All language subtitles for 222 A.Dim.Valley.2020.1080p.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,583 --> 00:00:04,185 [serene music] 2 00:00:25,073 --> 00:00:28,376 [offbeat jazz music] 3 00:01:29,826 --> 00:01:34,826 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 4 00:01:59,468 --> 00:02:01,402 [groaning] 5 00:02:01,536 --> 00:02:02,370 Fuck. 6 00:02:19,987 --> 00:02:22,424 [door opens] 7 00:02:42,210 --> 00:02:43,979 Do we have a first aid kit? 8 00:03:27,254 --> 00:03:28,257 That's gross. 9 00:03:41,703 --> 00:03:47,009 Do you want band-aids or an ace bandage? 10 00:03:49,844 --> 00:03:51,312 Ace bandage is cooler. 11 00:04:35,023 --> 00:04:36,191 How's that? 12 00:04:37,259 --> 00:04:38,293 Tighter. 13 00:04:56,677 --> 00:04:57,512 Thanks. 14 00:05:19,033 --> 00:05:21,235 He's a bonafide dipshit. 15 00:05:41,755 --> 00:05:43,224 Do you see this? 16 00:05:47,562 --> 00:05:48,362 Yeah. 17 00:06:13,721 --> 00:06:16,391 [clears throat] 18 00:06:17,559 --> 00:06:20,295 Okay, Ian, you're on nets tomorrow. 19 00:06:23,165 --> 00:06:25,299 Al, you're on soil... 20 00:06:25,432 --> 00:06:26,901 It's Albert, actually. 21 00:06:32,240 --> 00:06:33,307 Okay, Albert. 22 00:06:34,108 --> 00:06:35,776 You're on soil detail. 23 00:06:38,213 --> 00:06:39,448 What are you doing? 24 00:06:44,418 --> 00:06:46,320 Mosses and lichens. 25 00:06:48,055 --> 00:06:52,226 Okay, as with all samples, anything you gather 26 00:06:52,360 --> 00:06:55,197 needs to be thoroughly documented onsite. 27 00:06:55,329 --> 00:06:58,632 Okay, that's as well as GPS readings. 28 00:06:58,766 --> 00:07:01,603 Everything needs to be refrigerated promptly. 29 00:07:01,737 --> 00:07:04,840 There's plenty of ethyl acetate and isopropyl alcohol 30 00:07:04,973 --> 00:07:07,943 for kill jars and wet preservation. 31 00:07:08,076 --> 00:07:09,411 What about lab transport? 32 00:07:12,279 --> 00:07:13,614 There's a cooler. 33 00:07:15,350 --> 00:07:17,419 No, who's responsible? 34 00:07:20,254 --> 00:07:21,656 It's up to you two. 35 00:07:22,923 --> 00:07:27,495 Do it together, alternate, it really doesn't matter. 36 00:07:35,836 --> 00:07:36,771 What is this? 37 00:07:42,076 --> 00:07:43,377 It's an ammonite fossil. 38 00:07:47,882 --> 00:07:51,419 I found it near Lockegee Rock 12 years ago, maybe. 39 00:07:52,353 --> 00:07:53,387 - Really? - Mm-hm. 40 00:07:58,358 --> 00:07:59,527 It looks fake. 41 00:08:12,305 --> 00:08:13,641 [Clarence] It's not fake. 42 00:08:35,395 --> 00:08:38,432 [water splashing] 43 00:09:10,498 --> 00:09:11,800 Too hot for clothes? 44 00:09:13,368 --> 00:09:14,403 Always. 45 00:09:40,427 --> 00:09:41,629 [Albert] Sweet dreams. 46 00:09:46,433 --> 00:09:47,635 Goodnight. 47 00:10:32,813 --> 00:10:34,815 [sighs] 48 00:11:36,477 --> 00:11:38,612 [Clarence] Beautiful. 49 00:12:10,544 --> 00:12:12,813 [grunts] 50 00:12:21,655 --> 00:12:23,056 - [clanging] - 31, 32, 33, 34, 51 00:12:23,191 --> 00:12:25,459 35, 36, 37, 38, 39, 40. 52 00:12:25,592 --> 00:12:28,929 [whispering feverishly] 53 00:12:50,684 --> 00:12:52,819 Can we have a chat? 54 00:12:52,953 --> 00:12:54,054 What? 55 00:12:54,187 --> 00:12:57,658 We need to have a conference, all of us. 56 00:12:58,558 --> 00:13:00,761 - Now? - If you don't mind. 57 00:13:00,894 --> 00:13:01,929 96, 97, 98, 99. 58 00:13:03,431 --> 00:13:05,900 87, 31, one, two, three, 59 00:13:06,033 --> 00:13:10,037 75, eight, eight, eight, eight, eight. 60 00:13:10,171 --> 00:13:11,139 Thanks. 61 00:13:15,509 --> 00:13:17,111 That butterfly's all you caught? 62 00:13:23,150 --> 00:13:23,984 Yeah. 63 00:13:34,662 --> 00:13:36,298 The wing damage isn't ideal. 64 00:13:39,667 --> 00:13:42,737 The real issue is quantity. 65 00:13:43,638 --> 00:13:44,739 Hm? 66 00:13:51,511 --> 00:13:53,013 Make up for it tonight. 67 00:14:13,500 --> 00:14:16,605 [insects chirping] 68 00:14:50,471 --> 00:14:51,673 Thank god. 69 00:14:57,745 --> 00:14:59,648 Think you caught enough? 70 00:15:01,816 --> 00:15:03,684 [coughs] 71 00:15:03,817 --> 00:15:04,818 Yeah. 72 00:15:07,455 --> 00:15:10,057 You ever done this guano collection thing? 73 00:15:13,626 --> 00:15:14,662 It sucks. 74 00:15:27,841 --> 00:15:30,412 Hey, how much weed do you have? 75 00:15:35,450 --> 00:15:36,751 [coughs] 76 00:15:36,884 --> 00:15:39,854 [water dripping] 77 00:15:57,804 --> 00:15:58,839 Let's do it. 78 00:16:52,759 --> 00:16:53,927 You ready? 79 00:16:57,898 --> 00:16:58,932 Wanna race? 80 00:17:03,037 --> 00:17:04,339 I'm too stoned, man. 81 00:17:05,638 --> 00:17:06,774 I'm stoned too. 82 00:17:07,641 --> 00:17:09,144 And I got a bum knee. 83 00:17:17,718 --> 00:17:18,486 Come on. 84 00:17:19,686 --> 00:17:22,923 If you win, I'll take this shit to the lab tomorrow. 85 00:17:27,894 --> 00:17:28,930 I will. 86 00:17:43,911 --> 00:17:44,979 Damn it. 87 00:18:41,868 --> 00:18:44,471 [serene music] 88 00:19:43,931 --> 00:19:46,701 [tinkling music] 89 00:19:58,512 --> 00:20:01,115 [door closes] 90 00:20:05,118 --> 00:20:08,121 [breathing heavily] 91 00:20:14,126 --> 00:20:15,395 Are you asleep? 92 00:20:57,570 --> 00:20:58,372 Thirsty? 93 00:21:06,446 --> 00:21:08,582 That's gin and tonic. 94 00:21:20,161 --> 00:21:21,195 Wanna go fishing? 95 00:22:21,154 --> 00:22:22,256 You ever had bluegill? 96 00:22:25,259 --> 00:22:26,259 To eat? 97 00:22:27,193 --> 00:22:28,128 Nope. 98 00:22:28,261 --> 00:22:29,696 [Clarence] Oh, it's good. 99 00:23:10,203 --> 00:23:13,573 [boat motor whirring] 100 00:23:30,257 --> 00:23:33,294 [sirens chirping] 101 00:23:35,796 --> 00:23:39,333 [Officer] Sir, please stop urinating. 102 00:24:18,270 --> 00:24:21,408 [thunder rumbling] 103 00:24:22,942 --> 00:24:26,814 I'd appreciate your discretion about this. 104 00:25:04,217 --> 00:25:07,321 Hey, was that weed laced with something last night? 105 00:25:11,124 --> 00:25:13,661 No, just my normal stuff. 106 00:25:21,035 --> 00:25:22,769 I think I hallucinated. 107 00:25:30,443 --> 00:25:31,878 Take it easy next time. 108 00:25:41,821 --> 00:25:44,424 I'll get you back for bail as soon as I can. 109 00:25:46,826 --> 00:25:47,662 Okay. 110 00:25:54,434 --> 00:25:57,636 I've never been arrested before. 111 00:25:57,770 --> 00:25:58,605 Yeah? 112 00:26:03,710 --> 00:26:05,846 Dr. Rumble called the cop a piss ant. 113 00:26:08,281 --> 00:26:09,317 You serious? 114 00:26:14,054 --> 00:26:15,923 And he cried in the drunk tank. 115 00:26:18,258 --> 00:26:19,759 Holy shit. 116 00:27:06,173 --> 00:27:09,542 [spray bottle hissing] 117 00:27:28,327 --> 00:27:31,464 [humming serenely] 118 00:28:32,558 --> 00:28:34,627 Can I help you? 119 00:28:37,330 --> 00:28:38,164 Maybe. 120 00:28:40,567 --> 00:28:44,238 I'm Rose, this is Iris. 121 00:28:45,637 --> 00:28:46,673 That's Reed. 122 00:28:47,641 --> 00:28:48,642 Hey. 123 00:28:54,814 --> 00:28:57,651 Do you go to Cumberland Tech? 124 00:28:58,817 --> 00:29:00,653 I'm a graduate student, yeah. 125 00:29:01,921 --> 00:29:05,659 Just like doing field research. 126 00:29:09,496 --> 00:29:10,663 Well, cool. 127 00:29:11,798 --> 00:29:12,866 We went to Boone. 128 00:29:16,568 --> 00:29:19,507 That's the kinda crunchy one. 129 00:29:21,407 --> 00:29:23,510 Mm-hm, no grades. 130 00:29:29,015 --> 00:29:30,985 So what are y'all doing out here? 131 00:29:32,685 --> 00:29:34,687 We're here to fulfill our purpose. 132 00:29:37,723 --> 00:29:38,759 Oh. 133 00:29:42,328 --> 00:29:43,530 What's your purpose? 134 00:29:44,730 --> 00:29:45,932 We don't know yet. 135 00:29:47,134 --> 00:29:47,968 Could be you. 136 00:29:52,638 --> 00:29:53,706 Me? 137 00:29:55,808 --> 00:29:56,844 Could be. 138 00:30:04,483 --> 00:30:07,620 We also camp and hike. 139 00:30:08,555 --> 00:30:09,722 You know, hang out. 140 00:30:10,990 --> 00:30:12,793 No, we were actually just about to go for a swim 141 00:30:12,925 --> 00:30:16,730 if you wanted to join. 142 00:30:22,169 --> 00:30:24,171 [sighs] 143 00:30:25,638 --> 00:30:26,673 Okay. 144 00:30:47,260 --> 00:30:49,730 So how old are you guys, exactly? 145 00:30:51,397 --> 00:30:53,900 We've each lived longer than 10 phoenixes. 146 00:30:58,805 --> 00:31:02,076 [gentle guitar music] 147 00:31:24,797 --> 00:31:27,533 One, two, three. 148 00:31:27,666 --> 00:31:29,869 [gasps] 149 00:31:49,556 --> 00:31:51,290 Could you help me reapply? 150 00:31:53,826 --> 00:31:55,327 What is it? 151 00:31:55,461 --> 00:31:57,264 My sunscreen. 152 00:31:57,396 --> 00:31:58,197 I'll burn. 153 00:32:10,676 --> 00:32:11,844 It's cold. 154 00:32:12,945 --> 00:32:15,848 Warm it up with your hands first. 155 00:32:46,813 --> 00:32:48,614 That was like two minutes. 156 00:32:48,748 --> 00:32:50,150 - No way! - Yeah. 157 00:32:50,284 --> 00:32:55,422 Yeah, yeah. [giggling] 158 00:33:11,738 --> 00:33:12,905 Thanks. 159 00:33:19,211 --> 00:33:22,648 [gentle country music] 160 00:33:23,450 --> 00:33:27,788 ♪ I grew up in a one horse town ♪ 161 00:33:27,921 --> 00:33:32,592 ♪ Nothing to do but pass it around ♪ 162 00:33:32,726 --> 00:33:35,461 ♪ Wondering ♪ 163 00:33:35,595 --> 00:33:40,232 ♪ Will I ever get out ♪ 164 00:33:40,366 --> 00:33:44,904 ♪ Saw me outside church one day ♪ 165 00:33:45,038 --> 00:33:49,442 ♪ Don't forget what you had to say ♪ 166 00:33:49,575 --> 00:33:53,013 ♪ You told me, we'd best be leaving here ♪ 167 00:33:53,145 --> 00:33:55,414 Hey, your beer's getting warm. 168 00:33:55,548 --> 00:33:58,951 [woman singing off key] 169 00:34:06,358 --> 00:34:07,193 Sorry. 170 00:34:08,961 --> 00:34:13,699 ♪ Felt like I was gonna cry ♪ 171 00:34:13,833 --> 00:34:18,637 ♪ Then you kissed me ♪ 172 00:34:18,771 --> 00:34:20,806 ♪ And I knew ♪ 173 00:34:20,940 --> 00:34:25,545 ♪ I belong with you ♪ 174 00:34:25,677 --> 00:34:30,482 ♪ Another town, years down the line ♪ 175 00:34:30,617 --> 00:34:35,288 ♪ Home by seven the other night ♪ 176 00:34:35,422 --> 00:34:40,327 ♪ Toughest times in our life ♪ 177 00:34:40,460 --> 00:34:43,195 ♪ But we tried ♪ 178 00:34:43,329 --> 00:34:44,831 ♪ You looked at your feet ♪ 179 00:34:44,963 --> 00:34:46,599 Do you like country music? 180 00:34:50,969 --> 00:34:52,004 No. 181 00:34:52,139 --> 00:34:52,939 No, I hate it. 182 00:34:53,072 --> 00:34:54,974 [chuckling] 183 00:34:55,108 --> 00:34:56,209 I do too. 184 00:34:57,210 --> 00:35:01,780 ♪ Told me, we'd best be leaving here ♪ 185 00:35:01,914 --> 00:35:06,186 ♪ Then you whispered, come on ♪ 186 00:35:06,318 --> 00:35:11,525 ♪ Baby, it's damn near already gone ♪ 187 00:35:12,224 --> 00:35:15,429 ♪ One last look, then goodbye ♪ 188 00:35:17,297 --> 00:35:18,599 Can't smoke in here. 189 00:35:20,266 --> 00:35:21,667 [Clarence] Are you serious? 190 00:35:21,800 --> 00:35:22,768 Yep. 191 00:35:22,902 --> 00:35:24,871 - Since when? - Sorry, buddy. 192 00:35:25,938 --> 00:35:27,739 ♪ And I knew ♪ 193 00:35:27,873 --> 00:35:31,244 ♪ I belonged with you ♪ 194 00:35:39,186 --> 00:35:42,055 Thought this was your haunt. 195 00:35:43,289 --> 00:35:45,926 [Clarence] It used to be. 196 00:35:46,759 --> 00:35:49,896 [patrons cheering] 197 00:35:54,934 --> 00:35:57,304 - [knocking] - Howdy, I'm Jim. 198 00:35:57,436 --> 00:35:59,672 I'm singing "One and Only". 199 00:36:02,809 --> 00:36:07,381 Singing this song for the love of my life, Diane. 200 00:36:11,983 --> 00:36:15,087 ["One and Only"] 201 00:36:19,693 --> 00:36:22,094 ♪ Told you once ♪ 202 00:36:22,228 --> 00:36:25,731 ♪ I told you twice ♪ 203 00:36:25,864 --> 00:36:30,836 ♪ Ain't nothing quite as nice ♪ 204 00:36:31,438 --> 00:36:34,106 ♪ As coming home ♪ 205 00:36:34,239 --> 00:36:39,445 ♪ And being close with you ♪ 206 00:36:44,117 --> 00:36:46,285 ♪ Them other guys ♪ 207 00:36:46,418 --> 00:36:51,090 ♪ Got loving eyes ♪ 208 00:36:51,224 --> 00:36:56,429 ♪ That much is true ♪ 209 00:36:56,996 --> 00:36:59,532 ♪ But they don't know ♪ 210 00:36:59,666 --> 00:37:04,202 ♪ Just how to hold you tight ♪ 211 00:37:04,336 --> 00:37:07,974 ♪ When nights are cold ♪ 212 00:38:07,199 --> 00:38:08,234 Join us? 213 00:38:34,226 --> 00:38:35,261 Come on! 214 00:38:51,344 --> 00:38:52,612 We wanna tell you something, 215 00:38:52,744 --> 00:38:54,748 but you have to answer a question first. 216 00:38:54,880 --> 00:38:58,117 - Okay. - Albert, are you ticklish? 217 00:38:59,952 --> 00:39:01,321 Are you ticklish? 218 00:39:02,487 --> 00:39:04,089 - Let's see. - Whoa, whoa! 219 00:39:04,222 --> 00:39:06,159 [Rose] Ow, my fucking leg! 220 00:39:06,291 --> 00:39:07,259 [Albert] I'm sorry, I'm sorry. 221 00:39:07,393 --> 00:39:10,328 [Rose] It's okay, it's okay. 222 00:39:10,463 --> 00:39:12,865 [Reed] It's getting hot in here. 223 00:39:14,199 --> 00:39:16,201 [Albert] Should we open the tent? 224 00:39:16,335 --> 00:39:17,269 [Reed] No. 225 00:39:17,402 --> 00:39:20,906 I said it's getting hot in here! 226 00:39:21,974 --> 00:39:25,711 We need to tell you something, remember? 227 00:39:35,822 --> 00:39:37,657 You guys smell that? 228 00:39:50,670 --> 00:39:51,570 Holy shit. 229 00:40:10,322 --> 00:40:12,090 [Iris] Are you sure you know the way? 230 00:40:12,224 --> 00:40:13,693 Better than you. 231 00:40:13,826 --> 00:40:16,563 [tinkling music] 232 00:40:17,563 --> 00:40:18,632 Better than us? 233 00:40:22,068 --> 00:40:24,036 The forest is part of us. 234 00:40:24,170 --> 00:40:25,338 Jesus fuck! 235 00:40:29,708 --> 00:40:31,344 [Reed] We know the way. 236 00:40:32,911 --> 00:40:33,812 Come on, Albert. 237 00:40:51,331 --> 00:40:52,298 Hello? 238 00:41:05,878 --> 00:41:06,713 We're cold, man. 239 00:41:16,623 --> 00:41:17,824 We having a party? 240 00:41:46,818 --> 00:41:49,288 This is where you'll be sleeping. 241 00:41:50,822 --> 00:41:52,591 [Reed] Where are you sleeping? 242 00:41:53,726 --> 00:41:55,295 - On the couch. - Why? 243 00:42:00,432 --> 00:42:02,434 We could put the beds together. 244 00:42:04,436 --> 00:42:05,538 All five of us? 245 00:42:16,449 --> 00:42:17,884 [Rose] Are these yours? 246 00:42:22,387 --> 00:42:23,456 Can I take them? 247 00:42:50,382 --> 00:42:51,985 Is this like... 248 00:42:53,385 --> 00:42:54,487 Who are these people? 249 00:42:55,487 --> 00:42:58,490 Just cool folks. 250 00:43:03,496 --> 00:43:04,530 People. 251 00:43:18,409 --> 00:43:20,112 What were you doing with them? 252 00:43:31,257 --> 00:43:32,726 I know this is weird. 253 00:43:34,360 --> 00:43:36,528 I'm very confused. 254 00:43:38,197 --> 00:43:39,432 But I think... 255 00:43:42,467 --> 00:43:44,370 I feel like something's happening. 256 00:43:47,405 --> 00:43:48,474 Can you feel it? 257 00:44:09,360 --> 00:44:10,429 Can you shut... 258 00:44:15,166 --> 00:44:17,569 [urinating] 259 00:44:28,847 --> 00:44:32,184 [upbeat guitar music] 260 00:44:33,085 --> 00:44:36,054 ♪ I don't hardly talk no more ♪ 261 00:44:36,188 --> 00:44:40,125 ♪ Cause you can't trust these clowns ♪ 262 00:44:40,259 --> 00:44:44,097 ♪ I'm turning off and tuning out ♪ 263 00:44:44,230 --> 00:44:47,432 ♪ Everything around ♪ 264 00:44:47,567 --> 00:44:50,568 ♪ My thoughts too loud ♪ 265 00:44:50,702 --> 00:44:54,672 ♪ I can't find common ground ♪ 266 00:44:54,806 --> 00:44:58,376 ♪ I'd like to run with wolves tonight ♪ 267 00:44:58,510 --> 00:45:01,981 ♪ Bring a bison down ♪ 268 00:45:02,114 --> 00:45:05,250 ♪ Raindrops on silver ponds ♪ 269 00:45:05,384 --> 00:45:09,320 ♪ The only thing that's round ♪ 270 00:45:09,454 --> 00:45:12,491 ♪ The whisper of an owl wing ♪ 271 00:45:12,625 --> 00:45:16,527 ♪ The only honest sound ♪ 272 00:45:16,661 --> 00:45:19,730 ♪ I dozed in glacier dreams ♪ 273 00:45:19,864 --> 00:45:23,602 ♪ Rose without a gown ♪ 274 00:45:23,735 --> 00:45:26,871 ♪ I ran the square in naked rage ♪ 275 00:45:27,005 --> 00:45:30,809 ♪ Hissed at those renowned ♪ 276 00:45:30,943 --> 00:45:34,313 ♪ And my blood runs cold as snow ♪ 277 00:45:34,445 --> 00:45:38,284 ♪ Wind and shame surround ♪ 278 00:45:38,418 --> 00:45:41,454 ♪ I'm mad at the March hare ♪ 279 00:45:41,586 --> 00:45:45,523 ♪ He led them to his town ♪ 280 00:45:45,657 --> 00:45:48,427 ♪ But they'll find no luck ♪ 281 00:45:48,561 --> 00:45:52,565 ♪ From feet so easily bound ♪ 282 00:45:52,699 --> 00:45:56,434 ♪ I'd like to run with wolves tonight ♪ 283 00:45:56,568 --> 00:45:59,772 ♪ Bring a bison down ♪ 284 00:45:59,905 --> 00:46:02,942 ♪ But I don't hardly talk no more ♪ 285 00:46:03,076 --> 00:46:07,079 ♪ Cause you can't trust these clowns ♪ 286 00:46:07,213 --> 00:46:10,750 ♪ I'm turning off and tuning out ♪ 287 00:46:10,882 --> 00:46:14,519 ♪ Everything around ♪ 288 00:46:14,653 --> 00:46:17,489 ♪ My thoughts too loud ♪ 289 00:46:17,623 --> 00:46:21,360 ♪ I can't find common ground ♪ 290 00:46:21,494 --> 00:46:25,398 ♪ I'd like to run with wolves tonight ♪ 291 00:46:25,530 --> 00:46:28,701 ♪ Bring a bison down ♪ 292 00:46:31,704 --> 00:46:34,173 [clapping] 293 00:46:40,445 --> 00:46:41,847 That was so, so great. 294 00:46:43,648 --> 00:46:44,717 Thanks. 295 00:46:47,719 --> 00:46:48,754 Did you write that? 296 00:46:52,023 --> 00:46:52,858 Yep. 297 00:46:57,362 --> 00:46:58,596 [Rose] Can I have a cigarette? 298 00:46:58,731 --> 00:46:59,732 - Yeah. - Thanks. 299 00:47:09,041 --> 00:47:12,144 You look like a fucking dragon. 300 00:47:12,277 --> 00:47:14,746 [chuckling] 301 00:47:20,518 --> 00:47:23,622 [gentle guitar music] 302 00:47:23,755 --> 00:47:25,023 Have we met before? 303 00:47:28,126 --> 00:47:29,596 I don't know. 304 00:47:41,373 --> 00:47:42,774 Okay, you can go. 305 00:47:44,643 --> 00:47:46,011 All right, which one? 306 00:47:47,445 --> 00:47:48,780 Well that's up to you. 307 00:48:05,797 --> 00:48:10,335 The cypress tree symbolizes sacrifice, 308 00:48:12,237 --> 00:48:16,643 and devotion. 309 00:48:24,550 --> 00:48:26,019 I forget what comes next. 310 00:48:26,152 --> 00:48:28,387 [laughing] 311 00:48:29,554 --> 00:48:32,024 So now you just talk about what it means to you. 312 00:48:33,826 --> 00:48:38,431 Free flowing, stream of consciousness. 313 00:48:38,563 --> 00:48:39,398 Anything. 314 00:49:10,929 --> 00:49:12,297 Okay, try the next one. 315 00:49:25,710 --> 00:49:27,279 Is that an angel? 316 00:49:30,815 --> 00:49:32,250 It's a dryad. 317 00:49:34,753 --> 00:49:36,288 Like a nymph or a fairy. 318 00:49:41,626 --> 00:49:43,061 I do have one for this one. 319 00:49:51,068 --> 00:49:54,907 When I was little, I'd have this dream that 320 00:49:58,844 --> 00:50:00,445 in my front lawn by our trailer, 321 00:50:00,579 --> 00:50:03,983 there lived a colony of fairies. 322 00:50:05,117 --> 00:50:06,819 They were like little Tinker Bells, 323 00:50:06,952 --> 00:50:10,456 but they were all different colors. 324 00:50:10,590 --> 00:50:12,158 And I'd lay down in the grass, 325 00:50:12,291 --> 00:50:16,129 and they'd float up, and they'd surround me. 326 00:50:19,065 --> 00:50:20,099 Is this right? 327 00:50:24,570 --> 00:50:25,772 [Rose] Keep going. 328 00:50:30,576 --> 00:50:34,079 So they'd twinkle and they'd speak to me, 329 00:50:34,947 --> 00:50:37,083 and I think telepathically. 330 00:50:44,322 --> 00:50:47,926 They told me that they loved me and that I was beautiful. 331 00:50:56,168 --> 00:50:58,171 And they'd touch me all over, 332 00:50:59,304 --> 00:51:01,974 just so lightly on my skin. 333 00:51:02,942 --> 00:51:05,710 God, I could feel the cool grass, 334 00:51:05,844 --> 00:51:08,980 and their bodies were so warm. 335 00:51:12,650 --> 00:51:17,021 It just felt good, like that tingle when you cum, 336 00:51:17,155 --> 00:51:20,293 you know, in your knees and your ribs, fingertips. 337 00:51:30,034 --> 00:51:35,007 Then my dad would come out to mow the lawn. 338 00:51:36,875 --> 00:51:39,344 And I could hear him push the screen door open, 339 00:51:39,478 --> 00:51:42,414 just grunting and mumbling, already sweating. 340 00:51:45,351 --> 00:51:47,987 And I mean, I knew the mower would kill them. 341 00:51:49,355 --> 00:51:52,358 I knew it, I just knew it telepathically. 342 00:51:54,626 --> 00:51:56,494 Little Tinker Bells, they'd vanish, 343 00:51:56,628 --> 00:51:58,998 they'd go off, they'd hide in the grass. 344 00:52:00,298 --> 00:52:03,369 Oh god, I begged him. 345 00:52:03,501 --> 00:52:06,070 I mean, crying over and over, no, please, 346 00:52:06,204 --> 00:52:09,175 those are my friends. 347 00:52:11,242 --> 00:52:15,047 And he just threw me aside, he'd start the mower up, and... 348 00:52:17,615 --> 00:52:18,951 When he pushed it through the grass, 349 00:52:19,083 --> 00:52:21,052 I could hear them screaming. 350 00:52:24,956 --> 00:52:28,059 Oh god, they went on forever. 351 00:52:30,862 --> 00:52:32,230 And I just cried and cried, 352 00:52:32,364 --> 00:52:33,898 just kneeling there in the grass, 353 00:52:34,032 --> 00:52:36,067 with the clippings sticking to me. 354 00:52:44,275 --> 00:52:48,313 I'd just wake up crying and trembling. 355 00:52:49,715 --> 00:52:54,086 I mean, I had that dream over and over. 356 00:52:55,621 --> 00:52:57,088 Never could save them. 357 00:53:02,994 --> 00:53:05,131 [chuckles] What does that mean? 358 00:53:14,206 --> 00:53:18,044 The dryad indicates a sensitive spirit. 359 00:53:24,181 --> 00:53:26,418 Did you have a shitty dad? 360 00:53:26,552 --> 00:53:29,021 [laughing] 361 00:53:31,356 --> 00:53:32,591 I had a shitty dad. 362 00:53:34,460 --> 00:53:36,728 [laughing] 363 00:53:45,971 --> 00:53:47,105 Can I flip the next one? 364 00:53:47,239 --> 00:53:48,273 Yeah, sure. 365 00:54:02,788 --> 00:54:04,456 What does that mean? 366 00:54:27,144 --> 00:54:30,181 [birds chirping] 367 00:54:39,291 --> 00:54:40,559 Are you sure? 368 00:54:47,099 --> 00:54:48,401 I think so. 369 00:55:38,150 --> 00:55:40,653 It's just parlor tricks, you know? 370 00:56:29,300 --> 00:56:32,471 [gentle guitar music] 371 00:56:43,481 --> 00:56:46,485 You have really cute toes. 372 00:56:47,184 --> 00:56:48,320 Thank you. 373 00:56:50,487 --> 00:56:53,259 They're like gummy bears. 374 00:56:56,094 --> 00:56:58,329 Or like little pink popcorns. 375 00:57:09,074 --> 00:57:13,345 My brother's got this weird little toe on one of his feet, 376 00:57:14,346 --> 00:57:15,847 bends the wrong way. 377 00:57:18,983 --> 00:57:20,219 It's really squishy. 378 00:57:22,454 --> 00:57:24,190 Like a little popcorn shrimp. 379 00:57:29,927 --> 00:57:32,364 [door opens] 380 00:57:38,336 --> 00:57:39,572 [Iris] Is he all right? 381 00:58:10,134 --> 00:58:12,972 [toilet flushing] 382 00:58:14,306 --> 00:58:16,407 [Reed] You're out of toilet paper. 383 00:59:01,619 --> 00:59:02,987 I can't sleep either. 384 00:59:07,059 --> 00:59:07,893 Okay. 385 00:59:21,972 --> 00:59:22,807 Let's go. 386 00:59:52,003 --> 00:59:53,972 Are your friends always so intense? 387 00:59:58,443 --> 00:59:59,645 They like to have fun. 388 01:00:04,349 --> 01:00:05,851 [Ian] You don't? 389 01:00:09,922 --> 01:00:10,755 This is fun. 390 01:00:26,536 --> 01:00:27,872 That's not real. 391 01:00:30,641 --> 01:00:31,976 Oh, it's a classic. 392 01:00:33,344 --> 01:00:34,480 It means... 393 01:00:35,480 --> 01:00:39,784 It's when the earth, the moon 394 01:00:39,918 --> 01:00:42,554 and the sun are in alignment. 395 01:00:47,358 --> 01:00:50,429 Also a really sick episode of "The X-Files". 396 01:00:52,429 --> 01:00:53,565 Say it. 397 01:00:55,934 --> 01:00:56,668 Say the word? 398 01:00:57,534 --> 01:00:59,570 I don't know how to say the word. 399 01:01:04,375 --> 01:01:05,710 Shouldn't that be a rule? 400 01:01:08,746 --> 01:01:09,847 It's not a rule. 401 01:01:35,106 --> 01:01:37,141 Have you ever played this game before? 402 01:02:16,713 --> 01:02:19,250 Breakfast time, buttholes. 403 01:02:27,659 --> 01:02:29,460 [laughing] 404 01:02:29,594 --> 01:02:32,463 So I look up, and it is a bear. 405 01:02:32,597 --> 01:02:34,165 A huge one, all right? 406 01:02:34,298 --> 01:02:36,934 And I got back in the car so fast, 407 01:02:37,068 --> 01:02:39,071 I didn't realized I'd pissed myself. 408 01:02:39,204 --> 01:02:41,640 [laughing] 409 01:03:10,802 --> 01:03:11,903 Found it. 410 01:03:33,391 --> 01:03:34,960 Our shit's toast. 411 01:03:38,496 --> 01:03:43,702 We need clothes and weed. 412 01:03:48,806 --> 01:03:51,742 [upbeat music] 413 01:03:56,780 --> 01:03:58,750 Fuck yes. 414 01:04:13,331 --> 01:04:14,166 Looks good. 415 01:04:21,306 --> 01:04:22,307 What do you think? 416 01:04:25,909 --> 01:04:27,645 I've seen worse. 417 01:04:32,849 --> 01:04:35,820 [engine humming] 418 01:04:45,329 --> 01:04:48,000 [door slamming] 419 01:04:50,501 --> 01:04:52,804 [knocking] 420 01:05:20,699 --> 01:05:22,768 You wanna come in? 421 01:05:28,273 --> 01:05:30,608 I know I said I wouldn't come around anymore, 422 01:05:30,742 --> 01:05:34,346 and this is really the last time. 423 01:05:35,579 --> 01:05:36,414 Jim. 424 01:05:37,548 --> 01:05:38,983 You humiliated me. 425 01:05:39,115 --> 01:05:40,684 - I know, I'm sorry. - No, I'm married now. 426 01:05:40,818 --> 01:05:43,188 What do you want me to do? 427 01:05:45,989 --> 01:05:47,958 You blowing that guy you were with? 428 01:05:51,396 --> 01:05:52,864 That was our song. 429 01:05:56,900 --> 01:05:57,935 This is... 430 01:06:00,070 --> 01:06:01,873 Never again, all right? 431 01:06:02,005 --> 01:06:03,875 Never, you understand? 432 01:06:04,007 --> 01:06:05,042 Don't do this. 433 01:06:12,784 --> 01:06:15,586 I'm not like you, Clarence. 434 01:06:15,719 --> 01:06:17,088 I'll never be like you. 435 01:06:17,922 --> 01:06:19,124 Oh, so that's it? 436 01:06:21,125 --> 01:06:22,893 [Jim] That's it. 437 01:07:36,800 --> 01:07:39,971 [engine sputtering] 438 01:08:26,016 --> 01:08:27,885 Are you guys all good here? 439 01:08:33,791 --> 01:08:34,960 Are you leaving? 440 01:08:36,327 --> 01:08:37,595 Yeah. 441 01:08:37,728 --> 01:08:38,563 We gotta go. 442 01:08:42,699 --> 01:08:43,534 I'm staying. 443 01:08:48,037 --> 01:08:49,139 Where you going? 444 01:08:54,043 --> 01:08:55,046 Don't go. 445 01:09:01,886 --> 01:09:04,356 Yeah, don't go. 446 01:09:12,829 --> 01:09:16,333 This thing is fucking itchy. 447 01:09:31,149 --> 01:09:32,651 Your clothes itchy? 448 01:09:41,225 --> 01:09:42,961 How about yours? 449 01:09:45,194 --> 01:09:48,299 Yeah, a little. 450 01:09:48,432 --> 01:09:50,668 [giggling] 451 01:10:13,423 --> 01:10:16,659 ♪ I told you once ♪ 452 01:10:16,793 --> 01:10:19,329 ♪ I told you twice ♪ 453 01:10:19,462 --> 01:10:24,634 ♪ Ain't nothing quite as nice ♪ 454 01:10:25,235 --> 01:10:27,771 ♪ As coming home ♪ 455 01:10:27,904 --> 01:10:31,309 ♪ And being close to you ♪ 456 01:10:36,980 --> 01:10:38,148 Goddamn idiot. 457 01:10:51,796 --> 01:10:54,265 [owl hooting] 458 01:12:31,194 --> 01:12:34,264 [dial tone blaring] 459 01:12:38,002 --> 01:12:40,605 [upbeat music] 460 01:13:55,279 --> 01:13:58,316 [uplifting music] 461 01:14:33,350 --> 01:14:36,387 [thunder cracking] 462 01:20:41,018 --> 01:20:42,286 It's time to go now. 463 01:21:05,307 --> 01:21:07,912 [Ian] Why won't you tell us where we're going? 464 01:22:22,552 --> 01:22:24,854 [vomiting] 465 01:22:25,655 --> 01:22:27,891 [coughing] 466 01:23:08,364 --> 01:23:09,365 Come here. 467 01:23:22,679 --> 01:23:23,948 Open your hand. 468 01:23:55,511 --> 01:23:58,181 [waves lapping] 469 01:25:14,323 --> 01:25:17,027 I know what we have to do. 470 01:26:00,235 --> 01:26:03,073 Does anybody wanna say anything? 471 01:28:35,257 --> 01:28:36,693 They're gone. 472 01:29:11,159 --> 01:29:14,197 [uplifting music] 473 01:30:30,268 --> 01:30:35,268 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull30066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.