All language subtitles for 72. Bölüm.tr (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:09,759 --> 00:00:16,130 gitme 3 00:00:11,550 --> 00:00:16,130 4 00:00:18,920 --> 00:00:21,920 derken 5 00:00:24,160 --> 00:00:28,640 6 00:00:25,640 --> 00:00:28,640 yani 7 00:00:28,960 --> 00:00:31,960 gitmeyin 8 00:00:33,719 --> 00:00:41,120 Acele etmenize gerek yok manasında 9 00:00:36,140 --> 00:00:44,260 10 00:00:41,120 --> 00:00:48,360 dedim bu mesele fazlasıyla uzadı 11 00:00:44,260 --> 00:00:51,760 12 00:00:48,360 --> 00:00:55,359 zaten bir an önce taşımamız en iyisi 13 00:00:51,760 --> 00:00:55,358 olur anlıyorum 14 00:00:57,640 --> 00:01:03,719 seni ama 15 00:01:01,000 --> 00:01:03,719 düşündün mü bunu 16 00:01:05,360 --> 00:01:13,680 iyice Sonuçta bu iş çok aceleye 17 00:01:09,240 --> 00:01:18,360 geldi neden merak ediyorsun 18 00:01:13,680 --> 00:01:18,360 Anlamıyorum nedir kimdir Ne 19 00:01:19,960 --> 00:01:26,679 yaparlar biliyor musun bunları Belki de 20 00:01:23,000 --> 00:01:26,680 hiç sandığın kadar iyi bir yer 21 00:01:28,920 --> 00:01:31,920 değil 22 00:01:32,880 --> 00:01:35,460 hiçbir şey benim Sandığım kadar iyi 23 00:01:34,560 --> 00:01:38,159 değil 24 00:01:35,460 --> 00:01:40,520 25 00:01:38,159 --> 00:01:42,370 zaten yani sorun 26 00:01:40,520 --> 00:01:45,240 değil hallederim 27 00:01:42,370 --> 00:01:47,960 28 00:01:45,240 --> 00:01:51,320 ben 29 00:01:47,960 --> 00:01:54,119 Peki nerede bu iş 30 00:01:51,320 --> 00:01:58,839 yine şehir dışında mı bu 31 00:01:54,119 --> 00:02:00,680 da hayır Sorumluluklarım 32 00:01:58,840 --> 00:02:04,159 var 33 00:02:00,680 --> 00:02:04,159 Sen ailene çok değer veren 34 00:02:05,840 --> 00:02:11,599 birisin Yani aileni götüreceğin şehre 35 00:02:08,440 --> 00:02:11,599 daha önceden bakman gerekmez 36 00:02:12,239 --> 00:02:20,000 mi başka bir şehir riskli değil 37 00:02:16,400 --> 00:02:23,239 mi ayrılmıyoruz 38 00:02:20,000 --> 00:02:24,150 kasabadan bildiğimiz yerler O yüzden 39 00:02:23,239 --> 00:02:25,740 bakmaya gerek 40 00:02:24,150 --> 00:02:27,280 41 00:02:25,740 --> 00:02:28,840 42 00:02:27,280 --> 00:02:31,840 yok 43 00:02:28,840 --> 00:02:31,840 oyalanmak 44 00:02:32,000 --> 00:02:37,840 etme Hatta buralarda olması daha iyi 45 00:02:35,160 --> 00:02:40,280 oldu çiftlikten ayrılmamız hızlı 46 00:02:37,840 --> 00:02:42,720 olur 47 00:02:40,280 --> 00:02:47,040 peki Nerede 48 00:02:42,720 --> 00:02:49,720 kalacaksınız lojmanı falan mı var yok 49 00:02:47,040 --> 00:02:52,720 ama ev için birkaç yerle görüştüm Bir 50 00:02:49,720 --> 00:02:52,720 tek gidip görmesi 51 00:02:52,879 --> 00:02:58,840 kaldı zaten toparlandı mız için bir an 52 00:02:56,239 --> 00:03:00,800 evvel Taşınmak 53 00:02:58,840 --> 00:03:03,360 istiyorum 54 00:03:00,800 --> 00:03:05,879 E ama Bayram öncesi olduğu için biraz 55 00:03:03,360 --> 00:03:08,159 zor olabilir Ben yine de halletmeye 56 00:03:05,879 --> 00:03:09,159 çalışacağım dediğim gibi bunun hiçbir 57 00:03:08,159 --> 00:03:12,720 önemi 58 00:03:09,159 --> 00:03:15,879 yok acele de etme burada kalabilirsiniz 59 00:03:12,720 --> 00:03:19,480 Hatta Bayramı da burada 60 00:03:15,879 --> 00:03:23,040 geçirin Babaannen için de iyi olur sonra 61 00:03:19,480 --> 00:03:25,359 bakarsın acele etme Teşekkür 62 00:03:23,040 --> 00:03:28,079 ederim 63 00:03:25,360 --> 00:03:31,760 ama çiftlikten bir an önce gitmek için 64 00:03:28,080 --> 00:03:31,760 elimden gelen ne varsa yapacağım 65 00:03:33,080 --> 00:03:48,560 müsaden 66 00:03:34,300 --> 00:03:53,000 67 00:03:48,560 --> 00:03:54,920 ne hayır ben anlamıyorum seni gerçekten 68 00:03:53,000 --> 00:03:56,400 anlamıyorum Sana engel olmak için 69 00:03:54,920 --> 00:03:58,720 elimden gelen her şeyi yapıyorum ama sen 70 00:03:56,400 --> 00:04:00,959 bir yolunu bulup bana engel 71 00:03:58,720 --> 00:04:04,000 oluyorsun İlla kafana koyduğunu 72 00:04:00,959 --> 00:04:06,310 yapacaksın inatçı keçi 73 00:04:04,000 --> 00:04:19,740 keçi gideceğim diyor 74 00:04:06,310 --> 00:04:19,740 75 00:04:26,400 --> 00:04:30,679 gideceğim ne yaptın 76 00:04:31,600 --> 00:04:36,919 konuştum taşımak için bayramdan sonrayı 77 00:04:34,400 --> 00:04:41,080 bekleyin dedi hatta 78 00:04:36,919 --> 00:04:44,280 Ama ne oldu Şu şehir dışındaki iş 79 00:04:41,080 --> 00:04:47,000 takıldı aklıma yani Benimle çalışmak 80 00:04:44,280 --> 00:04:50,559 için çok hevesliler Her şey yolundaydı 81 00:04:47,000 --> 00:04:53,440 bir anda Ne oldu Neden vazgeçtiler hiç 82 00:04:50,560 --> 00:04:56,360 anlayamadım bilmiyorum 83 00:04:53,440 --> 00:04:58,639 ki ama babaannem her şerde bir hayır 84 00:04:56,360 --> 00:05:00,800 vardır demez 85 00:04:58,639 --> 00:05:03,680 mi 86 00:05:00,800 --> 00:05:06,919 zaten şartlarımız zor burada bildiğimiz 87 00:05:03,680 --> 00:05:11,520 yerde kalmak Belki daha iyi olur bizim 88 00:05:06,919 --> 00:05:14,680 için Orası öyle tabii kuzum Bu yeni iş 89 00:05:11,520 --> 00:05:17,120 seni çok mutlu etmedi mi sıkıntılı 90 00:05:14,680 --> 00:05:19,360 görünüyorsun Aslında en başta iş ararken 91 00:05:17,120 --> 00:05:21,400 çok yoğun bir şekilde tarım ilacı 92 00:05:19,360 --> 00:05:26,360 kullandıkları için 93 00:05:21,400 --> 00:05:28,638 elemiş ama başka bir seçeneğim 94 00:05:26,360 --> 00:05:31,199 yok 95 00:05:28,639 --> 00:05:32,290 can İlk geldiğimiz zaman Halil beyle de 96 00:05:31,199 --> 00:05:37,120 bu konuda 97 00:05:32,290 --> 00:05:39,960 98 00:05:37,120 --> 00:05:44,880 restleşmek Senin için çok zor olmuş 99 00:05:39,960 --> 00:05:44,880 olmalı boş ver Bir de senin üzün 100 00:05:45,639 --> 00:05:52,759 yapan insan eğer doğrularından eminse 101 00:05:49,360 --> 00:05:54,520 her zaman her yerde savunur onları ben 102 00:05:52,759 --> 00:05:57,000 de öyle 103 00:05:54,520 --> 00:05:58,639 yapacağım Yeter ki şu çiftlikten bir an 104 00:05:57,000 --> 00:06:01,639 önce çekip 105 00:05:58,639 --> 00:06:01,639 gidelim 106 00:06:04,180 --> 00:06:19,700 107 00:06:28,560 --> 00:06:31,560 108 00:06:31,820 --> 00:06:35,400 109 00:06:33,800 --> 00:06:37,479 Teşekkür 110 00:06:35,400 --> 00:06:40,239 ederim 111 00:06:37,479 --> 00:06:43,360 ama çiftlikten bir an önce gitmek için 112 00:06:40,240 --> 00:06:43,360 elimden gelen ne varsa 113 00:06:45,590 --> 00:06:53,750 114 00:06:50,280 --> 00:06:53,750 115 00:06:58,520 --> 00:07:05,479 yapacağım 116 00:07:00,440 --> 00:07:08,440 117 00:07:05,479 --> 00:07:12,520 Eren Zeynep yeni bir iş başvurusunda 118 00:07:08,440 --> 00:07:14,160 bulunmuş Burası neresi şartları ne nedir 119 00:07:12,520 --> 00:07:15,960 ne değildir her şeyi öğren bana 120 00:07:14,160 --> 00:07:17,960 Özellikle de Zeynep için uygun 121 00:07:15,960 --> 00:07:22,159 122 00:07:17,960 --> 00:07:25,530 mu Zeynep ve ailesi için uygun mu bir 123 00:07:22,160 --> 00:07:28,520 araştır Tamamdır Hemen 124 00:07:25,530 --> 00:07:30,880 125 00:07:28,520 --> 00:07:38,859 araştırıyorum 126 00:07:30,880 --> 00:07:38,860 127 00:07:46,360 --> 00:08:06,980 128 00:08:05,590 --> 00:08:28,440 129 00:08:06,980 --> 00:08:29,660 130 00:08:28,440 --> 00:08:30,670 131 00:08:29,660 --> 00:08:31,290 132 00:08:30,670 --> 00:08:38,140 133 00:08:31,290 --> 00:08:40,560 134 00:08:38,140 --> 00:08:41,808 135 00:08:40,559 --> 00:08:57,909 bunu getirdim 136 00:08:41,808 --> 00:08:57,909 137 00:08:58,440 --> 00:09:01,440 sana 138 00:09:07,140 --> 00:09:15,049 139 00:09:17,519 --> 00:09:21,110 bende kalması doğru olmaz Her şey için 140 00:09:20,399 --> 00:09:26,350 teşekkür 141 00:09:21,110 --> 00:09:26,350 142 00:09:28,360 --> 00:09:31,360 ederim 143 00:09:31,399 --> 00:09:33,640 bu 144 00:09:34,580 --> 00:09:39,709 145 00:09:44,130 --> 00:09:49,000 146 00:09:46,200 --> 00:09:50,950 senin yani Zümrüt hanım bunu sende 147 00:09:49,000 --> 00:09:54,379 görmezse ona ne cevap 148 00:09:50,950 --> 00:09:54,379 149 00:09:55,519 --> 00:10:01,320 vereceksin yakında gidiyoruz 150 00:09:58,320 --> 00:10:01,320 zaten 151 00:10:02,320 --> 00:10:06,360 hayatımızda birçok şey 152 00:10:03,950 --> 00:10:08,959 153 00:10:06,360 --> 00:10:11,440 değişecek insan değişime alışan bir 154 00:10:08,959 --> 00:10:13,399 canlı babaannem Seni görmedikçe 155 00:10:11,440 --> 00:10:17,160 aramızdaki oyun onun için de 156 00:10:13,399 --> 00:10:19,959 bitecek bitecek mi bitecek 157 00:10:17,160 --> 00:10:20,540 yani o yüzden bunun bende kalmasına 158 00:10:19,959 --> 00:10:24,169 gerek 159 00:10:20,540 --> 00:10:24,169 160 00:10:28,320 --> 00:10:40,190 yok 161 00:10:30,710 --> 00:10:40,190 162 00:10:43,040 --> 00:10:46,560 Bir de senden bir ricam 163 00:10:48,300 --> 00:10:52,949 164 00:10:53,079 --> 00:10:56,079 olacak 165 00:10:56,600 --> 00:11:06,000 nedir babaannemin sana verdiği ş 166 00:11:00,839 --> 00:11:08,279 yüzük aile yadigarı o onu geri alabilir 167 00:11:06,000 --> 00:11:08,279 miyim 168 00:11:08,360 --> 00:11:11,360 acaba 169 00:11:13,360 --> 00:11:30,220 170 00:11:28,240 --> 00:11:34,200 Tabii 171 00:11:30,220 --> 00:11:34,200 172 00:11:34,760 --> 00:11:56,240 orada 173 00:11:36,050 --> 00:11:58,240 174 00:11:56,240 --> 00:12:01,120 mı 175 00:11:58,240 --> 00:12:03,720 yok bir yere kaldırmışım dır ben onu 176 00:12:01,120 --> 00:12:05,000 bulunca veririm sana Umarım 177 00:12:03,720 --> 00:12:08,639 kaybolmamıştır 178 00:12:05,000 --> 00:12:11,399 babaannem için çok kıymetli o yüzük yok 179 00:12:08,639 --> 00:12:13,580 merak etme buralarda bir 180 00:12:11,399 --> 00:12:18,320 yerdedir bir şey daha 181 00:12:13,580 --> 00:12:21,680 182 00:12:18,320 --> 00:12:24,680 vardı ben internetten birkaç ev 183 00:12:21,680 --> 00:12:28,160 baktım Telefonla da görüştüm Sadece 184 00:12:24,680 --> 00:12:30,130 gidip görmesi kaldı ama fırsatım 185 00:12:28,160 --> 00:12:34,189 olmadı ayırsan Şimdi 186 00:12:30,130 --> 00:12:34,189 187 00:12:35,040 --> 00:12:40,240 gideceğim izin vermeyecek misin 188 00:12:38,590 --> 00:12:42,959 189 00:12:40,240 --> 00:12:45,320 yoksa bir an önce ev bulup gitmek 190 00:12:42,959 --> 00:12:45,319 istiyorsun 191 00:12:47,000 --> 00:12:53,120 anlaşılan bu meseleyi daha fazla uzatıp 192 00:12:49,680 --> 00:12:53,120 size sıkıntı vermek istemiyorum 193 00:12:53,600 --> 00:12:58,120 diyelim bir an önce taşımamız herkes 194 00:12:56,519 --> 00:13:00,410 için en iyisi 195 00:12:58,120 --> 00:13:03,480 olur 196 00:13:00,410 --> 00:13:07,040 197 00:13:03,480 --> 00:13:09,639 haklısın Bazı şeylerin haddinden fazla 198 00:13:07,040 --> 00:13:09,639 uzamaması 199 00:13:10,360 --> 00:13:16,639 gerek 200 00:13:12,399 --> 00:13:16,639 git Tamam git bul yeni 201 00:13:17,510 --> 00:13:25,539 202 00:13:28,120 --> 00:13:31,120 evini10953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.