All language subtitles for Yadon ilaheyya (Suleiman_ Elia 2002)_WEBRip.1080p.x264.AAC5.1_IT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,745 --> 00:00:45,293 INTERVENTO DIVINO 2 00:03:26,940 --> 00:03:28,530 Che mattina di merda. 3 00:03:37,245 --> 00:03:38,642 Magnaccia. 4 00:03:45,832 --> 00:03:47,229 Stronzo. 5 00:03:52,742 --> 00:03:54,457 Figlio di puttana. 6 00:03:59,812 --> 00:04:01,163 Cazzone pelato. 7 00:04:03,406 --> 00:04:05,359 Collaborazionista, con la moglie puttana. 8 00:04:07,560 --> 00:04:09,656 Fanculo la sorella, del padre dei tuoi figli. 9 00:04:10,835 --> 00:04:12,471 Fanculo la sorella di tua madre. 10 00:04:14,270 --> 00:04:16,699 Fanculo la fica della sorella di tuo padre. 11 00:04:19,661 --> 00:04:21,489 Vai a farti fottere e fatti pagare. 12 00:05:22,568 --> 00:05:25,237 Una cronaca di Amore e di Dolore 13 00:05:37,665 --> 00:05:39,221 Non passa nessun autobus. 14 00:08:38,595 --> 00:08:42,628 Dimmi quando hai finito, poi manderò un costruttore. 15 00:09:03,318 --> 00:09:04,874 Scendi così possiamo parlare. 16 00:09:05,835 --> 00:09:08,299 Che ti prende? Voglio solo prendere un caffè. 17 00:09:09,912 --> 00:09:11,112 Aspetta! 18 00:09:12,743 --> 00:09:14,413 Aspetta! Parliamo! 19 00:09:17,276 --> 00:09:18,476 Aspetta! 20 00:09:20,644 --> 00:09:21,962 Aspetta! Fermo! 21 00:09:23,298 --> 00:09:24,498 Aspetta! 22 00:09:44,896 --> 00:09:46,096 Calmati! 23 00:09:46,447 --> 00:09:47,239 - Orly? - Dimmi ti ascolto. 24 00:09:47,437 --> 00:09:50,371 Chiama un medico, la persona ha dolori al petto. 25 00:09:50,558 --> 00:09:52,464 Starà di nuovo facendo finta, come i bambini. Non prestargli attenzione. 26 00:09:52,484 --> 00:09:54,627 E' meglio chiamare un pediatra. 27 00:12:08,921 --> 00:12:12,828 Guardate adesso, non dirà una frase senza la parola "sei" dentro. 28 00:12:15,511 --> 00:12:18,321 Sono solo di passaggio, e ho pensato di passare a salutarti. 29 00:12:18,787 --> 00:12:19,987 Ciao 30 00:12:21,542 --> 00:12:22,859 Come è il lavoro? 31 00:12:24,538 --> 00:12:25,889 Lento. 32 00:12:27,572 --> 00:12:29,242 Riprenderà, a Dio piacendo. 33 00:12:43,469 --> 00:12:44,695 Come stanno i ragazzi? 34 00:12:47,902 --> 00:12:49,174 Si arrangiano. 35 00:12:56,177 --> 00:12:57,377 Volete? 36 00:13:01,824 --> 00:13:03,024 Bene. 37 00:13:21,692 --> 00:13:24,646 A proposito, ieri, verso le sei, avevo 66 shekel con me. 38 00:13:25,007 --> 00:13:28,246 Ho visto un amico, abbiamo giocato a carte, avevo una serie completa. 39 00:13:28,602 --> 00:13:30,396 Ho vinto 666 shekel e sono uscito. 40 00:13:32,876 --> 00:13:34,511 Cos'è una serie completa? 41 00:13:34,913 --> 00:13:37,662 Quando si arriva a 6666, quattro sei. 42 00:16:05,282 --> 00:16:06,633 Non passa nessun autobus. 43 00:16:11,912 --> 00:16:13,184 Lo so. 44 00:16:36,395 --> 00:16:39,015 La tua auto sta bloccando il mio garage. Puoi spostarla? 45 00:16:43,026 --> 00:16:44,588 Che marca è? 46 00:16:45,222 --> 00:16:46,422 Seat. 47 00:16:46,900 --> 00:16:48,774 - Bianca? - Sì. Bianca. 48 00:16:50,335 --> 00:16:53,975 - Quale tipo? - Non lo so, ma è nuova di zecca. 49 00:16:54,182 --> 00:16:55,501 Quale anno? 50 00:16:56,166 --> 00:16:57,677 E' nuova di zecca. 51 00:16:59,441 --> 00:17:01,111 Qual è la targa? 52 00:17:23,272 --> 00:17:28,100 Tre due. Tre sette sei. Uno quattro. 53 00:18:53,431 --> 00:18:57,338 Forza ragazzi, segnate gli oggetti di valore. Muovetevi. 54 00:22:56,388 --> 00:22:59,103 Vicina, perché getti la tua spazzatura nel mio cortile? 55 00:22:59,463 --> 00:23:00,663 Non ti vergogni? 56 00:23:01,500 --> 00:23:05,170 Sì, vicino! Ma la spazzatura che getto nel tuo giardino... 57 00:23:05,534 --> 00:23:07,965 è la spazzatura che tu butti nel nostro giardino. 58 00:23:09,049 --> 00:23:11,241 E allora? Resta lo stesso una cosa vergognosa. 59 00:23:11,605 --> 00:23:14,129 Dopotutto, i vicini dovrebbero rispettarsi a vicenda. 60 00:23:14,202 --> 00:23:16,458 Perché non hai parlato prima con me di questa cosa? 61 00:23:16,478 --> 00:23:18,942 Non è per questo che Dio ci ha dato la lingua? 62 00:25:26,165 --> 00:25:29,152 Sono pazzo perché ti amo 63 00:25:45,934 --> 00:25:48,967 Kineret a Shemtov... Invia la saldatrice a Kiryat Motzkin. 64 00:25:49,329 --> 00:25:51,965 L'auto va direttamente all'asta. Capito? 65 00:27:41,282 --> 00:27:42,998 Colpite quel figlio di puttana! 66 00:27:48,632 --> 00:27:50,028 State indietro! 67 00:32:30,491 --> 00:32:32,285 Fai inversione! Vattene da qui! 68 00:32:36,202 --> 00:32:39,633 È chiuso. Mi senti? Nessuna discussione! 69 00:32:39,996 --> 00:32:41,632 Vai avanti! Vai via da qui! 70 00:32:43,023 --> 00:32:46,486 Anche tu! Via da qui! Capito? 71 00:33:08,394 --> 00:33:09,791 Sparisci! 72 00:33:13,587 --> 00:33:14,859 Andate via di qui! 73 00:33:18,447 --> 00:33:20,034 Basta! Via di qui! 74 00:33:26,912 --> 00:33:28,112 Via! 75 00:34:07,026 --> 00:34:08,226 Igal 76 00:34:08,265 --> 00:34:09,465 Cosa? 77 00:34:16,753 --> 00:34:17,540 Igal! 78 00:34:17,655 --> 00:34:18,855 Cosa? 79 00:34:53,637 --> 00:34:54,909 Via via! 80 00:35:00,985 --> 00:35:02,185 Vai via! 81 00:36:28,991 --> 00:36:31,628 Al-Ram Checkpoint (tra Ramallah e Gerusalemme) 82 00:40:32,386 --> 00:40:33,612 Apri la portiera. 83 00:40:34,982 --> 00:40:36,554 Mostrami la tua carta d'identità. 84 00:40:40,094 --> 00:40:41,411 Dove state andando? 85 00:40:46,086 --> 00:40:47,286 Tutti fuori. 86 00:40:50,559 --> 00:40:52,512 Tu vai via. 87 00:44:05,402 --> 00:44:08,764 Gerusalemme. 88 00:44:11,619 --> 00:44:14,578 Da 32 a 24, sei ancora davanti all'albero? 89 00:44:14,766 --> 00:44:15,501 Sì. 90 00:44:15,665 --> 00:44:16,885 Resta dove sei. 91 00:44:17,082 --> 00:44:18,089 D'accordo. 92 00:44:18,286 --> 00:44:20,396 Aspetta istruzioni. Non ti muovere. 93 00:44:20,592 --> 00:44:21,792 Capito. 94 00:44:25,930 --> 00:44:27,342 Ciao, scusa mi sono persa. 95 00:44:28,820 --> 00:44:33,073 Vorrei andare al Santo Sepolcro, nella Città Vecchia. 96 00:44:33,188 --> 00:44:34,388 - Alla chiesa? - Sì. 97 00:44:35,332 --> 00:44:39,477 - Fammi vedere. - Ho provato di qui e di là. 98 00:44:39,883 --> 00:44:42,816 Ma mi sono totalmente persa. Non so dove mi trovo. 99 00:44:43,030 --> 00:44:44,230 Posso vedere? 100 00:44:51,160 --> 00:44:54,531 - Aspetta un minuto. - Oh... sì, grazie. 101 00:45:02,012 --> 00:45:04,356 Forse puoi aiutare questa ragazza. 102 00:45:05,784 --> 00:45:10,526 - Sì. Posso aiutarla? - La Città Vecchia, il Santo Sepolcro. 103 00:45:10,925 --> 00:45:12,362 La città vecchia, sì. Okay. 104 00:45:14,956 --> 00:45:19,299 - Sì. Da qui e verso sinistra... - Sì. 105 00:45:19,652 --> 00:45:24,122 Oppure giù di qui, e vai sempre diritto. 106 00:45:24,294 --> 00:45:29,932 Oppure puoi andare, credo, da qui. A destra e diritto, sempre diritto. 107 00:45:36,918 --> 00:45:38,904 - Davvero grazie. - Arrivederci. 108 00:45:59,090 --> 00:46:02,716 Il padre si ammala 109 00:51:33,674 --> 00:51:35,224 Estrai il CD. 110 00:51:36,829 --> 00:51:38,379 Metti la macchina in folle. 111 00:51:39,071 --> 00:51:40,945 Mostrami i tuoi documenti. 112 00:51:43,305 --> 00:51:44,505 Vai. 113 00:52:25,886 --> 00:52:27,086 Chiamo la Centrale. 114 00:52:27,155 --> 00:52:28,782 Sono parcheggiato al mio posto. 115 00:52:29,638 --> 00:52:30,539 Bene, resta lì. 116 00:52:30,853 --> 00:52:32,653 D'accordo. Aspetto ordini. 117 00:52:33,850 --> 00:52:35,590 - Ciao. - Oh ciao! 118 00:52:35,660 --> 00:52:38,656 - Come stai? - Bene e tu? È bello vederti. 119 00:52:39,074 --> 00:52:42,070 - Mi sono persa di nuovo. Scusami. - Ancora? Mi dispiace. 120 00:52:42,491 --> 00:52:45,729 Questa volta vorrei andare a al-Haram al-Sharif. 121 00:52:46,262 --> 00:52:49,258 - Solo un momento. - Okay, grazie... 122 00:53:25,590 --> 00:53:30,138 Sono pazzo perché ti amo 123 00:53:57,971 --> 00:54:01,366 Sono pazzo perché ti amo 124 00:56:00,282 --> 00:56:01,482 Igal! 125 00:56:01,505 --> 00:56:02,096 Sì? 126 00:56:02,498 --> 00:56:03,698 Vieni a vedere... 127 00:56:03,978 --> 00:56:05,178 Dove? 128 00:56:05,362 --> 00:56:06,562 Laggiù! 129 00:56:24,884 --> 00:56:26,084 Che ne dici? 130 00:56:27,321 --> 00:56:28,882 - Ronen! - Sì? 131 00:56:28,958 --> 00:56:30,158 Guarda lì. 132 00:56:36,667 --> 00:56:37,867 Controlliamo... 133 00:56:41,938 --> 00:56:43,272 Ci stanno prendendo in giro! 134 00:56:43,376 --> 00:56:45,329 Sei pazzo? Mettilo giù 135 00:56:48,617 --> 00:56:49,870 Chiamo il 24. 136 00:56:50,067 --> 00:56:50,760 In ascolto. 137 00:56:51,004 --> 00:56:53,640 C'è un pallone che cerca di passare 138 00:56:54,040 --> 00:56:56,153 Possiamo abbatterlo? 139 00:56:56,516 --> 00:56:57,945 Resta in attesa di istruzioni. 140 00:59:07,494 --> 00:59:10,925 "Latte e miele", siamo qui dal nostro uomo a est. Passo. 141 00:59:12,047 --> 00:59:13,571 Niente caffè arabo questa volta. 142 00:59:13,725 --> 00:59:16,712 Gli abbiamo dato una Mitsubishi nuova, con tutti gli optional. 143 00:59:23,071 --> 00:59:27,297 - Allora è tutto sistemato? - Adesso sì. 144 00:59:27,664 --> 00:59:29,936 Ho sentito che sono scesi da questa parte. 145 00:59:33,615 --> 00:59:35,490 Sono arrivati fin qui 146 00:59:35,852 --> 00:59:38,346 Hanno spruzzato la casa di colpi di mitragliatrice... 147 00:59:54,784 --> 00:59:56,896 Ma hai comunque la macchina nuova? 148 00:59:58,217 --> 00:59:59,569 Si, è carina. 149 00:59:59,776 --> 01:00:01,570 È una buona macchina. 150 01:00:02,993 --> 01:00:04,872 È tutto elettrico. 151 01:00:05,088 --> 01:00:06,288 Eccola. 152 01:00:10,759 --> 01:00:13,315 - I finestrini... - Sono automatici. 153 01:00:14,650 --> 01:00:16,365 Ha un allarme. 154 01:00:29,012 --> 01:00:30,870 Ragazzi, prendete un pò di caffè arabo. 155 01:05:12,669 --> 01:05:13,869 Ronen! 156 01:05:13,907 --> 01:05:16,098 Vai a casa. Mi occuperò io di loro. 157 01:05:20,137 --> 01:05:21,364 Stop! Avanti qui! 158 01:05:26,808 --> 01:05:28,557 Tu lì, stop! 159 01:05:30,003 --> 01:05:32,593 Spegnete i motori. 160 01:05:39,149 --> 01:05:40,647 Attenzione tutti... 161 01:05:41,346 --> 01:05:43,334 Preparate i vostri documenti d'identità. 162 01:05:48,855 --> 01:05:50,081 I vostri documenti! 163 01:05:59,679 --> 01:06:00,951 Tu, fuori! 164 01:06:01,316 --> 01:06:02,543 Vieni qui... 165 01:06:05,350 --> 01:06:06,622 Vattene via! 166 01:06:08,306 --> 01:06:09,703 Tu esci. Vieni qui! 167 01:06:12,561 --> 01:06:13,761 Apri il giubbotto! 168 01:06:13,898 --> 01:06:16,124 Carino! E' importato! 169 01:06:17,111 --> 01:06:18,635 Vediamo un documento d'identità. 170 01:06:20,472 --> 01:06:21,672 Toglitelo. 171 01:06:25,800 --> 01:06:27,516 Sparisci! 172 01:06:31,551 --> 01:06:33,266 Vediamo cosa abbiamo qui... 173 01:06:36,104 --> 01:06:38,076 Mohammed Abed Rabbo. 174 01:06:38,182 --> 01:06:41,314 Mohammed Abed Rabbo. Uomo ricercato numero 4. 175 01:06:41,576 --> 01:06:43,927 Cosa vuole l'uomo ricercato numero 4? 176 01:06:44,292 --> 01:06:46,722 Vuole andare a scopare a Gerusalemme? 177 01:06:47,529 --> 01:06:50,462 Gerusalemme riunita! 178 01:06:50,682 --> 01:06:52,927 Ma è il periodo del Ramadan, o no? 179 01:06:53,414 --> 01:06:55,590 Durante il Ramadan, non si scopa. 180 01:06:55,761 --> 01:06:58,595 E così vieni a mangiare a Gerusalemme, Mohammed? 181 01:06:58,810 --> 01:07:02,996 A Ramallah non c'è cibo, Mohammed? 182 01:07:03,224 --> 01:07:04,779 Dov'è Maometto? 183 01:07:06,339 --> 01:07:07,663 Dove è andato? 184 01:07:12,090 --> 01:07:13,937 Cosa stai facendo? 185 01:07:14,167 --> 01:07:15,776 Esci fuori! 186 01:07:16,763 --> 01:07:18,479 Sali su questa macchina. 187 01:07:19,759 --> 01:07:21,315 Vieni qui! 188 01:07:23,993 --> 01:07:26,219 Dai, entra! 189 01:07:28,306 --> 01:07:31,027 Voi! Fuori di lì! 190 01:07:31,262 --> 01:07:33,744 Non avere paura. Stai accanto a me. 191 01:07:33,978 --> 01:07:35,409 Stai diritto in piedi! 192 01:07:42,366 --> 01:07:44,081 Lunga vita al popolo d'Israele! 193 01:07:51,192 --> 01:07:52,589 Canta, stronzo! 194 01:08:21,027 --> 01:08:22,538 Accendete i motori! 195 01:08:38,322 --> 01:08:39,832 Via via, fuori di qui! 196 01:11:00,510 --> 01:11:04,019 Se ti senti pronto vieni a sparare. 197 01:14:30,229 --> 01:14:31,848 Scendi e apri dietro. 198 01:14:45,748 --> 01:14:46,948 Vai. 199 01:15:45,324 --> 01:15:47,487 Caricare le armi! 200 01:15:54,111 --> 01:15:55,311 Attenzione! 201 01:15:55,669 --> 01:15:56,919 Puntate! 202 01:16:56,142 --> 01:16:57,342 Riprendete posizione! 203 01:17:02,888 --> 01:17:04,088 Attenzione! 204 01:17:04,805 --> 01:17:06,350 Puntate! 205 01:18:14,804 --> 01:18:16,004 Fuoco! 206 01:22:38,575 --> 01:22:42,201 Il padre muore 207 01:23:13,574 --> 01:23:17,528 Cosa ti aspettavi? Questo quartiere è come la sorella di un magnaccia. 208 01:23:17,888 --> 01:23:20,274 Ieri volevo tirare fuori la macchina... 209 01:23:20,644 --> 01:23:22,597 e qualcuno mi stava bloccando la strada. 210 01:23:22,961 --> 01:23:27,311 Siamo in molti qui, e il parcheggio è un vero problema 211 01:23:27,674 --> 01:23:31,899 Ho preso questo ragazzo e gli ho detto: "Guarda se il proprietario è a casa tua." 212 01:23:34,583 --> 01:23:37,173 Ho acceso una sigaretta e ho aspettato. 213 01:23:39,496 --> 01:23:41,723 Aspettato e aspettato e aspettato. 214 01:23:43,810 --> 01:23:45,010 Non è arrivato nessuno. 215 01:23:45,128 --> 01:23:47,922 Ho pensato: "Starà sorseggiando un arak." 216 01:23:49,601 --> 01:23:52,509 E poi arriva. Mi vede... 217 01:23:52,876 --> 01:23:56,909 Apre il suo baule. Prende un aspirapolvere, una paletta e una spazzola... 218 01:23:57,270 --> 01:23:58,985 e inizia a pulire la sua automobile. 219 01:23:59,187 --> 01:24:01,175 Ho detto: "Non mi sembra un buon momento." 220 01:24:01,623 --> 01:24:04,338 Ho voluto vedere fin dove arrivava. 221 01:24:04,699 --> 01:24:08,265 Ha pulito l'auto, davanti, dietro e davanti ancora. 222 01:24:08,508 --> 01:24:13,354 Ha iniziato ad andare indietro con in mano i tappetini. Con il culo come se fosse al contrario. 223 01:24:13,925 --> 01:24:15,125 Sono uscito. 224 01:24:15,283 --> 01:24:20,884 Ho aspettato che la sua testa fosse all'altezza della portiera, e l'ho sbattuta e sbattuta... 225 01:24:20,955 --> 01:24:23,682 finché la sua testa era rossa come il culo di una scimmia. 226 01:24:23,990 --> 01:24:25,467 "Vuoi pulire la tua macchina?" 227 01:24:25,827 --> 01:24:27,205 Mio fratello ha sentito i rumori. 228 01:24:27,225 --> 01:24:30,130 - "Cosa sta succedendo?" - "Niente, vuole pulire la macchina." 229 01:24:30,220 --> 01:24:32,946 La sua famiglia è venuta ad aiutarlo. 230 01:24:33,016 --> 01:24:35,503 Mio fratello ha detto: "Resta dove sei." 231 01:24:35,704 --> 01:24:37,517 Ha afferrato il ragazzo e ha detto: 232 01:24:37,714 --> 01:24:40,286 "Vuoi pulire la tua macchina, fratello di una puttana?" 233 01:24:41,292 --> 01:24:44,259 Lo ha picchiato a sangue e l'ha steso. 234 01:24:44,449 --> 01:24:47,218 Ora il ragazzo è in ospedale, ha tutte le costole rotte. 235 01:24:49,137 --> 01:24:52,169 Voleva pulire la macchina, il figlio di puttana! 236 01:25:17,976 --> 01:25:20,348 È abbastanza. Adesso basta. 237 01:25:46,810 --> 01:25:50,040 In memoria di mio padre 238 01:25:52,134 --> 01:25:54,584 Versione italiana: Esprit 06/2023 15433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.