All language subtitles for 3hat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,408 --> 00:00:29,309 ♪ soft guitar music ♪ 2 00:00:44,630 --> 00:00:47,882 Mags, you ready? 3 00:00:49,592 --> 00:00:51,286 Yeah. 4 00:00:51,386 --> 00:00:53,912 You okay? 5 00:00:54,012 --> 00:00:56,013 Ah... 6 00:00:57,139 --> 00:00:58,557 I'm okay. 7 00:01:03,061 --> 00:01:06,397 It's gonna be all right. Promise. 8 00:01:09,732 --> 00:01:11,050 Mom? 9 00:01:11,150 --> 00:01:12,427 Do you have your shoes on yet? 10 00:01:12,527 --> 00:01:13,636 No. 11 00:01:13,736 --> 00:01:15,762 Well, hon, let's go. We're going to Grandma's. 12 00:01:23,827 --> 00:01:25,520 Ooh. Oh, you can do this. 13 00:01:25,620 --> 00:01:28,580 You're ready. You're ready, you're ready, you're ready. 14 00:01:35,670 --> 00:01:37,321 Ah. Oh. 15 00:01:37,421 --> 00:01:38,422 Yes, yes, yes. 16 00:01:51,932 --> 00:01:53,584 Big day. 17 00:01:53,684 --> 00:01:54,685 It is. 18 00:01:55,727 --> 00:01:57,503 You ready to head over? 19 00:01:57,603 --> 00:01:59,339 I, uh, I got to do a thing first. 20 00:01:59,439 --> 00:02:01,148 I'll meet you there. 21 00:02:04,358 --> 00:02:06,527 Yeah. Yeah, yeah. 22 00:02:15,659 --> 00:02:17,102 Where is he? 23 00:02:17,202 --> 00:02:19,520 - Hey. - Hey. 24 00:02:19,620 --> 00:02:20,830 - Thanks for being here. - Yeah. 25 00:02:23,081 --> 00:02:24,441 I'm repping all the siblings. 26 00:02:24,541 --> 00:02:26,360 - Mm-hmm. - But I wish it could have been 27 00:02:26,460 --> 00:02:27,860 Melia or Megan, you know? 28 00:02:27,960 --> 00:02:29,278 - Hmm? - For you. 29 00:02:29,378 --> 00:02:31,279 But, uh... th-they got their kids 30 00:02:31,379 --> 00:02:33,573 to deal with, so you're stuck with me. 31 00:02:33,673 --> 00:02:35,367 I like you better, anyway. 32 00:02:35,467 --> 00:02:38,369 I know. 33 00:02:38,469 --> 00:02:39,495 We should go. 34 00:02:39,595 --> 00:02:40,495 - Yeah? - Yeah. 35 00:02:40,595 --> 00:02:42,413 You sure we can't come? 36 00:02:42,513 --> 00:02:44,624 You can't be in the room with us. 37 00:02:44,724 --> 00:02:46,708 In case they call you in for the trial. 38 00:02:46,808 --> 00:02:48,894 Could wait for you in the car. 39 00:02:49,935 --> 00:02:53,922 No. It'll be hours, Dad. 40 00:02:54,022 --> 00:02:56,800 I wish we could be there with you. 41 00:02:56,900 --> 00:02:59,902 Well, you are, Mom. You always are. 42 00:03:00,944 --> 00:03:04,222 I called, simple as that. 43 00:03:04,322 --> 00:03:06,057 Why? That's crazy. 44 00:03:06,157 --> 00:03:09,768 Six hours in coach. You would die. 45 00:03:09,868 --> 00:03:12,728 I've never not been in coach. 46 00:03:12,828 --> 00:03:16,232 Oh, now that is crazy. Never? 47 00:03:18,375 --> 00:03:20,568 It's a shame Will can't go with you. 48 00:03:20,668 --> 00:03:21,860 No, it's not. 49 00:03:21,960 --> 00:03:25,406 If he was with me, then your event would be fucked. 50 00:03:25,506 --> 00:03:27,298 This is true. 51 00:03:28,883 --> 00:03:30,576 It's probably for the best, though. 52 00:03:30,676 --> 00:03:32,786 We've been fighting. A lot. 53 00:03:32,886 --> 00:03:35,246 Still? 54 00:03:35,346 --> 00:03:36,555 Space will be good. 55 00:03:38,474 --> 00:03:39,833 Well, in that case, 56 00:03:39,933 --> 00:03:42,752 you better have fucking fun at this wedding. 57 00:03:42,852 --> 00:03:46,005 I really better have fucking fun at this wedding. 58 00:03:46,105 --> 00:03:48,439 Better have fucking fun at this wedding. 59 00:03:49,982 --> 00:03:51,467 I got this, I got this. 60 00:03:51,567 --> 00:03:52,984 - Yeah. - Yeah, thank you. 61 00:03:56,488 --> 00:03:58,389 Hey, asshole. 62 00:03:58,489 --> 00:04:01,100 Hey. Hey, tough guy. 63 00:04:01,200 --> 00:04:02,517 Byers is checking out the room. 64 00:04:02,617 --> 00:04:05,061 Um, he'll be, he'll be right here. 65 00:04:05,161 --> 00:04:08,355 Hey, thanks again for talking through all this with us, sir. 66 00:04:08,455 --> 00:04:11,649 Oh, no "sir." Never "sir." 67 00:04:11,749 --> 00:04:13,693 Mike's hero complex is already insane. 68 00:04:14,877 --> 00:04:16,320 Don't add fuel to the fire. 69 00:04:16,420 --> 00:04:19,364 Please tell me you're less of a wise-ass than your sister. 70 00:04:19,464 --> 00:04:20,798 Who isn't? 71 00:04:23,592 --> 00:04:25,535 I'll be right here if you need anything, 72 00:04:25,635 --> 00:04:27,412 but I'm telling you: you're gonna be great. 73 00:04:27,512 --> 00:04:29,097 Thank you. 74 00:04:30,097 --> 00:04:31,999 You ready? 75 00:04:32,099 --> 00:04:34,250 Anything you want to tell me? 76 00:04:34,350 --> 00:04:36,336 Anything I should be prepared for? 77 00:04:36,436 --> 00:04:39,421 Um, defendant's lawyer will ask questions. 78 00:04:39,521 --> 00:04:43,065 You'll answer them. It's pretty simple. 79 00:04:52,281 --> 00:04:53,307 Maybe a few more over there? 80 00:04:53,407 --> 00:04:54,408 - Yeah, maybe. - Yeah. 81 00:04:55,784 --> 00:04:56,851 Oh. 82 00:04:56,951 --> 00:04:58,394 Holy shit. 83 00:05:00,621 --> 00:05:01,980 Ah, you were right. 84 00:05:02,080 --> 00:05:04,691 Hmm. I should've never doubted you. 85 00:05:04,791 --> 00:05:08,069 Oh. He finally learns. 86 00:05:10,462 --> 00:05:11,947 Look at you, cheesing like a kid. 87 00:05:12,047 --> 00:05:14,032 Look at this. How could you not? 88 00:05:16,717 --> 00:05:19,577 Well, Will's work is impressive. 89 00:05:24,056 --> 00:05:26,041 - On the right... - Hmm. 90 00:05:26,141 --> 00:05:27,709 So, I've been thinking about it. 91 00:05:27,809 --> 00:05:29,794 And...? 92 00:05:29,894 --> 00:05:32,088 And I don't want you to feel like 93 00:05:32,188 --> 00:05:34,172 I'm keeping you from what you want. 94 00:05:34,272 --> 00:05:36,967 Okay. 95 00:05:37,067 --> 00:05:38,884 I trust you. 96 00:05:38,984 --> 00:05:42,470 So, if you tell me it won't get complicated... 97 00:05:42,570 --> 00:05:45,431 and you want one night with him, 98 00:05:45,531 --> 00:05:46,948 I can handle it. 99 00:05:49,284 --> 00:05:51,185 Are you sure? Last call. 100 00:05:51,285 --> 00:05:53,396 I want you to be happy. 101 00:05:53,496 --> 00:05:55,747 So, yeah, I'm sure. 102 00:05:58,917 --> 00:06:01,652 Lina? 103 00:06:01,752 --> 00:06:03,362 Leen? 104 00:06:03,462 --> 00:06:05,880 One... One second. 105 00:06:16,472 --> 00:06:18,790 Oh. What are you doing? 106 00:06:18,890 --> 00:06:21,084 Was in the hot tub. 107 00:06:21,184 --> 00:06:23,143 Because it helps with my joints. 108 00:06:25,145 --> 00:06:26,797 Where the heck are the kids? 109 00:06:26,897 --> 00:06:28,773 They're at my mom's. 110 00:06:31,733 --> 00:06:34,319 Getting the floor all wet there. 111 00:06:36,237 --> 00:06:37,905 So I am. 112 00:06:45,995 --> 00:06:48,247 You should really s-sit down. 113 00:06:49,248 --> 00:06:51,457 What's this all about, Lina? 114 00:06:53,668 --> 00:06:55,711 Okay. Ed... 115 00:06:58,088 --> 00:06:59,405 I wa... 116 00:07:02,466 --> 00:07:04,242 I want a separation. 117 00:07:04,342 --> 00:07:07,245 What? 118 00:07:07,345 --> 00:07:10,331 I want a legal separation. 119 00:07:10,431 --> 00:07:11,916 Well... 120 00:07:12,016 --> 00:07:13,082 Well, no. 121 00:07:13,182 --> 00:07:15,335 Well, I am not asking, Ed. I'm telling. 122 00:07:15,435 --> 00:07:16,877 Oh. Oh, you are? 123 00:07:16,977 --> 00:07:18,545 I've been to a lawyer, and I'm-- 124 00:07:18,645 --> 00:07:20,214 - You what? - I don't need your permission. 125 00:07:20,314 --> 00:07:22,798 This is... happening. 126 00:07:22,898 --> 00:07:25,009 Leen, come on now. Let's talk about this. 127 00:07:25,109 --> 00:07:27,319 There is nothing more to say. 128 00:07:28,778 --> 00:07:30,430 So, I'm going out tonight. 129 00:07:30,530 --> 00:07:32,097 - What? Where? - You can pick up the kids 130 00:07:32,197 --> 00:07:33,515 or you can... why don't you just 131 00:07:33,615 --> 00:07:35,725 work it out with my mom for them to stay there. 132 00:07:35,825 --> 00:07:37,352 Well, you work it out. She's your mother. 133 00:07:37,452 --> 00:07:39,287 They're still your kids. 134 00:07:41,413 --> 00:07:42,706 When are you coming home? 135 00:07:46,334 --> 00:07:48,960 It's not your question to ask anymore. 136 00:07:50,211 --> 00:07:51,488 Is it? 137 00:07:55,466 --> 00:07:57,618 ♪ It was a perverted thing... ♪ 138 00:07:57,718 --> 00:08:01,079 All right, we are all set out there. 139 00:08:01,179 --> 00:08:03,288 Thank you. 140 00:08:03,388 --> 00:08:06,916 Your design is just perfect. 141 00:08:07,016 --> 00:08:08,601 Good, good. 142 00:08:09,935 --> 00:08:11,628 Are you proud? I hope you're proud. 143 00:08:11,728 --> 00:08:13,647 Yeah. Yeah, thanks. 144 00:08:16,398 --> 00:08:18,025 I'm gonna go get dressed. 145 00:08:19,193 --> 00:08:20,468 Did... 146 00:08:20,568 --> 00:08:22,278 Lily get in okay? 147 00:08:23,446 --> 00:08:27,057 Yes, she did. It was very nice of you to drive her. 148 00:08:28,909 --> 00:08:31,953 Was it? Or was I just trying to get her out of the way? 149 00:08:35,121 --> 00:08:38,441 ♪ As long as you're with me, you'll be just fine... ♪ 150 00:08:38,541 --> 00:08:41,443 Are we gonna talk about this now? 151 00:08:41,543 --> 00:08:44,988 You know, 'cause we haven't since-since you came on my boat. 152 00:08:45,088 --> 00:08:47,990 No. You came on your boat. 153 00:08:48,090 --> 00:08:50,676 Yeah. 154 00:08:53,052 --> 00:08:55,037 I've been with other people. 155 00:08:55,137 --> 00:08:57,330 ♪ Nothing's gonna take you... ♪ 156 00:08:57,430 --> 00:08:58,582 Okay. 157 00:08:58,682 --> 00:09:00,584 But Richard has to be there. 158 00:09:00,684 --> 00:09:02,835 Not with us, but there, 159 00:09:02,935 --> 00:09:07,797 so what h-happened on your boat isn't exactly kosher. 160 00:09:07,897 --> 00:09:09,299 Yeah. 161 00:09:09,399 --> 00:09:12,651 And I didn't think you'd be interested in our situation. 162 00:09:14,069 --> 00:09:17,722 ♪ To that silly '90s R & B ♪ 163 00:09:17,822 --> 00:09:19,698 Am I wrong? 164 00:09:22,534 --> 00:09:24,351 Um... 165 00:09:24,451 --> 00:09:26,103 What about Lily? 166 00:09:26,203 --> 00:09:29,606 ♪ When we have a drink or three... ♪ 167 00:09:29,706 --> 00:09:31,900 Guess what she doesn't know... 168 00:09:32,000 --> 00:09:33,108 No. 169 00:09:33,208 --> 00:09:34,526 No, no, no. 170 00:09:34,626 --> 00:09:36,195 They always know eventually. 171 00:09:36,295 --> 00:09:39,171 It's-it's my problem. It's not yours. 172 00:09:40,965 --> 00:09:44,242 It doesn't have to be anybody's problem. 173 00:09:44,342 --> 00:09:47,077 You have a good thing going. Why risk fucking it up? 174 00:09:47,177 --> 00:09:50,097 ♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪ 175 00:09:51,306 --> 00:09:54,626 To have you. 176 00:09:54,726 --> 00:09:57,461 ♪ As long as you're with me, you'll be just fine... ♪ 177 00:09:59,187 --> 00:10:01,647 - Nice work, man. - Thanks, man. 178 00:10:02,815 --> 00:10:04,442 I'll be back. 179 00:10:05,525 --> 00:10:08,178 Thought you might want something. 180 00:10:08,278 --> 00:10:10,154 I do. 181 00:10:15,033 --> 00:10:16,601 Ms. Wilken, I'm Robert Hoy, 182 00:10:16,701 --> 00:10:18,560 the attorney representing Mr. Knodel. 183 00:10:18,660 --> 00:10:21,897 This is a deposition in which I will ask you questions, 184 00:10:21,997 --> 00:10:24,440 and you must answer them truthfully unless your attorney 185 00:10:24,540 --> 00:10:27,400 tells you clearly and directly not to answer. 186 00:10:27,500 --> 00:10:29,027 Although no judge is present, 187 00:10:29,127 --> 00:10:30,612 this is a formal legal proceeding, 188 00:10:30,712 --> 00:10:32,780 and just like testifying in court, 189 00:10:32,880 --> 00:10:35,616 you're under the same legal obligation to tell the truth, 190 00:10:35,716 --> 00:10:38,576 the whole truth and nothing but the truth. 191 00:10:38,676 --> 00:10:40,954 If you do not understand any of my questions, 192 00:10:41,054 --> 00:10:43,539 feel free to say so, and I will rephrase it. 193 00:10:43,639 --> 00:10:45,415 Before the deposition can be used in court, 194 00:10:45,515 --> 00:10:47,875 you will have the opportunity to read it over 195 00:10:47,975 --> 00:10:49,418 and correct any mistakes. 196 00:10:49,518 --> 00:10:51,086 Do you understand this? 197 00:10:51,186 --> 00:10:52,354 Yes. 198 00:10:54,564 --> 00:10:57,650 Let me show you what's been marked as Exhibit Nine. 199 00:11:00,944 --> 00:11:02,862 Do you recognize that? 200 00:11:04,780 --> 00:11:07,140 Again, please say your answer for the record. 201 00:11:07,240 --> 00:11:08,516 Yes. 202 00:11:08,616 --> 00:11:12,061 During the course of the investigation, 203 00:11:12,161 --> 00:11:14,813 did Special Agent Mike Ness ask you 204 00:11:14,913 --> 00:11:17,356 to draw this picture? 205 00:11:17,456 --> 00:11:18,732 Yes. 206 00:11:18,832 --> 00:11:22,277 Which is of the Knodel home as you recalled it? 207 00:11:22,377 --> 00:11:23,778 Yes. 208 00:11:23,878 --> 00:11:28,131 What was the occasion that you were at the Knodels' home? 209 00:11:29,174 --> 00:11:30,867 His wife was out of town. 210 00:11:30,967 --> 00:11:32,910 So, why were you there? 211 00:11:33,010 --> 00:11:34,495 Aaron invited me. 212 00:11:34,595 --> 00:11:37,956 Did you tell any of your friends at the time 213 00:11:38,056 --> 00:11:39,583 that you were going there? 214 00:11:39,683 --> 00:11:44,253 Billie Dunton, Heather Schmidt, Snooka? 215 00:11:44,353 --> 00:11:45,837 Snokla. 216 00:11:45,937 --> 00:11:49,047 Correct. "Snokel." 217 00:11:49,147 --> 00:11:52,176 And what, for the record, is her last name? 218 00:11:52,276 --> 00:11:53,385 Solomon. 219 00:11:53,485 --> 00:11:54,385 No. 220 00:11:54,485 --> 00:11:55,386 Hmm? 221 00:11:55,486 --> 00:11:57,847 That's wrong. 222 00:11:57,947 --> 00:11:59,931 You think her last name is Solomon? 223 00:12:00,031 --> 00:12:01,600 - Apparently, it's not. - I don't understand. 224 00:12:01,700 --> 00:12:03,225 Well, I'm just saying your client said that... 225 00:12:03,325 --> 00:12:05,478 that that's not her last name, so... 226 00:12:05,578 --> 00:12:07,687 You guys don't need to get into that. 227 00:12:07,787 --> 00:12:10,982 - Just answer my question. - Uh, then I don't know. 228 00:12:11,082 --> 00:12:13,108 Her last name. I don't know. 229 00:12:13,208 --> 00:12:15,085 - Okay. - Okay. 230 00:12:16,460 --> 00:12:19,989 Did you tell any of your friends that you were going there? 231 00:12:20,089 --> 00:12:21,865 No. 232 00:12:21,965 --> 00:12:25,160 Did you tell anybody that you'd been there? 233 00:12:25,260 --> 00:12:26,510 No. 234 00:12:29,054 --> 00:12:32,749 Let's talk about count three for a moment. 235 00:12:32,849 --> 00:12:35,751 Count three is alleged to have taken place 236 00:12:35,851 --> 00:12:37,102 at the Knodel residence. 237 00:12:39,353 --> 00:12:41,047 Can you tell me how it took place 238 00:12:41,147 --> 00:12:43,065 there was a sexual... 239 00:12:44,357 --> 00:12:46,151 ...encounter? 240 00:12:50,988 --> 00:12:54,849 I-I got there around, um, 241 00:12:54,949 --> 00:12:57,159 eight o'clock. 242 00:12:59,870 --> 00:13:02,605 And, uh, I parked my car in the garage. 243 00:13:02,705 --> 00:13:04,707 Like he told me to. 244 00:13:07,542 --> 00:13:09,878 And then I walked to the front door. 245 00:14:10,591 --> 00:14:12,076 Hey, Maggie. 246 00:14:12,176 --> 00:14:13,844 Hey. 247 00:14:15,053 --> 00:14:17,055 Come in, before you let all the heat out. 248 00:14:32,775 --> 00:14:34,218 Um... 249 00:14:34,318 --> 00:14:36,821 Yeah, so, okay. 250 00:14:45,411 --> 00:14:46,728 - Ooh. - Hmm? 251 00:14:46,828 --> 00:14:47,979 You want a tour? 252 00:14:48,079 --> 00:14:50,064 My kids are asleep. 253 00:14:50,164 --> 00:14:52,524 Uh, n-no. No, no, thanks. 254 00:14:52,624 --> 00:14:54,067 - You're sure? - Uh-huh. 255 00:14:54,167 --> 00:14:55,985 No tour? 256 00:14:56,085 --> 00:14:57,528 Little tour? 257 00:14:57,628 --> 00:14:59,297 Okay... 258 00:15:01,006 --> 00:15:04,884 - Uh, well, madame, have a seat. - Mm-hmm. 259 00:15:06,427 --> 00:15:07,661 Let me get your coat. 260 00:15:07,761 --> 00:15:08,828 Oh. 261 00:15:08,928 --> 00:15:10,763 Okay. 262 00:15:17,686 --> 00:15:19,020 Please. 263 00:15:22,148 --> 00:15:23,548 Do you want anything? 264 00:15:23,648 --> 00:15:25,650 Can I get you a water or anything? 265 00:15:34,073 --> 00:15:35,517 It... 266 00:15:35,617 --> 00:15:36,600 It's really cold in here. 267 00:15:36,700 --> 00:15:38,310 It's... Sorry. 268 00:15:38,410 --> 00:15:41,145 Yeah. No, I-I'll get a blanket. 269 00:15:54,881 --> 00:15:56,366 Sorry. 270 00:15:57,800 --> 00:15:59,284 Better? 271 00:15:59,384 --> 00:16:01,136 Better. Thanks. 272 00:16:06,516 --> 00:16:08,417 So... 273 00:16:08,517 --> 00:16:10,168 Hmm? 274 00:16:10,268 --> 00:16:13,129 What do you want to do? 275 00:16:13,229 --> 00:16:15,047 You want to watch a movie? 276 00:16:15,147 --> 00:16:16,048 Sure. 277 00:16:16,148 --> 00:16:18,007 Yeah. 278 00:16:18,107 --> 00:16:19,968 Maybe we could... we could talk a little first. 279 00:16:20,068 --> 00:16:22,302 Well, I got it all picked out. 280 00:16:22,402 --> 00:16:23,820 Um, have you seen this one? 281 00:16:26,364 --> 00:16:27,657 It reminds me of you. 282 00:16:28,824 --> 00:16:31,243 Of how I... feel about you. 283 00:16:33,286 --> 00:16:34,271 Yeah? 284 00:16:34,371 --> 00:16:35,538 And like... 285 00:16:36,830 --> 00:16:38,874 ...how I want to be with you. 286 00:16:40,416 --> 00:16:42,460 - Yeah. - Yeah. 287 00:16:47,130 --> 00:16:50,241 So let's watch it, okay? 288 00:16:50,341 --> 00:16:52,009 Okay. 289 00:17:03,643 --> 00:17:07,755 ♪ Ritual union's got me ♪ 290 00:17:07,855 --> 00:17:10,315 ♪ In trouble again ♪ 291 00:17:14,735 --> 00:17:17,888 ♪ I was wondering of a white dress ♪ 292 00:17:17,988 --> 00:17:20,973 ♪ And the mistress and a spirit ♪ 293 00:17:21,073 --> 00:17:23,409 ♪ Holding my hand... ♪ 294 00:17:29,997 --> 00:17:31,899 Out here half naked. 295 00:17:31,999 --> 00:17:33,816 With all them coats you got at home. 296 00:17:35,251 --> 00:17:37,753 - You just want to be my coat. - Mmm. 297 00:17:39,921 --> 00:17:43,115 Could this have gone any better? 298 00:17:43,215 --> 00:17:44,633 No. 299 00:17:46,302 --> 00:17:48,661 Sloane. 300 00:17:48,761 --> 00:17:51,872 A sledding party the one year without snow. 301 00:17:51,972 --> 00:17:53,248 And yet... 302 00:17:53,348 --> 00:17:54,416 We made it happen. 303 00:17:54,516 --> 00:17:56,459 Beyond my wildest dreams. 304 00:17:56,559 --> 00:17:57,835 The best year yet. 305 00:17:57,935 --> 00:17:59,921 Good. I'm glad you think so. I think so, too. 306 00:18:00,021 --> 00:18:02,047 - Thank you, Sloane. - Thank you. 307 00:18:02,147 --> 00:18:05,800 You know your party is always our favorite of the year. 308 00:18:05,900 --> 00:18:07,676 And this is Will Attaquin. 309 00:18:07,776 --> 00:18:08,844 Pleasure. 310 00:18:08,944 --> 00:18:10,637 - Hi. - I was just saying to Sloane 311 00:18:10,737 --> 00:18:12,472 tonight was unforgettable. 312 00:18:12,572 --> 00:18:14,516 Who could've even imagined that this was possible? 313 00:18:14,616 --> 00:18:15,808 - Sloane. - Sloane. 314 00:18:18,368 --> 00:18:20,061 - Simone! - Oh, excuse me. 315 00:18:20,161 --> 00:18:21,787 Ciao. 316 00:18:22,872 --> 00:18:26,316 Will, you got to take a run, right? 317 00:18:26,416 --> 00:18:30,252 ♪ And a spirit holding my hand ♪ 318 00:18:32,546 --> 00:18:37,158 ♪ Ritual union's got me ♪ 319 00:18:37,258 --> 00:18:39,201 ♪ In trouble again ♪ 320 00:18:39,301 --> 00:18:42,303 321 00:18:44,555 --> 00:18:47,749 ♪ I was wondering of a white dress ♪ 322 00:18:47,849 --> 00:18:50,585 ♪ And the mistress and a spirit ♪ 323 00:18:50,685 --> 00:18:53,437 ♪ Holding my hand... ♪ 324 00:18:59,983 --> 00:19:02,678 Whoo! That was so dope! 325 00:19:04,071 --> 00:19:05,888 Wait a minute. 326 00:19:05,988 --> 00:19:08,516 ♪ Drowns my feelings in the sea... ♪ 327 00:19:08,616 --> 00:19:10,142 I'm low-key offended 328 00:19:10,242 --> 00:19:11,768 by the surprise in your voice right now. 329 00:19:11,868 --> 00:19:13,811 Is she always this cocky? 330 00:19:13,911 --> 00:19:16,188 At least this cocky. 331 00:19:16,288 --> 00:19:17,898 We should celebrate. 332 00:19:17,998 --> 00:19:20,583 Will, would you come over for a drink? 333 00:19:24,044 --> 00:19:26,280 Yeah. I-I'd like that. 334 00:19:26,380 --> 00:19:28,114 Good. Us, too. 335 00:19:28,214 --> 00:19:29,924 I'll go check in on breakdown. 336 00:20:00,156 --> 00:20:01,991 Yeah, it's open. 337 00:20:08,287 --> 00:20:10,522 Hey, Kid. 338 00:20:10,622 --> 00:20:12,207 Hey, yourself. 339 00:20:14,208 --> 00:20:16,694 How you doing? 340 00:20:16,794 --> 00:20:18,503 Good. You? 341 00:20:19,963 --> 00:20:22,740 Yeah. 342 00:20:22,840 --> 00:20:24,633 How was Ryan's birthday? 343 00:20:25,926 --> 00:20:28,870 Ryan's birthday was real good. 344 00:20:28,970 --> 00:20:30,662 Um... 345 00:20:30,762 --> 00:20:32,431 We did... Yeah. 346 00:20:33,599 --> 00:20:35,917 Thank you for asking. 347 00:20:36,017 --> 00:20:37,727 Of course. 348 00:20:50,236 --> 00:20:51,680 How you feeling? 349 00:20:51,780 --> 00:20:52,722 Good. 350 00:20:52,822 --> 00:20:53,722 Yeah? 351 00:20:53,822 --> 00:20:55,182 - Oh, yeah. - Mm. 352 00:20:55,282 --> 00:20:57,685 Um, I... 353 00:20:57,785 --> 00:20:59,702 feel free. 354 00:21:02,579 --> 00:21:04,331 Good. 355 00:21:10,044 --> 00:21:12,028 - I ordered us some food. - You did? 356 00:21:12,128 --> 00:21:13,863 Yeah. 357 00:21:13,963 --> 00:21:15,423 - I did. - Oh. 358 00:21:17,216 --> 00:21:19,910 I didn't know it was a dinner date. Thank you. 359 00:21:22,929 --> 00:21:26,498 I-I was... I was just watching this-this show about... 360 00:21:26,598 --> 00:21:28,333 these people on this island. 361 00:21:28,433 --> 00:21:31,711 They're trying to buy a house somewhere, uh, 362 00:21:31,811 --> 00:21:34,170 in Spain or... 363 00:21:34,270 --> 00:21:35,897 You were watching that? 364 00:21:38,024 --> 00:21:39,216 - What? - Mm... 365 00:21:39,316 --> 00:21:41,010 - It's... - Well... 366 00:21:41,110 --> 00:21:43,594 A man can't watch the... 367 00:21:43,694 --> 00:21:45,346 the Home Décor Network or... 368 00:21:46,989 --> 00:21:48,890 You know, I... Well, I build houses. I mean-- 369 00:21:48,990 --> 00:21:50,726 No, I know. I know. 370 00:21:50,826 --> 00:21:52,893 I'm just... I'm interested in what 371 00:21:52,993 --> 00:21:54,770 people are willing to pay for what... 372 00:21:54,870 --> 00:21:56,605 what looks like shoddy construction. 373 00:21:56,705 --> 00:21:58,440 Oh. So you were watching it for work? 374 00:21:58,540 --> 00:22:00,734 Not 'cause you love the Home Décor Network. 375 00:22:00,834 --> 00:22:01,900 - Yeah. - As a work thing. 376 00:22:02,000 --> 00:22:04,028 - Yeah. For work. - Okay. 377 00:22:04,128 --> 00:22:07,030 For work. You don't hate me because I love my job. 378 00:22:07,130 --> 00:22:08,798 Okay. Sorry. 379 00:22:12,509 --> 00:22:15,077 Hey. 380 00:22:15,177 --> 00:22:17,121 There's these people, and they're-they're looking 381 00:22:17,221 --> 00:22:19,581 at these places on this island. 382 00:22:19,681 --> 00:22:22,250 Mm-hmm. 383 00:22:22,350 --> 00:22:24,668 And... 384 00:22:24,768 --> 00:22:27,087 and I was thinking... 385 00:22:29,480 --> 00:22:32,050 - What? - I just... 386 00:22:32,150 --> 00:22:33,550 Holy hell, you know what, 387 00:22:33,650 --> 00:22:36,153 what a week I'd have there with Lina. 388 00:22:37,695 --> 00:22:40,806 - Yeah? - Yeah. 389 00:22:40,906 --> 00:22:43,867 A bedroom opened up right on this private beach. 390 00:22:45,869 --> 00:22:48,537 And I would have you naked the whole time. 391 00:22:51,081 --> 00:22:54,876 I can't think of anything better than that. 392 00:22:56,793 --> 00:22:58,336 - Yeah. - Yeah. 393 00:23:05,049 --> 00:23:06,634 - What? - Nothing, nothing. 394 00:23:07,886 --> 00:23:09,037 What? 395 00:23:09,137 --> 00:23:10,496 Nothing. It's like-- 396 00:23:10,596 --> 00:23:11,955 - What? - It was something-- 397 00:23:12,055 --> 00:23:13,374 You tell me. 398 00:23:13,474 --> 00:23:15,558 Just, we don't normally talk so much. 399 00:24:01,886 --> 00:24:03,787 ♪ I want a... ♪ 400 00:24:03,887 --> 00:24:05,789 But the worst was the guy 401 00:24:05,889 --> 00:24:08,374 who almost took that rocks glass down the hill with him. 402 00:24:10,267 --> 00:24:12,294 That was touch and go there for a minute. 403 00:24:12,394 --> 00:24:15,547 A horror movie in the making: Blood in the Snow. 404 00:24:15,647 --> 00:24:17,048 The end of our careers. 405 00:24:17,148 --> 00:24:18,632 How'd you stop him? 406 00:24:18,732 --> 00:24:21,468 I told him I'd blow him. 407 00:24:21,568 --> 00:24:23,094 Yeah. 408 00:24:23,194 --> 00:24:25,388 ♪ It's more than love at first sight ♪ 409 00:24:27,280 --> 00:24:32,243 ♪ And I want a Sunday kind of love ♪ 410 00:24:35,246 --> 00:24:37,355 ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 411 00:24:37,455 --> 00:24:38,982 Can... Can I kiss you? 412 00:24:39,082 --> 00:24:42,359 ♪ I want a, a love that's on the square ♪ 413 00:24:42,459 --> 00:24:44,902 I'd like that very much. 414 00:24:45,002 --> 00:24:49,073 ♪ Can't seem to find somebody ♪ 415 00:24:49,173 --> 00:24:51,633 ♪ Someone to care ♪ 416 00:24:53,427 --> 00:24:57,121 ♪ And I'm on a lonely road ♪ 417 00:24:57,221 --> 00:25:00,432 ♪ That leads to nowhere ♪ 418 00:25:02,475 --> 00:25:07,229 ♪ I need a Sunday kind of love ♪ 419 00:25:13,692 --> 00:25:18,387 ♪ I do my Sunday dreaming ♪ 420 00:25:18,487 --> 00:25:20,264 ♪ Oh, yeah ♪ 421 00:25:20,364 --> 00:25:23,016 ♪ And all my Sunday scheming ♪ 422 00:25:23,116 --> 00:25:27,061 ♪ Every minute, every hour ♪ 423 00:25:27,161 --> 00:25:29,955 ♪ Every day ♪ 424 00:25:31,956 --> 00:25:36,084 ♪ Oh, I'm hoping to discover ♪ 425 00:25:38,086 --> 00:25:40,796 ♪ A certain kind of lover ♪ 426 00:25:41,964 --> 00:25:44,199 ♪ Who will show me... ♪ 427 00:25:44,299 --> 00:25:46,701 Kiss me. 428 00:25:46,801 --> 00:25:49,053 Like you said you wanted to, in your text. 429 00:25:51,055 --> 00:25:52,581 Memorize my face with your lips. 430 00:25:52,681 --> 00:25:54,807 ♪ Someone to enfold ♪ 431 00:25:56,225 --> 00:26:00,462 ♪ To keep me warm when Mondays ♪ 432 00:26:00,562 --> 00:26:03,731 ♪ And Tuesdays grow cold ♪ 433 00:26:05,608 --> 00:26:08,593 ♪ Love for all my life ♪ 434 00:26:08,693 --> 00:26:13,138 ♪ To have and to hold ♪ 435 00:26:13,238 --> 00:26:14,974 Hey. 436 00:26:15,074 --> 00:26:19,477 ♪ Oh, and I want a Sunday kind of love ♪ 437 00:26:19,577 --> 00:26:24,272 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪ 438 00:26:24,372 --> 00:26:28,234 ♪ I don't want a Monday ♪ 439 00:26:28,334 --> 00:26:32,529 ♪ Tuesday or Wednesday ♪ 440 00:26:32,629 --> 00:26:36,532 ♪ Or Thursday, Friday ♪ 441 00:26:36,632 --> 00:26:38,950 ♪ Or Saturday ♪ 442 00:26:39,050 --> 00:26:41,661 ♪ Oh, nothing but Sunday ♪ 443 00:26:41,761 --> 00:26:44,496 ♪ Oh, yeah ♪ 444 00:26:44,596 --> 00:26:47,431 ♪ I want a Sunday, Sunday ♪ 445 00:26:48,974 --> 00:26:51,584 ♪ I want a Sunday ♪ 446 00:26:51,684 --> 00:26:54,462 ♪ Kind of love ♪ 447 00:26:54,562 --> 00:26:57,464 ♪ Oh, yeah ♪ 448 00:26:57,564 --> 00:27:02,135 ♪ Sunday, Sunday, Sunday kind... ♪ 449 00:27:02,235 --> 00:27:03,344 Hey. 450 00:27:03,444 --> 00:27:04,804 Hey. 451 00:27:04,904 --> 00:27:08,782 ♪ Love ♪ 452 00:27:48,438 --> 00:27:50,381 I love you. 453 00:27:50,481 --> 00:27:52,566 I love you, too. 454 00:28:19,462 --> 00:28:21,155 I love you. 455 00:28:21,255 --> 00:28:23,490 I love you, too. 456 00:28:23,590 --> 00:28:24,966 I love you. 457 00:28:41,479 --> 00:28:44,148 - Good? - Yeah. Uh-huh. 458 00:28:46,399 --> 00:28:49,194 Come on. 459 00:28:50,569 --> 00:28:53,180 ♪ gentle piano music ♪ 460 00:29:21,177 --> 00:29:23,512 - You good? - Mm-hmm. 461 00:29:48,614 --> 00:29:52,393 - No, no, no, no, no. - Huh? Huh? What? 462 00:29:52,493 --> 00:29:54,686 I want to wait till you're 18. 463 00:29:57,330 --> 00:29:59,732 I want to wait. 464 00:29:59,832 --> 00:30:01,917 You're seducing me. 465 00:30:24,601 --> 00:30:26,436 I want to lick you. 466 00:32:34,577 --> 00:32:37,605 ♪ woman vocalizing over gentle piano music ♪ 467 00:32:41,624 --> 00:32:43,543 Oh, God. 468 00:32:50,715 --> 00:32:53,467 Oh, Aaron. 469 00:32:59,763 --> 00:33:01,849 Okay. Come here. 470 00:35:12,117 --> 00:35:13,868 Oh, Lina. 471 00:35:28,380 --> 00:35:29,880 Oh, yeah. 472 00:35:32,258 --> 00:35:33,883 Best you ever had? 473 00:36:04,533 --> 00:36:05,850 - Oh, right there. - Yeah? 474 00:36:05,950 --> 00:36:06,851 - Right there. - You good? 475 00:36:06,951 --> 00:36:08,453 Right there's good. 476 00:36:14,916 --> 00:36:16,442 I love you. 477 00:36:16,542 --> 00:36:18,419 Oh, I love this pussy. 478 00:36:20,587 --> 00:36:21,988 Oh, I love you. 479 00:36:22,088 --> 00:36:23,989 - Yeah? - I love you, Lina. 480 00:36:24,089 --> 00:36:26,408 Oh, I love your pussy. 481 00:36:26,508 --> 00:36:28,509 Oh, my God. 482 00:36:48,734 --> 00:36:50,385 Do you want me to come inside you or where? 483 00:36:50,485 --> 00:36:51,886 - Yeah, I don't care. - Oh, yeah. 484 00:36:51,986 --> 00:36:53,346 I just want to make you come so much. 485 00:36:53,446 --> 00:36:54,447 Yeah. Oh. 486 00:36:57,950 --> 00:37:00,117 - Oh, God. - Oh, fuck. 487 00:37:19,341 --> 00:37:21,093 I like how you taste. 488 00:37:26,430 --> 00:37:27,789 Don't they all taste the same? 489 00:37:29,057 --> 00:37:30,267 No. 490 00:38:26,351 --> 00:38:27,669 I'm gonna... 491 00:38:27,769 --> 00:38:30,022 I'm gonna be back. 492 00:38:38,236 --> 00:38:40,571 So, that itch is scratched? 493 00:38:44,449 --> 00:38:46,492 Yes, it is. 494 00:38:49,119 --> 00:38:51,396 Good. 495 00:38:51,496 --> 00:38:53,648 I can send him on his way 496 00:38:53,748 --> 00:38:55,441 if you want to relieve the babysitter. 497 00:38:55,541 --> 00:38:56,792 Mm. Hmm. 498 00:38:58,501 --> 00:39:00,503 We'll make up for it tomorrow. 499 00:39:03,005 --> 00:39:04,740 All right. 500 00:39:04,840 --> 00:39:07,575 Think we should worry about him driving? 501 00:39:07,675 --> 00:39:09,702 Oh, um... 502 00:39:09,802 --> 00:39:11,595 You mind if he stays the night? 503 00:39:14,223 --> 00:39:17,125 But I'm not making him breakfast. 504 00:39:17,225 --> 00:39:19,852 I'll make breakfast. You sleep in for once. 505 00:39:21,311 --> 00:39:22,896 All right. 506 00:39:24,855 --> 00:39:26,857 - Be up in a second. - All right. 507 00:39:32,153 --> 00:39:33,720 I'm as relaxed 508 00:39:33,820 --> 00:39:35,430 as can be right now. 509 00:39:44,204 --> 00:39:45,997 Oh, shit. 510 00:39:48,707 --> 00:39:50,192 What is that? 511 00:39:50,292 --> 00:39:52,235 It's the food. 512 00:39:56,797 --> 00:39:58,257 One second. 513 00:40:00,259 --> 00:40:02,160 Hey. How you doing, bud? 514 00:40:02,260 --> 00:40:04,095 Hey, you can just keep the change. Thanks. 515 00:40:25,903 --> 00:40:27,697 I love you. 516 00:40:33,659 --> 00:40:35,578 I love you, too. 517 00:40:50,006 --> 00:40:52,007 You know why I love you? 518 00:40:56,760 --> 00:40:58,137 Hey. 519 00:40:59,680 --> 00:41:01,139 Hey. 520 00:41:04,850 --> 00:41:06,210 Sorry. 521 00:41:12,231 --> 00:41:14,232 I love you, too. 522 00:41:16,318 --> 00:41:17,652 I love you. 523 00:41:32,330 --> 00:41:34,165 I love you. 524 00:41:40,587 --> 00:41:42,405 I... I... 525 00:41:42,505 --> 00:41:43,739 I... 526 00:41:43,839 --> 00:41:45,115 I... 527 00:41:45,215 --> 00:41:47,450 I have to go. 528 00:41:47,550 --> 00:41:49,244 I'm already late for my curfew. 529 00:41:49,344 --> 00:41:51,970 I know. I know. 530 00:41:55,097 --> 00:41:58,017 I think you should stay. 531 00:41:59,434 --> 00:42:02,145 Are you sure that's gonna be okay? 532 00:42:03,188 --> 00:42:06,232 If it were up to me, you'd never leave. 533 00:43:39,929 --> 00:43:41,764 - Hey. - Huh? 534 00:43:48,769 --> 00:43:50,171 - Oh, sh-- - Hmm? 535 00:43:50,271 --> 00:43:52,048 Um... 536 00:43:52,148 --> 00:43:53,757 I got you something. 537 00:43:53,857 --> 00:43:55,842 St... Uh, stay here. I'll be right... 538 00:43:55,942 --> 00:43:57,318 Wait. 539 00:44:16,374 --> 00:44:19,360 This is why I wanted to do the tour. 540 00:44:19,460 --> 00:44:22,238 I had it all set up and... 541 00:44:22,338 --> 00:44:24,422 Anyway, um... 542 00:44:27,050 --> 00:44:29,426 Come on. 543 00:44:35,723 --> 00:44:37,557 Can you hold that? 544 00:44:42,937 --> 00:44:44,338 Remember? 545 00:44:44,438 --> 00:44:46,023 Of course. 546 00:44:48,775 --> 00:44:50,527 That's about us. 547 00:45:06,205 --> 00:45:07,915 I love you. 548 00:45:10,250 --> 00:45:12,210 I love you. 549 00:45:14,253 --> 00:45:16,338 Do you recall how you were dressed that day? 550 00:45:18,215 --> 00:45:20,466 H-How was I dressed? 551 00:45:22,260 --> 00:45:24,578 Jeans. T-shirt. 552 00:45:24,678 --> 00:45:26,663 A yellow sweater. 553 00:45:26,763 --> 00:45:28,889 Were you wearing undergarments? 554 00:45:35,395 --> 00:45:36,812 Yes. 555 00:45:37,980 --> 00:45:39,590 Was there anything more 556 00:45:39,690 --> 00:45:41,340 to the alleged sexual encounter 557 00:45:41,440 --> 00:45:44,193 than what you've talked about so far? 558 00:45:47,154 --> 00:45:48,864 Not at his house. 559 00:45:50,406 --> 00:45:53,534 He didn't want to make too much noise, wake up his kids. 560 00:45:54,826 --> 00:45:57,312 But we talked about it on the phone when I got home. 561 00:46:14,383 --> 00:46:16,660 Mom. 562 00:46:16,760 --> 00:46:18,595 Mom. I'm home. 563 00:46:20,346 --> 00:46:22,790 It's past your curfew. 564 00:46:22,890 --> 00:46:24,500 Yeah, I... Sorry. 565 00:46:24,600 --> 00:46:26,001 That means you're grounded. 566 00:46:26,101 --> 00:46:27,602 I know. 567 00:46:37,151 --> 00:46:40,236 Go to sleep. I'll yell at you in the morning. 568 00:46:48,702 --> 00:46:50,687 Aw. 569 00:46:50,787 --> 00:46:52,313 Good night, Puppy. 570 00:46:52,413 --> 00:46:53,955 Good night, Mom. 571 00:46:57,709 --> 00:46:59,568 Mom? 572 00:46:59,668 --> 00:47:01,754 Mom? 573 00:47:05,215 --> 00:47:06,825 Uh, yeah, good night. 574 00:47:06,925 --> 00:47:08,659 - Good night. - Night. 575 00:47:08,759 --> 00:47:10,661 ♪ soft, atmospheric music ♪ 576 00:47:16,224 --> 00:47:17,808 Got home okay? 577 00:47:21,644 --> 00:47:23,270 Yes. 578 00:47:24,438 --> 00:47:26,481 Good. You're safe. 579 00:47:30,901 --> 00:47:32,694 Went back in the spare bedroom. 580 00:47:33,737 --> 00:47:35,263 Good thing. 581 00:47:35,363 --> 00:47:38,699 You bled on the comforter. Just put it in the wash. 582 00:47:40,075 --> 00:47:41,184 Really? 583 00:47:41,284 --> 00:47:43,120 I don't have my period. 584 00:47:47,206 --> 00:47:48,832 Sorry. 585 00:47:50,917 --> 00:47:53,402 If you had just unbuttoned my pants, 586 00:47:53,502 --> 00:47:55,654 it would have happened. 587 00:47:55,754 --> 00:47:58,740 I do want to wait till you're 18, but if you had just... 588 00:48:01,008 --> 00:48:03,802 Read Sonnet 17 before you go to bed. 589 00:48:05,178 --> 00:48:06,846 I will. 590 00:48:17,729 --> 00:48:19,048 Um... 591 00:48:19,148 --> 00:48:21,132 Can I get a... Could I get a volunteer, 592 00:48:21,232 --> 00:48:23,693 actually, to read this one? 593 00:48:25,318 --> 00:48:26,928 Anyone? 594 00:48:27,028 --> 00:48:28,680 Me. Okay, me. 595 00:48:28,780 --> 00:48:30,656 Maggie. 596 00:48:33,491 --> 00:48:34,784 Thanks. 597 00:48:41,665 --> 00:48:44,959 "Love Sonnet 17" by Pablo Neruda. 598 00:48:53,090 --> 00:48:54,950 I need a break. I need a break. 599 00:48:55,050 --> 00:48:56,468 Ten minutes. 600 00:48:58,678 --> 00:49:02,181 "I love you as certain dark things are to be loved... 601 00:49:05,391 --> 00:49:10,020 ...in secret, between the shadow and the soul. 602 00:49:20,612 --> 00:49:25,574 I love you without knowing how, or when, or from where. 603 00:49:31,079 --> 00:49:33,955 I love you because I know no other way than this... 604 00:49:40,711 --> 00:49:45,298 ...where I does not exist, nor you... 605 00:49:48,842 --> 00:49:50,618 Hello. 606 00:49:50,718 --> 00:49:52,453 Hey, Mom. 607 00:49:52,553 --> 00:49:54,288 Hi. 608 00:49:54,388 --> 00:49:56,039 Hello. 609 00:49:56,139 --> 00:49:57,916 Hey, buddy. 610 00:49:58,016 --> 00:50:01,268 ...so close that your hand on my chest is my hand... 611 00:50:09,108 --> 00:50:10,843 ...so close that your eyes close 612 00:50:10,943 --> 00:50:12,945 as I fall asleep." 613 00:50:31,084 --> 00:50:32,918 Hey. 614 00:50:37,713 --> 00:50:40,007 Why didn't they ask me how it felt? 615 00:50:42,843 --> 00:50:46,370 After he got me to confide in him for years. 616 00:50:46,470 --> 00:50:48,472 Got me to trust in him. 617 00:50:50,306 --> 00:50:52,083 Depend on him. 618 00:50:52,183 --> 00:50:54,268 - Then he... he... - I know. 619 00:50:55,686 --> 00:50:57,546 And what was I wearing? 620 00:50:57,646 --> 00:50:59,689 What the fuck, Mike? 621 00:51:00,857 --> 00:51:03,800 When it's about the facts only, sometimes it feels-- 622 00:51:03,900 --> 00:51:06,069 What about what he was wearing? 623 00:51:07,237 --> 00:51:09,530 That he couldn't even bother to... 624 00:51:11,323 --> 00:51:13,892 He looked so sloppy. 625 00:51:13,992 --> 00:51:17,102 That I cared and that he didn't care. 626 00:51:17,202 --> 00:51:19,104 ♪ tense, atmospheric music ♪ 627 00:51:36,843 --> 00:51:38,887 Can I go through with this? 628 00:51:42,681 --> 00:51:44,891 Only you can answer that. 629 00:52:14,414 --> 00:52:15,523 Hey. 630 00:52:15,623 --> 00:52:17,316 Hi, Gia. Um... 631 00:52:17,416 --> 00:52:20,027 I want... I'm so sorry it's so early, but I-- 632 00:52:20,127 --> 00:52:21,861 I don't care. What's up? 633 00:52:21,961 --> 00:52:24,613 Aidan told me he loved me. 634 00:52:24,713 --> 00:52:26,282 He did? 635 00:52:26,382 --> 00:52:29,242 Yes. He said, "I love you." 636 00:52:31,094 --> 00:52:33,288 I mean, he also said he loved my pussy, so... 637 00:52:33,388 --> 00:52:35,914 But he said, "I love you." 638 00:52:36,014 --> 00:52:38,874 That's great. You're happy? 639 00:52:38,974 --> 00:52:41,685 I am so happy. 640 00:52:42,728 --> 00:52:44,879 So... 641 00:52:44,979 --> 00:52:46,481 what happens now? 642 00:52:50,275 --> 00:52:52,176 ♪ atmospheric piano music ♪ 643 00:53:03,035 --> 00:53:04,770 What happens now? 644 00:53:11,291 --> 00:53:14,194 ♪ women vocalizing over dramatic, rhythmic music ♪ 42221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.