All language subtitles for ALondoni

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:30:13,458 --> 00:30:14,541 Hi. 2 00:30:16,250 --> 00:30:17,541 Hi. 3 00:30:28,166 --> 00:30:29,541 What's new? 4 00:30:33,041 --> 00:30:34,375 Nothing. 5 00:30:45,375 --> 00:30:46,875 Family...? 6 00:30:48,041 --> 00:30:49,166 Fine. 7 00:30:56,041 --> 00:30:57,541 And yours? 8 00:30:58,458 --> 00:30:59,666 News? 9 00:31:01,041 --> 00:31:02,541 Catastrophe! 10 00:31:05,041 --> 00:31:06,958 Why, what happened? 11 00:31:09,166 --> 00:31:13,541 Little Vera's got flu for the third time this year. 12 00:35:39,750 --> 00:35:41,041 Henriette! 13 00:35:42,541 --> 00:35:43,958 Hi, Papa! 14 00:35:45,875 --> 00:35:47,541 You said 15 00:35:48,750 --> 00:35:52,541 the assistants clean up the place. 16 00:35:53,166 --> 00:35:57,166 Not anymore! The boss's wife said they've got too much to do! 17 00:35:57,750 --> 00:36:00,458 - Henriette! - Yes, madam! 18 00:36:04,875 --> 00:36:05,875 Bye! 19 00:38:36,875 --> 00:38:39,458 Did you know they're using Henriette to wash the floor? 20 00:38:51,041 --> 00:38:52,916 No, but I know 21 00:38:53,041 --> 00:38:56,166 there's a job going at the pharmacy in a month. 22 00:38:58,541 --> 00:39:02,250 She mops the floor and any bloke can stare at her arse! 23 00:39:05,041 --> 00:39:07,958 Why all the fuss? It's only another month. 24 00:46:20,666 --> 00:46:23,750 I told you not to put your elbows on the table! 25 00:46:24,875 --> 00:46:28,166 What's your problem? Don't talk to her like that! 26 00:46:28,375 --> 00:46:30,375 No elbows on the table! 27 00:46:35,458 --> 00:46:37,375 Why aren't you eating? 28 00:46:38,250 --> 00:46:42,166 She'll eat when she wants! Why d'you talk to her like that? 29 00:46:43,541 --> 00:46:47,250 - Why aren't you eating? - Don't talk to her like that... 30 00:46:47,458 --> 00:46:50,541 - What's wrong with you? - You understand me? 31 00:46:50,666 --> 00:46:53,416 How come you're shouting like this? 32 00:46:53,541 --> 00:46:56,541 - Look who's talking! - What's wrong with you now? 33 00:46:56,666 --> 00:46:59,625 - You're rude, that's what. - Why d'you speak like that? 34 00:46:59,750 --> 00:47:03,250 - How did the food get here? - Why are you shouting? 35 00:47:03,375 --> 00:47:05,625 Who brings the money home? 36 00:47:05,750 --> 00:47:09,041 - Be quiet and eat up! - I bring as much as I like! 37 00:47:09,166 --> 00:47:12,416 - Why've you become such an animal? - You don't get it, eh? 38 00:47:12,541 --> 00:47:14,833 You were fine when you came. What's got into you? 39 00:47:14,958 --> 00:47:16,958 Will you ever shut up? 40 00:47:25,541 --> 00:47:27,333 Where you going? 41 00:47:27,458 --> 00:47:29,875 Have you finished your dinner? 42 00:56:20,375 --> 00:56:22,458 Here you are, gentlemen. 43 00:56:23,458 --> 00:56:26,041 - To your health! - Thank you... 44 01:09:52,041 --> 01:09:54,875 - Call my daughter! - Henriette! 45 01:10:00,958 --> 01:10:03,041 Get your things and come! 46 01:10:05,375 --> 01:10:06,875 What's that? 47 01:10:11,041 --> 01:10:12,958 I'm taking her away. 48 01:10:13,166 --> 01:10:15,750 What do you mean "taking her away"? 49 01:10:17,166 --> 01:10:19,166 Get your things and come! 50 01:10:20,666 --> 01:10:23,625 Henriette! Go back and finish your work! 51 01:10:23,750 --> 01:10:25,166 Yes, madam. 52 01:10:25,875 --> 01:10:27,250 Henriette! 53 01:10:29,458 --> 01:10:31,666 I told you to get your stuff! 54 01:10:32,875 --> 01:10:35,250 Henriette! I forbid you to leave! 55 01:10:35,875 --> 01:10:39,666 You're not staying here another minute. Get dressed! 56 01:10:39,958 --> 01:10:42,041 I'm sorry, madam. 57 01:10:46,458 --> 01:10:48,041 You're mad... 58 01:10:49,166 --> 01:10:50,250 Hurry! 59 01:10:51,875 --> 01:10:53,541 Listen, Maloin! 60 01:10:55,041 --> 01:10:57,666 If you like, she can leave in a week. 61 01:10:58,166 --> 01:10:59,916 In fact, she's got to leave after this 62 01:11:00,041 --> 01:11:03,166 because I won't tolerate this in my shop. 63 01:11:04,458 --> 01:11:07,750 But she must work the full week! 64 01:11:08,166 --> 01:11:10,958 I won't let her stay! 65 01:11:12,958 --> 01:11:14,458 Listen here, 66 01:11:14,875 --> 01:11:17,875 I'll go to the police if I have to! 67 01:11:20,875 --> 01:11:22,541 Do what you want! 68 01:11:24,541 --> 01:11:26,458 I don't give a damn! 69 01:11:28,166 --> 01:11:31,250 I'm going to complain to the workers' tribunal! 70 01:11:31,958 --> 01:11:33,250 Henriette! 71 01:11:35,250 --> 01:11:36,666 Henriette! 72 01:11:41,666 --> 01:11:43,375 Sorry, madam! 73 01:11:44,166 --> 01:11:45,458 Maloin! 74 01:11:45,666 --> 01:11:47,375 Maloin! 75 01:14:12,166 --> 01:14:15,041 She'll definitely make a complaint. 76 01:14:17,541 --> 01:14:19,666 She can do what she wants! 77 01:14:35,250 --> 01:14:39,250 Had the boss been in, it would've certainly ended in a fight. 78 01:14:40,958 --> 01:14:42,666 He's an animal! 79 01:14:45,166 --> 01:14:46,666 Don't worry! 80 01:15:07,541 --> 01:15:09,458 You have a nice pipe. 81 01:15:10,250 --> 01:15:12,375 Did you get it from Mum? 82 01:15:12,541 --> 01:15:13,541 No. 83 01:15:24,458 --> 01:15:26,041 Give me another! 84 01:15:26,875 --> 01:15:28,958 Mum is bound to be angry. 85 01:15:31,250 --> 01:15:32,750 Don't worry! 86 01:15:33,375 --> 01:15:36,041 You know I love it when you come here! 87 01:15:37,166 --> 01:15:39,541 I adore you... 88 01:15:40,666 --> 01:15:44,541 But a terrible thing happened last night. 89 01:15:45,250 --> 01:15:47,125 An Englishman came in here 90 01:15:47,250 --> 01:15:50,750 and asked me for a cigarette and a coffee. 91 01:15:51,458 --> 01:15:54,666 He sat down and drank it. 92 01:15:58,166 --> 01:15:59,541 Later... 93 01:16:01,041 --> 01:16:05,041 he came over again and asked me if I had a free room. 94 01:16:05,958 --> 01:16:08,458 I said of course I had. 95 01:16:11,666 --> 01:16:14,875 He took it 96 01:16:16,458 --> 01:16:17,875 and went up. 97 01:16:22,666 --> 01:16:26,458 But a famous inspector arrived from London later that night! 98 01:16:29,541 --> 01:16:33,541 I didn't understand and I started to get suspicious. 99 01:16:35,541 --> 01:16:37,125 When I came down this morning, 100 01:16:37,250 --> 01:16:40,541 I saw them sitting at one of the tables, talking. 101 01:16:43,250 --> 01:16:46,666 And then the man from London stood up and left. 102 01:16:48,166 --> 01:16:50,125 He didn't pay the bill! 103 01:16:50,250 --> 01:16:54,250 He didn't pay for the cigarettes or the coffee. 104 01:16:57,166 --> 01:17:01,041 The inspector created such a ruckus 105 01:17:02,666 --> 01:17:05,375 that even the local police came round. 106 01:17:06,875 --> 01:17:10,875 You know I've no doubt they're going to catch that bloke. 107 01:17:13,750 --> 01:17:16,333 But what good will it do me? 108 01:17:16,458 --> 01:17:18,666 Who is going to reimburse me? 109 01:17:19,875 --> 01:17:22,041 Because if they catch him, 110 01:17:23,458 --> 01:17:25,541 he'll get sent to prison. 111 01:17:25,666 --> 01:17:28,458 And we know that no one pays from prison. 112 01:17:33,958 --> 01:17:38,750 And if he manages to get away with the money, I still won't get back 113 01:17:38,958 --> 01:17:42,375 what I paid in... See? 114 01:17:42,541 --> 01:17:44,958 Okay, bring me another glass! 115 01:17:45,541 --> 01:17:48,166 But then you'll come up, won't you? 116 01:17:52,250 --> 01:17:53,666 Oh, well...! 117 01:18:36,958 --> 01:18:38,541 Do you like it? 118 01:18:40,250 --> 01:18:42,250 Do you think it's real? 119 01:18:51,958 --> 01:18:54,375 Aren't you going to drink that? 120 01:18:54,958 --> 01:18:56,458 Thanks, no. 121 01:19:30,875 --> 01:19:32,541 Okay, let's go. 122 01:20:41,458 --> 01:20:45,041 - These are our best furs. - Our most beautiful furs! 123 01:20:45,166 --> 01:20:49,166 Look how silky they are. Look at the cut... 124 01:20:49,375 --> 01:20:52,333 - They were sewn by fairies! - The hands of skilled tailors! 125 01:20:52,458 --> 01:20:54,416 - Excellent quality! - Just feel it! 126 01:20:54,541 --> 01:20:56,125 - Look at the quality! - Stroke it! 127 01:20:56,250 --> 01:20:58,833 - Try it on! - Perhaps this one... 128 01:20:58,958 --> 01:21:02,041 - What about this? - Or look... 129 01:21:02,166 --> 01:21:05,416 - This red fox is very special... - Or would you prefer white? 130 01:21:05,541 --> 01:21:08,541 - It suits you so well! - Try it on, miss! 131 01:21:08,666 --> 01:21:12,333 - Silky, isn't it? - Especially fine work... 132 01:21:12,458 --> 01:21:15,833 - Don't hesitate! - Look how well it suits you! 133 01:21:15,958 --> 01:21:19,416 Or perhaps this one? It suits a young lady! 134 01:21:19,541 --> 01:21:21,833 Try this stole! Just stroke it! 135 01:21:21,958 --> 01:21:23,541 Don't hesitate. Try it on! 136 01:21:23,666 --> 01:21:26,041 Take a look! Perfect, isn't it? 137 01:21:26,250 --> 01:21:29,375 Beautiful! It suits you so well. Magnificent! 138 01:22:52,875 --> 01:22:54,666 Excellent choice. 139 01:23:01,041 --> 01:23:03,541 With discount... that will be 456. 140 01:23:05,958 --> 01:23:09,250 Do you want it gift-wrapped or will she keep it on? 141 01:23:09,375 --> 01:23:11,875 - She'll keep it on. - Really? Fine. 142 01:23:24,666 --> 01:23:26,166 Thank you, sir. 143 01:24:06,875 --> 01:24:08,333 Do you like it? 144 01:24:08,458 --> 01:24:11,041 I do. I just hope Mum won't be angry. 145 01:24:14,875 --> 01:24:17,375 How long can a fur like this last? 146 01:24:19,458 --> 01:24:22,875 It should be fine for 10 years if you look after it. 147 01:24:27,375 --> 01:24:29,666 I'll only wear it on Sundays. 148 01:25:02,541 --> 01:25:04,375 What have you done? 149 01:25:05,250 --> 01:25:06,666 Nothing. 150 01:25:10,041 --> 01:25:12,250 What do you mean "nothing"? 151 01:25:15,375 --> 01:25:17,458 I just brought her home. 152 01:25:18,750 --> 01:25:21,041 What's that? Brought her home? 153 01:25:23,958 --> 01:25:26,666 I couldn't let her work there. 154 01:25:27,958 --> 01:25:30,166 You've gone completely mad! 155 01:25:32,458 --> 01:25:36,458 - I won't have anyone staring at her arse! - Have you lost your mind? 156 01:25:38,250 --> 01:25:39,750 On the contrary. 157 01:25:39,875 --> 01:25:43,875 It's so like you! You keep your mouth shut for months, 158 01:25:44,875 --> 01:25:50,166 then at the worst possible moment you do something idiotic! 159 01:25:52,541 --> 01:25:55,750 - It's not idiotic. - It couldn't be more idiotic! 160 01:25:56,250 --> 01:26:00,166 No one's going to take her on when word gets out about this! 161 01:26:00,666 --> 01:26:02,541 Don't you understand? 162 01:26:03,750 --> 01:26:07,166 - It doesn't matter. - How can you say that? 163 01:26:11,041 --> 01:26:13,250 We'll sort it out tomorrow! 164 01:26:15,041 --> 01:26:19,750 You take all our money and spend it on that shitty fur! 165 01:26:21,875 --> 01:26:23,375 Are you drunk? 166 01:26:24,375 --> 01:26:26,041 Leave me in peace! 167 01:26:26,250 --> 01:26:29,541 You take all our money and spend it on that shit! 168 01:26:30,250 --> 01:26:31,958 - Leave me in peace! - I have! 169 01:26:32,166 --> 01:26:36,041 For 25 years... Just look around you! 170 01:26:39,666 --> 01:26:41,458 Leave me in peace! 171 01:26:50,750 --> 01:26:52,250 Are you mad? 172 01:27:01,875 --> 01:27:03,958 We'll take it back tomorrow. 173 01:30:41,458 --> 01:30:43,666 - Come here! - Yes? 174 01:30:48,250 --> 01:30:50,166 - Take it down! - This? 175 01:30:53,541 --> 01:30:55,541 - Throw it over! - There? 176 01:38:47,666 --> 01:38:50,250 - Good evening. - Good evening. 177 01:39:03,541 --> 01:39:07,541 I'm Police Inspector Morrison. 178 01:39:09,875 --> 01:39:13,875 I need some information from you. 179 01:39:15,958 --> 01:39:17,250 From me? 180 01:39:24,958 --> 01:39:26,041 Yes! 181 01:39:27,041 --> 01:39:28,166 You. 182 01:39:57,958 --> 01:40:00,041 Do you always work nights? 183 01:40:01,666 --> 01:40:02,958 Always. 184 01:40:52,166 --> 01:40:53,333 Tell me, 185 01:40:53,458 --> 01:40:57,166 are these windows always closed? 186 01:40:58,666 --> 01:41:00,458 In the winter, yes. 187 01:41:34,666 --> 01:41:40,041 How can you keep an eye on the wagons and the dock? 188 01:41:42,541 --> 01:41:45,166 Just like you. I wipe them. 189 01:42:18,041 --> 01:42:19,875 Last night... 190 01:42:22,458 --> 01:42:26,041 didn't you notice anything unusual? 191 01:42:36,041 --> 01:42:38,458 What would you call unusual? 192 01:42:51,666 --> 01:42:53,458 Something like this. 193 01:43:01,041 --> 01:43:02,250 Pull! 194 01:43:15,458 --> 01:43:17,125 - Evening. - Evening. 195 01:43:17,250 --> 01:43:18,541 Evening. 196 01:43:28,750 --> 01:43:30,166 Now then! 197 01:43:35,958 --> 01:43:37,125 Take it away! 198 01:43:37,250 --> 01:43:38,375 Lift! 199 01:43:47,666 --> 01:43:50,458 One, two, now! 200 01:53:15,166 --> 01:53:17,375 There's someone in the hut! 201 01:53:18,375 --> 01:53:22,166 - What? - There's a man in the hut. 202 01:53:22,875 --> 01:53:26,666 - What does he look like? - I don't know, I only saw his eyes. 203 01:53:26,958 --> 01:53:29,333 - Did he say anything? - He didn't say a word. 204 01:53:29,458 --> 01:53:32,666 I was scared so I locked the door and ran home! 205 01:53:35,041 --> 01:53:36,166 What? 206 01:53:36,958 --> 01:53:38,958 You locked him in the hut? 207 01:53:40,958 --> 01:53:42,458 Sorry, Papa! 208 01:54:21,958 --> 01:54:23,541 Now listen here! 209 01:54:24,458 --> 01:54:26,958 Not a word about this to anyone. 210 01:54:28,166 --> 01:54:29,958 Do you understand? 211 01:54:30,875 --> 01:54:32,250 Not a peep! 212 01:54:33,041 --> 01:54:34,875 I'll take a look. 213 01:54:40,750 --> 01:54:42,166 The key! 214 01:54:44,458 --> 01:54:48,041 - What do you want to do, Papa? - Nothing. 215 01:54:53,541 --> 01:54:56,250 You're not going to hurt him, are you? 216 01:55:01,041 --> 01:55:02,750 Take care, Papa! 217 01:55:04,750 --> 01:55:06,666 Don't worry about me! 218 01:56:45,041 --> 01:56:46,666 Brown...? 219 01:56:51,458 --> 01:56:52,666 Brown! 220 02:00:38,458 --> 02:00:39,875 Arrest me! 221 02:00:40,875 --> 02:00:42,875 I killed the Englishman. 222 02:00:45,166 --> 02:00:46,250 When? 223 02:00:48,541 --> 02:00:50,041 An hour ago. 224 02:00:52,958 --> 02:00:54,166 Where? 225 02:00:56,166 --> 02:00:58,041 I'll take you there. 226 02:02:07,458 --> 02:02:08,750 Let's go! 227 02:02:26,958 --> 02:02:28,041 Sir! 228 02:02:35,250 --> 02:02:37,375 Take this up to my room! 229 02:02:40,250 --> 02:02:41,541 Look after it! 230 02:02:41,666 --> 02:02:43,958 Try to keep her here! 231 02:05:11,166 --> 02:05:13,375 Don't let her in! 232 02:05:23,375 --> 02:05:25,750 I only... brought him food. 233 02:11:29,958 --> 02:11:32,458 I understand your state of shock. 234 02:11:38,541 --> 02:11:40,375 You should know... 235 02:11:40,875 --> 02:11:44,375 ...that I have investigated a good number of cases. 236 02:11:47,166 --> 02:11:51,166 Yours is a case of self-defence. 237 02:12:00,250 --> 02:12:04,166 Please accept Mitchell's gift. 238 02:12:10,666 --> 02:12:12,250 Do take it... 239 02:12:14,458 --> 02:12:16,166 ...you deserve it... 240 02:12:32,458 --> 02:12:33,750 Go home... 241 02:12:35,458 --> 02:12:38,958 and forget the whole thing. 17973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.