Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:01,920 --> 00:01:04,599
¡Gol! ¡Toma!
4
00:01:07,840 --> 00:01:10,320
¡Vamos!
5
00:01:17,200 --> 00:01:18,200
¡Nimrod!
6
00:02:30,640 --> 00:02:33,520
Se acabó el fútbol.
No se habla más de fútbol.
7
00:02:33,600 --> 00:02:36,120
- Sácate el fútbol de la cabeza.
- Pero ¡papá!
8
00:02:38,560 --> 00:02:39,760
Te doy una semana.
9
00:02:40,520 --> 00:02:43,840
Hasta que no termines los deberes
y apruebes los exámenes,
10
00:02:43,920 --> 00:02:45,040
no te dejo jugar.
11
00:02:45,120 --> 00:02:47,000
- ¿Aprobarlos?
- Aprobarlos.
12
00:02:47,080 --> 00:02:49,840
- ¡Eso es imposible!
- Pues se acabó el fútbol.
13
00:02:50,720 --> 00:02:52,680
Pero, papá, no es justo.
14
00:03:01,680 --> 00:03:03,760
Tienes razón, Nimrod. No es justo.
15
00:03:04,760 --> 00:03:06,960
Pero hay vida
más allá del campo de fútbol.
16
00:03:07,040 --> 00:03:09,120
Y, allí, nada es justo.
17
00:03:13,160 --> 00:03:14,400
Pues qué mal.
18
00:03:15,200 --> 00:03:16,520
Venga, Nimrod.
19
00:03:19,520 --> 00:03:23,480
Si apruebas los exámenes,
podrás hacer lo que quieras.
20
00:03:28,840 --> 00:03:29,920
¿LA DESPEDIDA DE EITAN?
21
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
Eitan.
22
00:03:33,040 --> 00:03:36,040
Eres el mejor.
23
00:03:38,520 --> 00:03:41,920
Eres el mejor.
24
00:03:47,440 --> 00:03:52,760
Oh, Eitan, eres el mejor.
25
00:04:00,200 --> 00:04:01,800
No estás tan viejo.
26
00:04:04,080 --> 00:04:05,400
Estoy convencido.
27
00:04:10,000 --> 00:04:11,760
No creo que te hayas pasado.
28
00:04:11,840 --> 00:04:13,280
¿Acaso yo he dicho eso?
29
00:04:13,360 --> 00:04:15,560
No es lo que dices, es lo que transmites.
30
00:04:15,640 --> 00:04:17,240
No transmito nada.
31
00:04:17,320 --> 00:04:20,120
Mira qué calladito está,
haciendo los deberes.
32
00:04:20,680 --> 00:04:22,560
¿Le llevo algo de beber?
33
00:04:22,640 --> 00:04:24,960
Ahora está tranquilo, no lo molestes.
34
00:04:25,040 --> 00:04:27,480
¿Por qué le dijiste que iríais a Tel Aviv
35
00:04:27,560 --> 00:04:29,160
a ver la despedida de Eitan?
36
00:04:29,240 --> 00:04:32,640
Le prometí que me lo llevaría
si estudiaba y aprobaba.
37
00:04:32,720 --> 00:04:35,600
Este Eitan
es una distracción para los niños.
38
00:05:56,960 --> 00:05:57,960
Vaya.
39
00:06:05,600 --> 00:06:06,640
¿Se puede?
40
00:06:07,520 --> 00:06:08,800
No.
41
00:06:08,880 --> 00:06:11,920
Resulta… que me liaron anoche.
42
00:06:13,400 --> 00:06:14,640
¿De quién es el coche?
43
00:06:14,720 --> 00:06:18,040
Sabía que te liarían. Es mío.
44
00:06:18,120 --> 00:06:21,000
¿Es tuyo? ¡Qué pasada!
¿Cómo lo conseguiste?
45
00:06:22,720 --> 00:06:25,640
¿Has dormido? ¿Has comido algo?
46
00:06:28,080 --> 00:06:29,360
Deberías ir a ducharte.
47
00:06:30,240 --> 00:06:31,760
Vale, ahora me ducho.
48
00:06:32,920 --> 00:06:37,080
Nira. Nira, ¿con qué dinero
has pagado el coche?
49
00:06:37,160 --> 00:06:39,320
Como ves, tengo un trabajo, Eitan.
50
00:06:39,400 --> 00:06:41,600
La galería va bien
y yo me compro un coche.
51
00:06:42,240 --> 00:06:44,080
Es la magia de la economía.
52
00:06:45,080 --> 00:06:46,720
Ya veo que a ti te cuesta.
53
00:06:48,840 --> 00:06:50,760
¿Te peleaste anoche?
54
00:06:50,840 --> 00:06:52,840
Por lo que más quieras, dúchate.
55
00:06:53,800 --> 00:06:56,280
Tan solo estuvimos charlando. Eso es todo.
56
00:06:56,360 --> 00:06:59,960
- Me encanta tu coche, Nira.
- ¿Tan difícil era llamarme?
57
00:07:00,040 --> 00:07:01,400
Se me pasó, ¿vale?
58
00:07:01,480 --> 00:07:03,720
Se me pasó. Lo siento muchísimo.
59
00:07:03,800 --> 00:07:06,760
¡Vale, vale! Da igual.
He adelantado mucho trabajo.
60
00:07:06,840 --> 00:07:08,160
- Hola, Menachem.
- ¡Hola!
61
00:07:08,240 --> 00:07:09,800
- ¿Trabajando mucho?
- Sí.
62
00:07:09,880 --> 00:07:11,200
¿Te tiene explotado?
63
00:07:11,280 --> 00:07:14,000
Ya veo. El coche es precioso, Nira.
64
00:07:14,080 --> 00:07:16,640
Eso lo dirás tú, Eitan. Y tú apestas.
65
00:07:16,720 --> 00:07:18,000
Eso lo dirás tú, Nira.
66
00:07:18,840 --> 00:07:20,360
¿Me dejas conducirlo?
67
00:07:23,280 --> 00:07:26,160
- ¿Puedo conducirlo?
- Dúchate primero.
68
00:07:27,400 --> 00:07:28,680
¿Puedo usar tu ducha?
69
00:07:29,440 --> 00:07:32,200
- ¿Quién pregunta?
- ¿Tiene elevalunas eléctrico?
70
00:07:32,280 --> 00:07:35,880
Que sí, tiene elevalunas eléctrico.
Vete a ducharte. Apestas.
71
00:07:35,960 --> 00:07:38,400
Qué bien. Muy bien. Genial.
72
00:07:43,280 --> 00:07:45,000
¿Qué va a ser de él, Menachem?
73
00:07:45,080 --> 00:07:48,080
Todos están preocupados
por Eitan menos Eitan.
74
00:07:48,160 --> 00:07:49,440
Llevas razón.
75
00:07:50,360 --> 00:07:52,280
Quizá debería pensar en mí misma.
76
00:07:52,880 --> 00:07:55,680
Mira, mañana es tu primera exposición.
77
00:07:55,760 --> 00:07:57,680
Será todo un exitazo.
78
00:07:59,560 --> 00:08:00,560
¡Nira!
79
00:08:01,640 --> 00:08:04,040
- ¡Venga, Nira!
- ¿Te ocupas tú de esto?
80
00:08:21,160 --> 00:08:23,000
¡Es el mejor delantero del mundo!
81
00:08:23,080 --> 00:08:26,400
- ¡Eitan debería retirarse ya!
- ¡Eso, que se retire!
82
00:08:26,480 --> 00:08:28,360
- ¡Lo echareis de menos!
- ¡Sí!
83
00:08:28,440 --> 00:08:30,360
Como Nimrod dice que es el mejor…
84
00:08:30,440 --> 00:08:33,240
- ¡Das pena!
- ¡Sí, das pena!
85
00:08:33,320 --> 00:08:36,039
- La despedida de Eitan. ¡Me parto!
- ¡Me parto!
86
00:08:36,120 --> 00:08:38,440
Ojalá sea su último partido.
87
00:08:38,520 --> 00:08:41,400
¡No creo que sea
el último partido de Eitan!
88
00:08:41,480 --> 00:08:43,600
¡Es el mejor! ¡Y lo sigue siendo!
89
00:08:43,679 --> 00:08:45,120
¿Porque tú lo digas?
90
00:08:45,200 --> 00:08:47,680
- ¿Y la pelota?
- ¿Dónde está la pelota?
91
00:08:47,760 --> 00:08:51,880
Pues ¿sabes lo que te digo?
¡Eres malísimo jugando al fútbol!
92
00:08:51,960 --> 00:08:55,080
¡No es malísimo jugando al fútbol!
¡Mentira!
93
00:08:55,160 --> 00:08:58,240
No, no, Eldad. Deja que hable.
94
00:08:58,320 --> 00:09:01,120
¡Que se jubile ya Eitan, que es un abuelo!
95
00:09:31,240 --> 00:09:34,440
- ¡Suéltame!
- Espérate a que lleguemos a casa.
96
00:09:34,520 --> 00:09:37,160
Te voy a explicar un par de cosas.
¡Te vas a enterar!
97
00:09:49,040 --> 00:09:51,720
Un par de copas con unos amigos.
¿Qué tiene de malo?
98
00:09:54,120 --> 00:09:56,240
- ¿Pagaste tú?
- ¿Con qué dinero?
99
00:09:57,040 --> 00:10:00,640
- Claro, el rey nunca paga.
- Eso es. ¿Quién es el rey aquí?
100
00:10:02,440 --> 00:10:04,080
Ahora tienes que abdicar.
101
00:10:04,760 --> 00:10:05,880
Dime, Eitan,
102
00:10:05,960 --> 00:10:08,560
¿alguno de tus amigotes
te ha ofrecido algo?
103
00:10:08,640 --> 00:10:11,440
Me ofrecieron otra copa.
¿A qué te refieres?
104
00:10:12,000 --> 00:10:15,800
Vale, tendré que hablar en plata:
un trabajo.
105
00:10:17,480 --> 00:10:19,640
Ya tengo trabajo. Entrenaré al equipo.
106
00:10:19,720 --> 00:10:20,840
He firmado por tres años.
107
00:10:20,920 --> 00:10:23,000
El mayor acuerdo
de la historia del fútbol.
108
00:10:23,080 --> 00:10:24,640
Sí, de este país.
109
00:10:28,480 --> 00:10:31,960
Ganaré un pastizal.
Te compraré un coche. ¿Cuánto quieres?
110
00:10:32,040 --> 00:10:33,640
Esto no es una competición.
111
00:10:34,240 --> 00:10:35,640
Pasé media noche esperándote.
112
00:10:35,720 --> 00:10:37,880
¿Solo? ¿Qué hiciste el resto de la noche?
113
00:10:37,960 --> 00:10:39,320
¿Y a ti qué te importa?
114
00:10:39,400 --> 00:10:42,560
Ya. No paras de trabajar.
Diviértete de vez en cuando.
115
00:10:43,360 --> 00:10:46,400
Y tú te diviertes demasiado.
Ya no entrenas en serio.
116
00:10:46,480 --> 00:10:48,760
Es tu último partido y estás de parranda.
117
00:10:48,840 --> 00:10:52,000
Bebes mucho. No descansas.
Eres un desastre. No lo entiendo.
118
00:10:52,080 --> 00:10:54,840
Cuando todos se fijaban en ti,
todo era estupendo,
119
00:10:54,920 --> 00:10:57,160
- pero ahora…
- ¿Y tú no te fijas en mí?
120
00:10:57,240 --> 00:10:58,480
¿Quién es el rey, Nira?
121
00:10:59,960 --> 00:11:04,480
Eitan, yo solo quiero que no seas
un juguete roto del fútbol. Nada más.
122
00:11:04,560 --> 00:11:06,400
Lo digo por tu bien.
123
00:11:06,480 --> 00:11:08,360
Nira, ¿otra vez? Tengo un contrato.
124
00:11:08,440 --> 00:11:09,920
¿Yo un juguete roto?
125
00:11:10,520 --> 00:11:12,640
La historia del contrato ya me la sé.
126
00:11:13,320 --> 00:11:14,920
¿Lo han firmado ellos?
127
00:11:15,000 --> 00:11:17,840
Voy a montar un equipo de talla mundial.
128
00:11:18,680 --> 00:11:20,320
¿Y si no firman?
129
00:11:20,400 --> 00:11:23,200
Van a firmar, Nira. Van a firmar.
130
00:11:28,360 --> 00:11:30,080
Esto no funciona así, Eitan.
131
00:11:32,160 --> 00:11:33,800
Escúchame, Eitan.
132
00:11:33,880 --> 00:11:36,280
Yo no soy una ONG
a la que acudir para ducharte,
133
00:11:36,360 --> 00:11:37,760
comer y dormir.
134
00:11:37,840 --> 00:11:39,600
Por favor, recapacita.
135
00:11:39,680 --> 00:11:41,640
¿Qué vas a hacer si no firman?
136
00:11:41,720 --> 00:11:43,720
- ¡Me lo prometieron!
- ¿Tres años?
137
00:11:43,800 --> 00:11:46,120
- ¡Me lo prometieron!
- ¿Por qué han tardado tanto?
138
00:11:46,200 --> 00:11:47,920
¡Porque no tenían dinero!
139
00:11:48,000 --> 00:11:50,520
- ¿Y ahora sí tienen?
- ¡Lo habrán sacado de algún sitio!
140
00:11:50,600 --> 00:11:51,720
- ¿De dónde?
- ¡No lo sé!
141
00:11:51,800 --> 00:11:53,200
¿De dónde? ¡Es un pastizal!
142
00:11:53,280 --> 00:11:55,120
- ¡Pues lo tienen!
- ¿Cómo lo sabes?
143
00:11:55,200 --> 00:11:56,280
¡Eso me dicen!
144
00:11:56,360 --> 00:11:58,120
Llevan tres años diciéndote eso,
145
00:11:58,200 --> 00:12:00,320
y cada temporada juegas el último partido.
146
00:12:00,400 --> 00:12:02,080
¡Siempre es la misma historia!
147
00:12:02,160 --> 00:12:03,640
¡No puedes seguir así!
148
00:12:03,720 --> 00:12:07,080
¡Esto no va a seguir así!
¡No voy a seguir así!
149
00:12:07,160 --> 00:12:09,640
¿Y qué pasa si no cumplen con su palabra?
150
00:12:13,720 --> 00:12:15,880
Cumplirán. No hay otra.
151
00:12:15,960 --> 00:12:17,800
- ¡No me digas!
- Esto es diferente.
152
00:12:17,880 --> 00:12:21,960
- ¿Por qué?
- ¿Por qué?
153
00:12:22,040 --> 00:12:24,240
¡Dios, eres una mosca cojonera!
154
00:12:24,320 --> 00:12:26,880
- ¡Eso es mentira!
- ¡No dejas de incordiar!
155
00:12:26,960 --> 00:12:31,240
- ¡Solo quiero que te des cuenta!
- ¡No me tengo que dar cuenta de nada!
156
00:12:31,320 --> 00:12:32,960
¡Soy yo mismo y soy feliz!
157
00:12:33,040 --> 00:12:35,280
¡No me quieras convertir en un maniquí!
158
00:12:35,880 --> 00:12:37,200
Y si quiero un trabajo,
159
00:12:37,280 --> 00:12:38,280
tengo mil amigos.
160
00:12:38,360 --> 00:12:39,360
- ¿Amigos?
- ¡Amigos!
161
00:12:39,440 --> 00:12:40,520
- ¿Quiénes?
- ¡Amigos!
162
00:12:40,600 --> 00:12:42,680
- ¡Para divertirte y emborracharte!
- ¡Ya vale!
163
00:12:42,760 --> 00:12:44,120
¡Pero no para trabajar!
164
00:12:57,200 --> 00:12:58,480
No juegues mañana, Eitan.
165
00:12:59,000 --> 00:13:00,040
No juegues mañana.
166
00:13:01,280 --> 00:13:02,400
¿Qué dices?
167
00:13:03,240 --> 00:13:04,520
Retírate.
168
00:13:05,880 --> 00:13:06,880
Retírate de una vez.
169
00:13:07,480 --> 00:13:11,240
Prueba otra cosa.
Renuévate, como sueles decir.
170
00:13:11,320 --> 00:13:14,520
- Atrévete. Venga.
- Nira, estás de coña.
171
00:13:14,600 --> 00:13:17,760
No lo estoy. Lo digo en serio.
172
00:13:18,640 --> 00:13:21,720
No lo entiendes. ¡Dependen de mí!
173
00:13:21,800 --> 00:13:25,840
- Pero ¡tú no dependes de ellos!
- ¡Dependen de mí!
174
00:13:25,920 --> 00:13:28,680
¡No se puede dejar tirado a alguien
que depende de ti!
175
00:13:48,160 --> 00:13:52,840
- Tengo que verlo jugar su último partido.
- Siempre es su último partido.
176
00:13:52,920 --> 00:13:56,240
- De todas formas, la cuestión es…
- Voy a verlo.
177
00:13:56,320 --> 00:13:59,320
- La entrada será muy cara.
- ¡Te digo que lo veré!
178
00:13:59,400 --> 00:14:02,320
¡Ya lo sé! ¡Solo pregunto cómo vas a ir!
179
00:14:09,480 --> 00:14:10,480
Eldad.
180
00:14:13,440 --> 00:14:14,720
Después del partido…
181
00:14:19,520 --> 00:14:21,120
me iré.
182
00:14:21,200 --> 00:14:23,520
¿Cómo? ¿Que te irás?
183
00:14:24,800 --> 00:14:27,080
Este no es un país de futbolistas.
184
00:14:29,440 --> 00:14:30,520
Mira a Eitan.
185
00:14:31,280 --> 00:14:33,680
Es el mejor delantero del mundo.
186
00:14:34,640 --> 00:14:36,480
¿Acaso lo llama la selección?
187
00:14:36,560 --> 00:14:40,960
Está muy mayor, ¿sabes?
Tiene 35. Puede que más.
188
00:14:41,040 --> 00:14:43,560
Aquí odian a los buenos futbolistas.
189
00:14:43,640 --> 00:14:44,840
¿Y adónde te irás?
190
00:14:49,400 --> 00:14:52,600
Puede que a Italia. Puede que a Brasil.
191
00:14:52,680 --> 00:14:54,480
¿Cómo vas a financiar la operación?
192
00:14:55,520 --> 00:14:58,520
Lo venderé todo.
193
00:14:58,600 --> 00:14:59,720
¡Siguiente!
194
00:15:03,000 --> 00:15:05,560
Me duele mucho tener que venderla.
195
00:15:06,320 --> 00:15:07,440
¿Puede matar?
196
00:15:07,520 --> 00:15:09,760
Si apuntas a la cabeza, mata.
197
00:15:09,840 --> 00:15:13,200
- Pues vaya mierda. ¿Cuánto pides?
- Tres libras.
198
00:15:13,280 --> 00:15:15,760
- Estás loco.
- Negociemos.
199
00:15:17,640 --> 00:15:19,680
- Una libra.
- ¡Trato hecho!
200
00:15:20,360 --> 00:15:21,520
¡Siguiente!
201
00:15:26,400 --> 00:15:29,640
Mira, encima que te hago un favor,
me vienes con quejas.
202
00:15:37,000 --> 00:15:38,720
¿Sabes qué? Ya no hay trato.
203
00:15:40,040 --> 00:15:41,480
¿No le falta la lente?
204
00:15:42,040 --> 00:15:44,040
Las cámaras buenas no la llevan.
205
00:15:45,960 --> 00:15:46,960
- ¡Tú!
- ¿Qué?
206
00:15:47,520 --> 00:15:49,640
No digas por ahí que estoy que lo tiro.
207
00:15:49,720 --> 00:15:50,720
Vale.
208
00:15:54,760 --> 00:15:56,720
¡Siguiente!
209
00:15:57,560 --> 00:15:58,560
Nimrod.
210
00:16:07,520 --> 00:16:08,800
Toma todos mis ahorros.
211
00:16:09,440 --> 00:16:10,520
No, son tuyos.
212
00:16:11,280 --> 00:16:13,760
Déjame dártelos, por favor.
213
00:16:20,480 --> 00:16:21,480
Gracias.
214
00:16:22,520 --> 00:16:25,480
- ¿Me los devolverás algún día?
- Con intereses.
215
00:16:25,560 --> 00:16:27,400
No hace falta. Solo salda la deuda.
216
00:16:27,480 --> 00:16:29,560
- Dalo por hecho.
- ¡Trato hecho!
217
00:16:31,880 --> 00:16:32,880
Pues nada…
218
00:16:33,880 --> 00:16:35,120
Gracias.
219
00:16:35,800 --> 00:16:37,200
Me iría contigo.
220
00:16:38,200 --> 00:16:39,200
Mejor que no.
221
00:16:51,840 --> 00:16:53,520
¡Adiós, Nimrod!
222
00:16:56,920 --> 00:16:59,840
¡Nunca está de más que confíen en uno!
223
00:16:59,920 --> 00:17:01,320
¡Lo sé!
224
00:17:40,600 --> 00:17:42,480
¿Cómo lo hiciste?
225
00:17:44,760 --> 00:17:47,520
Cielo, tengo que hablar contigo.
Nira, ven.
226
00:17:47,600 --> 00:17:49,240
Disculpe. Nira, ¡ven!
227
00:17:49,320 --> 00:17:50,680
¡Voy!
228
00:17:51,840 --> 00:17:53,640
¡Vaya exitazo! Me lo estoy pasando pipa.
229
00:17:53,720 --> 00:17:54,920
Ya lo veo.
230
00:17:55,000 --> 00:17:56,680
Irás a París, Londres y Nueva York.
231
00:17:56,760 --> 00:17:58,920
No, Teddy.
Ya hablaremos de eso más adelante.
232
00:17:59,000 --> 00:18:01,560
- Difícil de asimilar, ¿no?
- ¿A ti qué te parece?
233
00:18:01,640 --> 00:18:03,840
- ¿Quedamos en el estudio?
- Sí. Ven mañana.
234
00:18:18,520 --> 00:18:21,280
- Qué va.
- Está bien, ¿verdad? ¿Os gusta?
235
00:18:21,360 --> 00:18:22,640
- Sí.
- ¿Os gusta?
236
00:18:22,720 --> 00:18:24,040
- Bastante.
- Un segundito.
237
00:18:41,080 --> 00:18:42,720
- ¡Qué pasa, Eitan!
- Hola, Yasha.
238
00:18:44,480 --> 00:18:47,200
- ¿Coleccionas arte?
- Claro, ¿no ves la mujer que tengo?
239
00:18:48,280 --> 00:18:51,040
- Qué artistaza, ¿eh?
- Sí.
240
00:18:51,640 --> 00:18:53,200
Venga, vámonos de aquí.
241
00:18:55,920 --> 00:19:00,200
Un coleccionista exitoso como yo
está muy por encima de toda esta basura.
242
00:19:01,240 --> 00:19:05,840
En fin, quiero que veas
una obra de arte de verdad. Ven conmigo.
243
00:19:13,160 --> 00:19:15,240
La exposición de Nira ha sido un exitazo.
244
00:19:15,320 --> 00:19:17,800
Y todo gracias a las estatuas
que hacía por hobby.
245
00:19:17,880 --> 00:19:20,280
La clave está
en convencer a alguien con dinero.
246
00:19:20,360 --> 00:19:22,440
¿Y por qué ya no disfruta de lo que hace?
247
00:19:22,520 --> 00:19:24,280
- Tiene miedo.
- ¿Miedo de qué?
248
00:19:24,360 --> 00:19:26,560
De ti, de ella misma. De los dos.
249
00:19:26,640 --> 00:19:29,240
Si ahora está así,
¿cómo va a estar en el futuro?
250
00:19:29,320 --> 00:19:31,960
¿Futuro? ¿Qué dices, Eitan? ¿Qué futuro?
251
00:19:32,680 --> 00:19:34,400
Tengo un contrato con el club.
252
00:19:34,480 --> 00:19:37,480
Eso no es nada.
Pudiste haber ganado una fortuna.
253
00:19:37,560 --> 00:19:39,480
¿Y quién se lo lleva calentito? El club.
254
00:19:39,560 --> 00:19:41,600
- Pues me parece bien.
- ¿Y a Nira?
255
00:19:41,680 --> 00:19:45,080
Se está forrando
con el hobby de las estatuas.
256
00:19:45,160 --> 00:19:46,760
¿Y el partido que jugaste por hobby?
257
00:19:46,840 --> 00:19:49,800
- ¿Te forraste con eso?
- Venga ya, Yasha. No tengo el nivel.
258
00:19:50,400 --> 00:19:52,640
Haz como Nira, sé un profesional.
259
00:19:53,760 --> 00:19:54,760
Pierde el partido.
260
00:19:57,920 --> 00:19:59,520
¿Que pierda el partido?
261
00:19:59,600 --> 00:20:02,360
Todos están apostando que ganas.
La derrota está 4 a 1.
262
00:20:02,440 --> 00:20:04,720
No me vengas con esas, Yasha.
263
00:20:04,800 --> 00:20:08,640
Espabila de una vez, chaval.
Podríamos ganar un pastón.
264
00:20:09,240 --> 00:20:12,120
Apostar a que ganas
no daría apenas dinero.
265
00:20:12,840 --> 00:20:14,720
¿Que me deje ganar por el club?
266
00:20:14,800 --> 00:20:16,960
Llevas toda una vida ganando por tu club.
267
00:20:17,040 --> 00:20:19,200
¿Y ellos qué te han dado a cambio?
Promesas.
268
00:20:19,280 --> 00:20:24,120
Que pierda el club para que tú, Eitan,
puedas ganar por primera vez.
269
00:20:24,200 --> 00:20:25,720
Nos vemos, Yasha.
270
00:20:26,520 --> 00:20:27,960
¿Te gusta el coche de Nira?
271
00:20:28,040 --> 00:20:31,000
Pues se irá de tu vida montado en él.
Sin mirar atrás.
272
00:20:33,120 --> 00:20:35,440
Si ese coche fuera tuyo,
se acabaría quedando.
273
00:20:36,480 --> 00:20:37,880
Y tú llevarías el volante.
274
00:20:38,480 --> 00:20:42,080
Es tuyo. Considéralo un anticipo.
Y te encontraré un trabajo.
275
00:20:43,440 --> 00:20:46,760
- Piénsatelo, Eitan.
- Ya lo he hecho, Yasha.
276
00:20:47,720 --> 00:20:51,280
Qué curioso. Ella no para de subir
mientras que tú vas cuesta abajo.
277
00:20:53,480 --> 00:20:58,200
Mira, Yasha, no voy a perder el partido.
No voy a perder a Nira.
278
00:20:58,760 --> 00:21:00,640
No perderé lo que más quiero.
279
00:21:00,720 --> 00:21:02,880
¿Que no la perderás? No me hagas reír.
280
00:21:02,960 --> 00:21:04,640
Si te pierdes a ti mismo,
281
00:21:04,720 --> 00:21:07,280
cómo no vas a perder a Nira,
que está llegando lejos.
282
00:21:07,360 --> 00:21:09,640
Date cuenta, Eitan.
Ella no está a tu alcance.
283
00:21:09,720 --> 00:21:10,720
La has perdido.
284
00:21:12,360 --> 00:21:15,360
Has perdido ese tren,
como todos los demás en tu vida.
285
00:21:48,480 --> 00:21:50,200
- ¿Nira?
- ¿Sí?
286
00:21:50,280 --> 00:21:53,960
Cásate conmigo.
¿Te casas conmigo, Nira? ¿Nos casamos?
287
00:21:54,040 --> 00:21:56,640
Eitan, por favor.
Llevamos muchos años juntos.
288
00:21:56,720 --> 00:21:58,680
¿Tú te crees que estas son formas?
289
00:21:58,760 --> 00:21:59,880
Respóndeme.
290
00:22:01,680 --> 00:22:04,840
Te estoy haciendouna pregunta bastante sencilla.
291
00:22:04,920 --> 00:22:06,040
No es verdad.
292
00:22:06,120 --> 00:22:08,000
- ¿Cómo que "no es verdad"?
- No lo es.
293
00:22:09,720 --> 00:22:15,280
Respóndeme.
294
00:22:17,240 --> 00:22:20,640
¿Qué te pasa? ¿Seguro que no te pasa nada?
295
00:22:21,360 --> 00:22:22,960
Solo te he hecho una pregunta.
296
00:22:24,320 --> 00:22:25,480
¿Me respondes?
297
00:22:27,200 --> 00:22:30,160
Por favor, Nira. ¿Me das una respuesta?
298
00:22:31,320 --> 00:22:32,640
¿Por qué tan de repente?
299
00:22:33,720 --> 00:22:34,720
¿Tan de repente?
300
00:22:38,400 --> 00:22:39,600
Se me ha venido.
301
00:22:43,960 --> 00:22:45,440
Eitan.
302
00:26:00,840 --> 00:26:03,000
ESTADIO BLOOMFIELD
303
00:26:21,640 --> 00:26:22,640
Eitan.
304
00:26:23,520 --> 00:26:24,520
¿Dónde está Eitan?
305
00:26:25,400 --> 00:26:26,400
Se hace tarde.
306
00:26:27,960 --> 00:26:30,560
¡Eitan! ¡Sal al campo!
307
00:26:30,640 --> 00:26:31,960
Sal al campo.
308
00:26:34,880 --> 00:26:37,920
- ¡Eitan! ¡Sal al campo!
- Eitan.
309
00:26:40,360 --> 00:26:42,840
Venga, sal. Vamos a entrenar.
310
00:26:43,960 --> 00:26:44,960
Guau.
311
00:26:45,040 --> 00:26:47,320
¿Le doy caña o me reservo para esta noche?
312
00:26:47,400 --> 00:26:48,480
Dale caña.
313
00:26:49,080 --> 00:26:55,920
¡Eitan!
314
00:27:05,800 --> 00:27:09,080
Por cierto,
la junta quiere verte después del entreno.
315
00:27:09,160 --> 00:27:11,640
Muy bien. ¡Estupendo!
316
00:27:11,720 --> 00:27:13,480
Muy bien. Estupendo.
317
00:27:31,200 --> 00:27:32,720
¡Muy bien! ¡Estupendo!
318
00:27:37,640 --> 00:27:39,000
¡Muy bien!
319
00:27:45,320 --> 00:27:46,480
¡Gol!
320
00:27:52,400 --> 00:27:56,000
¡Eitan! Pasa. Siéntate.
321
00:27:56,560 --> 00:27:59,280
- Ponte cómodo.
- ¿Quieres té o café?
322
00:27:59,360 --> 00:28:02,640
- ¿Te apetece comer algo, Eitan?
- ¿Quieres un purito?
323
00:28:02,720 --> 00:28:04,920
¡Pilla uno, son de Canarias!
¡Los mejores…!
324
00:28:05,000 --> 00:28:07,680
Vamos a calmarnos un poco.
¡No manches la mesa de té!
325
00:28:07,760 --> 00:28:09,720
No, gracias. No quiero nada.
326
00:28:09,800 --> 00:28:13,360
Solo quiero ver el contrato. Nada más.
327
00:28:13,440 --> 00:28:15,680
¿El contrato? Qué pasa con el contrato.
328
00:28:15,760 --> 00:28:17,280
No pasa absolutamente nada.
329
00:28:17,360 --> 00:28:19,480
No he dicho que pasara nada.
330
00:28:19,560 --> 00:28:22,040
¡Solo quiero verlo, quiero tocarlo!
331
00:28:23,360 --> 00:28:27,520
¿Sabes qué, Eitan?
Todos estábamos esperando este momento.
332
00:28:28,120 --> 00:28:29,760
Gracias, muchas gracias, pero…
333
00:28:30,360 --> 00:28:32,640
Miren, ¿podría verlo?
334
00:28:32,720 --> 00:28:34,880
Escúchame, Eitan. Deja que termine.
335
00:28:36,400 --> 00:28:39,560
Hoy anunciamos que este hombre,
336
00:28:39,640 --> 00:28:41,720
que ha sido el alma del equipo, se queda.
337
00:28:43,280 --> 00:28:46,880
Aquí está, Eitan. Un contrato vitalicio.
338
00:28:49,680 --> 00:28:50,680
¿Vitalicio?
339
00:28:53,480 --> 00:28:56,360
Eso está genial. Qué bien.
340
00:28:56,440 --> 00:28:58,000
¡Dadme un bolígrafo! ¡Ya!
341
00:29:02,080 --> 00:29:03,240
Toma, Eitan.
342
00:29:04,720 --> 00:29:06,240
¿Vitalicio? Increíble.
343
00:29:07,080 --> 00:29:09,360
¿Creías que te íbamos a ofrecer algo peor?
344
00:29:14,920 --> 00:29:16,240
Perdone, un segundo.
345
00:29:19,760 --> 00:29:22,440
No indica cuáles son mis obligaciones.
346
00:29:23,920 --> 00:29:25,720
Tendrás un sueldo de por vida, Eitan.
347
00:29:26,680 --> 00:29:28,120
Pero ¿por hacer qué?
348
00:29:29,200 --> 00:29:30,960
Ya te buscaremos algo.
349
00:29:31,880 --> 00:29:33,120
¿Ya me buscarán?
350
00:29:35,000 --> 00:29:39,160
Se supone que iba a armar un equipo
de talla internacional para el club.
351
00:29:39,240 --> 00:29:41,280
Eso me dijo. Eso tengo en mente.
352
00:29:41,800 --> 00:29:45,880
- Pero no esto.
- Igual en el futuro sí, pero por ahora…
353
00:29:45,960 --> 00:29:47,880
- No…
- ¡Escucha, Eitan!
354
00:29:47,960 --> 00:29:50,360
Para ser entrenador
hace falta experiencia.
355
00:29:50,440 --> 00:29:52,920
No me lo puedo creer.
356
00:29:53,000 --> 00:29:55,160
- Sé razonable.
- ¡No!
357
00:29:55,240 --> 00:29:57,800
Escucha, Eitan, eres especial.
358
00:29:58,800 --> 00:30:01,440
Hemos creado un puesto especial para ti.
359
00:30:01,520 --> 00:30:02,560
No ha sido fácil.
360
00:30:03,120 --> 00:30:06,120
No estás para otra cosa.
No nos lo pongas difícil.
361
00:30:07,080 --> 00:30:09,560
Hemos aumentado el presupuesto por ti.
362
00:30:09,640 --> 00:30:11,520
Pero yo soy más que un futbolista.
363
00:30:12,080 --> 00:30:14,120
Tengo mucho que aportar
a este deporte, ¿no?
364
00:30:19,280 --> 00:30:22,000
¿Llevo razón… o no?
365
00:30:26,240 --> 00:30:27,680
Creo que la llevo.
366
00:30:30,120 --> 00:30:31,120
¿No?
367
00:31:01,920 --> 00:31:02,920
PUERTA 7
368
00:31:18,400 --> 00:31:19,480
¿Cómo ha ido?
369
00:31:20,080 --> 00:31:22,240
Estupendamente. Muy bien.
370
00:31:22,920 --> 00:31:27,080
- ¿Va todo bien?
- Claro. Va mejor que bien.
371
00:31:29,040 --> 00:31:30,040
¿Vas a algún sitio?
372
00:31:30,680 --> 00:31:31,800
No, qué va.
373
00:31:34,720 --> 00:31:36,000
A ningún sitio.
374
00:31:36,080 --> 00:31:37,440
Pues perdámonos juntos.
375
00:31:38,360 --> 00:31:40,360
Tengo mil cosas que hacer.
376
00:31:40,440 --> 00:31:42,640
- No sabes lo liadísimo que estoy.
- Ya.
377
00:31:44,840 --> 00:31:47,400
Vale. Ya me llamarás por la noche.
378
00:31:51,600 --> 00:31:52,600
Sí.
379
00:32:17,120 --> 00:32:18,120
¡Tú! ¡Chaval!
380
00:32:21,280 --> 00:32:23,080
¿Quieres que te dé una vuelta?
381
00:32:23,760 --> 00:32:24,760
¡Guau!
382
00:33:02,960 --> 00:33:04,920
- ¿Para dónde vas, chaval?
- Para Brasil.
383
00:33:08,440 --> 00:33:09,560
¿Has dicho "Brasil"?
384
00:33:12,240 --> 00:33:13,480
Venga, ¿adónde te llevo?
385
00:33:14,280 --> 00:33:16,760
Este país
no sabe apreciar a los futbolistas.
386
00:33:17,760 --> 00:33:19,200
¿Dónde has escuchado eso?
387
00:33:19,280 --> 00:33:20,480
Yo soy futbolista.
388
00:33:25,240 --> 00:33:29,000
- ¿Y por qué Brasil?
- Es un buen país para un futbolista.
389
00:33:29,080 --> 00:33:31,640
- ¿De verdad?
- Es el mejor.
390
00:33:33,920 --> 00:33:35,480
A lo mejor me voy contigo.
391
00:33:37,800 --> 00:33:39,840
¡Claro! ¡Podrías ser entrenador!
392
00:33:41,640 --> 00:33:44,120
Tú y yo lo vemos, pero ¿lo ven los demás?
393
00:33:44,200 --> 00:33:46,480
- ¡Claro que sí!
- ¿Tú crees?
394
00:33:46,560 --> 00:33:47,560
Mira los registros.
395
00:33:48,320 --> 00:33:50,000
Al final se acostumbran.
396
00:33:50,760 --> 00:33:52,280
No los saben apreciar.
397
00:34:09,159 --> 00:34:14,199
Por ejemplo, el partido contra Bélgica
de 1951. Tu segundo gol fue un golazo.
398
00:34:14,880 --> 00:34:17,960
¿El del 51? Ni siquiera habías nacido.
399
00:34:18,040 --> 00:34:21,199
Lo leí. Está en los registros.
400
00:34:22,440 --> 00:34:25,320
Contra Rumanía
aplicasteis el mismo planteamiento.
401
00:34:26,159 --> 00:34:28,960
Madre mía, aquel partido. Sí.
402
00:34:30,040 --> 00:34:31,440
Qué pena que no lo vieras.
403
00:34:32,520 --> 00:34:35,000
Aquel gol en el minuto 45
de la segunda parte.
404
00:34:35,080 --> 00:34:36,520
No. Fue en el minuto 38.
405
00:34:37,120 --> 00:34:38,639
- En el 45.
- ¡En el 38!
406
00:34:38,719 --> 00:34:40,159
- En el 45.
- ¡En el 38!
407
00:34:40,239 --> 00:34:41,360
- ¡En el 45!
- ¡En el 38!
408
00:34:41,440 --> 00:34:42,639
¡En el 45!
409
00:34:43,520 --> 00:34:46,159
- ¿Estás seguro?
- Segurísimo.
410
00:34:56,920 --> 00:34:59,280
¿De verdad va a ser tu último partido?
411
00:35:01,640 --> 00:35:04,160
Siempre tiene que haber un último.
412
00:35:06,360 --> 00:35:07,360
Ya.
413
00:35:08,600 --> 00:35:09,800
¡Venga! ¡Dale!
414
00:35:10,520 --> 00:35:13,320
¡Venga! ¡Arranca, colega!
415
00:35:14,680 --> 00:35:15,960
¡Muévete!
416
00:35:17,240 --> 00:35:18,720
¡Vas pisando huevos!
417
00:35:19,480 --> 00:35:20,760
¡Dale!
418
00:35:20,840 --> 00:35:23,320
¡Cállate! Mujer tenía que ser.
419
00:36:15,480 --> 00:36:16,920
A ver cuál es la avería.
420
00:36:20,880 --> 00:36:21,880
¡Eitan!
421
00:36:23,720 --> 00:36:26,280
- Tú eres Eitan, ¿no?
- ¡Pues claro, idiota!
422
00:36:26,360 --> 00:36:28,600
¡Esta noche pierdes! ¡Vas a perder!
423
00:36:28,680 --> 00:36:32,320
¡Esta noche gana! ¿A que sí? ¡Vas a ganar!
424
00:36:32,400 --> 00:36:33,880
¡Vale, ya está bien!
425
00:36:37,200 --> 00:36:39,520
¡No se puede ganar siempre!
426
00:36:42,320 --> 00:36:43,320
¡Callaos!
427
00:36:49,760 --> 00:36:51,160
¡Callaos!
428
00:36:51,240 --> 00:36:54,040
¡Fuera de aquí! ¡Fuera de aquí ya!
429
00:36:56,480 --> 00:36:59,040
No te pongas así, son cosas que pasan.
430
00:37:01,240 --> 00:37:03,120
- ¿Vale?
- Vale.
431
00:37:04,960 --> 00:37:07,360
Creo que el coche ha muerto.
432
00:37:10,080 --> 00:37:11,760
- Supongo que sí.
- Nos vamos.
433
00:37:23,120 --> 00:37:24,600
¡Vamos a por él!
434
00:37:28,600 --> 00:37:29,680
¡Quietos! ¡Parad!
435
00:37:33,720 --> 00:37:36,360
¡Callaos u os cruzo la cara!
436
00:37:38,280 --> 00:37:41,040
Tranquilízate, son cosas que pasan.
437
00:37:45,680 --> 00:37:46,960
Venga, Eitan.
438
00:37:50,640 --> 00:37:54,280
Bueno… este es mi banco.
439
00:37:55,120 --> 00:37:56,200
¡Vaya!
440
00:37:56,280 --> 00:37:58,560
Tengo que entrar a hablar con mi mánager.
441
00:37:58,640 --> 00:38:00,440
Tengo muchas cosas entre manos.
442
00:38:01,400 --> 00:38:02,640
¿Te doy para un helado?
443
00:38:03,240 --> 00:38:04,680
- No.
- ¿Por qué no?
444
00:38:04,760 --> 00:38:08,440
- Tengo que mantener la forma.
- No había caído.
445
00:38:08,520 --> 00:38:13,280
Pues buen viaje a Brasil,
y disfruta del partido. Que te vaya bien.
446
00:38:13,360 --> 00:38:14,560
Igualmente.
447
00:38:14,640 --> 00:38:16,440
- Gracias. Adiós.
- Adiós.
448
00:38:20,680 --> 00:38:22,680
BANCO BARCLAYS
449
00:38:48,680 --> 00:38:52,520
¿Una línea de crédito?
¿Y cómo piensa avalarla?
450
00:38:53,440 --> 00:38:55,200
- ¿Avalarla?
- Sí.
451
00:38:56,000 --> 00:38:58,960
No sé… ¿con mi coche?
452
00:38:59,040 --> 00:39:03,720
¿Un coche? No, Eitan.
El comité necesita algo más sustancioso.
453
00:39:03,800 --> 00:39:05,680
Algo más sustancioso que un coche.
454
00:39:06,320 --> 00:39:09,120
Lo siento, Eitan.
Me encantaría ayudarle, pero no puedo.
455
00:39:09,200 --> 00:39:10,520
- Pues…
- Verá, el comité…
456
00:39:10,600 --> 00:39:13,880
La verdad es que mi coche
es de todo menos sustancioso.
457
00:39:14,560 --> 00:39:16,920
Dígame, Eitan,
¿por qué quiere pedir un préstamo?
458
00:39:17,000 --> 00:39:19,480
Como ya sabe, la operación…
459
00:39:19,560 --> 00:39:21,560
La operación es muy costosa.
460
00:39:22,600 --> 00:39:25,640
¿Que por qué pido un préstamo?
¡Porque estoy tieso, por eso!
461
00:39:25,720 --> 00:39:28,040
Eitan, hay mucha gente sin dinero
462
00:39:28,120 --> 00:39:30,200
y no va por ahí pidiendo préstamos.
463
00:39:31,640 --> 00:39:35,280
Tengo que pagar
las últimas mensualidades de mi hipoteca.
464
00:39:35,360 --> 00:39:38,080
Lo siento, Eitan.
Me encantaría ayudarle, pero no puedo.
465
00:39:38,160 --> 00:39:39,720
Es que el comité… Lo siento.
466
00:39:39,800 --> 00:39:41,160
Ojalá pudiera hacer algo.
467
00:39:41,240 --> 00:39:42,920
- Lo siento mucho.
- Bueno, vale.
468
00:39:43,000 --> 00:39:44,480
- Lo siento.
- Está bien.
469
00:39:44,560 --> 00:39:46,200
¿Qué piensa hacer, Eitan?
470
00:39:46,800 --> 00:39:48,720
¿Yo? Nada, iré tirando.
471
00:39:48,800 --> 00:39:50,960
¿No era amigo de Avraham?
Él es millonario.
472
00:39:51,040 --> 00:39:54,040
Si él le avalara,
podría convencer al comité
473
00:39:54,120 --> 00:39:55,960
para que le dieran el préstamo.
474
00:40:33,640 --> 00:40:35,800
- ¿Cómo ha ido eso?
- ¿El qué?
475
00:40:36,600 --> 00:40:38,120
Tiene pinta de que mal.
476
00:40:38,200 --> 00:40:39,880
¿Mal? ¿El qué?
477
00:40:40,400 --> 00:40:42,880
Mi padre dice
que los bancos solo dan problemas.
478
00:40:43,920 --> 00:40:47,960
- ¿Por qué? ¿Tu padre es banquero?
- No, es tractorista.
479
00:40:48,040 --> 00:40:51,000
- Es un buen oficio.
- ¿El de conducir un tractor?
480
00:40:51,080 --> 00:40:53,160
¡No, el de banquero!
481
00:40:54,920 --> 00:40:57,080
¿Quiere que seas banquero?
482
00:40:57,800 --> 00:40:58,960
No. Médico.
483
00:41:00,400 --> 00:41:02,400
- Normal.
- Ya, normal.
484
00:41:02,480 --> 00:41:04,160
Normal que quiera eso.
485
00:41:05,000 --> 00:41:08,280
- ¿Tus padres saben que estás aquí?
- Les da igual.
486
00:41:08,360 --> 00:41:10,240
¿Cómo que "les da igual"?
487
00:41:13,760 --> 00:41:16,680
Pues eso. Que les da igual.
488
00:41:18,480 --> 00:41:19,640
Mi padre me pegó.
489
00:41:20,520 --> 00:41:21,920
Puede que con razón.
490
00:41:22,760 --> 00:41:24,400
Solo jugaba al fútbol.
491
00:41:25,080 --> 00:41:28,840
Bueno, uno no puede limitarse
a jugar al fútbol toda la vida.
492
00:41:28,920 --> 00:41:31,800
Si soy futbolista, ¿por qué no?
493
00:41:37,760 --> 00:41:39,640
Chaval, ¿dónde queda tu casa?
494
00:41:39,720 --> 00:41:41,400
- En Arad.
- ¿En Arad?
495
00:41:41,480 --> 00:41:43,200
Estoy aquí por lo de tu partido.
496
00:41:43,280 --> 00:41:44,680
Mi estilo se basa en el tuyo,
497
00:41:44,760 --> 00:41:47,720
y no me iba a ir a Brasil
sin verte jugar antes.
498
00:41:47,800 --> 00:41:49,080
¿Nunca me has visto jugar?
499
00:41:49,160 --> 00:41:51,000
No, por eso tengo que verte hoy.
500
00:41:51,080 --> 00:41:52,280
Tiene sentido.
501
00:41:53,960 --> 00:41:56,720
Apuesto a que juegas con el número diez.
502
00:41:56,800 --> 00:41:59,160
- ¿Cómo lo sabías?
- ¡Está en los registros!
503
00:42:01,160 --> 00:42:02,720
No te irás solo a Brasil, ¿verdad?
504
00:42:02,800 --> 00:42:03,880
Pues sí.
505
00:42:03,960 --> 00:42:06,160
Mira, chaval, ahora vas a venir conmigo.
506
00:42:06,240 --> 00:42:08,040
He quedado con una leyenda del fútbol.
507
00:42:08,120 --> 00:42:09,120
- ¿Quién?
- ¡Weiner!
508
00:42:09,200 --> 00:42:11,200
¿Weiner? No sé quién es.
509
00:42:11,280 --> 00:42:13,640
Hay mucha información sobre él,
si das con ella.
510
00:42:15,360 --> 00:42:18,200
Da igual que tenga 40 tacos.
Sigue siendo bueno.
511
00:42:19,440 --> 00:42:22,320
Ya, pero ha perdido un poco de finura.
512
00:42:22,400 --> 00:42:25,040
Tampoco nos carguemos a un jugador
solo porque tiene
513
00:42:25,680 --> 00:42:27,080
unos kilos de más.
514
00:42:27,160 --> 00:42:29,800
Al final te llevan por delante,
ya lo sabes.
515
00:42:29,880 --> 00:42:31,600
Pues nada, que nos quiten de en medio.
516
00:42:32,120 --> 00:42:34,680
¡Que nos maten, que no servimos para nada!
517
00:42:34,760 --> 00:42:37,160
- Solo he dicho la edad que tiene.
- ¡Que te calles!
518
00:42:38,080 --> 00:42:40,920
Callaos, que viene.
519
00:42:42,080 --> 00:42:43,920
- Por lo menos viene sobrio.
- ¡Calla!
520
00:42:44,480 --> 00:42:46,280
U os la apañáis en otro sitio.
521
00:42:46,360 --> 00:42:47,800
- Solo he dicho…
- ¡Ya basta!
522
00:42:48,840 --> 00:42:52,000
Llevas razón.
Es el mejor. Lo sigue siendo.
523
00:42:53,040 --> 00:42:54,040
Hola, Eitan.
524
00:42:56,080 --> 00:42:57,080
Hola, Eitan.
525
00:43:02,440 --> 00:43:03,800
Hola, Eitan.
526
00:43:03,880 --> 00:43:06,680
- ¿Puedo hablar contigo un segundo?
- Siéntate.
527
00:43:06,760 --> 00:43:09,160
Quiero hablar contigo en privado.
528
00:43:09,240 --> 00:43:11,880
Vale. Crucemos el río.
529
00:43:11,960 --> 00:43:13,160
Yo llevo las botellas.
530
00:43:19,360 --> 00:43:20,360
Chaval, espera aquí.
531
00:43:20,440 --> 00:43:22,080
CAFÉ-FÚTBOL
532
00:43:22,840 --> 00:43:25,640
¡Tú! ¡Vete a jugar al fútbol!
533
00:43:37,080 --> 00:43:38,640
¿Qué hago yo ahora?
534
00:43:38,720 --> 00:43:40,440
¿Te dejo algo de dinero?
535
00:43:40,520 --> 00:43:43,720
- No. No quiero pedirle nada a nadie.
- ¿Ni un trabajo?
536
00:43:44,480 --> 00:43:48,360
- Bueno, podría conducir un tractor.
- Con la excavadora se gana más.
537
00:43:48,440 --> 00:43:51,880
- Vale, pues una excavadora mejor.
- Eso sí, requiere preparación.
538
00:43:51,960 --> 00:43:53,960
Entonces, ¡descartamos la excavadora!
539
00:43:55,240 --> 00:43:57,480
¿Por casualidad has hablado con Yasha?
540
00:44:14,320 --> 00:44:16,680
¿Por qué… lo dices?
541
00:44:17,440 --> 00:44:21,560
- ¿Por qué me sacas a Yasha?
- Por nada. Se me ha venido a la cabeza.
542
00:44:22,840 --> 00:44:24,400
A veces se pasa a tomar café.
543
00:44:24,960 --> 00:44:26,200
Busca deportistas.
544
00:44:28,760 --> 00:44:30,760
Está forrado con tanto deportista.
545
00:44:30,840 --> 00:44:32,920
Ya, pero todavía puedes contar con él.
546
00:44:33,640 --> 00:44:35,880
Quiere hablar contigo antes del partido.
547
00:44:36,520 --> 00:44:38,160
Puede que tenga algo en mente.
548
00:44:42,440 --> 00:44:44,320
Yasha está muy metido en las apuestas.
549
00:44:48,360 --> 00:44:49,720
Y gana mucho dinero…
550
00:44:50,680 --> 00:44:51,680
El amigo Yasha.
551
00:44:52,600 --> 00:44:54,920
Le tendría que haber cruzado la cara.
552
00:44:56,360 --> 00:44:58,800
- ¿Sabes lo que me propuso?
- Espera un segundo.
553
00:44:59,480 --> 00:45:02,280
No quiero saber nada. Piensa en ti mismo.
554
00:45:03,040 --> 00:45:04,040
Nadie más lo hará.
555
00:45:04,840 --> 00:45:08,120
Pues… necesito que me aconsejes.
556
00:45:09,360 --> 00:45:12,880
Si tu sueño es echar
16 horas en un kiosco todos los días,
557
00:45:13,400 --> 00:45:17,000
sigue mi consejo, porque así acabé yo.
558
00:45:17,880 --> 00:45:21,760
Pero si alguien
te ofrece algo mejor, acéptalo.
559
00:45:24,360 --> 00:45:25,680
No pierdas la oportunidad.
560
00:45:33,440 --> 00:45:38,480
¿Amigos? ¿Quiénes? ¡Para divertirtey emborracharte! ¡Pero no para trabajar!
561
00:45:46,800 --> 00:45:47,800
Y, Eitan…
562
00:45:50,000 --> 00:45:51,320
Yo también amaba el fútbol.
563
00:45:52,040 --> 00:45:53,720
Lo amaba, de verdad.
564
00:45:54,600 --> 00:45:57,240
Y lo amé hasta la perdición.
565
00:45:58,880 --> 00:46:00,160
Dame un empujón.
566
00:46:23,880 --> 00:46:25,760
- ¡Tú!
- ¡Ten cuidado, chaval!
567
00:46:25,840 --> 00:46:28,800
¡Ya vale! ¡Para!
568
00:46:28,880 --> 00:46:32,160
- ¡Vamos para arriba!
- ¡Venga, para ya!
569
00:46:32,880 --> 00:46:35,480
¡Para ya, Eitan!
570
00:46:37,360 --> 00:46:38,360
¡Bájame!
571
00:46:39,040 --> 00:46:40,640
¿Te lo estás pasando bien?
572
00:46:40,720 --> 00:46:43,320
¡Venga, ya vale!
573
00:46:47,320 --> 00:46:49,520
- ¡Bájame ya!
- ¡Quítate de ahí!
574
00:46:50,720 --> 00:46:53,240
- ¡Te voy a dejar ahí!
- ¡No!
575
00:46:54,160 --> 00:46:57,680
- ¡Está chupado! ¿Cómo lo ves?
- Bien.
576
00:46:58,240 --> 00:47:00,840
- Vale, entonces, ¿cuándo?
- ¿Cuándo qué?
577
00:47:01,920 --> 00:47:02,920
¿Cuándo empiezo?
578
00:47:04,440 --> 00:47:07,000
A ver, Eitan, es un poquito complicado.
579
00:47:07,600 --> 00:47:10,440
No, no. Mira, quiero el puesto.
580
00:47:11,400 --> 00:47:16,240
- Me dijiste que podías darme trabajo.
- Eitan, eso fue el año pasado.
581
00:47:16,320 --> 00:47:18,240
Había más máquinas que conductores.
582
00:47:18,880 --> 00:47:21,520
Pero ahora
hay más conductores que máquinas.
583
00:47:21,600 --> 00:47:23,200
Todo ha cambiado.
584
00:47:23,280 --> 00:47:26,160
Todo cambia muy rápido por todo el país.
585
00:47:26,240 --> 00:47:29,040
Todo se está profesionalizando.
586
00:47:32,720 --> 00:47:33,720
¿Me explico?
587
00:47:35,640 --> 00:47:39,080
Sí… te explicas.
588
00:47:43,520 --> 00:47:45,800
¿No era amigo de Avraham?Él es millonario.
589
00:47:45,880 --> 00:47:48,880
Si él le avalara, podría convenceral comité para que le dieran
590
00:47:48,960 --> 00:47:50,200
el préstamo.
591
00:47:50,280 --> 00:47:52,680
Y está Jossi.
Tiene mi edad, pero es muy grande.
592
00:47:52,760 --> 00:47:55,240
Y, en los partidos, siempre va a por mí.
593
00:47:55,320 --> 00:47:57,200
Siempre busca el hacerme una falta.
594
00:47:57,280 --> 00:47:59,880
¡Escúchame! Son unos guarros jugando,
595
00:47:59,960 --> 00:48:02,240
y Jossi es el más guarro de todos.
596
00:48:02,320 --> 00:48:03,600
¿Sabes lo que me hizo?
597
00:48:03,680 --> 00:48:06,440
¿Puedes callarte un minuto?
Te pido solo un minuto.
598
00:48:06,520 --> 00:48:07,680
¡Qué te pasa!
599
00:48:07,760 --> 00:48:10,040
¡Que no me dejas pensar
con tanta cháchara!
600
00:48:10,120 --> 00:48:12,560
¿Cómo me voy a concentrar si no te callas?
601
00:48:12,640 --> 00:48:14,640
¿Y cómo sé yo que estás pensando?
602
00:48:14,720 --> 00:48:16,520
¡Tu padre tenía razón!
603
00:48:16,600 --> 00:48:19,240
Eres muy pesado hasta para ser un niño.
¿Te callas ya?
604
00:48:19,320 --> 00:48:23,680
Es que de verdad…
¿Se puede saber por qué cargo con un niño
605
00:48:23,760 --> 00:48:26,480
en el que probablemente sea
el día más crucial
606
00:48:26,560 --> 00:48:27,760
de mi vida?
607
00:48:28,280 --> 00:48:30,040
¡En cuanto pueda, te llevo a casa!
608
00:48:30,120 --> 00:48:31,480
- ¿A Arad?
- No, a mi casa.
609
00:48:31,560 --> 00:48:34,000
- Vas a esperar allí hasta el partido.
- Vale.
610
00:48:34,560 --> 00:48:35,720
¿Y sabes qué?
611
00:48:36,240 --> 00:48:37,960
Eres una mosca cojonera.
612
00:48:38,040 --> 00:48:39,200
¡Que ya lo sé!
613
00:48:44,360 --> 00:48:46,080
Tú, chaval.
614
00:48:50,160 --> 00:48:53,480
No siempre. Es decir, solo a veces.
615
00:48:55,880 --> 00:48:59,120
Pero puedes llegar a ser
una mosca cojonera si te lo propones.
616
00:49:08,000 --> 00:49:10,080
Avraham, me alegra verte de nuevo.
617
00:49:10,720 --> 00:49:14,480
- No te dejas ver.
- Ya sabes, Avraham, no paro.
618
00:49:14,560 --> 00:49:17,240
Estoy liadísimo con los entrenos y tal.
619
00:49:17,320 --> 00:49:20,280
¿Entrenos? Quién pudiera. Siéntate, Eitan.
620
00:49:20,360 --> 00:49:23,480
- Menuda casa te gastas, ¿no?
- Ya.
621
00:49:23,560 --> 00:49:25,040
Hacíamos una buena dupla,
622
00:49:25,120 --> 00:49:29,040
tanto dentro como fuera del campo.
623
00:49:29,120 --> 00:49:31,200
Sí, hemos compartido muchos momentos.
624
00:49:32,040 --> 00:49:34,040
No debería haberme retirado.
625
00:49:34,120 --> 00:49:36,920
- Qué dices, claro que sí.
- ¿En serio?
626
00:49:37,000 --> 00:49:38,000
Sí, hiciste bien.
627
00:49:38,680 --> 00:49:42,200
Ya. Qué no daría yo por jugar esta noche.
628
00:49:43,400 --> 00:49:44,440
Juega tú. Yo me quedo.
629
00:49:46,440 --> 00:49:47,920
Bueno, Eitan, ¿cómo te va?
630
00:49:51,520 --> 00:49:54,880
Eitan… ¿te puedo ayudar en algo?
631
00:49:57,160 --> 00:49:58,280
Pues…
632
00:50:01,800 --> 00:50:04,480
- ¿Y si me sirves una copa?
- Claro, bebamos algo.
633
00:50:04,560 --> 00:50:07,240
- ¿Sigues bebiendo vodka?
- Sí, bastante.
634
00:50:07,320 --> 00:50:10,080
¡Niños! ¡Venid! Verás qué grandes están.
635
00:50:10,160 --> 00:50:11,160
¡Niños!
636
00:50:18,040 --> 00:50:19,280
¿Diga?
637
00:50:20,000 --> 00:50:21,200
Sí, soy yo.
638
00:50:23,080 --> 00:50:24,320
¿Y el interés?
639
00:50:27,960 --> 00:50:29,960
Los niños son un encanto.
640
00:50:32,120 --> 00:50:33,960
Pero si no tiene un duro.
641
00:50:34,840 --> 00:50:36,480
No hagas tratos con gente así.
642
00:50:38,040 --> 00:50:41,200
Escúchame,
que a mí el dinero no me lo regala nadie.
643
00:50:41,280 --> 00:50:43,680
Le gente se cree
que soy una ONG con patas.
644
00:50:46,280 --> 00:50:49,160
Que no es mi dinero,
que es el de mi mujer.
645
00:50:49,240 --> 00:50:51,280
Tengo que hablarlo con ella.
646
00:50:51,360 --> 00:50:53,320
Ya sabes que no es mi dinero.
647
00:50:53,920 --> 00:50:56,280
¿Qué es lo que tienes que hablar conmigo?
648
00:50:58,120 --> 00:50:59,760
Bueno, llámame luego.
649
00:50:59,840 --> 00:51:02,200
- Luego. ¡Más tarde!
- Eitan.
650
00:51:02,800 --> 00:51:03,760
Sarah.
651
00:51:03,840 --> 00:51:06,800
Eitan nos ha sorprendido con su visita.
652
00:51:06,880 --> 00:51:10,160
Eitan hace muchas cosas,
pero nunca sorprende.
653
00:51:10,240 --> 00:51:12,040
Niños… a vuestro cuarto.
654
00:51:18,360 --> 00:51:19,480
¿Una copita, cariño?
655
00:51:21,000 --> 00:51:22,000
Es muy temprano.
656
00:51:22,600 --> 00:51:23,600
¿Qué tal está Nira?
657
00:51:24,680 --> 00:51:27,360
¿Nira? Estupendamente.
658
00:51:27,440 --> 00:51:31,120
- Claro que sí.
- ¿Cuándo os vais a casar?
659
00:51:32,040 --> 00:51:35,440
Eitan no cree en el matrimonio.
¿Se te ha olvidado o qué?
660
00:51:36,280 --> 00:51:37,600
Ha llovido desde entonces.
661
00:51:38,520 --> 00:51:39,680
Eitan ha cambiado.
662
00:51:40,600 --> 00:51:43,320
Seguro que ya no piensa igual.
¿Verdad, Eitan?
663
00:51:43,400 --> 00:51:46,240
Nira está ganando mucha fama últimamente.
664
00:51:46,320 --> 00:51:47,880
Más te vale atarla en corto.
665
00:51:50,880 --> 00:51:52,000
Está todo pensado.
666
00:51:52,600 --> 00:51:55,040
¿Hoy es tu último partido, Eitan?
¿Es eso cierto?
667
00:51:55,680 --> 00:51:57,880
Pues sí, es cierto.
668
00:51:57,960 --> 00:52:00,440
- Ya era hora.
- Ella sigue en sus trece.
669
00:52:04,080 --> 00:52:06,280
Lo siento, pero me tengo que ir.
670
00:52:07,080 --> 00:52:09,560
Pues sí, vete.
671
00:52:10,320 --> 00:52:15,920
Vete, antes de que empiece a recordarnos
lo malos que éramos por aquel entonces.
672
00:52:18,720 --> 00:52:19,720
- Adiós.
- Mujeres…
673
00:52:20,560 --> 00:52:23,520
¿Qué sabrán ellas de los hombres?
674
00:52:23,600 --> 00:52:24,800
- ¿Verdad?
- Pues sí.
675
00:52:25,400 --> 00:52:29,720
Eitan, ¿seguro
que no te dejas algo en el tintero?
676
00:52:29,800 --> 00:52:31,160
Estoy seguro.
677
00:52:31,240 --> 00:52:32,520
- ¿Te pasa algo?
- No.
678
00:52:32,600 --> 00:52:33,600
¿Nada de nada?
679
00:52:34,400 --> 00:52:36,080
- Ya sabes a qué me refiero.
- Ya.
680
00:52:36,640 --> 00:52:40,160
Bueno… suerte esta noche, Eitan.
681
00:52:40,240 --> 00:52:44,040
Eitan… buena suerte.
682
00:52:44,680 --> 00:52:46,400
- Gracias.
- Buena suerte para mañana.
683
00:54:25,040 --> 00:54:29,520
¿Recuerdas el partido contra Francia?
Le quitaste la pelota a Ahmad.
684
00:54:29,600 --> 00:54:31,920
- Iba a marcar.
- Sí, y se la quitaste.
685
00:54:32,000 --> 00:54:33,320
- Y me fui de todos.
- De uno.
686
00:54:33,400 --> 00:54:34,840
- ¡De dos!
- ¡De tres!
687
00:54:34,920 --> 00:54:36,360
- ¡Y de cuatro!
- Te rodearon.
688
00:54:36,440 --> 00:54:38,640
- ¡Levanté el balón!
- ¡Y te fuiste de uno!
689
00:54:38,720 --> 00:54:40,080
- ¡Y de dos!
- ¡Y de tres!
690
00:54:40,160 --> 00:54:42,960
¡Y de cuatro! De ese no sé ni cómo me fui.
691
00:54:43,040 --> 00:54:45,480
- ¡Pero te fuiste!
- ¡Claro que me fui!
692
00:54:46,000 --> 00:54:49,320
- ¡Encaraste la portería!
- ¡Tenía un hueco para chutar!
693
00:54:56,200 --> 00:54:58,360
Como en el último partido en su campo.
694
00:54:58,440 --> 00:54:59,840
- ¿En su campo?
- ¡Sí!
695
00:54:59,920 --> 00:55:03,640
- ¡Vaya! ¡Tuvo que ser complicado!
- ¡Mucho! ¡Iban todos a por mí!
696
00:55:03,720 --> 00:55:05,880
- ¡Como los lobos!
- ¡Peor que los lobos!
697
00:55:05,960 --> 00:55:08,520
- Pero cogí la pelota.
- ¿Sí?
698
00:55:08,600 --> 00:55:09,800
¡Me fui de todos!
699
00:55:09,880 --> 00:55:12,560
¡De uno, de dos, de tres, de cuatro!
700
00:55:12,640 --> 00:55:16,440
¡Y luego chuté desde el medio campo
y la metí en la portería!
701
00:55:17,200 --> 00:55:18,280
Guau.
702
00:55:18,840 --> 00:55:19,840
¡Guau!
703
00:55:21,080 --> 00:55:22,240
Fue un golazo.
704
00:55:24,120 --> 00:55:26,480
Entonces, tú también lo has vivido, ¿no?
705
00:55:26,560 --> 00:55:28,520
- Sabes lo que se siente.
- Sí.
706
00:55:53,080 --> 00:55:55,480
- Chaval, ¿qué haces?
- Excavando un agujero.
707
00:55:55,560 --> 00:55:56,560
¿Para qué?
708
00:55:57,920 --> 00:55:59,120
Voy a hacer pipí.
709
00:56:02,320 --> 00:56:03,320
Qué buena idea.
710
00:56:09,040 --> 00:56:11,240
Mira, chaval, el fútbol es increíble.
711
00:56:11,320 --> 00:56:12,600
Claro que sí.
712
00:56:12,680 --> 00:56:14,440
Mola mucho cuando tienes diez años.
713
00:56:14,520 --> 00:56:15,960
Me falta nada para los 11.
714
00:56:16,040 --> 00:56:18,240
- Y a mí para los 38.
- ¡Tienes 40!
715
00:56:18,320 --> 00:56:19,640
Bueno, vale.
716
00:56:19,720 --> 00:56:21,960
Tú escúchame,
que voy a explicarte una cosa.
717
00:56:22,040 --> 00:56:23,120
Te escucho.
718
00:56:23,840 --> 00:56:25,680
Uno no dura para siempre.
719
00:56:26,920 --> 00:56:28,720
En el deporte, 40 años son muchos.
720
00:56:29,440 --> 00:56:31,640
Y al final, uno ya no sirve para nada.
721
00:56:31,720 --> 00:56:33,120
Pero ¿qué viene después?
722
00:56:33,200 --> 00:56:35,160
- ¿Después de qué?
- Del último partido.
723
00:56:35,240 --> 00:56:37,480
- ¿Qué viene después?
- ¿Cómo? ¿Qué?
724
00:56:37,560 --> 00:56:40,520
No te estás enterando
de nada de lo que te digo, ¿no?
725
00:56:40,600 --> 00:56:44,520
Sí que lo entiendo,
pero me queda mucho para los 40.
726
00:56:57,920 --> 00:56:59,240
¿Todavía no has terminado?
727
00:57:00,000 --> 00:57:01,000
No.
728
00:57:01,880 --> 00:57:03,760
Vale. Sigue con lo tuyo.
729
00:57:06,120 --> 00:57:09,800
Pero entiendes lo que te digo, ¿no?
Al final tu padre tiene razón.
730
00:57:09,880 --> 00:57:11,720
Vete a casa y estudia medicina.
731
00:57:11,800 --> 00:57:14,120
No necesito estudiar para jugar al fútbol.
732
00:57:14,200 --> 00:57:17,760
Pero, cuando no puedas jugar más,
te hará falta una profesión.
733
00:57:17,840 --> 00:57:19,360
Piensa en tu futuro.
734
00:57:19,440 --> 00:57:22,560
- Tú no lo hiciste.
- Ya lo sé, no lo hice.
735
00:57:22,640 --> 00:57:24,200
Por eso tengo tantos problemas.
736
00:57:24,280 --> 00:57:27,040
Solo quiero
que no te pase lo mismo que a mí.
737
00:57:27,120 --> 00:57:28,600
Tampoco es para tanto.
738
00:57:30,160 --> 00:57:31,160
Mira, chaval.
739
00:57:32,280 --> 00:57:33,520
Eso dices ahora.
740
00:57:34,400 --> 00:57:37,760
No me preocupa
tener que lidiar con algunos problemas.
741
00:57:38,440 --> 00:57:40,600
Pues yo tengo uno
y tengo que solucionarlo.
742
00:57:55,080 --> 00:57:57,000
Ve y dile que la apuesta está hecha.
743
00:58:18,560 --> 00:58:19,560
Qué listo.
744
00:58:20,400 --> 00:58:22,240
Cómo se nota que no le hace falta.
745
00:58:59,360 --> 00:59:01,520
¡Bien!
746
00:59:01,600 --> 00:59:02,920
- ¡Toma!
- ¡Venga, chaval!
747
00:59:03,000 --> 00:59:05,680
- ¡Bailemos encima del maletero!
- ¡Vale!
748
00:59:09,440 --> 00:59:11,960
Me voy a partir la crisma,y tú también, tú también…
749
00:59:12,040 --> 00:59:14,480
- ¡Qué guay!
- ¡Cuidado!
750
00:59:14,560 --> 00:59:16,360
¡Menudo cochazo! ¿No?
751
00:59:16,440 --> 00:59:19,360
- ¡No esperaba montarme en un coche así!
- ¡Pues aquí está!
752
00:59:19,440 --> 00:59:20,920
¡Tal y como te dije!
753
00:59:21,520 --> 00:59:24,240
- Pero ¿qué acaba de pasar?
- ¡Cuéntaselo a tus amigos!
754
00:59:24,320 --> 00:59:26,840
¿A que es una pasada? Es increíble.
755
00:59:26,920 --> 00:59:29,480
- ¡Es precioso!
- ¡Sí, una pasada!
756
00:59:29,560 --> 00:59:32,400
¡Pi, pi!
757
00:59:34,200 --> 00:59:35,480
¡Pi, pi!
758
00:59:37,280 --> 00:59:39,440
- ¡Pi, pi!
- ¡Hola!
759
00:59:39,520 --> 00:59:41,240
¡Quítate de en medio!
760
00:59:47,280 --> 00:59:48,400
¡Quítate de en medio!
761
00:59:49,880 --> 00:59:51,200
¡Quítate de en medio!
762
00:59:51,960 --> 00:59:53,440
¡Quítate de en medio!
763
00:59:57,000 --> 00:59:58,000
¿Cómo lo conseguiste?
764
00:59:58,080 --> 00:59:59,800
- ¿Cómo conseguí el qué?
- ¡El coche!
765
01:00:00,440 --> 01:00:03,320
¡Te lo dan de repente
después de trabajar 20 años!
766
01:00:03,400 --> 01:00:05,520
- Está muy bien.
- ¿Cómo que muy bien?
767
01:00:05,600 --> 01:00:07,560
¡Es lo mejor del mundo!
768
01:00:09,480 --> 01:00:10,800
Me gustaba más el viejo.
769
01:00:10,880 --> 01:00:14,160
¿El viejo? ¡Estás loco!
¡El viejo se caía a cachos!
770
01:00:14,240 --> 01:00:15,880
- Creía que…
- ¿Qué creías?
771
01:00:15,960 --> 01:00:18,240
- Da igual.
- ¿Cómo que da igual? ¿Qué pasa?
772
01:00:18,320 --> 01:00:19,400
No es cosa mía.
773
01:00:20,240 --> 01:00:21,320
No me digas.
774
01:00:22,080 --> 01:00:23,360
Ahora eres prudente.
775
01:00:24,120 --> 01:00:27,160
Oye, chaval.
Si tienes que decirme algo, suéltalo.
776
01:00:27,240 --> 01:00:30,600
- Venga, dilo.
- Creía que no tenías dinero.
777
01:00:30,680 --> 01:00:32,560
¿Ahora te preocupas por el dinero?
778
01:00:32,640 --> 01:00:34,520
- ¡Eso no es cosa tuya!
- ¡Te lo he dicho!
779
01:00:34,600 --> 01:00:37,040
- ¡Que no es cosa mía!
- ¡Todo me va bien!
780
01:00:37,120 --> 01:00:39,840
¡Genero muchos intereses!
¡Por eso voy tanto al banco!
781
01:00:39,920 --> 01:00:42,040
¡Tu cara no decía lo mismo esta mañana!
782
01:00:42,120 --> 01:00:45,040
¡Ahora resulta
que eres un niñito sabelotodo!
783
01:00:45,120 --> 01:00:46,640
¡De repente, lo sabes todo!
784
01:00:46,720 --> 01:00:49,600
¡Tienes diez años, diez!
¡Y aun así eres un experto en todo!
785
01:00:49,680 --> 01:00:50,680
¡Vale! ¡Ya vale!
786
01:00:51,680 --> 01:00:54,240
Nos vamos a casa, que estás cansado.
787
01:00:58,600 --> 01:01:00,560
Estás cansado, ¿no?
788
01:01:01,560 --> 01:01:03,680
Solo te he preguntado cómo lo conseguiste.
789
01:01:04,640 --> 01:01:08,360
Si quieres algo,
tienes que pagarlo, ¿sí o no?
790
01:01:08,440 --> 01:01:09,440
Sí.
791
01:01:09,520 --> 01:01:12,320
Al final uno vende lo que vende, ¿no?
792
01:01:13,160 --> 01:01:16,520
Por ejemplo,
tu padre vende su trabajo con el camión.
793
01:01:16,600 --> 01:01:19,000
- ¡Con el tractor!
- ¡Vale, con el tractor!
794
01:01:19,080 --> 01:01:21,600
Todo tiene un precio.
Si quieres algo, lo pagas.
795
01:01:22,160 --> 01:01:25,080
Así funciona todo.
Los clubes venden a los futbolistas.
796
01:01:25,160 --> 01:01:26,160
No siempre es así.
797
01:01:26,240 --> 01:01:31,280
- A veces, los futbolistas venden clubes.
- Un jugador no es una simple propiedad.
798
01:01:31,360 --> 01:01:37,200
Ya… Nos vamos, ¿vale? ¡Tira!
799
01:01:50,160 --> 01:01:53,760
- ¿De verdad vamos a tu casa?
- ¡Sí!
800
01:01:54,760 --> 01:01:56,520
- ¡Ostras!
- ¿Te gusta?
801
01:01:56,600 --> 01:01:58,280
- Sí.
- Vale.
802
01:01:58,360 --> 01:01:59,720
Quédate aquí.
803
01:01:59,800 --> 01:02:02,040
- ¿Adónde vas?
- Ni que fueras mi mujer.
804
01:02:02,120 --> 01:02:04,800
- ¿Cuándo vamos a ir al partido?
- Yo te llevaré.
805
01:02:06,600 --> 01:02:07,600
¡Guau!
806
01:02:23,000 --> 01:02:24,640
- ¿Te gusta?
- ¡Sí!
807
01:02:27,640 --> 01:02:28,760
¿Tienes hambre?
808
01:02:29,320 --> 01:02:30,320
No.
809
01:02:32,720 --> 01:02:34,040
Haz los deberes y tal.
810
01:02:36,160 --> 01:02:38,080
Ni que fueras mi madre.
811
01:02:47,320 --> 01:02:48,440
Estarás bien, ¿no?
812
01:03:18,120 --> 01:03:20,160
EQUIPO DE FÚTBOL DE KOREA
813
01:03:22,360 --> 01:03:23,360
¡Tú!
814
01:03:26,680 --> 01:03:28,680
¿Cómo puede un futbolista vender un club?
815
01:03:30,560 --> 01:03:31,560
Vuélvete a dormir.
816
01:03:33,720 --> 01:03:35,040
Y no me desordenes la casa.
817
01:03:40,840 --> 01:03:43,480
¿Tienes ocho lienzos?
¿Cuándo los terminaste?
818
01:03:43,560 --> 01:03:45,760
- Hace mucho tiempo.
- Deberíamos venderlos.
819
01:03:46,400 --> 01:03:51,480
No, no están a la venta
y no voy a exponerlos.
820
01:03:52,440 --> 01:03:56,840
Nira, deja de aferrarte
a todo lo que tenga que ver con Eitan.
821
01:03:56,920 --> 01:03:59,600
- Teddy, no empieces…
- Cariño, después de todo,
822
01:03:59,680 --> 01:04:01,880
tampoco es para tanto, ¿no?
823
01:04:01,960 --> 01:04:05,440
- Sí que lo es.
- Cariño, tienes que superarlo.
824
01:04:06,240 --> 01:04:09,280
Supongo que ya no tiene
la chispa de antes, ¿no?
825
01:04:12,120 --> 01:04:14,560
Teddy, limítate a ser mi agente, ¿vale?
826
01:04:14,640 --> 01:04:16,960
Cariño,
eso es justo lo que estoy haciendo.
827
01:04:17,040 --> 01:04:19,840
Te ofrecen
la cuarta exposición en el extranjero
828
01:04:19,920 --> 01:04:22,360
y decides quedarte aquí.
No sabes lo que haces.
829
01:04:22,440 --> 01:04:26,400
Teddy,
ahora mismo no pienso tomar esa decisión.
830
01:04:28,320 --> 01:04:30,640
Si el problema es Eitan,
831
01:04:30,720 --> 01:04:34,360
tu eterno amorcito,
pues llévatelo contigo.
832
01:04:35,000 --> 01:04:36,640
Pero vete dando cuenta:
833
01:04:36,720 --> 01:04:38,840
ese no va a mover un dedo por ti.
834
01:04:42,400 --> 01:04:43,760
Qué zorra eres.
835
01:04:44,400 --> 01:04:47,280
Si quisiera tu opinión
sobre mi vida privada, te la pediría.
836
01:04:47,360 --> 01:04:50,400
Seguro que tienes buen criterio,
pero no te lo he pedido.
837
01:04:54,240 --> 01:04:56,680
Eso es, Nira. Todavía no se lo has pedido.
838
01:04:56,760 --> 01:04:57,960
Será estúpida.
839
01:04:59,600 --> 01:05:02,480
Mejor me voy.
Llámame cuando decidas lo que sea.
840
01:05:06,560 --> 01:05:07,600
¡Nira!
841
01:05:07,680 --> 01:05:08,800
¡Qué pasa, Nira!
842
01:05:10,200 --> 01:05:13,880
Qué bien. Tu propia exposición,
tu propia muestra.
843
01:05:13,960 --> 01:05:15,720
En Londres, París, Nueva York.
844
01:05:15,800 --> 01:05:18,280
Me alegro mucho por ti, Nira.
Es increíble.
845
01:05:18,360 --> 01:05:19,360
Oye.
846
01:05:20,440 --> 01:05:23,480
Es una pasada.
Deberías estar como unas castañuelas.
847
01:05:24,040 --> 01:05:27,240
Pero… ¿no te importaría que me fuera?
848
01:05:27,920 --> 01:05:30,120
¿Cómo que si me importaría que te fueras?
849
01:05:31,080 --> 01:05:32,760
Qué más da si me importa o no.
850
01:05:33,280 --> 01:05:34,840
Esto es algo tuyo.
851
01:05:34,920 --> 01:05:37,280
Tú haz lo que tengas que hacer.
No pasa nada.
852
01:05:37,360 --> 01:05:38,400
Todo está guay.
853
01:05:38,920 --> 01:05:41,440
- ¿Vendrías conmigo?
- Nira…
854
01:05:42,760 --> 01:05:44,560
Tu agente tiene razón.
855
01:05:44,640 --> 01:05:47,640
Me ve muy inmaduro.
Es capaz de sacarme un billete infantil.
856
01:05:50,240 --> 01:05:52,240
Venga, Nira. Mírame a los ojos.
857
01:05:52,320 --> 01:05:53,360
Vamos, mírame.
858
01:05:53,440 --> 01:05:54,640
No voy a cambiar nunca.
859
01:05:54,720 --> 01:05:58,760
Encuentro un trabajo, me pongo un traje
y una muda limpia. ¿Y luego qué?
860
01:05:59,320 --> 01:06:01,680
Seguro que lo mando todo al garete.
861
01:06:01,760 --> 01:06:03,160
Ni siquiera llevo calzoncillos.
862
01:06:03,720 --> 01:06:04,760
¡No tengo remedio!
863
01:06:04,840 --> 01:06:06,960
¡No quiero que cambies! ¡Solo ven conmigo!
864
01:06:07,040 --> 01:06:09,000
Nira, ¿qué quieres que te diga?
865
01:06:09,080 --> 01:06:10,480
- ¡Venga!
- ¡Di que vienes!
866
01:06:10,560 --> 01:06:11,760
¡Vale, voy!
867
01:06:12,800 --> 01:06:14,320
Ya está, ya lo he dicho.
868
01:06:15,080 --> 01:06:17,280
¡Aprovecha! Es que…
869
01:06:18,200 --> 01:06:19,720
¿Por qué le das tantas vueltas?
870
01:06:20,800 --> 01:06:22,600
¡Es una oportunidad increíble!
871
01:06:23,240 --> 01:06:25,720
¡No puedes dejarla pasar! ¡Ve tú!
872
01:06:25,800 --> 01:06:29,360
Vale, Eitan. ¡Pues me iré!
873
01:06:29,440 --> 01:06:32,200
Me parece bien. Vete, tienes que…
874
01:06:32,880 --> 01:06:34,360
¡Me parece estupendo!
875
01:06:35,080 --> 01:06:36,120
Mándame una postal.
876
01:06:41,600 --> 01:06:42,800
¡Joder!
877
01:08:12,960 --> 01:08:14,040
Ahí viene Nira.
878
01:08:15,040 --> 01:08:16,040
Está allí.
879
01:08:24,840 --> 01:08:26,200
No ha llegado todavía.
880
01:08:28,880 --> 01:08:30,319
¿Va a venir?
881
01:08:30,399 --> 01:08:31,399
Espero que no.
882
01:08:31,920 --> 01:08:34,720
¿Por qué?
Le hemos hecho un contrato muy bueno.
883
01:08:34,800 --> 01:08:36,399
¿Para hacer qué?
884
01:08:37,040 --> 01:08:41,040
No podemos rejuvenecerle el cuerpo, Nira.
No volverá a tener 20 años.
885
01:08:44,040 --> 01:08:46,439
Que sí, que está viejo.
Pero, si lo contratáis,
886
01:08:46,520 --> 01:08:48,240
algo tendrá que hacer.
887
01:08:48,319 --> 01:08:49,800
¿Y qué más sabe hacer?
888
01:08:50,319 --> 01:08:53,439
- ¿Sabe hacer otra cosa?
- Deja de ridiculizarlo.
889
01:08:53,520 --> 01:08:55,080
Creéis que no sirve para nada.
890
01:08:55,160 --> 01:08:58,600
- ¿Me dices qué más sabe hacer?
- ¡Dadle una oportunidad!
891
01:09:10,680 --> 01:09:13,479
El público en el estadiose está poniendo muy nervioso.
892
01:09:13,560 --> 01:09:16,600
El partido que decidirá el campeonatose está retrasando mucho.
893
01:09:16,680 --> 01:09:19,120
El Tel Aviv juegacontra el Haifa en lo que será…
894
01:09:19,200 --> 01:09:21,000
¡Este Eitan me va a volver loco!
895
01:09:24,520 --> 01:09:25,520
¿Hola?
896
01:09:26,840 --> 01:09:27,840
¿Hola?
897
01:09:28,680 --> 01:09:29,920
Nira, ¿eres tú?
898
01:09:30,000 --> 01:09:31,000
¿Quién es?
899
01:09:31,080 --> 01:09:34,000
Eitan está aquí.
¡Lleva tres o cuatro copas encima!
900
01:09:34,080 --> 01:09:37,520
¡Debería estar en el partido!
¡Que alguien venga a recogerle!
901
01:09:37,600 --> 01:09:39,359
Yo no me hago responsable.
902
01:09:39,920 --> 01:09:41,680
Está en el Ariana Jaffa.
903
01:09:45,240 --> 01:09:47,600
Ariana Jaffa.
904
01:09:47,680 --> 01:09:49,920
¿Dónde está el Ariana Jaffa?
905
01:09:52,000 --> 01:09:55,280
Disculpe, ¿dónde está el Ariana Jaffa?
906
01:09:56,760 --> 01:09:59,640
- Queda lejos. Ve por la izquierda.
- Genial.
907
01:10:00,760 --> 01:10:01,760
¡Gracias!
908
01:10:06,240 --> 01:10:09,800
¿Dónde está el Ariana Jaffa?
909
01:10:09,880 --> 01:10:10,880
¡Ahí!
910
01:10:39,760 --> 01:10:40,760
Nira.
911
01:10:49,200 --> 01:10:51,560
Diría que alguien
nos ha decepcionado un poco.
912
01:10:52,200 --> 01:10:54,080
Bueno, al menos ya sabe la verdad.
913
01:10:54,640 --> 01:10:58,040
La pensión no está mal.
Es deprimente, pero está bien.
914
01:10:58,880 --> 01:11:00,000
No la va a aceptar.
915
01:11:01,080 --> 01:11:04,240
No va a estar toda la vida
haciendo lo que le digan los demás.
916
01:11:04,320 --> 01:11:05,600
Él siempre obedece.
917
01:11:06,480 --> 01:11:08,400
Ya, pero ahora no obedece a nadie.
918
01:11:09,000 --> 01:11:11,080
Te equivocas. Me obedece a mí.
919
01:11:11,160 --> 01:11:15,080
¿A ti? A ti solo te obedece
la gente a la que untas.
920
01:11:15,640 --> 01:11:16,640
Exactamente.
921
01:11:17,200 --> 01:11:18,560
¿Has visto su coche nuevo?
922
01:11:20,280 --> 01:11:22,480
Y mañana empieza en un trabajo estupendo.
923
01:11:23,200 --> 01:11:24,280
No sé qué hará.
924
01:11:25,040 --> 01:11:26,400
Tampoco sabe hacer nada.
925
01:11:27,200 --> 01:11:28,800
Pero yo le encontraré algo.
926
01:11:30,480 --> 01:11:32,440
Por eso no se ha presentado esta noche.
927
01:12:06,560 --> 01:12:07,560
¡Nira!
928
01:12:14,320 --> 01:12:16,680
- ¿Qué pasa?
- ¿Es verdad lo que dice Yasha?
929
01:12:17,480 --> 01:12:19,040
Por favor, dime que no es verdad.
930
01:12:20,040 --> 01:12:24,640
Chaval, ¿por qué no bailas con ella?
¡Venga! Baila muy bien.
931
01:12:25,800 --> 01:12:27,120
No te lo vas a creer.
932
01:12:27,200 --> 01:12:29,120
Me dio un coche casi nuevo.
933
01:12:29,200 --> 01:12:32,800
Bueno, uno de segunda mano.
Es un cochazo. Es increíble…
934
01:12:32,880 --> 01:12:33,880
¿Pero qué…
935
01:12:34,520 --> 01:12:36,200
cojones haces?
936
01:12:37,040 --> 01:12:39,200
No me lo puedo creer.
937
01:12:42,560 --> 01:12:44,520
Tú tenías dignidad.
938
01:12:45,360 --> 01:12:47,960
A ti no se te podía comprar, ni vender.
939
01:12:48,040 --> 01:12:49,840
Eras un hombre hermoso y libre.
940
01:12:50,800 --> 01:12:52,160
¿Qué han hecho contigo?
941
01:12:54,520 --> 01:12:56,960
¿Me lo puedes decir?
942
01:12:59,640 --> 01:13:03,120
¿Qué eres ahora? ¿El propietario
de un coche de segunda mano?
943
01:13:03,200 --> 01:13:05,640
¡El coche está como nuevo!
944
01:13:15,120 --> 01:13:17,040
¡Venga! ¡Vamos!
945
01:13:17,120 --> 01:13:19,760
- ¡Venga, chaval!
- Eitan, ¡vete para el Bloomfield!
946
01:13:20,280 --> 01:13:21,320
¡Vas tarde!
947
01:13:22,160 --> 01:13:24,880
- ¡Están hablando de ti en la radio!
- ¡Pues apágala!
948
01:13:26,840 --> 01:13:29,840
- Ven, chaval.
- Eitan, ¿cuándo va a llegar el taxi?
949
01:13:30,840 --> 01:13:33,800
Justo de eso quería hablar contigo.
950
01:13:33,880 --> 01:13:36,600
- ¡Que no llegamos al partido! ¡Vamos!
- Espera un segundo.
951
01:13:36,680 --> 01:13:37,920
Tranquilo.
952
01:13:38,680 --> 01:13:41,720
- Que no llegamos al partido.
- ¡Tranqui! Bebamos algo.
953
01:13:43,040 --> 01:13:45,600
- Tú ya has bebido.
- Pues bebámonos otra.
954
01:13:45,680 --> 01:13:47,440
La bebida no te viene bien, ¿sabes?
955
01:13:51,200 --> 01:13:52,240
Qué bueno.
956
01:13:53,600 --> 01:13:55,760
Cómo pega. Está buenísimo.
957
01:13:56,800 --> 01:13:58,320
Ya…
958
01:13:58,400 --> 01:14:01,600
Ya podemos hablar tranquilamente
y en serio.
959
01:14:01,680 --> 01:14:02,760
No llegas al partido.
960
01:14:04,400 --> 01:14:05,720
¿Otra vez con lo mismo?
961
01:14:05,800 --> 01:14:08,240
Ahora que íbamos a hablar
de algo interesante,
962
01:14:08,320 --> 01:14:09,920
¡me sacas lo del partido!
963
01:14:10,000 --> 01:14:12,440
- ¡Vamos tarde!
- Tómate algo.
964
01:14:15,160 --> 01:14:17,160
- Tómate algo.
- No quiero.
965
01:14:18,520 --> 01:14:22,080
Venga, yo te la echo. Te va a venir bien.
966
01:14:22,160 --> 01:14:24,160
- Bebe.
- Vale.
967
01:14:24,680 --> 01:14:27,000
- Total, qué más da.
- Escúchame, chaval.
968
01:14:29,040 --> 01:14:30,760
Tú confías en mí, ¿sí o no?
969
01:14:31,320 --> 01:14:32,880
- ¿Sí o no?
- Sí.
970
01:14:34,920 --> 01:14:36,120
No te me vayas a enfadar.
971
01:14:37,480 --> 01:14:40,040
Solo quiero que te pares a pensar, ¿vale?
972
01:14:40,120 --> 01:14:41,840
- Estoy pensando ya.
- Vale. Bien.
973
01:14:42,960 --> 01:14:45,960
- Por ejemplo, el partido de hoy…
- No vas a llegar.
974
01:14:47,200 --> 01:14:49,360
Precisamente, esa es la idea.
975
01:14:53,080 --> 01:14:54,080
¿No vas a ir?
976
01:14:55,160 --> 01:14:57,520
- Estás fatal.
- ¿Qué problema hay?
977
01:14:58,560 --> 01:15:01,520
Es que no puedo presentarme al partido.
978
01:15:02,160 --> 01:15:03,400
Tengo que evitarlo.
979
01:15:04,680 --> 01:15:06,680
Te van a echar del equipo.
980
01:15:06,760 --> 01:15:10,280
Esa… es otra de mis ideas.
981
01:15:11,640 --> 01:15:13,280
Esta noche no.
982
01:15:14,080 --> 01:15:15,080
A ver, chaval.
983
01:15:16,360 --> 01:15:17,520
Verás. Si…
984
01:15:18,520 --> 01:15:22,040
- Si juego esta noche…
- Por favor, juega.
985
01:15:23,520 --> 01:15:27,040
-…y si ganamos…
- Claro que ganaremos.
986
01:15:27,960 --> 01:15:31,480
A ver, que no soy Dios.
He perdido unos cuantos partidos.
987
01:15:31,560 --> 01:15:33,360
Que sí, también he ganado muchos,
988
01:15:33,440 --> 01:15:35,040
pero ganar no es importante.
989
01:15:36,000 --> 01:15:38,520
Entonces, si ganamos esta noche,
990
01:15:39,080 --> 01:15:40,080
¿qué pasaría?
991
01:15:41,120 --> 01:15:42,120
Pues…
992
01:15:42,680 --> 01:15:46,360
tendría más recortes de periódicos,
más palmaditas en la espalda,
993
01:15:46,920 --> 01:15:49,440
más recibimientos, más títulos,
994
01:15:49,520 --> 01:15:50,680
más promesas.
995
01:15:51,840 --> 01:15:53,240
Más de todo.
996
01:15:55,520 --> 01:15:58,800
Y sin darme cuenta,
jugaría la temporada siguiente.
997
01:15:59,480 --> 01:16:01,680
¡Sí! ¡Estaría genial!
998
01:16:02,840 --> 01:16:03,840
Vaya.
999
01:16:05,040 --> 01:16:07,960
No te estás enterando
de nada de lo que te digo, ¿no?
1000
01:16:09,040 --> 01:16:10,520
Da igual.
1001
01:16:12,440 --> 01:16:14,680
¿Sabes qué? Hagamos una cosa.
1002
01:16:17,160 --> 01:16:18,960
Brindemos, ¿vale?
1003
01:16:20,120 --> 01:16:21,120
- Por Eitan…
- Eso.
1004
01:16:21,200 --> 01:16:23,640
-…y su último partido. ¿Vale?
- Vale.
1005
01:16:26,360 --> 01:16:30,200
Que fue el que jugué el sábado pasado.
1006
01:16:39,040 --> 01:16:40,480
¿El sábado pasado?
1007
01:16:47,440 --> 01:16:51,400
Pero yo no vine desde Arad
el sábado pasado para verte jugar.
1008
01:17:28,160 --> 01:17:30,960
¡Chaval! ¡Dónde te crees que vas!
1009
01:17:31,040 --> 01:17:32,720
Vine para verte jugar.
1010
01:17:32,800 --> 01:17:35,080
Ahora que sé que no juegas, prefiero irme.
1011
01:17:35,920 --> 01:17:38,560
¡Chaval!
1012
01:17:41,240 --> 01:17:42,680
¡Chaval! ¡Ven aquí!
1013
01:17:43,440 --> 01:17:44,880
¿Qué estás haciendo?
1014
01:17:44,960 --> 01:17:47,240
- ¡Estoy buscando mi pelota!
- ¡Chaval!
1015
01:17:47,320 --> 01:17:49,040
- ¿Dónde vas?
- ¡Déjame en paz!
1016
01:17:49,120 --> 01:17:50,880
¡Ya surgirán otros futbolistas!
1017
01:17:50,960 --> 01:17:53,560
¡Y serán tan buenos como yo! ¡Te lo juro!
1018
01:17:53,640 --> 01:17:56,120
- ¡De verdad te lo digo!
- ¡Nunca serán tan buenos!
1019
01:17:56,200 --> 01:17:58,760
¡Claro que serán muy buenos, chaval!
¡Te lo prometo!
1020
01:17:58,840 --> 01:18:00,920
¡Ahí está la pelota, chaval!
1021
01:18:01,000 --> 01:18:02,480
¡Te dije que la encontraría!
1022
01:18:04,240 --> 01:18:07,680
- ¡Aquí está la pelota!
- ¡Déjame en paz! ¡No necesito tu ayuda!
1023
01:18:08,240 --> 01:18:12,480
- ¡Solo quería ayudarte a encontrarla!
- ¡No quiero volver a verte en mi vida!
1024
01:18:17,160 --> 01:18:18,880
¿Por qué coño has hecho eso?
1025
01:18:45,320 --> 01:18:47,120
¡Eitan!
1026
01:18:47,680 --> 01:18:49,680
¡Eitan!
1027
01:18:50,880 --> 01:18:52,160
¡Eitan!
1028
01:18:58,480 --> 01:19:01,400
¡Eitan!
1029
01:19:01,480 --> 01:19:03,880
…una primera parte sensacional.
1030
01:19:03,960 --> 01:19:06,880
Nos vamos al descansocon un dos a cero para Haifa,
1031
01:19:06,960 --> 01:19:08,920
que gana al favorito, el Tel Aviv.
1032
01:19:09,000 --> 01:19:11,040
Al Tel Aviv se le escapa el campeonato.
1033
01:19:11,120 --> 01:19:13,200
Tiene que mejorar muchoen la segunda parte.
1034
01:19:13,880 --> 01:19:15,480
¡Vamos, Eitan! ¡Aligera!
1035
01:19:15,560 --> 01:19:16,800
¡Queda la segunda parte!
1036
01:19:16,880 --> 01:19:19,920
¡Tranquilo, chaval, que llegamos!
¡Sujétate bien!
1037
01:19:20,440 --> 01:19:23,560
¡Voy a llegar a tiempo!
1038
01:19:23,640 --> 01:19:27,000
Lo hemos dicho muchas veces.El Tel Aviv depende mucho de un jugador.
1039
01:19:27,080 --> 01:19:29,640
Lo ocurrido esta nocheno hace más que confirmarlo.
1040
01:19:29,720 --> 01:19:32,440
El Tel Aviv,que solo ha efectuado un tiro a puerta,
1041
01:19:32,520 --> 01:19:35,400
está echando de menosla clase y la garra de Eitan.
1042
01:19:40,640 --> 01:19:42,640
ESTADIO BLOOMFIELD
1043
01:19:50,800 --> 01:19:54,240
¡Eitan!
1044
01:19:54,320 --> 01:19:55,320
Eitan.
1045
01:19:56,840 --> 01:19:58,320
Casi te pierdes el partido.
1046
01:19:58,400 --> 01:20:02,040
Soy capaz hasta de perderme mi funeral.Así de tonto soy.
1047
01:20:02,120 --> 01:20:04,280
- ¿Cómo te sientes?- Estupendamente.
1048
01:20:04,360 --> 01:20:06,200
¡Es el mejor!
1049
01:20:06,280 --> 01:20:08,480
- ¿Y tú quién eres?- ¡Soy su mejor amigo!
1050
01:20:08,560 --> 01:20:10,000
¡Sí, es mi mejor amigo!
1051
01:20:10,080 --> 01:20:12,080
Eitan, perdéis por dos goles.
1052
01:20:12,160 --> 01:20:14,920
- ¿Crees que podréis remontar?- Bueno, se intentará.
1053
01:20:15,480 --> 01:20:17,080
¿Qué será de ti después del partido?
1054
01:20:17,160 --> 01:20:19,120
Estoy muy viejo para el fútbol
1055
01:20:19,200 --> 01:20:20,920
y soy muy joven para ser el conserje.
1056
01:20:21,000 --> 01:20:24,360
- Encontraré algo entremedias.- ¿Crees que ganaréis esta noche?
1057
01:20:24,440 --> 01:20:26,520
¡Claro que ganaremos! ¿Quién es el rey?
1058
01:20:26,600 --> 01:20:30,960
¿Quién es el rey?
1059
01:20:31,040 --> 01:20:33,240
- ¿Quién es el rey?
- ¿Quién es el rey? ¡Sí!
1060
01:21:11,880 --> 01:21:14,120
¡Eitan!
1061
01:21:43,000 --> 01:21:47,800
¡Eitan, el Rey, marca el primero!¡El Tel Aviv se mete en el partido!
1062
01:21:47,880 --> 01:21:50,680
¡Remató solo tras un gran centro de Brad!
1063
01:21:50,760 --> 01:21:51,800
¡Gol de Eitan!
1064
01:21:57,280 --> 01:21:58,280
¡Eitan!
1065
01:22:59,000 --> 01:23:01,360
Se ve la frustración en el rostro de Eitan
1066
01:23:01,440 --> 01:23:03,560
tras desperdiciar una gran ocasión.
1067
01:23:03,640 --> 01:23:07,120
Debería haber sido gol.El Eitan de antaño habría marcado.
1068
01:23:07,200 --> 01:23:10,920
El portero se lució con un paradón,frustrando una gran ocasión…
1069
01:23:24,960 --> 01:23:26,440
¡Ha vuelto a fallar!
1070
01:23:26,520 --> 01:23:29,640
¡A Eitan se le ve cada vez más abatido!
1071
01:23:29,720 --> 01:23:33,680
Parece estar cada vez más lejosde ser el revulsivo que el Tel Aviv…
1072
01:23:46,920 --> 01:23:48,760
Se le ve especialmente cansado.
1073
01:23:48,840 --> 01:23:52,800
Está perdiendo fuelle.Sus 40 años le pesan como una losa.
1074
01:23:52,880 --> 01:23:54,080
No tiene buena pinta…
1075
01:23:54,160 --> 01:23:57,960
¡Abuelo!
1076
01:23:58,520 --> 01:24:00,760
Qué cruel puede llegar a ser la hinchada.
1077
01:24:00,840 --> 01:24:04,520
Le está gritando "abuelo" al Rey.
1078
01:24:17,320 --> 01:24:18,360
Qué mala suerte.
1079
01:24:18,440 --> 01:24:21,240
¡Eitan le dio al larguerotras un remate de cabeza!
1080
01:24:21,320 --> 01:24:24,120
Nunca había visto a un futbolistatan desesperado por marcar.
1081
01:24:24,200 --> 01:24:26,680
A este Eitan no lo habíamos visto antes.
1082
01:24:26,760 --> 01:24:29,480
Ha llegado a patear al portero rival.
1083
01:24:29,560 --> 01:24:30,800
¡Y la grada lo abuchea!
1084
01:24:32,040 --> 01:24:35,840
¡Abuelo!
1085
01:24:35,920 --> 01:24:38,320
- ¡Abuelo!
- ¡Eitan!
1086
01:24:39,400 --> 01:24:42,040
¡Ánimo, Eitan! ¡Eitan!
1087
01:24:47,040 --> 01:24:48,720
¡Eitan!
1088
01:25:26,800 --> 01:25:29,640
Eitan, levántate, por favor.
1089
01:25:30,360 --> 01:25:31,360
Arriba.
1090
01:25:32,320 --> 01:25:33,600
Por favor.
1091
01:26:21,920 --> 01:26:24,520
- ¿Cuánto queda?
- Esta es la última ocasión.
1092
01:26:25,240 --> 01:26:28,240
¡Vamos, Eitan! ¡Sí se puede!
1093
01:26:28,320 --> 01:26:30,800
¡Vamos! ¡Sí se puede!
1094
01:27:43,800 --> 01:27:47,160
Chaval, hazme caso.
Han tenido que mover el larguero.
1095
01:27:48,040 --> 01:27:50,040
¡Ven! ¡Ven aquí!
1096
01:27:50,120 --> 01:27:52,480
Siento que le haya causado
tantas molestias.
1097
01:27:53,480 --> 01:27:54,840
No es mal niño.
1098
01:27:55,560 --> 01:27:58,040
Lo que pasa es que está obsesionado
1099
01:27:58,120 --> 01:28:00,160
con el maldito fútbol.
1100
01:28:03,000 --> 01:28:05,200
Seguro que siente mucho
haberle incordiado.
1101
01:28:06,720 --> 01:28:08,880
Pídele perdón al señor Eitan, Nimrod.
1102
01:28:21,840 --> 01:28:24,200
Nimrod. Con que así te llamas, ¿no?
1103
01:28:29,600 --> 01:28:30,600
Mira, Nimrod…
1104
01:31:20,040 --> 01:31:23,040
Subtítulos: A. Hernández
76803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.