All language subtitles for [HorribleSubs] Naruto Shippuuden - 232 [720p]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:12,500 It's boring when everything goes well on a trip. 2 00:00:12,930 --> 00:00:15,470 Captain Yamato! Do you have anything for me to do? 3 00:00:17,070 --> 00:00:18,330 How about you, Aoba? 4 00:00:22,000 --> 00:00:24,600 I wonder how everyone is doing back at the Leaf. 5 00:00:25,300 --> 00:00:27,700 I wonder if someone will come by again. 6 00:00:52,200 --> 00:00:54,030 'Morning. You're starting early. 7 00:00:55,200 --> 00:00:56,730 Good morning. 8 00:00:57,730 --> 00:01:01,170 With war looming, we have to hone our skills. 9 00:01:01,670 --> 00:01:02,800 Yes. 10 00:01:14,200 --> 00:01:17,170 They say the war will be centered on Naruto, 11 00:01:17,200 --> 00:01:19,500 but it's kind of hard to imagine why. 12 00:01:20,200 --> 00:01:23,000 I wonder how he's doing. 13 00:01:23,330 --> 00:01:25,670 He's probably eating some kind of local ramen special. 14 00:01:25,700 --> 00:01:27,730 He didn't seem too concerned. 15 00:01:29,000 --> 00:01:31,630 Lady Hinata! It's almost time. 16 00:01:32,030 --> 00:01:33,330 What? 17 00:01:33,630 --> 00:01:36,030 There's a clan meeting today. 18 00:01:40,300 --> 00:01:43,400 We, the Hyuga Clan, will play an important role here 19 00:01:43,430 --> 00:01:45,270 in Hidden Leaf Village. 20 00:01:45,700 --> 00:01:48,900 We will probably be assigned to Sensory-Type duties 21 00:01:48,930 --> 00:01:51,000 for the impending Fourth Great Ninja War. 22 00:01:51,470 --> 00:01:54,200 Assignments will be varied, but in a dire situation 23 00:01:54,230 --> 00:01:57,200 we will need one person to unify and lead the entire clan. 24 00:01:57,870 --> 00:02:00,630 However, I have been assigned to the rear guard. 25 00:02:00,670 --> 00:02:03,330 And Hanabi is still too young for real combat. 26 00:02:03,530 --> 00:02:07,430 Neji, I want you to command our clan on the frontlines. 27 00:02:07,830 --> 00:02:09,630 Neji? From the Side Branch? 28 00:02:10,070 --> 00:02:12,300 But there's Lady Hinata from the Main Branch. 29 00:02:12,900 --> 00:02:16,470 Everyone in the clan is well aware of Neji's abilities. 30 00:02:16,770 --> 00:02:18,770 We're counting on you, Neji. 31 00:03:52,270 --> 00:03:55,900 The Girls' Get-Together 32 00:03:56,270 --> 00:03:58,130 Please reconsider! 33 00:03:59,030 --> 00:04:01,870 Lord Hiashi, you know how hard Lady Hinata has trained 34 00:04:01,900 --> 00:04:03,400 these past few years. 35 00:04:04,070 --> 00:04:07,900 She showed her bravery when she stood up to Pain all by herself. 36 00:04:09,230 --> 00:04:12,370 A request for me? What is it? 37 00:04:15,000 --> 00:04:17,700 Please help me train in the Gentle Fist. 38 00:04:18,430 --> 00:04:20,700 But Lady Hinata, you are the Main Branch's… 39 00:04:20,730 --> 00:04:22,770 Hanabi is the Main Branch's heir. 40 00:04:24,700 --> 00:04:28,300 Naruto has set out to train with Master Jiraiya. 41 00:04:28,930 --> 00:04:30,570 During that time, 42 00:04:30,600 --> 00:04:33,400 I want to train myself too, as far as I can go. 43 00:04:34,270 --> 00:04:37,430 I don't know if my instruction will be strict enough, 44 00:04:37,470 --> 00:04:39,170 but if that's all right with you… 45 00:04:39,630 --> 00:04:40,900 Yes, please! 46 00:05:18,670 --> 00:05:20,770 Gentle Step Twin Lion Fists! 47 00:05:30,130 --> 00:05:32,170 That was impressive, Lady Hinata. 48 00:05:39,100 --> 00:05:41,770 No doubt, she has the possibility to develop further. 49 00:05:41,800 --> 00:05:42,530 Then… 50 00:05:42,700 --> 00:05:44,770 But, I'm not talking about being a Hyuga. 51 00:05:44,800 --> 00:05:47,730 She does not have the disposition to lead shinobi. 52 00:05:47,870 --> 00:05:49,130 What do you mean? 53 00:05:49,730 --> 00:05:51,900 Hinata is too gentle. 54 00:05:53,800 --> 00:05:56,830 Since I can't serve as captain anymore, 55 00:05:56,870 --> 00:05:59,770 Team 8 has been disbanded. 56 00:06:00,370 --> 00:06:02,870 Everyone has scattered and gone on separate missions, haven't they? 57 00:06:02,900 --> 00:06:06,470 I feel very badly about that. Will you forgive me? 58 00:06:06,730 --> 00:06:07,630 Yes. 59 00:06:08,600 --> 00:06:10,000 Thank you. 60 00:06:10,730 --> 00:06:12,830 It's so easy when women talk with each other. 61 00:06:13,070 --> 00:06:15,400 It wouldn't have gone so smoothly with Kiba and Shino. 62 00:06:15,730 --> 00:06:17,170 Oh really? 63 00:06:17,370 --> 00:06:18,700 Of course not. 64 00:06:19,330 --> 00:06:21,330 Oh, it's Hinata. 65 00:06:21,930 --> 00:06:23,270 Shikamaru! 66 00:06:23,670 --> 00:06:25,070 Hello, Sensei. 67 00:06:25,430 --> 00:06:26,830 You must be busy. 68 00:06:27,000 --> 00:06:28,800 I'm on my way back from a mission, 69 00:06:28,830 --> 00:06:31,530 but I don't have it as rough as Lady Tsunade or my dad. 70 00:06:32,730 --> 00:06:34,600 You left the village? 71 00:06:35,070 --> 00:06:39,570 Tenten and I went to deliver supplies to Naruto's ship. 72 00:06:39,700 --> 00:06:41,670 What? To Naruto? 73 00:06:41,800 --> 00:06:44,330 Yeah. He's doing fine. 74 00:06:44,570 --> 00:06:47,270 Oh, that's why this morning, Tenten was… 75 00:06:47,600 --> 00:06:50,300 Apparently, Sakura, Ino and Choji also met him by chance 76 00:06:50,330 --> 00:06:51,770 during a mission. 77 00:06:52,000 --> 00:06:56,200 Oh, by the way, Lady Tsunade was looking for you. 78 00:06:56,730 --> 00:06:57,770 I wonder if it's a mission? 79 00:06:57,870 --> 00:06:59,300 Who knows? 80 00:06:59,530 --> 00:07:01,570 I'll stop by again, Kurenai Sensei. 81 00:07:03,230 --> 00:07:05,700 She's always been like that when it comes to Naruto. 82 00:07:06,870 --> 00:07:09,530 So, did you decide on a name yet? 83 00:07:09,700 --> 00:07:10,670 What? 84 00:07:11,030 --> 00:07:12,300 For the baby. 85 00:07:13,870 --> 00:07:15,670 I've been giving it a lot of thought. 86 00:07:17,470 --> 00:07:18,570 Lady Tsunade! 87 00:07:21,130 --> 00:07:23,330 How could it end up like this? 88 00:07:23,370 --> 00:07:25,070 Where is Lady Tsunade? 89 00:07:25,500 --> 00:07:27,230 Oh, Lady Tsunade just… 90 00:07:27,570 --> 00:07:30,630 Now where is she supposed to be at this time? 91 00:07:32,070 --> 00:07:34,670 She's scheduled to be with the Cipher Division, 92 00:07:34,700 --> 00:07:37,530 but I doubt that things are on schedule. 93 00:07:37,570 --> 00:07:38,630 I'll go and see. 94 00:07:38,670 --> 00:07:39,770 Okay, fine. 95 00:07:42,030 --> 00:07:44,330 Lady Tsunade left already. 96 00:07:44,800 --> 00:07:46,070 I see. 97 00:07:46,830 --> 00:07:50,270 The Cipher Division is working on a secret code 98 00:07:50,300 --> 00:07:52,630 to be used by the Allied Shinobi Force. 99 00:07:52,830 --> 00:07:55,830 We were chewed out because we're running behind schedule. 100 00:07:57,470 --> 00:08:01,030 She said she's going to check on the food supply situation next. 101 00:08:01,230 --> 00:08:02,800 – I'll go and see. – All right. 102 00:08:05,500 --> 00:08:07,730 Lady Tsunade already left. 103 00:08:08,400 --> 00:08:11,330 What's up, Hinata? Are you here to help? 104 00:08:11,970 --> 00:08:14,130 Well, no but… 105 00:08:14,170 --> 00:08:16,300 I wish they'd send more help here. 106 00:08:16,330 --> 00:08:18,470 We're getting food deliveries one after another. 107 00:08:18,500 --> 00:08:21,570 Well, we don't know how long the war will last! 108 00:08:21,600 --> 00:08:22,700 Damn it! 109 00:08:23,070 --> 00:08:26,700 Lady Tsunade mentioned that she was off to check on Ninja Tools. 110 00:08:27,470 --> 00:08:29,800 Lady Tsunade has left. 111 00:08:30,400 --> 00:08:35,000 Tenten, did you see Naruto while on your mission? 112 00:08:35,070 --> 00:08:37,770 Yeah, when I delivered supplies. 113 00:08:38,430 --> 00:08:41,530 Are there other missions like that? 114 00:08:41,770 --> 00:08:44,070 Well, I wouldn't know. 115 00:08:44,300 --> 00:08:48,170 Lady Tsunade said she's going to see the Medical Corps. 116 00:08:48,370 --> 00:08:49,570 I'll try there. 117 00:08:55,470 --> 00:08:58,000 Lady Tsunade? She couldn't come. 118 00:08:58,870 --> 00:09:01,270 I was told just to submit a report later. 119 00:09:01,900 --> 00:09:04,200 Everyone's been helping out here. 120 00:09:04,530 --> 00:09:06,930 I know a little about medicines. 121 00:09:06,970 --> 00:09:09,330 I'm in charge of the food pills. 122 00:09:09,530 --> 00:09:11,370 Oh, there you are! 123 00:09:12,330 --> 00:09:13,730 Hey! 124 00:09:13,770 --> 00:09:14,870 Tenten… 125 00:09:15,170 --> 00:09:16,430 What's up? 126 00:09:16,630 --> 00:09:20,170 What do you say we get together tonight and do it up a little? 127 00:09:20,330 --> 00:09:21,970 At Barbe-Q! 128 00:09:22,000 --> 00:09:24,530 Barbe-Q?! I'm in, I'm in! 129 00:09:24,670 --> 00:09:25,930 Sounds great. 130 00:09:26,100 --> 00:09:28,300 You guys aren't invited. 131 00:09:28,330 --> 00:09:30,370 Huh? Why? 132 00:09:30,470 --> 00:09:34,700 Because it's time for just us girls to hang out. Right? 133 00:09:35,670 --> 00:09:38,100 Let's have a girls-only get-together! 134 00:09:39,130 --> 00:09:41,870 For combat unit one through five, 135 00:09:41,900 --> 00:09:45,430 we'll assign personnel according to their skills. 136 00:09:45,570 --> 00:09:47,830 The surprise attack will be made up of the Ambush Unit 137 00:09:47,870 --> 00:09:49,730 and a few of the support units. 138 00:09:50,300 --> 00:09:53,030 They'll be balanced out with shinobi from the Hidden Leaf 139 00:09:53,070 --> 00:09:54,570 and other villages. 140 00:09:55,100 --> 00:09:57,470 Stop talking so fast. 141 00:09:57,700 --> 00:10:00,230 Be more sympathetic to the elderly. 142 00:10:00,730 --> 00:10:02,900 It's because of your age that I'm counting on you. 143 00:10:03,270 --> 00:10:04,100 Oh? 144 00:10:04,530 --> 00:10:08,070 You have lived through two of the Great Ninja Wars. 145 00:10:08,100 --> 00:10:11,030 I want you to pass on the wisdom of your experience. 146 00:10:11,900 --> 00:10:15,200 Oh dear, I shouldn't have lived so long. 147 00:10:15,800 --> 00:10:17,400 You two are lucky. 148 00:10:17,430 --> 00:10:19,500 I've stopped drinking and gambling, 149 00:10:19,530 --> 00:10:22,170 and yet I still can't handle all this planning. 150 00:10:22,200 --> 00:10:24,330 Lately, I've come to the conclusion 151 00:10:24,370 --> 00:10:26,170 that it's because I don't have colleagues. 152 00:10:26,430 --> 00:10:29,430 Times were harsh for your generation. 153 00:10:30,270 --> 00:10:33,370 Your class in particular, lost many. 154 00:10:39,230 --> 00:10:42,930 These days, I even yearn for Orochimaru. 155 00:10:43,570 --> 00:10:45,370 And if he were here, 156 00:10:45,400 --> 00:10:47,800 I doubt that he would side with the Hidden Leaf. 157 00:10:48,100 --> 00:10:50,670 Forgive me. I didn't mean to use you as a sounding board. 158 00:10:50,900 --> 00:10:52,870 That's what I'm here for. 159 00:10:52,970 --> 00:10:55,200 Pardon my intrusion! 160 00:10:55,430 --> 00:10:56,430 What is it? 161 00:10:56,570 --> 00:10:59,470 The Feudal Lord would like to speak to you. 162 00:11:00,170 --> 00:11:03,170 Damn it. This is why I can't get any work done. 163 00:11:06,300 --> 00:11:07,870 Lady Tsunade… 164 00:11:08,630 --> 00:11:09,730 Oh, Hinata. 165 00:11:09,770 --> 00:11:11,870 Did you have a mission for me? 166 00:11:12,200 --> 00:11:14,970 No. I received Hiashi's report 167 00:11:15,000 --> 00:11:19,630 that Neji will be leading the Hyuga on the frontlines. 168 00:11:19,900 --> 00:11:20,970 Yes. 169 00:11:21,000 --> 00:11:24,670 However, you must not take this as a rejection of your skills. 170 00:11:25,600 --> 00:11:28,230 Just keep doing what you must do. 171 00:11:29,030 --> 00:11:30,370 For now, that will suffice. 172 00:11:31,500 --> 00:11:32,970 Lady Tsunade, the time… 173 00:11:33,130 --> 00:11:34,270 I know. 174 00:11:36,300 --> 00:11:38,500 But Father thinks… 175 00:11:39,370 --> 00:11:42,770 I'm not strong enough. 176 00:11:46,030 --> 00:11:47,070 BARBE-Q 177 00:11:47,070 --> 00:11:49,200 BARBE-Q So Barbe-Q reopened! 178 00:11:49,230 --> 00:11:51,200 BARBE-Q I made a reservation! 179 00:11:51,570 --> 00:11:53,270 Beef tongue with salt! Beef tongue with salt! 180 00:11:53,300 --> 00:11:55,830 The new menu has a special ladies combo! 181 00:11:55,870 --> 00:11:57,000 It's a good deal too! 182 00:11:57,030 --> 00:11:59,230 I just can't resist good deals! 183 00:11:59,470 --> 00:12:01,770 Frankly, I love offal! 184 00:12:03,630 --> 00:12:05,200 Did you decide on drinks? 185 00:12:05,570 --> 00:12:08,770 Okay then. Excuse me! We're ready to order! 186 00:12:09,070 --> 00:12:11,900 Thanks for coming. 187 00:12:11,930 --> 00:12:13,470 Since they're having a girls' get-together over there, 188 00:12:13,500 --> 00:12:15,330 we're having a boy's get-together here. 189 00:12:15,370 --> 00:12:17,430 Let's eat and drink until our bellies are full! 190 00:12:18,300 --> 00:12:21,130 What did the Feudal Lord want to discuss? 191 00:12:22,270 --> 00:12:24,500 As if that was a discussion! 192 00:12:24,530 --> 00:12:27,070 He kept asking about what was going to happen to him. 193 00:12:27,070 --> 00:12:30,570 What if this? What if that? Over and over again! 194 00:12:31,000 --> 00:12:32,530 I'm done for today! 195 00:12:33,170 --> 00:12:35,070 Shizune! I'm going out to drink! 196 00:12:35,570 --> 00:12:37,070 I thought you swore off alcohol? 197 00:12:37,670 --> 00:12:39,000 I'm drinking tonight! 198 00:12:40,530 --> 00:12:41,900 Cheers! 199 00:12:41,930 --> 00:12:43,730 – Cheers! – Cheers! 200 00:12:44,570 --> 00:12:46,630 So, what's this gathering for? 201 00:12:47,070 --> 00:12:50,600 Everyone's been so busy preparing for war every day, right? 202 00:12:50,630 --> 00:12:52,630 We have to relieve some stress once in a while. 203 00:12:52,870 --> 00:12:55,230 Yeah, you're right, once in a while won't hurt. 204 00:12:55,570 --> 00:12:58,100 Usual missions are completely gone. 205 00:12:58,130 --> 00:13:00,230 Every day is focused on preparations. 206 00:13:00,630 --> 00:13:03,570 FrankIy, I really appreciate being invited, 207 00:13:03,600 --> 00:13:05,900 but how does everyone here know each other? 208 00:13:06,370 --> 00:13:08,230 Now that you mention it, 209 00:13:08,270 --> 00:13:10,430 why do we always end up hanging out with each other? 210 00:13:10,870 --> 00:13:14,330 Maybe it's because we all took the Chunin Exams together? 211 00:13:15,870 --> 00:13:18,030 Oh right, right. 212 00:13:18,070 --> 00:13:20,100 I guess we're like classmates. 213 00:13:20,130 --> 00:13:22,200 We did go on a lot of missions together. 214 00:13:22,570 --> 00:13:24,330 The Chunin Exam… 215 00:13:25,030 --> 00:13:27,330 You were such a nuisance then. 216 00:13:27,370 --> 00:13:29,170 So were you. 217 00:13:33,000 --> 00:13:34,970 To be honest, I still don't get 218 00:13:35,000 --> 00:13:38,170 what this Allied Shinobi Force is all about. 219 00:13:38,330 --> 00:13:41,730 It's like putting short ribs, beef loin, heart, tripe, and liver 220 00:13:41,770 --> 00:13:44,970 all on one plate, right? 221 00:13:46,200 --> 00:13:48,200 I think having variety is a good deal! 222 00:13:48,730 --> 00:13:51,070 I'm not talking about meat here. 223 00:13:51,700 --> 00:13:53,200 Besides the Sand, 224 00:13:53,230 --> 00:13:57,100 the Hidden Leaf doesn't have close ties with any other villages. 225 00:13:58,000 --> 00:14:01,070 I heard that there have been many issues with the Cloud. 226 00:14:01,300 --> 00:14:04,430 Without a doubt, it's not just the Hidden Leaf. 227 00:14:04,470 --> 00:14:07,630 Other villages also have issues amongst themselves. 228 00:14:08,270 --> 00:14:13,030 Every village has some grudge against another village. 229 00:14:13,300 --> 00:14:16,400 And still, the Fifth Hokage agreed to an Allied Shinobi Force. 230 00:14:16,430 --> 00:14:19,330 That must mean the Akatsuki is quite formidable. 231 00:14:19,570 --> 00:14:23,270 Well, when war breaks out, we'll just have to fight our hardest. 232 00:14:23,530 --> 00:14:26,730 We just won't know who will be next to us. 233 00:14:27,200 --> 00:14:29,830 But Kiba, you've never been fearful of strangers. 234 00:14:29,970 --> 00:14:33,530 Shut up! It's just a pain to remember their scent. 235 00:14:34,230 --> 00:14:36,530 When we're together like this, 236 00:14:36,570 --> 00:14:38,770 it brings back memories of that mission. 237 00:14:39,230 --> 00:14:43,700 In the end, that Chunin Exam was cancelled midway. 238 00:14:44,000 --> 00:14:46,600 Oh, you mean during the destruction of Hidden Leaf Village? 239 00:14:46,700 --> 00:14:48,400 So many things happened, 240 00:14:48,430 --> 00:14:50,570 but we didn't lose anyone, and we're all here now. 241 00:14:50,600 --> 00:14:53,400 It must mean we're part of an exceptional generation. 242 00:14:53,700 --> 00:14:56,730 Yeah, I guess the only one gone is Sasuke? 243 00:14:58,770 --> 00:15:01,200 Oops. I shouldn't have said that. 244 00:15:01,230 --> 00:15:03,400 Hey, come on back! 245 00:15:04,030 --> 00:15:07,470 You mean that time when we went to get Sasuke back? 246 00:15:07,770 --> 00:15:09,370 But we failed. 247 00:15:09,830 --> 00:15:12,830 That's because you didn't take me along. 248 00:15:13,030 --> 00:15:15,470 Are you still upset about that? 249 00:15:16,330 --> 00:15:20,570 It was a tough battle, but we all made it somehow. 250 00:15:20,970 --> 00:15:24,230 Yeah… That turned out to be a good experience. 251 00:15:24,670 --> 00:15:28,470 Now both of them are depressed. 252 00:15:29,130 --> 00:15:31,130 – I'm not depressed! – I'm not depressed! 253 00:15:35,000 --> 00:15:38,930 I'm glad I took the Chunin Exam. 254 00:15:39,170 --> 00:15:42,700 You lost to Neji, but you really gave it your all, Hinata! 255 00:15:43,700 --> 00:15:46,530 It's because he cheered for me then. 256 00:15:47,630 --> 00:15:51,000 Because Naruto cheered me on, I was able to do my best. 257 00:15:51,800 --> 00:15:53,000 Naruto, huh. 258 00:15:53,170 --> 00:15:55,670 He was unpredictable even then, 259 00:15:55,700 --> 00:15:58,570 but who could have imagined that he would become the village hero? 260 00:15:59,170 --> 00:16:00,270 Yes! 261 00:16:00,630 --> 00:16:04,370 Now it's our turn to protect Naruto. 262 00:16:07,370 --> 00:16:10,130 Our turn to protect Naruto. 263 00:16:11,270 --> 00:16:14,400 He can still be such an idiot though. 264 00:16:14,430 --> 00:16:15,330 No kidding! 265 00:16:16,830 --> 00:16:18,300 Oh, those are ready to eat. 266 00:16:19,430 --> 00:16:20,500 Let's eat! 267 00:16:20,530 --> 00:16:23,170 So you finally found your appetite? 268 00:16:23,300 --> 00:16:25,800 Yes, I need to become stronger. 269 00:16:29,600 --> 00:16:31,930 Here are the pork jowls! 270 00:16:32,100 --> 00:16:34,530 Yes! Pork jowls! Pork jowls! 271 00:16:34,970 --> 00:16:36,170 You're going to turn into a pig. 272 00:16:36,200 --> 00:16:39,170 What are you talking about? This is full of collagen! 273 00:16:41,470 --> 00:16:44,300 I thought someone was missing, and it's Naruto. 274 00:16:44,700 --> 00:16:47,130 Naruto would make our group complete. 275 00:16:47,700 --> 00:16:50,170 I wonder what he's doing right now. 276 00:16:50,700 --> 00:16:53,100 He's not having barbecued meat, that's for sure. 277 00:16:53,900 --> 00:16:55,200 Besides, he's at sea. 278 00:16:57,100 --> 00:17:00,930 Fish. Not fish again. 279 00:17:04,130 --> 00:17:07,270 Some barbecued meat would be nice once in a while! 280 00:17:09,830 --> 00:17:12,630 I've got to have meat with my drinks! Meat! Meat! 281 00:17:12,670 --> 00:17:15,570 – Next, I want meat with my drinks! –Lady Tsunade, please slow down. 282 00:17:15,600 --> 00:17:19,330 Come on! Let's snack on something around here! 283 00:17:20,830 --> 00:17:24,030 What's all this? A girls-only gathering? 284 00:17:25,270 --> 00:17:26,700 – Lady Tsunade! – Lady Tsunade! 285 00:17:28,130 --> 00:17:30,970 Well… It's a girls' get-together! 286 00:17:31,200 --> 00:17:33,230 A girls' get-together? 287 00:17:34,000 --> 00:17:35,630 Move over, move over. 288 00:17:35,670 --> 00:17:38,770 But Lady Tsunade… You're not really a girl anymo— 289 00:17:39,030 --> 00:17:42,070 Is it my chest? Are you saying they're too big? 290 00:17:42,100 --> 00:17:43,830 First things first, bring me a shochu! 291 00:17:44,070 --> 00:17:46,030 It's way past your first drink. 292 00:17:47,900 --> 00:17:49,270 So? What's happening? 293 00:17:49,300 --> 00:17:52,230 Are you talking about the boys you like? 294 00:17:53,670 --> 00:17:56,170 We were talking about the Chunin Exam days. 295 00:17:56,300 --> 00:17:57,800 Just reminiscing. 296 00:17:58,100 --> 00:18:01,600 With things the way they are now, we thought getting together 297 00:18:01,630 --> 00:18:03,670 and having fun once in a while would be nice. 298 00:18:03,930 --> 00:18:05,230 I see. 299 00:18:08,700 --> 00:18:09,900 Please help yourself. 300 00:18:10,070 --> 00:18:11,130 Sure. 301 00:18:15,070 --> 00:18:17,400 Hinata, about what I said earlier… 302 00:18:17,500 --> 00:18:19,230 I'm all right! 303 00:18:19,570 --> 00:18:21,930 I know what I must do. 304 00:18:25,830 --> 00:18:27,600 Thanks to all of you. 305 00:18:35,930 --> 00:18:39,530 You are all so lucky. 306 00:18:43,470 --> 00:18:46,700 All right! We're gonna gamble! 307 00:18:47,730 --> 00:18:49,670 Time for the Princess Game! 308 00:18:49,800 --> 00:18:51,170 Lady Tsunade! 309 00:18:51,200 --> 00:18:52,970 Who is the Princess?! 310 00:18:54,270 --> 00:18:57,870 Did Tenten invite Lady Tsunade to their girls' gathering? 311 00:18:57,900 --> 00:18:59,170 Talk about daring. 312 00:18:59,270 --> 00:19:02,200 The Fifth must be pretty stressed too. 313 00:19:03,170 --> 00:19:07,370 BARBE-Q Boy, did I eat! It's been a while since I ate my fill of barbecue! 314 00:19:07,370 --> 00:19:09,230 BARBE-Q Time for the afterparty! Let's go! 315 00:19:09,230 --> 00:19:10,400 What'll we do? 316 00:19:10,400 --> 00:19:12,400 I'm going home. I have an early start in the morning. 317 00:19:12,570 --> 00:19:13,670 Me too. 318 00:19:13,700 --> 00:19:16,070 I'm going back to work! 319 00:19:16,370 --> 00:19:19,800 Oh yeah, I wanted to finish up some work tonight. 320 00:19:20,600 --> 00:19:23,300 I'm sorry, Lady Tsunade. We're going to call it a night. 321 00:19:23,800 --> 00:19:26,200 – Thank you! Good night! – Wasn't that fun? 322 00:19:26,230 --> 00:19:28,330 I'm going to get some ramen for dessert. 323 00:19:29,130 --> 00:19:31,270 What a dedicated bunch. 324 00:19:31,470 --> 00:19:32,430 Yes. 325 00:19:32,470 --> 00:19:34,600 All right, let's drink until morning! 326 00:19:34,630 --> 00:19:35,930 Lady Tsunade! 327 00:19:36,100 --> 00:19:39,030 That's what I want to do, but let's get back to work! 328 00:19:39,570 --> 00:19:40,800 Yes! 329 00:19:43,530 --> 00:19:44,770 Neji… 330 00:19:47,100 --> 00:19:51,000 I want to become much, much stronger. 331 00:19:52,400 --> 00:19:54,730 You are strong enough as you are now. 332 00:19:58,600 --> 00:20:02,100 This next war is to protect Naruto. 333 00:20:02,870 --> 00:20:07,130 So I have to be much, much stronger. 334 00:20:07,700 --> 00:20:09,330 I want to be strong! 335 00:20:10,830 --> 00:20:15,900 It's because of Naruto that I've been able to come this far. 336 00:20:18,170 --> 00:20:20,230 Lady Hinata, I'm just like you. 337 00:20:21,030 --> 00:20:23,570 Thanks to him, I'm free. 338 00:20:26,200 --> 00:20:27,670 Welcome back. 339 00:20:28,170 --> 00:20:29,330 I'm home. 340 00:20:32,100 --> 00:20:33,730 I'll be all right. 341 00:20:35,400 --> 00:20:37,630 Thank you, Ko. 342 00:20:39,700 --> 00:20:40,730 Yes. 343 00:20:42,270 --> 00:20:44,470 You are from the Main Branch, 344 00:20:44,500 --> 00:20:46,730 so you should be leading the clan on the frontlines. 345 00:20:47,330 --> 00:20:49,370 Right now, there is no Main or Side Branch. 346 00:20:49,400 --> 00:20:51,630 You are the ideal one for the job, Neji. 347 00:20:52,070 --> 00:20:55,670 Unless we join forces, this war cannot be won. 348 00:22:36,770 --> 00:22:39,430 You've been livelier than usual Bushy Brow Sensei! 349 00:22:39,470 --> 00:22:40,500 Of course! 350 00:22:40,530 --> 00:22:44,030 The feeling of standing firm on your own two feet is the best! 351 00:22:44,070 --> 00:22:45,600 Well, it's only until we reach the next harbor. 352 00:22:45,830 --> 00:22:48,330 By the way, Naruto, I overheard this at the harbor, 353 00:22:48,370 --> 00:22:50,800 but it seems some imposters may show up. 354 00:22:50,900 --> 00:22:53,730 Imposter? Just what kind of imposters? 355 00:22:54,330 --> 00:22:58,730 Next on Naruto Shippuden: "Naruto's Imposter" 356 00:22:59,330 --> 00:23:01,730 What?! Who are you? 357 00:23:04,800 --> 00:23:08,870 Tune in again! 26506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.