Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,680 --> 00:00:09,640
Right... Out with you.
2
00:00:10,920 --> 00:00:14,600
- Just one more beer?
- Oh, please!
3
00:00:14,760 --> 00:00:17,280
Cut it out!
4
00:00:19,240 --> 00:00:22,800
Get a move on and go home!
Damned weather...
5
00:01:51,440 --> 00:01:54,720
- Stop playing with your dick.
- Shut up.
6
00:01:57,360 --> 00:01:59,120
Hey, Bobo...
7
00:01:59,280 --> 00:02:01,080
Oh man...
8
00:02:26,920 --> 00:02:28,360
Kevin!
9
00:02:31,200 --> 00:02:32,520
Kevin!
10
00:02:44,120 --> 00:02:46,840
- Did you have a good time last night?
- Yeah.
11
00:02:47,000 --> 00:02:49,360
I didn't hear you come home.
12
00:02:53,640 --> 00:02:56,320
We're having breakfast now.
13
00:03:05,560 --> 00:03:08,560
- She's been in there forever.
- She's hung over.
14
00:03:33,840 --> 00:03:35,200
- Hi!
- Hi, Ana.
15
00:03:35,360 --> 00:03:37,280
Is Maya home?
16
00:03:37,440 --> 00:03:40,680
We're having breakfast. Want to join us?
17
00:03:40,840 --> 00:03:42,560
I'd love to.
18
00:04:15,320 --> 00:04:19,040
Mop up that puke now.
- No way! I didn't chuck it up.
19
00:04:19,200 --> 00:04:23,360
- Me neither.
- I'm not mopping up your puke.
20
00:04:23,520 --> 00:04:26,360
Just mop it up.
- I'm not cleaning up your mess.
21
00:04:26,520 --> 00:04:29,240
I didn't do it!
22
00:04:29,400 --> 00:04:34,280
- You ate the macaroni.
- I did not!
23
00:04:34,440 --> 00:04:37,320
You mop it up!
- I'll give you 500 if you eat it.
24
00:04:37,480 --> 00:04:41,040
-500? You'd have to give me 2,000.
- Deal?
25
00:04:41,200 --> 00:04:44,280
- No way! You're so sick.
- Are you chicken?
26
00:04:44,440 --> 00:04:47,160
Imagine eating one of those macaroni.
27
00:04:47,320 --> 00:04:50,120
- From his puke.
- Shut the fuck up!
28
00:04:50,760 --> 00:04:54,000
Just mop it up! My dad will be here soon.
29
00:04:54,160 --> 00:04:56,880
- Fuck's sake!
- You do it, Bobo.
30
00:05:00,960 --> 00:05:04,760
The Hed team really believed
they could beat us.
31
00:05:04,920 --> 00:05:07,320
They knew they could.
32
00:05:07,480 --> 00:05:10,760
- They got a taste of Kevin instead.
- Indeed.
33
00:05:10,920 --> 00:05:12,480
Straight up the ass!
34
00:05:12,640 --> 00:05:14,600
Leo, please don't.
35
00:05:14,760 --> 00:05:17,680
- You said it first.
- Absolutely not.
36
00:05:17,840 --> 00:05:21,320
He said they wouldn't be
able to shit for a week.
37
00:05:21,480 --> 00:05:23,760
- I said sit.
- Same thing.
38
00:05:23,920 --> 00:05:25,960
There's a big difference.
39
00:05:26,120 --> 00:05:31,200
- He'll copy you and say it at school.
- He's 12, not a baby.
40
00:05:57,480 --> 00:06:00,200
- Did something happen?
- I'm tired.
41
00:06:01,880 --> 00:06:04,320
- Why are you tired?
- I need to sleep.
42
00:06:04,480 --> 00:06:07,200
Just leave so I can sleep.
43
00:06:10,120 --> 00:06:11,920
Leave me alone.
44
00:06:15,480 --> 00:06:16,800
But...
45
00:06:19,920 --> 00:06:22,200
Something happened.
46
00:06:22,360 --> 00:06:25,960
What do you care? You just left.
What do you care?
47
00:06:26,120 --> 00:06:28,680
You abandoned me!
48
00:06:28,840 --> 00:06:32,400
Do you have to be with me all the time?
49
00:06:33,760 --> 00:06:36,280
Don't you have other friends?
50
00:06:37,480 --> 00:06:39,080
Goodbye!
51
00:06:39,240 --> 00:06:41,560
Hang on a sec. What's going on?
52
00:06:41,720 --> 00:06:43,040
Nothing.
53
00:06:43,200 --> 00:06:45,320
Maya!
54
00:06:46,440 --> 00:06:48,640
What's up, Maya?
55
00:06:50,560 --> 00:06:52,360
Open up, honey.
56
00:07:00,320 --> 00:07:02,480
- Hello there.
- Hi.
57
00:07:02,640 --> 00:07:05,800
- My snowmobile got stolen last night.
- Oh no!
58
00:07:05,960 --> 00:07:10,920
I was in the kitchen when I see a
guy get on it and just drive off.
59
00:07:11,080 --> 00:07:15,360
And you saw it?
- Yep. I think was one of your players.
60
00:07:15,520 --> 00:07:18,600
All right, I'll look into it.
61
00:07:19,360 --> 00:07:20,840
Maya?
62
00:07:24,040 --> 00:07:26,040
Come on, Maya!
63
00:07:35,640 --> 00:07:37,040
Hey...
64
00:07:39,880 --> 00:07:42,360
- What's going on?
- Nothing.
65
00:07:44,800 --> 00:07:46,640
Hey...
66
00:07:46,800 --> 00:07:48,920
- What's up?
- I'm sick.
67
00:07:50,080 --> 00:07:51,800
Did you fight?
68
00:07:54,080 --> 00:07:56,440
I think I've got a temperature.
69
00:09:11,800 --> 00:09:14,360
The house is still standing.
70
00:09:14,520 --> 00:09:16,800
- Hi there!
- Hi.
71
00:09:16,960 --> 00:09:19,080
- Congratulations!
- Thanks.
72
00:09:20,000 --> 00:09:22,600
- You're all wet.
- You look tired.
73
00:09:22,760 --> 00:09:26,400
- Did you party last night?
- A bit.
74
00:09:26,560 --> 00:09:29,800
Listen, you have to stop this now.
75
00:09:29,960 --> 00:09:34,160
There's no respite from
all the congratulations.
76
00:09:34,320 --> 00:09:36,240
- Is that so?
- Yep.
77
00:09:36,400 --> 00:09:39,920
People from the municipality,
Roger, everyone.
78
00:09:40,080 --> 00:09:44,680
Now they can't turn down my planning
applications. Bureaucrat bitches.
79
00:09:44,840 --> 00:09:46,720
Steer clear of them.
80
00:09:59,520 --> 00:10:03,880
- Hi! Congratulations on your win.
- Thanks.
81
00:10:05,040 --> 00:10:08,640
- Did you have fun last night?
- Yeah.
82
00:10:08,800 --> 00:10:11,600
- Good party?
- Not too bad.
83
00:10:13,560 --> 00:10:17,960
The worst thing about having a teenager
is remembering what it was like.
84
00:10:20,400 --> 00:10:23,040
So, was everything okay at the party?
85
00:10:23,200 --> 00:10:25,560
Yeah, I guess so.
86
00:10:28,680 --> 00:10:31,600
Maya isn't really herself today.
87
00:10:33,360 --> 00:10:36,080
No? What's with her?
88
00:10:36,240 --> 00:10:38,840
I don't know. I thought you might.
89
00:10:40,800 --> 00:10:46,640
No, sorry. I didn't see much of her.
I saw when she got there, that's it.
90
00:10:46,800 --> 00:10:48,560
Okay.
91
00:10:48,720 --> 00:10:51,880
To be honest, I don't think
she should have been there.
92
00:10:52,040 --> 00:10:54,000
No? Okay.
93
00:10:54,160 --> 00:10:56,280
But that's not up to me.
94
00:10:57,120 --> 00:10:59,200
I'm not her mother.
95
00:11:31,760 --> 00:11:35,680
We've got a few days to
prepare for the final.
96
00:11:35,840 --> 00:11:39,120
So be on your toes. The
devil is in the detail.
97
00:11:39,760 --> 00:11:42,120
Can he pull it off?
98
00:11:42,280 --> 00:11:44,240
Peter knows his stuff.
99
00:11:46,040 --> 00:11:48,440
Does he know what's at stake?
100
00:11:49,560 --> 00:11:51,920
Move those skates! Come on!
101
00:11:52,080 --> 00:11:54,960
Are you still drunk, Bobo? Move it!
102
00:11:55,120 --> 00:12:00,440
Let's see a really nice shot now!
A hangover is no excuse.
103
00:12:02,720 --> 00:12:08,520
We need to reduce ice time for the third
and second lines. They're too slow.
104
00:12:08,680 --> 00:12:11,840
Yeah. Let's focus on Kevin
and the first line.
105
00:12:12,000 --> 00:12:14,440
Then we'll win the final.
106
00:12:14,600 --> 00:12:18,600
The second and third lines relieve
the first line. Don't you get that?
107
00:12:18,760 --> 00:12:22,680
Everyone in the team serves
a purpose, has a job to do.
108
00:12:22,840 --> 00:12:27,120
Maybe you should do yours and
stop moaning like a kid.
109
00:12:27,280 --> 00:12:31,040
Maybe that's my job, be the kid! Jerk.
110
00:12:33,760 --> 00:12:35,760
Come on, get moving!
111
00:12:35,920 --> 00:12:38,960
Come on, keep it up! You can do it.
112
00:12:46,440 --> 00:12:48,680
Come on, Kevin!
113
00:12:49,400 --> 00:12:50,920
Good.
114
00:12:57,640 --> 00:12:59,360
How's it going?
115
00:13:05,720 --> 00:13:07,720
What happened here?
116
00:13:08,920 --> 00:13:13,880
I wrapped it for protection
and taped it for stability.
117
00:13:17,680 --> 00:13:21,640
But you wrapped it because it's tender?
Your skin?
118
00:13:21,800 --> 00:13:24,000
The seams feel sharp?
119
00:13:25,880 --> 00:13:30,160
I've seen that before. I don't
think you should tape it.
120
00:13:31,720 --> 00:13:34,640
I had frostbite on my hands before.
121
00:13:34,800 --> 00:13:38,120
Condition training too long in the snow.
122
00:13:39,360 --> 00:13:42,360
My dad... went ballistic.
123
00:13:44,520 --> 00:13:47,160
But that was just his way.
124
00:13:50,000 --> 00:13:53,360
- He was a drunk?
- My dad?
125
00:13:58,000 --> 00:14:00,720
He was a lot of things.
126
00:14:00,880 --> 00:14:03,360
Above all he was an asshole.
127
00:15:17,120 --> 00:15:19,400
Look at that, your snowmobile!
128
00:15:20,480 --> 00:15:23,440
You can take back your police report.
129
00:15:23,600 --> 00:15:28,160
- The boy gets away with stealing?
- You should be happy.
130
00:15:28,840 --> 00:15:30,440
You got it back.
131
00:15:30,600 --> 00:15:33,240
Now none of us needs to come back here.
132
00:15:34,440 --> 00:15:36,480
Have a good day. Chill.
133
00:15:42,200 --> 00:15:47,080
- We have thick walls and high ceilings.
- Thick walls? What do you mean?
134
00:15:47,240 --> 00:15:51,880
Everybody needs to know they
can talk about anything,
135
00:15:52,040 --> 00:15:55,920
whether it's love troubles
or performance anxiety,
136
00:15:56,080 --> 00:16:00,400
and be absolutely certain
that it stays between us.
137
00:16:00,560 --> 00:16:05,680
Your star player, Kevin Erdahl, does
he have any performance anxiety?
138
00:16:05,840 --> 00:16:08,640
I don't know. Do you?
139
00:16:08,800 --> 00:16:13,360
Let's turn it around.
What makes Kevin so good?
140
00:16:14,360 --> 00:16:18,480
It's exactly the same
as for these kids here:
141
00:16:18,640 --> 00:16:23,480
You repeat ten thousand
movements ten thousand times
142
00:16:23,640 --> 00:16:27,320
and you love doing it.
143
00:16:27,480 --> 00:16:31,920
And in that context, what
makes a really good coach?
144
00:16:32,080 --> 00:16:34,920
One of the big secrets
145
00:16:35,080 --> 00:16:40,240
is having the ability to
drink really bad coffee.
146
00:16:40,400 --> 00:16:42,560
Really bad coffee?
147
00:16:57,240 --> 00:17:00,720
Well, Kevin is special.
148
00:17:00,880 --> 00:17:04,840
I started skating when I was eight.
He was two.
149
00:17:05,000 --> 00:17:10,000
You couldn't even get skates that small.
His dad ordered them specially.
150
00:17:10,160 --> 00:17:12,560
- Mats Erdahl?
- That's him.
151
00:17:16,600 --> 00:17:20,560
Peter and Erdahl, are they good friends?
152
00:17:20,720 --> 00:17:24,400
Not at all. The opposite.
They hate each other's guts.
153
00:17:25,520 --> 00:17:28,360
It's something from when they were young.
154
00:17:28,520 --> 00:17:30,480
Good. I'm no fan either.
155
00:17:30,640 --> 00:17:35,240
No? Why not?
- I've had dealings with his company.
156
00:17:35,400 --> 00:17:40,880
His contracts are... absolutely
shit, to put it mildly.
157
00:17:41,040 --> 00:17:43,560
What's the problem?
158
00:17:43,720 --> 00:17:48,920
His contracts, his employees, he
uses a lot of undeclared workers.
159
00:17:49,080 --> 00:17:50,960
- No way!
- Oh yes.
160
00:17:51,120 --> 00:17:53,760
Jesus, I'd never have guessed.
161
00:17:53,920 --> 00:17:57,640
- I thought he was honest.
- Not quite.
162
00:17:59,760 --> 00:18:03,760
- He's a real bastard. That's for sure.
- Yes. That I knew.
163
00:18:07,960 --> 00:18:09,720
Is she okay?
164
00:18:09,880 --> 00:18:12,720
- Why wouldn't she be?
- She's not here.
165
00:18:12,880 --> 00:18:15,560
- She's sick. Is that illegal?
- Sure.
166
00:18:17,760 --> 00:18:21,720
- What's with all the questions?
- Forget about it.
167
00:18:45,280 --> 00:18:49,840
I just... lay there and let him.
168
00:18:52,480 --> 00:18:54,920
What does that matter?
169
00:18:55,080 --> 00:18:57,080
It matters plenty.
170
00:18:58,400 --> 00:19:00,920
You have to tell your parents.
171
00:19:15,640 --> 00:19:17,640
Have you seen the pics?
172
00:19:18,440 --> 00:19:21,560
I look so fucking wasted!
173
00:19:23,640 --> 00:19:27,240
Who'd believe someone who was that drunk?
174
00:19:27,400 --> 00:19:32,040
- What about the bruises?
- It's not enough.
175
00:19:34,400 --> 00:19:36,800
It's like, this is Beartown...
176
00:19:38,600 --> 00:19:40,680
Everybody loves Kevin.
177
00:19:43,200 --> 00:19:45,520
My dad loves Kevin.
178
00:19:46,840 --> 00:19:49,840
So we just let him get away with it?
179
00:19:51,080 --> 00:19:54,200
"Boys will be boys." Let him do it again?
180
00:19:54,360 --> 00:19:58,240
No, but that's how they
do things here, isn't it?
181
00:19:58,400 --> 00:20:00,840
It's how it is.
182
00:20:05,000 --> 00:20:08,160
Look... You've got an open wound.
183
00:20:10,200 --> 00:20:11,960
We've got to take care of it...
184
00:20:12,960 --> 00:20:16,480
or it'll get infected
and you'll get a scawr.
185
00:20:18,760 --> 00:20:20,400
Scawr?
186
00:20:21,600 --> 00:20:23,640
Scar. It's scar.
187
00:20:25,400 --> 00:20:27,720
You know what I mean.
188
00:20:30,240 --> 00:20:32,800
Don't let them crush you.
189
00:20:33,560 --> 00:20:35,520
Get him to confess.
190
00:21:15,000 --> 00:21:17,400
Zack, hey, wait up!
191
00:21:21,600 --> 00:21:24,080
Come on, I've already apologized.
192
00:21:27,240 --> 00:21:29,240
I said I'm sorry.
193
00:21:29,400 --> 00:21:32,560
It's not just about the party.
Do you get that?
194
00:21:33,920 --> 00:21:37,480
I need to talk to you. It's important.
- Why?
195
00:21:37,640 --> 00:21:41,000
Something happened at the party.
I need to talk about it.
196
00:21:41,160 --> 00:21:44,760
I'm working.
- Can we meet after my practice?
197
00:21:46,520 --> 00:21:47,880
Please.
198
00:21:48,040 --> 00:21:50,760
Amat, come on, let him work.
199
00:21:51,480 --> 00:21:55,280
- Can we get together? Promise?
- Okay! Goodbye.
200
00:21:59,400 --> 00:22:00,720
Bye.
201
00:22:02,080 --> 00:22:04,280
Great. That's it!
202
00:22:05,400 --> 00:22:07,840
That's great. Beautiful.
203
00:22:08,600 --> 00:22:11,000
Kevin and Amat, you're next!
204
00:22:11,160 --> 00:22:13,720
Every rep we do makes us better!
205
00:22:16,360 --> 00:22:19,120
Come on, boys. Work it!
206
00:22:22,040 --> 00:22:24,360
Yes! That's great!
207
00:22:24,520 --> 00:22:28,840
Play like this in the final
and put Haparanda to shame!
208
00:22:29,000 --> 00:22:31,200
Come on! Speed up!
209
00:22:31,880 --> 00:22:34,240
Great, Benji. It's looking great.
210
00:22:35,000 --> 00:22:36,640
Great, Kevin.
211
00:22:46,720 --> 00:22:49,800
- Movie night tonight. Coming?
- I can't.
212
00:22:49,960 --> 00:22:52,800
- Why not?
- You are so coming!
213
00:22:54,320 --> 00:22:58,120
- Let's get some pizza.
- Yeah, I'm starving!
214
00:23:03,720 --> 00:23:06,880
- Is your hand better?
- It's okay.
215
00:23:07,040 --> 00:23:08,520
Sure?
216
00:23:08,680 --> 00:23:11,760
I didn't like it.
- So the first one scared you?
217
00:23:11,920 --> 00:23:15,520
- Yeah. All horror movies scare me.
- Amat!
218
00:23:15,680 --> 00:23:17,600
- You're kidding?
- It's true.
219
00:23:17,760 --> 00:23:20,600
All of you? One of you
will have to get in back.
220
00:23:20,760 --> 00:23:22,600
You can sit with me, rookie.
221
00:23:22,760 --> 00:23:25,280
- It'll be back-heavy.
- Shut up, Lyt!
222
00:23:25,440 --> 00:23:29,520
- You sure you won't come?
- Yeah, I'm going to Hed.
223
00:23:29,680 --> 00:23:32,600
You go there a lot. Are you
screwing someone there?
224
00:23:32,760 --> 00:23:34,080
Maybe.
225
00:23:34,240 --> 00:23:37,320
Okay, take care.
- You too. Have a good time.
226
00:23:37,480 --> 00:23:42,320
- Come on, get in!
- I'll ride shotgun.
227
00:23:43,360 --> 00:23:47,240
Can you just shut up?
- There it is! Told you.
228
00:23:47,400 --> 00:23:50,280
He yaps and he yaps.
229
00:23:50,440 --> 00:23:53,360
- Did you shit yourself?
- No way!
230
00:23:53,520 --> 00:23:56,360
Smells like a barn. Gross!
231
00:23:56,520 --> 00:23:58,880
You're such a moron.
232
00:23:59,040 --> 00:24:01,440
You're so damn fast.
233
00:24:01,600 --> 00:24:04,280
We'll be unstoppable in the final.
234
00:24:07,680 --> 00:24:12,240
- He's never running out of bullets.
- He can shoot forever...
235
00:24:12,400 --> 00:24:16,560
It's a she.
- That one, yeah, but the one before...
236
00:24:17,280 --> 00:24:18,880
Here we go.
237
00:24:20,920 --> 00:24:25,200
Do you know how to save a
guy from Hed from drowning?
238
00:24:28,960 --> 00:24:30,760
Good.
239
00:24:30,920 --> 00:24:32,320
Get it?
240
00:24:38,440 --> 00:24:41,840
- How do you fit four gays on one chair?
- Tell me.
241
00:24:43,200 --> 00:24:45,240
You turn it over.
242
00:24:46,200 --> 00:24:47,880
Oh, come on!
243
00:24:50,200 --> 00:24:52,400
Don't you get it?
244
00:24:52,560 --> 00:24:55,280
I get it. I just don't think it's funny.
245
00:24:56,280 --> 00:24:58,240
Maybe you're boring.
246
00:24:59,160 --> 00:25:01,200
Ever thought of that?
247
00:25:16,560 --> 00:25:19,880
- You're so cute.
- Shut up, fucking gay boy!
248
00:25:20,600 --> 00:25:24,640
I'm gay? No one's more
gay than you up here!
249
00:25:24,800 --> 00:25:26,440
- Is that so?
- Uh-huh.
250
00:25:29,080 --> 00:25:30,640
Give me...
251
00:25:32,080 --> 00:25:33,800
Fucking gay boy.
252
00:25:57,120 --> 00:25:59,080
You drive me nuts.
253
00:26:09,400 --> 00:26:11,960
- Come on, Bobo!
- What the hell!
254
00:28:33,640 --> 00:28:36,640
- Hi.
- Hi.
255
00:28:36,800 --> 00:28:40,960
- How are you?
- Okay, I guess.
256
00:28:41,120 --> 00:28:44,960
- How are you?
- I'm not very well, actually.
257
00:28:46,400 --> 00:28:47,800
No?
258
00:28:47,960 --> 00:28:52,760
I'm just wondering why you
forced me at the party...
259
00:28:54,880 --> 00:28:57,920
- I don't...
- Kevin, what's up?
260
00:28:59,680 --> 00:29:01,400
I don't feel that way.
261
00:29:02,720 --> 00:29:04,120
What?
262
00:29:04,280 --> 00:29:06,920
A drunken fumble means nothing.
263
00:29:07,080 --> 00:29:09,120
That's not what happened.
264
00:29:09,280 --> 00:29:11,600
- Looked like it.
- I didn't want to.
265
00:29:11,760 --> 00:29:15,600
You stuck your tongue down my
throat because you didn't want to?
266
00:29:15,760 --> 00:29:18,280
- You're lying!
- Don't be sad.
267
00:29:20,880 --> 00:29:24,600
- What the fuck? Are you filming me?
- You can't take my phone.
268
00:29:24,760 --> 00:29:26,720
Give me my phone!
269
00:29:27,760 --> 00:29:31,400
- I'll switch off and delete it...
- Give me my phone. Seriously!
270
00:29:39,520 --> 00:29:43,080
- Asshole!
- What's wrong with you?
271
00:29:43,240 --> 00:29:45,160
Fucking yokel!
272
00:29:51,000 --> 00:29:52,560
Maya!
273
00:29:54,360 --> 00:29:56,440
Maya, wait!
274
00:30:13,520 --> 00:30:16,240
If Peter finds out Kevin
and Maya screwed...
275
00:30:16,400 --> 00:30:19,360
- We'd be fucked.
- How would he find out?
276
00:30:19,520 --> 00:30:22,080
People talk, you know.
277
00:30:22,240 --> 00:30:24,480
Time to go to class?
278
00:30:24,640 --> 00:30:27,560
- You don't get any pussy, do you?
- Screw you.
279
00:31:02,800 --> 00:31:04,840
What the hell was that?
280
00:31:05,000 --> 00:31:06,800
Nothing.
281
00:31:06,960 --> 00:31:10,680
- But she was seriously mad at you.
- It's nothing.
282
00:31:13,280 --> 00:31:16,440
Nothing? She was that mad for no reason?
283
00:31:16,600 --> 00:31:19,760
Who's talking? You stole a snowmobile.
Peter will drop you.
284
00:31:19,920 --> 00:31:22,840
No. The team needs me to guard you.
285
00:31:28,440 --> 00:31:30,320
What's up?
286
00:31:50,560 --> 00:31:54,360
After the semi... at the party.
287
00:31:57,120 --> 00:31:59,440
It all went wrong.
288
00:31:59,600 --> 00:32:01,120
I don't know.
289
00:32:02,760 --> 00:32:04,800
Wrong? How?
290
00:32:04,960 --> 00:32:06,400
You know...
291
00:32:07,240 --> 00:32:09,760
It just... well...
292
00:32:14,560 --> 00:32:17,600
- I can't talk about it now.
- Seriously?
293
00:32:17,760 --> 00:32:20,280
- After the final.
- Okay.
294
00:32:31,360 --> 00:32:35,120
Review chapters one to six for the test.
295
00:32:36,240 --> 00:32:39,080
You need to know these things.
296
00:32:55,640 --> 00:32:57,840
Fucking moron!
297
00:33:41,960 --> 00:33:47,120
Come on! We want Haparanda to crawl
off the ice when we're done with 'em!
298
00:33:47,280 --> 00:33:50,120
Guys! No messing around now!
299
00:34:01,440 --> 00:34:05,000
It felt like things were looking up
300
00:34:05,160 --> 00:34:08,560
when I heard you were
coming back to fix us.
301
00:34:08,720 --> 00:34:15,040
I thought, "Let's do this.
Last-chance saloon." You know?
302
00:34:15,200 --> 00:34:18,120
Didn't go that way, did it.
303
00:34:18,280 --> 00:34:19,640
No.
304
00:34:19,800 --> 00:34:22,480
But I've been thinking...
305
00:34:24,680 --> 00:34:27,040
I wonder if you'd be willing
306
00:34:27,200 --> 00:34:32,280
to take over as assistant
coach with me next season.
307
00:34:33,280 --> 00:34:35,240
For real?
308
00:34:35,400 --> 00:34:38,120
- You're kidding me?
- I'm not kidding you.
309
00:34:38,720 --> 00:34:40,720
Have you told David?
310
00:34:42,960 --> 00:34:44,760
David, he's...
311
00:34:46,320 --> 00:34:48,760
I just don't know.
312
00:34:48,920 --> 00:34:51,800
We don't see eye to eye. I don't trust him.
313
00:34:51,960 --> 00:34:55,160
- But you trust me?
- I trust you, Robban.
314
00:34:55,320 --> 00:34:58,320
No one knows more about hockey than you.
315
00:34:58,480 --> 00:35:02,280
- I don't know what to say.
- You're going to say yes.
316
00:35:02,440 --> 00:35:05,080
Well, then it's yes.
317
00:35:06,240 --> 00:35:11,240
Give me every ounce you've got!
Speed! Use those skates!
318
00:35:15,520 --> 00:35:17,440
Tomorrow's the big day!
319
00:35:17,960 --> 00:35:20,040
We can rest after the final!
320
00:35:21,200 --> 00:35:22,800
Work it!
321
00:35:24,040 --> 00:35:26,360
Finish that puck! That's it!
322
00:35:38,400 --> 00:35:40,320
I'm going.
323
00:35:41,280 --> 00:35:43,080
See you tomorrow.
324
00:35:48,040 --> 00:35:50,440
- Aren't you forgetting something?
- What?
325
00:35:50,600 --> 00:35:54,600
Aren't you forgetting something
you want to tell me?
326
00:35:55,640 --> 00:35:58,480
- What do you mean?
- I talked to Hedin.
327
00:35:58,640 --> 00:36:02,480
Who talked to Robban... You
can't even say it to my face.
328
00:36:02,640 --> 00:36:03,960
It wasn't meant...
329
00:36:04,120 --> 00:36:09,280
Going behind my back like a little girl!
That's so low. So fucking low!
330
00:36:09,440 --> 00:36:12,440
- So fucking low!
- Yes, it was bad.
331
00:36:12,600 --> 00:36:14,640
Why Robban?
332
00:36:14,800 --> 00:36:17,960
He's an alcoholic. You know he is.
333
00:36:18,120 --> 00:36:21,880
That's how you'll put Beartown on the map?
What's with you?
334
00:36:22,040 --> 00:36:26,080
You and me don't work.
- And why is that? Because of you!
335
00:36:27,480 --> 00:36:30,440
Yeah. You talk about the team.
336
00:36:30,600 --> 00:36:33,160
Yeah... But it's all about you.
337
00:36:33,320 --> 00:36:36,560
You treat people any way you like!
338
00:36:36,720 --> 00:36:42,160
You're supposed to be a role model.
Everybody knows you're a failure.
339
00:36:42,320 --> 00:36:46,800
We pretend not to know you started
drinking and got kicked out.
340
00:36:46,960 --> 00:36:50,680
But here you're a saint
because your kid died!
341
00:36:50,840 --> 00:36:55,160
Don't mention my son or I'll
smash your head in! Get that.
342
00:36:58,080 --> 00:36:59,960
- Understood?
- Let go of me.
343
00:38:16,440 --> 00:38:19,160
Shit, you scared me!
344
00:38:19,320 --> 00:38:20,760
Hi.
345
00:38:22,840 --> 00:38:24,920
Are you okay?
346
00:38:25,080 --> 00:38:26,560
Well...
347
00:38:29,200 --> 00:38:30,640
Anything wrong?
348
00:38:30,800 --> 00:38:33,120
I don't think I've told you...
349
00:38:34,000 --> 00:38:36,760
but you mean a lot to me.
350
00:38:38,320 --> 00:38:39,800
Same here.
351
00:38:40,680 --> 00:38:42,160
Really?
352
00:38:42,320 --> 00:38:46,440
You know what Dad's like, but
you've really supported me.
353
00:38:46,600 --> 00:38:49,240
I just wanted to let you know before...
354
00:38:50,520 --> 00:38:52,280
Before?
355
00:38:57,480 --> 00:38:59,320
Before what?
356
00:39:00,160 --> 00:39:03,560
- Before the final.
- Oh, right. Of course.
357
00:39:03,720 --> 00:39:07,400
That's so nice of you, Kevin.
It makes me really happy.
358
00:39:08,640 --> 00:39:11,280
You mean a lot to me too.
359
00:39:14,560 --> 00:39:16,800
Is something wrong?
360
00:39:21,960 --> 00:39:23,760
Can you tell me?
361
00:39:33,680 --> 00:39:35,000
Hey...
362
00:39:35,720 --> 00:39:37,040
You're okay.
363
00:42:35,520 --> 00:42:39,440
Come on now, Leo! We've got a long drive.
364
00:42:41,600 --> 00:42:42,920
Language!
365
00:42:44,480 --> 00:42:46,880
Go out to the car. Maya!
366
00:42:54,640 --> 00:42:57,960
Come on! We're all waiting for you.
367
00:42:59,880 --> 00:43:02,240
Where are you?
368
00:43:02,400 --> 00:43:04,160
Are you in here?
369
00:43:05,040 --> 00:43:08,240
We're going shopping in
town before the game.
370
00:43:11,680 --> 00:43:13,280
Hello!
371
00:43:16,120 --> 00:43:17,720
Open the door!
372
00:43:17,880 --> 00:43:19,600
It's open.
373
00:43:31,920 --> 00:43:33,720
Something happened.
374
00:43:34,680 --> 00:43:37,480
Don't keep him on the bench so much.
375
00:43:37,640 --> 00:43:41,800
- You've got let William play.
- I need to get him fired up.
376
00:43:41,960 --> 00:43:45,920
- It's really got to him.
- And it needs to get to him.
377
00:43:46,080 --> 00:43:48,080
Peter, so nice to have you back.
378
00:43:48,240 --> 00:43:52,600
- You've really lifted the gang!
- They lifted themselves.
379
00:43:52,760 --> 00:43:55,040
- They're looking good.
- It's great news.
380
00:43:55,200 --> 00:43:57,120
- Maggan...
- What?
381
00:43:57,280 --> 00:44:00,040
I'd never put William on the bench.
382
00:44:01,320 --> 00:44:03,800
I know. I know that, David.
383
00:44:07,080 --> 00:44:09,200
Thanks for the ride.
384
00:44:11,360 --> 00:44:12,880
Kevin!
385
00:44:18,640 --> 00:44:20,440
Good luck.
386
00:44:22,240 --> 00:44:23,600
Thanks.
387
00:44:35,000 --> 00:44:36,800
- Hey.
- Hello there.
388
00:44:36,960 --> 00:44:39,800
- Are you here on time?
- Yeah, imagine.
389
00:44:39,960 --> 00:44:41,760
Amazing.
390
00:44:41,920 --> 00:44:43,720
- How are you feeling?
- Good.
391
00:44:43,880 --> 00:44:45,600
- Nervous?
- Yeah.
392
00:44:45,760 --> 00:44:47,400
Good.
393
00:44:48,960 --> 00:44:51,040
- Hi there.
- Hi.
394
00:44:52,480 --> 00:44:57,680
- Got room on the bus for one more?
- I'm sure we do.
395
00:44:57,840 --> 00:45:01,680
Great. Someone's got to
keep an eye on this one.
396
00:45:01,840 --> 00:45:04,400
You forgot your Beartown hat.
397
00:45:04,560 --> 00:45:06,920
I'll put it on later, when you win.
398
00:45:12,880 --> 00:45:15,520
Hello? We're about to leave.
399
00:45:17,920 --> 00:45:19,480
What?
400
00:45:20,040 --> 00:45:22,720
- Are you coming?
- Yeah.
401
00:45:57,400 --> 00:45:59,440
- Hey, buddy.
- Hi.
402
00:46:12,400 --> 00:46:14,120
Mom called me.
403
00:46:15,480 --> 00:46:17,280
What is it?
404
00:46:30,240 --> 00:46:33,240
Tell me what's going on, Maya.
405
00:46:44,520 --> 00:46:46,680
He raped me.
406
00:46:51,600 --> 00:46:53,280
Kevin did?
407
00:46:56,680 --> 00:46:58,920
At the party?
408
00:46:59,080 --> 00:47:01,680
When you were at the party?
409
00:47:03,160 --> 00:47:05,920
Weren't there tons of people there?
410
00:47:07,040 --> 00:47:08,360
Eh?
411
00:47:08,520 --> 00:47:11,600
Both wrists, he held her down.
412
00:47:11,760 --> 00:47:15,040
- It's obvious.
- Honey...
413
00:47:40,520 --> 00:47:44,080
Hi. My name is Mira.
414
00:47:44,240 --> 00:47:47,520
I want to report a crime.
415
00:47:48,560 --> 00:47:52,080
- It is now!
- The Bear awakes!
416
00:47:54,720 --> 00:47:57,440
- Who are we?
- The Bears of Beartown!
417
00:47:57,600 --> 00:48:00,760
- What're we going to do?
- Win! Win! Win!
418
00:48:05,680 --> 00:48:08,560
You've reached Peter Andersson.
419
00:48:49,560 --> 00:48:52,720
Hey... I'll be back.
420
00:48:52,880 --> 00:48:54,640
- What?
- I'll be back.
421
00:48:54,800 --> 00:48:58,840
Where are you going?
- It's okay. I'll be back. You go on in.
422
00:49:12,840 --> 00:49:15,200
Just like Peter. So unprofessional.
423
00:49:15,360 --> 00:49:18,480
He'll just have to come after in his car.
424
00:49:18,640 --> 00:49:20,760
Yeah, we can't wait for him.
425
00:49:20,920 --> 00:49:22,360
We leave in five.
426
00:49:24,200 --> 00:49:26,560
Hey. How's it going?
427
00:49:30,280 --> 00:49:33,360
What the hell's going on? Not a clue.
428
00:49:48,200 --> 00:49:49,520
Now what?
429
00:49:53,240 --> 00:49:55,320
What the hell?
430
00:49:56,960 --> 00:49:58,560
- Hi.
- What's up?
431
00:49:58,720 --> 00:50:02,280
I'm J�rgen from the police.
Is Kevin on the bus?
432
00:50:02,440 --> 00:50:05,720
What's going on?
- We want to talk to Kevin.
433
00:50:08,400 --> 00:50:11,200
Hi Kevin. We'd like to talk to you outside.
434
00:50:11,360 --> 00:50:14,760
What's this about?
- I can't tell you here on the bus.
435
00:50:14,920 --> 00:50:18,200
- Has he been accused of something?
- I can't say.
436
00:50:18,360 --> 00:50:21,680
We need to talk to Kevin outside.
437
00:50:22,360 --> 00:50:25,840
- What the hell's going on?
- Is he... for real?
438
00:50:26,480 --> 00:50:28,840
- What the hell?
- What's he done?
439
00:50:29,000 --> 00:50:31,960
- You can't just take him like this.
- Is this a joke?
440
00:50:34,360 --> 00:50:37,560
Just step outside, so we can have a word.
441
00:50:37,720 --> 00:50:41,520
He hasn't done anything. We've got a game.
442
00:50:42,440 --> 00:50:46,920
- What's this all about? J�rgen?
- You'll have to wait, Mats.
443
00:50:47,080 --> 00:50:50,440
- Has he been accused of something?
- I can't talk about it now.
444
00:50:50,600 --> 00:50:54,040
We need to talk to Kevin first.
Get in the car.
445
00:50:54,640 --> 00:50:57,800
- You're taking him away?
- Into the car.
446
00:50:57,960 --> 00:50:59,320
Kevin.
447
00:51:00,800 --> 00:51:02,600
What's this about?
448
00:51:02,760 --> 00:51:05,760
- We'll explain later.
- You need to explain now!
449
00:51:05,920 --> 00:51:08,320
He's playing the final!
450
00:51:08,480 --> 00:51:11,400
We'll talk later.
451
00:51:11,560 --> 00:51:13,960
What do you mean, later?
452
00:51:14,160 --> 00:51:19,160
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
453
00:51:37,560 --> 00:51:40,960
Subtitles by Kajsa von
Hofsten Svensk Medietext
32446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.