All language subtitles for The.White.Lotus.S02E06.Abductions.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,279 --> 00:02:26,280
O que est� fazendo?
2
00:02:28,048 --> 00:02:29,817
Parece que voc� n�o acredita em mim.
3
00:02:31,352 --> 00:02:33,153
Est� come�ando a me enlouquecer.
4
00:02:33,921 --> 00:02:36,991
{\an8}N�o � justo voc� n�o acreditar em mim.
Quando eu menti para voc�?
5
00:02:39,994 --> 00:02:42,062
{\an8}- Eu acredito.
- Claro que n�o,
6
00:02:42,129 --> 00:02:43,998
sen�o n�o estaria agindo assim.
7
00:02:45,299 --> 00:02:46,299
Isso � uma merda.
8
00:02:46,901 --> 00:02:49,803
{\an8}Sempre fomos honestos um com o outro.
Ent�o, d� um tempo.
9
00:02:51,772 --> 00:02:52,973
N�o, n�o fomos.
10
00:02:53,641 --> 00:02:54,642
N�o fomos?
11
00:02:55,309 --> 00:02:57,578
N�o somos honestos sobre...
12
00:03:01,148 --> 00:03:02,283
Sobre o qu�?
13
00:03:05,352 --> 00:03:09,823
{\an8}Sobre n�o nos sentirmos atra�dos
um pelo outro mais.
14
00:03:13,327 --> 00:03:15,496
{\an8}Pelo menos voc� n�o se sente
atra�do por mim.
15
00:03:16,897 --> 00:03:19,033
Eu entendo, voc� est� no topo do mundo.
16
00:03:19,099 --> 00:03:20,801
Poderia ter quem quisesse
17
00:03:20,868 --> 00:03:23,103
{\an8}- e est� preso comigo...
- Pare de falar isso!
18
00:03:23,437 --> 00:03:26,206
{\an8}Faz sentido voc� querer transar
com uma prostituta italiana.
19
00:03:26,273 --> 00:03:29,310
{\an8}Eu n�o transei
com uma prostituta italiana. Merda!
20
00:03:29,376 --> 00:03:33,747
{\an8}- Estou dizendo que n�o � a trai��o...
- N�o houve trai��o!
21
00:03:33,814 --> 00:03:35,616
� o que isso diz sobre n�s.
22
00:03:36,717 --> 00:03:37,718
O qu�?
23
00:03:38,786 --> 00:03:39,787
O que isso diz?
24
00:03:41,488 --> 00:03:44,224
Que talvez algo tenha morrido.
25
00:03:49,496 --> 00:03:52,766
{\an8}Somos muito jovens
para sermos velhos assim, Ethan.
26
00:03:55,035 --> 00:03:58,472
{\an8}Aposto que n�o gostaria que esta parte
da sua vida acabasse, certo?
27
00:04:01,609 --> 00:04:02,977
Eu n�o.
28
00:04:09,049 --> 00:04:10,618
Estou lidando com muitas coisas.
29
00:04:11,685 --> 00:04:13,320
O trabalho anda uma loucura e...
30
00:04:15,122 --> 00:04:16,123
Tudo bem.
31
00:04:17,124 --> 00:04:19,226
Eu n�o sei, eu...
32
00:04:22,229 --> 00:04:23,631
Podemos trabalhar nisso.
33
00:04:24,231 --> 00:04:25,699
Podemos trabalhar nisso, t� bom?
34
00:04:27,935 --> 00:04:29,303
Voc� ainda me deseja?
35
00:04:31,038 --> 00:04:32,172
Eu amo voc�.
36
00:04:35,643 --> 00:04:38,679
{\an8}- Isso � depressivo.
- "Eu amo voc�" � depressivo?
37
00:04:41,115 --> 00:04:42,116
N�o.
38
00:04:42,716 --> 00:04:43,716
N�o.
39
00:04:45,519 --> 00:04:46,854
Tamb�m amo voc�.
40
00:04:51,725 --> 00:04:53,127
Vai correr ou n�o?
41
00:04:55,095 --> 00:04:56,095
N�o sei.
42
00:05:03,470 --> 00:05:05,673
{\an8}- Quer caf�?
- Sim, por favor.
43
00:05:09,343 --> 00:05:12,946
{\an8}Ela est� convencida de que voc�s fizeram
alguma merda quando est�vamos em Noto.
44
00:05:14,448 --> 00:05:16,717
Alguma merda? Tipo o qu�?
45
00:05:17,685 --> 00:05:18,786
N�o sei.
46
00:05:20,421 --> 00:05:21,588
O que voc� fez dessa vez?
47
00:05:22,356 --> 00:05:24,091
Eu j� contei. N�s curtimos.
48
00:05:24,792 --> 00:05:26,593
E o quanto curtiram?
49
00:05:27,227 --> 00:05:28,762
{\an8}- Bastante, querida.
- �?
50
00:05:28,829 --> 00:05:32,266
Curtimos bastante!
51
00:05:33,367 --> 00:05:36,637
{\an8}Porque voc� me abandonou.
Sim, voc� me abandonou.
52
00:05:36,704 --> 00:05:39,273
{\an8}- �?
- E agora voc� precisa pagar.
53
00:05:42,843 --> 00:05:43,877
E voc�?
54
00:05:44,845 --> 00:05:46,246
Transou com algu�m em Noto?
55
00:05:47,281 --> 00:05:50,617
{\an8}Algum italiano gordo e fedorento
e com o pau sujo?
56
00:05:51,919 --> 00:05:53,487
Com todos.
57
00:05:54,655 --> 00:05:55,756
Sua...
58
00:05:57,257 --> 00:05:58,292
Isso.
59
00:05:59,226 --> 00:06:00,694
Voc� ter� que pagar por isso.
60
00:06:50,644 --> 00:06:51,979
Como foi a �pera?
61
00:06:55,249 --> 00:06:57,451
{\an8}- Ela morreu.
- Quem?
62
00:06:58,752 --> 00:07:00,154
Madame Butterfly.
63
00:07:03,957 --> 00:07:05,526
Como foi a sua noite especial?
64
00:07:05,959 --> 00:07:06,960
Foi divertida.
65
00:07:08,629 --> 00:07:09,863
Sim.
66
00:07:10,397 --> 00:07:11,999
Quase fomos presos.
67
00:07:12,900 --> 00:07:14,868
N�o pagamos os arancini, ent�o...
68
00:07:15,736 --> 00:07:18,472
{\an8}
- �.
- Arancini custam um d�lar.
69
00:07:18,539 --> 00:07:20,240
{\an8}- Eu sei!
- Eu acho...
70
00:07:21,241 --> 00:07:24,344
{\an8}que devia ir mais devagar
com este rapaz.
71
00:07:25,078 --> 00:07:26,346
Por qu�?
72
00:07:26,847 --> 00:07:29,550
Tem algo estranho na rela��o com o tio.
73
00:07:30,551 --> 00:07:32,419
O que tem a rela��o deles?
74
00:07:33,053 --> 00:07:34,688
N�o acho que seja tio dele.
75
00:07:35,088 --> 00:07:36,088
�.
76
00:07:37,524 --> 00:07:38,659
Por que diria isso?
77
00:07:40,160 --> 00:07:41,261
� s� um...
78
00:07:42,496 --> 00:07:44,064
S� um forte pressentimento.
79
00:07:47,100 --> 00:07:48,302
Tudo bem.
80
00:07:54,408 --> 00:07:55,408
Portia...
81
00:07:56,577 --> 00:07:59,513
{\an8}quando eu vejo voc�,
vejo uma vers�o minha jovem.
82
00:08:02,115 --> 00:08:03,784
Quando eu era garotinha,
83
00:08:03,851 --> 00:08:07,054
minha m�e me vestia como uma boneca.
84
00:08:07,855 --> 00:08:10,724
Eu sempre fui uma boneca...
85
00:08:11,258 --> 00:08:13,560
{\an8}esperando que algu�m
viesse brincar comigo.
86
00:08:14,361 --> 00:08:18,265
{\an8}Quando somos vazias por dentro
e n�o temos dire��o...
87
00:08:19,233 --> 00:08:22,169
{\an8}acabamos em situa��es estranhas,
entende?
88
00:08:22,569 --> 00:08:24,771
Mas ainda assim estar� perdida.
89
00:08:26,173 --> 00:08:28,075
O que est� tentando dizer?
90
00:08:28,442 --> 00:08:30,244
Recomponha-se, Portia.
91
00:08:31,178 --> 00:08:32,946
Bom dia, senhoritas.
92
00:08:34,014 --> 00:08:35,249
Mimosa de abacaxi?
93
00:08:36,817 --> 00:08:38,285
{\an8}- Sim.
- Claro.
94
00:08:39,052 --> 00:08:41,221
{\an8}- Como dormiram?
- N�o muito bem.
95
00:08:44,057 --> 00:08:46,627
Ouvi uns sons estranhos durante a noite.
96
00:08:46,693 --> 00:08:47,694
Ah, n�o.
97
00:08:48,762 --> 00:08:52,065
{\an8}Precisamos que esteja descansada.
Voc� � a convidada de honra esta noite.
98
00:09:05,112 --> 00:09:06,480
Hoje � o grande dia!
99
00:09:07,047 --> 00:09:08,849
Vamos visitar nossa terra natal.
100
00:09:11,385 --> 00:09:14,154
{\an8}N�o seria legal se encontr�ssemos
parentes de sangue?
101
00:09:14,521 --> 00:09:19,326
{\an8}Marty Fiorina fez algo deste tipo,
mas na Ap�lia, sabiam?
102
00:09:20,227 --> 00:09:22,562
Conheceu todos os parentes.
103
00:09:22,963 --> 00:09:26,133
{\an8}Tiveram um grande almo�o,
tomaram vinho, bateram fotos.
104
00:09:27,768 --> 00:09:31,238
{\an8}O verdadeiro retorno �s origens.
Seria bacana.
105
00:09:31,505 --> 00:09:33,640
{\an8}- Achei uma tradutora.
- Bem pensado.
106
00:09:36,677 --> 00:09:40,614
{\an8}O enigma da semana.
Ent�o teve que voltar novamente...
107
00:09:46,620 --> 00:09:51,391
{\an8}Depois fomos nadar, comemos
e tomamos um caf� incr�vel.
108
00:09:51,458 --> 00:09:54,394
{\an8}- Bom dia!
- Bom dia!
109
00:09:54,461 --> 00:09:56,196
Tem algum envelope para mim?
110
00:09:56,263 --> 00:09:58,865
{\an8}- Para Lucia Greco.
- N�o. Acho que n�o.
111
00:09:59,633 --> 00:10:00,667
N�o que eu saiba.
112
00:10:00,734 --> 00:10:01,969
Salvatore?
113
00:10:02,402 --> 00:10:03,470
Salvatore!
114
00:10:04,137 --> 00:10:07,174
{\an8}Algu�m deixou um envelope
para Lucia Greco?
115
00:10:10,243 --> 00:10:11,745
N�o, sinto muito.
116
00:10:12,412 --> 00:10:14,481
Aquele desgra�ado!
117
00:10:15,282 --> 00:10:18,618
{\an8}Gostou da minha apresenta��o ontem?
Eu fui boa, n�o �?
118
00:10:18,685 --> 00:10:20,287
Desculpe, n�o � hora para isso.
119
00:10:21,054 --> 00:10:22,556
Por favor, me deixem em paz.
120
00:10:23,223 --> 00:10:24,391
Ei!
121
00:10:26,460 --> 00:10:27,661
Ei!
122
00:10:28,862 --> 00:10:30,998
{\an8}- O que est� tentando fazer?
- Como assim?
123
00:10:31,064 --> 00:10:32,532
Est�o tentando n�o nos pagar?
124
00:10:33,467 --> 00:10:36,703
{\an8}- Voc� n�o foi paga?
- Voc�s nos devem 1.300 euros.
125
00:10:37,337 --> 00:10:38,872
Eu resolvo. Temos dinheiro.
126
00:10:38,939 --> 00:10:40,941
N�o sabia que n�o tinham sido pagas.
127
00:11:12,506 --> 00:11:14,074
{\an8}- Ol�.
- Ol�.
128
00:11:17,644 --> 00:11:18,644
Salvatore?
129
00:11:19,312 --> 00:11:21,548
{\an8}Salvatore, por favor,
v� ao sagu�o maior.
130
00:11:21,615 --> 00:11:22,716
N�o tem ningu�m l�.
131
00:11:23,683 --> 00:11:24,785
Giovanni est� l�.
132
00:11:25,118 --> 00:11:27,421
Ent�o v� ver se eu estou na esquina!
133
00:11:29,122 --> 00:11:30,557
{\an8}- Muito bem.
- Como quiser.
134
00:11:35,262 --> 00:11:36,663
Hoje � meu anivers�rio.
135
00:11:36,730 --> 00:11:40,300
Caramba, parab�ns! Eu n�o sabia.
136
00:11:40,367 --> 00:11:41,635
Eu estava pensando...
137
00:11:43,370 --> 00:11:46,506
{\an8}se talvez,
se n�o tiver nada melhor para fazer,
138
00:11:47,240 --> 00:11:50,444
mais tarde, depois do trabalho
139
00:11:50,510 --> 00:11:52,579
poder�amos sair para tomar uns drinques
140
00:11:53,146 --> 00:11:56,049
para brindarmos juntas?
141
00:11:56,116 --> 00:11:58,785
Mas se estiver ocupada, eu entendo.
142
00:11:58,852 --> 00:12:00,987
N�o, com certeza. Vamos, sim!
143
00:12:01,054 --> 00:12:02,122
{\an8}- Sim?
- Sim.
144
00:12:03,090 --> 00:12:04,458
Fant�stico!
145
00:12:04,958 --> 00:12:05,992
Feliz anivers�rio!
146
00:12:07,227 --> 00:12:08,795
{\an8}- Parab�ns.
- Obrigada.
147
00:12:19,539 --> 00:12:21,007
Por que est� aqui?
148
00:12:21,575 --> 00:12:23,910
Tem gente l� fora precisando de ajuda.
149
00:12:25,946 --> 00:12:27,180
Oi.
150
00:12:39,626 --> 00:12:40,626
O qu�?
151
00:12:41,428 --> 00:12:43,897
Vi voc� falando com as prostitutas.
152
00:12:45,932 --> 00:12:48,969
{\an8}Minha ressaca � tanta
que acho que s� consigo ficar na praia.
153
00:12:50,604 --> 00:12:51,605
Detox.
154
00:12:52,706 --> 00:12:55,842
{\an8}- Pare de abusar de mim psicologicamente.
- N�o estou fazendo isso.
155
00:12:55,909 --> 00:12:59,913
{\an8}Eu posso explicar,
mas podemos n�o falar disso agora?
156
00:13:00,680 --> 00:13:01,748
Tudo bem.
157
00:13:03,183 --> 00:13:06,052
J� superei. N�o me importo mais.
158
00:13:09,122 --> 00:13:12,025
{\an8}S� de ver essas lingui�as
me d� vontade de vomitar.
159
00:13:40,287 --> 00:13:41,521
Meu Deus!
160
00:13:41,588 --> 00:13:42,822
{\an8}- Desculpe.
- Merda!
161
00:13:42,889 --> 00:13:44,724
Assustei a menininha?
162
00:13:45,458 --> 00:13:46,458
Tudo bem.
163
00:13:47,194 --> 00:13:49,362
{\an8}Estou com o carro hoje.
Quer dar uma volta?
164
00:13:49,663 --> 00:13:53,466
{\an8}Podemos ir a Cefal�,
tomar cerveja, sorvete.
165
00:13:53,533 --> 00:13:54,801
O que acha?
166
00:13:54,868 --> 00:13:57,103
Claro! Estou disposta para o que for.
167
00:13:57,170 --> 00:13:59,739
S� quero estar de volta para a festa.
168
00:13:59,806 --> 00:14:02,108
{\an8}Claro. Estaremos de volta.
N�o se preocupe.
169
00:14:02,776 --> 00:14:05,579
{\an8}V� buscar suas coisas
e nos vemos no carro, combinado?
170
00:14:05,645 --> 00:14:08,615
{\an8}Estou com o cart�o do meu tio,
ent�o j� sabe.
171
00:14:08,682 --> 00:14:09,682
Ent�o... v�!
172
00:14:10,517 --> 00:14:11,551
Merda!
173
00:14:11,618 --> 00:14:15,155
{\an8}- Meu Deus! Voc� � malvado.
- Desculpe. Estava sacaneando.
174
00:14:16,189 --> 00:14:17,290
Merda!
175
00:14:58,398 --> 00:15:04,137
{\an8}N�o seria incr�vel
se encontr�ssemos parentes distantes?
176
00:15:04,204 --> 00:15:05,204
Seria fant�stico.
177
00:15:05,839 --> 00:15:08,775
{\an8}Tente n�o cair
antes de entrarmos no carro, pai.
178
00:15:08,842 --> 00:15:10,243
{\an8}- Obrigado, Dom!
- Ei, gente.
179
00:15:10,310 --> 00:15:12,879
{\an8}Esta � a Lucia.
Ela ser� nossa tradutora.
180
00:15:12,946 --> 00:15:15,649
{\an8}Este � meu pai, Dominic,
e meu av�, Bert.
181
00:15:16,316 --> 00:15:18,251
Prazer. Bom dia!
182
00:15:18,818 --> 00:15:21,421
{\an8}- Oi.
- Oi. Acho que j� vi voc� por aqui.
183
00:15:22,122 --> 00:15:25,325
{\an8}Sim, estou sempre por aqui.
Adoro este hotel, ent�o...
184
00:15:25,392 --> 00:15:26,392
Ei, Lucia?
185
00:15:28,228 --> 00:15:30,230
Um segundo.
186
00:15:30,297 --> 00:15:33,967
{\an8}Albie, achei que estava se referindo
a algu�m que trabalhasse no hotel.
187
00:15:34,734 --> 00:15:36,803
Tem algum problema?
188
00:15:36,870 --> 00:15:39,606
N�o sei se � uma boa ideia.
189
00:15:39,673 --> 00:15:43,777
{\an8}Pai, ela ir� com a gente.
Ent�o, seja educado.
190
00:15:51,551 --> 00:15:52,819
Voc� est� exagerando.
191
00:15:53,687 --> 00:15:55,955
{\an8}- Est� se entregando.
- Entregando o qu�?
192
00:15:56,022 --> 00:15:57,457
Que voc� dormiu com ela.
193
00:15:57,524 --> 00:16:00,493
{\an8}- Pare. N�o quero que ela v�.
- Qual seu problema?
194
00:16:01,361 --> 00:16:02,361
N�o pode relaxar?
195
00:16:04,898 --> 00:16:05,898
Controle-se.
196
00:16:09,069 --> 00:16:11,504
Certo, pessoal, vamos nessa.
197
00:16:12,305 --> 00:16:13,740
Voc� conhece v�rios funcion�rios.
198
00:16:14,908 --> 00:16:18,211
{\an8}Sim. Ele � irm�o de uma amiga minha.
Obrigada.
199
00:16:39,132 --> 00:16:42,202
{\an8}Conte-nos sobre voc�, querida.
De onde voc� �?
200
00:16:43,403 --> 00:16:44,738
Eu sou da Cat�nia.
201
00:16:46,072 --> 00:16:48,641
{\an8}- Como fala ingl�s t�o bem?
- Escola.
202
00:16:48,708 --> 00:16:51,378
E meu trabalho.
203
00:16:51,978 --> 00:16:53,513
Ah, o que voc� faz?
204
00:16:54,981 --> 00:16:56,216
Trabalho com hospitalidade.
205
00:16:57,650 --> 00:17:02,489
{\an8}A taxa de desemprego na Sic�lia � alta.
Que bom que voc� tem emprego.
206
00:17:03,189 --> 00:17:05,358
Obrigada, sim. Tenho sorte.
207
00:17:22,208 --> 00:17:26,112
{\an8}Quero fazer uma massagem
antes de voltarmos. Quer fazer hoje?
208
00:17:26,179 --> 00:17:27,280
Sim, claro.
209
00:17:27,347 --> 00:17:29,449
Vou ligar para ver se h� vaga.
210
00:17:30,517 --> 00:17:31,517
Cara!
211
00:17:32,519 --> 00:17:33,519
Vamos nos sentar aqui?
212
00:17:34,988 --> 00:17:36,723
{\an8}- Voc� est� me sacaneando!
- Qu�? Como?
213
00:17:36,790 --> 00:17:39,659
Harper est� convencida de que eu a trai.
214
00:17:39,726 --> 00:17:41,261
Mas voc� n�o traiu, cara.
215
00:17:41,327 --> 00:17:44,230
Eu sei! Pode confirmar isso, pelo menos?
216
00:17:57,243 --> 00:18:01,314
{\an8}Ei! Eu gostaria de saber
se teriam vaga para duas massagens hoje?
217
00:18:04,551 --> 00:18:05,551
Tudo bem.
218
00:18:07,520 --> 00:18:08,520
Sim.
219
00:18:09,789 --> 00:18:12,025
Daphne Sullivan. 109.
220
00:18:16,763 --> 00:18:17,797
Obrigada.
221
00:18:18,631 --> 00:18:22,402
{\an8}Eu consegui a �ltima massagem,
mas � agora mesmo.
222
00:18:22,469 --> 00:18:25,405
{\an8}- Tem certeza de que n�o quer?
- N�o, pode ir.
223
00:18:26,139 --> 00:18:28,141
{\an8}Voc� que voltar�
para uma casa cheia de crian�as.
224
00:18:29,309 --> 00:18:32,011
{\an8}Tudo bem, eu vou,
porque quero fazer o banho de vapor.
225
00:18:32,078 --> 00:18:34,347
{\an8}- Com certeza.
- Nos vemos em algumas horas.
226
00:18:34,414 --> 00:18:36,249
{\an8}- N�o tenha pressa.
- Tchau.
227
00:18:38,685 --> 00:18:40,420
Quer ir buscar um drinque?
228
00:18:41,087 --> 00:18:42,222
N�o, estou bem.
229
00:18:48,461 --> 00:18:50,897
{\an8}- Eu vou.
- Vai?
230
00:18:52,732 --> 00:18:54,634
Claro. Vamos nessa.
231
00:19:23,196 --> 00:19:24,397
Voc� tem algum objetivo?
232
00:19:25,198 --> 00:19:26,232
Qu�?
233
00:19:27,800 --> 00:19:29,502
{\an8}- Objetivos?
- Sim.
234
00:19:31,604 --> 00:19:32,805
Quais s�o seus objetivos?
235
00:19:33,473 --> 00:19:34,774
N�o sei.
236
00:19:38,211 --> 00:19:39,579
Ficar satisfeita?
237
00:19:41,447 --> 00:19:42,615
Isso seria legal.
238
00:19:43,750 --> 00:19:46,586
{\an8}Acho que voc� tem que aceitar os dias
como eles s�o. Entende?
239
00:19:47,487 --> 00:19:49,022
� o que eu fa�o.
240
00:19:50,323 --> 00:19:52,425
Quem sabe se estaremos aqui amanh�?
241
00:19:53,059 --> 00:19:54,193
�.
242
00:19:55,995 --> 00:19:59,666
{\an8}Isso � verdade.
O mundo � escroto, ent�o...
243
00:20:04,571 --> 00:20:05,571
Qual o problema nele?
244
00:20:07,140 --> 00:20:08,140
Est� zoando?
245
00:20:10,777 --> 00:20:12,579
O mundo � incr�vel, eu diria.
246
00:20:13,379 --> 00:20:15,315
As coisas est�o ruindo, literalmente.
247
00:20:15,949 --> 00:20:17,984
Ia preferir viver na Idade M�dia?
248
00:20:18,785 --> 00:20:20,920
Quando eles destro�avam uns aos outros.
249
00:20:20,987 --> 00:20:23,957
{\an8}Eles eram muito piores que o EI
ou qualquer um destes.
250
00:20:25,358 --> 00:20:28,294
{\an8}� um milagre
ter sobrado algu�m na Europa.
251
00:20:29,562 --> 00:20:32,932
{\an8}S� o que fazemos
� destruir uns aos outros
252
00:20:32,999 --> 00:20:35,068
e queimar os outros na fogueira.
253
00:20:36,769 --> 00:20:38,137
Estou pronto para outra cerveja.
254
00:20:39,038 --> 00:20:42,942
{\an8}O que quero dizer � que temos sorte.
Entende o que eu digo?
255
00:20:43,810 --> 00:20:47,880
{\an8}Estamos vivendo na melhor �poca
da hist�ria do mundo
256
00:20:48,514 --> 00:20:50,216
no melhor planeta.
257
00:20:51,150 --> 00:20:54,320
{\an8}Se n�o consegue estar satisfeita
em viver no presente, aqui...
258
00:20:55,855 --> 00:20:57,523
nunca ficar� satisfeita.
259
00:20:59,859 --> 00:21:02,028
Ent�o vamos encher a cara.
260
00:21:05,398 --> 00:21:06,866
{\an8}- Vamos.
- Tudo bem.
261
00:21:06,933 --> 00:21:09,035
{\an8}- Eu pego.
- Calma, calma!
262
00:22:40,760 --> 00:22:41,894
N�o � grande coisa.
263
00:22:43,196 --> 00:22:45,164
N�o me admira todos terem partido.
264
00:22:47,767 --> 00:22:49,869
Quem eu teria sido se vivesse aqui?
265
00:22:49,936 --> 00:22:52,538
Voc� n�o viveria aqui. Teria partido.
266
00:22:53,306 --> 00:22:56,042
{\an8}H� pessoas que ficam
e outras que partem.
267
00:22:56,642 --> 00:22:58,311
E eu sou dos que partem?
268
00:22:58,711 --> 00:23:01,748
{\an8}Voc� tem desejo de vagar.
E puxou isso de mim.
269
00:23:04,751 --> 00:23:07,653
Tudo bem. Voc�s n�o v�o acreditar.
270
00:23:07,720 --> 00:23:08,955
Falamos com aquela mulher,
271
00:23:09,021 --> 00:23:11,891
{\an8}e ela disse que h� uma fam�lia
Di Grasso que ainda mora aqui.
272
00:23:11,958 --> 00:23:13,059
E ela os conhece.
273
00:23:13,126 --> 00:23:14,526
{\an8}- Est� brincando!
- Isso � incr�vel!
274
00:23:15,061 --> 00:23:17,663
{\an8}Moram a 1,5 km pegando a estrada,
e ela me deu o endere�o.
275
00:23:17,730 --> 00:23:19,031
Vamos!
276
00:23:21,734 --> 00:23:22,835
Qual o problema?
277
00:23:22,902 --> 00:23:23,903
Alessio.
278
00:23:25,938 --> 00:23:28,341
{\an8}- Ele nos seguiu?
- Albie, vamos.
279
00:23:30,910 --> 00:23:32,745
Pode dirigir, por favor?
280
00:23:32,812 --> 00:23:34,280
{\an8}- Por favor?
- Tem algo de errado?
281
00:23:34,347 --> 00:23:35,948
Pai, ligue o carro. Vamos.
282
00:23:37,183 --> 00:23:38,183
Qu�?
283
00:23:58,871 --> 00:24:00,773
Pode dizer o que est� acontecendo?
284
00:24:00,840 --> 00:24:02,942
{\an8}- Tem uns caras nos seguindo.
- Quem?
285
00:24:03,009 --> 00:24:05,077
Uns caras que Lucia conhece.
286
00:24:16,289 --> 00:24:17,289
O que eu fa�o?
287
00:24:22,128 --> 00:24:23,629
Estacione. Pare!
288
00:24:25,131 --> 00:24:26,131
Eu falo com ele.
289
00:24:47,353 --> 00:24:48,921
{\an8}
- Voc� � surda ou o qu�?
- N�o sou.
290
00:24:48,988 --> 00:24:50,022
Por que n�o parou antes?
291
00:24:50,089 --> 00:24:52,458
{\an8}- O que devemos fazer? O que fazemos?
- N�o sei, pai.
292
00:24:52,525 --> 00:24:53,960
{\an8}
- Vem, vamos logo.
- Falei que n�o.
293
00:24:54,026 --> 00:24:55,628
Falei para voc� me deixar em paz.
294
00:24:56,963 --> 00:24:58,497
Eu falei para me deixar...
295
00:25:00,633 --> 00:25:02,735
Ei. O que est� havendo?
296
00:25:06,906 --> 00:25:08,007
Eu vou com ele.
297
00:25:08,074 --> 00:25:10,643
{\an8}N�o vamos deixar isso acontecer.
Podemos lidar com ele.
298
00:25:11,377 --> 00:25:12,612
N�o, n�o podem.
299
00:25:14,046 --> 00:25:16,949
{\an8}- Quer que a gente chame a pol�cia?
- A pol�cia? N�o! N�o, n�o.
300
00:25:17,884 --> 00:25:19,652
Escutem, eu estou bem.
301
00:25:20,453 --> 00:25:22,688
{\an8}Ele est� chateado.
S� preciso conversar com ele.
302
00:25:22,755 --> 00:25:24,657
N�o podemos deixar voc� ir com ele.
303
00:25:24,724 --> 00:25:27,159
{\an8}- �, mas n�o podemos piorar as coisas.
- Por favor,
304
00:25:27,226 --> 00:25:29,262
n�o deixe isso estragar o dia de voc�s.
305
00:25:29,328 --> 00:25:33,399
{\an8}Encontrem seus parentes,
e nos vemos � noite.
306
00:25:34,000 --> 00:25:35,468
Tudo bem? Eu estou bem.
307
00:25:36,569 --> 00:25:37,803
{\an8}- Tem certeza?
- Sim.
308
00:25:37,870 --> 00:25:40,273
Tudo bem. Combinado.
309
00:25:40,339 --> 00:25:41,774
{\an8}- Eu ligo para voc�.
- Tudo bem.
310
00:25:42,842 --> 00:25:43,943
Eu estou bem.
311
00:25:51,183 --> 00:25:54,153
{\an8}O que aconteceu?
Deixaram-na ser sequestrada?
312
00:25:54,220 --> 00:25:55,554
Era o que ela queria.
313
00:25:56,222 --> 00:25:57,723
Ah, n�o.
314
00:26:03,963 --> 00:26:05,698
N�o v� com ele!
315
00:27:08,694 --> 00:27:10,930
{\an8}HARPER:
VIM AO QUARTO BUSCAR MEU CHAP�U
316
00:27:27,913 --> 00:27:29,081
Oi?
317
00:27:31,017 --> 00:27:32,885
{\an8}- Calma. Um segundo.
- Oi?
318
00:27:32,952 --> 00:27:34,253
Que merda!
319
00:27:43,162 --> 00:27:45,765
Meu Deus! Voc� � t�o impaciente!
320
00:27:45,831 --> 00:27:49,035
{\an8}- Por que trancou a porta?
- Nem sabia que tinha trancado.
321
00:27:49,101 --> 00:27:51,170
Qu�? Claro que sabia.
322
00:27:52,204 --> 00:27:53,372
H�bito, talvez?
323
00:27:53,439 --> 00:27:55,508
{\an8}Desde quando trancar a porta
� um h�bito?
324
00:27:55,574 --> 00:27:58,544
{\an8}Eu tomei uma tequila no bar,
n�o estava pensando direito.
325
00:27:58,611 --> 00:28:02,448
{\an8}Voc� tomou tequila
e depois veio buscar o chap�u?
326
00:28:02,515 --> 00:28:05,985
{\an8}Sim, achei que ia me queimar.
Vamos voltar.
327
00:28:08,921 --> 00:28:10,556
Por que esta porta est� aberta?
328
00:28:11,457 --> 00:28:12,758
Est�? N�o sei.
329
00:28:15,428 --> 00:28:17,563
{\an8}- N�o tenho ideia.
- Cameron estava aqui?
330
00:28:18,264 --> 00:28:19,264
N�o.
331
00:28:19,665 --> 00:28:20,665
Onde ele est�?
332
00:28:22,034 --> 00:28:24,503
{\an8}No quarto dele?
Ele ia buscar algo. Por qu�?
333
00:28:24,570 --> 00:28:25,905
Voc�s vieram juntos?
334
00:28:27,039 --> 00:28:29,075
Sim, e da�?
335
00:28:30,242 --> 00:28:31,277
O que est� pensando?
336
00:28:31,811 --> 00:28:33,279
Esta porta deveria estar trancada.
337
00:28:33,712 --> 00:28:34,914
Ent�o tranque.
338
00:28:49,328 --> 00:28:51,297
Ei! Esperem por mim.
339
00:28:56,068 --> 00:28:58,471
Vim buscar meu livro. Vamos.
340
00:29:04,176 --> 00:29:05,211
Voc� vem?
341
00:29:35,875 --> 00:29:36,909
E agora?
342
00:29:37,977 --> 00:29:41,080
{\an8}Viemos at� aqui,
acho que devemos entrar.
343
00:29:41,981 --> 00:29:42,981
Sim.
344
00:29:45,384 --> 00:29:48,120
Oi. N�s n�o falamos...
345
00:29:48,554 --> 00:29:49,889
N�o falo italiano,
346
00:29:49,955 --> 00:29:53,993
mas meu nome � Dominic Di Grasso.
347
00:29:54,827 --> 00:29:56,061
Di Grasso.
348
00:29:56,896 --> 00:29:59,899
Voc�s s�o Di Grasso, s�?
349
00:30:00,666 --> 00:30:01,666
Sim.
350
00:30:03,135 --> 00:30:05,471
Minha m�e era de Testa dell'Acqua.
351
00:30:06,071 --> 00:30:07,071
Era daqui.
352
00:30:07,606 --> 00:30:10,643
Ela foi embora para a Am�rica.
353
00:30:11,243 --> 00:30:15,447
{\an8}
S�.
Agora viemos descobrir nossas origens.
354
00:30:16,348 --> 00:30:19,318
Achamos que somos parentes.
355
00:30:19,385 --> 00:30:20,886
Voc�s s�o nossas parentes.
356
00:30:21,554 --> 00:30:24,190
N�s somos primos.
357
00:30:25,257 --> 00:30:26,325
Primos.
358
00:30:31,764 --> 00:30:33,532
N�s somos todos primos.
359
00:30:34,033 --> 00:30:35,034
Primos!
360
00:30:35,100 --> 00:30:38,070
Quem est� a�? Estou ouvindo vozes.
361
00:30:38,637 --> 00:30:40,139
{\an8}- Sua m�e?
- Sim.
362
00:30:40,206 --> 00:30:41,407
Ei, m�e!
363
00:30:41,740 --> 00:30:43,676
Tem tr�s homens aqui.
364
00:30:43,742 --> 00:30:45,811
E para que precisamos de homens?
365
00:30:45,878 --> 00:30:48,480
Podemos dizer buongiorno a tua madre?
366
00:30:58,958 --> 00:30:59,958
Obrigado.
367
00:31:03,963 --> 00:31:07,900
Signora. Somos seus primos da Am�rica.
368
00:31:09,535 --> 00:31:12,871
Minha m�e era de Testa dell'Acqua.
369
00:31:13,505 --> 00:31:14,505
Daqui.
370
00:31:17,476 --> 00:31:23,749
{\an8}Saiam! Fora da minha casa!
N�o conhe�o voc�s!
371
00:31:23,816 --> 00:31:26,685
V�o embora. N�o conhecemos ningu�m.
372
00:31:26,752 --> 00:31:28,454
Voc�s precisam ir.
373
00:31:28,520 --> 00:31:29,955
N�o, n�s viemos em paz!
374
00:31:30,022 --> 00:31:31,857
{\an8}- Saiam!
- Acho que dev�amos ir, pai.
375
00:31:31,924 --> 00:31:33,292
{\an8}- Somos parentes...
- Vamos.
376
00:31:33,359 --> 00:31:34,460
Melhor irmos. Vamos.
377
00:31:34,526 --> 00:31:36,128
{\an8}- Desculpem.
- Desculpem-nos.
378
00:31:39,031 --> 00:31:41,767
{\an8}
- Vamos embora daqui.
- Temos que almo�ar.
379
00:31:43,202 --> 00:31:45,204
E n�o ousem voltar!
380
00:31:45,938 --> 00:31:48,774
Voc�s querem dinheiro. Que vergonha!
381
00:31:52,077 --> 00:31:54,747
{\an8}- Vamos embora daqui.
- Jogo esta alcachofra na sua cabe�a!
382
00:31:55,981 --> 00:31:58,350
N�o foi como eu imaginei.
383
00:31:58,417 --> 00:32:01,987
Malditos. Eu amaldi�oo todos voc�s!
384
00:32:03,656 --> 00:32:05,090
Vergonha!
385
00:32:05,157 --> 00:32:06,191
Saiam!
386
00:32:47,132 --> 00:32:48,901
{\an8}- S� quero que admita.
- Sim.
387
00:32:48,967 --> 00:32:51,870
{\an8}Pode ser divertido, e pronto.
Foi o que eu quis dizer.
388
00:32:57,242 --> 00:32:59,311
Quer provar? � gostoso.
389
00:33:00,546 --> 00:33:02,448
Por que est� bem-humorada?
390
00:33:03,315 --> 00:33:04,383
Qu�?
391
00:33:04,450 --> 00:33:07,286
De repente est� bem-humorada? Por qu�?
392
00:33:08,887 --> 00:33:12,024
Porque estamos na Sic�lia e � lindo.
393
00:33:21,433 --> 00:33:22,468
E porque...
394
00:33:23,836 --> 00:33:27,573
{\an8}no bar, Cameron confirmou
o que voc� disse.
395
00:33:28,974 --> 00:33:30,676
{\an8}- Ele confirmou?
- Sim.
396
00:33:31,343 --> 00:33:32,644
Basicamente.
397
00:33:32,711 --> 00:33:34,613
{\an8}- Oi!
- E a�, querida?
398
00:33:34,680 --> 00:33:37,249
Gente, n�o me odeiem, mas uau!
399
00:33:37,316 --> 00:33:39,785
{\an8}- O qu�?
- A massagem foi incr�vel.
400
00:33:39,852 --> 00:33:41,153
{\an8}- S�rio?
- Sim.
401
00:33:41,220 --> 00:33:42,855
{\an8}- Incr�vel. Fico feliz por voc�.
- �?
402
00:33:42,921 --> 00:33:44,556
{\an8}- Sim.
- Bom...
403
00:33:44,623 --> 00:33:48,293
{\an8}e voc� vai ficar feliz em saber
que meu massagista era muito atraente.
404
00:33:48,360 --> 00:33:49,661
{\an8}- Qu�?
- Sim.
405
00:33:49,728 --> 00:33:51,830
{\an8}- N�o.
- Parecia Timoth�e Chalamet.
406
00:33:51,897 --> 00:33:53,832
{\an8}- Que bom!
- Mas era musculoso.
407
00:33:53,899 --> 00:33:54,967
Qu�?
408
00:33:55,033 --> 00:33:56,535
Timoth�e Sham-a-lay?
409
00:33:57,202 --> 00:33:58,871
Diga que ele n�o tocou no seu peito.
410
00:33:58,937 --> 00:34:02,174
{\an8}- Eu pedi.
- Sua safada.
411
00:34:02,241 --> 00:34:03,675
{\an8}- Est� com ci�mes?
- Sim.
412
00:34:03,742 --> 00:34:05,577
Eu quero o div�rcio.
413
00:34:06,779 --> 00:34:09,381
{\an8}- Cam, pare!
- Voc� �...
414
00:34:51,023 --> 00:34:52,124
Inferno.
415
00:34:56,028 --> 00:34:58,630
{\an8}- Eu amo cerveja, sabe?
- Eu sei.
416
00:34:59,465 --> 00:35:01,733
{\an8}- E o seu drinque?
- Est� bom.
417
00:35:01,800 --> 00:35:02,800
Est�?
418
00:35:03,435 --> 00:35:06,271
Acha que dev�amos voltar para a casa?
419
00:35:06,338 --> 00:35:08,540
{\an8}- A festa deve estar come�ando.
- N�o, n�o, n�o.
420
00:35:08,607 --> 00:35:11,343
{\an8}Que se dane. Que se dane.
Vamos tomar mais uma.
421
00:35:11,410 --> 00:35:12,744
Amig�o?
422
00:35:12,811 --> 00:35:14,580
Pode nos trazer mais duas?
423
00:35:14,646 --> 00:35:15,781
Boa.
424
00:35:16,782 --> 00:35:17,782
N�o se preocupe.
425
00:35:18,217 --> 00:35:20,352
{\an8}As festas do meu tio
come�am e terminam tarde.
426
00:35:20,419 --> 00:35:22,187
Ent�o, estamos com tempo.
427
00:35:25,424 --> 00:35:26,758
Foda-se.
428
00:35:50,849 --> 00:35:52,518
Ai, meu Deus!
429
00:35:52,584 --> 00:35:54,186
Voc� est� espetacular.
430
00:35:54,553 --> 00:35:55,888
N�o. Espetacular.
431
00:35:55,954 --> 00:35:57,890
D� uma voltinha. Vamos.
432
00:35:57,956 --> 00:35:59,291
N�o, minha bunda est� grande.
433
00:35:59,358 --> 00:36:00,592
N�o est�... Vamos.
434
00:36:00,659 --> 00:36:05,898
{\an8}Vamos ver essa bunda enorme e linda
nesta incr�vel sinfonia cor de salm�o.
435
00:36:06,398 --> 00:36:07,933
Isso!
436
00:36:08,834 --> 00:36:10,435
E tenho mais boas not�cias.
437
00:36:10,903 --> 00:36:14,439
{\an8}Encontrei o acompanhante perfeito
para voc� esta noite.
438
00:36:14,873 --> 00:36:15,941
Como assim?
439
00:36:16,008 --> 00:36:20,779
{\an8}O h�tero mais sensual de Palermo,
literalmente.
440
00:36:22,180 --> 00:36:23,682
Quem � esta pessoa?
441
00:36:23,749 --> 00:36:25,183
Niccol�.
442
00:36:25,250 --> 00:36:26,385
Lindo.
443
00:36:26,785 --> 00:36:28,754
Notoriamente bem-dotado.
444
00:36:28,820 --> 00:36:32,224
{\an8}N�o que eu tenha visto pessoalmente,
digo, amargurado.
445
00:36:32,291 --> 00:36:34,092
Mas, acredite, eu tentei.
446
00:36:37,195 --> 00:36:38,195
Bom...
447
00:36:39,197 --> 00:36:40,799
Ele trabalha com qu�?
448
00:36:40,866 --> 00:36:42,801
Um pouco de tudo.
449
00:36:42,868 --> 00:36:45,704
Niccol� pode ou n�o ter liga��o
450
00:36:45,771 --> 00:36:49,241
{\an8}com uma fam�lia local
bastante influente.
451
00:36:49,608 --> 00:36:50,976
Est� falando da m�fia?
452
00:36:51,043 --> 00:36:52,844
Eu disse isso? Eu n�o disse.
453
00:36:52,911 --> 00:36:55,447
N�o usamos esta palavra em Palermo.
454
00:36:56,081 --> 00:36:57,215
Eu conhe�o Niccol�
455
00:36:57,282 --> 00:37:02,020
{\an8}porque ele fornece para as minhas festas
o melhor que h� nelas.
456
00:37:02,621 --> 00:37:05,223
Sim, mas eu n�o serei o tipo dele.
457
00:37:05,290 --> 00:37:08,193
{\an8}N�o seja rid�cula.
Voc� tem tudo para ganhar, como dizem.
458
00:37:08,894 --> 00:37:11,530
Vamos. J� temos convidados.
459
00:37:16,335 --> 00:37:17,669
Esta � Penelope Bianchi.
460
00:37:17,736 --> 00:37:20,272
{\an8}- Prazer em conhec�-la.
- Minha amiga, Emily Fitsroy.
461
00:37:20,339 --> 00:37:22,774
{\an8}- Peppe Tasca.
- � uma honra.
462
00:37:22,841 --> 00:37:25,110
{\an8}Eles s�o incr�veis,
mas ficar�o aqui a noite toda.
463
00:37:27,546 --> 00:37:28,580
Oi.
464
00:37:28,647 --> 00:37:30,716
Oi, Niccol�.
465
00:37:30,782 --> 00:37:32,951
Aqui ele est�.
466
00:37:33,018 --> 00:37:35,921
{\an8}- Esta � a mulher sobre quem eu falei.
- Ol�.
467
00:37:40,092 --> 00:37:41,326
{\an8}- Ol�.
- Oi.
468
00:37:41,393 --> 00:37:43,261
{\an8}- Prazer em conhec�-la.
- Prazer.
469
00:37:43,328 --> 00:37:44,328
Prazer.
470
00:37:45,497 --> 00:37:46,531
Sim.
471
00:37:47,432 --> 00:37:49,701
Voc� � siciliano?
472
00:37:49,768 --> 00:37:51,737
Sim, sou de Palermo.
473
00:37:52,604 --> 00:37:53,604
Ah, tudo bem.
474
00:37:54,806 --> 00:37:55,806
Algo para animar?
475
00:37:56,575 --> 00:37:58,543
N�o fa�o isso h� muito tempo.
476
00:37:59,044 --> 00:38:00,412
� como andar de bicicleta.
477
00:38:01,446 --> 00:38:03,081
Por favor, vamos fazer isso juntos.
478
00:38:06,084 --> 00:38:08,353
{\an8}- Vamos nessa.
- Tudo bem.
479
00:38:09,688 --> 00:38:11,056
{\an8}- Tudo bem.
- Aqui.
480
00:38:24,770 --> 00:38:26,838
{\an8}- Sente?
- Sim.
481
00:38:27,973 --> 00:38:29,207
{\an8}- Sim.
- � muito pura.
482
00:38:29,274 --> 00:38:32,778
{\an8}- Sim, e fresca.
- Estamos indo bem, n�o �?
483
00:38:32,844 --> 00:38:35,781
Amei suas pupilas gigantes.
484
00:38:35,847 --> 00:38:38,216
{\an8}- Obrigado.
- De nada, de nada.
485
00:38:38,884 --> 00:38:40,318
Vamos nos divertir esta noite.
486
00:39:06,311 --> 00:39:07,913
{\an8}- Oi.
- Oi.
487
00:39:07,979 --> 00:39:09,781
Quando quiser ir, estou pronta.
488
00:39:10,549 --> 00:39:11,583
Sim, sim.
489
00:39:12,718 --> 00:39:15,220
{\an8}Claro. Tenho que terminar
uma �ltima coisa e podemos ir.
490
00:39:15,287 --> 00:39:18,190
{\an8}- Tudo bem.
- Reservei um lugar lind�ssimo.
491
00:39:18,256 --> 00:39:19,424
Fant�stico.
492
00:39:20,092 --> 00:39:22,594
Eu queria dizer algo sobre o Salvatore.
493
00:39:23,795 --> 00:39:24,863
Sim.
494
00:39:24,930 --> 00:39:27,999
{\an8}- Que coisa?
- Ele est� flertando muito comigo e...
495
00:39:29,234 --> 00:39:31,002
est� me deixando desconfort�vel.
496
00:39:31,336 --> 00:39:32,971
Meu Deus. Sinto muito.
497
00:39:33,572 --> 00:39:35,974
{\an8}N�o, n�o, n�o.
Falarei com ele imediatamente.
498
00:39:37,008 --> 00:39:38,076
Obrigada.
499
00:39:38,510 --> 00:39:42,581
{\an8}Na verdade, eu esperava que pudesse
mand�-lo para o restaurante da praia
500
00:39:42,647 --> 00:39:46,251
{\an8}e trazer o Rocco de volta
para a recep��o.
501
00:39:47,486 --> 00:39:51,289
{\an8}Com certeza mandarei Salvatore
para a praia,
502
00:39:51,356 --> 00:39:53,158
pode ficar tranquila.
503
00:39:53,225 --> 00:39:55,560
Depois encontraremos outra pessoa.
504
00:39:58,063 --> 00:40:00,065
Eu mencionei o Rocco pois...
505
00:40:02,200 --> 00:40:03,602
ele � meu namorado.
506
00:40:05,937 --> 00:40:07,239
{\an8}- Rocco?
- Sim.
507
00:40:08,440 --> 00:40:09,541
Seu namorado?
508
00:40:10,742 --> 00:40:13,145
Sim, n�o quer�amos que soubessem, mas...
509
00:40:14,579 --> 00:40:16,381
n�s ficamos noivos.
510
00:40:20,085 --> 00:40:22,120
{\an8}- Parab�ns.
- Obrigada.
511
00:40:26,324 --> 00:40:29,795
{\an8}Acha que poderia trazer o Rocco
para a recep��o?
512
00:40:29,861 --> 00:40:33,632
{\an8}Prometo que seremos profissionais,
manteremos a dist�ncia.
513
00:40:34,866 --> 00:40:37,068
N�o sei. Preciso pensar.
514
00:40:37,135 --> 00:40:39,471
Vou pensar e te aviso.
515
00:40:40,071 --> 00:40:41,106
Tudo bem.
516
00:40:41,173 --> 00:40:42,274
Tudo bem, obrigada.
517
00:40:43,642 --> 00:40:46,344
Quando quiser ir, estou pronta.
518
00:40:47,312 --> 00:40:50,816
{\an8}Na verdade,
estou com uma dor de cabe�a terr�vel
519
00:40:50,882 --> 00:40:54,019
{\an8}e ainda tenho muito trabalho,
ent�o vamos cancelar.
520
00:40:56,721 --> 00:40:59,057
Tem certeza? � seu anivers�rio.
521
00:40:59,124 --> 00:41:02,627
{\an8}Sem problemas. O dia de anivers�rio
� um dia como outro qualquer.
522
00:41:02,694 --> 00:41:05,463
{\an8}Ent�o vamos deixar passar esta noite.
Amanh� nos vemos.
523
00:41:07,098 --> 00:41:09,334
Tudo bem, at� amanh�.
524
00:41:09,401 --> 00:41:10,902
{\an8}- At� amanh�.
- Feliz anivers�rio.
525
00:41:11,236 --> 00:41:12,270
Obrigada.
526
00:41:25,717 --> 00:41:29,521
{\an8}N�o sei por que nos d�o os card�pios,
j� sabemos de cor e salteado.
527
00:41:36,294 --> 00:41:37,896
Voc�... voc� est� bem, cara?
528
00:41:39,331 --> 00:41:41,633
{\an8}Harper me contou
que voc� disse algo a ela.
529
00:41:42,601 --> 00:41:43,601
Sim.
530
00:41:44,336 --> 00:41:48,306
{\an8}Claro. Falei que voc�
n�o tinha feito nada de errado e...
531
00:41:49,207 --> 00:41:50,575
que tinha se comportado.
532
00:41:52,310 --> 00:41:54,813
{\an8}Pare de flertar com a minha esposa.
N�o sou idiota.
533
00:41:56,047 --> 00:41:57,883
Calma a�. Cara!
534
00:41:58,783 --> 00:42:00,151
Est� falando s�rio?
535
00:42:00,585 --> 00:42:01,786
Voc� esteve no nosso quarto?
536
00:42:03,722 --> 00:42:05,257
Qu�? Quando?
537
00:42:05,323 --> 00:42:06,358
Hoje.
538
00:42:08,193 --> 00:42:09,193
Esteve?
539
00:42:10,028 --> 00:42:11,129
No nosso quarto?
540
00:42:12,564 --> 00:42:14,966
N�o. Claro que n�o.
541
00:42:16,234 --> 00:42:18,003
Sei que ficou pelado na frente dela.
542
00:42:18,803 --> 00:42:20,472
{\an8}- Qu�?
- No primeiro dia.
543
00:42:20,538 --> 00:42:23,475
{\an8}- Do que est� falando?
- Quando pegou meu cal��o emprestado.
544
00:42:26,144 --> 00:42:27,712
Sei o que est� fazendo.
545
00:42:27,779 --> 00:42:29,614
E, est� surtando?
546
00:42:29,681 --> 00:42:31,483
Voc� esteve no nosso quarto?
547
00:42:31,549 --> 00:42:34,586
{\an8}- Conte a verdade...
- Voc� precisa de um est�dio.
548
00:42:34,920 --> 00:42:36,288
N�o d� para vencer o sistema.
549
00:42:36,354 --> 00:42:38,556
{\an8}- Ou o processo, entende?
- Tamb�m luto contra isso.
550
00:42:39,524 --> 00:42:41,059
Meu Deus, caramba.
551
00:42:42,160 --> 00:42:44,829
{\an8}Acho que Timmy Chalamet
ferrou minhas costas.
552
00:42:44,896 --> 00:42:46,731
{\an8}- Est� doendo de verdade.
- Lamento.
553
00:42:46,798 --> 00:42:48,099
N�o.
554
00:42:48,166 --> 00:42:51,202
{\an8}- Voc� tem aspirina?
- Devo ter.
555
00:42:53,772 --> 00:42:55,273
{\an8}- Obrigada.
- Claro.
556
00:43:00,612 --> 00:43:01,880
Obrigada.
557
00:43:06,351 --> 00:43:08,887
Lembre-se, querido...
558
00:43:08,954 --> 00:43:09,955
Oi, Riccardo.
559
00:43:11,456 --> 00:43:12,824
Pode me fazer um Martini?
560
00:43:12,891 --> 00:43:17,829
Voc� pertence a mim
561
00:43:22,067 --> 00:43:26,905
Veja o mercado na antiga Argel
562
00:43:28,640 --> 00:43:33,478
Envie-me fotografias e lembran�as
563
00:43:35,113 --> 00:43:37,382
Mas lembre-se...
564
00:43:38,550 --> 00:43:39,684
Pai?
565
00:43:42,253 --> 00:43:43,253
Voc� est� bem?
566
00:43:43,888 --> 00:43:46,958
{\an8}Sempre achamos
que haver� uma recep��o de boas-vindas.
567
00:43:52,330 --> 00:43:54,232
O abra�o de uma mulher...
568
00:43:57,736 --> 00:44:00,071
que dir� que voc� se saiu bem.
569
00:44:03,875 --> 00:44:05,710
N�o h� uma recep��o de boas-vindas.
570
00:44:09,314 --> 00:44:11,583
N�o para mim. N�o mais.
571
00:44:17,655 --> 00:44:18,923
N�o estou com muita fome.
572
00:44:20,025 --> 00:44:22,027
Acho que vou tomar um drinque no sagu�o.
573
00:44:34,973 --> 00:44:40,879
{\an8}
Atravesse o oceano
Em um avi�o de prata
574
00:44:42,047 --> 00:44:46,751
Veja a selva molhada pela chuva
575
00:44:47,786 --> 00:44:49,754
Mas lembre-se
576
00:44:50,321 --> 00:44:54,059
Que at� estar em casa novamente
577
00:44:55,393 --> 00:45:00,799
Voc� pertence
578
00:45:04,102 --> 00:45:09,808
A mim
579
00:45:18,616 --> 00:45:19,616
Obrigada.
580
00:45:21,352 --> 00:45:23,054
Voc� � muito boa.
581
00:45:24,389 --> 00:45:26,091
� melhor que o �ltimo cantor.
582
00:45:26,157 --> 00:45:28,126
Ele era terr�vel.
583
00:45:28,193 --> 00:45:29,193
Obrigada.
584
00:45:30,662 --> 00:45:33,298
{\an8}- Bom, eu tenho um f�.
- Sim.
585
00:45:41,239 --> 00:45:42,474
Obrigada.
586
00:45:43,942 --> 00:45:45,310
{\an8}- Obrigado.
- Claro.
587
00:45:45,376 --> 00:45:46,778
Eu amo Palermo.
588
00:45:47,612 --> 00:45:49,247
Palermo ama voc�.
589
00:45:58,890 --> 00:46:00,258
Isso...
590
00:46:01,426 --> 00:46:03,995
{\an8}Calma. N�o conte a ningu�m
sobre este quarto.
591
00:46:04,062 --> 00:46:05,196
� nosso lugar secreto.
592
00:46:06,297 --> 00:46:09,100
Ah, espera um minuto.
593
00:46:09,167 --> 00:46:11,503
{\an8}- Podemos checar sua bolsa de coca�na?
- Sim, claro.
594
00:46:11,569 --> 00:46:15,206
{\an8}- Porque eu quero mais.
- Claro.
595
00:46:15,273 --> 00:46:18,309
Olha s�! Voc� tem uma arma.
596
00:46:18,776 --> 00:46:21,012
Eu sempre a carrego comigo.
597
00:46:21,079 --> 00:46:23,081
O que fazia com estas armas?
598
00:46:24,616 --> 00:46:25,917
{\an8}- � t�o sensual.
- �, �.
599
00:46:41,900 --> 00:46:43,902
{\an8}- Eu quero. Sim.
- Quer come�ar?
600
00:46:46,671 --> 00:46:47,872
Isso a�.
601
00:47:48,566 --> 00:47:50,201
Nunca vi voc� beber antes.
602
00:47:51,169 --> 00:47:52,804
Hoje � meu anivers�rio.
603
00:47:53,838 --> 00:47:56,107
Est� comemorando sozinha?
604
00:47:57,141 --> 00:48:00,311
N�o. N�o tenho com quem festejar.
605
00:48:01,713 --> 00:48:05,283
{\an8}Ent�o deveria estar num bar de l�sbicas,
dando em cima de uma mulher atraente.
606
00:48:10,421 --> 00:48:12,657
Eu vou dizer uma coisa...
607
00:48:12,724 --> 00:48:14,092
vou confessar um segredo.
608
00:48:15,393 --> 00:48:17,095
Aproveitando que estou um pouco alta.
609
00:48:18,429 --> 00:48:22,433
Eu nunca fiquei com uma mulher.
610
00:48:23,101 --> 00:48:24,168
Como?
611
00:48:25,803 --> 00:48:28,039
At� eu j� fiquei com uma mulher!
612
00:48:35,380 --> 00:48:37,482
Mas voc� gosta de mulheres, n�o �?
613
00:48:38,616 --> 00:48:40,251
Por que nunca...
614
00:48:48,226 --> 00:48:49,894
Quero dar um presente a voc�.
615
00:48:50,862 --> 00:48:51,963
Eu posso ajudar.
616
00:48:55,300 --> 00:48:56,668
Ei. Calma.
617
00:48:57,368 --> 00:48:59,704
{\an8}- Ei, ei.
- Eu ia beijar voc�.
618
00:48:59,771 --> 00:49:00,905
Voc� est� louca.
619
00:49:00,972 --> 00:49:02,240
Tudo bem.
620
00:49:05,910 --> 00:49:07,045
Aqui n�o.
621
00:49:08,212 --> 00:49:10,415
H� centenas de quartos neste hotel.
622
00:49:10,915 --> 00:49:13,418
{\an8}Tenho certeza
de que voc� sabe quais est�o vazios.
623
00:49:26,731 --> 00:49:29,634
Tem uma su�te vazia no segundo andar.
624
00:49:29,701 --> 00:49:30,702
Vamos.
625
00:49:31,636 --> 00:49:33,571
{\an8}- Eu tenho a chave mestra.
- Tem? S�rio?
626
00:49:38,543 --> 00:49:39,677
Vamos!
627
00:49:40,178 --> 00:49:41,178
Meu Deus.
628
00:49:50,488 --> 00:49:51,856
O que ele quer de voc�?
629
00:49:54,292 --> 00:49:55,893
Ele quer me controlar.
630
00:49:57,161 --> 00:49:58,930
Ele n�o quer me deixar livre.
631
00:50:02,667 --> 00:50:05,903
{\an8}O que seria preciso
para ele te deixar livre?
632
00:50:06,371 --> 00:50:07,472
Dinheiro.
633
00:50:08,306 --> 00:50:09,774
Ele disse que eu devo a ele.
634
00:50:12,176 --> 00:50:14,812
Eu fa�o muito dinheiro para ele.
635
00:50:14,879 --> 00:50:16,681
Eu disse que ele � maluco.
636
00:50:19,150 --> 00:50:21,953
Mas n�o � problema seu.
637
00:50:34,832 --> 00:50:36,634
Voc� � muito gentil.
638
00:50:37,235 --> 00:50:39,470
{\an8}Quem dera todos os homens
fossem como voc�.
639
00:51:09,133 --> 00:51:12,703
Parab�ns pra voc�
640
00:51:16,607 --> 00:51:21,446
Nesta data querida
641
00:51:24,315 --> 00:51:26,918
Muitas felicidades
642
00:51:28,820 --> 00:51:30,588
Valentina
643
00:51:34,559 --> 00:51:37,995
Muitos anos
644
00:51:42,400 --> 00:51:43,400
De vida
645
00:51:59,717 --> 00:52:01,085
N�o, � cedo demais.
646
00:52:01,152 --> 00:52:03,821
{\an8}- N�o. � hora de irmos.
- Tudo bem.
647
00:52:03,888 --> 00:52:07,558
Sempre fa�o bolhas
648
00:52:07,625 --> 00:52:08,659
Lindas bolhas...
649
00:52:09,760 --> 00:52:13,030
{\an8}- Preste aten��o por onde vai, babaca.
- Desculpe, desculpe. Ei, ei, ei.
650
00:52:13,097 --> 00:52:14,097
{\an8}- Ot�rio.
- Desculpe.
651
00:52:14,799 --> 00:52:16,767
Ei. Olhe, vamos...
652
00:52:16,834 --> 00:52:19,070
{\an8}Quer ir para a festa?
Vamos para a festa.
653
00:52:19,136 --> 00:52:21,606
{\an8}- Sim?
- Qu�? Ah, n�o, n�o.
654
00:52:21,672 --> 00:52:23,474
{\an8}N�o podemos dirigir.
Estamos muito b�bados.
655
00:52:24,475 --> 00:52:27,545
{\an8}Tudo bem, vamos para um hotel.
Estou com o cart�o do meu tio.
656
00:52:27,612 --> 00:52:28,613
Vamos?
657
00:52:29,780 --> 00:52:31,282
Por que est� t�o triste? Sorria.
658
00:52:31,349 --> 00:52:35,319
{\an8}Eles n�o passam de um bando de gays
e umas velhotas.
659
00:52:36,320 --> 00:52:37,622
Vamos fazer nossa pr�pria festa.
660
00:52:38,356 --> 00:52:39,790
Voc� ficar� satisfeita.
661
00:52:40,625 --> 00:52:42,393
Finalmente ficar� satisfeita.
662
00:52:44,395 --> 00:52:47,532
A sorte sempre se esconde
663
00:52:48,399 --> 00:52:51,536
Eu procurei em todos os lugares
664
00:52:52,503 --> 00:52:55,306
Sempre fa�o bolhas
665
00:52:55,373 --> 00:52:58,409
Lindas bolhas pelo ar
666
00:52:58,476 --> 00:52:59,510
United!
667
00:53:00,311 --> 00:53:01,311
United!
668
00:53:45,189 --> 00:53:46,189
Oi?
669
00:53:47,959 --> 00:53:49,493
{\an8}- Calma. Um segundo.
- Oi?
670
00:54:02,106 --> 00:54:05,076
Meu Deus! Voc� � t�o impaciente.
671
00:54:05,142 --> 00:54:06,844
Achei meu rem�dio para dormir. Quer?
672
00:54:08,346 --> 00:54:09,647
Quer um calmante?
673
00:54:13,818 --> 00:54:14,818
N�o.
674
00:54:45,449 --> 00:54:46,717
Longe do p�blico, t� bom?
675
00:55:06,604 --> 00:55:08,572
{\an8}- Voc� � lind�ssima.
- �?
676
00:55:09,006 --> 00:55:11,142
Amor, eu j� volto. Me d� um segundo.
677
00:55:11,208 --> 00:55:13,411
Eu n�o falo italiano. Eu disse.
678
00:55:13,477 --> 00:55:14,945
Eu vou voltar.
679
00:55:15,012 --> 00:55:17,081
{\an8}- Tudo bem.
- Um segundo.
680
00:56:43,200 --> 00:56:46,003
Estou t�o nervosa.
681
00:56:49,406 --> 00:56:50,708
Sente-se.
682
00:57:01,652 --> 00:57:03,554
Voc� � muito lindo.
683
00:57:05,055 --> 00:57:06,055
�?
684
00:57:07,258 --> 00:57:08,258
Voc� � muito linda.
685
00:57:28,045 --> 00:57:29,046
Ei.
686
00:57:31,816 --> 00:57:33,717
O quarto � irado, n�o �?
687
00:57:34,418 --> 00:57:35,920
Sim, �...
688
00:57:35,986 --> 00:57:37,288
legal, eu acho.
689
00:57:42,259 --> 00:57:43,627
Bom, � de gra�a.
690
00:57:44,528 --> 00:57:46,864
Deve ser bom ter um tio rico.
691
00:57:47,464 --> 00:57:48,566
Sim, bom...
692
00:57:50,267 --> 00:57:51,267
ele n�o � rico.
693
00:57:51,936 --> 00:57:53,771
Na verdade.
694
00:57:53,838 --> 00:57:55,506
Ele gasta grande parte.
695
00:57:57,174 --> 00:57:58,909
Voc� viu como ele vive.
696
00:57:59,910 --> 00:58:00,911
O barco.
697
00:58:02,913 --> 00:58:04,315
A casa.
698
00:58:04,381 --> 00:58:08,986
Essas malditas princesas e lordes...
699
00:58:09,320 --> 00:58:11,822
e aqueles babacas elegantes.
700
00:58:12,723 --> 00:58:14,425
Eles t�m seus palazzos.
701
00:58:15,125 --> 00:58:16,927
Mas n�o t�m dinheiro.
702
00:58:16,994 --> 00:58:20,431
Ele ter� que vender a Villa Pisano.
703
00:58:23,701 --> 00:58:25,569
A casa � da fam�lia dele!
704
00:58:26,570 --> 00:58:29,073
� da sua fam�lia tamb�m, n�o �?
705
00:58:29,139 --> 00:58:30,174
Porque ele �...
706
00:58:31,108 --> 00:58:32,843
seu tio. N�o �?
707
00:58:34,211 --> 00:58:35,980
Isso acabaria com ele.
708
00:58:47,892 --> 00:58:49,293
Mas ele n�o precisa fazer isso?
709
00:58:50,594 --> 00:58:52,863
Ele est� indo atr�s do dinheiro, n�o �?
710
00:58:53,430 --> 00:58:54,430
Est�?
711
00:58:56,634 --> 00:58:58,269
Ah, sim. Sim.
712
00:58:59,837 --> 00:59:01,472
E ele vai ajudar os amigos.
713
00:59:02,373 --> 00:59:03,540
Porque ele...
714
00:59:04,608 --> 00:59:06,010
Ele � muito generoso.
715
00:59:07,211 --> 00:59:10,714
Estou feliz porque eu poderei...
716
00:59:11,749 --> 00:59:13,651
ajud�-lo agora.
717
00:59:16,120 --> 00:59:17,721
Porque ele me ajudou.
718
00:59:18,856 --> 00:59:20,591
Como voc� est� ajudando?
719
00:59:24,428 --> 00:59:26,497
Eu estava no fundo do po�o.
720
00:59:31,335 --> 00:59:33,904
Voc� reclama da sua vida...
721
00:59:35,406 --> 00:59:37,107
mas voc� devia ficar calada,
722
00:59:37,174 --> 00:59:39,677
{\an8}pois voc� nunca esteve
num buraco desses.
723
00:59:40,678 --> 00:59:41,712
N�o.
724
00:59:43,681 --> 00:59:45,449
E ent�o ele aparece e...
725
00:59:48,252 --> 00:59:50,321
Ningu�m � perfeito, sabia?
726
00:59:51,889 --> 00:59:52,889
�s vezes, precisamos...
727
00:59:53,424 --> 00:59:54,925
fazer coisas que n�o queremos.
728
00:59:57,294 --> 00:59:58,295
Entende?
729
00:59:59,163 --> 01:00:00,230
N�o.
730
01:00:03,634 --> 01:00:04,634
Como assim?
731
01:00:05,636 --> 01:00:07,304
Que tipo de buraco?
732
01:00:08,539 --> 01:00:11,108
O pior buraco de todos.
733
01:00:13,944 --> 01:00:15,713
O pior de todos.52384