Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:03,560 --> 00:00:08,879
Halil Bey çayınızı tazelem demi ister
3
00:00:09,080 --> 00:00:15,920
4
00:00:13,120 --> 00:00:22,369
misiniz Halil
5
00:00:15,920 --> 00:00:22,370
6
00:00:23,000 --> 00:00:27,279
Bey çayınızı tazelem demi ister
7
00:00:28,960 --> 00:00:31,960
misiniz
8
00:00:32,880 --> 00:00:41,070
Halil Bey bir çay
9
00:00:35,790 --> 00:00:41,070
10
00:00:45,840 --> 00:00:48,840
daha
11
00:00:58,920 --> 00:01:01,920
istemez
12
00:01:03,440 --> 00:01:07,798
Benim birkaç işim var Müsaadenizle
13
00:01:09,120 --> 00:01:21,280
14
00:01:18,560 --> 00:01:23,840
Aslanlar Ailesi bu evden gidince o da
15
00:01:21,280 --> 00:01:23,840
dengesini
16
00:01:25,200 --> 00:01:30,479
bulacak
17
00:01:27,280 --> 00:01:32,759
Gülan Sen tek bir haml bütün taşları
18
00:01:30,479 --> 00:01:32,759
yerine
19
00:01:33,079 --> 00:01:56,758
oturtun Eline
20
00:01:36,390 --> 00:02:01,320
21
00:01:56,759 --> 00:02:14,370
sağlık neden Hala dönmedin
22
00:02:01,320 --> 00:02:17,399
23
00:02:14,370 --> 00:02:20,879
[Alkış]
24
00:02:17,400 --> 00:02:23,440
400 Efendim abi Zeynep'in işe
25
00:02:20,879 --> 00:02:24,599
başlayacağı yeri buldum bölgede tarım
26
00:02:23,440 --> 00:02:27,920
yapan
27
00:02:24,599 --> 00:02:31,720
şirketlerden ama Zeynep için pek uygun
28
00:02:27,920 --> 00:02:35,000
görünmüyor on adı tarım dersleri
29
00:02:31,720 --> 00:02:38,040
kullanıyorlar sen emin misin eminim
30
00:02:35,000 --> 00:02:40,320
bizzat kendim araştırdım
31
00:02:38,040 --> 00:02:49,539
Tamam tamam sağ
32
00:02:40,320 --> 00:02:49,539
33
00:02:51,920 --> 00:02:58,839
ol karşı olduğu bir şeyin içinde kalacak
34
00:02:55,200 --> 00:03:01,119
kadar mecbur hissetmiş kendini demek
35
00:02:58,840 --> 00:03:05,159
ki
36
00:03:01,120 --> 00:03:08,000
gitmek doğrularının önüne
37
00:03:05,159 --> 00:03:11,739
geçmişse ya çok
38
00:03:08,000 --> 00:03:16,319
kızgın ya da çok
39
00:03:11,740 --> 00:03:19,319
40
00:03:16,319 --> 00:03:19,319
kırıldı
41
00:03:19,460 --> 00:03:31,720
42
00:03:28,760 --> 00:03:33,720
gel
43
00:03:31,720 --> 00:03:37,040
Nerede kaldın
44
00:03:33,720 --> 00:03:39,920
sen saat kaç haberin var
45
00:03:37,040 --> 00:03:40,799
mı çiftlikten çıkarken söyledim ya Ev
46
00:03:39,920 --> 00:03:43,599
bakmaya
47
00:03:40,800 --> 00:03:46,640
48
00:03:43,599 --> 00:03:51,159
gittim Hatta bir tane
49
00:03:46,640 --> 00:03:53,279
buldum tam da Gönlümdeki gibi çarşının
50
00:03:51,159 --> 00:03:55,399
içinde babaannem çarşının
51
00:03:53,280 --> 00:03:58,720
hareketliliğini çok
52
00:03:55,400 --> 00:04:03,000
sever denize de
53
00:03:58,720 --> 00:04:05,870
yakın yürüyüş yaparlar çok iyi olur diye
54
00:04:03,000 --> 00:04:07,360
düşündüm gerçekten
55
00:04:05,870 --> 00:04:10,280
[Müzik]
56
00:04:07,360 --> 00:04:13,350
gidiyorsun
57
00:04:10,280 --> 00:04:17,680
Peki çalışmak için nereyle
58
00:04:13,350 --> 00:04:17,680
59
00:04:20,060 --> 00:04:24,329
60
00:04:28,720 --> 00:04:37,320
anlaştınız org tarım ortaklı bir
61
00:04:32,160 --> 00:04:40,120
şirket hakikaten Onlarla mı çalışacaksın
62
00:04:37,320 --> 00:04:41,770
ha Sen onların kullandığı yönteme karşı
63
00:04:40,120 --> 00:04:44,759
değil
64
00:04:41,770 --> 00:04:47,479
65
00:04:44,759 --> 00:04:50,280
miydin Bakıyorum da şirketle alakalı
66
00:04:47,479 --> 00:04:50,280
bayağı bir bilgiye
67
00:04:50,880 --> 00:04:55,039
sahipsin ama anlayamadım Neden bu kadar
68
00:04:53,360 --> 00:04:57,639
ilgilendim
69
00:04:55,039 --> 00:05:00,599
ki senin için önemli olan buradan çekip
70
00:04:57,639 --> 00:05:02,840
gitmemiz değil mi Neden önemsiyorsun ki
71
00:05:00,600 --> 00:05:02,840
nerede
72
00:05:04,080 --> 00:05:09,159
çalıştığımı tarım ilaçları ile ilgili
73
00:05:06,440 --> 00:05:11,600
bana nasıl kafa tuttuğunu hatırlayınca
74
00:05:09,160 --> 00:05:14,680
şimdi bunlarla çalışacak olman biraz
75
00:05:11,600 --> 00:05:14,680
tuhafıma gitti doğal
76
00:05:16,280 --> 00:05:23,080
olarak uyguladıkları yöntem hiç sana
77
00:05:18,720 --> 00:05:24,319
göre değil Bunu ben bile biliyorum ama
78
00:05:23,080 --> 00:05:28,280
işte
79
00:05:24,319 --> 00:05:32,120
İnsanoğlu değişip dönüşebiliyor Demek ki
80
00:05:28,280 --> 00:05:32,119
sen de sonunda bu yöntem boyun
81
00:05:32,280 --> 00:05:36,758
eğeceksin Sen benim ne zaman bir şeye
82
00:05:34,560 --> 00:05:39,360
boyun eğdiğim
83
00:05:36,759 --> 00:05:41,560
gördün kullandıkları yöntemi asla kabul
84
00:05:39,360 --> 00:05:44,319
etmeyeceğim orada olduğum sürece de
85
00:05:41,560 --> 00:05:47,120
doğrusunu anlatmaktan vazgeçmeyeceğim ki
86
00:05:44,319 --> 00:05:49,639
hatırlarsın Sana da aynısını
87
00:05:47,120 --> 00:05:52,800
yapmıştım Senin ideallerinin gerçek
88
00:05:49,639 --> 00:05:52,800
dünyada bir karşılığı var mı
89
00:05:53,199 --> 00:05:57,600
sanıyorsun
90
00:05:55,240 --> 00:06:00,680
sen hala bir
91
00:05:57,600 --> 00:06:02,639
prensessin ve hayatı bu çiftlikten
92
00:06:00,680 --> 00:06:05,720
ibaret bir masal
93
00:06:02,639 --> 00:06:07,919
sanıyorsun sana bir prenses olmadığımı
94
00:06:05,720 --> 00:06:10,599
Ben daha önce de söyledim Evet
95
00:06:07,919 --> 00:06:12,680
söyledin ama ben o zaman ne düşünüyorsam
96
00:06:10,599 --> 00:06:15,360
Şimdi de aynı şeyi
97
00:06:12,680 --> 00:06:18,039
düşünüyorum Bana
98
00:06:15,360 --> 00:06:19,479
bak dünya senin sandığından çok daha
99
00:06:18,039 --> 00:06:22,639
acımasız bir
100
00:06:19,479 --> 00:06:27,240
yer kurallarına uymazsan seni
101
00:06:22,639 --> 00:06:31,199
yaşatmayacak bir yer dünya E malum Sen
102
00:06:27,240 --> 00:06:32,599
de kurallara uymayı pek sevmiyorsun
103
00:06:31,199 --> 00:06:36,880
belki burada
104
00:06:32,599 --> 00:06:39,349
yaşamadın ama gittiğin yerde kurallara
105
00:06:36,880 --> 00:06:40,680
uymazsan onlara kafa
106
00:06:39,350 --> 00:06:44,120
107
00:06:40,680 --> 00:06:48,680
tutarsan seni kapının önüne
108
00:06:44,120 --> 00:06:50,480
koyarlar ve kimse de ben değil senin
109
00:06:48,680 --> 00:06:53,840
prensesliği mazur
110
00:06:50,480 --> 00:06:56,680
111
00:06:53,840 --> 00:07:01,520
görsün bana söylüyorsun
112
00:06:56,680 --> 00:07:01,520
ama sen mi kendini fazla kaptırdın
113
00:07:01,879 --> 00:07:05,039
beni kapının önüne koyarlarsa Koysunlar
114
00:07:03,759 --> 00:07:08,520
Sana ne ki
115
00:07:05,039 --> 00:07:11,800
bundan Prens değilsin bir şey değilsin
116
00:07:08,520 --> 00:07:11,799
prensese gidiyor
117
00:07:14,620 --> 00:07:17,730
118
00:07:18,970 --> 00:07:25,250
119
00:07:23,599 --> 00:07:28,319
işte bir daha
120
00:07:25,250 --> 00:07:28,319
121
00:07:28,520 --> 00:07:58,440
karşılaşmazsınız
122
00:07:30,490 --> 00:08:00,830
123
00:07:58,440 --> 00:08:15,960
git
124
00:08:00,830 --> 00:08:18,080
125
00:08:15,960 --> 00:08:20,479
o insanların yanında çalışmayı nasıl
126
00:08:18,080 --> 00:08:24,080
kabul edersin bu kadar mı bitirdin
127
00:08:20,479 --> 00:08:24,080
çiftliğe gözünde bu kadar mı gitmek
128
00:08:24,870 --> 00:08:28,360
129
00:08:24,990 --> 00:08:28,360
130
00:08:28,440 --> 00:08:31,440
istiyorsun
131
00:08:36,159 --> 00:08:41,200
bu ne
132
00:08:38,200 --> 00:08:43,890
böyle Dün geceyi berbat ettin yetmedi
133
00:08:41,200 --> 00:08:55,539
sıra ekinlere mi
134
00:08:43,890 --> 00:08:55,539
135
00:08:58,440 --> 00:09:01,440
geldi
136
00:09:02,030 --> 00:09:41,880
137
00:09:39,720 --> 00:09:44,880
neden gitmeni
138
00:09:41,880 --> 00:09:44,880
istemiyorum
139
00:09:45,480 --> 00:09:55,190
Neden neden gözümün içi sıkışıyor bu
140
00:09:49,270 --> 00:09:55,189
141
00:09:57,560 --> 00:10:04,018
kadar gel
142
00:10:00,860 --> 00:10:04,019
143
00:10:08,720 --> 00:10:11,879
144
00:10:16,079 --> 00:10:21,839
Evet yüzüğü Bulabildin mi babaannem
145
00:10:19,200 --> 00:10:21,839
sordu da az
146
00:10:23,440 --> 00:10:26,839
önce henüz
147
00:10:27,680 --> 00:10:31,800
bulamadım yardım değil mi pek
148
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
aram
149
00:10:36,050 --> 00:10:39,150
150
00:10:39,600 --> 00:10:43,160
olur bakabilir
151
00:10:44,120 --> 00:10:47,120
miyim
152
00:10:47,500 --> 00:10:51,100
153
00:10:52,800 --> 00:11:00,839
tabii Keşke Elinin altına bir yere
154
00:10:56,519 --> 00:11:02,800
koysaydın yani benim için çok değil ama
155
00:11:00,839 --> 00:11:05,700
dedemden
156
00:11:02,800 --> 00:11:13,479
Yadigar babaannem için çok
157
00:11:05,700 --> 00:11:17,279
158
00:11:13,480 --> 00:11:21,079
kıymetli biliyorum kıymetli
159
00:11:17,279 --> 00:11:23,079
olduğunu zaten senin eşine vermek için
160
00:11:21,079 --> 00:11:26,519
saklamış bunc
161
00:11:23,079 --> 00:11:31,239
zaman beni de o kişi sandığı
162
00:11:26,519 --> 00:11:31,240
için vermişti yüzü
163
00:11:32,020 --> 00:11:38,319
164
00:11:39,200 --> 00:11:42,959
ama koyduğum yeri
165
00:11:44,320 --> 00:11:50,320
bulamadım sorun değil buralarda bir
166
00:11:47,399 --> 00:11:53,509
yerdedir zaten Arar buluruz
167
00:11:50,320 --> 00:11:53,509
168
00:11:55,079 --> 00:12:01,239
illaki bakabilir miyim buraya
169
00:11:58,240 --> 00:12:01,240
da
170
00:12:08,550 --> 00:12:24,519
171
00:12:21,760 --> 00:12:27,160
hı o onda
172
00:12:24,519 --> 00:12:31,160
yok kol düğmelerin
173
00:12:27,160 --> 00:12:31,160
var Tamam
174
00:12:35,050 --> 00:12:43,349
175
00:12:49,480 --> 00:12:53,000
buldum şuradaydı
176
00:12:55,540 --> 00:13:00,110
177
00:12:58,120 --> 00:13:19,779
sonunda
178
00:13:00,110 --> 00:13:19,779
179
00:13:20,320 --> 00:13:23,720
bilmeni istediğin bir şey
180
00:13:25,120 --> 00:13:30,399
var buradan gitmemiz konusunda asla seni
181
00:13:28,160 --> 00:13:32,959
suçlamıyorum
182
00:13:30,399 --> 00:13:36,560
zaten burada kalmamız mümkün
183
00:13:32,959 --> 00:13:39,279
değildi biliyordum ama
184
00:13:36,560 --> 00:13:41,680
işte babaannemin durumu Elimi kolumu
185
00:13:39,279 --> 00:13:41,680
bağlıyordu
186
00:13:43,440 --> 00:13:50,279
gitmeyi her gün ertelemek zorunda
187
00:13:46,120 --> 00:13:50,279
kalıyordum Ama artık ikna
188
00:13:50,920 --> 00:13:54,880
ettim gitme zamanı
189
00:13:55,720 --> 00:14:01,600
geldi nihayetinde ved alaşağı en
190
00:13:58,560 --> 00:14:01,599
başından belliydi
191
00:14:02,920 --> 00:14:07,719
zaten Demek ki
192
00:14:05,360 --> 00:14:10,399
Kaderimizde
193
00:14:07,720 --> 00:14:12,930
geçmişimizle doğup büyüdüğümüz evle
194
00:14:10,399 --> 00:14:16,080
Vedalaşmak da
195
00:14:12,930 --> 00:14:16,079
196
00:14:16,959 --> 00:14:22,810
varmış
197
00:14:19,920 --> 00:14:26,439
Umarım herkes için hayırlısı
198
00:14:22,810 --> 00:14:30,119
199
00:14:26,440 --> 00:14:33,440
olur bu arada
200
00:14:30,120 --> 00:14:37,210
erenle konuştum ben nakliye ayarlayacak
201
00:14:33,440 --> 00:14:48,990
size hiit zahmet etmeseydin gerek yok
202
00:14:37,210 --> 00:14:48,990
203
00:14:50,959 --> 00:14:56,518
var Sana daha önce de
204
00:14:54,839 --> 00:15:01,040
söyledim
205
00:14:56,519 --> 00:15:01,040
evim benim mahremim
206
00:15:01,279 --> 00:15:07,189
benim kontrolümde olmadı bir
207
00:15:03,020 --> 00:15:07,189
208
00:15:08,399 --> 00:15:11,399
şeyler
209
00:15:11,800 --> 00:15:18,319
Peki teşekkür ederim gitme
210
00:15:16,240 --> 00:15:23,110
Sen
211
00:15:18,320 --> 00:15:27,959
kalsın bir yolu olsa sana kal
212
00:15:23,110 --> 00:15:30,959
213
00:15:27,959 --> 00:15:30,959
demeli
214
00:15:31,279 --> 00:15:36,279
gitmek
215
00:15:32,720 --> 00:15:36,279
zorundayım Hoşça
216
00:15:46,380 --> 00:16:02,199
217
00:15:57,920 --> 00:16:02,199
kal an
11910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.