Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,725 --> 00:00:54,162
Alex?
2
00:00:58,253 --> 00:01:01,560
You're probably
out of range.
3
00:01:01,560 --> 00:01:05,825
I'm here okay,
so just don't forget.
4
00:01:31,112 --> 00:01:34,550
I have eyes on Alex Rider.
He is down.
5
00:01:34,550 --> 00:01:38,728
I repeat Alex Rider is down.
He's been hit by a truck.
6
00:01:38,728 --> 00:01:41,252
And the ambulance is here.
Over.
7
00:01:41,252 --> 00:01:43,994
Understood.
I'm on my way.
8
00:01:43,994 --> 00:01:45,343
What is it?We've got him.
9
00:01:45,343 --> 00:01:47,432
Most likely dead.
10
00:01:47,432 --> 00:01:48,781
Make sure.
11
00:01:48,781 --> 00:01:50,218
Yes, doctor.
12
00:03:13,039 --> 00:03:15,955
GUARD:
All mobile units,
return to the perimeter.
13
00:03:15,955 --> 00:03:17,261
The search is over.
14
00:03:17,261 --> 00:03:19,916
Repeat,
return to the perimeter.
15
00:03:19,916 --> 00:03:21,657
The boy is dead.
16
00:04:02,088 --> 00:04:04,003
We're clear.
17
00:04:04,003 --> 00:04:05,440
Did she buy it?
18
00:04:05,440 --> 00:04:07,442
JONES:
She bought it.
19
00:04:09,922 --> 00:04:12,577
♪ Set our eyes west
Chase the sunset ♪
20
00:04:12,577 --> 00:04:14,231
♪ Hint of wine on my breath ♪
21
00:04:14,231 --> 00:04:15,972
♪ And you got
Your hand on my hand ♪
22
00:04:15,972 --> 00:04:17,626
♪ Lips to my ear ♪
23
00:04:17,626 --> 00:04:19,192
♪ Whisper "Switch
To 5th gear" ♪
24
00:04:19,192 --> 00:04:20,759
♪ I will
Hey, look ♪
25
00:04:20,759 --> 00:04:22,370
♪ Cosa Nostra
In a Tesstarossa ♪
26
00:04:22,370 --> 00:04:23,458
♪ Pull me closer ♪
27
00:04:23,458 --> 00:04:25,024
♪ Baby, don't let go ♪
28
00:04:25,024 --> 00:04:27,200
♪ Get away from
Where we came from ♪
29
00:04:27,200 --> 00:04:29,377
♪ Where we'll end up
I don't know ♪
30
00:04:29,377 --> 00:04:32,205
♪ We got the whole world ahead
And the old world behind ♪
31
00:04:32,205 --> 00:04:34,556
♪ Nothing in the rear view
But wasted time ♪
32
00:04:34,556 --> 00:04:36,819
♪ Steal my heart
I promise I won't tell ♪
33
00:04:36,819 --> 00:04:39,300
♪ And if I steal your kisses
Baby, pay my bail ♪
34
00:04:39,300 --> 00:04:42,085
♪ We got the whole world ahead
And the old world behind ♪
35
00:04:42,085 --> 00:04:44,348
♪ Whole world ahead And the old world behind ♪
36
00:04:44,348 --> 00:04:46,829
♪ Whole world ahead
And the old world behind ♪
37
00:04:46,829 --> 00:04:50,311
♪ You're the whole world
And the world is mine ♪
38
00:05:01,104 --> 00:05:03,106
He flatlined
in front of me, sir.
39
00:05:03,106 --> 00:05:06,370
Time of death, 1633.
40
00:05:06,370 --> 00:05:09,025
I used
the standard cover story.
41
00:05:09,025 --> 00:05:11,157
Family skiing holiday,
I'm his aunt.
42
00:05:11,157 --> 00:05:13,638
They'll release the body
in a day or two.
43
00:05:13,638 --> 00:05:15,292
Good.
44
00:05:15,292 --> 00:05:17,381
Well done.
45
00:05:17,381 --> 00:05:18,991
That just leaves
the girl now.
46
00:05:18,991 --> 00:05:21,603
There is still no sign
of her.
47
00:05:21,603 --> 00:05:23,387
The trail goes dead
in the forest.
48
00:05:23,387 --> 00:05:28,349
But wherever she's hiding, sir,
night is coming.
49
00:05:29,175 --> 00:05:30,612
Hmm.
50
00:05:30,612 --> 00:05:34,398
Even if she does
somehow get to safety,
51
00:05:34,398 --> 00:05:36,879
she can't run home
anymore.
52
00:05:36,879 --> 00:05:39,098
I've taken care of that.
53
00:05:40,665 --> 00:05:43,364
This was too close
for comfort.
54
00:05:43,364 --> 00:05:46,062
Keep all the guards on alert
at all times.
55
00:05:46,062 --> 00:05:49,631
We'll prepare to send
my children home tomorrow
56
00:05:49,631 --> 00:05:51,894
and then kill
the originals.
57
00:05:51,894 --> 00:05:53,939
They are worthless to us
now.
58
00:05:53,939 --> 00:05:55,376
Yes.
59
00:06:27,233 --> 00:06:28,409
So, what's the plan?
60
00:06:28,409 --> 00:06:30,672
You need to brief a team.
61
00:06:30,672 --> 00:06:33,239
Tell us the layout,
the situation, what to expect.
62
00:06:33,239 --> 00:06:35,198
What and you'll just
take it from there?
63
00:06:35,198 --> 00:06:37,200
Exactly.No way.
64
00:06:37,200 --> 00:06:39,028
Sorry?I have friends in there.
65
00:06:39,028 --> 00:06:41,378
I'm not just leaving them.
I'm coming with you.
66
00:06:41,378 --> 00:06:44,207
That truck could've killed you.
You have mild concussion.
67
00:06:44,207 --> 00:06:47,123
You need to recover.I'm fine. I can do this.
68
00:06:47,123 --> 00:06:49,821
What you did
was extremely brave,
69
00:06:49,821 --> 00:06:51,040
extremely dangerous.
70
00:06:51,040 --> 00:06:52,171
I'm not gonna risk you
71
00:06:52,171 --> 00:06:53,651
because you made
some friends.
72
00:06:53,651 --> 00:06:55,392
You need to let me
do my job.
73
00:06:59,614 --> 00:07:02,443
Do you want the good news,
the bad news or the weird news?
74
00:07:06,664 --> 00:07:09,754
Okay. I'll start
with the good news.
75
00:07:11,364 --> 00:07:14,672
Alex Rider:
Life of a Spy.
76
00:07:14,672 --> 00:07:16,979
Appears very much
to be a work of fiction.
77
00:07:16,979 --> 00:07:18,502
We're not mentioned.
78
00:07:18,502 --> 00:07:20,852
So while they may know
they've been compromised,
79
00:07:20,852 --> 00:07:22,550
they don't know
by whom or why.
80
00:07:22,550 --> 00:07:24,856
That's something.
Bad news?
81
00:07:27,468 --> 00:07:30,601
That's not Parker Roscoe.
82
00:07:30,601 --> 00:07:33,648
CRAWLEY: What?I checked his DNA
83
00:07:33,648 --> 00:07:35,824
against the criminal database
like you asked.
84
00:07:35,824 --> 00:07:37,695
See if he'd been implicated
85
00:07:37,695 --> 00:07:40,785
in any other
attempted murders recently,
86
00:07:40,785 --> 00:07:42,308
he came back clean.
87
00:07:42,308 --> 00:07:48,271
But the CIA have both
his parents' DNA on file.
88
00:07:48,271 --> 00:07:53,450
That Parker is no relation
to either of them.
89
00:07:53,450 --> 00:07:55,191
Adopted?
90
00:07:55,191 --> 00:07:56,627
Definitely not.
91
00:07:56,627 --> 00:07:59,500
Well, wait till you hear
the weird news.
92
00:07:59,500 --> 00:08:01,763
He has scars.
93
00:08:01,763 --> 00:08:03,678
I saw two of them
behind his ears
94
00:08:03,678 --> 00:08:06,202
and a lot more
up in the hairline.
95
00:08:06,202 --> 00:08:07,595
Tiny.
96
00:08:07,595 --> 00:08:09,684
Very precise.Plastic surgery?
97
00:08:09,684 --> 00:08:12,382
Can that be done well enough
to fool someone's family?
98
00:08:12,382 --> 00:08:14,776
Perhaps it didn't.
Completely.
99
00:08:14,776 --> 00:08:17,300
He looks identical.
100
00:08:17,300 --> 00:08:20,521
It would take incredible skill
and repeated surgery,
101
00:08:20,521 --> 00:08:23,132
over and over again,
to get the fine detailing right.
102
00:08:23,132 --> 00:08:25,743
Let alone manipulation
of the body structure,
103
00:08:25,743 --> 00:08:29,225
the muscle mass,
and even the bone length.
104
00:08:29,225 --> 00:08:32,054
Which brings me to this.
105
00:08:33,882 --> 00:08:36,537
We retrieved this
from Parker's penthouse.
106
00:08:36,537 --> 00:08:39,975
The lab got very excited
when we brought it to them.
107
00:08:39,975 --> 00:08:42,412
It's a cocktail
of synthetic enzymes,
108
00:08:42,412 --> 00:08:44,327
pseudoceramides,
metabolic enhancers,
109
00:08:44,327 --> 00:08:46,459
stimulants,
neuro-blockers.
110
00:08:46,459 --> 00:08:50,812
Exactly what you would need
to heal quickly
111
00:08:50,812 --> 00:08:52,814
after repeated surgery.
112
00:08:54,990 --> 00:08:57,819
If that's not Parker Roscoe,
who the hell is it?
113
00:09:14,879 --> 00:09:16,272
It's you.
114
00:09:17,665 --> 00:09:19,231
It's me.
115
00:09:20,842 --> 00:09:22,365
Wolf.
116
00:09:26,238 --> 00:09:29,328
That's Fox, Snake, Eagle.
117
00:09:29,328 --> 00:09:32,505
Did your parents
all lose a bet?
118
00:09:32,505 --> 00:09:34,029
About before...Oh, what,
119
00:09:34,029 --> 00:09:35,726
when you kidnapped
and tortured me?
120
00:09:35,726 --> 00:09:38,903
Yeah.
That wasn't my idea.
121
00:09:38,903 --> 00:09:41,079
Just following orders,
right?
122
00:09:41,079 --> 00:09:43,516
Alex.
123
00:09:43,516 --> 00:09:48,260
So Gemini, you said Dr. Greif
called it Project Gemini.
124
00:09:48,260 --> 00:09:50,001
Yeah, like twins, right?
125
00:09:50,001 --> 00:09:52,482
Yeah, well, we think
it goes beyond even that.
126
00:09:52,482 --> 00:09:54,963
Dr. Hugo Greif
was a research scientist,
127
00:09:54,963 --> 00:09:57,139
first in Turkey,
then in South Africa.
128
00:09:57,139 --> 00:09:58,749
Run out of town
in both countries
129
00:09:58,749 --> 00:10:00,708
due to ethical
violations.
130
00:10:00,708 --> 00:10:04,407
Just dropped off the radar 20 years ago.
131
00:10:04,407 --> 00:10:07,758
His area of study
was cloning.
132
00:10:07,758 --> 00:10:09,368
Human cloning.
133
00:10:09,368 --> 00:10:11,501
You mean he cloned
the students?
134
00:10:11,501 --> 00:10:12,720
ALEX:
No.
135
00:10:12,720 --> 00:10:14,896
He cloned himself.
136
00:10:14,896 --> 00:10:16,680
I saw these before-and-after photos.
137
00:10:16,680 --> 00:10:18,247
Before they all looked
like him,
138
00:10:18,247 --> 00:10:19,944
they all looked the same.
139
00:10:19,944 --> 00:10:22,033
I think he made copies of himself
140
00:10:22,033 --> 00:10:25,994
and had Baxter change them, like, surgically?
141
00:10:25,994 --> 00:10:27,735
Is that possible?
142
00:10:34,132 --> 00:10:36,569
It's possible.
143
00:10:36,569 --> 00:10:38,571
He would have had to
start this years ago
144
00:10:38,571 --> 00:10:41,139
for them to be the right age.
145
00:10:41,139 --> 00:10:45,013
Then he picks
globally significant families,
146
00:10:45,013 --> 00:10:48,320
surgically alters
his clones to fit,
147
00:10:48,320 --> 00:10:51,106
then he slots
his cuckoo children into place,
148
00:10:51,106 --> 00:10:52,107
and...
149
00:10:52,107 --> 00:10:54,413
Kills the parents.
150
00:10:54,413 --> 00:10:57,808
All that power and influence
become his to direct.
151
00:10:57,808 --> 00:11:00,332
But half of them are girls.
152
00:11:00,332 --> 00:11:03,118
Easy, you just tweak
the chromosomes before mitosis.
153
00:11:05,598 --> 00:11:07,949
He's been planning this
a long time.
154
00:11:07,949 --> 00:11:09,777
They'd all have
the same intelligence.
155
00:11:09,777 --> 00:11:11,953
The same drive.
156
00:11:11,953 --> 00:11:13,606
All have been raised,
presumably,
157
00:11:13,606 --> 00:11:16,653
with the same world view,
the same goal.
158
00:11:16,653 --> 00:11:18,263
Put pressure
on the right places,
159
00:11:18,263 --> 00:11:20,396
you can change the course
of history.
160
00:11:20,396 --> 00:11:22,354
Whatever he's doing,
I get the feeling
161
00:11:22,354 --> 00:11:25,053
a lot of people are supposed
to die to make it happen.
162
00:11:25,053 --> 00:11:28,012
The original teenagers
are still alive, yes?
163
00:11:28,012 --> 00:11:30,014
Yeah,
but not for much longer.
164
00:11:30,014 --> 00:11:32,843
We need to get in there now,
and we need to get them out.
165
00:11:32,843 --> 00:11:34,584
Point Blanc
are still on high alert.
166
00:11:34,584 --> 00:11:36,325
They've pulled back off
the mountain
167
00:11:36,325 --> 00:11:38,022
but with increased
guard activity.
168
00:11:38,022 --> 00:11:40,329
Well, you spooked him.
Dr. Greif is nervous.
169
00:11:40,329 --> 00:11:42,461
Let me see what I can do
about that.
170
00:11:42,461 --> 00:11:44,812
You take care of the tactical situation.
171
00:11:44,812 --> 00:11:46,727
Understood.
172
00:11:50,121 --> 00:11:51,688
We've found Langham.
173
00:11:53,255 --> 00:11:54,996
Dead?Yes.
174
00:11:54,996 --> 00:11:57,607
Contact Moscow. Tell them
to put close surveillance
175
00:11:57,607 --> 00:11:59,174
on Stepan Serenkov.
176
00:11:59,174 --> 00:12:01,524
He's not what he seems.
They need to be ready
177
00:12:01,524 --> 00:12:03,265
to move on that.Got it.
178
00:12:03,265 --> 00:12:06,703
You and I will try
and ease Dr. Greif's nerves.
179
00:12:09,010 --> 00:12:10,925
WOMAN:
Situation report?
180
00:12:10,925 --> 00:12:12,491
I think we have to assume
181
00:12:12,491 --> 00:12:14,711
that Greif's entire operation
is compromised.
182
00:12:14,711 --> 00:12:16,539
And through Greif,
they could discover
183
00:12:16,539 --> 00:12:18,454
we killed Ian Rider.
184
00:12:18,454 --> 00:12:21,544
What course of action
would you suggest?
185
00:12:21,544 --> 00:12:25,766
Containment,
damage limitation.
186
00:12:25,766 --> 00:12:27,724
I've already begun.
187
00:12:29,204 --> 00:12:31,641
We agree. Continue.
188
00:12:31,641 --> 00:12:34,339
Whatever is necessary.
189
00:12:41,085 --> 00:12:42,391
WOLF:
It can't be done.
190
00:12:44,262 --> 00:12:45,873
You have
seven civilians.
191
00:12:45,873 --> 00:12:48,701
Plus, these clones,
who we can assume are hostile
192
00:12:48,701 --> 00:12:51,182
and who we can't tell apart
from the hostages.
193
00:12:51,182 --> 00:12:53,750
We blow in the windows
and go in with a hard strike,
194
00:12:53,750 --> 00:12:55,447
and you'll have dead kids
everywhere.
195
00:12:57,798 --> 00:13:00,017
Oh, what,
let us do our job?
196
00:13:00,017 --> 00:13:02,411
He just told you.
It's impossible.
197
00:13:03,673 --> 00:13:05,153
Well, you know
the layout.
198
00:13:05,153 --> 00:13:08,069
You got any
better ideas?
199
00:13:08,069 --> 00:13:10,245
What if the hostages
weren't in the basement?
200
00:13:10,245 --> 00:13:12,160
Moved to an extraction point
nearby?
201
00:13:12,160 --> 00:13:13,901
Would help.
202
00:13:13,901 --> 00:13:17,861
Well, I know the layout,
I know the control codes.
203
00:13:17,861 --> 00:13:19,341
I know when
someone's a clone,
204
00:13:19,341 --> 00:13:21,169
and when they're not.
I can show you.
205
00:13:21,169 --> 00:13:22,648
It's out of the question.
206
00:13:22,648 --> 00:13:24,868
I have friends in there.
I'm not leaving them.
207
00:13:24,868 --> 00:13:26,435
Are you talking
about Kyra?
208
00:13:26,435 --> 00:13:28,872
Now, listen to me, Alex.
You think you know her,
209
00:13:28,872 --> 00:13:30,439
but you don't.
She has problems.
210
00:13:30,439 --> 00:13:32,223
She's not stable.I wouldn't be here
211
00:13:32,223 --> 00:13:34,008
if it wasn't for her.
212
00:13:34,008 --> 00:13:36,445
Look, you guys come with me
or don't come with me.
213
00:13:36,445 --> 00:13:38,273
I'm going back for her.
214
00:13:39,491 --> 00:13:40,492
You're not an agent.
215
00:13:40,492 --> 00:13:43,321
Then why am I here?
216
00:13:43,321 --> 00:13:46,194
If I'm not an agent,
you're not my boss.
217
00:13:48,370 --> 00:13:50,546
I'm going.
218
00:14:00,512 --> 00:14:02,210
How you feeling?
219
00:14:03,428 --> 00:14:05,169
Hello again.
220
00:14:06,910 --> 00:14:08,869
PARKER:
I want my lawyers.
221
00:14:10,174 --> 00:14:12,046
I don't think
you quite understand
222
00:14:12,046 --> 00:14:13,525
your situation.
223
00:14:15,832 --> 00:14:19,923
You think you're so clever,
Mr. Blunt.
224
00:14:19,923 --> 00:14:22,447
But do you know what I see?
225
00:14:22,447 --> 00:14:24,536
I see a dead man
standing opposite me.
226
00:14:24,536 --> 00:14:27,278
A dead man
who hasn't realized it yet.
227
00:14:27,278 --> 00:14:30,107
You think I'm gonna
fall down a lift shaft?
228
00:14:31,630 --> 00:14:34,372
You have no idea
what you're getting into.
229
00:14:34,372 --> 00:14:36,113
You made a mistake.
230
00:14:36,113 --> 00:14:37,680
Do you know what it was?
231
00:14:38,986 --> 00:14:41,727
He who would live
must fight.
232
00:14:41,727 --> 00:14:44,469
Michael Roscoe
would never quote Hitler.
233
00:14:44,469 --> 00:14:46,297
But you didn't mean Michael,
did you?
234
00:14:46,297 --> 00:14:49,213
You meant your real father.
Greif.
235
00:14:49,213 --> 00:14:51,737
Because you're not Parker.
236
00:14:51,737 --> 00:14:54,784
You're an experiment.
237
00:14:54,784 --> 00:14:57,482
And you are a small,
limited man
238
00:14:57,482 --> 00:15:00,616
who does not know
his place in history.
239
00:15:03,445 --> 00:15:04,837
Are we finished?
240
00:15:04,837 --> 00:15:06,100
Nearly.
241
00:15:06,100 --> 00:15:08,363
Just one more thing.
242
00:15:08,363 --> 00:15:10,278
Where are your motorbikes?
243
00:15:12,149 --> 00:15:14,717
What motorbikes?
244
00:15:14,717 --> 00:15:16,588
Lovely.
245
00:15:16,588 --> 00:15:18,025
We're done.
246
00:15:28,557 --> 00:15:30,254
BLUNT:
What was that?
247
00:15:30,254 --> 00:15:32,561
Oh, it's a handy word,
"motorbikes."
248
00:15:32,561 --> 00:15:33,736
Gets you the X syllable
249
00:15:33,736 --> 00:15:35,999
without having to say
"x-ray."
250
00:15:39,046 --> 00:15:40,612
Ready?
251
00:15:40,612 --> 00:15:42,527
Let's do it.
252
00:15:59,675 --> 00:16:01,068
Greif.
253
00:16:01,068 --> 00:16:02,939
PARKER:
It's Parker.
254
00:16:02,939 --> 00:16:05,942
Well? What do you have?
255
00:16:05,942 --> 00:16:08,336
Good news.
256
00:16:08,336 --> 00:16:12,122
Alex Rider is a fiction,
an invention.
257
00:16:12,122 --> 00:16:14,472
Seems Alex Friend
was playing at being an actor
258
00:16:14,472 --> 00:16:16,997
and this boy Tom was playing
at being a director.
259
00:16:16,997 --> 00:16:20,217
The whole Alex Rider persona
was just make-believe.
260
00:16:20,217 --> 00:16:21,697
He wasn't working
for anyone.
261
00:16:21,697 --> 00:16:23,307
Just a rich brat
messing around.
262
00:16:23,307 --> 00:16:25,048
You can relax.
263
00:16:25,048 --> 00:16:27,007
GREIF:
Good.
264
00:16:27,007 --> 00:16:28,965
Have you dealt
with the other boy?
265
00:16:32,534 --> 00:16:35,102
No-one will ever find him.
266
00:16:47,897 --> 00:16:49,725
Should've been
a writer.
267
00:16:51,335 --> 00:16:52,728
Hmm.
268
00:16:55,035 --> 00:16:57,602
They're standing down.
269
00:16:57,602 --> 00:16:59,387
The guards are going
back inside.
270
00:16:59,387 --> 00:17:00,953
Nice job.
271
00:17:02,477 --> 00:17:04,000
Go ahead.
272
00:17:05,567 --> 00:17:07,786
Hey. It's me.
273
00:17:07,786 --> 00:17:10,050
I've got cavalry
saddling up their horses.
274
00:17:10,050 --> 00:17:12,356
First light we come
over the ridge, okay?
275
00:17:12,356 --> 00:17:13,792
Be ready.
276
00:17:17,927 --> 00:17:19,189
Hey. It's me.
277
00:17:19,189 --> 00:17:20,843
She won't be able
to call us back.
278
00:17:20,843 --> 00:17:22,801
But if she's listening,
she'll hear it.
279
00:17:22,801 --> 00:17:24,890
She's listening.
280
00:17:24,890 --> 00:17:26,370
Be ready.
281
00:17:26,370 --> 00:17:28,024
A word.
282
00:17:31,288 --> 00:17:33,160
Before...
283
00:17:33,160 --> 00:17:35,249
back home...
284
00:17:35,249 --> 00:17:37,512
we were following orders.
285
00:17:37,512 --> 00:17:39,383
And we were about to stop,
286
00:17:39,383 --> 00:17:42,604
except you escaped
before we could tell you.
287
00:17:43,909 --> 00:17:46,086
No one ever did that before.
288
00:17:47,348 --> 00:17:49,306
You stick with us,
all right?
289
00:17:49,306 --> 00:17:51,003
Do what I say
when I say it.
290
00:17:51,003 --> 00:17:52,831
We're gonna need you
front and center
291
00:17:52,831 --> 00:17:55,747
for the incursion,
but we'll have your back, okay?
292
00:17:55,747 --> 00:17:59,664
You get us in,
we'll get you out.
293
00:17:59,664 --> 00:18:01,144
You have my word.
294
00:18:03,103 --> 00:18:04,321
Okay.
295
00:18:04,321 --> 00:18:06,976
Your call sign's Cub.
296
00:18:06,976 --> 00:18:08,978
Liking that.
297
00:18:11,111 --> 00:18:12,199
You ready?
298
00:18:47,234 --> 00:18:49,801
You did well
to escape from that.
299
00:18:58,593 --> 00:18:59,768
You good?
300
00:19:00,769 --> 00:19:02,118
WOLF:
Stay close.
301
00:19:02,118 --> 00:19:04,294
No risks. Understand?
302
00:19:07,732 --> 00:19:09,604
Let's move out.
303
00:19:45,466 --> 00:19:47,468
ALEX :
--over the ridge, okay?
304
00:19:47,468 --> 00:19:48,599
Be ready.
305
00:19:48,599 --> 00:19:50,775
Hey, it's me.
306
00:19:50,775 --> 00:19:53,038
I've got cavalry
saddling up their horses.
307
00:19:53,038 --> 00:19:55,345
First light
we come over the ridge, okay?
308
00:19:55,345 --> 00:19:57,608
Be ready.
309
00:19:57,608 --> 00:19:58,696
Hey, it's me.
310
00:20:09,403 --> 00:20:11,143
WOLF:
Go, go.
311
00:20:42,087 --> 00:20:44,264
Covering white seven.
312
00:20:44,264 --> 00:20:45,830
Copy.
313
00:21:06,503 --> 00:21:07,852
FOX:
Wolf.
314
00:21:09,114 --> 00:21:10,246
Target on
your 3 o'clock.
315
00:21:21,475 --> 00:21:22,867
EAGLE:
On target.
316
00:21:22,867 --> 00:21:24,869
Stay low.
317
00:21:44,889 --> 00:21:46,761
FOX:
Target above you.
318
00:21:48,415 --> 00:21:50,155
Hold position.
319
00:21:50,155 --> 00:21:53,333
WOLF:
Copy that, folks.
Holding position.
320
00:21:58,163 --> 00:22:00,383
Target down.
You're good to go.
321
00:22:43,731 --> 00:22:46,342
EAGLE:
Another target above you.
322
00:22:59,007 --> 00:23:01,401
Clear.
323
00:23:01,401 --> 00:23:03,751
What would I do
without you?
324
00:23:34,172 --> 00:23:35,957
We're in, west corner,
ground.
325
00:23:35,957 --> 00:23:39,134
Deal with the clones first.
326
00:23:45,880 --> 00:23:48,448
Eagle,
proceed inside.
327
00:24:16,476 --> 00:24:17,477
Bedrooms?
328
00:24:17,477 --> 00:24:18,913
Two there,
two there.
329
00:24:18,913 --> 00:24:20,262
Fox.
330
00:25:12,967 --> 00:25:15,230
Greif's office?
331
00:25:15,230 --> 00:25:16,536
Through those doors.
332
00:25:16,536 --> 00:25:19,451
The key code is 0000.
333
00:25:19,451 --> 00:25:20,931
Fox.
334
00:25:24,631 --> 00:25:27,721
GUARD:
Come in. Repeat, Unit 6?
335
00:26:00,754 --> 00:26:02,451
EVA:
What's happening? Doctor?
336
00:26:02,451 --> 00:26:04,148
They've found us,
whoever they are.
337
00:26:04,148 --> 00:26:06,716
We must get you out of here.No, we don't have time.
338
00:26:06,716 --> 00:26:08,196
We must destroy everything.
339
00:26:08,196 --> 00:26:09,850
The files, the data,
everything.
340
00:26:09,850 --> 00:26:12,940
But the project--The project is in here.
341
00:26:12,940 --> 00:26:15,682
I can start again,
somewhere else, better hidden.
342
00:26:15,682 --> 00:26:16,900
You understand?Yes.
343
00:26:16,900 --> 00:26:19,033
Now, get yourself
to the basement.
344
00:26:19,033 --> 00:26:22,297
Use the emergency stairs
and destroy everything.
345
00:26:22,297 --> 00:26:23,777
I'll radio
for the helicopter.
346
00:26:23,777 --> 00:26:25,605
Yes, doctor.
What about your children?
347
00:26:32,002 --> 00:26:34,265
We must save the dream.
348
00:26:36,311 --> 00:26:37,834
Take one hostage.
349
00:26:37,834 --> 00:26:39,749
Kill the rest.
350
00:26:40,968 --> 00:26:42,622
Yes, sir.
351
00:27:47,121 --> 00:27:50,690
EAGLE: Support!Stay here, wait for my signal.
352
00:27:56,217 --> 00:27:57,697
Go.
353
00:28:17,020 --> 00:28:20,197
Alex, I need your help.
354
00:28:20,197 --> 00:28:21,982
What are
you doing here?
355
00:28:25,550 --> 00:28:27,335
What happened?I need your help.
356
00:28:27,335 --> 00:28:30,033
Couldn't you get them out?
The others?
357
00:28:32,253 --> 00:28:33,863
They're in here.
358
00:28:38,912 --> 00:28:40,827
Thank you, Kyra.
359
00:28:50,097 --> 00:28:53,970
WOLF:
Cub, come in. Alex, come in?
360
00:28:58,366 --> 00:28:59,846
Eyes on Alex.
361
00:28:59,846 --> 00:29:01,630
JONES:
He went to the lab with Kyra.
362
00:29:01,630 --> 00:29:03,675
Possible clone.Basement.
363
00:29:03,675 --> 00:29:06,809
JONES:
We need Greif alive.
Repeat. We need him alive.
364
00:29:06,809 --> 00:29:08,376
Copy that.
365
00:29:21,955 --> 00:29:24,392
SNAKE:
Freeze! Hands!
366
00:29:24,392 --> 00:29:26,133
Walk! Move!
367
00:29:32,835 --> 00:29:35,316
My name is Kyra.
I'm with Alex.
368
00:29:35,316 --> 00:29:36,534
Move.
369
00:29:39,494 --> 00:29:40,930
Head down!
370
00:29:45,717 --> 00:29:47,458
Code tied.What's the code?
371
00:29:48,590 --> 00:29:50,592
What's the code?
372
00:29:51,811 --> 00:29:55,075
How can one boy
do so much harm?
373
00:30:01,255 --> 00:30:03,257
What we're doing here
is vital.
374
00:30:03,257 --> 00:30:04,867
And you can't stop it!
375
00:30:04,867 --> 00:30:06,564
Gotta try, though.
376
00:30:23,494 --> 00:30:25,192
I can make you rich,
you know.
377
00:30:25,192 --> 00:30:27,890
Quiet. Or I will shoot you.
378
00:30:38,945 --> 00:30:40,381
WOLF:
How are we doing, Snake?
379
00:30:40,381 --> 00:30:43,558
Door locked.
Attempting manual breach.
380
00:30:59,835 --> 00:31:01,750
Do you know what you are?
381
00:31:01,750 --> 00:31:05,536
You are a pathetic,
382
00:31:05,536 --> 00:31:07,060
insignificant,
383
00:31:08,148 --> 00:31:10,890
stupid little boy!
384
00:31:24,947 --> 00:31:26,514
And now...
385
00:31:33,086 --> 00:31:34,478
you're going to die.
386
00:31:44,575 --> 00:31:46,012
Alex.
387
00:31:46,012 --> 00:31:47,839
Alex?
388
00:31:47,839 --> 00:31:50,494
Please, say something.
389
00:32:00,940 --> 00:32:02,463
SNAKE: You all right?
390
00:32:16,651 --> 00:32:18,261
Stand by.
391
00:32:45,985 --> 00:32:47,334
Cub.
392
00:32:47,334 --> 00:32:48,378
Cub.
393
00:32:49,292 --> 00:32:50,728
Cub.
394
00:32:52,034 --> 00:32:53,340
Cub.
395
00:32:54,384 --> 00:32:55,995
You okay?
396
00:32:59,215 --> 00:33:00,956
Can you walk?
397
00:33:02,958 --> 00:33:04,960
All units, this is Snake.
398
00:33:04,960 --> 00:33:07,049
I have Cub.
399
00:33:07,049 --> 00:33:09,051
Repeat. I have Cub.
400
00:33:09,051 --> 00:33:12,098
Right, get him secure.
401
00:33:29,985 --> 00:33:31,073
Kyra?
402
00:33:34,685 --> 00:33:36,644
Alex says hello.
403
00:33:49,918 --> 00:33:51,789
Let's get you
sorted out.
404
00:33:59,971 --> 00:34:01,669
They're coming
in now.
405
00:34:01,669 --> 00:34:04,324
All hostages and clones
are accounted for.
406
00:34:04,324 --> 00:34:07,457
We have Greif
and Eva Stellenbosch is dead.
407
00:34:07,457 --> 00:34:09,851
There is a storm on its way.
We need to get clear
408
00:34:09,851 --> 00:34:12,767
of the mountain. Then we can
do a full forensic search.
409
00:34:14,682 --> 00:34:17,728
You authorized this operation without my consent.
410
00:34:17,728 --> 00:34:20,383
Yes. I did.
411
00:34:20,383 --> 00:34:22,733
I felt it was necessary.
412
00:34:24,300 --> 00:34:25,997
It was.
413
00:34:26,868 --> 00:34:28,174
Well done.
414
00:34:35,920 --> 00:34:40,490
You lot have serial numbers
or names or something?
415
00:34:40,490 --> 00:34:42,492
Anyway,
it doesn't matter now.
416
00:34:42,492 --> 00:34:44,015
It's over.
417
00:34:45,016 --> 00:34:46,931
Now get on your knees.
418
00:34:47,845 --> 00:34:49,630
Get on your knees now!
419
00:34:51,675 --> 00:34:53,286
SNAKE:
Keep moving.
420
00:35:28,930 --> 00:35:31,367
Yep, I've got eyes
on Alex.
421
00:35:34,153 --> 00:35:37,373
Come here. Put this
around you. Right here.
422
00:35:37,373 --> 00:35:38,766
There. You got
a sore, mate.
423
00:35:38,766 --> 00:35:41,508
There you go. All right.
424
00:35:41,508 --> 00:35:42,683
Let me see that.
425
00:35:42,683 --> 00:35:44,163
Yeah. You're all right.
426
00:35:45,642 --> 00:35:47,688
That sounds like
our ride.
427
00:35:47,688 --> 00:35:50,517
What do you say we get out
of here while we still can, eh?
428
00:35:50,517 --> 00:35:53,476
Yeah? Cub?
429
00:35:55,478 --> 00:35:57,045
Come on.
430
00:37:15,079 --> 00:37:17,647
Call me
if you need anything.
431
00:37:52,639 --> 00:37:56,556
GREIF:
The boy, one of yours?
432
00:37:57,339 --> 00:37:59,036
One of ours.
433
00:37:59,036 --> 00:38:02,344
He seemed so perfect.
434
00:38:02,344 --> 00:38:03,998
He had to be.
435
00:38:03,998 --> 00:38:06,000
Too perfect.
436
00:38:08,002 --> 00:38:11,962
And greatness is brought down
by the small-minded man.
437
00:38:13,181 --> 00:38:15,401
Well, you call
it greatness.
438
00:38:15,401 --> 00:38:19,361
It's just tyranny,
really, isn't it?
439
00:38:20,449 --> 00:38:22,451
But on a very grand scale.
440
00:38:24,801 --> 00:38:26,455
But it's over.
441
00:38:27,804 --> 00:38:31,330
Point Blanc
is an empty shell.
442
00:38:31,330 --> 00:38:33,332
All your clones
are in our custody.
443
00:38:34,550 --> 00:38:36,160
It's finished.
444
00:38:36,160 --> 00:38:38,859
You realize that.
You've failed.
445
00:38:39,816 --> 00:38:41,209
However...
446
00:38:43,124 --> 00:38:46,170
However, what?
447
00:38:50,479 --> 00:38:53,569
Roscoe, Serenkov.
448
00:38:55,571 --> 00:38:57,312
The parents realized
the children
449
00:38:57,312 --> 00:38:59,140
were no longer
their children.
450
00:38:59,140 --> 00:39:01,316
So they had to be killed.
451
00:39:01,316 --> 00:39:03,623
But you didn't do it,
someone else did.
452
00:39:03,623 --> 00:39:05,407
I want to know who.
453
00:39:06,626 --> 00:39:09,324
Why should it matter to you?
454
00:39:09,324 --> 00:39:12,588
Like you say,
it's all over.
455
00:39:14,024 --> 00:39:16,026
I lost an agent.
456
00:39:17,593 --> 00:39:20,248
Ian Rider.
457
00:39:24,078 --> 00:39:27,124
Now I understand.
458
00:39:27,124 --> 00:39:30,214
They got so close,
they killed one of your own,
459
00:39:30,214 --> 00:39:33,261
and you didn't
even see it coming.
460
00:39:35,872 --> 00:39:39,180
Ian Rider was nothing
to do with me.
461
00:39:39,180 --> 00:39:44,533
Which means
they were already watching you.
462
00:39:44,533 --> 00:39:46,448
And now you're afraid.
463
00:39:47,710 --> 00:39:49,277
Who are they?
464
00:39:51,845 --> 00:39:57,807
Your dark cell
in a nowhere place is nothing
465
00:39:57,807 --> 00:40:01,507
compared to what
they can do.
466
00:40:01,507 --> 00:40:03,987
I'm sure
I can find something worse.
467
00:40:05,424 --> 00:40:08,209
Don't mistake me
for an honorable man.
468
00:40:09,558 --> 00:40:13,388
I will use
any means necessary.
469
00:40:13,388 --> 00:40:15,434
Tell me who they are.
470
00:40:29,317 --> 00:40:31,754
Don't say I didn't
give you the choice.
29826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.