Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:04,171
FPS 23,976
2
00:00:33,825 --> 00:00:38,872
THE WOMAN ON THE BEACH
1947
3
00:01:33,010 --> 00:01:36,722
43-8 dash 1445, holster...
4
00:01:36,847 --> 00:01:39,933
38 caliber revolver, 21...
5
00:01:40,726 --> 00:01:45,731
44 L dash 2 dash
3 dash 5 dash 45...
6
00:01:46,273 --> 00:01:51,278
...4 dash C dash 175,
ammunition 38-caliber...
7
00:03:49,521 --> 00:03:51,523
You had that nightmare again?
8
00:03:52,524 --> 00:03:53,859
Yeah.
9
00:03:55,027 --> 00:03:57,154
But this one was different!
10
00:03:58,238 --> 00:04:00,449
Different and worse.
11
00:04:02,409 --> 00:04:04,745
They're coming back
again every night.
12
00:04:06,038 --> 00:04:07,831
And I can't stand it, Chief!
13
00:04:08,040 --> 00:04:10,834
There's something about
this ocean I can't stand.
14
00:04:10,834 --> 00:04:12,211
You won't have to much longer...
15
00:04:12,211 --> 00:04:14,671
You'll get discharged
in a week. We all will!
16
00:04:14,671 --> 00:04:17,049
When they let me out
of the hospital...
17
00:04:17,758 --> 00:04:21,011
...they said: "Lieutenant,
your wounds are all healed.
18
00:04:21,887 --> 00:04:24,473
You're sound in body and mind".
19
00:04:26,475 --> 00:04:28,519
But my head!
20
00:04:29,728 --> 00:04:31,605
Let's face it, I'm not well!
21
00:04:42,866 --> 00:04:44,117
Morning, sir.
22
00:04:44,201 --> 00:04:46,119
Good morning, Greg.
23
00:04:47,037 --> 00:04:48,247
Nice day!
24
00:04:48,789 --> 00:04:50,874
Evans reports a fog rolling in...
25
00:04:51,458 --> 00:04:54,837
Have the stable saddle up Blackie.
I want him after breakfast.
26
00:04:54,837 --> 00:04:58,090
And tell the Chief I'll go over the
personnel reports with him at 14:00.
27
00:04:58,090 --> 00:04:59,800
Aye-aye, sir.
28
00:05:02,052 --> 00:05:03,220
Good morning, Chief.
29
00:05:03,303 --> 00:05:04,972
Good morning, sir.
30
00:06:34,978 --> 00:06:36,772
Eve!
31
00:06:36,980 --> 00:06:38,857
Can we get married?
- Sure.
32
00:06:38,982 --> 00:06:40,651
Didn't I say yes a long time ago?
33
00:06:40,651 --> 00:06:42,778
No, no, I mean
right now. Tonight.
34
00:06:45,030 --> 00:06:46,782
All right, Scott.
35
00:06:46,907 --> 00:06:48,492
Anytime.
36
00:06:48,909 --> 00:06:53,747
I'll always love you, so I guess it
doesn't matter how soon we begin together.
37
00:06:59,962 --> 00:07:01,713
Be all right if I pick you
up at eight o'clock tonight?
38
00:07:01,713 --> 00:07:02,840
Yes.
39
00:07:03,340 --> 00:07:06,134
And I think you'd better
wear a dress, just this once!
40
00:07:06,134 --> 00:07:07,594
Ashamed of me already, huh?
41
00:07:07,594 --> 00:07:10,764
Sure, but I love you.
Chaplain doesn't though, and...
42
00:07:10,764 --> 00:07:12,516
I think he might like a dress.
43
00:07:12,516 --> 00:07:14,852
You're not going right away?
44
00:07:15,602 --> 00:07:17,271
I have to relieve Chief Wernecke.
45
00:07:17,271 --> 00:07:19,731
Hello, Mary.
- What's this about my husband?
46
00:07:19,731 --> 00:07:21,567
I'm on my way to
relieve him for chow.
47
00:07:21,567 --> 00:07:24,278
Don't be in a rush. It'll
do him good to miss a meal.
48
00:07:24,278 --> 00:07:26,488
Honestly, I'll be glad
when he's discharged...
49
00:07:26,488 --> 00:07:28,615
...just so I can thin
him down a little bit.
50
00:07:28,615 --> 00:07:29,867
We're going to be married.
51
00:07:29,867 --> 00:07:31,952
Well, I should
think you would be!
52
00:07:31,952 --> 00:07:34,371
I mean tonight.
- The sooner the better!
53
00:07:34,371 --> 00:07:36,039
What is this? A conspiracy?
54
00:07:36,039 --> 00:07:39,376
I'll tell you what I'll do. I'll
wash your hair for you this afternoon.
55
00:07:39,376 --> 00:07:41,712
I bought some new
fancy shampoo stuff.
56
00:07:41,837 --> 00:07:43,380
What have you got there?
- Chocolate cake.
57
00:07:43,380 --> 00:07:45,966
Well, how about a piece?
- No, this is for Ollie.
58
00:07:45,966 --> 00:07:48,135
You should see the ship model
he made for my youngsters.
59
00:07:48,135 --> 00:07:50,804
But this is a celebration!
- I know, but this is for Ollie.
60
00:07:50,804 --> 00:07:52,806
I'll bake you a cake
for your wedding.
61
00:07:52,806 --> 00:07:54,933
Ollie! Chocolate cake!
62
00:07:57,644 --> 00:08:00,272
You're not nervous, are you?
- No, no, but...
63
00:08:00,314 --> 00:08:02,482
This isn't the way
we planned it, is it?
64
00:08:02,482 --> 00:08:04,359
I was gonna be through
with the Thompson boat...
65
00:08:04,359 --> 00:08:06,195
and you were gonna be
through with the service.
66
00:08:06,195 --> 00:08:08,405
You said you'd help me with
this awful bookkeeping...
67
00:08:08,405 --> 00:08:11,074
get rid of that stack
of papers, and...
68
00:08:13,118 --> 00:08:16,538
...and then, when
everything was all clear...
69
00:08:17,331 --> 00:08:19,333
we'd be married.
70
00:08:20,876 --> 00:08:23,670
And have a long,
long honeymoon...
71
00:08:23,754 --> 00:08:25,797
...out on Cedar Island.
72
00:08:26,173 --> 00:08:28,717
Just you and me.
73
00:08:29,468 --> 00:08:31,553
No worries.
74
00:08:32,596 --> 00:08:36,058
And when we were
ready...both of us ready...
75
00:08:36,767 --> 00:08:39,520
...we'd come back
here and work together.
76
00:08:41,104 --> 00:08:43,941
And it would still
be like a honeymoon.
77
00:08:45,025 --> 00:08:47,110
We're going to do all that.
78
00:08:47,694 --> 00:08:50,864
We'll just be married a
little sooner, that's all.
79
00:08:51,490 --> 00:08:53,992
Gosh, I wish Dad
was alive right now.
80
00:08:54,243 --> 00:08:57,287
He taught us lots of things
besides boat building.
81
00:08:57,329 --> 00:08:59,373
I even wish my
brother Bill was here.
82
00:08:59,373 --> 00:09:02,417
He was always better at
these accounts than I am.
83
00:09:02,709 --> 00:09:04,586
If there was a reason, Scott...
84
00:09:04,628 --> 00:09:08,131
If one of us were going away
tomorrow for a long time...
85
00:09:10,759 --> 00:09:14,179
But there isn't a
reason. Is there?
86
00:09:14,721 --> 00:09:16,056
No.
87
00:09:17,015 --> 00:09:18,725
No, there's no reason.
88
00:09:19,935 --> 00:09:21,770
Of course you're right, I...
89
00:09:22,479 --> 00:09:24,648
I want everything
to be perfect too.
90
00:09:24,731 --> 00:09:28,235
After all, a couple more weeks
can't make any difference.
91
00:09:28,235 --> 00:09:30,654
Before we get married I'll
hand you my discharge papers.
92
00:09:30,654 --> 00:09:33,949
For heaven's sake, don't
give any more papers to me!
93
00:09:34,783 --> 00:09:38,370
I'll drop over tonight and we'll
clean up that mess together.
94
00:09:38,370 --> 00:09:39,913
Goodbye.
- Bye.
95
00:09:40,622 --> 00:09:45,252
And tell the Chaplain I'll have a white
satin dress made specially for him!
96
00:10:51,026 --> 00:10:52,945
What do you do here every day?
97
00:10:53,195 --> 00:10:56,323
I'm gathering wood, some firewood.
That isn't forbidden, is it?
98
00:10:56,323 --> 00:10:57,950
I wouldn't use that wood.
99
00:10:58,617 --> 00:10:59,660
Why not?
100
00:10:59,785 --> 00:11:01,537
Because it belongs to this...
101
00:11:04,706 --> 00:11:06,625
If you're so afraid of
ghosts, Lieutenant...
102
00:11:06,625 --> 00:11:09,044
...what about that
jacket you're holding?
103
00:11:16,969 --> 00:11:19,721
What do you mean about...ghosts?
104
00:11:20,180 --> 00:11:23,684
I was merely suggesting that
you might be afraid of them.
105
00:11:24,059 --> 00:11:25,227
But I'm not, I...
106
00:11:26,103 --> 00:11:30,607
I was just wondering
about this...old wreck.
107
00:11:32,192 --> 00:11:33,861
That's interesting.
108
00:11:34,903 --> 00:11:35,946
What is?
109
00:11:36,363 --> 00:11:38,699
That a person like
you should be afraid.
110
00:11:38,699 --> 00:11:40,784
But I...
- It's obvious, Lieutenant.
111
00:11:40,784 --> 00:11:44,037
Your objection to my taking
the wood from this old rig.
112
00:11:44,037 --> 00:11:47,457
The way you looked at that lifejacket as
if it was something out of a bad dream.
113
00:11:47,457 --> 00:11:50,252
You even looked at me
as if I were a ghost.
114
00:11:50,836 --> 00:11:53,505
What are you, anyway?
- Really, Lieutenant...
115
00:11:54,882 --> 00:11:56,133
Oh I'm sorry, I...
116
00:11:57,426 --> 00:11:59,178
I didn't mean that.
117
00:12:09,646 --> 00:12:11,356
Excuse me, I'm stupid.
118
00:12:11,481 --> 00:12:14,359
Would you let me carry your wood?
- Do you know where I live?
119
00:12:14,359 --> 00:12:16,778
Naturally. I'm supposed to
know everything around here.
120
00:12:16,778 --> 00:12:18,530
Everything, Lieutenant?
- No, not everything, but...
121
00:12:18,530 --> 00:12:21,867
Houses and people who live
in them, things like that.
122
00:12:21,992 --> 00:12:24,661
That's not hard, is it?
- No, it isn't.
123
00:12:25,662 --> 00:12:28,332
The hard thing I guess
is to know yourself.
124
00:12:29,082 --> 00:12:32,461
Yes, that is difficult.
Anyway, what's the use?
125
00:12:48,143 --> 00:12:50,312
Thanks very much,
Lieutenant Burnett.
126
00:12:50,896 --> 00:12:53,190
I hope I didn't take you
too far out of your way.
127
00:12:53,190 --> 00:12:55,359
Not at all. How did
you know my name?
128
00:12:55,359 --> 00:12:57,319
I see you ride by on
the beach every day.
129
00:12:57,319 --> 00:13:00,614
You certainly took your
time deciding to talk to me.
130
00:13:00,989 --> 00:13:04,993
Bring the wood in here. I'll
build up a fire and make some tea.
131
00:13:06,453 --> 00:13:07,996
Will you give me a hand?
132
00:13:20,133 --> 00:13:23,512
This is a piece of a rutter.
A rutter from a lifeboat.
133
00:13:27,683 --> 00:13:31,311
When the ghosts get too insistent,
you have to get rid of them.
134
00:13:31,311 --> 00:13:32,771
But how?
135
00:13:33,313 --> 00:13:36,024
As long as you struggle
against them, you never will.
136
00:13:36,024 --> 00:13:37,901
They'll torment you constantly.
137
00:13:38,569 --> 00:13:41,530
But if you stop fighting
them...give in...
138
00:13:41,905 --> 00:13:44,116
...they'll soon go away.
- Give in?
139
00:13:44,616 --> 00:13:46,827
What happens to you?
140
00:13:48,871 --> 00:13:51,665
You find a kind of peace.
141
00:13:52,207 --> 00:13:54,293
You don't care anymore.
142
00:13:55,085 --> 00:13:56,128
I ought to know.
143
00:13:58,005 --> 00:14:00,507
From what I've heard
it hasn't been easy.
144
00:14:00,507 --> 00:14:01,884
Easy?
145
00:14:05,179 --> 00:14:08,307
It's not hard to guess
you were torpedoed.
146
00:14:08,432 --> 00:14:11,602
It was pretty bad. Very bad.
147
00:14:12,853 --> 00:14:15,397
But have you ever had everything
and then suddenly had nothing?
148
00:14:15,397 --> 00:14:17,316
Nothing but ghosts?
149
00:14:17,608 --> 00:14:20,194
Oh...Why should I
bore you with this?
150
00:14:20,402 --> 00:14:23,322
You're not. I think I understand.
151
00:14:24,198 --> 00:14:26,658
We're pretty much
alike, aren't we?
152
00:14:27,534 --> 00:14:29,161
Yes.
153
00:14:29,536 --> 00:14:31,288
Yes, perhaps we are.
154
00:14:31,997 --> 00:14:35,042
You're the first one who
seems to know what I feel.
155
00:14:35,083 --> 00:14:36,877
I ought to...
156
00:14:37,544 --> 00:14:38,962
...yes, I...
157
00:14:39,505 --> 00:14:41,340
This is ridiculous!
158
00:14:45,761 --> 00:14:47,679
You better go now, Lieutenant.
159
00:14:47,804 --> 00:14:49,348
Go on.
160
00:14:50,182 --> 00:14:52,100
Yes, I...
161
00:14:53,477 --> 00:14:55,270
Goodbye, Mrs. Butler.
162
00:15:11,119 --> 00:15:14,331
Tod, this is Lieutenant Burnett
from the Coast Guard station.
163
00:15:14,331 --> 00:15:16,917
He helped me carry some wood.
- Oh, good.
164
00:15:16,959 --> 00:15:20,045
Lieutenant, this is
my husband, Tod Butler.
165
00:15:22,005 --> 00:15:24,383
I'm glad to know you, Mr. Butler.
166
00:15:25,634 --> 00:15:28,846
I got a kid out at the
station who's nuts about art...
167
00:15:28,846 --> 00:15:31,723
He tells me you're the
greatest painter in the world.
168
00:15:31,723 --> 00:15:33,225
I used to be a painter.
169
00:15:33,267 --> 00:15:36,895
I've often seen you
walking on the beach.
170
00:15:37,104 --> 00:15:40,023
Unfortunately, Lieutenant,
I cannot say the same.
171
00:15:40,232 --> 00:15:42,568
Won't you sit down?
- Thank you, I...
172
00:15:42,776 --> 00:15:45,529
I was just leaving.
- That's too bad...visitors are rare!
173
00:15:45,529 --> 00:15:48,782
Yes, sometimes we don't
see a living soul for weeks.
174
00:15:49,408 --> 00:15:52,536
Before you go, Lieutenant,
let's really meet each other.
175
00:15:52,536 --> 00:15:56,081
Ordinarily, two people just look
and each knows what the other's like.
176
00:15:56,081 --> 00:15:57,875
These days with
me it's different.
177
00:15:57,875 --> 00:16:01,170
I have to replace that look
with a lot of boring questions.
178
00:16:01,170 --> 00:16:03,005
Are you a young man, Lieutenant?
179
00:16:03,005 --> 00:16:06,091
Yes, of course you are.
I can tell by your voice.
180
00:16:06,091 --> 00:16:07,676
Born in the Middle West.
181
00:16:08,218 --> 00:16:11,430
And tall...about 6'3", I'd say.
182
00:16:11,555 --> 00:16:13,557
And what color hair?
- Dark.
183
00:16:14,266 --> 00:16:16,018
Dark.
184
00:16:16,310 --> 00:16:17,603
A good-looking
young man like you...
185
00:16:17,603 --> 00:16:20,606
...must find duty in this
place rather unromantic.
186
00:16:20,647 --> 00:16:21,899
Yes.
187
00:16:22,316 --> 00:16:26,403
I'm afraid you'll continue to find
it unromantic. Won't he, Peggy?
188
00:16:27,779 --> 00:16:30,157
Join us in a drink,
Lieutenant?...Peggy?
189
00:16:31,700 --> 00:16:34,077
I'm sorry, but I'm
late already, I...
190
00:16:34,411 --> 00:16:36,455
I'm due back at the station.
191
00:16:36,830 --> 00:16:39,416
That's too bad! Come
back and see us soon.
192
00:16:39,416 --> 00:16:41,960
It's nice to see
people once in a while.
193
00:16:42,294 --> 00:16:43,921
I'll try, Mr. Butler...
194
00:16:44,046 --> 00:16:45,964
...but you see I
haven't much free time.
195
00:16:45,964 --> 00:16:47,716
Not much free time...
196
00:16:47,841 --> 00:16:50,886
Besides, it's rather boring to
spend it with a blind man, eh?
197
00:16:50,886 --> 00:16:52,846
Oh no, no. It's not that...
198
00:16:53,430 --> 00:16:55,516
I'll come and see
you as soon as I can.
199
00:16:55,516 --> 00:16:58,227
When?
- Well, I don't know.
200
00:17:01,563 --> 00:17:05,234
Tomorrow.
- Well, that's more like it! I'll be expecting you.
201
00:17:05,234 --> 00:17:06,318
I might be late.
202
00:17:06,443 --> 00:17:08,820
That all right,
you're welcome anytime.
203
00:17:08,862 --> 00:17:11,615
Remember, we always
have a drink around here.
204
00:17:12,991 --> 00:17:14,284
Goodbye.
205
00:17:20,958 --> 00:17:22,584
Nice young fellow.
206
00:17:23,544 --> 00:17:25,128
Don't you think so?
207
00:17:25,754 --> 00:17:27,339
Yes he is.
208
00:17:27,631 --> 00:17:29,174
I like him.
209
00:17:29,716 --> 00:17:31,176
A little dull, though.
210
00:17:31,301 --> 00:17:33,971
Strong outdoor type.
211
00:17:34,304 --> 00:17:36,181
You like that, don't you Peg?
212
00:17:36,515 --> 00:17:38,851
You always admired virility.
213
00:17:39,893 --> 00:17:43,105
Somehow I can't picture
you living outdoors...
214
00:17:43,522 --> 00:17:45,607
Have to come in sometime.
215
00:17:46,108 --> 00:17:48,110
Have to talk...
216
00:17:50,028 --> 00:17:53,448
I can't paint anymore,
but I can still talk.
217
00:17:54,157 --> 00:17:55,659
Can't I?
218
00:17:58,370 --> 00:18:00,455
Tod, why don't you
sell the paintings?
219
00:18:00,455 --> 00:18:03,292
What good are they in
that cobwebby old closet?
220
00:18:03,292 --> 00:18:05,669
You know they'd
bring a lot of money.
221
00:18:06,086 --> 00:18:08,213
And then we could
get out of here.
222
00:18:08,338 --> 00:18:10,007
Go anywhere.
223
00:18:10,465 --> 00:18:12,134
Have some fun again.
224
00:18:12,551 --> 00:18:14,094
Where would we go?
225
00:18:14,553 --> 00:18:17,389
One place is pretty much
like another to me...
226
00:18:17,848 --> 00:18:20,642
They all have a
dark, velvety hue.
227
00:18:21,393 --> 00:18:25,230
And you my love don't care where
you are, as long as you're with me.
228
00:18:25,230 --> 00:18:26,607
Do you?
229
00:18:27,441 --> 00:18:29,151
Well, do you?
230
00:18:32,070 --> 00:18:34,281
No Tod, it doesn't matter.
231
00:18:35,365 --> 00:18:36,992
My Peg!
232
00:18:39,119 --> 00:18:41,413
I have to defend myself.
233
00:19:08,815 --> 00:19:10,734
Sir, do you know who's outside?
234
00:19:10,734 --> 00:19:13,320
Tod Butler, the painter.
And he's here to see you.
235
00:19:13,320 --> 00:19:14,738
Have him come in.
236
00:19:15,489 --> 00:19:17,324
Mr. Butler!
237
00:19:21,662 --> 00:19:23,455
Watch your step.
- Thank you.
238
00:19:27,334 --> 00:19:29,670
Sorry to break in on you
like this, Lieutenant.
239
00:19:29,670 --> 00:19:31,672
It's all right. What
can I do for you?
240
00:19:31,672 --> 00:19:33,215
I need some help.
- Yes?
241
00:19:33,549 --> 00:19:36,885
You see Lieutenant, I lose my
sense of direction in the rain.
242
00:19:36,885 --> 00:19:39,680
Usually I compensate for
my eyes with many things:
243
00:19:39,680 --> 00:19:41,849
The feel of the wind,
the sun on my face...
244
00:19:41,849 --> 00:19:42,975
...the earth under my feet...
245
00:19:42,975 --> 00:19:45,227
And your cane I
suppose is a big help?
246
00:19:45,227 --> 00:19:46,395
Not really.
247
00:19:46,562 --> 00:19:48,981
You always expect a
blind man to carry a cane
248
00:19:48,981 --> 00:19:50,816
and I disappoint them.
249
00:19:51,149 --> 00:19:53,026
One of those racetrack things.
250
00:19:53,151 --> 00:19:55,195
I really carry it to sit on.
251
00:19:55,779 --> 00:19:58,699
The rain does bother me and
I need your help getting home.
252
00:19:58,699 --> 00:20:01,660
Well that's quite a
distance for you to walk...
253
00:20:01,743 --> 00:20:02,995
...in this kind of weather.
254
00:20:02,995 --> 00:20:05,038
It wasn't raining when I started.
255
00:20:05,247 --> 00:20:07,708
But you came prepared...in
that raincoat.
256
00:20:08,166 --> 00:20:11,962
In this climate at this time of
year, one can expect anything!
257
00:20:15,299 --> 00:20:17,259
But you got here.
- Yes.
258
00:20:17,426 --> 00:20:20,012
Frankly Lieutenant,
this was my destination.
259
00:20:20,637 --> 00:20:21,972
I'd like you to drive me home...
260
00:20:21,972 --> 00:20:24,808
...and have a drink and
maybe stay for dinner.
261
00:20:24,892 --> 00:20:27,477
Well, I'm afraid I
couldn't do that, I...
262
00:20:28,854 --> 00:20:31,732
...I have an appointment in town.
- I'm sorry.
263
00:20:31,940 --> 00:20:34,067
Mrs. Butler will be disappointed.
264
00:20:34,151 --> 00:20:36,320
You made a great
impression on her.
265
00:20:36,904 --> 00:20:38,906
Yes, a very great impression.
266
00:20:39,823 --> 00:20:42,201
So naturally I'm
interested in you too.
267
00:20:45,204 --> 00:20:46,705
Look here, Mr. Butler...
268
00:20:48,165 --> 00:20:50,000
...what exactly are you up to?
269
00:20:50,292 --> 00:20:52,586
I have very few friends
here, Lieutenant.
270
00:20:52,586 --> 00:20:54,505
I'd like to know you better.
271
00:20:55,088 --> 00:20:57,633
Well, that's very
flattering, but...
272
00:20:58,509 --> 00:21:00,219
...you think Mrs.
Butler expects me?
273
00:21:00,219 --> 00:21:01,553
Of course.
274
00:21:01,720 --> 00:21:04,473
And I really do need
your help to get home.
275
00:21:06,475 --> 00:21:07,768
All right, let's go.
276
00:21:09,144 --> 00:21:11,021
But I'm not sure about dinner.
277
00:21:15,108 --> 00:21:16,902
Do you play chess, Lieutenant?
278
00:21:16,902 --> 00:21:18,862
Chess?
- Yes.
279
00:21:21,657 --> 00:21:25,619
Well, I played some in the hospital.
But I'd be glad to take you on.
280
00:21:25,619 --> 00:21:27,579
Good, we'll have a lot of fun.
281
00:21:28,956 --> 00:21:30,165
Kirk!
282
00:21:31,792 --> 00:21:34,378
Tell the Chief I'm going with
Mr. Butler and I'll be back soon.
283
00:21:34,378 --> 00:21:36,004
- Yes, sir.
- Tell Wernecke hello for me.
284
00:21:36,004 --> 00:21:37,130
Yes, sir.
285
00:21:42,135 --> 00:21:45,806
The only other blind man I ever
knew was a shipmate of mine.
286
00:21:45,806 --> 00:21:47,808
We were in the hospital together.
287
00:21:48,016 --> 00:21:50,811
At first, if I hadn't
given him my hand...
288
00:21:51,186 --> 00:21:53,146
...he wouldn't have been
able to find his own bed.
289
00:21:53,146 --> 00:21:56,191
That was at first. Little
by little things change.
290
00:21:56,400 --> 00:21:57,693
One gets used to it.
291
00:21:57,734 --> 00:21:59,653
Brandy, Lieutenant?
- No, thanks.
292
00:22:00,529 --> 00:22:01,572
You don't drink?
293
00:22:01,697 --> 00:22:04,366
Once in a while. But I
can take it or leave it.
294
00:22:04,366 --> 00:22:06,785
You're fortunate. Did
you enjoy your dinner?
295
00:22:06,785 --> 00:22:08,787
Of course. It was delicious.
296
00:22:08,996 --> 00:22:11,290
My compliments, Mrs. Butler.
297
00:22:11,748 --> 00:22:14,960
Peggy would have been terribly
disappointed if you hadn't have stayed.
298
00:22:14,960 --> 00:22:17,504
She seldom cooks a
real dinner these days.
299
00:22:18,255 --> 00:22:19,548
You must have made an impression.
300
00:22:19,548 --> 00:22:21,008
The Lieutenant's
just being polite.
301
00:22:21,008 --> 00:22:22,551
And I'm sure he would have
had a much better time in town.
302
00:22:22,551 --> 00:22:25,762
Have you a cigarette, Tod?
- Right here, Mrs. Butler.
303
00:22:26,096 --> 00:22:27,181
Have one of mine.
304
00:22:33,729 --> 00:22:36,732
This shipmate of
mine was blind but...
305
00:22:37,774 --> 00:22:39,860
...he could see the difference
between light and dark.
306
00:22:39,860 --> 00:22:41,320
Tod can't.
307
00:22:41,445 --> 00:22:43,488
The nerve's cut.
- That's right.
308
00:22:44,907 --> 00:22:47,117
But I still get
plenty out of life.
309
00:22:47,117 --> 00:22:49,036
You must miss your
painting though.
310
00:22:49,036 --> 00:22:51,205
Painting? No, I miss nothing!
311
00:22:57,211 --> 00:22:58,921
I'm sorry.
312
00:23:00,756 --> 00:23:03,050
I didn't mean to
be so violent, I...
313
00:23:03,175 --> 00:23:05,260
I must revise that statement.
314
00:23:06,220 --> 00:23:09,223
There's something I
do miss...very much.
315
00:23:09,640 --> 00:23:10,724
Deep-sea fishing.
316
00:23:11,058 --> 00:23:14,269
Fishing?
- Yes Lieutenant, it's terrific.
317
00:23:14,394 --> 00:23:16,647
I love to feel
that first nibble...
318
00:23:17,981 --> 00:23:19,733
...and the strike!
319
00:23:19,983 --> 00:23:21,360
You've got him hooked.
320
00:23:21,902 --> 00:23:24,446
He tries to get away,
and you hold him...
321
00:23:24,655 --> 00:23:27,950
...fast, hard, relentless.
322
00:23:28,575 --> 00:23:29,743
Peggy?
323
00:23:30,160 --> 00:23:33,163
Remember that big tarpon
I caught off the Key?
324
00:23:34,122 --> 00:23:36,250
But what am I drooling about?
325
00:23:37,084 --> 00:23:39,670
Nobody ever asks me anymore.
326
00:23:40,170 --> 00:23:42,422
I can't go by myself.
327
00:23:42,840 --> 00:23:46,051
Funny...I used to have
so many fishing pals.
328
00:23:47,261 --> 00:23:49,596
Well, put yourself
in their place.
329
00:23:50,639 --> 00:23:54,309
A man who can't see the difference
between light and dark...
330
00:23:54,601 --> 00:23:58,438
Suppose there were an accident. You wouldn't
even know which way to swim to shore.
331
00:23:58,438 --> 00:24:00,524
Sorry you caught on, Lieutenant.
332
00:24:01,149 --> 00:24:03,819
I was hoping I might talk
you into a fishing trip.
333
00:24:03,819 --> 00:24:06,029
I don't like to put you out,
Lieutenant, but didn't you say you
334
00:24:06,029 --> 00:24:07,865
had to go on duty
at nine o'clock?
335
00:24:07,865 --> 00:24:09,783
That's right. What time is it?
336
00:24:13,245 --> 00:24:14,788
Why do you wear a watch?
337
00:24:14,913 --> 00:24:16,748
Oh...force of habit.
338
00:24:17,291 --> 00:24:19,626
I like the sound
of it, it's company.
339
00:24:19,751 --> 00:24:22,129
Besides, so many people
ask me what time it is.
340
00:24:22,129 --> 00:24:23,922
Well, I...I really must go.
341
00:24:24,047 --> 00:24:27,467
It's too bad you have to go just
as we're beginning to be friends.
342
00:24:27,467 --> 00:24:30,637
I'm still on the Coast Guard.
- I'll see you out.
343
00:24:30,846 --> 00:24:33,724
Goodbye, Mr. Butler.
Thanks for a fine evening.
344
00:24:34,016 --> 00:24:37,603
Don't you think we might dispose
of the "Mister" sort of thing?
345
00:24:37,603 --> 00:24:39,021
Why not call me Tod?
346
00:24:39,938 --> 00:24:41,356
What do you say, Scott?
347
00:24:41,857 --> 00:24:43,233
All right, Tod.
348
00:24:43,984 --> 00:24:45,319
Goodbye.
349
00:25:00,709 --> 00:25:03,670
You're wrong,
Scott. But so wrong!
350
00:25:03,795 --> 00:25:05,088
Oh no I'm not.
351
00:25:05,672 --> 00:25:08,300
- You saw what happened with the lighter.
- Yes, of course I did.
352
00:25:08,300 --> 00:25:09,968
Tod's eyes seem perfectly normal,
353
00:25:09,968 --> 00:25:13,055
but he can't see because
the optic nerve was cut.
354
00:25:13,514 --> 00:25:15,516
How do you know it was cut?
355
00:25:15,641 --> 00:25:16,892
Because I did it.
356
00:25:18,143 --> 00:25:19,186
You?
357
00:25:21,563 --> 00:25:24,358
We used to...drink a lot.
358
00:25:24,483 --> 00:25:28,028
We lived in a sort of
strange state of excitement.
359
00:25:28,153 --> 00:25:31,240
Always off-balance,
high-pitched, tense.
360
00:25:31,365 --> 00:25:33,867
Always just at
the breaking point.
361
00:25:34,243 --> 00:25:37,538
When Tod's drunk there's
no telling how he'll react.
362
00:25:37,538 --> 00:25:40,541
He can be unbelievably
fierce and brutal or...
363
00:25:41,416 --> 00:25:42,459
tender.
364
00:25:43,252 --> 00:25:44,670
Too tender.
365
00:25:46,421 --> 00:25:48,799
It was one of those
nights I hit him.
366
00:25:49,383 --> 00:25:51,426
It was broken glass.
367
00:25:53,053 --> 00:25:55,389
Well, there it is.
368
00:25:56,139 --> 00:25:58,767
And here we are. You and I.
369
00:25:59,351 --> 00:26:01,186
He's blind and I...
370
00:26:04,106 --> 00:26:07,359
And now you know why I
don't want to see you here.
371
00:26:08,235 --> 00:26:11,780
Tod's lying when he says he
likes fishing or anything else.
372
00:26:11,780 --> 00:26:15,367
There's only one thing in the world
that interests him and that's me.
373
00:26:15,367 --> 00:26:17,494
Of course it was
an accident, I...
374
00:26:17,619 --> 00:26:19,246
...I didn't mean to.
375
00:26:19,955 --> 00:26:22,082
Perhaps it wasn't
really my fault.
376
00:26:22,916 --> 00:26:26,295
When you do something like
that you have to pay for it.
377
00:26:26,295 --> 00:26:27,421
Do you love him?
378
00:26:27,504 --> 00:26:28,505
Love him? I...
379
00:26:29,381 --> 00:26:30,966
...hate him.
380
00:26:31,175 --> 00:26:33,760
Oh, let's not talk about that.
381
00:26:34,553 --> 00:26:38,724
You're wrong Scott, and tomorrow
you'll have forgotten all about me.
382
00:26:38,807 --> 00:26:40,559
You're nice.
383
00:26:41,185 --> 00:26:42,936
It's been good to know you.
384
00:27:11,215 --> 00:27:12,966
Miss Geddes to see you, sir.
385
00:27:13,967 --> 00:27:15,177
Have her come in.
386
00:27:16,303 --> 00:27:17,804
Thank you, Jimmy.
- Okay.
387
00:27:17,804 --> 00:27:18,931
Hello.
388
00:27:19,056 --> 00:27:20,140
Hello.
389
00:27:20,432 --> 00:27:21,725
When you didn't
show up last night...
390
00:27:21,725 --> 00:27:27,064
...I thought you might not mind helping me
with some of these things that look important.
391
00:27:31,193 --> 00:27:32,236
How are you?
392
00:27:33,695 --> 00:27:34,905
I'm all right.
393
00:27:36,490 --> 00:27:37,574
Now, first...
394
00:27:37,950 --> 00:27:39,284
Oh, yes! Here it is.
395
00:27:39,826 --> 00:27:42,746
Do I have to pay this invoice
to get the 10-day discount or...
396
00:27:42,746 --> 00:27:46,375
...or do I wait for the
statement at the end of the month?
397
00:27:47,876 --> 00:27:53,215
Well, you wouldn't expect a beach cowboy like
me to know much about invoices, would you?
398
00:27:54,216 --> 00:27:55,509
I'm sorry, that...
399
00:27:55,592 --> 00:27:57,553
...that isn't much help, is it?
400
00:27:59,012 --> 00:28:00,722
You needn't be sorry.
401
00:28:00,848 --> 00:28:02,975
I deserve it for lying to you.
402
00:28:03,267 --> 00:28:05,602
I didn't really
want help with these.
403
00:28:06,979 --> 00:28:09,398
When you didn't
come by last night...
404
00:28:09,648 --> 00:28:12,484
I got to thinking and
decided I'd been wrong.
405
00:28:13,527 --> 00:28:15,320
If you want to get married...
406
00:28:15,529 --> 00:28:17,447
...I've got on a dress.
407
00:28:20,951 --> 00:28:25,581
By...what line of reasoning
did you arrive at that decision?
408
00:28:26,081 --> 00:28:28,250
Well, Mary Wernecke said...
409
00:28:30,169 --> 00:28:31,920
I just did, that's all.
410
00:28:33,672 --> 00:28:36,258
Mary Wernecke! I thought so.
411
00:28:37,885 --> 00:28:41,263
You know, you people are all
trying to take care of me.
412
00:28:41,263 --> 00:28:43,682
But nobody tries to
understand what...
413
00:28:46,101 --> 00:28:49,104
Well, you think I'm
sick. That's it, isn't it?
414
00:28:49,688 --> 00:28:51,815
Why yes, I guess it is.
415
00:28:52,941 --> 00:28:56,820
Are you really sick?
- I'm all right. It...it's just that...
416
00:28:58,280 --> 00:29:00,407
Well I thought if
we got married...
417
00:29:01,241 --> 00:29:04,244
It doesn't matter what I thought.
It was a silly idea anyway.
418
00:29:04,244 --> 00:29:07,497
- Maybe it wasn't.
- Oh yes it was. You don't know.
419
00:29:10,792 --> 00:29:12,669
As a matter of fact it's...
420
00:29:13,587 --> 00:29:16,590
...silly for me to even
think of getting married.
421
00:29:20,135 --> 00:29:25,098
Well...in that case, I certainly
don't know what I'm doing here.
422
00:30:44,303 --> 00:30:45,804
What are you doing here?
423
00:30:45,971 --> 00:30:47,306
Nothing.
424
00:30:48,265 --> 00:30:49,850
It's quite a hideout.
425
00:30:49,933 --> 00:30:53,020
That's what I thought.
It was a secret of mine.
426
00:30:53,270 --> 00:30:55,189
I come here to be alone.
427
00:30:55,355 --> 00:30:59,026
To get away from that house.
Now it isn't a secret anymore.
428
00:30:59,193 --> 00:31:00,235
Are you sorry?
429
00:31:03,864 --> 00:31:04,990
No...
430
00:31:08,160 --> 00:31:09,995
No, I'm not sorry.
431
00:31:10,245 --> 00:31:12,331
You said we're something alike.
432
00:31:13,957 --> 00:31:17,961
I think you deserve to share this
old wreck. How do you like it?
433
00:31:18,253 --> 00:31:20,297
Well, it's not very shipshape.
434
00:31:22,090 --> 00:31:23,175
It's cosy.
435
00:31:23,967 --> 00:31:28,972
I should think there might be a few rats around here...
- I never thought of that!
436
00:31:51,411 --> 00:31:55,541
Scott...I've been thinking...
437
00:31:56,792 --> 00:31:58,877
You mustn't see me anymore.
438
00:31:59,253 --> 00:32:00,754
I'm no good for you...
439
00:32:00,879 --> 00:32:03,841
I can't go on inflicting
my unhappiness on you.
440
00:32:48,427 --> 00:32:49,595
Thanks heavens he missed it.
441
00:32:49,595 --> 00:32:52,014
- He saw it, all right.
- Why should he pretend to be blind?
442
00:32:52,014 --> 00:32:54,683
To hold you. You said yourself you'd
have to pay for what you think you did.
443
00:32:54,683 --> 00:32:56,268
For a painter like Tod to
make believe he's blind...
444
00:32:56,268 --> 00:32:58,270
...To give up his work for
any reason is inconceivable.
445
00:32:58,270 --> 00:33:00,939
Well I can believe anything about
him. Look at the way he treats me!
446
00:33:00,939 --> 00:33:03,025
Insists I come to the house, be his friend,
and then he makes fun of me. And you.
447
00:33:03,025 --> 00:33:05,861
Just as if he were watching us.
448
00:33:05,986 --> 00:33:08,405
That's his way. The way of
an insanely possessive man.
449
00:33:08,405 --> 00:33:11,200
A man without eyes to keep
a check on me...And on you.
450
00:33:11,200 --> 00:33:14,203
- He knows we're here.
- Then why did he go on?
451
00:33:14,870 --> 00:33:16,288
Peggy...
452
00:33:17,039 --> 00:33:20,876
If I could prove to you that Tod really
wasn't blind, would you leave him?
453
00:33:20,876 --> 00:33:22,252
Of course!
454
00:33:22,544 --> 00:33:23,837
You would?
455
00:33:25,714 --> 00:33:27,549
Yes, of course I would.
456
00:33:58,872 --> 00:33:59,957
Hello, Scott!
457
00:34:03,627 --> 00:34:04,670
Come on in.
458
00:34:16,640 --> 00:34:19,434
My wife's coming to
town to do some errands.
459
00:34:21,353 --> 00:34:22,604
Did you type all those pages?
460
00:34:22,604 --> 00:34:24,982
No, I have to rely
on Peggy for that.
461
00:34:25,107 --> 00:34:29,278
As a matter of fact, I have to
rely on Peggy for almost everything.
462
00:34:31,488 --> 00:34:32,698
What are you writing?
463
00:34:32,698 --> 00:34:33,866
Oh, nothing.
464
00:34:34,700 --> 00:34:35,826
Nothing.
465
00:34:38,078 --> 00:34:39,454
Just to pass time.
466
00:34:39,913 --> 00:34:42,541
I have to ride up by the cliffs.
Would you like to go with me?
467
00:34:42,541 --> 00:34:43,834
Why, I'd love it!
468
00:34:44,126 --> 00:34:45,460
It would be wonderful.
469
00:34:49,214 --> 00:34:51,925
It's like making a
trip to another country.
470
00:34:57,431 --> 00:35:00,559
Nothing like a change of scenery, huh?
- That's right.
471
00:35:00,559 --> 00:35:03,645
You know Scott, more and more
I realize that a man's eyes...
472
00:35:03,645 --> 00:35:05,772
...are just the
tools of his brain.
473
00:35:06,148 --> 00:35:10,986
And if he loses them, it's a question
of finding something to take their place.
474
00:35:13,488 --> 00:35:15,199
Now you know all our secrets.
475
00:35:15,199 --> 00:35:17,367
But I guess they're
safe with you.
476
00:35:18,577 --> 00:35:21,914
- Here...I'll walk along with you.
- No, no...You ride.
477
00:35:21,914 --> 00:35:25,167
I'll catch hold of the saddle.
What color is your horse, Scott?
478
00:35:25,167 --> 00:35:26,418
Black.
- Black, eh?
479
00:35:26,502 --> 00:35:27,920
A good horse? Fast?
480
00:35:28,170 --> 00:35:29,588
Yes.
- Good.
481
00:35:29,796 --> 00:35:32,090
You go ahead. I'll
keep up with you.
482
00:36:02,120 --> 00:36:04,706
- Aren't you tired?
- Not the least bit.
483
00:36:05,374 --> 00:36:07,042
Are we far from the edge?
484
00:36:07,543 --> 00:36:08,585
Not very.
485
00:36:08,669 --> 00:36:11,505
- About how far?
- Oh...about 50 yards.
486
00:36:13,006 --> 00:36:17,511
Don't you think it's about time you
put that imagination of yours to work?
487
00:36:17,511 --> 00:36:18,637
Sure!
488
00:36:18,762 --> 00:36:21,056
I can very well see
the color of the water.
489
00:36:21,056 --> 00:36:22,307
The sun's a little pale today...
490
00:36:22,307 --> 00:36:25,143
...and the water's gray
instead of its usual blue.
491
00:36:25,143 --> 00:36:28,146
Off here, the dunes are
bathed in a rosy glow.
492
00:36:29,273 --> 00:36:31,900
Perfect setting for
an oriental fairy tale.
493
00:36:33,151 --> 00:36:34,945
You want to stop here
or should we go on?
494
00:36:34,945 --> 00:36:38,073
Let's go on...Not
too close to the edge.
495
00:37:45,265 --> 00:37:46,975
We're on the edge of the
cliff, aren't we, Scott?
496
00:37:46,975 --> 00:37:49,228
You know very well
where we are, don't you?
497
00:37:49,228 --> 00:37:53,941
I know I'm still on the cliff...Just
exactly where I don't know, of course.
498
00:38:07,454 --> 00:38:09,331
Well, this is where I leave you.
499
00:38:09,331 --> 00:38:10,791
Where are you going?
500
00:38:10,874 --> 00:38:12,960
I'm going to the village.
You don't need me.
501
00:38:12,960 --> 00:38:14,753
You can find your way.
502
00:38:18,882 --> 00:38:20,425
Sure, I'll be all right.
503
00:38:20,801 --> 00:38:23,595
Thank you, Scott. It's
a wonderful walk here.
504
00:39:02,509 --> 00:39:03,594
Tod!
505
00:39:26,700 --> 00:39:29,203
You guys get some
water to throw on him.
506
00:39:42,508 --> 00:39:45,636
You know, it must be pretty
rugged when a painter goes blind.
507
00:39:45,636 --> 00:39:47,721
I remember when he went blind.
508
00:39:47,846 --> 00:39:50,390
Our schoolteacher said you couldn't
hold a great talent down and...
509
00:39:50,390 --> 00:39:52,518
...he'll find
something else to do.
510
00:39:53,227 --> 00:39:55,020
I wonder if he's dead?
511
00:39:58,106 --> 00:39:59,983
That'll keep him asleep
for several hours.
512
00:39:59,983 --> 00:40:02,110
When he wakes up, he'll
probably be in some pain...
513
00:40:02,110 --> 00:40:04,196
...but the nurse will
give him another shot.
514
00:40:04,196 --> 00:40:05,572
Now, don't worry about a thing.
515
00:40:05,572 --> 00:40:07,491
He's pretty badly
bruised, but that's all.
516
00:40:07,491 --> 00:40:11,119
I'd like to write out a prescription.
- Over there, Doctor.
517
00:40:18,710 --> 00:40:22,464
I was so sure that
he wasn't blind...
518
00:40:23,966 --> 00:40:25,884
I wanted to make him admit it.
519
00:40:26,677 --> 00:40:28,262
So you could be free.
520
00:40:29,721 --> 00:40:30,889
Mrs. Butler!
521
00:40:35,978 --> 00:40:38,438
Miss Jennings will stay here tonight.
Will you go to town and get the medicine?
522
00:40:38,438 --> 00:40:40,566
- Of course, Doctor.
- That's fine.
523
00:40:41,066 --> 00:40:43,402
Your husband has great
courage, Mrs. Butler.
524
00:40:43,402 --> 00:40:45,195
Boric acid. Solution or powder?
525
00:40:45,195 --> 00:40:46,989
Solution, 4 percent.
526
00:40:47,197 --> 00:40:50,617
I...I remember last
time you called me...
527
00:40:50,784 --> 00:40:52,661
Right after that fight you
had with young Bill Geddes.
528
00:40:52,661 --> 00:40:54,496
When will you be back, Doctor?
529
00:40:54,746 --> 00:40:56,331
When I finally got
to see Bill Geddes...
530
00:40:56,331 --> 00:40:59,209
...I realized I should
have gone to him first!
531
00:40:59,501 --> 00:41:01,503
Bill is certainly no
weakling, but your husband...
532
00:41:01,503 --> 00:41:03,130
When will you be back, Doctor?
533
00:41:03,130 --> 00:41:05,632
Oh...I'll look in
again tomorrow morning.
534
00:41:06,133 --> 00:41:08,051
Bill left home right after that.
535
00:41:08,218 --> 00:41:11,138
He seemed terribly anxious
to get into the army.
536
00:41:11,305 --> 00:41:14,558
I wonder why, Mrs. Butler?
- I'm sure I don't know.
537
00:41:15,058 --> 00:41:17,853
I believe I'll take a last look
at those bandages before I go.
538
00:41:17,853 --> 00:41:20,564
Now it's nothing at all,
I tell you. Nothing at all!
539
00:41:20,564 --> 00:41:23,984
Tod's had this sort of thing
before and he will again.
540
00:41:27,529 --> 00:41:28,822
Scott!
541
00:42:05,692 --> 00:42:07,402
Hi, Lieutenant.
542
00:42:07,569 --> 00:42:10,322
YOu won't find Miss
Eve. She ain't home.
543
00:42:10,614 --> 00:42:14,076
She's gone to the city. Mrs.
Wernecke is inside, though.
544
00:42:14,660 --> 00:42:15,702
Thanks.
545
00:42:20,499 --> 00:42:24,169
- Mother, it's the Lieutenant!
- Mother, it's the Lieutenant!
546
00:42:28,048 --> 00:42:29,716
Eve's not here.
547
00:42:32,761 --> 00:42:37,307
If you don't stop that, I'm going to take
you all home and put you to bed right now!
548
00:42:37,307 --> 00:42:38,642
You'll see...
549
00:42:43,063 --> 00:42:44,606
Mrs. Wernecke...
550
00:42:46,525 --> 00:42:48,986
You and the Chief are
old friends of Eve's...
551
00:42:49,027 --> 00:42:50,946
You must have known
her brother Bill.
552
00:42:50,946 --> 00:42:54,241
Why of course, Lieutenant. Otto's known
them ever since they were children.
553
00:42:54,241 --> 00:42:56,034
He used to work for their father.
554
00:42:56,034 --> 00:42:58,245
Well, perhaps you could
tell me something, I...
555
00:42:58,245 --> 00:43:00,414
I heard some people talking.
556
00:43:01,665 --> 00:43:06,128
Was there ever anything
between Bill and...Peggy Butler?
557
00:43:09,673 --> 00:43:12,593
All right, what are you so nosy
about? You remind me of your father!
558
00:43:12,593 --> 00:43:15,554
Get out, get out! And when you
get out of here, do be quiet!
559
00:43:15,596 --> 00:43:17,347
You know how I found out?
560
00:43:17,848 --> 00:43:19,183
Otto told me.
561
00:43:19,600 --> 00:43:22,394
One day Otto told me he
saw Bill down on the beach.
562
00:43:22,394 --> 00:43:24,271
And when he asked him what
he was doing on the beach,
563
00:43:24,271 --> 00:43:26,815
...Bill said that he
was gathering firewood.
564
00:43:26,815 --> 00:43:28,108
Now you tell me...
565
00:43:28,650 --> 00:43:31,862
...what on earth would Bill be doing
on the beach gathering firewood...
566
00:43:31,862 --> 00:43:35,449
...when he's got all the wood he needs
right out there in that carpenter shop?
567
00:43:35,449 --> 00:43:38,035
- We want some candy!
- Give us some candy.
568
00:43:38,035 --> 00:43:40,495
Mrs. Butler's here.
She wants to see you.
569
00:43:40,495 --> 00:43:42,539
You have such darling
little boys, Mrs. Wernecke!
570
00:43:42,539 --> 00:43:44,166
- I want some candy!
- I want some candy!
571
00:43:44,166 --> 00:43:47,336
All right, children! Into the kitchen!
Never mind that candy! Into the kitchen!
572
00:43:47,336 --> 00:43:49,880
- I want some candy!
- I want some candy!
573
00:43:59,139 --> 00:44:01,475
You're pretty well acquainted
with this house, aren't you?
574
00:44:01,475 --> 00:44:03,143
I've been here before.
575
00:44:04,144 --> 00:44:05,938
Such a lovely place!
576
00:44:07,814 --> 00:44:10,526
With a canary and everything.
577
00:44:10,651 --> 00:44:13,570
So domestic and so dull.
578
00:44:14,029 --> 00:44:17,658
Peggy, was there anything
between you and Bill?
579
00:44:18,200 --> 00:44:19,618
Cigarette?
580
00:44:20,994 --> 00:44:23,038
You better come over and see Tod.
581
00:44:23,080 --> 00:44:24,873
I think he suspects something.
582
00:44:25,499 --> 00:44:28,043
You still have to
explain why you...
583
00:44:28,460 --> 00:44:30,212
...pushed him over the cliff.
584
00:44:30,254 --> 00:44:32,339
Answer me, Peggy.
585
00:44:33,090 --> 00:44:35,509
Was there anything
between you and Bill?
586
00:44:37,386 --> 00:44:40,514
Oh for heaven's sake,
Scott! What of it?
587
00:44:40,597 --> 00:44:42,224
You're not my husband.
588
00:44:44,268 --> 00:44:45,894
Peggy...
589
00:44:46,270 --> 00:44:47,855
...you're nothing but a...
590
00:44:48,397 --> 00:44:50,941
Go on, say it.
591
00:44:51,149 --> 00:44:54,611
I'm a tramp. You
just finding that out?
592
00:44:55,279 --> 00:44:57,364
Oh, poor Bill!
593
00:44:57,739 --> 00:45:00,701
I can't bear to see a
picture hanging crooked.
594
00:45:01,702 --> 00:45:02,911
Well...
595
00:45:05,706 --> 00:45:07,207
...you going to see Tod?
596
00:45:09,126 --> 00:45:10,794
Yes.
597
00:45:11,795 --> 00:45:13,338
I'll see Tod.
598
00:45:13,881 --> 00:45:17,593
Well don't misunderstand.
It's for your sake, not mine.
599
00:45:17,718 --> 00:45:19,261
That's why I came in.
600
00:45:19,344 --> 00:45:21,388
I saw your Jeep outside.
601
00:45:21,513 --> 00:45:23,432
Hello, Mr. Wernecke.
602
00:45:23,974 --> 00:45:25,684
Hello, Mrs. Butler.
603
00:45:30,939 --> 00:45:32,774
We'll be expecting you, Scott.
604
00:45:43,076 --> 00:45:45,996
I've got to tell you
exactly how it happened, Tod.
605
00:45:45,996 --> 00:45:48,790
I could have warned you
when you got near the edge.
606
00:45:48,790 --> 00:45:53,212
But I let you go on because I was
so convinced that you weren't blind.
607
00:45:53,670 --> 00:45:57,049
At least not so blind that you
couldn't see where you were going.
608
00:45:57,049 --> 00:46:00,636
It became an obsession that
I just couldn't control.
609
00:46:06,391 --> 00:46:10,729
Why don't you say something, Tod?
I don't think you're even listening.
610
00:46:10,896 --> 00:46:12,689
I am.
611
00:46:13,398 --> 00:46:15,609
I am. I believe you.
612
00:46:16,902 --> 00:46:19,738
You made it very apparent
before we started...
613
00:46:20,239 --> 00:46:22,157
...that you thought I could see.
614
00:46:22,282 --> 00:46:26,161
That remark of yours about a
change of scenery was very obvious.
615
00:46:33,919 --> 00:46:36,922
As a matter of fact, I'm
not sorry it happened.
616
00:46:37,381 --> 00:46:39,049
Now we can really be friends.
617
00:46:39,049 --> 00:46:40,342
See each other often.
618
00:46:40,801 --> 00:46:43,971
Without a lot of notions
that have to be concealed.
619
00:46:47,391 --> 00:46:49,434
I feel better since
we've had this talk.
620
00:46:49,434 --> 00:46:51,353
Yes, I feel better too.
621
00:46:58,277 --> 00:47:00,696
Scott, come in here
a minute, will you?
622
00:47:00,863 --> 00:47:02,739
I want to show you something.
623
00:47:14,293 --> 00:47:16,837
- These are your paintings?
- What's left of them.
624
00:47:16,837 --> 00:47:19,923
- May I look at them?
- Of course, I want you to.
625
00:47:21,466 --> 00:47:23,927
Please put them back
in the right order.
626
00:47:24,845 --> 00:47:26,722
I had to sell quite a
few of them at first...
627
00:47:26,722 --> 00:47:28,849
...to pay the doctors
and wipe out old debts.
628
00:47:28,849 --> 00:47:31,685
These must be worth a
fortune now that you're...
629
00:47:31,685 --> 00:47:34,730
Since you're convinced I'm
blind, go ahead and say it.
630
00:47:34,730 --> 00:47:35,981
But you're right.
631
00:47:36,273 --> 00:47:41,195
Now that I can't paint anymore, this
stuff of mine gets more valuable every day.
632
00:47:41,278 --> 00:47:43,447
There's an old
saying in my trade:
633
00:47:44,281 --> 00:47:46,783
"A man never gets
rich until he's dead".
634
00:47:46,783 --> 00:47:49,620
I assure you a blind painter
is just the same as a dead one.
635
00:47:49,620 --> 00:47:52,206
I'm sure the Lieutenant doesn't
care about looking at paintings.
636
00:47:52,206 --> 00:47:53,832
Particularly in this bad light.
637
00:47:53,832 --> 00:47:57,586
Is it that late? I was under the
impression it was still bright sunshine.
638
00:47:57,586 --> 00:47:58,921
Why do you keep them here?
639
00:47:58,921 --> 00:48:00,756
Someone might break in
the house and steal them.
640
00:48:00,756 --> 00:48:03,175
No, every art dealer
knows my paintings.
641
00:48:03,300 --> 00:48:05,511
He'd never accept
one without asking me.
642
00:48:05,511 --> 00:48:09,097
Some naive person might try to sell
one, but he'd never get away with it.
643
00:48:09,097 --> 00:48:11,642
They're safe here just
as long as I'm alive.
644
00:48:11,642 --> 00:48:14,686
I would like to show them to
you sometime in a good light.
645
00:48:14,686 --> 00:48:17,981
I'd like that Tod, but you know I
don't understand much about painting.
646
00:48:17,981 --> 00:48:19,775
There's nothing to understand.
647
00:48:19,775 --> 00:48:21,944
It hasn't anything to do
with the brain. It's the eye.
648
00:48:21,944 --> 00:48:25,030
A painting's like a woman: She
either thrills you or she doesn't.
649
00:48:25,030 --> 00:48:26,615
Well in that case, it's easy.
650
00:48:26,615 --> 00:48:27,658
For instance...
651
00:48:27,741 --> 00:48:32,246
You know I never really started to paint
well until just before the lights went out.
652
00:48:32,287 --> 00:48:34,498
But I think this
is one of my best.
653
00:48:34,665 --> 00:48:38,168
Something about the effect of
the hair, the skin texture...
654
00:48:38,168 --> 00:48:40,963
Of course nudes were never
my strong suit, but...
655
00:48:40,963 --> 00:48:43,590
...here I had a particularly
beautiful subject.
656
00:48:43,590 --> 00:48:46,093
As you can see, this
is a portrait of Peggy.
657
00:48:46,093 --> 00:48:49,304
Excuse me, Tod, I think
you have the wrong painting.
658
00:48:49,471 --> 00:48:52,891
This is a picture of some
roses and a newspaper.
659
00:48:55,435 --> 00:48:56,478
Peggy!
660
00:48:56,603 --> 00:48:58,814
- Yes, Tod?
- Where's your portrait?
661
00:48:59,189 --> 00:49:00,440
I don't know.
662
00:49:00,524 --> 00:49:03,360
You're the only one in
this house who can see.
663
00:49:03,360 --> 00:49:06,697
You know I never go into
that closet without you, Tod.
664
00:49:06,822 --> 00:49:08,448
All right.
665
00:49:08,782 --> 00:49:10,117
All right.
666
00:49:11,285 --> 00:49:13,370
Thank you for your
interest, Scott.
667
00:49:13,579 --> 00:49:15,664
I would like you to
see them sometime.
668
00:49:15,664 --> 00:49:17,749
- Well, I hope I haven't...
- Not at all.
669
00:49:17,749 --> 00:49:19,418
Come back soon.
670
00:49:19,960 --> 00:49:21,628
I'll do that. Goodbye.
671
00:49:24,256 --> 00:49:25,549
Goodbye, Mrs. Butler.
672
00:49:25,674 --> 00:49:27,009
Goodbye, Lieutenant.
673
00:49:37,936 --> 00:49:38,979
Where is it?
674
00:49:39,479 --> 00:49:41,023
- It's my portrait.
- It's my work!
675
00:49:41,023 --> 00:49:42,858
It's the best thing
I've ever done.
676
00:49:42,858 --> 00:49:45,110
I want it, I need it,
and I'm going to get it!
677
00:49:45,110 --> 00:49:46,486
Where is it?
678
00:49:47,362 --> 00:49:48,822
I'll get it.
679
00:49:49,198 --> 00:49:52,409
I wish I'd never heard
of painting. Or artists.
680
00:52:12,132 --> 00:52:13,383
I knew you'd come.
681
00:52:15,844 --> 00:52:17,513
I knew you'd be here.
682
00:52:20,974 --> 00:52:22,392
Are you all right?
683
00:52:23,143 --> 00:52:24,353
Now I am.
684
00:52:29,066 --> 00:52:30,442
- Hi, Eve!
- Hi, Eve!
685
00:52:30,567 --> 00:52:33,820
- Hi! Hi!
- Hi! Hi, Eve!
686
00:52:33,946 --> 00:52:34,988
Hi, fellas!
687
00:52:35,113 --> 00:52:36,698
Eve, we're having so
much fun decorating...
688
00:52:36,698 --> 00:52:39,076
...the station for
the farewell party.
689
00:52:39,159 --> 00:52:41,203
Don't get into any trouble!
690
00:52:41,411 --> 00:52:43,247
They're waxing the mess
hall floor and everything.
691
00:52:43,247 --> 00:52:44,790
Why don't you come
down and help us?
692
00:52:44,790 --> 00:52:48,168
Those big lugs haven't got
one ounce of art�stic sense.
693
00:52:48,794 --> 00:52:52,339
Now if you break anything,
I'm gonna wear out your pants!
694
00:52:52,673 --> 00:52:54,174
I can't, Mary.
695
00:52:54,508 --> 00:52:57,594
I'm just beginning to get
this business straightened out.
696
00:52:57,594 --> 00:52:59,888
Your business is
down at the station.
697
00:53:01,390 --> 00:53:03,267
Now listen, Mary,
I tried that once
698
00:53:03,267 --> 00:53:06,311
and I'll be darned if I know why,
but he hasn't been around since.
699
00:53:06,311 --> 00:53:08,856
If he wants to see
me, he can come here.
700
00:53:10,148 --> 00:53:13,694
The theory that man is inherently
good is bunk. Pure bunk.
701
00:53:15,863 --> 00:53:19,533
Each individual possesses
a split personality which...
702
00:53:21,118 --> 00:53:24,329
That's pretty dull stuff, isn't it?
- Yes it is.
703
00:53:25,706 --> 00:53:26,915
Thanks.
704
00:53:28,417 --> 00:53:29,793
That bad?
705
00:53:31,336 --> 00:53:34,214
Oh, what's the use of
kidding? I can't write.
706
00:53:35,883 --> 00:53:38,594
At the risk of
repeating myself...
707
00:53:39,428 --> 00:53:43,849
...if you'd sell the paintings you
wouldn't have to worry about writing.
708
00:53:43,849 --> 00:53:44,975
Peg...
709
00:53:45,517 --> 00:53:50,397
...I've never been able to make you
understand that those paintings are my eyes.
710
00:53:50,981 --> 00:53:54,401
Everything I saw in life
I set down on canvas.
711
00:53:55,235 --> 00:53:58,864
If I let them go I lose the
last connection with the past.
712
00:53:58,989 --> 00:54:00,699
Strong and alive.
713
00:54:01,658 --> 00:54:05,204
I do understand, but it's high
time you were becoming practical.
714
00:54:05,204 --> 00:54:07,748
Peg, will you cut it
out? I tell you no!
715
00:54:10,292 --> 00:54:11,376
Tod...
716
00:54:13,712 --> 00:54:15,464
You're tired. Relax.
717
00:54:15,923 --> 00:54:18,175
You can write. You
can do anything.
718
00:54:26,475 --> 00:54:28,936
Pretty cold, Peg. Pretty cold.
719
00:54:32,397 --> 00:54:35,901
Could you possibly be thinking
of Lieutenant Scott Burnett?
720
00:54:37,528 --> 00:54:38,946
I like Scott.
721
00:54:40,239 --> 00:54:42,866
I like him because
he's good and straight.
722
00:54:43,534 --> 00:54:45,202
That's why he's dangerous.
723
00:54:46,954 --> 00:54:49,456
Peggy, I'm gonna keep you.
724
00:54:50,582 --> 00:54:54,378
No matter what I have to do. I'm
gonna keep you as long as I live.
725
00:54:54,378 --> 00:54:57,256
No other man can
ever take my place.
726
00:54:57,714 --> 00:54:59,007
Remember that.
727
00:55:11,562 --> 00:55:12,688
That's better.
728
00:55:17,025 --> 00:55:18,819
What does that remind you of?
729
00:55:19,027 --> 00:55:20,404
New York.
730
00:55:21,780 --> 00:55:24,324
We did have our good times
together, didn't we, Peg?
731
00:55:24,324 --> 00:55:25,826
Yes, and we could again.
732
00:55:27,661 --> 00:55:31,540
Remember those champagne parties
we used to have all by ourselves?
733
00:55:31,540 --> 00:55:33,834
On the floor in
front of a big fire.
734
00:55:35,252 --> 00:55:38,714
And when we'd had all the champagne
we wanted, you talked and talked.
735
00:55:38,714 --> 00:55:40,340
Sometimes fight.
736
00:55:43,343 --> 00:55:45,637
And I'd fall asleep in your arms.
737
00:55:46,013 --> 00:55:48,056
And when I opened my eyes
in the morning there...
738
00:55:48,056 --> 00:55:50,767
...you'd be standing
with my breakfast tray.
739
00:55:53,228 --> 00:55:55,147
I was so proud of you.
740
00:55:55,272 --> 00:55:57,983
The great Tod Butler,
fiery American painter...
741
00:55:57,983 --> 00:56:01,278
...who approached his
canvases like a prizefighter.
742
00:56:04,489 --> 00:56:06,366
I was young then, Tod.
743
00:56:07,284 --> 00:56:08,994
Are you so old now?
744
00:56:09,077 --> 00:56:10,829
I might as well be.
745
00:56:12,247 --> 00:56:14,291
Peggy, did it ever occur to you
746
00:56:14,374 --> 00:56:17,252
that to me you'll always
be young, beautiful?
747
00:56:18,670 --> 00:56:20,631
No matter how old you grow.
748
00:56:20,839 --> 00:56:24,635
I'll always remember you as
you were the last day I saw you.
749
00:56:25,427 --> 00:56:26,595
Young!
750
00:56:26,720 --> 00:56:27,846
Beautiful!
751
00:56:27,930 --> 00:56:29,264
Bright!
752
00:56:29,515 --> 00:56:30,891
Exciting!
753
00:56:32,559 --> 00:56:35,187
No one who can see
can say that to you.
754
00:56:38,065 --> 00:56:39,858
Peg, you're so beautiful!
755
00:56:41,193 --> 00:56:44,571
So beautiful outside.
So rotten inside.
756
00:56:47,950 --> 00:56:49,701
You're no angel.
757
00:56:50,244 --> 00:56:53,455
No, I guess we're two of a kind.
758
00:56:55,207 --> 00:56:57,835
That's why we're so
right for each other.
759
00:57:11,139 --> 00:57:13,225
Tod, I've got a boat
for this afternoon.
760
00:57:13,225 --> 00:57:15,477
Would you like to
go fishing with me?
761
00:57:15,477 --> 00:57:17,145
Yes.
762
00:57:19,064 --> 00:57:20,732
I'll be delighted.
763
00:57:21,984 --> 00:57:23,443
We'll go now.
764
00:57:30,075 --> 00:57:32,369
You've got tackle
of your own, Scott?
765
00:57:32,494 --> 00:57:34,538
If you haven't, I've got plenty.
766
00:57:35,539 --> 00:57:37,332
You've got bait, I presume.
767
00:57:38,458 --> 00:57:39,751
It's blowing outside.
768
00:57:40,252 --> 00:57:42,546
You've certainly picked
a fine day for it.
769
00:57:42,546 --> 00:57:45,674
Fish probably won't fight
at all. Well, let's go.
770
00:58:19,166 --> 00:58:21,043
Tod! Scott!
771
00:58:25,214 --> 00:58:26,256
Scott!
772
00:58:26,340 --> 00:58:28,258
Tod! Tod!
773
00:58:55,035 --> 00:58:56,537
6331.
774
00:59:06,338 --> 00:59:07,589
Chief Wernecke?
775
00:59:07,965 --> 00:59:09,716
This is Peggy Butler.
776
00:59:09,842 --> 00:59:11,260
My husband...
777
00:59:11,844 --> 00:59:13,929
Lieutenant Burnett
and my husband...
778
00:59:15,180 --> 00:59:18,517
No, you know we don't have
any boats on this station!
779
00:59:20,686 --> 00:59:22,229
Hold on a minute, please.
780
00:59:35,284 --> 00:59:37,786
Mrs. Butler, I'll
see what I can do.
781
00:59:46,128 --> 00:59:48,463
Give me the Geddes boatyard. 85.
782
00:59:52,134 --> 00:59:53,844
Hello, Eve? Otto.
783
00:59:54,219 --> 00:59:57,848
The Lieutenant and Tod Butler have gone
on some kind of a crazy fishing trip.
784
00:59:57,848 --> 01:00:02,311
Yeah, I don't know what it's all
about but there might be some trouble.
785
01:00:05,105 --> 01:00:07,107
Why'd you invite me on this trip?
786
01:00:07,107 --> 01:00:08,734
You know it's no day for fishing.
787
01:00:08,734 --> 01:00:10,611
Because I've got
something to sell!
788
01:00:10,611 --> 01:00:13,906
Why did you come?
- Because it's time for a showdown.
789
01:00:14,406 --> 01:00:16,408
This is the perfect spot for it.
790
01:00:16,742 --> 01:00:18,035
What's on your mind?
791
01:00:18,452 --> 01:00:21,872
Tod, I can't stand the way
you treat Peggy any longer.
792
01:00:21,872 --> 01:00:23,707
You make a slave out of her!
793
01:00:23,957 --> 01:00:25,959
You beat her, you mistreat her...
794
01:00:26,251 --> 01:00:28,295
...And someday
you're gonna kill her.
795
01:00:28,295 --> 01:00:29,880
- Are you finished?
- Yes!
796
01:00:29,880 --> 01:00:31,798
Let me explain a few
things about Peggy.
797
01:00:31,798 --> 01:00:34,384
You've got to set
Peggy free! I love her.
798
01:00:34,676 --> 01:00:36,678
I don't intend to set her free.
799
01:00:37,262 --> 01:00:39,181
Then you won't go back to shore!
800
01:00:39,181 --> 01:00:41,517
I'll see that neither one
of us get back to shore.
801
01:00:41,517 --> 01:00:43,852
That's all right.
You won't give her up?
802
01:00:43,852 --> 01:00:44,937
Certainly not!
803
01:01:15,175 --> 01:01:16,301
Scott!
804
01:01:17,386 --> 01:01:18,512
Scott!
805
01:01:18,971 --> 01:01:20,264
Scott!
806
01:01:21,098 --> 01:01:22,140
Scott!
807
01:03:34,606 --> 01:03:37,693
Chief, I have a little packing to do.
I'll be in the office if you need me.
808
01:03:37,693 --> 01:03:41,029
All right, sir. I wonder
what's holding up the Missus?
809
01:03:49,079 --> 01:03:50,455
Hi, Eve. Just get here?
- Hi, Jimmie.
810
01:03:50,455 --> 01:03:53,834
Yes, I just got here.
- How about the next dance, Eve?
811
01:04:05,846 --> 01:04:07,306
You tried to kill me!
812
01:04:07,764 --> 01:04:11,310
The boy doesn't matter. It's
you who sent him to do it!
813
01:04:11,393 --> 01:04:12,978
But I licked you.
I licked you both!
814
01:04:12,978 --> 01:04:14,897
I didn't want it to
happen. I tried to stop him!
815
01:04:14,897 --> 01:04:17,733
You tried to stop him when you thought it
was too late. When you thought I was finished.
816
01:04:17,733 --> 01:04:19,735
- That isn't true!
- Don't try to get away!
817
01:04:19,735 --> 01:04:22,070
I can sense every move you make,
I can sense you like an animal.
818
01:04:22,070 --> 01:04:23,822
- Tod if you don't believe me...
- My eyes don't see...
819
01:04:23,822 --> 01:04:25,949
But I have hands,
ears and a nose!
820
01:04:26,074 --> 01:04:28,577
I can even smell your
hate. I like that.
821
01:04:28,702 --> 01:04:30,078
It's not much different
from your love.
822
01:04:30,078 --> 01:04:32,831
- It is love!
- Yes it is! For whom?
823
01:04:33,081 --> 01:04:35,334
For Tod Butler who kept
you with him in the dark?
824
01:04:35,334 --> 01:04:38,212
Or for that pretty lieutenant who
offered you the sun? And the moon!
825
01:04:38,212 --> 01:04:41,006
- Tod, please listen...
- I've listened to you enough.
826
01:04:41,006 --> 01:04:42,925
I've listened to you
tiptoeing into the dark...
827
01:04:42,925 --> 01:04:44,468
And sighing in your sleep.
828
01:04:44,468 --> 01:04:47,221
You think I need eyes to tell
me you want to get rid of me?
829
01:04:47,221 --> 01:04:49,306
You murderous little sneak!
- Tod!
830
01:04:49,723 --> 01:04:51,767
No! You want to be free?
831
01:04:52,392 --> 01:04:54,770
You get away when I
choose to let you go.
832
01:04:54,770 --> 01:04:57,523
And I'm not ready yet. Not quite!
833
01:04:58,232 --> 01:04:59,733
Tod, what are you doing?
834
01:04:59,942 --> 01:05:01,735
I'm gonna set Peggy free!
835
01:05:01,944 --> 01:05:02,986
I love her!
836
01:05:04,279 --> 01:05:05,614
He loves you.
837
01:05:06,073 --> 01:05:09,576
What does he know about loving
a woman like you? Nothing!
838
01:05:16,875 --> 01:05:17,918
Scott?
839
01:05:30,681 --> 01:05:32,683
I heard you were going away.
840
01:05:32,933 --> 01:05:35,352
But it seems stupid
not to say goodbye.
841
01:05:36,478 --> 01:05:40,399
I followed you here because I
didn't think I'd get the chance.
842
01:05:40,983 --> 01:05:43,193
I had to finish some packing.
843
01:05:50,701 --> 01:05:52,244
Then...
844
01:05:52,369 --> 01:05:54,121
...then you really are going.
845
01:05:54,538 --> 01:05:55,873
Yes.
846
01:05:58,125 --> 01:06:00,961
I finally realised you're sick.
847
01:06:01,837 --> 01:06:04,089
I don't believe I am anymore.
848
01:06:05,174 --> 01:06:06,300
Just...
849
01:06:06,383 --> 01:06:07,509
...ridiculous!
850
01:06:09,136 --> 01:06:12,890
Well, if you know what's the matter,
then why are you running away?
851
01:06:12,890 --> 01:06:15,893
I'm not running
away, I'm just going.
852
01:06:16,476 --> 01:06:18,478
It's too late for anything else.
853
01:06:18,770 --> 01:06:20,981
I feel kind of
silly too, you know.
854
01:06:21,440 --> 01:06:25,611
A lot's been going on around here
that everybody knew about but me.
855
01:06:27,279 --> 01:06:28,906
How do you like my dress?
856
01:06:32,492 --> 01:06:33,535
Eve...
857
01:06:41,502 --> 01:06:42,961
Burnett speaking.
858
01:06:44,171 --> 01:06:45,672
Well, speak!
859
01:06:46,173 --> 01:06:48,509
You're in danger?
What kind of danger?
860
01:06:53,889 --> 01:06:55,057
All right.
861
01:06:57,518 --> 01:06:59,311
All right. I'll be right over.
862
01:06:59,311 --> 01:07:02,105
- Was that...
- That was Peggy and I'm going.
863
01:07:02,272 --> 01:07:05,317
Now get this through your thick
little skull: I've got to go.
864
01:07:05,317 --> 01:07:08,570
I've got to find out about
myself once and for all.
865
01:07:18,997 --> 01:07:20,707
- What's wrong, Peggy?
- Scott, I had to call you for help.
866
01:07:20,707 --> 01:07:22,876
Tod's wild, he's insane!
- What do you want me to do?
867
01:07:22,876 --> 01:07:25,420
He's got some crazy idea! I
don't know what, but I'm afraid.
868
01:07:25,420 --> 01:07:28,674
You've got to stop him,
you've got to do something.
869
01:07:32,970 --> 01:07:34,304
The paintings!
870
01:07:46,984 --> 01:07:48,193
Tod!
871
01:07:48,318 --> 01:07:49,528
Tod!
872
01:07:51,613 --> 01:07:53,240
Tod! What are you doing?
873
01:07:53,448 --> 01:07:55,534
I'm burning my
bridges, my friend.
874
01:08:02,833 --> 01:08:04,042
What are you doing?
875
01:08:05,878 --> 01:08:07,546
- Peggy!
- Let me go!
876
01:08:07,629 --> 01:08:10,090
Can't you see what
he's doing? Let go!
877
01:08:10,883 --> 01:08:12,926
I tried to save the paintings!
878
01:08:13,051 --> 01:08:15,679
Let me go, I tell you! Let me go!
879
01:08:51,131 --> 01:08:52,716
Why, Tod?
880
01:08:52,925 --> 01:08:53,967
I had to do it.
881
01:08:55,093 --> 01:08:57,387
Those paintings meant
everything to me.
882
01:08:58,180 --> 01:09:00,307
But they became an obsession.
883
01:09:01,141 --> 01:09:03,227
They had to be destroyed.
884
01:09:04,102 --> 01:09:05,354
Now I'm free.
885
01:09:07,606 --> 01:09:09,441
I've new work to do.
886
01:09:11,151 --> 01:09:12,402
I've things to say.
887
01:09:13,654 --> 01:09:15,364
Many things.
888
01:09:17,783 --> 01:09:19,243
And Peggy's free.
889
01:09:22,704 --> 01:09:25,541
I clung to her as I
did to the paintings.
890
01:09:25,916 --> 01:09:27,251
To the past.
891
01:09:29,336 --> 01:09:31,296
I made her live in it with me.
892
01:09:32,923 --> 01:09:34,675
I had no right to do that.
893
01:09:38,554 --> 01:09:39,888
Peggy!
894
01:09:45,310 --> 01:09:47,104
Take me to the car, Peg.
895
01:09:47,437 --> 01:09:51,441
You can drive me to New York and
then you can do as you please.
896
01:09:51,650 --> 01:09:53,193
Tod!
67889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.