 00:11:56,953
Joshua Buckner. Ex-army.
189
00:11:56,977 --> 00:12:01,044
Special forces snake eater turned pmc.
190
00:12:01,068 --> 00:12:02,915
Somalia.
191
00:12:02,939 --> 00:12:04,351
Yemen.
192
00:12:04,375 --> 00:12:05,788
Ukraine.
193
00:12:05,812 --> 00:12:07,920
Found my LinkedIn. Good for you.
194
00:12:07,944 --> 00:12:11,315
Everything about you
checks out on paper, but
195
00:12:11,339 --> 00:12:12,838
I always like to look under the hood
196
00:12:12,862 --> 00:12:14,777
before I make a purchase.
197
00:12:16,605 --> 00:12:18,365
An ar-15.
198
00:12:18,389 --> 00:12:19,932
Fairly basic.
199
00:12:19,956 --> 00:12:21,891
If you are really a weapons expert,
200
00:12:21,915 --> 00:12:23,501
you should be able to assemble it.
201
00:12:23,525 --> 00:12:25,266
No problem.
202
00:12:27,050 --> 00:12:29,749
You can't be serious.
203
00:12:31,881 --> 00:12:35,165
30 seconds.
204
00:12:35,189 --> 00:12:38,168
You know, I've never really
shot someone in the eye before.
205
00:12:38,192 --> 00:12:42,389
Kind of excited to see what happens.
206
00:12:42,413 --> 00:12:44,764
20 seconds.
207
00:12:49,812 --> 00:12:51,790
15 seconds.
208
00:12:51,814 --> 00:12:54,793
Assemble the weapon.
209
00:12:54,817 --> 00:12:56,950
I can't.
210
00:13:00,344 --> 00:13:03,671
This is the wrong cam pin
for the bolt carrier group.
211
00:13:03,695 --> 00:13:05,108
It's for an ar-10.
212
00:13:05,132 --> 00:13:07,438
What else you got?
213
00:13:11,094 --> 00:13:13,793
I'll be in touch.
214
00:13:23,150 --> 00:13:25,084
Hey, I got something.
215
00:13:25,108 --> 00:13:27,304
I scrubbed the cctv from the ruin pub
216
00:13:27,328 --> 00:13:30,002
trying to find a face for one
of our Austrian traffickers.
217
00:13:30,026 --> 00:13:32,700
Any luck?
218
00:13:32,724 --> 00:13:35,225
That doesn't really
help us, agent Raines.
219
00:13:35,249 --> 00:13:38,619
Push in on his left hand, Kyle.
220
00:13:38,643 --> 00:13:40,056
The case he's carrying?
221
00:13:40,080 --> 00:13:43,015
His watch... that's a
Carl suchy & sohne piece.
222
00:13:43,039 --> 00:13:45,888
Limited series. Only
five are produced a year.
223
00:13:45,912 --> 00:13:48,673
I made a few calls,
back traced the purchase,
224
00:13:48,697 --> 00:13:50,849
found a name.
225
00:13:50,873 --> 00:13:54,026
I know that face. Matthias trauner.
226
00:13:54,050 --> 00:13:55,941
He's been on europol's
radar for a few years.
227
00:13:55,965 --> 00:13:58,117
Ostensibly, he sells
industrial ag equipment,
228
00:13:58,141 --> 00:14:01,033
but his real trade is weaponry.
229
00:14:01,057 --> 00:14:02,730
Three years ago, trauner was suspected
230
00:14:02,754 --> 00:14:06,734
of selling man portable air
defense systems, or manpads,
231
00:14:06,758 --> 00:14:08,258
to houthi rebels in Yemen.
232
00:14:08,282 --> 00:14:09,868
Surface-to-air missiles that can take out
233
00:14:09,892 --> 00:14:12,523
low-flying aircraft and be
fired by a single person.
234
00:14:12,547 --> 00:14:14,525
Looks like molina is leveling up.
235
00:14:14,549 --> 00:14:16,159
I'll do a deeper dive on trauner.
236
00:14:23,514 --> 00:14:25,734
Amanda.
237
00:14:30,217 --> 00:14:32,456
No te preocupes por eso.
238
00:14:32,480 --> 00:14:35,981
Te sacaré cuando sea
El momento adecuado.
239
00:14:36,005 --> 00:14:38,592
Ya está aprobado.
240
00:14:38,616 --> 00:14:42,074
Y yo ten go autoridad de ejecución.
241
00:14:42,098 --> 00:14:43,534
¿Me entiendes?
242
00:14:47,974 --> 00:14:49,995
- Get anything?
- She's planning something.
243
00:14:50,019 --> 00:14:52,911
I don't know what, but Fuentes
didn't seem happy about it.
244
00:14:52,935 --> 00:14:55,459
She said the words "execute authority."
245
00:14:57,592 --> 00:14:59,004
- Jubal!
- Hey, cam.
246
00:14:59,028 --> 00:15:00,484
Did not expect to see you today.
247
00:15:00,508 --> 00:15:02,051
Yeah, yeah, yeah,
well, a source in Langley
248
00:15:02,075 --> 00:15:03,922
clued me in that the CIA was
working the durango cartel.
249
00:15:03,946 --> 00:15:05,837
Soon as I heard, I got my ass on a plane.
250
00:15:05,861 --> 00:15:07,056
Not trying to overstep.
251
00:15:07,080 --> 00:15:08,231
No, we could use an extra hand.
252
00:15:08,255 --> 00:15:10,059
Ok, great. Andre, how you doing, man?
253
00:15:10,083 --> 00:15:12,148
- All good, man.
- Good, good, good.
254
00:15:12,172 --> 00:15:13,540
Smitty.
255
00:15:13,564 --> 00:15:15,499
You are full of surprises, Valentine.
256
00:15:15,523 --> 00:15:17,936
I don't know about that. Great to see you.
257
00:15:17,960 --> 00:15:19,111
Hey, guys.
258
00:15:19,135 --> 00:15:20,939
And you must be Amanda Tate, right?
259
00:15:20,963 --> 00:15:23,159
I've heard great things.
260
00:15:23,183 --> 00:15:24,987
Hi. Jubal Valentine.
261
00:15:25,011 --> 00:15:26,466
I'm the asac at the New York field office.
262
00:15:26,490 --> 00:15:28,077
- Good to meet you.
- Yeah, you too.
263
00:15:28,101 --> 00:15:30,253
Ok. I need to talk to Scott.
264
00:15:30,277 --> 00:15:33,082
- Follow me.
- Thanks.
265
00:15:33,106 --> 00:15:34,387
Scott, this is huge.
266
00:15:34,411 --> 00:15:35,998
The durango cartel has been reeling
267
00:15:36,022 --> 00:15:37,216
ever since we put vargas away,
268
00:15:37,240 --> 00:15:39,001
but that hydra has
more than a few heads.
269
00:15:39,025 --> 00:15:41,177
Taking Byron molina off the board
270
00:15:41,201 --> 00:15:43,396
would send the whole
organization into chaos.
271
00:15:43,420 --> 00:15:45,746
So you actually saw
him face-to-face, right?
272
00:15:45,770 --> 00:15:47,139
I did.
273
00:15:47,163 --> 00:15:49,185
The deal is I inspect the weapon,
274
00:15:49,209 --> 00:15:51,143
I get 200k worth of crypto in return.
275
00:15:51,167 --> 00:15:52,449
But once we get eyes on the merch,
276
00:15:52,473 --> 00:15:55,104
we'll take down molina,
grab up the weapons.
277
00:15:55,128 --> 00:15:56,279
Look, timing's gonna be tight,
278
00:15:56,303 --> 00:15:57,933
but it's a pretty straightforward op.
279
00:15:57,957 --> 00:16:00,936
Well, there's nothing
straight about this one, man.
280
00:16:00,960 --> 00:16:03,982
Policy hawks in Washington
have been beating the drum
281
00:16:04,006 --> 00:16:08,204
on designating drug cartels
as terrorist organizations,
282
00:16:08,228 --> 00:16:10,249
and they want to escalate
tactics accordingly.
283
00:16:10,273 --> 00:16:12,164
They want military options on the table?
284
00:16:12,188 --> 00:16:13,470
Yeah, I mean, think about it.
285
00:16:13,494 --> 00:16:15,602
We got CIA running an
op on a crew of narcos,
286
00:16:15,626 --> 00:16:19,171
a bunch of trigger-pullers
on standby, no DEA liaison.
287
00:16:19,195 --> 00:16:22,131
I don't know what they got planned, but...
288
00:16:22,155 --> 00:16:24,742
We didn't put osama
bin laden on trial, right?
289
00:16:24,766 --> 00:16:26,439
Ok, well, thank you for the heads-up,
290
00:16:26,463 --> 00:16:28,920
but, you know, you
could have just called.
291
00:16:28,944 --> 00:16:31,164
What's the rush to get out here?
292
00:16:39,781 --> 00:16:42,194
You knew rina, right?
293
00:16:42,218 --> 00:16:44,066
- Rina trenholm?
- Rina trenholm?
294
00:16:44,090 --> 00:16:45,502
Your old colleague?
295
00:16:45,526 --> 00:16:47,460
The one that Antonio vargas killed?
296
00:16:47,484 --> 00:16:50,289
I'm confused.
297
00:16:50,313 --> 00:16:52,726
Hey, this is special agent jubal Valentine.
298
00:16:52,750 --> 00:16:55,077
I need an ambulance at
the 300 block of Chamberlain.
299
00:16:55,101 --> 00:16:57,383
I have an agent who's been shot.
300
00:16:57,407 --> 00:16:59,951
Yeah, but she wasn't just my colleague.
301
00:16:59,975 --> 00:17:04,501
She... We were together.
302
00:17:06,286 --> 00:17:08,244
What vargas did to my team...
303
00:17:10,072 --> 00:17:14,966
What he did to rina,
I'm here because I swore
304
00:17:14,990 --> 00:17:17,273
I would do everything I could
305
00:17:17,297 --> 00:17:22,452
to put the durango
cartel in the dirt for good.
306
00:17:22,476 --> 00:17:25,716
You know, this isn't
just a trafficking case.
307
00:17:25,740 --> 00:17:30,571
This is a war for america... And for me.
308
00:17:37,795 --> 00:17:39,164
You still haven't answered my question.
309
00:17:39,188 --> 00:17:40,513
Remind me.
310
00:17:40,537 --> 00:17:43,647
What division are you with?
311
00:17:43,671 --> 00:17:47,042
I'm a case officer.
Counterterrorism center.
312
00:17:47,066 --> 00:17:48,782
So you are with special activities.
313
00:17:48,806 --> 00:17:51,916
Ground branch? Renditions,
assassinations, exfils
314
00:17:51,940 --> 00:17:56,051
I mean, everything
off-book, no fingerprints.
315
00:17:56,075 --> 00:17:58,990
Did you just drag my
team into a black op?
316
00:18:01,515 --> 00:18:03,145
I get you're in a tough spot.
317
00:18:03,169 --> 00:18:05,321
This operation is highly
classified and approved.
318
00:18:05,345 --> 00:18:07,671
I remember that part.
319
00:18:07,695 --> 00:18:09,238
You know, guess I'm just wondering
320
00:18:09,262 --> 00:18:15,070
what kind of operation would
require "execute authority."
321
00:18:15,094 --> 00:18:16,965
How did you...
322
00:18:31,022 --> 00:18:32,870
- What are you not...
- cam.
323
00:18:32,894 --> 00:18:36,463
Maybe we wanna take this offline?
324
00:18:40,293 --> 00:18:42,184
The game is changing.
325
00:18:42,208 --> 00:18:44,751
The cartels are getting
more and more sophisticated.
326
00:18:44,775 --> 00:18:47,972
Infrastructure, resources,
finances, firepower.
327
00:18:47,996 --> 00:18:51,062
And the violence is spilling
over to American soil.
328
00:18:51,086 --> 00:18:52,629
The emerging consensus in Washington
329
00:18:52,653 --> 00:18:55,197
is that we need to
expand the battle space.
330
00:18:55,221 --> 00:18:58,200
You are talking about
designating the cartels
331
00:18:58,224 --> 00:18:59,853
as terrorist organizations!
332
00:18:59,877 --> 00:19:02,204
Not just talking about it.
333
00:19:02,228 --> 00:19:03,988
Testing the proposition.
334
00:19:04,012 --> 00:19:06,991
Drug trafficking requires
law enforcement solutions,
335
00:19:07,015 --> 00:19:08,384
not just tanks rolling in the streets!
336
00:19:08,408 --> 00:19:11,038
You are looking at this
through a coffee straw.
337
00:19:11,062 --> 00:19:13,911
Fentanyl alone killed over
100,000 Americans last year.
338
00:19:13,935 --> 00:19:16,522
Do you have any idea
how many 9/11s that is?
339
00:19:16,546 --> 00:19:18,481
The Mexican cartels are operating
340
00:19:18,505 --> 00:19:20,831
at the level of a nation-state,
341
00:19:20,855 --> 00:19:23,529
so it behooves us to treat them as such.
342
00:19:23,553 --> 00:19:25,444
So this op is what?
343
00:19:25,468 --> 00:19:29,100
A pilot program? A fascism dry run?
344
00:19:29,124 --> 00:19:31,407
You know, I looked at your cv.
345
00:19:31,431 --> 00:19:35,019
It's, pretty impressive.
346
00:19:35,043 --> 00:19:36,934
Makes me wonder why you're content to
347
00:19:36,958 --> 00:19:39,284
be stuck at this desk playing hall monitor.
348
00:19:39,308 --> 00:19:40,894
Ok, you don't know her.
349
00:19:40,918 --> 00:19:43,158
That's not necessary. Ok?
350
00:19:43,182 --> 00:19:45,421
How far are you prepared to take this?
351
00:19:45,445 --> 00:19:47,553
I mean, you've got a roll-up
crew in my conference room
352
00:19:47,577 --> 00:19:49,207
just waiting to get spun up.
353
00:19:49,231 --> 00:19:51,035
What is your end game?
354
00:19:51,059 --> 00:19:54,952
And don't you dare tell me it's classified.
355
00:19:54,976 --> 00:19:57,172
Ok.
356
00:19:57,196 --> 00:19:59,328
I won't tell you.
357
00:20:06,248 --> 00:20:07,617
What is going on?
358
00:20:07,641 --> 00:20:09,140
I don't know what she has in mind.
359
00:20:09,164 --> 00:20:11,447
No, I am talking about you, jubal.
360
00:20:11,471 --> 00:20:13,013
Are you ok with this?
361
00:20:13,037 --> 00:20:15,886
Because it is not clear to
me whose side you're on.
362
00:20:15,910 --> 00:20:18,628
Cam, we... we don't have the ball here.
363
00:20:18,652 --> 00:20:20,238
Our job is to... to block and tackle.
364
00:20:20,262 --> 00:20:23,241
And yes, I would like a
little more transparency.
365
00:20:23,265 --> 00:20:27,269
But... We've got to let this play out.
366
00:20:31,186 --> 00:20:33,599
Scott just got word from molina.
367
00:20:33,623 --> 00:20:35,103
- They're ready.
- Great.
368
00:20:53,861 --> 00:20:55,055
The Austrians?
369
00:20:55,079 --> 00:20:56,622
They couldn't fulfill the order.
370
00:20:56,646 --> 00:20:58,407
So they're negotiating how
to make up for the shortfall.
371
00:20:58,431 --> 00:21:00,955
Molina's hashing it
out with them right now.
372
00:21:03,087 --> 00:21:04,611
Let's do this.
373
00:21:10,878 --> 00:21:16,207
Rgw90 asm man-portable
air defense system.
374
00:21:16,231 --> 00:21:18,688
German-made shoot-and-scoot.
375
00:21:18,712 --> 00:21:21,299
Integrated automated control system.
376
00:21:21,323 --> 00:21:24,346
Six-klick kill range with a 1.5-kilo
377
00:21:24,370 --> 00:21:27,087
blast-fragmentation warhead at the top.
378
00:21:27,111 --> 00:21:28,959
Comes with a
multispectral optical seeker.
379
00:21:28,983 --> 00:21:30,265
Three different channels
380
00:21:30,289 --> 00:21:31,614
capable of tracing the heat buildup
381
00:21:31,638 --> 00:21:34,834
in the wings and fuselage
due to air resistance.
382
00:21:34,858 --> 00:21:36,662
How many of these you getting?
383
00:21:36,686 --> 00:21:38,297
More than one.
384
00:21:39,907 --> 00:21:42,823
Sweet. Warheads on foreheads.
385
00:21:49,308 --> 00:21:52,136
Whoo. Works.
386
00:21:59,187 --> 00:22:00,860
Hey, one more thing.
387
00:22:00,884 --> 00:22:03,515
If you need another man at
the exchange, happy to pitch in.
388
00:22:03,539 --> 00:22:05,672
Don't worry about it.
389
00:22:12,156 --> 00:22:14,221
Looks like the hard part's over.
390
00:22:14,245 --> 00:22:15,875
Stay in position until he gets clear
391
00:22:15,899 --> 00:22:17,703
and then head back to the hub.
392
00:22:17,727 --> 00:22:19,512
Solid copy.
393
00:22:28,608 --> 00:22:31,108
Good job today, Florida.
394
00:22:31,132 --> 00:22:34,329
Byron sent me to give you this.
395
00:22:34,353 --> 00:22:37,288
Your payout.
396
00:22:37,312 --> 00:22:39,377
He also send you over here to work me?
397
00:22:39,401 --> 00:22:41,118
Bat your eyes, ask me some questions?
398
00:22:41,142 --> 00:22:44,841
Everyone's a traitor
until proven otherwise.
399
00:22:47,061 --> 00:22:50,475
Including you?
400
00:22:50,499 --> 00:22:54,305
Everyone's got their secrets.
401
00:22:54,329 --> 00:22:56,612
I'll bite.
402
00:22:56,636 --> 00:22:58,420
What's mine?
403
00:23:00,770 --> 00:23:04,054
You're scared.
404
00:23:04,078 --> 00:23:05,403
You're afraid to say the wrong thing,
405
00:23:05,427 --> 00:23:06,883
wear the wrong dress.
406
00:23:06,907 --> 00:23:08,363
You're living a lie,
407
00:23:08,387 --> 00:23:10,277
and you are terrified
that he's gonna catch on.
408
00:23:10,301 --> 00:23:12,105
You don't know what
you're talking about.
409
00:23:12,129 --> 00:23:14,194
What does he got on you?
410
00:23:14,218 --> 00:23:17,676
Back in Arizona, you got a family?
411
00:23:17,700 --> 00:23:19,461
Do you have a kid?
412
00:23:19,485 --> 00:23:21,922
Is he holding you
hostage? What if I could get
413
00:23:23,532 --> 00:23:25,423
blanca.
414
00:23:25,447 --> 00:23:27,623
El patrón wants you.
415
00:23:36,153 --> 00:23:37,392
What do you think you're doing?
416
00:23:37,416 --> 00:23:39,176
She's an American citizen, a civilian.
417
00:23:39,200 --> 00:23:41,308
I don't think she wants to be here.
418
00:23:41,332 --> 00:23:44,442
- What if we could get her out?
- She's playing you.
419
00:23:44,466 --> 00:23:45,661
Blanca might have been innocent once,
420
00:23:45,685 --> 00:23:46,836
but those days are long gone.
421
00:23:46,860 --> 00:23:48,011
That's not what I see.
422
00:23:48,035 --> 00:23:49,708
Look, you played your part.
423
00:23:49,732 --> 00:23:51,362
Now let it go.
424
00:23:51,386 --> 00:23:53,756
Stay away from blanca.
Stay away from the meet.
425
00:23:53,780 --> 00:23:55,061
Are you kidding me?
426
00:23:55,085 --> 00:23:56,411
You need me there.
427
00:23:56,435 --> 00:23:58,848
You... you are going to be surrounded,
428
00:23:58,872 --> 00:24:00,458
cut off from everything.
429
00:24:00,482 --> 00:24:03,224
I said, let it go.
430
00:24:07,446 --> 00:24:09,989
I put a magnetic geotracker
in the sample weapon
431
00:24:10,013 --> 00:24:11,556
that I tested.
432
00:24:11,580 --> 00:24:13,471
Tracker's at a warehouse
two miles outside of Budapest.
433
00:24:13,495 --> 00:24:15,038
Ok, so this is where
the Austrians are keeping
434
00:24:15,062 --> 00:24:16,300
the full consignment, yeah?
435
00:24:16,324 --> 00:24:18,171
Yeah. We'll have hnp
grab up the weapons
436
00:24:18,195 --> 00:24:19,782
and we will take molina
and his team down.
437
00:24:19,806 --> 00:24:23,655
- Have Fuentes...
- No.
438
00:24:23,679 --> 00:24:25,135
What do you mean no?
439
00:24:25,159 --> 00:24:26,615
We have more than
enough to take this man down
440
00:24:26,639 --> 00:24:28,355
and have him go to
prison for the rest of his life.
441
00:24:28,379 --> 00:24:29,792
You wanna risk a firefight here?
442
00:24:29,816 --> 00:24:31,358
If we take them separately,
we have more control
443
00:24:31,382 --> 00:24:34,318
- over...
- I am not moving preemptively.
444
00:24:34,342 --> 00:24:36,320
I need all elements in the same place
445
00:24:36,344 --> 00:24:38,670
the narcos, arms dealers,
weapons, and the fentanyl.
446
00:24:38,694 --> 00:24:41,325
Just tell us exactly
what you are planning.
447
00:24:41,349 --> 00:24:45,285
Why do you need them
all in the same place?
448
00:24:45,309 --> 00:24:47,660
Because I'm going to launch a missile...
449
00:24:50,880 --> 00:24:54,971
And blow them all to hell.
450
00:25:02,979 --> 00:25:05,610
I have been authorized to
transfer operational control
451
00:25:05,634 --> 00:25:10,223
of an American mq-9 reaper drone
452
00:25:10,247 --> 00:25:14,880
to the Hungarian military
at papa air force base.
453
00:25:14,904 --> 00:25:17,100
Once we have the
location for the exchange,
454
00:25:17,124 --> 00:25:20,538
the Hungarians will launch
the reaper on my word.
455
00:25:20,562 --> 00:25:21,931
As soon as it's in range,
456
00:25:21,955 --> 00:25:25,804
the drone will fire an
agm-114 hellfire missile.
457
00:25:25,828 --> 00:25:28,894
This is not a capture mission.
458
00:25:28,918 --> 00:25:30,722
This is a kinetic operation
459
00:25:30,746 --> 00:25:33,290
designed to inflict maximum damage.
460
00:25:33,314 --> 00:25:36,728
You have no idea where
the meet is going down.
461
00:25:36,752 --> 00:25:38,556
What about civilians?
462
00:25:38,580 --> 00:25:40,993
Trauner always does his
business in remote areas.
463
00:25:41,017 --> 00:25:42,952
I don't imagine him switching it up now.
464
00:25:42,976 --> 00:25:44,083
Fuentes has been briefed.
465
00:25:44,107 --> 00:25:45,345
He's got plenty of time to get clear.
466
00:25:45,369 --> 00:25:46,912
Blowing up molina isn't gonna put a dent
467
00:25:46,936 --> 00:25:49,915
in the cartel's supply lines
or production capacities.
468
00:25:49,939 --> 00:25:51,830
We need to make arrests, get evidence,
469
00:25:51,854 --> 00:25:53,179
and move up the chain.
470
00:25:53,203 --> 00:25:54,877
She doesn't wanna move up the chain.
471
00:25:54,901 --> 00:25:56,443
She wants to vaporize it.
472
00:25:56,467 --> 00:25:57,662
This isn't about the cartel,
473
00:25:57,686 --> 00:25:58,750
this is about making a statement.
474
00:25:58,774 --> 00:26:00,186
Am I wrong?
475
00:26:00,210 --> 00:26:02,841
You know, the question
is, when does it stop?
476
00:26:02,865 --> 00:26:05,061
If we drop a bomb here,
477
00:26:05,085 --> 00:26:09,326
why not the Russian
mob in Brighton beach,
478
00:26:09,350 --> 00:26:11,807
or the biker gangs in Tulsa?
479
00:26:11,831 --> 00:26:14,592
I've confirmed with my superiors.
480
00:26:14,616 --> 00:26:17,900
My orders are crystal clear.
481
00:26:17,924 --> 00:26:21,710
So either get on board,
or get out of my way.
482
00:26:25,801 --> 00:26:27,823
Scott.
483
00:26:27,847 --> 00:26:29,825
Hey, she's not wrong.
484
00:26:29,849 --> 00:26:31,261
We don't really have a choice here.
485
00:26:31,285 --> 00:26:33,611
Are you kidding me? This
is Hungary, not Yemen.
486
00:26:33,635 --> 00:26:34,873
We can't just be dropping bombs.
487
00:26:34,897 --> 00:26:36,222
What do you want me to do?
488
00:26:36,246 --> 00:26:37,484
Fly to Washington,
change policy in four hours?
489
00:26:37,508 --> 00:26:40,096
Molina is acquiring
military-grade weapons.
490
00:26:40,120 --> 00:26:41,880
It looks like we're responding in kind.
491
00:26:41,904 --> 00:26:43,403
Weapons are on the move.
492
00:26:43,427 --> 00:26:44,840
They're heading
southwest out of Budapest
493
00:26:44,864 --> 00:26:46,319
on the m7 motorway.
494
00:26:46,343 --> 00:26:48,887
That is farm country. They
could be headed anywhere.
495
00:26:48,911 --> 00:26:50,846
I may have something.
496
00:26:50,870 --> 00:26:52,499
Five years ago, Matthias
trauner bought up
497
00:26:52,523 --> 00:26:55,067
a few acres of land surrounding
an abandoned Soviet army base
498
00:26:55,091 --> 00:26:56,852
that's been a ghost
town for 40 years now.
499
00:26:56,876 --> 00:26:58,636
Yeah, that looks like
a place to do business
500
00:26:58,660 --> 00:27:00,856
115 kilometers from Budapest.
501
00:27:00,880 --> 00:27:02,161
This is probably where it's going down.
502
00:27:02,185 --> 00:27:03,685
My team will post up
near the location site
503
00:27:03,709 --> 00:27:05,991
and provide visual
confirmation of the weapons.
504
00:27:06,015 --> 00:27:07,863
As soon as we have eyes on the cargo,
505
00:27:07,887 --> 00:27:08,951
I'll call in the missile strike.
506
00:27:08,975 --> 00:27:10,039
We're going too.
507
00:27:10,063 --> 00:27:12,587
- Agent forrester...
- we are going!
508
00:27:13,936 --> 00:27:16,132
You're going with them.
509
00:27:16,156 --> 00:27:19,091
You are restricted to recon for civilians.
510
00:27:19,115 --> 00:27:20,571
Understood? You are not to engage.
511
00:27:20,595 --> 00:27:22,138
Got it.
512
00:27:22,162 --> 00:27:24,599
Why don't you just focus
on not starting world war III?
513
00:27:29,038 --> 00:27:31,800
I'll have smitty and
Andre meet you there.
514
00:27:31,824 --> 00:27:34,890
But are we really doing this?
515
00:27:34,914 --> 00:27:37,283
I don't think we have a choice.
516
00:27:37,307 --> 00:27:38,918
Let's gear up.
517
00:27:54,150 --> 00:27:56,128
Just reconned the
south side of the village.
518
00:27:56,152 --> 00:27:58,000
Looks empty, but unless
we go door-to-door,
519
00:27:58,024 --> 00:27:59,697
we can't be sure there aren't squatters.
520
00:27:59,721 --> 00:28:01,046
Coast is clear this side too.
521
00:28:01,070 --> 00:28:04,465
- The narcos?
- No movement so far.
522
00:28:08,121 --> 00:28:09,098
I didn't think you were the kind of guy
523
00:28:09,122 --> 00:28:11,578
to stand on the sidelines.
524
00:28:11,602 --> 00:28:12,971
Come on, Scott. Not now.
525
00:28:12,995 --> 00:28:15,060
I know you want justice for rina.
526
00:28:15,084 --> 00:28:17,149
I'm not gonna stand in the way of that.
527
00:28:17,173 --> 00:28:19,848
But this? This is wrong.
528
00:28:19,872 --> 00:28:21,153
We've been over this.
529
00:28:21,177 --> 00:28:22,764
Linzer is working with the Hungarians.
530
00:28:22,788 --> 00:28:24,069
She has carte blanche.
531
00:28:24,093 --> 00:28:24,941
Look, that's how you want to play it,
532
00:28:24,965 --> 00:28:26,202
I'm gonna roll with you.
533
00:28:26,226 --> 00:28:28,813
But you know this is
not how we do things.
534
00:28:28,837 --> 00:28:31,250
Look, I get the moral issue.
535
00:28:31,274 --> 00:28:33,035
I do.
536
00:28:33,059 --> 00:28:36,038
But those bastards have
taken a lot of American lives,
537
00:28:36,062 --> 00:28:38,127
including someone I was very close to
538
00:28:38,151 --> 00:28:42,131
who got shot a foot in front of me.
539
00:28:42,155 --> 00:28:45,177
So I am sorry if I am not
gonna go out of my way
540
00:28:45,201 --> 00:28:47,334
to make sure they're all right.
541
00:28:51,077 --> 00:28:54,317
Scott. Weapons are approaching.
542
00:28:54,341 --> 00:28:58,171
Satellite feed shows two
cars and one cargo truck.
543
00:29:00,303 --> 00:29:01,914
We got headlights incoming.
544
00:29:06,353 --> 00:29:10,376
Got eyes on trauner and
five other fighting-aged males.
545
00:29:10,400 --> 00:29:12,944
What about molina?
546
00:29:12,968 --> 00:29:15,294
Yeah, yeah. He just showed his face.
547
00:29:15,318 --> 00:29:16,992
- All players are in the field.
- What about the weapons?
548
00:29:17,016 --> 00:29:19,018
I need visual confirm.
549
00:29:20,236 --> 00:29:21,474
I got eyes on the merch.
550
00:29:21,498 --> 00:29:24,608
- Counting four containers.
- Yeah. Do it.
551
00:29:24,632 --> 00:29:27,176
Hold on.
552
00:29:27,200 --> 00:29:28,177
Damn it!
553
00:29:28,201 --> 00:29:29,787
Blanca rivas is on-site.
554
00:29:29,811 --> 00:29:31,658
I repeat, we have a U.S.
non-combatant on the ground.
555
00:29:31,682 --> 00:29:33,965
- We have to abort now.
- Negative, negative.
556
00:29:33,989 --> 00:29:35,140
Rivas is still considered a hostile.
557
00:29:35,164 --> 00:29:36,968
- We are still green.
- What?
558
00:29:36,992 --> 00:29:39,188
Are you crazy? She is a civilian.
559
00:29:39,212 --> 00:29:43,105
I have my orders.
560
00:29:43,129 --> 00:29:44,889
Drone has been
launched, agent forrester.
561
00:29:44,913 --> 00:29:46,195
Hold your position.
562
00:29:46,219 --> 00:29:47,805
Well, how much time do we have?
563
00:29:47,829 --> 00:29:49,894
Ten minutes until it's within
range and fires the missile.
564
00:29:49,918 --> 00:29:51,591
Hold your position.
565
00:29:51,615 --> 00:29:53,550
Pretty sure I'm gonna regret this.
566
00:29:53,574 --> 00:29:55,465
- I'm going to get her.
- Ok, wait. Scott, Scott.
567
00:29:55,489 --> 00:29:58,033
There is an innocent person
who is about to be incinerated.
568
00:29:58,057 --> 00:30:00,624
You can stay here if you
want, but I'm going to do my job.
569
00:30:06,065 --> 00:30:08,304
Forrester, do you copy?
570
00:30:08,328 --> 00:30:10,088
Forrester?
571
00:30:10,112 --> 00:30:11,679
He just went off comms.
572
00:30:14,769 --> 00:30:16,249
He's going in.
573
00:30:27,477 --> 00:30:29,915
We got three.
574
00:30:36,269 --> 00:30:37,966
Go, go, go.
575
00:30:46,322 --> 00:30:48,281
Get out. Come on.
576
00:30:49,238 --> 00:30:50,781
Cameron?
577
00:30:50,805 --> 00:30:54,350
Hnp just forwarded the autopsy
results for humberto orozco.
578
00:30:54,374 --> 00:30:56,439
Now, Fuentes said
that he died on impact.
579
00:30:56,463 --> 00:30:59,224
These results say that
orozco was forcibly drowned.
580
00:30:59,248 --> 00:31:00,486
Contusions on his neck and face.
581
00:31:00,510 --> 00:31:03,098
They're calling it a homicide.
582
00:31:03,122 --> 00:31:05,689
How well do you know this guy?
583
00:31:10,216 --> 00:31:11,976
- What are you doing?
- Listen to me.
584
00:31:12,000 --> 00:31:13,108
We're in the FBI.
585
00:31:13,132 --> 00:31:14,544
We know you wanna get out of here.
586
00:31:14,568 --> 00:31:15,850
- We're gonna help protect you.
- No. No!
587
00:31:15,874 --> 00:31:18,374
You can't. You're not
supposed to be here.
588
00:31:18,398 --> 00:31:20,550
Lady, we got to move our asses.
589
00:31:20,574 --> 00:31:23,248
Blanca, you got to trust
me. Ok? Look at me.
590
00:31:23,272 --> 00:31:24,336
We're gonna get you out of here.
591
00:31:24,360 --> 00:31:25,903
Please just go.
592
00:31:25,927 --> 00:31:27,165
You're gonna ruin everything.
593
00:31:27,189 --> 00:31:29,322
I told you, let it go.
594
00:31:38,984 --> 00:31:40,135
Fuentes, what the hell are you doing?
595
00:31:40,159 --> 00:31:41,223
You just couldn't let it go, could you?
596
00:31:41,247 --> 00:31:42,944
You had to go all captain america.
597
00:31:44,903 --> 00:31:49,666
Put the gun down.
598
00:31:49,690 --> 00:31:51,581
Hey, vo, you seeing this?
599
00:31:51,605 --> 00:31:53,670
Fuentes has a gun on him.
600
00:31:53,694 --> 00:31:55,802
What the hell is going on?
601
00:31:55,826 --> 00:31:56,934
No.
602
00:31:56,958 --> 00:32:00,068
That's not... he wouldn't.
603
00:32:00,092 --> 00:32:01,896
I told you to stay away.
604
00:32:01,920 --> 00:32:03,027
You weren't supposed to be here.
605
00:32:03,051 --> 00:32:04,942
I'm trying to get us both out of here.
606
00:32:04,966 --> 00:32:06,204
And this is our chance.
607
00:32:06,228 --> 00:32:08,119
You two are gonna fake your death,
608
00:32:08,143 --> 00:32:10,774
take the money, and
make a clean escape?
609
00:32:10,798 --> 00:32:12,254
Scott ordered us to stay put,
610
00:32:12,278 --> 00:32:14,386
but we have to do something here.
611
00:32:14,410 --> 00:32:16,649
- Hey, what's the call, vo?
- Hold position!
612
00:32:16,673 --> 00:32:18,260
That drone is still inbound.
613
00:32:18,284 --> 00:32:21,959
It'll reach firing range in seven minutes.
614
00:32:21,983 --> 00:32:23,918
Call the missile off so I can get them out.
615
00:32:23,942 --> 00:32:26,007
Linzer!
616
00:32:26,031 --> 00:32:28,139
We can provide protection
for you and blanca.
617
00:32:28,163 --> 00:32:32,491
The only way for us to
be safe is if we disappear.
618
00:32:32,515 --> 00:32:33,971
Fuentes, don't do this.
619
00:32:33,995 --> 00:32:35,910
Gabe?
620
00:32:37,172 --> 00:32:39,087
Gabe.
621
00:32:51,056 --> 00:32:52,642
Shots fired. Shots fired!
622
00:32:52,666 --> 00:32:55,123
- Cam, we need to go in now!
- Negative!
623
00:32:55,147 --> 00:32:56,907
That missile is still
coming! Do not engage!
624
00:32:56,931 --> 00:32:58,430
I am not losing my whole team tonight!
625
00:32:58,454 --> 00:33:01,303
Four minutes.
626
00:33:01,327 --> 00:33:03,435
Call the strike off right the hell now!
627
00:33:03,459 --> 00:33:04,852
They can still get out.
628
00:33:22,522 --> 00:33:24,263
Get down.
629
00:33:49,027 --> 00:33:53,181
Alto! cease fire!
630
00:33:53,205 --> 00:33:55,139
Whoever is out there,
put down your weapons.
631
00:33:55,163 --> 00:33:57,185
- It's over.
- We can't.
632
00:33:57,209 --> 00:34:02,233
You have no idea what he'll do to us.
633
00:34:02,257 --> 00:34:05,173
We don't have any other choice.
634
00:34:08,002 --> 00:34:10,396
We're coming out!
635
00:34:20,884 --> 00:34:23,365
Blanca?
636
00:34:25,628 --> 00:34:26,866
What the hell is going on here?
637
00:34:26,890 --> 00:34:29,173
Molina, listen to me.
638
00:34:29,197 --> 00:34:32,872
I'm a federal agent.
We're both with the FBI.
639
00:34:32,896 --> 00:34:34,376
Get down on the ground.
640
00:34:38,119 --> 00:34:40,271
What if there's another way?
641
00:34:40,295 --> 00:34:44,232
Linzer, all they need is a distraction.
642
00:34:44,256 --> 00:34:46,127
Make the call.
643
00:34:48,260 --> 00:34:50,368
A missile?
644
00:34:50,392 --> 00:34:53,197
America doesn't drop
bomb on allied nations.
645
00:34:53,221 --> 00:34:55,069
- You're bluffing.
- I wish I were.
646
00:34:55,093 --> 00:34:57,158
But in about two minutes, it's gonna drop
647
00:34:57,182 --> 00:34:59,160
and we're all gonna be
nothing but that pink dust.
648
00:34:59,184 --> 00:35:00,639
He's telling the truth.
649
00:35:00,663 --> 00:35:02,859
We have very little time.
650
00:35:02,883 --> 00:35:06,210
I don't believe you.
651
00:35:06,234 --> 00:35:08,367
I'm gonna take my time with these two.
652
00:35:11,935 --> 00:35:16,636
But you, I am not gonna waste
more than one single bullet.
653
00:35:19,900 --> 00:35:21,573
Sorry, brother.
654
00:35:21,597 --> 00:35:24,252
Time to meet god.
655
00:35:59,418 --> 00:36:01,507
Go, go, go. Get behind the car.
656
00:36:02,943 --> 00:36:04,442
Down. Get down.
657
00:36:04,466 --> 00:36:05,772
Scott, bring a car.
658
00:36:19,481 --> 00:36:21,155
- Gabe!
- Are you okay?
659
00:36:21,179 --> 00:36:22,484
Yeah.
660
00:36:30,579 --> 00:36:33,254
Hey, Fuentes!
661
00:36:33,278 --> 00:36:35,256
What?
662
00:36:35,280 --> 00:36:37,673
- I'm out.
- Aww, damn it.
663
00:37:02,481 --> 00:37:03,980
Put your weapons down now!
664
00:37:04,004 --> 00:37:05,329
You guys good?
665
00:37:05,353 --> 00:37:06,201
Yeah. Let's go round these pricks up.
666
00:37:06,225 --> 00:37:07,723
- Yeah.
- Get down!
667
00:37:07,747 --> 00:37:09,159
Hands up!
668
00:37:09,183 --> 00:37:11,707
Drop your weapon!
669
00:37:16,321 --> 00:37:18,148
- Get down. Now.
- On the ground now!
670
00:37:26,200 --> 00:37:30,291
No! No!
671
00:37:44,697 --> 00:37:46,240
No, no, no.
672
00:37:46,264 --> 00:37:48,744
You're not dying on me, you scumbag.
673
00:38:19,732 --> 00:38:21,275
Just got an update.
674
00:38:21,299 --> 00:38:22,667
Fentanyl and the weapons
675
00:38:22,691 --> 00:38:25,279
are being shipped to
the U.S. for evidence.
676
00:38:25,303 --> 00:38:27,368
- Molina?
- Touch and go.
677
00:38:27,392 --> 00:38:31,763
But it looks like he'll live.
678
00:38:31,787 --> 00:38:33,659
Are you gonna say
anything about Fuentes?
679
00:38:37,271 --> 00:38:39,249
He made a choice.
680
00:38:39,273 --> 00:38:42,339
Asset attrition is a part of the job.
681
00:38:42,363 --> 00:38:44,210
An acceptable risk.
682
00:38:44,234 --> 00:38:46,604
You didn't get the outcome you wanted.
683
00:38:46,628 --> 00:38:49,327
But at least you did the right thing.
684
00:38:54,332 --> 00:38:56,159
I got exactly the outcome I wanted.
685
00:38:58,118 --> 00:39:02,011
This was just a warning shot.
686
00:39:02,035 --> 00:39:06,494
Now the world knows how
far america is prepared to go.
687
00:39:06,518 --> 00:39:09,061
The rubicon's been crossed.
There's no going back.
688
00:39:09,085 --> 00:39:11,150
Well, except after Caesar
crossed the rubicon,
689
00:39:11,174 --> 00:39:13,936
he turned Rome into a dictatorship.
690
00:39:13,960 --> 00:39:15,962
Is that what you want?
691
00:39:20,009 --> 00:39:22,185
Nice working with you.
692
00:39:40,769 --> 00:39:42,747
- Hey.
- Hey.
693
00:39:42,771 --> 00:39:44,401
Hi. Could I get a lager?
694
00:39:44,425 --> 00:39:46,447
Thank you.
695
00:39:46,471 --> 00:39:52,453
So... Molina's gonna make it.
696
00:39:52,477 --> 00:39:54,411
He's gonna be in the
icu for about a week
697
00:39:54,435 --> 00:39:55,847
and then he'll be extradited to
698
00:39:55,871 --> 00:39:59,179
the metropolitan correctional
facility in Manhattan.
699
00:40:00,746 --> 00:40:02,419
Blanca rivas is gonna be
the star witness in the case.
700
00:40:02,443 --> 00:40:04,203
- Yeah?
- Yep.
701
00:40:04,227 --> 00:40:09,165
So yeah, man, we put a pretty
big dent in the durango cartel.
702
00:40:09,189 --> 00:40:10,688
Thank you.
703
00:40:10,712 --> 00:40:14,562
You know what? I'm
starting to think that I...
704
00:40:14,586 --> 00:40:17,347
Wasn't really looking for justice.
705
00:40:17,371 --> 00:40:18,827
I wanted revenge.
706
00:40:18,851 --> 00:40:21,656
I was hoping the CIA would
do the dirty work for me.
707
00:40:21,680 --> 00:40:24,136
You might have picked,
picked up on that.
708
00:40:24,160 --> 00:40:26,443
- Yeah.
- Yeah.
709
00:40:26,467 --> 00:40:28,227
Well, I appreciate you
710
00:40:28,251 --> 00:40:30,534
trying to help me get my head straight.
711
00:40:30,558 --> 00:40:33,624
You would've done the
same for me, brother.
712
00:40:33,648 --> 00:40:35,409
Yeah.
713
00:40:35,433 --> 00:40:37,411
Yeah, I don't know, I
714
00:40:37,435 --> 00:40:39,500
I just couldn't really see it, you know?
715
00:40:39,524 --> 00:40:43,504
Not until I saw molina
lying there bleeding out
716
00:40:43,528 --> 00:40:49,597
and I actually thought for a half a second
717
00:40:49,621 --> 00:40:52,121
I should let this guy die.
718
00:40:52,145 --> 00:40:54,471
All the misery him and his uncle
719
00:40:54,495 --> 00:40:57,561
have brought into the world, and...
720
00:40:57,585 --> 00:41:00,651
And then I thought of rina.
721
00:41:00,675 --> 00:41:04,829
You know, who she
was, what she stood for.
722
00:41:04,853 --> 00:41:07,900
I figured she'd want me
to stand for the same thing.
723
00:41:10,816 --> 00:41:14,056
You would've liked her.
724
00:41:14,080 --> 00:41:17,755
She used to... she used
to say, "sing in the shower."
725
00:41:17,779 --> 00:41:20,105
"Start your day off on a good note,
726
00:41:20,129 --> 00:41:21,803
"because there's a good chance
727
00:41:21,827 --> 00:41:24,133
things are going to
go downhill after that."
728
00:41:25,352 --> 00:41:27,069
And I still do it every morning.
729
00:41:27,093 --> 00:41:30,376
And I'll tell you what.
It is a god-awful sound.
730
00:41:30,400 --> 00:41:32,553
It really is.
731
00:41:32,577 --> 00:41:34,903
You ever heard the sound
of a sheep getting sheared?
732
00:41:34,927 --> 00:41:36,295
I could imagine.
733
00:41:36,319 --> 00:41:41,324
It's very guttural and
it's not a pretty sound.
734
00:41:44,589 --> 00:41:49,483
On this job, we see a lot of
people leave the earth early.
735
00:41:49,507 --> 00:41:53,356
- And a lot of times...
- Yep.
736
00:41:53,380 --> 00:41:54,947
They deserve it.
737
00:41:57,471 --> 00:42:00,082
But rina?
738
00:42:03,477 --> 00:42:05,958
Still haven't figured that one out.
739
00:42:11,920 --> 00:42:16,534
To rina.
53365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.