Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,745 --> 00:00:45,293
INTERVENTO DIVINO
2
00:03:26,940 --> 00:03:28,530
Che mattina di merda.
3
00:03:37,245 --> 00:03:38,642
Magnaccia.
4
00:03:45,832 --> 00:03:47,229
Stronzo.
5
00:03:52,742 --> 00:03:54,457
Figlio di puttana.
6
00:03:59,812 --> 00:04:01,163
Cazzone pelato.
7
00:04:03,406 --> 00:04:05,359
Collaborazionista, con la moglie puttana.
8
00:04:07,560 --> 00:04:09,656
Fanculo la sorella,
del padre dei tuoi figli.
9
00:04:10,835 --> 00:04:12,471
Fanculo la sorella di tua madre.
10
00:04:14,270 --> 00:04:16,699
Fanculo la fica
della sorella di tuo padre.
11
00:04:19,661 --> 00:04:21,489
Vai a farti fottere e fatti pagare.
12
00:05:22,568 --> 00:05:25,237
Una cronaca di Amore e di Dolore
13
00:05:37,665 --> 00:05:39,221
Non passa nessun autobus.
14
00:08:38,595 --> 00:08:42,628
Dimmi quando hai finito,
poi manderò un costruttore.
15
00:09:03,318 --> 00:09:04,874
Scendi così possiamo parlare.
16
00:09:05,835 --> 00:09:08,299
Che ti prende?
Voglio solo prendere un caffè.
17
00:09:09,912 --> 00:09:11,112
Aspetta!
18
00:09:12,743 --> 00:09:14,413
Aspetta!
Parliamo!
19
00:09:17,276 --> 00:09:18,476
Aspetta!
20
00:09:20,644 --> 00:09:21,962
Aspetta!
Fermo!
21
00:09:23,298 --> 00:09:24,498
Aspetta!
22
00:09:44,896 --> 00:09:46,096
Calmati!
23
00:09:46,447 --> 00:09:47,239
- Orly?
- Dimmi ti ascolto.
24
00:09:47,437 --> 00:09:50,371
Chiama un medico,
la persona ha dolori al petto.
25
00:09:50,558 --> 00:09:52,464
Starà di nuovo facendo finta, come
i bambini. Non prestargli attenzione.
26
00:09:52,484 --> 00:09:54,627
E' meglio chiamare un pediatra.
27
00:12:08,921 --> 00:12:12,828
Guardate adesso, non dirà una frase
senza la parola "sei" dentro.
28
00:12:15,511 --> 00:12:18,321
Sono solo di passaggio,
e ho pensato di passare a salutarti.
29
00:12:18,787 --> 00:12:19,987
Ciao
30
00:12:21,542 --> 00:12:22,859
Come è il lavoro?
31
00:12:24,538 --> 00:12:25,889
Lento.
32
00:12:27,572 --> 00:12:29,242
Riprenderà, a Dio piacendo.
33
00:12:43,469 --> 00:12:44,695
Come stanno i ragazzi?
34
00:12:47,902 --> 00:12:49,174
Si arrangiano.
35
00:12:56,177 --> 00:12:57,377
Volete?
36
00:13:01,824 --> 00:13:03,024
Bene.
37
00:13:21,692 --> 00:13:24,646
A proposito, ieri, verso le sei,
avevo 66 shekel con me.
38
00:13:25,007 --> 00:13:28,246
Ho visto un amico, abbiamo giocato a carte,
avevo una serie completa.
39
00:13:28,602 --> 00:13:30,396
Ho vinto 666 shekel e sono uscito.
40
00:13:32,876 --> 00:13:34,511
Cos'è una serie completa?
41
00:13:34,913 --> 00:13:37,662
Quando si arriva a 6666, quattro sei.
42
00:16:05,282 --> 00:16:06,633
Non passa nessun autobus.
43
00:16:11,912 --> 00:16:13,184
Lo so.
44
00:16:36,395 --> 00:16:39,015
La tua auto sta bloccando il mio garage.
Puoi spostarla?
45
00:16:43,026 --> 00:16:44,588
Che marca è?
46
00:16:45,222 --> 00:16:46,422
Seat.
47
00:16:46,900 --> 00:16:48,774
- Bianca?
- Sì. Bianca.
48
00:16:50,335 --> 00:16:53,975
- Quale tipo?
- Non lo so, ma è nuova di zecca.
49
00:16:54,182 --> 00:16:55,501
Quale anno?
50
00:16:56,166 --> 00:16:57,677
E' nuova di zecca.
51
00:16:59,441 --> 00:17:01,111
Qual è la targa?
52
00:17:23,272 --> 00:17:28,100
Tre due. Tre sette sei. Uno quattro.
53
00:18:53,431 --> 00:18:57,338
Forza ragazzi, segnate gli
oggetti di valore. Muovetevi.
54
00:22:56,388 --> 00:22:59,103
Vicina, perché getti la tua spazzatura
nel mio cortile?
55
00:22:59,463 --> 00:23:00,663
Non ti vergogni?
56
00:23:01,500 --> 00:23:05,170
Sì, vicino! Ma la spazzatura
che getto nel tuo giardino...
57
00:23:05,534 --> 00:23:07,965
è la spazzatura che tu butti
nel nostro giardino.
58
00:23:09,049 --> 00:23:11,241
E allora?
Resta lo stesso una cosa vergognosa.
59
00:23:11,605 --> 00:23:14,129
Dopotutto, i vicini dovrebbero
rispettarsi a vicenda.
60
00:23:14,202 --> 00:23:16,458
Perché non hai parlato prima
con me di questa cosa?
61
00:23:16,478 --> 00:23:18,942
Non è per questo che
Dio ci ha dato la lingua?
62
00:25:26,165 --> 00:25:29,152
Sono pazzo perché ti amo
63
00:25:45,934 --> 00:25:48,967
Kineret a Shemtov...
Invia la saldatrice a Kiryat Motzkin.
64
00:25:49,329 --> 00:25:51,965
L'auto va direttamente all'asta.
Capito?
65
00:27:41,282 --> 00:27:42,998
Colpite quel figlio di puttana!
66
00:27:48,632 --> 00:27:50,028
State indietro!
67
00:32:30,491 --> 00:32:32,285
Fai inversione!
Vattene da qui!
68
00:32:36,202 --> 00:32:39,633
È chiuso. Mi senti?
Nessuna discussione!
69
00:32:39,996 --> 00:32:41,632
Vai avanti!
Vai via da qui!
70
00:32:43,023 --> 00:32:46,486
Anche tu!
Via da qui! Capito?
71
00:33:08,394 --> 00:33:09,791
Sparisci!
72
00:33:13,587 --> 00:33:14,859
Andate via di qui!
73
00:33:18,447 --> 00:33:20,034
Basta!
Via di qui!
74
00:33:26,912 --> 00:33:28,112
Via!
75
00:34:07,026 --> 00:34:08,226
Igal
76
00:34:08,265 --> 00:34:09,465
Cosa?
77
00:34:16,753 --> 00:34:17,540
Igal!
78
00:34:17,655 --> 00:34:18,855
Cosa?
79
00:34:53,637 --> 00:34:54,909
Via via!
80
00:35:00,985 --> 00:35:02,185
Vai via!
81
00:36:28,991 --> 00:36:31,628
Al-Ram Checkpoint
(tra Ramallah e Gerusalemme)
82
00:40:32,386 --> 00:40:33,612
Apri la portiera.
83
00:40:34,982 --> 00:40:36,554
Mostrami la tua carta d'identità.
84
00:40:40,094 --> 00:40:41,411
Dove state andando?
85
00:40:46,086 --> 00:40:47,286
Tutti fuori.
86
00:40:50,559 --> 00:40:52,512
Tu vai via.
87
00:44:05,402 --> 00:44:08,764
Gerusalemme.
88
00:44:11,619 --> 00:44:14,578
Da 32 a 24,
sei ancora davanti all'albero?
89
00:44:14,766 --> 00:44:15,501
Sì.
90
00:44:15,665 --> 00:44:16,885
Resta dove sei.
91
00:44:17,082 --> 00:44:18,089
D'accordo.
92
00:44:18,286 --> 00:44:20,396
Aspetta istruzioni.
Non ti muovere.
93
00:44:20,592 --> 00:44:21,792
Capito.
94
00:44:25,930 --> 00:44:27,342
Ciao, scusa mi sono persa.
95
00:44:28,820 --> 00:44:33,073
Vorrei andare al Santo Sepolcro,
nella Città Vecchia.
96
00:44:33,188 --> 00:44:34,388
- Alla chiesa?
- Sì.
97
00:44:35,332 --> 00:44:39,477
- Fammi vedere.
- Ho provato di qui e di là.
98
00:44:39,883 --> 00:44:42,816
Ma mi sono totalmente persa.
Non so dove mi trovo.
99
00:44:43,030 --> 00:44:44,230
Posso vedere?
100
00:44:51,160 --> 00:44:54,531
- Aspetta un minuto.
- Oh... sì, grazie.
101
00:45:02,012 --> 00:45:04,356
Forse puoi aiutare questa ragazza.
102
00:45:05,784 --> 00:45:10,526
- Sì. Posso aiutarla?
- La Città Vecchia, il Santo Sepolcro.
103
00:45:10,925 --> 00:45:12,362
La città vecchia, sì. Okay.
104
00:45:14,956 --> 00:45:19,299
- Sì. Da qui e verso sinistra...
- Sì.
105
00:45:19,652 --> 00:45:24,122
Oppure giù di qui, e vai sempre diritto.
106
00:45:24,294 --> 00:45:29,932
Oppure puoi andare, credo, da qui.
A destra e diritto, sempre diritto.
107
00:45:36,918 --> 00:45:38,904
- Davvero grazie.
- Arrivederci.
108
00:45:59,090 --> 00:46:02,716
Il padre si ammala
109
00:51:33,674 --> 00:51:35,224
Estrai il CD.
110
00:51:36,829 --> 00:51:38,379
Metti la macchina in folle.
111
00:51:39,071 --> 00:51:40,945
Mostrami i tuoi documenti.
112
00:51:43,305 --> 00:51:44,505
Vai.
113
00:52:25,886 --> 00:52:27,086
Chiamo la Centrale.
114
00:52:27,155 --> 00:52:28,782
Sono parcheggiato al mio posto.
115
00:52:29,638 --> 00:52:30,539
Bene, resta lì.
116
00:52:30,853 --> 00:52:32,653
D'accordo.
Aspetto ordini.
117
00:52:33,850 --> 00:52:35,590
- Ciao.
- Oh ciao!
118
00:52:35,660 --> 00:52:38,656
- Come stai?
- Bene e tu? È bello vederti.
119
00:52:39,074 --> 00:52:42,070
- Mi sono persa di nuovo. Scusami.
- Ancora? Mi dispiace.
120
00:52:42,491 --> 00:52:45,729
Questa volta vorrei andare a
al-Haram al-Sharif.
121
00:52:46,262 --> 00:52:49,258
- Solo un momento.
- Okay, grazie...
122
00:53:25,590 --> 00:53:30,138
Sono pazzo perché ti amo
123
00:53:57,971 --> 00:54:01,366
Sono pazzo perché ti amo
124
00:56:00,282 --> 00:56:01,482
Igal!
125
00:56:01,505 --> 00:56:02,096
Sì?
126
00:56:02,498 --> 00:56:03,698
Vieni a vedere...
127
00:56:03,978 --> 00:56:05,178
Dove?
128
00:56:05,362 --> 00:56:06,562
Laggiù!
129
00:56:24,884 --> 00:56:26,084
Che ne dici?
130
00:56:27,321 --> 00:56:28,882
- Ronen!
- Sì?
131
00:56:28,958 --> 00:56:30,158
Guarda lì.
132
00:56:36,667 --> 00:56:37,867
Controlliamo...
133
00:56:41,938 --> 00:56:43,272
Ci stanno prendendo in giro!
134
00:56:43,376 --> 00:56:45,329
Sei pazzo?
Mettilo giù
135
00:56:48,617 --> 00:56:49,870
Chiamo il 24.
136
00:56:50,067 --> 00:56:50,760
In ascolto.
137
00:56:51,004 --> 00:56:53,640
C'è un pallone che cerca di passare
138
00:56:54,040 --> 00:56:56,153
Possiamo abbatterlo?
139
00:56:56,516 --> 00:56:57,945
Resta in attesa di istruzioni.
140
00:59:07,494 --> 00:59:10,925
"Latte e miele", siamo qui
dal nostro uomo a est. Passo.
141
00:59:12,047 --> 00:59:13,571
Niente caffè arabo questa volta.
142
00:59:13,725 --> 00:59:16,712
Gli abbiamo dato una Mitsubishi nuova,
con tutti gli optional.
143
00:59:23,071 --> 00:59:27,297
- Allora è tutto sistemato?
- Adesso sì.
144
00:59:27,664 --> 00:59:29,936
Ho sentito che sono scesi da questa parte.
145
00:59:33,615 --> 00:59:35,490
Sono arrivati fin qui
146
00:59:35,852 --> 00:59:38,346
Hanno spruzzato la casa
di colpi di mitragliatrice...
147
00:59:54,784 --> 00:59:56,896
Ma hai comunque la macchina nuova?
148
00:59:58,217 --> 00:59:59,569
Si, è carina.
149
00:59:59,776 --> 01:00:01,570
È una buona macchina.
150
01:00:02,993 --> 01:00:04,872
È tutto elettrico.
151
01:00:05,088 --> 01:00:06,288
Eccola.
152
01:00:10,759 --> 01:00:13,315
- I finestrini...
- Sono automatici.
153
01:00:14,650 --> 01:00:16,365
Ha un allarme.
154
01:00:29,012 --> 01:00:30,870
Ragazzi, prendete un pò di caffè arabo.
155
01:05:12,669 --> 01:05:13,869
Ronen!
156
01:05:13,907 --> 01:05:16,098
Vai a casa.
Mi occuperò io di loro.
157
01:05:20,137 --> 01:05:21,364
Stop!
Avanti qui!
158
01:05:26,808 --> 01:05:28,557
Tu lì, stop!
159
01:05:30,003 --> 01:05:32,593
Spegnete i motori.
160
01:05:39,149 --> 01:05:40,647
Attenzione tutti...
161
01:05:41,346 --> 01:05:43,334
Preparate i vostri documenti d'identità.
162
01:05:48,855 --> 01:05:50,081
I vostri documenti!
163
01:05:59,679 --> 01:06:00,951
Tu, fuori!
164
01:06:01,316 --> 01:06:02,543
Vieni qui...
165
01:06:05,350 --> 01:06:06,622
Vattene via!
166
01:06:08,306 --> 01:06:09,703
Tu esci.
Vieni qui!
167
01:06:12,561 --> 01:06:13,761
Apri il giubbotto!
168
01:06:13,898 --> 01:06:16,124
Carino!
E' importato!
169
01:06:17,111 --> 01:06:18,635
Vediamo un documento d'identità.
170
01:06:20,472 --> 01:06:21,672
Toglitelo.
171
01:06:25,800 --> 01:06:27,516
Sparisci!
172
01:06:31,551 --> 01:06:33,266
Vediamo cosa abbiamo qui...
173
01:06:36,104 --> 01:06:38,076
Mohammed Abed Rabbo.
174
01:06:38,182 --> 01:06:41,314
Mohammed Abed Rabbo.
Uomo ricercato numero 4.
175
01:06:41,576 --> 01:06:43,927
Cosa vuole l'uomo ricercato numero 4?
176
01:06:44,292 --> 01:06:46,722
Vuole andare a scopare a Gerusalemme?
177
01:06:47,529 --> 01:06:50,462
Gerusalemme riunita!
178
01:06:50,682 --> 01:06:52,927
Ma è il periodo del Ramadan, o no?
179
01:06:53,414 --> 01:06:55,590
Durante il Ramadan, non si scopa.
180
01:06:55,761 --> 01:06:58,595
E così vieni a mangiare a Gerusalemme,
Mohammed?
181
01:06:58,810 --> 01:07:02,996
A Ramallah non c'è cibo, Mohammed?
182
01:07:03,224 --> 01:07:04,779
Dov'è Maometto?
183
01:07:06,339 --> 01:07:07,663
Dove è andato?
184
01:07:12,090 --> 01:07:13,937
Cosa stai facendo?
185
01:07:14,167 --> 01:07:15,776
Esci fuori!
186
01:07:16,763 --> 01:07:18,479
Sali su questa macchina.
187
01:07:19,759 --> 01:07:21,315
Vieni qui!
188
01:07:23,993 --> 01:07:26,219
Dai, entra!
189
01:07:28,306 --> 01:07:31,027
Voi!
Fuori di lì!
190
01:07:31,262 --> 01:07:33,744
Non avere paura.
Stai accanto a me.
191
01:07:33,978 --> 01:07:35,409
Stai diritto in piedi!
192
01:07:42,366 --> 01:07:44,081
Lunga vita al popolo d'Israele!
193
01:07:51,192 --> 01:07:52,589
Canta, stronzo!
194
01:08:21,027 --> 01:08:22,538
Accendete i motori!
195
01:08:38,322 --> 01:08:39,832
Via via, fuori di qui!
196
01:11:00,510 --> 01:11:04,019
Se ti senti pronto vieni a sparare.
197
01:14:30,229 --> 01:14:31,848
Scendi e apri dietro.
198
01:14:45,748 --> 01:14:46,948
Vai.
199
01:15:45,324 --> 01:15:47,487
Caricare le armi!
200
01:15:54,111 --> 01:15:55,311
Attenzione!
201
01:15:55,669 --> 01:15:56,919
Puntate!
202
01:16:56,142 --> 01:16:57,342
Riprendete posizione!
203
01:17:02,888 --> 01:17:04,088
Attenzione!
204
01:17:04,805 --> 01:17:06,350
Puntate!
205
01:18:14,804 --> 01:18:16,004
Fuoco!
206
01:22:38,575 --> 01:22:42,201
Il padre muore
207
01:23:13,574 --> 01:23:17,528
Cosa ti aspettavi? Questo quartiere
è come la sorella di un magnaccia.
208
01:23:17,888 --> 01:23:20,274
Ieri volevo tirare fuori la macchina...
209
01:23:20,644 --> 01:23:22,597
e qualcuno mi stava bloccando la strada.
210
01:23:22,961 --> 01:23:27,311
Siamo in molti qui,
e il parcheggio è un vero problema
211
01:23:27,674 --> 01:23:31,899
Ho preso questo ragazzo e gli ho detto:
"Guarda se il proprietario è a casa tua."
212
01:23:34,583 --> 01:23:37,173
Ho acceso una sigaretta e ho aspettato.
213
01:23:39,496 --> 01:23:41,723
Aspettato e aspettato e aspettato.
214
01:23:43,810 --> 01:23:45,010
Non è arrivato nessuno.
215
01:23:45,128 --> 01:23:47,922
Ho pensato:
"Starà sorseggiando un arak."
216
01:23:49,601 --> 01:23:52,509
E poi arriva.
Mi vede...
217
01:23:52,876 --> 01:23:56,909
Apre il suo baule. Prende un aspirapolvere,
una paletta e una spazzola...
218
01:23:57,270 --> 01:23:58,985
e inizia a pulire la sua automobile.
219
01:23:59,187 --> 01:24:01,175
Ho detto:
"Non mi sembra un buon momento."
220
01:24:01,623 --> 01:24:04,338
Ho voluto vedere fin dove arrivava.
221
01:24:04,699 --> 01:24:08,265
Ha pulito l'auto, davanti,
dietro e davanti ancora.
222
01:24:08,508 --> 01:24:13,354
Ha iniziato ad andare indietro con in mano i
tappetini. Con il culo come se fosse al contrario.
223
01:24:13,925 --> 01:24:15,125
Sono uscito.
224
01:24:15,283 --> 01:24:20,884
Ho aspettato che la sua testa fosse all'altezza
della portiera, e l'ho sbattuta e sbattuta...
225
01:24:20,955 --> 01:24:23,682
finché la sua testa era rossa
come il culo di una scimmia.
226
01:24:23,990 --> 01:24:25,467
"Vuoi pulire la tua macchina?"
227
01:24:25,827 --> 01:24:27,205
Mio fratello ha sentito i rumori.
228
01:24:27,225 --> 01:24:30,130
- "Cosa sta succedendo?"
- "Niente, vuole pulire la macchina."
229
01:24:30,220 --> 01:24:32,946
La sua famiglia è venuta ad aiutarlo.
230
01:24:33,016 --> 01:24:35,503
Mio fratello ha detto:
"Resta dove sei."
231
01:24:35,704 --> 01:24:37,517
Ha afferrato il ragazzo e ha detto:
232
01:24:37,714 --> 01:24:40,286
"Vuoi pulire la tua macchina,
fratello di una puttana?"
233
01:24:41,292 --> 01:24:44,259
Lo ha picchiato a sangue e l'ha steso.
234
01:24:44,449 --> 01:24:47,218
Ora il ragazzo è in ospedale,
ha tutte le costole rotte.
235
01:24:49,137 --> 01:24:52,169
Voleva pulire la macchina,
il figlio di puttana!
236
01:25:17,976 --> 01:25:20,348
È abbastanza. Adesso basta.
237
01:25:46,810 --> 01:25:50,040
In memoria di mio padre
238
01:25:52,134 --> 01:25:54,584
Versione italiana: Esprit 06/2023
15433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.