Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:09,759 --> 00:00:16,130
gitme
3
00:00:11,550 --> 00:00:16,130
4
00:00:18,920 --> 00:00:21,920
derken
5
00:00:24,160 --> 00:00:28,640
6
00:00:25,640 --> 00:00:28,640
yani
7
00:00:28,960 --> 00:00:31,960
gitmeyin
8
00:00:33,719 --> 00:00:41,120
Acele etmenize gerek yok manasında
9
00:00:36,140 --> 00:00:44,260
10
00:00:41,120 --> 00:00:48,360
dedim bu mesele fazlasıyla uzadı
11
00:00:44,260 --> 00:00:51,760
12
00:00:48,360 --> 00:00:55,359
zaten bir an önce taşımamız en iyisi
13
00:00:51,760 --> 00:00:55,358
olur anlıyorum
14
00:00:57,640 --> 00:01:03,719
seni ama
15
00:01:01,000 --> 00:01:03,719
düşündün mü bunu
16
00:01:05,360 --> 00:01:13,680
iyice Sonuçta bu iş çok aceleye
17
00:01:09,240 --> 00:01:18,360
geldi neden merak ediyorsun
18
00:01:13,680 --> 00:01:18,360
Anlamıyorum nedir kimdir Ne
19
00:01:19,960 --> 00:01:26,679
yaparlar biliyor musun bunları Belki de
20
00:01:23,000 --> 00:01:26,680
hiç sandığın kadar iyi bir yer
21
00:01:28,920 --> 00:01:31,920
değil
22
00:01:32,880 --> 00:01:35,460
hiçbir şey benim Sandığım kadar iyi
23
00:01:34,560 --> 00:01:38,159
değil
24
00:01:35,460 --> 00:01:40,520
25
00:01:38,159 --> 00:01:42,370
zaten yani sorun
26
00:01:40,520 --> 00:01:45,240
değil hallederim
27
00:01:42,370 --> 00:01:47,960
28
00:01:45,240 --> 00:01:51,320
ben
29
00:01:47,960 --> 00:01:54,119
Peki nerede bu iş
30
00:01:51,320 --> 00:01:58,839
yine şehir dışında mı bu
31
00:01:54,119 --> 00:02:00,680
da hayır Sorumluluklarım
32
00:01:58,840 --> 00:02:04,159
var
33
00:02:00,680 --> 00:02:04,159
Sen ailene çok değer veren
34
00:02:05,840 --> 00:02:11,599
birisin Yani aileni götüreceğin şehre
35
00:02:08,440 --> 00:02:11,599
daha önceden bakman gerekmez
36
00:02:12,239 --> 00:02:20,000
mi başka bir şehir riskli değil
37
00:02:16,400 --> 00:02:23,239
mi ayrılmıyoruz
38
00:02:20,000 --> 00:02:24,150
kasabadan bildiğimiz yerler O yüzden
39
00:02:23,239 --> 00:02:25,740
bakmaya gerek
40
00:02:24,150 --> 00:02:27,280
41
00:02:25,740 --> 00:02:28,840
42
00:02:27,280 --> 00:02:31,840
yok
43
00:02:28,840 --> 00:02:31,840
oyalanmak
44
00:02:32,000 --> 00:02:37,840
etme Hatta buralarda olması daha iyi
45
00:02:35,160 --> 00:02:40,280
oldu çiftlikten ayrılmamız hızlı
46
00:02:37,840 --> 00:02:42,720
olur
47
00:02:40,280 --> 00:02:47,040
peki Nerede
48
00:02:42,720 --> 00:02:49,720
kalacaksınız lojmanı falan mı var yok
49
00:02:47,040 --> 00:02:52,720
ama ev için birkaç yerle görüştüm Bir
50
00:02:49,720 --> 00:02:52,720
tek gidip görmesi
51
00:02:52,879 --> 00:02:58,840
kaldı zaten toparlandı mız için bir an
52
00:02:56,239 --> 00:03:00,800
evvel Taşınmak
53
00:02:58,840 --> 00:03:03,360
istiyorum
54
00:03:00,800 --> 00:03:05,879
E ama Bayram öncesi olduğu için biraz
55
00:03:03,360 --> 00:03:08,159
zor olabilir Ben yine de halletmeye
56
00:03:05,879 --> 00:03:09,159
çalışacağım dediğim gibi bunun hiçbir
57
00:03:08,159 --> 00:03:12,720
önemi
58
00:03:09,159 --> 00:03:15,879
yok acele de etme burada kalabilirsiniz
59
00:03:12,720 --> 00:03:19,480
Hatta Bayramı da burada
60
00:03:15,879 --> 00:03:23,040
geçirin Babaannen için de iyi olur sonra
61
00:03:19,480 --> 00:03:25,359
bakarsın acele etme Teşekkür
62
00:03:23,040 --> 00:03:28,079
ederim
63
00:03:25,360 --> 00:03:31,760
ama çiftlikten bir an önce gitmek için
64
00:03:28,080 --> 00:03:31,760
elimden gelen ne varsa yapacağım
65
00:03:33,080 --> 00:03:48,560
müsaden
66
00:03:34,300 --> 00:03:53,000
67
00:03:48,560 --> 00:03:54,920
ne hayır ben anlamıyorum seni gerçekten
68
00:03:53,000 --> 00:03:56,400
anlamıyorum Sana engel olmak için
69
00:03:54,920 --> 00:03:58,720
elimden gelen her şeyi yapıyorum ama sen
70
00:03:56,400 --> 00:04:00,959
bir yolunu bulup bana engel
71
00:03:58,720 --> 00:04:04,000
oluyorsun İlla kafana koyduğunu
72
00:04:00,959 --> 00:04:06,310
yapacaksın inatçı keçi
73
00:04:04,000 --> 00:04:19,740
keçi gideceğim diyor
74
00:04:06,310 --> 00:04:19,740
75
00:04:26,400 --> 00:04:30,679
gideceğim ne yaptın
76
00:04:31,600 --> 00:04:36,919
konuştum taşımak için bayramdan sonrayı
77
00:04:34,400 --> 00:04:41,080
bekleyin dedi hatta
78
00:04:36,919 --> 00:04:44,280
Ama ne oldu Şu şehir dışındaki iş
79
00:04:41,080 --> 00:04:47,000
takıldı aklıma yani Benimle çalışmak
80
00:04:44,280 --> 00:04:50,559
için çok hevesliler Her şey yolundaydı
81
00:04:47,000 --> 00:04:53,440
bir anda Ne oldu Neden vazgeçtiler hiç
82
00:04:50,560 --> 00:04:56,360
anlayamadım bilmiyorum
83
00:04:53,440 --> 00:04:58,639
ki ama babaannem her şerde bir hayır
84
00:04:56,360 --> 00:05:00,800
vardır demez
85
00:04:58,639 --> 00:05:03,680
mi
86
00:05:00,800 --> 00:05:06,919
zaten şartlarımız zor burada bildiğimiz
87
00:05:03,680 --> 00:05:11,520
yerde kalmak Belki daha iyi olur bizim
88
00:05:06,919 --> 00:05:14,680
için Orası öyle tabii kuzum Bu yeni iş
89
00:05:11,520 --> 00:05:17,120
seni çok mutlu etmedi mi sıkıntılı
90
00:05:14,680 --> 00:05:19,360
görünüyorsun Aslında en başta iş ararken
91
00:05:17,120 --> 00:05:21,400
çok yoğun bir şekilde tarım ilacı
92
00:05:19,360 --> 00:05:26,360
kullandıkları için
93
00:05:21,400 --> 00:05:28,638
elemiş ama başka bir seçeneğim
94
00:05:26,360 --> 00:05:31,199
yok
95
00:05:28,639 --> 00:05:32,290
can İlk geldiğimiz zaman Halil beyle de
96
00:05:31,199 --> 00:05:37,120
bu konuda
97
00:05:32,290 --> 00:05:39,960
98
00:05:37,120 --> 00:05:44,880
restleşmek Senin için çok zor olmuş
99
00:05:39,960 --> 00:05:44,880
olmalı boş ver Bir de senin üzün
100
00:05:45,639 --> 00:05:52,759
yapan insan eğer doğrularından eminse
101
00:05:49,360 --> 00:05:54,520
her zaman her yerde savunur onları ben
102
00:05:52,759 --> 00:05:57,000
de öyle
103
00:05:54,520 --> 00:05:58,639
yapacağım Yeter ki şu çiftlikten bir an
104
00:05:57,000 --> 00:06:01,639
önce çekip
105
00:05:58,639 --> 00:06:01,639
gidelim
106
00:06:04,180 --> 00:06:19,700
107
00:06:28,560 --> 00:06:31,560
108
00:06:31,820 --> 00:06:35,400
109
00:06:33,800 --> 00:06:37,479
Teşekkür
110
00:06:35,400 --> 00:06:40,239
ederim
111
00:06:37,479 --> 00:06:43,360
ama çiftlikten bir an önce gitmek için
112
00:06:40,240 --> 00:06:43,360
elimden gelen ne varsa
113
00:06:45,590 --> 00:06:53,750
114
00:06:50,280 --> 00:06:53,750
115
00:06:58,520 --> 00:07:05,479
yapacağım
116
00:07:00,440 --> 00:07:08,440
117
00:07:05,479 --> 00:07:12,520
Eren Zeynep yeni bir iş başvurusunda
118
00:07:08,440 --> 00:07:14,160
bulunmuş Burası neresi şartları ne nedir
119
00:07:12,520 --> 00:07:15,960
ne değildir her şeyi öğren bana
120
00:07:14,160 --> 00:07:17,960
Özellikle de Zeynep için uygun
121
00:07:15,960 --> 00:07:22,159
122
00:07:17,960 --> 00:07:25,530
mu Zeynep ve ailesi için uygun mu bir
123
00:07:22,160 --> 00:07:28,520
araştır Tamamdır Hemen
124
00:07:25,530 --> 00:07:30,880
125
00:07:28,520 --> 00:07:38,859
araştırıyorum
126
00:07:30,880 --> 00:07:38,860
127
00:07:46,360 --> 00:08:06,980
128
00:08:05,590 --> 00:08:28,440
129
00:08:06,980 --> 00:08:29,660
130
00:08:28,440 --> 00:08:30,670
131
00:08:29,660 --> 00:08:31,290
132
00:08:30,670 --> 00:08:38,140
133
00:08:31,290 --> 00:08:40,560
134
00:08:38,140 --> 00:08:41,808
135
00:08:40,559 --> 00:08:57,909
bunu getirdim
136
00:08:41,808 --> 00:08:57,909
137
00:08:58,440 --> 00:09:01,440
sana
138
00:09:07,140 --> 00:09:15,049
139
00:09:17,519 --> 00:09:21,110
bende kalması doğru olmaz Her şey için
140
00:09:20,399 --> 00:09:26,350
teşekkür
141
00:09:21,110 --> 00:09:26,350
142
00:09:28,360 --> 00:09:31,360
ederim
143
00:09:31,399 --> 00:09:33,640
bu
144
00:09:34,580 --> 00:09:39,709
145
00:09:44,130 --> 00:09:49,000
146
00:09:46,200 --> 00:09:50,950
senin yani Zümrüt hanım bunu sende
147
00:09:49,000 --> 00:09:54,379
görmezse ona ne cevap
148
00:09:50,950 --> 00:09:54,379
149
00:09:55,519 --> 00:10:01,320
vereceksin yakında gidiyoruz
150
00:09:58,320 --> 00:10:01,320
zaten
151
00:10:02,320 --> 00:10:06,360
hayatımızda birçok şey
152
00:10:03,950 --> 00:10:08,959
153
00:10:06,360 --> 00:10:11,440
değişecek insan değişime alışan bir
154
00:10:08,959 --> 00:10:13,399
canlı babaannem Seni görmedikçe
155
00:10:11,440 --> 00:10:17,160
aramızdaki oyun onun için de
156
00:10:13,399 --> 00:10:19,959
bitecek bitecek mi bitecek
157
00:10:17,160 --> 00:10:20,540
yani o yüzden bunun bende kalmasına
158
00:10:19,959 --> 00:10:24,169
gerek
159
00:10:20,540 --> 00:10:24,169
160
00:10:28,320 --> 00:10:40,190
yok
161
00:10:30,710 --> 00:10:40,190
162
00:10:43,040 --> 00:10:46,560
Bir de senden bir ricam
163
00:10:48,300 --> 00:10:52,949
164
00:10:53,079 --> 00:10:56,079
olacak
165
00:10:56,600 --> 00:11:06,000
nedir babaannemin sana verdiği ş
166
00:11:00,839 --> 00:11:08,279
yüzük aile yadigarı o onu geri alabilir
167
00:11:06,000 --> 00:11:08,279
miyim
168
00:11:08,360 --> 00:11:11,360
acaba
169
00:11:13,360 --> 00:11:30,220
170
00:11:28,240 --> 00:11:34,200
Tabii
171
00:11:30,220 --> 00:11:34,200
172
00:11:34,760 --> 00:11:56,240
orada
173
00:11:36,050 --> 00:11:58,240
174
00:11:56,240 --> 00:12:01,120
mı
175
00:11:58,240 --> 00:12:03,720
yok bir yere kaldırmışım dır ben onu
176
00:12:01,120 --> 00:12:05,000
bulunca veririm sana Umarım
177
00:12:03,720 --> 00:12:08,639
kaybolmamıştır
178
00:12:05,000 --> 00:12:11,399
babaannem için çok kıymetli o yüzük yok
179
00:12:08,639 --> 00:12:13,580
merak etme buralarda bir
180
00:12:11,399 --> 00:12:18,320
yerdedir bir şey daha
181
00:12:13,580 --> 00:12:21,680
182
00:12:18,320 --> 00:12:24,680
vardı ben internetten birkaç ev
183
00:12:21,680 --> 00:12:28,160
baktım Telefonla da görüştüm Sadece
184
00:12:24,680 --> 00:12:30,130
gidip görmesi kaldı ama fırsatım
185
00:12:28,160 --> 00:12:34,189
olmadı ayırsan Şimdi
186
00:12:30,130 --> 00:12:34,189
187
00:12:35,040 --> 00:12:40,240
gideceğim izin vermeyecek misin
188
00:12:38,590 --> 00:12:42,959
189
00:12:40,240 --> 00:12:45,320
yoksa bir an önce ev bulup gitmek
190
00:12:42,959 --> 00:12:45,319
istiyorsun
191
00:12:47,000 --> 00:12:53,120
anlaşılan bu meseleyi daha fazla uzatıp
192
00:12:49,680 --> 00:12:53,120
size sıkıntı vermek istemiyorum
193
00:12:53,600 --> 00:12:58,120
diyelim bir an önce taşımamız herkes
194
00:12:56,519 --> 00:13:00,410
için en iyisi
195
00:12:58,120 --> 00:13:03,480
olur
196
00:13:00,410 --> 00:13:07,040
197
00:13:03,480 --> 00:13:09,639
haklısın Bazı şeylerin haddinden fazla
198
00:13:07,040 --> 00:13:09,639
uzamaması
199
00:13:10,360 --> 00:13:16,639
gerek
200
00:13:12,399 --> 00:13:16,639
git Tamam git bul yeni
201
00:13:17,510 --> 00:13:25,539
202
00:13:28,120 --> 00:13:31,120
evini10953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.