Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,408 --> 00:00:29,309
♪ soft guitar music ♪
2
00:00:44,630 --> 00:00:47,882
Mags, you ready?
3
00:00:49,592 --> 00:00:51,286
Yeah.
4
00:00:51,386 --> 00:00:53,912
You okay?
5
00:00:54,012 --> 00:00:56,013
Ah...
6
00:00:57,139 --> 00:00:58,557
I'm okay.
7
00:01:03,061 --> 00:01:06,397
It's gonna be all right. Promise.
8
00:01:09,732 --> 00:01:11,050
Mom?
9
00:01:11,150 --> 00:01:12,427
Do you have your shoes on yet?
10
00:01:12,527 --> 00:01:13,636
No.
11
00:01:13,736 --> 00:01:15,762
Well, hon, let's go.
We're going to Grandma's.
12
00:01:23,827 --> 00:01:25,520
Ooh. Oh, you can do this.
13
00:01:25,620 --> 00:01:28,580
You're ready. You're ready,
you're ready, you're ready.
14
00:01:35,670 --> 00:01:37,321
Ah. Oh.
15
00:01:37,421 --> 00:01:38,422
Yes, yes, yes.
16
00:01:51,932 --> 00:01:53,584
Big day.
17
00:01:53,684 --> 00:01:54,685
It is.
18
00:01:55,727 --> 00:01:57,503
You ready to head over?
19
00:01:57,603 --> 00:01:59,339
I, uh, I got to do
a thing first.
20
00:01:59,439 --> 00:02:01,148
I'll meet you there.
21
00:02:04,358 --> 00:02:06,527
Yeah. Yeah, yeah.
22
00:02:15,659 --> 00:02:17,102
Where is he?
23
00:02:17,202 --> 00:02:19,520
- Hey.
- Hey.
24
00:02:19,620 --> 00:02:20,830
- Thanks for being here.
- Yeah.
25
00:02:23,081 --> 00:02:24,441
I'm repping all the siblings.
26
00:02:24,541 --> 00:02:26,360
- Mm-hmm.
- But I wish it could have been
27
00:02:26,460 --> 00:02:27,860
Melia or Megan, you know?
28
00:02:27,960 --> 00:02:29,278
- Hmm?
- For you.
29
00:02:29,378 --> 00:02:31,279
But, uh...
th-they got their kids
30
00:02:31,379 --> 00:02:33,573
to deal with,
so you're stuck with me.
31
00:02:33,673 --> 00:02:35,367
I like you better, anyway.
32
00:02:35,467 --> 00:02:38,369
I know.
33
00:02:38,469 --> 00:02:39,495
We should go.
34
00:02:39,595 --> 00:02:40,495
- Yeah?
- Yeah.
35
00:02:40,595 --> 00:02:42,413
You sure we can't come?
36
00:02:42,513 --> 00:02:44,624
You can't be in the room
with us.
37
00:02:44,724 --> 00:02:46,708
In case they call you
in for the trial.
38
00:02:46,808 --> 00:02:48,894
Could wait for you in the car.
39
00:02:49,935 --> 00:02:53,922
No. It'll be hours, Dad.
40
00:02:54,022 --> 00:02:56,800
I wish
we could be there with you.
41
00:02:56,900 --> 00:02:59,902
Well, you are, Mom.
You always are.
42
00:03:00,944 --> 00:03:04,222
I called, simple as that.
43
00:03:04,322 --> 00:03:06,057
Why? That's crazy.
44
00:03:06,157 --> 00:03:09,768
Six hours in coach.
You would die.
45
00:03:09,868 --> 00:03:12,728
I've never not been in coach.
46
00:03:12,828 --> 00:03:16,232
Oh, now that is crazy. Never?
47
00:03:18,375 --> 00:03:20,568
It's a shame Will
can't go with you.
48
00:03:20,668 --> 00:03:21,860
No, it's not.
49
00:03:21,960 --> 00:03:25,406
If he was with me,
then your event would be fucked.
50
00:03:25,506 --> 00:03:27,298
This is true.
51
00:03:28,883 --> 00:03:30,576
It's probably
for the best, though.
52
00:03:30,676 --> 00:03:32,786
We've been fighting. A lot.
53
00:03:32,886 --> 00:03:35,246
Still?
54
00:03:35,346 --> 00:03:36,555
Space will be good.
55
00:03:38,474 --> 00:03:39,833
Well, in that case,
56
00:03:39,933 --> 00:03:42,752
you better have fucking fun
at this wedding.
57
00:03:42,852 --> 00:03:46,005
I really better have
fucking fun at this wedding.
58
00:03:46,105 --> 00:03:48,439
Better have fucking fun
at this wedding.
59
00:03:49,982 --> 00:03:51,467
I got this, I got this.
60
00:03:51,567 --> 00:03:52,984
- Yeah.
- Yeah, thank you.
61
00:03:56,488 --> 00:03:58,389
Hey, asshole.
62
00:03:58,489 --> 00:04:01,100
Hey. Hey, tough guy.
63
00:04:01,200 --> 00:04:02,517
Byers is checking out the room.
64
00:04:02,617 --> 00:04:05,061
Um, he'll be,
he'll be right here.
65
00:04:05,161 --> 00:04:08,355
Hey, thanks again for talking
through all this with us, sir.
66
00:04:08,455 --> 00:04:11,649
Oh, no "sir." Never "sir."
67
00:04:11,749 --> 00:04:13,693
Mike's hero complex
is already insane.
68
00:04:14,877 --> 00:04:16,320
Don't add fuel to the fire.
69
00:04:16,420 --> 00:04:19,364
Please tell me you're less
of a wise-ass than your sister.
70
00:04:19,464 --> 00:04:20,798
Who isn't?
71
00:04:23,592 --> 00:04:25,535
I'll be right here
if you need anything,
72
00:04:25,635 --> 00:04:27,412
but I'm telling you:
you're gonna be great.
73
00:04:27,512 --> 00:04:29,097
Thank you.
74
00:04:30,097 --> 00:04:31,999
You ready?
75
00:04:32,099 --> 00:04:34,250
Anything you want to tell me?
76
00:04:34,350 --> 00:04:36,336
Anything I should
be prepared for?
77
00:04:36,436 --> 00:04:39,421
Um, defendant's lawyer
will ask questions.
78
00:04:39,521 --> 00:04:43,065
You'll answer them.
It's pretty simple.
79
00:04:52,281 --> 00:04:53,307
Maybe a few more over there?
80
00:04:53,407 --> 00:04:54,408
- Yeah, maybe.
- Yeah.
81
00:04:55,784 --> 00:04:56,851
Oh.
82
00:04:56,951 --> 00:04:58,394
Holy shit.
83
00:05:00,621 --> 00:05:01,980
Ah, you were right.
84
00:05:02,080 --> 00:05:04,691
Hmm. I should've
never doubted you.
85
00:05:04,791 --> 00:05:08,069
Oh. He finally learns.
86
00:05:10,462 --> 00:05:11,947
Look at you,
cheesing like a kid.
87
00:05:12,047 --> 00:05:14,032
Look at this. How could you not?
88
00:05:16,717 --> 00:05:19,577
Well, Will's work is impressive.
89
00:05:24,056 --> 00:05:26,041
- On the right...
- Hmm.
90
00:05:26,141 --> 00:05:27,709
So, I've been thinking about it.
91
00:05:27,809 --> 00:05:29,794
And...?
92
00:05:29,894 --> 00:05:32,088
And I don't want you
to feel like
93
00:05:32,188 --> 00:05:34,172
I'm keeping you
from what you want.
94
00:05:34,272 --> 00:05:36,967
Okay.
95
00:05:37,067 --> 00:05:38,884
I trust you.
96
00:05:38,984 --> 00:05:42,470
So, if you tell me
it won't get complicated...
97
00:05:42,570 --> 00:05:45,431
and you want one night with him,
98
00:05:45,531 --> 00:05:46,948
I can handle it.
99
00:05:49,284 --> 00:05:51,185
Are you sure? Last call.
100
00:05:51,285 --> 00:05:53,396
I want you to be happy.
101
00:05:53,496 --> 00:05:55,747
So, yeah, I'm sure.
102
00:05:58,917 --> 00:06:01,652
Lina?
103
00:06:01,752 --> 00:06:03,362
Leen?
104
00:06:03,462 --> 00:06:05,880
One... One second.
105
00:06:16,472 --> 00:06:18,790
Oh. What are you doing?
106
00:06:18,890 --> 00:06:21,084
Was in the hot tub.
107
00:06:21,184 --> 00:06:23,143
Because it helps with my joints.
108
00:06:25,145 --> 00:06:26,797
Where the heck are the kids?
109
00:06:26,897 --> 00:06:28,773
They're at my mom's.
110
00:06:31,733 --> 00:06:34,319
Getting the floor all wet there.
111
00:06:36,237 --> 00:06:37,905
So I am.
112
00:06:45,995 --> 00:06:48,247
You should really s-sit down.
113
00:06:49,248 --> 00:06:51,457
What's this all about, Lina?
114
00:06:53,668 --> 00:06:55,711
Okay. Ed...
115
00:06:58,088 --> 00:06:59,405
I wa...
116
00:07:02,466 --> 00:07:04,242
I want a separation.
117
00:07:04,342 --> 00:07:07,245
What?
118
00:07:07,345 --> 00:07:10,331
I want a legal separation.
119
00:07:10,431 --> 00:07:11,916
Well...
120
00:07:12,016 --> 00:07:13,082
Well, no.
121
00:07:13,182 --> 00:07:15,335
Well, I am not asking, Ed.
I'm telling.
122
00:07:15,435 --> 00:07:16,877
Oh. Oh, you are?
123
00:07:16,977 --> 00:07:18,545
I've been to a lawyer, and I'm--
124
00:07:18,645 --> 00:07:20,214
- You what?
- I don't need your permission.
125
00:07:20,314 --> 00:07:22,798
This is... happening.
126
00:07:22,898 --> 00:07:25,009
Leen, come on now.
Let's talk about this.
127
00:07:25,109 --> 00:07:27,319
There is nothing more to say.
128
00:07:28,778 --> 00:07:30,430
So, I'm going out tonight.
129
00:07:30,530 --> 00:07:32,097
- What? Where?
- You can pick up the kids
130
00:07:32,197 --> 00:07:33,515
or you can... why don't you just
131
00:07:33,615 --> 00:07:35,725
work it out with my mom
for them to stay there.
132
00:07:35,825 --> 00:07:37,352
Well, you work it out.
She's your mother.
133
00:07:37,452 --> 00:07:39,287
They're still your kids.
134
00:07:41,413 --> 00:07:42,706
When are you coming home?
135
00:07:46,334 --> 00:07:48,960
It's not your question
to ask anymore.
136
00:07:50,211 --> 00:07:51,488
Is it?
137
00:07:55,466 --> 00:07:57,618
♪ It was a perverted thing... ♪
138
00:07:57,718 --> 00:08:01,079
All right,
we are all set out there.
139
00:08:01,179 --> 00:08:03,288
Thank you.
140
00:08:03,388 --> 00:08:06,916
Your design is just perfect.
141
00:08:07,016 --> 00:08:08,601
Good, good.
142
00:08:09,935 --> 00:08:11,628
Are you proud?
I hope you're proud.
143
00:08:11,728 --> 00:08:13,647
Yeah. Yeah, thanks.
144
00:08:16,398 --> 00:08:18,025
I'm gonna go get dressed.
145
00:08:19,193 --> 00:08:20,468
Did...
146
00:08:20,568 --> 00:08:22,278
Lily get in okay?
147
00:08:23,446 --> 00:08:27,057
Yes, she did. It was
very nice of you to drive her.
148
00:08:28,909 --> 00:08:31,953
Was it? Or was I just trying
to get her out of the way?
149
00:08:35,121 --> 00:08:38,441
♪ As long as you're with me,
you'll be just fine... ♪
150
00:08:38,541 --> 00:08:41,443
Are we gonna talk
about this now?
151
00:08:41,543 --> 00:08:44,988
You know, 'cause we haven't
since-since you came on my boat.
152
00:08:45,088 --> 00:08:47,990
No. You came on your boat.
153
00:08:48,090 --> 00:08:50,676
Yeah.
154
00:08:53,052 --> 00:08:55,037
I've been with other people.
155
00:08:55,137 --> 00:08:57,330
♪ Nothing's gonna take you... ♪
156
00:08:57,430 --> 00:08:58,582
Okay.
157
00:08:58,682 --> 00:09:00,584
But Richard has to be there.
158
00:09:00,684 --> 00:09:02,835
Not with us, but there,
159
00:09:02,935 --> 00:09:07,797
so what h-happened on your boat
isn't exactly kosher.
160
00:09:07,897 --> 00:09:09,299
Yeah.
161
00:09:09,399 --> 00:09:12,651
And I didn't think you'd be
interested in our situation.
162
00:09:14,069 --> 00:09:17,722
♪ To that silly '90s R & B ♪
163
00:09:17,822 --> 00:09:19,698
Am I wrong?
164
00:09:22,534 --> 00:09:24,351
Um...
165
00:09:24,451 --> 00:09:26,103
What about Lily?
166
00:09:26,203 --> 00:09:29,606
♪ When we have
a drink or three... ♪
167
00:09:29,706 --> 00:09:31,900
Guess what she doesn't know...
168
00:09:32,000 --> 00:09:33,108
No.
169
00:09:33,208 --> 00:09:34,526
No, no, no.
170
00:09:34,626 --> 00:09:36,195
They always know eventually.
171
00:09:36,295 --> 00:09:39,171
It's-it's my problem.
It's not yours.
172
00:09:40,965 --> 00:09:44,242
It doesn't have to be
anybody's problem.
173
00:09:44,342 --> 00:09:47,077
You have a good thing going.
Why risk fucking it up?
174
00:09:47,177 --> 00:09:50,097
♪ Nothing's gonna
hurt you, baby ♪
175
00:09:51,306 --> 00:09:54,626
To have you.
176
00:09:54,726 --> 00:09:57,461
♪ As long as you're with me,
you'll be just fine... ♪
177
00:09:59,187 --> 00:10:01,647
- Nice work, man.
- Thanks, man.
178
00:10:02,815 --> 00:10:04,442
I'll be back.
179
00:10:05,525 --> 00:10:08,178
Thought you might
want something.
180
00:10:08,278 --> 00:10:10,154
I do.
181
00:10:15,033 --> 00:10:16,601
Ms. Wilken, I'm Robert Hoy,
182
00:10:16,701 --> 00:10:18,560
the attorney representing
Mr. Knodel.
183
00:10:18,660 --> 00:10:21,897
This is a deposition in which
I will ask you questions,
184
00:10:21,997 --> 00:10:24,440
and you must answer them
truthfully unless your attorney
185
00:10:24,540 --> 00:10:27,400
tells you clearly
and directly not to answer.
186
00:10:27,500 --> 00:10:29,027
Although no judge is present,
187
00:10:29,127 --> 00:10:30,612
this is a formal
legal proceeding,
188
00:10:30,712 --> 00:10:32,780
and just like testifying
in court,
189
00:10:32,880 --> 00:10:35,616
you're under the same legal
obligation to tell the truth,
190
00:10:35,716 --> 00:10:38,576
the whole truth
and nothing but the truth.
191
00:10:38,676 --> 00:10:40,954
If you do not understand
any of my questions,
192
00:10:41,054 --> 00:10:43,539
feel free to say so,
and I will rephrase it.
193
00:10:43,639 --> 00:10:45,415
Before the deposition
can be used in court,
194
00:10:45,515 --> 00:10:47,875
you will have the opportunity
to read it over
195
00:10:47,975 --> 00:10:49,418
and correct any mistakes.
196
00:10:49,518 --> 00:10:51,086
Do you understand this?
197
00:10:51,186 --> 00:10:52,354
Yes.
198
00:10:54,564 --> 00:10:57,650
Let me show you what's
been marked as Exhibit Nine.
199
00:11:00,944 --> 00:11:02,862
Do you recognize that?
200
00:11:04,780 --> 00:11:07,140
Again, please say your answer
for the record.
201
00:11:07,240 --> 00:11:08,516
Yes.
202
00:11:08,616 --> 00:11:12,061
During the course
of the investigation,
203
00:11:12,161 --> 00:11:14,813
did Special Agent Mike Ness
ask you
204
00:11:14,913 --> 00:11:17,356
to draw this picture?
205
00:11:17,456 --> 00:11:18,732
Yes.
206
00:11:18,832 --> 00:11:22,277
Which is of the Knodel
home as you recalled it?
207
00:11:22,377 --> 00:11:23,778
Yes.
208
00:11:23,878 --> 00:11:28,131
What was the occasion that you
were at the Knodels' home?
209
00:11:29,174 --> 00:11:30,867
His wife was out of town.
210
00:11:30,967 --> 00:11:32,910
So, why were you there?
211
00:11:33,010 --> 00:11:34,495
Aaron invited me.
212
00:11:34,595 --> 00:11:37,956
Did you tell any of your friends
at the time
213
00:11:38,056 --> 00:11:39,583
that you were going there?
214
00:11:39,683 --> 00:11:44,253
Billie Dunton,
Heather Schmidt, Snooka?
215
00:11:44,353 --> 00:11:45,837
Snokla.
216
00:11:45,937 --> 00:11:49,047
Correct. "Snokel."
217
00:11:49,147 --> 00:11:52,176
And what, for the record,
is her last name?
218
00:11:52,276 --> 00:11:53,385
Solomon.
219
00:11:53,485 --> 00:11:54,385
No.
220
00:11:54,485 --> 00:11:55,386
Hmm?
221
00:11:55,486 --> 00:11:57,847
That's wrong.
222
00:11:57,947 --> 00:11:59,931
You think her last name
is Solomon?
223
00:12:00,031 --> 00:12:01,600
- Apparently, it's not.
- I don't understand.
224
00:12:01,700 --> 00:12:03,225
Well, I'm just saying
your client said that...
225
00:12:03,325 --> 00:12:05,478
that that's not
her last name, so...
226
00:12:05,578 --> 00:12:07,687
You guys don't need
to get into that.
227
00:12:07,787 --> 00:12:10,982
- Just answer my question.
- Uh, then I don't know.
228
00:12:11,082 --> 00:12:13,108
Her last name. I don't know.
229
00:12:13,208 --> 00:12:15,085
- Okay.
- Okay.
230
00:12:16,460 --> 00:12:19,989
Did you tell any of your friends
that you were going there?
231
00:12:20,089 --> 00:12:21,865
No.
232
00:12:21,965 --> 00:12:25,160
Did you tell anybody
that you'd been there?
233
00:12:25,260 --> 00:12:26,510
No.
234
00:12:29,054 --> 00:12:32,749
Let's talk about count three
for a moment.
235
00:12:32,849 --> 00:12:35,751
Count three is alleged
to have taken place
236
00:12:35,851 --> 00:12:37,102
at the Knodel residence.
237
00:12:39,353 --> 00:12:41,047
Can you tell me
how it took place
238
00:12:41,147 --> 00:12:43,065
there was a sexual...
239
00:12:44,357 --> 00:12:46,151
...encounter?
240
00:12:50,988 --> 00:12:54,849
I-I got there around, um,
241
00:12:54,949 --> 00:12:57,159
eight o'clock.
242
00:12:59,870 --> 00:13:02,605
And, uh, I parked my car
in the garage.
243
00:13:02,705 --> 00:13:04,707
Like he told me to.
244
00:13:07,542 --> 00:13:09,878
And then I walked
to the front door.
245
00:14:10,591 --> 00:14:12,076
Hey, Maggie.
246
00:14:12,176 --> 00:14:13,844
Hey.
247
00:14:15,053 --> 00:14:17,055
Come in, before you let
all the heat out.
248
00:14:32,775 --> 00:14:34,218
Um...
249
00:14:34,318 --> 00:14:36,821
Yeah, so, okay.
250
00:14:45,411 --> 00:14:46,728
- Ooh.
- Hmm?
251
00:14:46,828 --> 00:14:47,979
You want a tour?
252
00:14:48,079 --> 00:14:50,064
My kids are asleep.
253
00:14:50,164 --> 00:14:52,524
Uh, n-no. No, no, thanks.
254
00:14:52,624 --> 00:14:54,067
- You're sure?
- Uh-huh.
255
00:14:54,167 --> 00:14:55,985
No tour?
256
00:14:56,085 --> 00:14:57,528
Little tour?
257
00:14:57,628 --> 00:14:59,297
Okay...
258
00:15:01,006 --> 00:15:04,884
- Uh, well, madame, have a seat.
- Mm-hmm.
259
00:15:06,427 --> 00:15:07,661
Let me get your coat.
260
00:15:07,761 --> 00:15:08,828
Oh.
261
00:15:08,928 --> 00:15:10,763
Okay.
262
00:15:17,686 --> 00:15:19,020
Please.
263
00:15:22,148 --> 00:15:23,548
Do you want anything?
264
00:15:23,648 --> 00:15:25,650
Can I get you
a water or anything?
265
00:15:34,073 --> 00:15:35,517
It...
266
00:15:35,617 --> 00:15:36,600
It's really cold in here.
267
00:15:36,700 --> 00:15:38,310
It's... Sorry.
268
00:15:38,410 --> 00:15:41,145
Yeah. No, I-I'll get a blanket.
269
00:15:54,881 --> 00:15:56,366
Sorry.
270
00:15:57,800 --> 00:15:59,284
Better?
271
00:15:59,384 --> 00:16:01,136
Better. Thanks.
272
00:16:06,516 --> 00:16:08,417
So...
273
00:16:08,517 --> 00:16:10,168
Hmm?
274
00:16:10,268 --> 00:16:13,129
What do you want to do?
275
00:16:13,229 --> 00:16:15,047
You want to watch a movie?
276
00:16:15,147 --> 00:16:16,048
Sure.
277
00:16:16,148 --> 00:16:18,007
Yeah.
278
00:16:18,107 --> 00:16:19,968
Maybe we could...
we could talk a little first.
279
00:16:20,068 --> 00:16:22,302
Well, I got it all picked out.
280
00:16:22,402 --> 00:16:23,820
Um, have you seen this one?
281
00:16:26,364 --> 00:16:27,657
It reminds me of you.
282
00:16:28,824 --> 00:16:31,243
Of how I... feel about you.
283
00:16:33,286 --> 00:16:34,271
Yeah?
284
00:16:34,371 --> 00:16:35,538
And like...
285
00:16:36,830 --> 00:16:38,874
...how I want to be with you.
286
00:16:40,416 --> 00:16:42,460
- Yeah.
- Yeah.
287
00:16:47,130 --> 00:16:50,241
So let's watch it, okay?
288
00:16:50,341 --> 00:16:52,009
Okay.
289
00:17:03,643 --> 00:17:07,755
♪ Ritual union's got me ♪
290
00:17:07,855 --> 00:17:10,315
♪ In trouble again ♪
291
00:17:14,735 --> 00:17:17,888
♪ I was wondering
of a white dress ♪
292
00:17:17,988 --> 00:17:20,973
♪ And the mistress
and a spirit ♪
293
00:17:21,073 --> 00:17:23,409
♪ Holding my hand... ♪
294
00:17:29,997 --> 00:17:31,899
Out here half naked.
295
00:17:31,999 --> 00:17:33,816
With all them coats
you got at home.
296
00:17:35,251 --> 00:17:37,753
- You just want to be my coat.
- Mmm.
297
00:17:39,921 --> 00:17:43,115
Could this have gone any better?
298
00:17:43,215 --> 00:17:44,633
No.
299
00:17:46,302 --> 00:17:48,661
Sloane.
300
00:17:48,761 --> 00:17:51,872
A sledding party
the one year without snow.
301
00:17:51,972 --> 00:17:53,248
And yet...
302
00:17:53,348 --> 00:17:54,416
We made it happen.
303
00:17:54,516 --> 00:17:56,459
Beyond my wildest dreams.
304
00:17:56,559 --> 00:17:57,835
The best year yet.
305
00:17:57,935 --> 00:17:59,921
Good. I'm glad you think so.
I think so, too.
306
00:18:00,021 --> 00:18:02,047
- Thank you, Sloane.
- Thank you.
307
00:18:02,147 --> 00:18:05,800
You know your party is always
our favorite of the year.
308
00:18:05,900 --> 00:18:07,676
And this is Will Attaquin.
309
00:18:07,776 --> 00:18:08,844
Pleasure.
310
00:18:08,944 --> 00:18:10,637
- Hi.
- I was just saying to Sloane
311
00:18:10,737 --> 00:18:12,472
tonight was unforgettable.
312
00:18:12,572 --> 00:18:14,516
Who could've even imagined
that this was possible?
313
00:18:14,616 --> 00:18:15,808
- Sloane.
- Sloane.
314
00:18:18,368 --> 00:18:20,061
- Simone!
- Oh, excuse me.
315
00:18:20,161 --> 00:18:21,787
Ciao.
316
00:18:22,872 --> 00:18:26,316
Will, you got to
take a run, right?
317
00:18:26,416 --> 00:18:30,252
♪ And a spirit holding my hand ♪
318
00:18:32,546 --> 00:18:37,158
♪ Ritual union's got me ♪
319
00:18:37,258 --> 00:18:39,201
♪ In trouble again ♪
320
00:18:39,301 --> 00:18:42,303
♪
321
00:18:44,555 --> 00:18:47,749
♪ I was wondering
of a white dress ♪
322
00:18:47,849 --> 00:18:50,585
♪ And the mistress
and a spirit ♪
323
00:18:50,685 --> 00:18:53,437
♪ Holding my hand... ♪
324
00:18:59,983 --> 00:19:02,678
Whoo! That was so dope!
325
00:19:04,071 --> 00:19:05,888
Wait a minute.
326
00:19:05,988 --> 00:19:08,516
♪ Drowns my feelings
in the sea... ♪
327
00:19:08,616 --> 00:19:10,142
I'm low-key offended
328
00:19:10,242 --> 00:19:11,768
by the surprise in your voice
right now.
329
00:19:11,868 --> 00:19:13,811
Is she always this cocky?
330
00:19:13,911 --> 00:19:16,188
At least this cocky.
331
00:19:16,288 --> 00:19:17,898
We should celebrate.
332
00:19:17,998 --> 00:19:20,583
Will, would you come over
for a drink?
333
00:19:24,044 --> 00:19:26,280
Yeah. I-I'd like that.
334
00:19:26,380 --> 00:19:28,114
Good. Us, too.
335
00:19:28,214 --> 00:19:29,924
I'll go check in on breakdown.
336
00:20:00,156 --> 00:20:01,991
Yeah, it's open.
337
00:20:08,287 --> 00:20:10,522
Hey, Kid.
338
00:20:10,622 --> 00:20:12,207
Hey, yourself.
339
00:20:14,208 --> 00:20:16,694
How you doing?
340
00:20:16,794 --> 00:20:18,503
Good. You?
341
00:20:19,963 --> 00:20:22,740
Yeah.
342
00:20:22,840 --> 00:20:24,633
How was Ryan's birthday?
343
00:20:25,926 --> 00:20:28,870
Ryan's birthday was real good.
344
00:20:28,970 --> 00:20:30,662
Um...
345
00:20:30,762 --> 00:20:32,431
We did... Yeah.
346
00:20:33,599 --> 00:20:35,917
Thank you for asking.
347
00:20:36,017 --> 00:20:37,727
Of course.
348
00:20:50,236 --> 00:20:51,680
How you feeling?
349
00:20:51,780 --> 00:20:52,722
Good.
350
00:20:52,822 --> 00:20:53,722
Yeah?
351
00:20:53,822 --> 00:20:55,182
- Oh, yeah.
- Mm.
352
00:20:55,282 --> 00:20:57,685
Um, I...
353
00:20:57,785 --> 00:20:59,702
feel free.
354
00:21:02,579 --> 00:21:04,331
Good.
355
00:21:10,044 --> 00:21:12,028
- I ordered us some food.
- You did?
356
00:21:12,128 --> 00:21:13,863
Yeah.
357
00:21:13,963 --> 00:21:15,423
- I did.
- Oh.
358
00:21:17,216 --> 00:21:19,910
I didn't know it was
a dinner date. Thank you.
359
00:21:22,929 --> 00:21:26,498
I-I was... I was just watching
this-this show about...
360
00:21:26,598 --> 00:21:28,333
these people on this island.
361
00:21:28,433 --> 00:21:31,711
They're trying to buy
a house somewhere, uh,
362
00:21:31,811 --> 00:21:34,170
in Spain or...
363
00:21:34,270 --> 00:21:35,897
You were watching that?
364
00:21:38,024 --> 00:21:39,216
- What?
- Mm...
365
00:21:39,316 --> 00:21:41,010
- It's...
- Well...
366
00:21:41,110 --> 00:21:43,594
A man can't watch the...
367
00:21:43,694 --> 00:21:45,346
the Home Décor Network or...
368
00:21:46,989 --> 00:21:48,890
You know, I...
Well, I build houses. I mean--
369
00:21:48,990 --> 00:21:50,726
No, I know. I know.
370
00:21:50,826 --> 00:21:52,893
I'm just...
I'm interested in what
371
00:21:52,993 --> 00:21:54,770
people are willing
to pay for what...
372
00:21:54,870 --> 00:21:56,605
what looks like
shoddy construction.
373
00:21:56,705 --> 00:21:58,440
Oh. So you were
watching it for work?
374
00:21:58,540 --> 00:22:00,734
Not 'cause you love
the Home Décor Network.
375
00:22:00,834 --> 00:22:01,900
- Yeah.
- As a work thing.
376
00:22:02,000 --> 00:22:04,028
- Yeah. For work.
- Okay.
377
00:22:04,128 --> 00:22:07,030
For work. You don't hate me
because I love my job.
378
00:22:07,130 --> 00:22:08,798
Okay. Sorry.
379
00:22:12,509 --> 00:22:15,077
Hey.
380
00:22:15,177 --> 00:22:17,121
There's these people,
and they're-they're looking
381
00:22:17,221 --> 00:22:19,581
at these places on this island.
382
00:22:19,681 --> 00:22:22,250
Mm-hmm.
383
00:22:22,350 --> 00:22:24,668
And...
384
00:22:24,768 --> 00:22:27,087
and I was thinking...
385
00:22:29,480 --> 00:22:32,050
- What?
- I just...
386
00:22:32,150 --> 00:22:33,550
Holy hell, you know what,
387
00:22:33,650 --> 00:22:36,153
what a week I'd have
there with Lina.
388
00:22:37,695 --> 00:22:40,806
- Yeah?
- Yeah.
389
00:22:40,906 --> 00:22:43,867
A bedroom opened up
right on this private beach.
390
00:22:45,869 --> 00:22:48,537
And I would have you naked
the whole time.
391
00:22:51,081 --> 00:22:54,876
I can't think of anything
better than that.
392
00:22:56,793 --> 00:22:58,336
- Yeah.
- Yeah.
393
00:23:05,049 --> 00:23:06,634
- What?
- Nothing, nothing.
394
00:23:07,886 --> 00:23:09,037
What?
395
00:23:09,137 --> 00:23:10,496
Nothing. It's like--
396
00:23:10,596 --> 00:23:11,955
- What?
- It was something--
397
00:23:12,055 --> 00:23:13,374
You tell me.
398
00:23:13,474 --> 00:23:15,558
Just, we don't normally
talk so much.
399
00:24:01,886 --> 00:24:03,787
♪ I want a... ♪
400
00:24:03,887 --> 00:24:05,789
But the worst was the guy
401
00:24:05,889 --> 00:24:08,374
who almost took that rocks glass
down the hill with him.
402
00:24:10,267 --> 00:24:12,294
That was touch and go
there for a minute.
403
00:24:12,394 --> 00:24:15,547
A horror movie in the making:
Blood in the Snow.
404
00:24:15,647 --> 00:24:17,048
The end of our careers.
405
00:24:17,148 --> 00:24:18,632
How'd you stop him?
406
00:24:18,732 --> 00:24:21,468
I told him I'd blow him.
407
00:24:21,568 --> 00:24:23,094
Yeah.
408
00:24:23,194 --> 00:24:25,388
♪ It's more than love
at first sight ♪
409
00:24:27,280 --> 00:24:32,243
♪ And I want a Sunday
kind of love ♪
410
00:24:35,246 --> 00:24:37,355
♪ Oh, yeah, yeah ♪
411
00:24:37,455 --> 00:24:38,982
Can... Can I kiss you?
412
00:24:39,082 --> 00:24:42,359
♪ I want a, a love
that's on the square ♪
413
00:24:42,459 --> 00:24:44,902
I'd like that very much.
414
00:24:45,002 --> 00:24:49,073
♪ Can't seem to find somebody ♪
415
00:24:49,173 --> 00:24:51,633
♪ Someone to care ♪
416
00:24:53,427 --> 00:24:57,121
♪ And I'm on a lonely road ♪
417
00:24:57,221 --> 00:25:00,432
♪ That leads to nowhere ♪
418
00:25:02,475 --> 00:25:07,229
♪ I need a Sunday kind of love ♪
419
00:25:13,692 --> 00:25:18,387
♪ I do my Sunday dreaming ♪
420
00:25:18,487 --> 00:25:20,264
♪ Oh, yeah ♪
421
00:25:20,364 --> 00:25:23,016
♪ And all my Sunday scheming ♪
422
00:25:23,116 --> 00:25:27,061
♪ Every minute, every hour ♪
423
00:25:27,161 --> 00:25:29,955
♪ Every day ♪
424
00:25:31,956 --> 00:25:36,084
♪ Oh, I'm hoping to discover ♪
425
00:25:38,086 --> 00:25:40,796
♪ A certain kind of lover ♪
426
00:25:41,964 --> 00:25:44,199
♪ Who will show me... ♪
427
00:25:44,299 --> 00:25:46,701
Kiss me.
428
00:25:46,801 --> 00:25:49,053
Like you said you wanted to,
in your text.
429
00:25:51,055 --> 00:25:52,581
Memorize my face with your lips.
430
00:25:52,681 --> 00:25:54,807
♪ Someone to enfold ♪
431
00:25:56,225 --> 00:26:00,462
♪ To keep me warm when Mondays ♪
432
00:26:00,562 --> 00:26:03,731
♪ And Tuesdays grow cold ♪
433
00:26:05,608 --> 00:26:08,593
♪ Love for all my life ♪
434
00:26:08,693 --> 00:26:13,138
♪ To have and to hold ♪
435
00:26:13,238 --> 00:26:14,974
Hey.
436
00:26:15,074 --> 00:26:19,477
♪ Oh, and I want a Sunday
kind of love ♪
437
00:26:19,577 --> 00:26:24,272
♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪
438
00:26:24,372 --> 00:26:28,234
♪ I don't want a Monday ♪
439
00:26:28,334 --> 00:26:32,529
♪ Tuesday or Wednesday ♪
440
00:26:32,629 --> 00:26:36,532
♪ Or Thursday, Friday ♪
441
00:26:36,632 --> 00:26:38,950
♪ Or Saturday ♪
442
00:26:39,050 --> 00:26:41,661
♪ Oh, nothing but Sunday ♪
443
00:26:41,761 --> 00:26:44,496
♪ Oh, yeah ♪
444
00:26:44,596 --> 00:26:47,431
♪ I want a Sunday, Sunday ♪
445
00:26:48,974 --> 00:26:51,584
♪ I want a Sunday ♪
446
00:26:51,684 --> 00:26:54,462
♪ Kind of love ♪
447
00:26:54,562 --> 00:26:57,464
♪ Oh, yeah ♪
448
00:26:57,564 --> 00:27:02,135
♪ Sunday, Sunday,
Sunday kind... ♪
449
00:27:02,235 --> 00:27:03,344
Hey.
450
00:27:03,444 --> 00:27:04,804
Hey.
451
00:27:04,904 --> 00:27:08,782
♪ Love ♪
452
00:27:48,438 --> 00:27:50,381
I love you.
453
00:27:50,481 --> 00:27:52,566
I love you, too.
454
00:28:19,462 --> 00:28:21,155
I love you.
455
00:28:21,255 --> 00:28:23,490
I love you, too.
456
00:28:23,590 --> 00:28:24,966
I love you.
457
00:28:41,479 --> 00:28:44,148
- Good?
- Yeah. Uh-huh.
458
00:28:46,399 --> 00:28:49,194
Come on.
459
00:28:50,569 --> 00:28:53,180
♪ gentle piano music ♪
460
00:29:21,177 --> 00:29:23,512
- You good?
- Mm-hmm.
461
00:29:48,614 --> 00:29:52,393
- No, no, no, no, no.
- Huh? Huh? What?
462
00:29:52,493 --> 00:29:54,686
I want to wait till you're 18.
463
00:29:57,330 --> 00:29:59,732
I want to wait.
464
00:29:59,832 --> 00:30:01,917
You're seducing me.
465
00:30:24,601 --> 00:30:26,436
I want to lick you.
466
00:32:34,577 --> 00:32:37,605
♪ woman vocalizing
over gentle piano music ♪
467
00:32:41,624 --> 00:32:43,543
Oh, God.
468
00:32:50,715 --> 00:32:53,467
Oh, Aaron.
469
00:32:59,763 --> 00:33:01,849
Okay. Come here.
470
00:35:12,117 --> 00:35:13,868
Oh, Lina.
471
00:35:28,380 --> 00:35:29,880
Oh, yeah.
472
00:35:32,258 --> 00:35:33,883
Best you ever had?
473
00:36:04,533 --> 00:36:05,850
- Oh, right there.
- Yeah?
474
00:36:05,950 --> 00:36:06,851
- Right there.
- You good?
475
00:36:06,951 --> 00:36:08,453
Right there's good.
476
00:36:14,916 --> 00:36:16,442
I love you.
477
00:36:16,542 --> 00:36:18,419
Oh, I love this pussy.
478
00:36:20,587 --> 00:36:21,988
Oh, I love you.
479
00:36:22,088 --> 00:36:23,989
- Yeah?
- I love you, Lina.
480
00:36:24,089 --> 00:36:26,408
Oh, I love your pussy.
481
00:36:26,508 --> 00:36:28,509
Oh, my God.
482
00:36:48,734 --> 00:36:50,385
Do you want me
to come inside you or where?
483
00:36:50,485 --> 00:36:51,886
- Yeah, I don't care.
- Oh, yeah.
484
00:36:51,986 --> 00:36:53,346
I just want to make you
come so much.
485
00:36:53,446 --> 00:36:54,447
Yeah. Oh.
486
00:36:57,950 --> 00:37:00,117
- Oh, God.
- Oh, fuck.
487
00:37:19,341 --> 00:37:21,093
I like how you taste.
488
00:37:26,430 --> 00:37:27,789
Don't they all taste the same?
489
00:37:29,057 --> 00:37:30,267
No.
490
00:38:26,351 --> 00:38:27,669
I'm gonna...
491
00:38:27,769 --> 00:38:30,022
I'm gonna be back.
492
00:38:38,236 --> 00:38:40,571
So, that itch is scratched?
493
00:38:44,449 --> 00:38:46,492
Yes, it is.
494
00:38:49,119 --> 00:38:51,396
Good.
495
00:38:51,496 --> 00:38:53,648
I can send him on his way
496
00:38:53,748 --> 00:38:55,441
if you want to relieve
the babysitter.
497
00:38:55,541 --> 00:38:56,792
Mm. Hmm.
498
00:38:58,501 --> 00:39:00,503
We'll make up for it tomorrow.
499
00:39:03,005 --> 00:39:04,740
All right.
500
00:39:04,840 --> 00:39:07,575
Think we should worry
about him driving?
501
00:39:07,675 --> 00:39:09,702
Oh, um...
502
00:39:09,802 --> 00:39:11,595
You mind if he stays the night?
503
00:39:14,223 --> 00:39:17,125
But I'm not making him breakfast.
504
00:39:17,225 --> 00:39:19,852
I'll make breakfast.
You sleep in for once.
505
00:39:21,311 --> 00:39:22,896
All right.
506
00:39:24,855 --> 00:39:26,857
- Be up in a second.
- All right.
507
00:39:32,153 --> 00:39:33,720
I'm as relaxed
508
00:39:33,820 --> 00:39:35,430
as can be right now.
509
00:39:44,204 --> 00:39:45,997
Oh, shit.
510
00:39:48,707 --> 00:39:50,192
What is that?
511
00:39:50,292 --> 00:39:52,235
It's the food.
512
00:39:56,797 --> 00:39:58,257
One second.
513
00:40:00,259 --> 00:40:02,160
Hey. How you doing, bud?
514
00:40:02,260 --> 00:40:04,095
Hey, you can just
keep the change. Thanks.
515
00:40:25,903 --> 00:40:27,697
I love you.
516
00:40:33,659 --> 00:40:35,578
I love you, too.
517
00:40:50,006 --> 00:40:52,007
You know why I love you?
518
00:40:56,760 --> 00:40:58,137
Hey.
519
00:40:59,680 --> 00:41:01,139
Hey.
520
00:41:04,850 --> 00:41:06,210
Sorry.
521
00:41:12,231 --> 00:41:14,232
I love you, too.
522
00:41:16,318 --> 00:41:17,652
I love you.
523
00:41:32,330 --> 00:41:34,165
I love you.
524
00:41:40,587 --> 00:41:42,405
I... I...
525
00:41:42,505 --> 00:41:43,739
I...
526
00:41:43,839 --> 00:41:45,115
I...
527
00:41:45,215 --> 00:41:47,450
I have to go.
528
00:41:47,550 --> 00:41:49,244
I'm already late for my curfew.
529
00:41:49,344 --> 00:41:51,970
I know. I know.
530
00:41:55,097 --> 00:41:58,017
I think you should stay.
531
00:41:59,434 --> 00:42:02,145
Are you sure that's
gonna be okay?
532
00:42:03,188 --> 00:42:06,232
If it were up to me,
you'd never leave.
533
00:43:39,929 --> 00:43:41,764
- Hey.
- Huh?
534
00:43:48,769 --> 00:43:50,171
- Oh, sh--
- Hmm?
535
00:43:50,271 --> 00:43:52,048
Um...
536
00:43:52,148 --> 00:43:53,757
I got you something.
537
00:43:53,857 --> 00:43:55,842
St... Uh, stay here.
I'll be right...
538
00:43:55,942 --> 00:43:57,318
Wait.
539
00:44:16,374 --> 00:44:19,360
This is why I wanted
to do the tour.
540
00:44:19,460 --> 00:44:22,238
I had it all set up and...
541
00:44:22,338 --> 00:44:24,422
Anyway, um...
542
00:44:27,050 --> 00:44:29,426
Come on.
543
00:44:35,723 --> 00:44:37,557
Can you hold that?
544
00:44:42,937 --> 00:44:44,338
Remember?
545
00:44:44,438 --> 00:44:46,023
Of course.
546
00:44:48,775 --> 00:44:50,527
That's about us.
547
00:45:06,205 --> 00:45:07,915
I love you.
548
00:45:10,250 --> 00:45:12,210
I love you.
549
00:45:14,253 --> 00:45:16,338
Do you recall
how you were dressed that day?
550
00:45:18,215 --> 00:45:20,466
H-How was I dressed?
551
00:45:22,260 --> 00:45:24,578
Jeans. T-shirt.
552
00:45:24,678 --> 00:45:26,663
A yellow sweater.
553
00:45:26,763 --> 00:45:28,889
Were you wearing undergarments?
554
00:45:35,395 --> 00:45:36,812
Yes.
555
00:45:37,980 --> 00:45:39,590
Was there anything more
556
00:45:39,690 --> 00:45:41,340
to the alleged sexual encounter
557
00:45:41,440 --> 00:45:44,193
than what you've
talked about so far?
558
00:45:47,154 --> 00:45:48,864
Not at his house.
559
00:45:50,406 --> 00:45:53,534
He didn't want to make too much
noise, wake up his kids.
560
00:45:54,826 --> 00:45:57,312
But we talked about it
on the phone when I got home.
561
00:46:14,383 --> 00:46:16,660
Mom.
562
00:46:16,760 --> 00:46:18,595
Mom. I'm home.
563
00:46:20,346 --> 00:46:22,790
It's past your curfew.
564
00:46:22,890 --> 00:46:24,500
Yeah, I... Sorry.
565
00:46:24,600 --> 00:46:26,001
That means you're grounded.
566
00:46:26,101 --> 00:46:27,602
I know.
567
00:46:37,151 --> 00:46:40,236
Go to sleep.
I'll yell at you in the morning.
568
00:46:48,702 --> 00:46:50,687
Aw.
569
00:46:50,787 --> 00:46:52,313
Good night, Puppy.
570
00:46:52,413 --> 00:46:53,955
Good night, Mom.
571
00:46:57,709 --> 00:46:59,568
Mom?
572
00:46:59,668 --> 00:47:01,754
Mom?
573
00:47:05,215 --> 00:47:06,825
Uh, yeah, good night.
574
00:47:06,925 --> 00:47:08,659
- Good night.
- Night.
575
00:47:08,759 --> 00:47:10,661
♪ soft, atmospheric music ♪
576
00:47:16,224 --> 00:47:17,808
Got home okay?
577
00:47:21,644 --> 00:47:23,270
Yes.
578
00:47:24,438 --> 00:47:26,481
Good. You're safe.
579
00:47:30,901 --> 00:47:32,694
Went back in the spare bedroom.
580
00:47:33,737 --> 00:47:35,263
Good thing.
581
00:47:35,363 --> 00:47:38,699
You bled on the comforter.
Just put it in the wash.
582
00:47:40,075 --> 00:47:41,184
Really?
583
00:47:41,284 --> 00:47:43,120
I don't have my period.
584
00:47:47,206 --> 00:47:48,832
Sorry.
585
00:47:50,917 --> 00:47:53,402
If you had just
unbuttoned my pants,
586
00:47:53,502 --> 00:47:55,654
it would have happened.
587
00:47:55,754 --> 00:47:58,740
I do want to wait till you're
18, but if you had just...
588
00:48:01,008 --> 00:48:03,802
Read Sonnet 17
before you go to bed.
589
00:48:05,178 --> 00:48:06,846
I will.
590
00:48:17,729 --> 00:48:19,048
Um...
591
00:48:19,148 --> 00:48:21,132
Can I get a...
Could I get a volunteer,
592
00:48:21,232 --> 00:48:23,693
actually, to read this one?
593
00:48:25,318 --> 00:48:26,928
Anyone?
594
00:48:27,028 --> 00:48:28,680
Me. Okay, me.
595
00:48:28,780 --> 00:48:30,656
Maggie.
596
00:48:33,491 --> 00:48:34,784
Thanks.
597
00:48:41,665 --> 00:48:44,959
"Love Sonnet 17"
by Pablo Neruda.
598
00:48:53,090 --> 00:48:54,950
I need a break. I need a break.
599
00:48:55,050 --> 00:48:56,468
Ten minutes.
600
00:48:58,678 --> 00:49:02,181
"I love you as certain
dark things are to be loved...
601
00:49:05,391 --> 00:49:10,020
...in secret,
between the shadow and the soul.
602
00:49:20,612 --> 00:49:25,574
I love you without knowing how,
or when, or from where.
603
00:49:31,079 --> 00:49:33,955
I love you because I know
no other way than this...
604
00:49:40,711 --> 00:49:45,298
...where I does not exist,
nor you...
605
00:49:48,842 --> 00:49:50,618
Hello.
606
00:49:50,718 --> 00:49:52,453
Hey, Mom.
607
00:49:52,553 --> 00:49:54,288
Hi.
608
00:49:54,388 --> 00:49:56,039
Hello.
609
00:49:56,139 --> 00:49:57,916
Hey, buddy.
610
00:49:58,016 --> 00:50:01,268
...so close that your
hand on my chest is my hand...
611
00:50:09,108 --> 00:50:10,843
...so close that your eyes close
612
00:50:10,943 --> 00:50:12,945
as I fall asleep."
613
00:50:31,084 --> 00:50:32,918
Hey.
614
00:50:37,713 --> 00:50:40,007
Why didn't they ask me
how it felt?
615
00:50:42,843 --> 00:50:46,370
After he got me to confide
in him for years.
616
00:50:46,470 --> 00:50:48,472
Got me to trust in him.
617
00:50:50,306 --> 00:50:52,083
Depend on him.
618
00:50:52,183 --> 00:50:54,268
- Then he... he...
- I know.
619
00:50:55,686 --> 00:50:57,546
And what was I wearing?
620
00:50:57,646 --> 00:50:59,689
What the fuck, Mike?
621
00:51:00,857 --> 00:51:03,800
When it's about the facts only,
sometimes it feels--
622
00:51:03,900 --> 00:51:06,069
What about what he was wearing?
623
00:51:07,237 --> 00:51:09,530
That he couldn't even
bother to...
624
00:51:11,323 --> 00:51:13,892
He looked so sloppy.
625
00:51:13,992 --> 00:51:17,102
That I cared
and that he didn't care.
626
00:51:17,202 --> 00:51:19,104
♪ tense, atmospheric music ♪
627
00:51:36,843 --> 00:51:38,887
Can I go through with this?
628
00:51:42,681 --> 00:51:44,891
Only you can answer that.
629
00:52:14,414 --> 00:52:15,523
Hey.
630
00:52:15,623 --> 00:52:17,316
Hi, Gia. Um...
631
00:52:17,416 --> 00:52:20,027
I want... I'm so sorry
it's so early, but I--
632
00:52:20,127 --> 00:52:21,861
I don't care. What's up?
633
00:52:21,961 --> 00:52:24,613
Aidan told me he loved me.
634
00:52:24,713 --> 00:52:26,282
He did?
635
00:52:26,382 --> 00:52:29,242
Yes. He said, "I love you."
636
00:52:31,094 --> 00:52:33,288
I mean, he also said
he loved my pussy, so...
637
00:52:33,388 --> 00:52:35,914
But he said, "I love you."
638
00:52:36,014 --> 00:52:38,874
That's great. You're happy?
639
00:52:38,974 --> 00:52:41,685
I am so happy.
640
00:52:42,728 --> 00:52:44,879
So...
641
00:52:44,979 --> 00:52:46,481
what happens now?
642
00:52:50,275 --> 00:52:52,176
♪ atmospheric piano music ♪
643
00:53:03,035 --> 00:53:04,770
What happens now?
644
00:53:11,291 --> 00:53:14,194
♪ women vocalizing over
dramatic, rhythmic music ♪
42221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.