All language subtitles for All.About.Eve.10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,240 --> 00:00:16,240 All About Eve 2 00:01:42,241 --> 00:01:44,266 Episode 10 3 00:02:12,038 --> 00:02:13,164 Good morning, Director Yoon 4 00:02:13,906 --> 00:02:15,237 Announcer Huh Young-mi 5 00:02:15,274 --> 00:02:18,573 Your home is near here or is this a coincidence? 6 00:02:19,278 --> 00:02:21,075 I drove you home yesterday, remember? 7 00:02:21,114 --> 00:02:25,642 I thought you might need a ride today. Get in 8 00:02:28,087 --> 00:02:29,076 Thank you 9 00:02:32,392 --> 00:02:34,519 I owe you too much already 10 00:02:36,396 --> 00:02:39,263 A cup of tea will do just fine 11 00:02:40,299 --> 00:02:41,459 OK 12 00:02:41,901 --> 00:02:43,300 Is that a promise? 13 00:02:43,536 --> 00:02:45,333 Yes, it is 14 00:02:47,173 --> 00:02:49,198 Don't you think I'm better than how I look? 15 00:02:49,242 --> 00:02:52,302 People think I'm too harsh, huh? 16 00:02:53,579 --> 00:02:54,739 Well... 17 00:02:55,581 --> 00:02:58,982 Oh, I see, you don't care 18 00:03:01,421 --> 00:03:02,979 I'm speechless 19 00:03:04,724 --> 00:03:08,387 You met Sun-mi in London? 20 00:03:11,364 --> 00:03:15,391 She's really nice, isn't she? 21 00:03:16,302 --> 00:03:19,203 She even bought this necklace in London for me 22 00:03:19,238 --> 00:03:20,500 Isn't it pretty? 23 00:03:20,540 --> 00:03:22,804 You're much prettier than that necklace 24 00:03:22,975 --> 00:03:26,638 Really? No, you're kidding, right? 25 00:03:37,056 --> 00:03:39,490 Thanks to you, the traffic jam was tolerable 26 00:03:39,525 --> 00:03:41,425 I'm supposed to say that 27 00:03:42,295 --> 00:03:43,557 You? 28 00:03:46,833 --> 00:03:47,925 What's the matter? 29 00:03:47,967 --> 00:03:49,832 There's something in my eye 30 00:03:50,770 --> 00:03:51,930 Let me take a look for you 31 00:03:51,971 --> 00:03:53,336 This one 32 00:03:54,106 --> 00:03:55,596 I can't see anything 33 00:03:55,641 --> 00:03:57,905 Could you blow on it, please? 34 00:04:00,613 --> 00:04:01,841 How is it now? 35 00:04:02,415 --> 00:04:05,248 It's gone. Thank you 36 00:04:05,751 --> 00:04:07,616 It's because your eyes are too big 37 00:04:08,120 --> 00:04:10,020 You're a very good driver 38 00:04:22,134 --> 00:04:23,624 You look great this morning 39 00:04:25,037 --> 00:04:26,732 I guess not as great as you 40 00:04:29,408 --> 00:04:31,035 I'm busy now 41 00:04:31,244 --> 00:04:33,144 What if the others see us? 42 00:04:35,281 --> 00:04:36,407 You'd better behave 43 00:04:36,449 --> 00:04:39,816 I didn't do anything wrong 44 00:04:39,952 --> 00:04:45,982 I went along with your little secret even though I didn't like it 45 00:04:46,425 --> 00:04:48,256 Because I respect your career 46 00:04:48,294 --> 00:04:51,525 but that doesn't mean you can flirt with other guys 47 00:04:52,765 --> 00:04:54,892 That's really shallow 48 00:04:55,468 --> 00:04:58,665 Guys say you're pretty, but that's not what they really think 49 00:04:59,005 --> 00:05:01,565 Answer me, was there really something in your eyes? 50 00:05:02,208 --> 00:05:05,143 You're exaggerating 51 00:05:05,278 --> 00:05:06,802 I only meant well 52 00:05:16,022 --> 00:05:19,549 The program's rating is really too low 53 00:05:20,426 --> 00:05:23,293 Tell them we need to bring in a famous celebrity 54 00:05:23,329 --> 00:05:27,857 They're working on it They're on the phones 55 00:05:28,501 --> 00:05:30,435 What's the rating for the 9 o'clock news? 56 00:05:31,704 --> 00:05:32,966 32% 57 00:05:33,806 --> 00:05:35,398 Maybe it's about the programs 58 00:05:35,441 --> 00:05:37,136 Don't worry about it 59 00:05:39,745 --> 00:05:45,775 They all blame the show's host That's the problem 60 00:05:46,085 --> 00:05:51,785 Exactly, still, they're part of the show 61 00:05:53,125 --> 00:05:55,787 Joo-hee, I feel like drinking some coffee 62 00:05:56,996 --> 00:05:58,463 I'll get it 63 00:05:58,898 --> 00:06:01,662 It's OK. I'll get it 64 00:06:02,268 --> 00:06:05,203 I've been doing this since my first day 65 00:06:11,777 --> 00:06:13,768 How's our rating? 66 00:06:14,814 --> 00:06:16,076 Take a look 67 00:06:20,586 --> 00:06:23,282 It's been going down since I took on the show 68 00:06:26,058 --> 00:06:28,026 I told you, it's not your fault 69 00:06:29,795 --> 00:06:31,558 The company's anniversary party? 70 00:06:31,597 --> 00:06:33,189 Well, I'm honored 71 00:06:33,432 --> 00:06:36,697 I'm just a lowly employee here so for me to see the board of directors... 72 00:06:36,736 --> 00:06:38,499 All right, I will do my best 73 00:06:39,238 --> 00:06:40,569 Who were the hosts for last year? 74 00:06:40,740 --> 00:06:45,677 The head of the reporters and some drama star, Kim Mi-hui? 75 00:06:47,713 --> 00:06:50,614 I'll count on you 76 00:06:51,117 --> 00:06:55,076 Nobody doubts that you and Joo-hee represent MBS 77 00:06:56,622 --> 00:06:58,681 Wow, this is really pretty 78 00:06:59,325 --> 00:07:00,622 Isn't it too distinctive? 79 00:07:00,660 --> 00:07:03,356 Perfect for you. It's a big party 80 00:07:04,397 --> 00:07:07,696 and you're representing MBS 81 00:07:11,303 --> 00:07:14,932 This is really elegant 82 00:07:16,809 --> 00:07:19,744 Young-mi? Could you try this on? 83 00:07:19,779 --> 00:07:22,009 - Huh? - For me to see 84 00:07:22,882 --> 00:07:25,510 I'm too tired 85 00:07:26,152 --> 00:07:27,813 What about this? 86 00:07:30,356 --> 00:07:31,653 How is it? 87 00:07:33,125 --> 00:07:34,285 I'm not sure 88 00:07:36,095 --> 00:07:36,993 What about this one? 89 00:07:37,029 --> 00:07:38,155 What's next? 90 00:07:39,465 --> 00:07:40,864 That's good 91 00:07:41,600 --> 00:07:43,192 I like this best 92 00:07:43,369 --> 00:07:44,961 It's very feminine but intelligent 93 00:07:45,438 --> 00:07:48,896 OK, I will think about it 94 00:07:49,075 --> 00:07:51,043 Why don't you look for something for you? 95 00:07:52,445 --> 00:07:54,003 It's too expensive here 96 00:07:55,781 --> 00:07:57,043 Really? 97 00:07:57,216 --> 00:08:00,743 Not to you, you're my VIP customer 98 00:08:01,587 --> 00:08:02,918 Let's see 99 00:08:06,158 --> 00:08:09,355 This is pretty. I like the corsage 100 00:08:09,395 --> 00:08:11,022 It's really pretty 101 00:08:11,397 --> 00:08:15,197 Oops, that was already taken yesterday 102 00:08:16,102 --> 00:08:17,729 Who could wear this dress? 103 00:08:17,937 --> 00:08:20,997 It will be yours anyway Hyung-chul bought it 104 00:08:22,374 --> 00:08:23,466 Hyung-chul did? 105 00:08:24,844 --> 00:08:28,575 I still call him Hyung-chul? He's the executive director now 106 00:08:31,417 --> 00:08:35,820 Yes, are you going to wear this for the news? 107 00:08:37,556 --> 00:08:41,185 No. Obviously, this is not for me 108 00:08:43,162 --> 00:08:45,926 Young-mi, let's go. Maybe next time I'll get you one 109 00:08:46,465 --> 00:08:47,432 OK 110 00:08:49,435 --> 00:08:51,733 Then who is it for? 111 00:08:51,771 --> 00:08:54,331 We better go. We're running late 112 00:08:54,373 --> 00:08:55,704 I'll change 113 00:08:59,478 --> 00:09:00,672 Sorry 114 00:09:03,015 --> 00:09:04,243 I'm late 115 00:09:04,283 --> 00:09:06,046 Hmm, this isn't good You just got here 116 00:09:06,085 --> 00:09:07,416 I'm sorry 117 00:09:07,887 --> 00:09:10,651 You can't afford to be late 118 00:09:11,889 --> 00:09:11,917 Don't tease me 119 00:09:12,191 --> 00:09:13,721 Stop joking around. We'll start in a few seconds 120 00:09:13,722 --> 00:09:14,722 It's not a joke 121 00:09:16,295 --> 00:09:20,061 Good evening. This is MBS News for Thursday evening 122 00:09:20,766 --> 00:09:24,031 The life of Fiji's Prime Minister is in danger 123 00:09:24,069 --> 00:09:26,503 while the coup d'etat continues 124 00:09:26,539 --> 00:09:29,702 The anti-government party is releasing its hostages 125 00:09:31,343 --> 00:09:32,605 Where are we going? 126 00:09:33,145 --> 00:09:34,544 Are you sure you're my friend? 127 00:09:34,713 --> 00:09:35,407 Hyung-chul 128 00:09:35,447 --> 00:09:38,041 I think we're close enough Could you do me a favor? 129 00:09:38,617 --> 00:09:39,606 Hyung-chul 130 00:09:39,652 --> 00:09:40,710 That's fine 131 00:09:40,753 --> 00:09:43,313 Don't turn me down, please 132 00:09:43,889 --> 00:09:47,017 Are you speaking English? I can't understand 133 00:09:51,330 --> 00:09:52,820 - How are you? - Fine. How are you? 134 00:09:53,432 --> 00:09:55,093 I'm here about the one I bought yesterday 135 00:09:56,268 --> 00:09:59,135 Oh, I see. Wait a minute 136 00:10:02,308 --> 00:10:03,707 You said you won't turn me down 137 00:10:05,644 --> 00:10:07,544 Go on. Go ahead, try it on 138 00:10:07,580 --> 00:10:09,639 He chose it for you 139 00:10:11,050 --> 00:10:12,415 Right now 140 00:10:12,985 --> 00:10:14,475 Try it 141 00:10:24,430 --> 00:10:27,991 Joo-hee was here earlier 142 00:10:28,367 --> 00:10:30,494 She looked at dresses to wear for the event 143 00:10:30,536 --> 00:10:31,901 I see 144 00:10:32,872 --> 00:10:35,864 I talked about this I thought it was for Joo-hee 145 00:10:37,176 --> 00:10:39,542 That's OK. She'll find out anyway 146 00:10:50,489 --> 00:10:56,951 Wow! She looks really great 147 00:10:56,996 --> 00:11:01,126 I knew he's good at picking dresses. Pretty? 148 00:11:08,307 --> 00:11:14,268 I know. Don't worry about it 149 00:11:14,313 --> 00:11:17,111 I just want you to wear this 150 00:11:17,149 --> 00:11:19,549 That's it. You can do it, right? 151 00:11:20,586 --> 00:11:21,780 I'm not some homeless person 152 00:11:21,820 --> 00:11:23,253 I know you have lots of clothes 153 00:11:23,289 --> 00:11:25,917 Your father spends everything on you 154 00:11:25,958 --> 00:11:27,858 He wants only the best for you 155 00:11:28,627 --> 00:11:31,187 I can just wear one of mine 156 00:11:31,697 --> 00:11:33,961 This party isn't that important to me 157 00:11:34,633 --> 00:11:36,601 I want you to meet my father 158 00:11:38,037 --> 00:11:39,004 What? 159 00:11:39,038 --> 00:11:41,632 Don't get me wrong 160 00:11:41,674 --> 00:11:45,610 I'll tell him you're one of my dear friends and that we met in London 161 00:11:45,644 --> 00:11:49,171 When I got back to Korea, you were already an announcer for MBS 162 00:11:49,581 --> 00:11:51,242 If you belong to another company 163 00:11:51,283 --> 00:11:53,342 it'd be easy to introduce you to my father 164 00:11:53,385 --> 00:11:55,080 but why MBS? 165 00:11:55,821 --> 00:12:00,383 Well, I got there way before you did 166 00:12:01,427 --> 00:12:02,826 OK, OK 167 00:12:02,895 --> 00:12:05,363 It's my turn to do the radio noon news 168 00:12:05,397 --> 00:12:06,796 It can be changed 169 00:12:06,832 --> 00:12:09,824 Oh, what about Young-mi? 170 00:12:10,903 --> 00:12:13,497 Who? Young-mi? 171 00:12:13,906 --> 00:12:17,034 She's some sort of a queen among us 172 00:12:17,876 --> 00:12:18,934 I can manage that 173 00:12:19,511 --> 00:12:21,069 I told Sun-dal... 174 00:12:21,113 --> 00:12:22,239 Hyung-chul! 175 00:12:22,915 --> 00:12:25,247 OK, I know, it's not right 176 00:12:26,352 --> 00:12:30,789 Promise then that you will be there after the news 177 00:12:36,362 --> 00:12:40,924 The dry weather affected the rice-planting methods 178 00:12:40,966 --> 00:12:46,063 The rice seeds will be planted directly in the dry field 179 00:12:46,138 --> 00:12:48,265 Lee Kyung-Lim reports from Yeh-soo 180 00:12:48,307 --> 00:12:49,433 Who is it? 181 00:12:49,475 --> 00:12:50,942 Flowers 182 00:12:51,577 --> 00:12:52,874 Flowers? 183 00:12:53,746 --> 00:12:55,043 This is for Huh Young-mi 184 00:12:56,548 --> 00:12:57,742 Hey, it's you 185 00:13:03,055 --> 00:13:04,989 You felt sorry for me, didn't you? 186 00:13:06,925 --> 00:13:08,790 I'm a man too 187 00:13:09,061 --> 00:13:11,427 Nobody can be happy when he sees his girlfriend like that 188 00:13:17,202 --> 00:13:21,969 Young-mi, please look at me, only me 189 00:13:22,141 --> 00:13:23,938 You always look around 190 00:13:24,309 --> 00:13:26,334 Please just focus on me 191 00:13:29,848 --> 00:13:34,444 Yes, you're right. I look around 192 00:13:35,587 --> 00:13:38,385 My father said I got it from my mom 193 00:13:38,657 --> 00:13:40,181 Young-mi! 194 00:13:41,527 --> 00:13:43,927 Can you be the King? 195 00:13:43,962 --> 00:13:45,589 The King of MBS? 196 00:13:47,633 --> 00:13:49,464 MBS 12 o'clock news 197 00:13:49,501 --> 00:13:52,595 According to Hae-Nam Chemical 198 00:13:52,638 --> 00:13:55,232 The volume of fertilizer production 199 00:13:55,274 --> 00:14:00,439 increased to 43 thousand tons a day from 33 thousand tons 200 00:14:00,479 --> 00:14:07,817 This extra supply of fertilizer will be sent to North Korea 201 00:14:08,620 --> 00:14:12,784 Now, we will start the grand party to celebrate MBS's 20 wonderful years 202 00:14:17,029 --> 00:14:21,932 Thanks for joining us today 203 00:14:22,468 --> 00:14:26,097 First, we will introduce the Mun-Yung Group CEO and other guests 204 00:14:26,638 --> 00:14:31,473 Edward Garvin, the vice president of BBC in England 205 00:14:35,881 --> 00:14:38,543 Kim Jun-ho, president of Mun-Yung Heavy Industries 206 00:14:39,518 --> 00:14:42,646 Tom Hargen, president of ABC Production 207 00:14:43,355 --> 00:14:47,758 Yoon Hyung-chul executive director of MBS 208 00:14:51,697 --> 00:14:53,756 And Kim Eun-ki, director of MBS 209 00:14:55,501 --> 00:15:00,370 And President Yoon of Mun-Yung Group 210 00:15:00,405 --> 00:15:01,872 Give 'em a hand 211 00:15:06,979 --> 00:15:08,469 Geez, when are we going to eat? 212 00:15:08,981 --> 00:15:11,950 This has been MBS 12 o'clock news 213 00:15:12,050 --> 00:15:15,178 It's 10 after 12 214 00:15:22,528 --> 00:15:23,552 Thank you 215 00:15:23,729 --> 00:15:26,789 Good job. Are you going to the party? 216 00:15:47,886 --> 00:15:50,218 I want you to meet my father 217 00:15:50,255 --> 00:15:53,418 Say ''This is a dear friend of mine whom I met in London'' 218 00:15:56,361 --> 00:15:59,592 Yeah, he's just a friend 219 00:16:00,365 --> 00:16:03,892 Now, that was our final program for the official ceremony 220 00:16:03,936 --> 00:16:08,236 Enjoy the food, and let's all have a great time 221 00:16:08,273 --> 00:16:10,366 Again, we are honored to have you all here 222 00:16:22,087 --> 00:16:23,679 Well-done! 223 00:16:23,722 --> 00:16:25,986 I bet you skipped dinner yesterday too, right? 224 00:16:26,024 --> 00:16:27,582 What? 225 00:16:27,626 --> 00:16:31,562 Your dress is too tight Can you breathe? 226 00:16:31,597 --> 00:16:32,621 Hey 227 00:16:33,532 --> 00:16:35,432 I'm starving. Catch you later 228 00:16:35,901 --> 00:16:37,960 I should have brought a doggy bag 229 00:16:38,003 --> 00:16:41,700 Not for my dog, but for me 230 00:17:05,497 --> 00:17:13,131 What? You think their table has better food? 231 00:17:13,905 --> 00:17:16,874 Hey, don't you think he's just a prince? 232 00:17:16,908 --> 00:17:20,969 How come there's no prince coming for me? 233 00:17:25,617 --> 00:17:27,642 Wow, this is really good 234 00:17:30,489 --> 00:17:32,218 You could have heartburn 235 00:17:34,026 --> 00:17:35,186 Hey, I live alone 236 00:17:35,227 --> 00:17:37,627 Who'd cook this nice food for me? 237 00:17:40,265 --> 00:17:41,926 Isn't this a doggy bag? 238 00:17:47,639 --> 00:17:50,437 I have a dog at home 239 00:17:51,777 --> 00:17:53,642 Oh, you do? Since when? 240 00:17:57,482 --> 00:17:59,279 I was born in the year of the dog 241 00:18:07,893 --> 00:18:11,761 Really delicious. Where's Sun-mi? 242 00:18:12,664 --> 00:18:14,291 She has to finish her afternoon news 243 00:18:14,966 --> 00:18:16,729 What? There's a party 244 00:18:17,169 --> 00:18:19,467 That's not fair 245 00:18:19,705 --> 00:18:21,332 News is news 246 00:18:21,373 --> 00:18:23,102 I guess this is just for us 247 00:18:23,275 --> 00:18:27,507 Most normal average people don't care about parties 248 00:18:42,127 --> 00:18:43,526 Look, she's here 249 00:18:43,562 --> 00:18:44,620 Sun-mi! 250 00:18:45,430 --> 00:18:46,590 Cho-jeh! 251 00:18:48,266 --> 00:18:49,426 Gosh, you look great 252 00:18:49,468 --> 00:18:51,299 Where did you get this? 253 00:18:56,641 --> 00:18:58,871 Finally, you made it 254 00:18:59,711 --> 00:19:00,973 Would you excuse us? 255 00:19:02,080 --> 00:19:03,513 You're excused 256 00:19:19,097 --> 00:19:22,498 Do I really have to meet your father? 257 00:19:24,236 --> 00:19:25,464 Just act naturally 258 00:19:26,238 --> 00:19:30,334 No, just don't fool around 259 00:19:31,643 --> 00:19:33,008 Fool you? 260 00:19:33,278 --> 00:19:35,007 Like, don't kid around 261 00:19:35,046 --> 00:19:39,346 and say you're going to marry me or something. Promise? 262 00:19:39,718 --> 00:19:41,185 Don't worry 263 00:19:47,225 --> 00:19:49,887 ''Father, this is the woman I plan to marry'' 264 00:19:55,700 --> 00:19:58,066 Like this? You don't want me to say this? 265 00:19:59,638 --> 00:20:02,471 Is this the lady you met in London? 266 00:20:02,507 --> 00:20:03,531 Yes 267 00:20:05,110 --> 00:20:08,011 Nice to see you here Have a seat 268 00:20:08,480 --> 00:20:09,469 Thank you 269 00:20:14,252 --> 00:20:18,188 This is Kim Jun-ho, the president of Mun-Yung Heavy Industries 270 00:20:18,790 --> 00:20:20,121 How do you do? 271 00:20:20,325 --> 00:20:23,385 I watch your morning show everyday 272 00:20:23,428 --> 00:20:24,360 Thank you 273 00:20:24,830 --> 00:20:26,991 You must be hungry. Have some 274 00:20:32,204 --> 00:20:35,503 She's a very good host 275 00:20:36,041 --> 00:20:37,872 People like her too She's so beautiful 276 00:20:37,909 --> 00:20:39,274 Thank you 277 00:20:39,311 --> 00:20:40,972 Is it Sun-mi? 278 00:20:41,012 --> 00:20:43,879 My son told me many things about you 279 00:20:43,915 --> 00:20:46,179 I can see you're very pretty 280 00:20:47,652 --> 00:20:50,314 When I got here, she was already working for this company 281 00:20:50,355 --> 00:20:51,982 Good, that's really good 282 00:20:52,023 --> 00:20:54,082 Maybe we will see each other more often 283 00:20:55,327 --> 00:20:58,922 Gosh, she's like Cinderella 284 00:20:59,698 --> 00:21:03,532 That never happens these days 285 00:21:03,969 --> 00:21:06,995 Hey, take a good look That's what's called the Royal Family 286 00:21:07,639 --> 00:21:09,903 Yoon will be the next president 287 00:21:09,941 --> 00:21:12,739 then she will own Mun-Yung 288 00:21:13,445 --> 00:21:14,605 Hey, stop it 289 00:21:14,646 --> 00:21:16,307 Who owns what? 290 00:21:19,184 --> 00:21:23,553 I know you're jealous I can tell 291 00:21:28,827 --> 00:21:32,285 Just say it if you envy her 292 00:21:32,898 --> 00:21:34,388 I envy her 293 00:21:52,450 --> 00:21:54,680 How do you feel being a Cinderella? 294 00:21:58,189 --> 00:22:01,215 Speechless. Does that answer satisfy you? 295 00:22:03,261 --> 00:22:06,287 The one thing I like about you is 296 00:22:06,331 --> 00:22:10,062 you set your goal, and you push yourself to achieve 297 00:22:11,336 --> 00:22:16,296 I never thought you'd say something like that 298 00:22:16,341 --> 00:22:18,502 Cinderella? I'm disappointed 299 00:22:20,111 --> 00:22:26,072 Exactly, I tried so hard to move forward 300 00:22:26,117 --> 00:22:29,678 But you made a huge move just because of a guy 301 00:22:30,488 --> 00:22:32,183 Isn't that Cinderella or what? 302 00:22:32,757 --> 00:22:36,193 What? Did I hurt little Cinderella's pride? 303 00:22:38,964 --> 00:22:41,432 Your goal is to do the 9 o'clock news, right? 304 00:22:42,300 --> 00:22:44,666 I will challenge you even without him 305 00:22:45,236 --> 00:22:47,568 You're writing a new Cinderella story? 306 00:22:48,206 --> 00:22:49,764 But Jin Sun-mi 307 00:22:52,644 --> 00:22:54,839 Well, my goal could change 308 00:22:55,880 --> 00:22:58,872 I wanted to be MBS's main announcer 309 00:22:59,818 --> 00:23:02,878 but today, I realized that it could be changed 310 00:23:03,788 --> 00:23:07,417 Joo-hee's our boss now, but someday 311 00:23:07,459 --> 00:23:10,053 it'll be me and then it'll be someone else, right? 312 00:23:10,662 --> 00:23:15,861 However, the owner of Mun-Yung will never be replaced 313 00:23:17,402 --> 00:23:19,029 What do you mean? 314 00:23:21,272 --> 00:23:24,571 Are you going to break up with Woo-jin? 315 00:23:26,611 --> 00:23:28,238 I didn't say that 316 00:23:29,714 --> 00:23:36,517 I'm just saying that reality bites 317 00:23:37,155 --> 00:23:38,554 Huh Young-mi 318 00:23:50,468 --> 00:23:53,301 What's going on? 319 00:23:54,873 --> 00:23:56,397 You have to excuse us again 320 00:23:58,777 --> 00:24:02,213 You have to be with the others 321 00:24:03,014 --> 00:24:07,678 I'm OK. You will have more parties like this 322 00:24:08,219 --> 00:24:10,551 You're doing really well 323 00:24:13,591 --> 00:24:15,456 Excuse me 324 00:24:17,429 --> 00:24:20,091 Look who's here, a princess 325 00:24:20,832 --> 00:24:23,130 I'm starving. Give me some food 326 00:24:23,168 --> 00:24:24,601 Don't touch mine... 327 00:24:25,236 --> 00:24:30,333 - You're gonna be the rich one, right? - Hey, he's just a friend 328 00:24:30,375 --> 00:24:32,240 If he's a friend, hand him to me 329 00:24:32,844 --> 00:24:33,902 Sun-mi? 330 00:24:35,447 --> 00:24:36,414 Yes 331 00:24:37,315 --> 00:24:38,942 What about the news at noon? 332 00:24:38,983 --> 00:24:39,972 I just came from there 333 00:24:40,018 --> 00:24:42,077 Then you must be hungry Help yourself 334 00:24:42,120 --> 00:24:43,417 Thank you 335 00:24:47,192 --> 00:24:48,819 That dress. It looks really nice on you 336 00:24:48,860 --> 00:24:50,225 Excuse me? 337 00:25:06,711 --> 00:25:08,338 Hey, you're not allowed to touch that 338 00:25:09,347 --> 00:25:10,609 I couldn't touch it for so long 339 00:25:10,648 --> 00:25:12,013 You're insane 340 00:25:14,319 --> 00:25:15,946 You did that on purpose, right? 341 00:25:16,921 --> 00:25:19,754 We wanted to do something special today 342 00:25:19,958 --> 00:25:23,724 The Mun-Yung Group will set up a scholarship at 343 00:25:23,762 --> 00:25:27,528 Yoo-Il University and donate to the Library construction fund 344 00:25:27,565 --> 00:25:31,092 The President of Yoo-Il University and Executive Director Yoon Hyung-chul 345 00:26:36,334 --> 00:26:37,460 Sorry, I'm late 346 00:26:45,944 --> 00:26:47,639 Had some wine? 347 00:26:48,413 --> 00:26:49,038 Do I smell? 348 00:26:49,080 --> 00:26:50,980 I just had one glass 349 00:26:51,382 --> 00:26:53,350 How can you do the news like this? 350 00:26:53,852 --> 00:26:56,878 Don't worry. People can't smell it through the TV 351 00:27:02,093 --> 00:27:05,290 - I'm home - You're home 352 00:27:06,631 --> 00:27:08,963 Wow, where did you get that dress? 353 00:27:09,801 --> 00:27:10,927 Oh, this one? 354 00:27:10,969 --> 00:27:12,368 Somebody bought it for me 355 00:27:12,604 --> 00:27:13,730 Who? 356 00:27:13,972 --> 00:27:15,769 Besides me, who buys you clothes? 357 00:27:18,009 --> 00:27:21,445 Must be a man, who is he? 358 00:27:21,546 --> 00:27:25,778 Is he working in the same company with you? 359 00:27:27,685 --> 00:27:30,017 Yes, but... 360 00:27:30,188 --> 00:27:33,589 I want to meet him, I'll tell you whether he's good or not 361 00:27:35,193 --> 00:27:37,491 I'm not sure whether that could ever happen 362 00:27:38,162 --> 00:27:41,859 Why? You don't like him? 363 00:27:42,467 --> 00:27:45,334 I just... 364 00:27:46,704 --> 00:27:48,569 I'm not sure, Dad 365 00:27:48,773 --> 00:27:51,537 I better take a look at him Bring him home 366 00:27:54,412 --> 00:27:56,073 - I need to get some rest - Yes, you better 367 00:28:33,618 --> 00:28:35,108 What do you mean? 368 00:28:35,553 --> 00:28:38,716 Are you going to break up with Woo-jin? 369 00:29:17,095 --> 00:29:18,528 Nice to see you again 370 00:29:25,903 --> 00:29:27,894 What's all this? 371 00:29:29,140 --> 00:29:31,506 You let me in 372 00:29:32,276 --> 00:29:34,972 You better shut up or I'll kick you out 373 00:29:35,947 --> 00:29:40,247 So, how does it feel being with educated people? 374 00:29:41,052 --> 00:29:47,480 I can't read, but I'm faithful to you 375 00:29:48,092 --> 00:29:50,060 Yeah right 376 00:29:52,697 --> 00:29:54,961 I told you I never want to see you again 377 00:29:55,700 --> 00:29:57,759 I forgot you and moved on 378 00:29:58,536 --> 00:30:01,801 I saw you on TV and wanted to see you 379 00:30:03,508 --> 00:30:04,668 TV 380 00:30:19,457 --> 00:30:21,789 Yes, that's the spirit 381 00:30:21,826 --> 00:30:23,817 I like you better when you snap at me 382 00:30:24,695 --> 00:30:26,856 Feels like we're in love 383 00:30:27,165 --> 00:30:29,759 You think I'm a poisonous snake? 384 00:30:34,038 --> 00:30:36,506 Oh, I almost forgot. Here 385 00:30:43,047 --> 00:30:44,173 What are these? 386 00:30:45,483 --> 00:30:47,781 I went home a couple of days ago 387 00:30:48,186 --> 00:30:50,677 I found this in my room 388 00:31:04,335 --> 00:31:05,597 Young-mi 389 00:31:07,438 --> 00:31:15,277 Yes, I was a slut, I almost forgot 390 00:31:17,782 --> 00:31:20,080 I hallucinated 391 00:31:20,751 --> 00:31:24,551 I never had parents, I never loved 392 00:31:26,290 --> 00:31:27,882 I was... 393 00:31:29,894 --> 00:31:31,327 Young-mi... 394 00:31:33,030 --> 00:31:34,691 What do you want? 395 00:31:35,533 --> 00:31:38,024 Nothing. Just... 396 00:31:38,069 --> 00:31:41,038 To remind you of our good old days 397 00:31:41,772 --> 00:31:46,573 You know, my mom still thinks that you're her daughter-in-law 398 00:31:46,611 --> 00:31:49,842 She always asks me to bring you home 399 00:31:50,481 --> 00:31:52,108 Get out 400 00:31:54,352 --> 00:31:57,412 I want to marry you 401 00:32:00,324 --> 00:32:03,259 I told you, I've forgotten about my past 402 00:32:03,294 --> 00:32:06,991 Nothing ever happened between us. These? 403 00:32:16,941 --> 00:32:22,243 The film is somewhere in my room 404 00:32:24,081 --> 00:32:25,241 Jerk 405 00:32:28,553 --> 00:32:31,818 Yes, you look hot when you're upset 406 00:32:34,659 --> 00:32:38,117 We're meant for each other 407 00:32:38,896 --> 00:32:42,696 You have to know that I'm the only one who can protect you 408 00:32:43,935 --> 00:32:46,096 Woo-jin? He's too naive 409 00:32:46,137 --> 00:32:47,798 I can protect myself 410 00:32:48,839 --> 00:32:50,466 You're making a big mistake 411 00:32:52,176 --> 00:32:53,336 Get out, now! 412 00:32:54,245 --> 00:32:57,510 Well, thanks for the coffee anyway 413 00:32:58,082 --> 00:32:59,447 I'll see you soon 414 00:33:04,689 --> 00:33:10,753 If you can't sleep tonight drink some of this 415 00:33:10,795 --> 00:33:17,633 I brought you the original one, not the water 416 00:33:18,402 --> 00:33:20,302 You know me 417 00:33:49,767 --> 00:33:52,361 What now? 418 00:33:53,437 --> 00:33:54,995 What's going on? 419 00:33:56,440 --> 00:33:58,431 Woo-jin? 420 00:34:10,655 --> 00:34:13,886 I'm not some princess 421 00:34:15,660 --> 00:34:20,029 Isn't this the guy who just left? 422 00:34:26,671 --> 00:34:28,002 I saw him 423 00:34:44,088 --> 00:34:45,020 Woo-jin 424 00:34:47,291 --> 00:34:48,758 We better stop here 425 00:34:51,629 --> 00:34:53,494 I don't want to be with you anymore 426 00:34:54,932 --> 00:34:56,365 Look into my eyes then say that again 427 00:34:56,400 --> 00:34:58,231 What's the point? We're through anyway 428 00:34:58,269 --> 00:34:59,759 I said, say it to my face 429 00:34:59,804 --> 00:35:01,704 We're finished. I said we're through 430 00:35:02,807 --> 00:35:04,138 You... 431 00:35:04,842 --> 00:35:07,572 You're afraid because I saw these pictures 432 00:35:07,912 --> 00:35:09,072 That's it, huh? 433 00:35:09,714 --> 00:35:13,377 Yes. Now you know me well 434 00:35:14,919 --> 00:35:17,820 I was a slut 435 00:35:20,624 --> 00:35:25,687 I don't deserve your love 436 00:35:27,031 --> 00:35:29,124 I'm sick and tired of lying to you 437 00:35:32,837 --> 00:35:34,168 How can you? 438 00:35:35,506 --> 00:35:37,940 How could you say this to me? 439 00:35:40,745 --> 00:35:42,872 It was so hard... 440 00:35:44,482 --> 00:35:46,973 for me to love you 441 00:35:47,918 --> 00:35:49,442 That's why we need to break up 442 00:35:49,487 --> 00:35:51,011 These pictures? 443 00:35:51,989 --> 00:35:54,753 You know, sometimes, you're worse than these pictures 444 00:35:58,629 --> 00:35:59,994 I'm not an idiot 445 00:36:01,065 --> 00:36:05,593 I know you're lying to the people around me 446 00:36:07,138 --> 00:36:09,163 And what you do for Joo-hee is... 447 00:36:09,206 --> 00:36:10,764 Then, that's good 448 00:36:10,808 --> 00:36:15,768 I don't even need to beg you to break up with me 449 00:36:15,880 --> 00:36:19,907 But still, you're already mine now 450 00:36:21,719 --> 00:36:27,282 I ignored my mom and Sun-mi just to be with you 451 00:36:28,926 --> 00:36:30,689 I chose you 452 00:36:31,762 --> 00:36:35,493 and I abandoned those I loved 453 00:36:38,402 --> 00:36:42,964 I can't. I can't break up with you. Never! 454 00:37:29,820 --> 00:37:32,516 You're home? 455 00:37:32,556 --> 00:37:34,581 I'm almost done 456 00:37:35,626 --> 00:37:37,116 Earned some money today? 457 00:37:37,161 --> 00:37:39,220 Yeah, I earned some 458 00:37:39,263 --> 00:37:42,790 I have to prepare for your marriage 459 00:37:44,835 --> 00:37:46,302 You want something to eat? 460 00:37:46,871 --> 00:37:51,331 Mom, I'm sorry 461 00:37:51,976 --> 00:37:53,705 You're so good to me 462 00:37:56,447 --> 00:37:58,415 What's wrong? 463 00:37:59,483 --> 00:38:00,677 Are you crying? 464 00:38:01,585 --> 00:38:03,450 No, why should I? 465 00:38:04,822 --> 00:38:06,187 Did you argue with Young-mi? 466 00:38:06,223 --> 00:38:07,986 Not at all. She's very nice to me 467 00:38:08,959 --> 00:38:13,828 She'd better be You're so nice to her 468 00:38:15,065 --> 00:38:17,124 Wait, I'll get some for you 469 00:38:38,422 --> 00:38:39,582 How are you? 470 00:38:54,872 --> 00:38:56,396 No, Stop Dad 471 00:39:07,751 --> 00:39:14,589 Dad, where are you? 472 00:39:40,517 --> 00:39:43,418 - Good morning - How are you this morning? 473 00:39:44,455 --> 00:39:48,516 You look pale this morning Are you OK? 474 00:39:48,559 --> 00:39:50,117 I'm just tired 475 00:39:50,494 --> 00:39:52,291 You have to take good care of yourself 476 00:40:00,237 --> 00:40:02,137 - How are you? - How are you? 477 00:40:02,406 --> 00:40:04,101 Have a nice day 478 00:40:04,141 --> 00:40:05,267 You too 479 00:40:10,314 --> 00:40:12,680 How are you? 480 00:40:17,154 --> 00:40:18,246 How are you today? 481 00:40:24,294 --> 00:40:25,352 Good morning 482 00:40:27,698 --> 00:40:29,689 Jin Sun-mi is here 483 00:40:30,501 --> 00:40:31,832 Let her in 484 00:40:35,773 --> 00:40:36,865 You wanted to see me? 485 00:40:36,907 --> 00:40:38,340 Yes, have a seat 486 00:40:39,276 --> 00:40:40,743 But why here? 487 00:40:41,578 --> 00:40:42,977 Then where? 488 00:40:43,747 --> 00:40:45,840 You know, I can't go to your office 489 00:40:55,259 --> 00:40:57,819 I saw Young-mi wearing the necklace I bought 490 00:41:00,097 --> 00:41:01,064 Really? 491 00:41:02,166 --> 00:41:04,896 Thanks for being there for me at the party 492 00:41:06,937 --> 00:41:09,064 It took a long time to make that decision 493 00:41:09,106 --> 00:41:10,630 Let's have lunch together 494 00:41:11,141 --> 00:41:15,635 No, I can't. After that day they always keep their eyes on me 495 00:41:16,180 --> 00:41:18,273 If we eat lunch together people will only talk more 496 00:41:19,116 --> 00:41:21,812 I don't care what others think about us. You're so afraid of 497 00:41:21,852 --> 00:41:24,252 what others will see that you can't eat lunch with a friend? 498 00:41:25,255 --> 00:41:27,485 You're being a coward 499 00:41:27,658 --> 00:41:29,523 Well, that's how society works 500 00:41:29,560 --> 00:41:31,790 See what it feels like some time 501 00:41:33,797 --> 00:41:36,925 Dinner, then? 502 00:41:38,602 --> 00:41:40,126 That's better 503 00:41:41,538 --> 00:41:44,735 OK, now I got it 504 00:41:45,442 --> 00:41:47,876 You wanted to have a date with me, right? 505 00:41:48,412 --> 00:41:49,777 What did you say? 506 00:41:49,813 --> 00:41:51,781 Well, I can cancel the dinner anytime I want 507 00:41:52,916 --> 00:41:56,249 I'm kidding. I'll call you 508 00:41:56,286 --> 00:41:57,651 You're being funny 509 00:41:57,888 --> 00:41:59,947 Funny, that's what I am 510 00:42:04,795 --> 00:42:05,693 Young-mi? 511 00:42:07,931 --> 00:42:09,364 Young-mi! Huh Young-mi! 512 00:42:10,901 --> 00:42:11,890 Yes? 513 00:42:12,903 --> 00:42:17,533 What's the matter? You're running late 514 00:42:19,143 --> 00:42:21,509 Oh, OK, thank you 515 00:42:42,299 --> 00:42:43,823 Yes, 112 Crime Center 516 00:42:44,434 --> 00:42:47,699 I want to report a crime 517 00:42:55,345 --> 00:42:56,471 Next in the news 518 00:42:57,147 --> 00:43:00,514 Since the number of geriatric patients is increasing in the Western world 519 00:43:00,551 --> 00:43:02,416 Hamburgers with mushrooms 520 00:43:02,452 --> 00:43:05,114 are becoming more and more popular 521 00:43:08,625 --> 00:43:10,923 What are you doing? 522 00:43:10,961 --> 00:43:12,292 You know who she is? 523 00:43:12,329 --> 00:43:14,854 - Who is she? - What is this? 524 00:43:16,733 --> 00:43:17,757 What's going on? 525 00:43:17,801 --> 00:43:20,497 Juvenile prostitution and fake wine. We got a tip 526 00:43:21,438 --> 00:43:23,235 Hey, don't you dare open that door 527 00:43:23,473 --> 00:43:27,273 Professional golf player Choi Sun-kyung 528 00:43:27,311 --> 00:43:31,213 scored first in the 2nd round of the USA AT&T golf game 529 00:43:31,548 --> 00:43:34,711 The new Prime Minister of Taiwan was inaugurated today 530 00:43:34,985 --> 00:43:37,977 A Korean-born girl who was adopted in the USA 531 00:43:38,021 --> 00:43:40,956 became the head consultant of Bill Clinton's Economic Advisory Body 532 00:43:56,974 --> 00:43:59,408 The weather is getting colder 533 00:43:59,576 --> 00:44:02,101 It's the cold season so you better wear warm clothes 534 00:44:02,346 --> 00:44:03,506 Enjoy the rest of the evening 535 00:44:06,483 --> 00:44:08,576 - Thanks for your work - Thank you so much 536 00:44:08,619 --> 00:44:10,951 Finally, we're done 537 00:44:10,988 --> 00:44:12,285 You were good today 538 00:44:12,322 --> 00:44:13,448 Thank you 539 00:44:54,097 --> 00:44:57,362 Wow, this is really good 540 00:44:59,002 --> 00:45:00,367 I like this picture 541 00:45:00,904 --> 00:45:04,863 What are you doing? The next one 542 00:45:21,558 --> 00:45:25,119 It's OK 543 00:45:25,362 --> 00:45:29,696 Now, you owe me dinner for all of next week, OK? 544 00:45:30,801 --> 00:45:34,259 Yeah, I'm sorry I didn't expect this call 545 00:45:38,175 --> 00:45:39,767 No, I can't let you go like this 546 00:45:39,810 --> 00:45:42,301 Something came up suddenly for the Chairman 547 00:45:46,183 --> 00:45:48,743 I can't afford to be fired 548 00:45:50,821 --> 00:45:53,949 You could join us if that Director Kim isn't there 549 00:45:53,991 --> 00:45:58,519 All of you will be talking about business 550 00:45:58,829 --> 00:46:00,558 You know, I always talk about 551 00:46:00,597 --> 00:46:03,361 what accidents happened who killed who 552 00:46:03,400 --> 00:46:07,598 the stocks, business economy blah blah blah 553 00:46:07,637 --> 00:46:11,129 You want me to listen to more of that during dinner? 554 00:46:11,608 --> 00:46:14,202 In front of Director and the Chairman? 555 00:46:14,978 --> 00:46:16,912 I can't take it anymore 556 00:46:17,681 --> 00:46:18,773 I better go 557 00:46:19,449 --> 00:46:20,416 Good night 558 00:46:29,359 --> 00:46:34,797 MBS has always been weak on cultural or educational programs 559 00:46:34,831 --> 00:46:37,959 We better work on those 560 00:46:40,037 --> 00:46:42,335 Hmm. So what do you think? 561 00:46:43,340 --> 00:46:46,104 Well, why don't you two go on? 562 00:46:48,078 --> 00:46:50,876 Maybe he doesn't care 563 00:46:50,914 --> 00:46:54,475 But we have to distribute the budget equally 564 00:46:55,018 --> 00:46:57,885 We have to invest more in training 565 00:46:57,921 --> 00:46:59,855 for reports that haven't been profitable 566 00:46:59,890 --> 00:47:05,851 Specifically, we shouldn't invest in particular people or ideas... 567 00:47:05,896 --> 00:47:08,694 But rather on the infrastructure 568 00:47:08,732 --> 00:47:11,462 Including equipment and stereos 569 00:47:11,501 --> 00:47:15,767 Nothing comes without a substantial investment 570 00:47:16,073 --> 00:47:19,531 We still need time to think about it 571 00:47:19,709 --> 00:47:22,542 Since there are no profits there are no investments 572 00:47:22,579 --> 00:47:25,377 I met newscaster Yoon Tae-ho before 573 00:47:25,816 --> 00:47:29,752 He's a freelancer now 574 00:47:31,955 --> 00:47:35,220 When we buy something it has to look good 575 00:47:35,258 --> 00:47:39,695 If they're tempted by the appearance that will guarantee the investment 576 00:47:41,465 --> 00:47:45,492 So you're saying we have to secure popular newscasters 577 00:47:45,535 --> 00:47:49,494 to raise the program rating score? 578 00:47:49,539 --> 00:47:52,667 Induce investment from shareholders? 579 00:47:54,778 --> 00:47:57,474 Sounds good. Who else did you meet? 580 00:47:57,681 --> 00:47:59,842 Kim Nam-hui 581 00:48:00,750 --> 00:48:02,240 That's great 582 00:48:04,154 --> 00:48:07,646 Why don't you let him work on it then? 583 00:48:08,258 --> 00:48:09,418 OK 584 00:48:37,154 --> 00:48:38,382 Good evening, sir 585 00:48:39,022 --> 00:48:41,490 I'd like just one drink 586 00:48:42,325 --> 00:48:43,587 This way, sir 587 00:48:47,664 --> 00:48:49,689 You want the same one as last time? 588 00:48:49,733 --> 00:48:51,166 Yes, thanks 589 00:49:35,445 --> 00:49:37,504 How are you tonight? 590 00:49:38,982 --> 00:49:41,143 We have new piano 591 00:49:41,618 --> 00:49:43,245 - Oh, you do? - Yes 592 00:50:34,904 --> 00:50:36,895 A man who sold wine mixed with water 593 00:50:36,940 --> 00:50:40,774 and hired juvenile prostitutes was caught by the police 594 00:50:40,810 --> 00:50:44,712 Yesterday night, Nohwon, Seoul PD 595 00:50:44,748 --> 00:50:48,878 arrested Bae In-soo and is now holding him in custody 596 00:50:48,918 --> 00:50:54,322 He was charged for hiring juvenile prostitutes 597 00:50:54,357 --> 00:50:58,691 and selling wine mixed with water 598 00:50:59,462 --> 00:51:01,157 The rating is too low 599 00:51:02,299 --> 00:51:03,698 They're going to fire us 600 00:51:04,301 --> 00:51:06,565 You said it's not because of the hosts 601 00:51:07,437 --> 00:51:08,836 That's what I think 602 00:51:19,015 --> 00:51:20,346 It was you 603 00:51:21,651 --> 00:51:23,312 You called the police, right? 604 00:51:23,353 --> 00:51:24,877 Do you have proof? 605 00:51:25,488 --> 00:51:27,456 Don't accuse someone without proof! 606 00:51:27,991 --> 00:51:30,050 I'm sure it was you 607 00:51:32,762 --> 00:51:34,491 I heard that before 608 00:51:36,566 --> 00:51:40,969 Sun-mi used to say that to me 609 00:51:42,439 --> 00:51:44,304 Do you remember what you said? 610 00:51:45,642 --> 00:51:48,440 You scolded Sun-mi and asked if she had any proof 611 00:51:49,346 --> 00:51:52,873 But why are you saying that to me now? 612 00:51:53,883 --> 00:51:57,046 I said, I didn't do it 613 00:52:13,370 --> 00:52:15,429 What do you think of hiring freelancers? 614 00:52:16,239 --> 00:52:17,638 Because of the ratings? 615 00:52:18,675 --> 00:52:20,802 It's not the newscaster's fault 616 00:52:21,811 --> 00:52:23,073 I know that 617 00:52:23,213 --> 00:52:25,306 You think this is going to work? 618 00:52:26,249 --> 00:52:28,114 I will do my best 619 00:52:28,351 --> 00:52:31,411 But some could lose their jobs 620 00:52:32,622 --> 00:52:33,987 You've got to help me 621 00:52:34,224 --> 00:52:36,920 I can't, they're like family to me 622 00:52:37,360 --> 00:52:39,385 I can't sacrifice my own lamb 623 00:52:40,196 --> 00:52:42,630 Please, for the company's sake 624 00:52:43,533 --> 00:52:45,626 Mun-Yung Group is better than that 625 00:52:47,404 --> 00:52:48,996 Give me a list 626 00:52:49,038 --> 00:52:50,505 We'll decide later 627 00:52:52,942 --> 00:52:54,136 Laid off? 628 00:52:54,477 --> 00:52:58,038 Of course, they won't need a few of us, anyway 629 00:52:59,282 --> 00:53:04,413 They pay a lot for freelancers 630 00:53:05,054 --> 00:53:10,048 Some of us will be laid off 631 00:53:11,694 --> 00:53:13,286 Joo-hee, what do you think? 632 00:53:14,197 --> 00:53:15,596 You could be a freelancer yourself 633 00:53:15,799 --> 00:53:16,493 A freelancer? 634 00:53:16,533 --> 00:53:19,001 Most people your age work as freelancers 635 00:53:19,869 --> 00:53:22,702 You couldn't get millions but you could get something 636 00:53:23,606 --> 00:53:24,766 Joo-hee... 637 00:53:25,074 --> 00:53:28,737 I will never give up on the news Well, if not so... 638 00:53:28,778 --> 00:53:31,804 They won't fire me anyway 639 00:53:42,358 --> 00:53:44,792 Who reported about the juvenile prostitute news this morning? 640 00:53:45,094 --> 00:53:48,257 Not sure, why? 641 00:53:51,668 --> 00:53:54,102 Who reported about the juvenile prostitute news? 642 00:53:54,137 --> 00:53:55,695 I don't know 643 00:54:00,009 --> 00:54:01,567 Do you know... 644 00:54:01,611 --> 00:54:04,045 About the juvenile prostitute... 645 00:54:09,886 --> 00:54:12,582 Hello? This is MBS could I talk to a detective? 646 00:54:19,229 --> 00:54:20,787 You'll be fine 647 00:54:21,631 --> 00:54:25,397 You can't just quit because you're upset 648 00:54:31,374 --> 00:54:35,037 I won't quit because I hate looking at her 649 00:54:36,946 --> 00:54:39,608 I'm going to see her go down 650 00:54:39,849 --> 00:54:41,146 Kyung-hui... 651 00:54:41,184 --> 00:54:42,776 You watch her 652 00:54:43,853 --> 00:54:46,720 She'll get what's coming She's so arrogant 653 00:54:46,756 --> 00:54:50,852 She'll get kicked down by her most trusted friends, you watch 654 00:54:50,894 --> 00:54:55,797 What goes around, comes around 655 00:54:58,768 --> 00:55:00,998 But how can they do this to us? 656 00:55:01,170 --> 00:55:03,638 How could we trust any company? 657 00:55:04,073 --> 00:55:08,032 They just swallow us if we're sweet and spit us out if we're bitter 658 00:55:08,077 --> 00:55:11,308 They said the company is like family 659 00:55:15,518 --> 00:55:16,951 That's why reality bites 660 00:55:18,388 --> 00:55:19,980 They said some woman called 661 00:55:20,223 --> 00:55:21,281 A young woman? 662 00:55:21,324 --> 00:55:22,655 You want me to confirm it? 663 00:55:26,229 --> 00:55:31,462 Why are you so serious, is your sister working for him? 664 00:55:33,937 --> 00:55:36,132 Hello? 665 00:55:36,773 --> 00:55:40,732 Can you tell me who reported the juvenile prostitutes 666 00:55:40,777 --> 00:55:42,938 and wine with water case? 667 00:55:43,479 --> 00:55:46,915 Yes 668 00:55:50,853 --> 00:55:53,014 OK. Thanks 669 00:56:13,476 --> 00:56:16,309 Some young woman called She gave very precise directions 670 00:56:16,512 --> 00:56:18,036 She didn't reveal her name 671 00:56:18,081 --> 00:56:20,345 She assured us she wasn't a prank call 672 00:56:21,117 --> 00:56:24,678 Or maybe the police are just being protective 673 00:56:29,459 --> 00:56:32,326 Sun-mi, what are you doing? 674 00:56:33,029 --> 00:56:35,520 Woo-jin, she put acetone in my cosmetics 675 00:56:35,565 --> 00:56:38,591 So when Cho-jeh was putting it on her face, she turned red 676 00:56:38,635 --> 00:56:39,465 Did you see it? 677 00:56:39,502 --> 00:56:40,264 Woo-jin... 678 00:56:40,303 --> 00:56:41,770 Did you see it? 679 00:56:41,804 --> 00:56:43,965 You can't be this rude If you didn't see 680 00:56:44,007 --> 00:56:45,406 You don't know her 681 00:56:45,742 --> 00:56:48,677 She wanted to take away that host role from me 682 00:56:50,446 --> 00:56:53,313 You had only your father, right? 683 00:56:54,350 --> 00:56:56,341 How can you make up such a lie? 684 00:56:56,386 --> 00:56:58,684 You know my dad is everything to me. You knew that! 685 00:56:58,721 --> 00:57:00,052 I wasn't lying 686 00:57:00,089 --> 00:57:01,716 He's dear to me too 687 00:57:02,358 --> 00:57:04,223 You're really scary 688 00:57:04,260 --> 00:57:06,490 You scare me to death 689 00:57:16,072 --> 00:57:17,562 We have a 6 o'clock dinner? 690 00:57:17,740 --> 00:57:20,072 I called her. She was in favor of the deal 691 00:57:20,109 --> 00:57:21,076 Really? 692 00:57:25,348 --> 00:57:26,679 I need to talk to you 693 00:57:26,816 --> 00:57:28,511 I'm busy now, maybe later 694 00:57:29,252 --> 00:57:32,517 You want to hurt your family and bring in some celebrity? 695 00:57:34,390 --> 00:57:35,652 Sun-mi... 696 00:57:36,526 --> 00:57:38,187 Answer me please! 697 00:57:41,531 --> 00:57:42,759 Let's just go 698 00:57:57,246 --> 00:57:58,508 Yes, we're all set 699 00:58:00,049 --> 00:58:02,108 Kim Sun-dal told me a lot about you 700 00:58:24,874 --> 00:58:26,398 How long have you been here? 701 00:58:26,442 --> 00:58:27,602 You should've called first 702 00:58:27,643 --> 00:58:30,942 We, the whole staff, are counting on the company 703 00:58:30,980 --> 00:58:33,676 But you treat those celebrities better than us. Why? 704 00:58:34,550 --> 00:58:36,279 They're not some celebrities 705 00:58:36,319 --> 00:58:38,378 They didn't become famous in a day 706 00:58:38,554 --> 00:58:40,920 They worked hard and we need their names 707 00:58:41,324 --> 00:58:43,315 We're a broadcasting company 708 00:58:43,526 --> 00:58:45,460 I'm very disappointed with you 709 00:58:46,229 --> 00:58:48,891 Sun-mi, when will you grow up? 710 00:58:49,899 --> 00:58:51,890 I know what you're thinking 711 00:58:51,934 --> 00:58:53,663 But I'm in a different position than you 712 00:58:53,703 --> 00:58:55,193 Can't you just understand me? 713 00:58:55,238 --> 00:58:57,729 I thought you'd be different from the others 714 00:59:00,009 --> 00:59:01,772 You've got to see the bigger picture 715 00:59:02,211 --> 00:59:05,908 Why don't you try harder and become a celebrity? 716 00:59:06,249 --> 00:59:09,309 Why do you care about such untalented people? 717 00:59:10,553 --> 00:59:12,350 Are you finished? 718 00:59:13,923 --> 00:59:15,220 Well, let's stop talking about it 719 00:59:15,258 --> 00:59:17,385 Come in, have some tea 720 00:59:17,426 --> 00:59:18,688 I don't need it 721 00:59:18,828 --> 00:59:20,728 I'm not here for some tea 722 00:59:21,063 --> 00:59:22,291 Goodbye 49855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.