All language subtitles for The.White.Lotus.S02E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,430 --> 00:02:10,464 Merda. 2 00:02:14,802 --> 00:02:18,105 Tudo bem. Tudo bem. Acorde, acorde. 3 00:02:18,172 --> 00:02:19,172 Vamos. 4 00:02:19,473 --> 00:02:21,742 Vamos. Hora de ir. Hora de ir. 5 00:02:21,809 --> 00:02:22,977 Temos que ir. 6 00:02:37,892 --> 00:02:38,892 Al�? 7 00:02:39,727 --> 00:02:41,996 Voc� nunca dorme at� tarde assim. 8 00:02:42,062 --> 00:02:44,932 Foi uma... 9 00:02:44,999 --> 00:02:47,668 �, foi uma noite longa. 10 00:02:47,735 --> 00:02:49,737 O que voc�s fizeram? 11 00:02:49,803 --> 00:02:53,140 Bebemos o dia todo. 12 00:02:53,207 --> 00:02:55,609 Cameron queria beber, ent�o... 13 00:02:56,577 --> 00:02:58,012 �, n�s bebemos demais. 14 00:02:59,480 --> 00:03:01,549 Bom, eu fui sequestrada. 15 00:03:01,615 --> 00:03:03,851 Ela tinha planejado passar a noite aqui. 16 00:03:03,918 --> 00:03:07,888 Ela alugou uma vila gigante, e quando chegamos j� estava programado. 17 00:03:07,955 --> 00:03:10,124 E ela s� me disse depois que sa�mos do carro. 18 00:03:11,725 --> 00:03:14,028 Eu tentei ligar para voc� v�rias vezes. 19 00:03:14,094 --> 00:03:15,629 Desculpa. 20 00:03:17,498 --> 00:03:18,832 Estou com saudade. 21 00:03:19,533 --> 00:03:22,603 Voc� est� estranho. Nos vemos em algumas horas. 22 00:03:22,670 --> 00:03:25,406 Sim, a gente se v� quando chegar. Amo voc�. 23 00:03:26,173 --> 00:03:27,408 Tchau. 24 00:03:40,688 --> 00:03:42,523 Aqui. Eu tenho oitocentos. 25 00:03:44,558 --> 00:03:47,494 Oitocentos... � tudo que tenho, no momento. 26 00:03:47,561 --> 00:03:48,929 Voc� n�o tem o dinheiro? 27 00:03:48,996 --> 00:03:51,498 N�o, mas conseguirei o resto. Est� tudo bem. 28 00:03:51,565 --> 00:03:53,834 Eu vou ao banco. Estaremos aqui at� sexta. 29 00:03:53,901 --> 00:03:56,103 Eu deixo em um envelope na recep��o. 30 00:03:56,470 --> 00:03:58,038 - Sim, boa ideia. Fa�a isso. - Claro. 31 00:03:58,105 --> 00:03:59,673 Qual seu nome? 32 00:03:59,740 --> 00:04:00,908 - Lucia. Greco. - Lucia. 33 00:04:00,975 --> 00:04:02,042 Lucia Greco. 34 00:04:02,109 --> 00:04:03,377 Perfeito. 35 00:04:04,011 --> 00:04:05,679 Certo. Vamos. 36 00:04:06,513 --> 00:04:07,581 Tchu-tchu! 37 00:04:07,648 --> 00:04:12,086 Pronto. Graziel mille, e valeu pela divers�o. Tchau. 38 00:04:14,121 --> 00:04:15,121 "Valeu pela divers�o?" 39 00:04:17,157 --> 00:04:18,157 Luci. 40 00:04:19,026 --> 00:04:20,628 O que faremos? 41 00:04:20,694 --> 00:04:23,864 Vamos deitar em algum lugar. N�o sei. 42 00:04:29,870 --> 00:04:31,138 Bom dia. 43 00:04:31,505 --> 00:04:32,673 Bom dia! 44 00:04:32,740 --> 00:04:34,842 Voc�s est�o frescas como duas rosas. 45 00:04:45,586 --> 00:04:47,855 - Ciao, Rocco. - Ciao, Valentina. 46 00:04:48,756 --> 00:04:50,858 - Ciao. - Ciao, Isabela. 47 00:04:51,692 --> 00:04:52,726 Como est�? 48 00:04:52,793 --> 00:04:53,961 Bem, e voc�? 49 00:04:54,028 --> 00:04:55,396 Muito bem, obrigada. 50 00:04:57,598 --> 00:05:00,801 Perd�o, Rocco. Pode ajudar o senhor, por favor? 51 00:05:06,040 --> 00:05:10,077 Isabella, me diga a verdade, Rocco a deixa desconfort�vel? 52 00:05:10,144 --> 00:05:11,879 N�o. 53 00:05:11,945 --> 00:05:13,781 N�o, n�o, est�vamos s� conversando. 54 00:05:15,616 --> 00:05:20,087 Como os homens podem ser um pouco invasivos e agressivos... 55 00:05:20,454 --> 00:05:24,725 e isso n�o � bom, nem no trabalho e nem fora. 56 00:05:24,792 --> 00:05:27,895 Ent�o, se voc� se sentir incomodada... 57 00:05:28,862 --> 00:05:30,130 me avise. 58 00:05:30,197 --> 00:05:31,999 Tudo bem, obrigada. 59 00:05:32,066 --> 00:05:34,134 - De nada. - Buongiorno. 60 00:05:34,201 --> 00:05:35,636 - Buongiorno. - Buongiorno. 61 00:05:35,703 --> 00:05:39,540 Eu gostaria de comprar um presente para minha esposa hoje. 62 00:05:39,606 --> 00:05:41,642 Ela n�o pode vir, infelizmente. 63 00:05:41,709 --> 00:05:43,677 Talvez alguma joia... 64 00:05:43,744 --> 00:05:46,780 ent�o gostaria de saber se me recomenda alguma loja. 65 00:05:46,847 --> 00:05:48,649 N�o, eu n�o sei. 66 00:05:48,716 --> 00:05:52,119 Mas o senhor pode caminhar pela Corso e acabar� encontrando algo. 67 00:05:53,120 --> 00:05:56,023 H� uma loja incr�vel, chamada Pancrazi. 68 00:05:56,090 --> 00:05:58,625 � bem pr�xima e muito bonita. 69 00:05:58,692 --> 00:06:00,027 �timo. Grazie. 70 00:06:00,094 --> 00:06:01,495 - De nada. - Prego. 71 00:06:04,932 --> 00:06:05,966 Grazie. 72 00:06:06,033 --> 00:06:07,101 De nada. 73 00:06:07,468 --> 00:06:10,137 N�o conhe�o este Pancrazi. Nunca fui. � bonita? 74 00:06:10,204 --> 00:06:12,973 Bel�ssima. Adoro praticamente tudo. 75 00:06:14,007 --> 00:06:15,909 Bom saber. 76 00:06:15,976 --> 00:06:17,978 Se precisar de algo, estou l�. 77 00:06:18,045 --> 00:06:19,713 Certo. Muito obrigada. 78 00:06:43,871 --> 00:06:46,140 Vou buscar umas frutas... 79 00:06:46,206 --> 00:06:48,075 rapidinho. J� volto. 80 00:06:48,442 --> 00:06:49,442 Tudo bem? 81 00:06:50,778 --> 00:06:51,778 Tudo bem. 82 00:06:53,113 --> 00:06:54,414 - Ei! - Ei! 83 00:06:55,215 --> 00:06:56,617 Como foi sua noite? 84 00:06:56,683 --> 00:06:58,018 Nada boa. 85 00:06:58,085 --> 00:06:59,720 - N�o? - N�o, n�s... 86 00:06:59,787 --> 00:07:02,890 N�s dev�amos ter ficado juntos. Desculpe por eu estar... 87 00:07:02,956 --> 00:07:04,958 N�o sei o porqu�. Mas noite passada foi... 88 00:07:05,025 --> 00:07:08,061 N�o, tudo bem. N�o pe�a desculpas. 89 00:07:08,128 --> 00:07:09,128 �. 90 00:07:09,429 --> 00:07:11,865 Dev�amos nos ver hoje. 91 00:07:11,932 --> 00:07:14,701 Tudo bem. Seria divertido. 92 00:07:14,768 --> 00:07:18,705 Eu preciso parar de agir como bab�. 93 00:07:23,710 --> 00:07:25,679 Est� puxado. 94 00:07:25,746 --> 00:07:28,549 Eu preciso cuidar disso e depois... 95 00:07:28,615 --> 00:07:31,118 Bom, talvez possamos planejar algo depois do caf� da manh�. 96 00:07:31,485 --> 00:07:32,686 Certo. Boa sorte. 97 00:07:32,753 --> 00:07:33,787 - Legal. - Tudo bem. 98 00:07:33,854 --> 00:07:35,055 At� breve. Tchau. 99 00:07:39,726 --> 00:07:42,563 Eu sei que estou aqui a trabalho... 100 00:07:42,629 --> 00:07:47,734 tecnicamente, hoje, mas eu estava me perguntando se... 101 00:07:47,801 --> 00:07:49,870 voc� se importaria se eu sa�sse... 102 00:07:49,937 --> 00:07:52,105 com o cara que conheci aqui um pouquinho. 103 00:07:52,172 --> 00:07:55,475 Ele � legal e inteligente. 104 00:07:55,542 --> 00:07:57,811 Ele fez Stanford e... 105 00:07:57,878 --> 00:08:01,048 E ele n�o � n�o-bin�rio. 106 00:08:02,049 --> 00:08:04,551 �, eu estrago tudo. 107 00:08:04,618 --> 00:08:07,020 Eu sinto que se ganhasse na loteria, jogaria o bilhete fora. 108 00:08:08,555 --> 00:08:10,591 Eu sinto que... 109 00:08:10,657 --> 00:08:12,759 devia dar uma chance a ele, sabe? 110 00:08:23,904 --> 00:08:26,406 N�o sei o que est� havendo com o Greg... 111 00:08:27,641 --> 00:08:29,776 mas acho que � alguma merda. 112 00:08:42,022 --> 00:08:43,624 Esta manh� est� boa. 113 00:08:43,690 --> 00:08:44,825 Tamb�m acho. 114 00:08:45,792 --> 00:08:47,628 Quanta eleg�ncia. 115 00:08:47,694 --> 00:08:51,365 Obrigada. 116 00:08:52,099 --> 00:08:53,400 Seu estilo � impec�vel. 117 00:08:53,467 --> 00:08:55,002 Assim que a vi, noite passada... 118 00:08:55,068 --> 00:08:58,305 eu disse ao Matteo: "Finalmente, uma mulher deslumbrante em Taormina." 119 00:08:58,372 --> 00:09:00,040 Obrigada. 120 00:09:00,107 --> 00:09:01,942 S�o as cores. 121 00:09:02,009 --> 00:09:05,812 As mulheres daqui se vestem como se fossem a um vel�rio, na praia. 122 00:09:05,879 --> 00:09:07,948 Mas gra�as a Deus voc� est� aqui. 123 00:09:08,015 --> 00:09:10,284 Vamos tomar caf� da manh�. Quer nos acompanhar? 124 00:09:10,350 --> 00:09:13,487 N�o, tudo bem. Acabamos de comer. 125 00:09:13,553 --> 00:09:16,290 Ser� que nos veremos no clube da praia mais tarde? 126 00:09:17,157 --> 00:09:20,894 Sim. Nunca fui ao clube da praia. � legal? 127 00:09:20,961 --> 00:09:23,096 Apare�a e tomaremos um coquetel. 128 00:09:23,163 --> 00:09:26,900 Sempre conseguimos os melhores lugares pois somos amigos do Marcos. Ele arruma. 129 00:09:27,601 --> 00:09:28,835 Voc�s s�o ingleses? 130 00:09:28,902 --> 00:09:31,171 Sim, eu sou de l�. 131 00:09:31,238 --> 00:09:33,941 Mas eu moro em Palermo agora. 132 00:09:34,007 --> 00:09:36,109 Temos alguns amigos no hotel... 133 00:09:36,176 --> 00:09:38,312 ent�o pegamos o barco e viemos v�-los. 134 00:09:38,378 --> 00:09:41,048 - Voc�s t�m um barco? - Sim. 135 00:09:41,114 --> 00:09:43,317 Venha ver o barco. 136 00:09:43,383 --> 00:09:45,118 Vamos reservar duas cadeiras. 137 00:09:46,320 --> 00:09:48,121 At� mais tarde. Espero. 138 00:09:48,188 --> 00:09:49,188 Tchauzinho. 139 00:09:51,892 --> 00:09:53,894 Que caras gentis. 140 00:10:17,351 --> 00:10:18,852 Eu me sinto uma merda. 141 00:10:21,822 --> 00:10:24,124 N�o posso continuar vivendo assim. 142 00:10:28,929 --> 00:10:29,929 Mia... 143 00:10:32,399 --> 00:10:34,034 me desculpe. 144 00:10:34,101 --> 00:10:35,135 Por qu�? 145 00:10:36,403 --> 00:10:37,904 Por ter sido m� influ�ncia. 146 00:10:38,872 --> 00:10:43,844 N�o queria estar sozinha e a envolvi nessa vergonha. 147 00:10:43,910 --> 00:10:46,913 E por minha culpa, n�s duas estamos sendo punidas. 148 00:10:46,980 --> 00:10:48,482 Punidas? 149 00:10:48,548 --> 00:10:50,117 O que est� dizendo? 150 00:10:50,183 --> 00:10:53,153 Todas as putas s�o punidas no fim. 151 00:10:53,220 --> 00:10:55,322 N�o, n�o. Lucia... 152 00:10:55,389 --> 00:10:56,423 olhe para mim. 153 00:10:56,490 --> 00:10:58,992 Ningu�m ser� punido. 154 00:10:59,059 --> 00:11:01,128 S�o s� os efeitos das drogas de ontem. 155 00:11:01,194 --> 00:11:03,830 E al�m disso, foi tudo bem. 156 00:11:05,198 --> 00:11:08,402 Transar sabendo exatamente o que vamos ganhar com isso... 157 00:11:08,769 --> 00:11:09,803 n�o � t�o ruim assim. 158 00:11:09,870 --> 00:11:11,138 N�o, Mia. N�o diga isso. 159 00:11:11,204 --> 00:11:12,472 Por qu�? 160 00:11:13,874 --> 00:11:17,177 Olhe para n�s. Todos sabem o que fazemos. 161 00:11:17,244 --> 00:11:20,013 Nossa Senhora, relaxe! 162 00:11:20,080 --> 00:11:22,416 Desde quando voc� se preocupa com o que os outros pensam? 163 00:11:30,057 --> 00:11:31,124 Lucia. 164 00:11:31,191 --> 00:11:32,692 O Monte Etna. Dev�amos escalar. 165 00:11:32,759 --> 00:11:34,928 � o pai do cara daquela noite. 166 00:11:34,995 --> 00:11:36,663 N�o sei se voc� poderia, nonno. 167 00:11:36,730 --> 00:11:37,864 Vamos. 168 00:11:37,931 --> 00:11:38,931 Eu conseguiria. 169 00:11:40,567 --> 00:11:42,069 Parece convidativo. Vamos tentar. 170 00:11:42,135 --> 00:11:43,470 Eu vou... 171 00:11:43,537 --> 00:11:45,472 Vamos! Fa�a algo comigo. 172 00:11:46,106 --> 00:11:47,106 Acabei de comer. 173 00:11:51,878 --> 00:11:53,914 Onde est� me levando? 174 00:11:53,980 --> 00:11:56,016 Vamos tomar um banho e nos trocar. 175 00:11:56,083 --> 00:11:58,752 Tenho a chave do quarto do velhote, lembra? 176 00:11:58,819 --> 00:12:01,054 Meu Deus! 177 00:12:16,736 --> 00:12:18,105 Cara... 178 00:12:18,171 --> 00:12:20,507 Jesus! 179 00:12:20,574 --> 00:12:22,442 � tudo culpa sua. 180 00:12:23,944 --> 00:12:26,012 Fala s�rio, n�s nos divertimos. 181 00:12:30,617 --> 00:12:31,617 C�digo de honra? 182 00:12:32,686 --> 00:12:34,121 C�digo de honra? 183 00:12:34,488 --> 00:12:35,755 �, c�digo de honra, amig�o. 184 00:12:36,957 --> 00:12:39,392 Claro, que seja, c�digo de honra. 185 00:12:40,594 --> 00:12:41,594 Valeu. 186 00:12:42,462 --> 00:12:44,564 Amo voc�. Quero estar dentro de voc�. 187 00:12:44,631 --> 00:12:45,665 N�o, obrigado. 188 00:12:45,732 --> 00:12:46,766 - Por favor. - N�o, cara. 189 00:12:46,833 --> 00:12:48,568 - Quero fazer coisas com voc�. - N�o. 190 00:12:48,635 --> 00:12:49,970 Quero fazer voc� ver estrelas. 191 00:12:53,507 --> 00:12:54,541 Merda! 192 00:12:54,608 --> 00:12:55,608 Voc� est� bem? 193 00:13:08,588 --> 00:13:09,656 Tudo bem, cara? 194 00:13:32,812 --> 00:13:34,514 Eu estava muito chapada ontem. 195 00:13:36,183 --> 00:13:37,918 E eu disse algumas coisa que espero... 196 00:13:39,152 --> 00:13:40,152 que fique entre n�s. 197 00:13:41,988 --> 00:13:43,089 Voc� n�o disse nada. 198 00:13:45,392 --> 00:13:47,594 Tenho dificuldade em manter amigas. 199 00:13:47,661 --> 00:13:52,132 Sabe como as mulheres s�o. Elas fingem ser nossas amigas... 200 00:13:52,199 --> 00:13:54,467 mas, geralmente, s� querem algo de voc�... 201 00:13:54,534 --> 00:13:56,169 e falam merda pelas costas. 202 00:13:58,939 --> 00:14:00,607 Mas acho que posso confiar em voc�. 203 00:14:02,609 --> 00:14:03,610 Posso? 204 00:14:06,179 --> 00:14:07,179 Claro. 205 00:14:11,718 --> 00:14:13,286 E voc� n�o conhece ningu�m. 206 00:14:14,554 --> 00:14:17,090 Voc� n�o conhece ningu�m que eu conhe�o. 207 00:14:19,192 --> 00:14:21,528 N�o, provavelmente n�o. 208 00:14:38,178 --> 00:14:39,178 Mia? 209 00:14:41,214 --> 00:14:42,415 Mia. 210 00:14:42,482 --> 00:14:44,784 Ainda est� assim? Vista-se! 211 00:14:45,151 --> 00:14:47,821 Vamos r�pido! 212 00:14:50,190 --> 00:14:52,759 Portia disse que ir� ao clube da praia. 213 00:14:52,826 --> 00:14:54,728 Talvez eu v� encontr�-la. 214 00:14:55,095 --> 00:14:57,530 Seu pai e eu podemos encontrar voc� para almo�armos. 215 00:14:57,597 --> 00:15:00,300 Talvez. Eu estava pensando em tirar o dia... 216 00:15:00,367 --> 00:15:01,801 para mim, sabe? 217 00:15:01,868 --> 00:15:03,670 N�o entendo. N�o vai almo�ar? 218 00:15:03,737 --> 00:15:06,673 Vamos deixar rolar. 219 00:15:06,740 --> 00:15:08,074 Certo. Tudo bem. 220 00:15:12,679 --> 00:15:15,815 Desculpe, desculpe. Quarto errado! 221 00:15:15,882 --> 00:15:16,882 Sim! 222 00:15:22,656 --> 00:15:26,259 Desculpe. Achamos que era nosso quarto. Arrivederci. 223 00:15:26,326 --> 00:15:28,128 Desculpe. Buona giornata! 224 00:15:42,175 --> 00:15:44,377 Buongiorno! Benvenuta al Beach Club. 225 00:15:45,478 --> 00:15:48,281 Essa foi a voz mais estranha que j� ouvi. 226 00:15:48,348 --> 00:15:49,549 Oi! 227 00:15:49,616 --> 00:15:51,785 Que bom que vieram. 228 00:15:51,851 --> 00:15:53,687 Volte e suba. 229 00:16:04,197 --> 00:16:06,399 Bellisima. Perd�o, j� estou b�bado. 230 00:16:06,466 --> 00:16:08,802 Ol�. O que gostaria de beber? 231 00:16:10,170 --> 00:16:12,772 Bom, tudo bem. Tudo bem. 232 00:16:13,139 --> 00:16:14,741 Eu gostaria de ros�, se tiverem. 233 00:16:14,808 --> 00:16:18,178 Ros�? Matteo, duas garrafas de vinho ros�. 234 00:16:18,244 --> 00:16:20,480 - A caminho. - Voc� conheceu o Matteo... 235 00:16:20,547 --> 00:16:22,582 e meus amigos, que vieram para o fim de semana. 236 00:16:22,649 --> 00:16:24,417 - Ol�. - Hugo e Didier. 237 00:16:24,484 --> 00:16:26,786 - Ei. - Bonjour, bonjour, bonjour. 238 00:16:26,853 --> 00:16:28,588 - Voc� � franc�s, n�o �? - Sim! 239 00:16:28,655 --> 00:16:30,156 Meu Deus! 240 00:16:31,224 --> 00:16:33,760 A fam�lia de Didier tem uma propriedade incr�vel em �ze... 241 00:16:33,827 --> 00:16:36,696 que voc� precisa conhecer antes que venha abaixo. 242 00:16:36,763 --> 00:16:40,567 � minha obra de arte, mas acabou com a minha vida. 243 00:16:40,633 --> 00:16:45,138 Sim, sim, acredite em mim. Eu sei o que quer dizer. 244 00:16:45,205 --> 00:16:48,708 Jack! Jack! Este � meu sobrinho impertinente, Jack. 245 00:16:48,775 --> 00:16:50,643 Tudo bem, tudo bem. Ol�. 246 00:16:50,710 --> 00:16:51,778 Prazer, querida. 247 00:16:53,580 --> 00:16:54,781 Caramba! 248 00:16:54,848 --> 00:16:56,816 Conhe�o voc�. Estava na piscina ontem � noite. 249 00:16:57,183 --> 00:16:58,218 Estava. 250 00:16:58,284 --> 00:16:59,519 - Sim. - Oi, de novo. 251 00:16:59,586 --> 00:17:02,122 Voc� entrou? N�o � aquecida. 252 00:17:02,188 --> 00:17:04,524 N�o sei. Eu n�o entrei. 253 00:17:04,591 --> 00:17:07,327 Pedimos panelle, fritto misto? 254 00:17:07,394 --> 00:17:09,696 Petiscos s�o sempre bem-vindos. 255 00:17:09,763 --> 00:17:12,232 - Obrigada. Obrigada. - Obrigada. 256 00:17:13,566 --> 00:17:14,601 Salute! 257 00:17:14,667 --> 00:17:16,202 - Salute! Salute! - Salute! Salute! 258 00:17:16,269 --> 00:17:17,269 Salute! Salute! 259 00:18:05,652 --> 00:18:06,853 Voc� � americana, ent�o? 260 00:18:06,920 --> 00:18:07,954 Sim. 261 00:18:08,021 --> 00:18:09,489 - Nunca estive l�. - S�rio? 262 00:18:09,923 --> 00:18:11,257 N�o conhe�o quase nada. 263 00:18:11,724 --> 00:18:12,759 Eu sou de Essex. 264 00:18:12,826 --> 00:18:15,695 Ent�o... eu conhe�o Essex. 265 00:18:17,564 --> 00:18:19,966 H� quanto tempo est� na Sic�lia? 266 00:18:20,934 --> 00:18:22,869 Dois meses em Palermo. 267 00:18:22,936 --> 00:18:24,037 - Dois meses? - �. 268 00:18:24,103 --> 00:18:26,473 Isso � incr�vel. 269 00:18:26,539 --> 00:18:29,742 � de boa, se voc� n�o liga para um monte de gays... 270 00:18:29,809 --> 00:18:31,911 apalpando sua bunda e tirando uma casquinha. 271 00:18:32,579 --> 00:18:34,314 Voc� liga? 272 00:18:34,848 --> 00:18:38,017 N�o, mas estes caras ficam putos... 273 00:18:38,084 --> 00:18:40,420 e alguns s�o bastante fortes. 274 00:18:40,487 --> 00:18:42,021 Fazem festas na vila. 275 00:18:42,989 --> 00:18:46,826 E as �nicas mulheres convidadas s�o velhotas ricas. 276 00:18:46,893 --> 00:18:49,395 Eles s�o gente boa e tal, mas... 277 00:18:51,231 --> 00:18:53,833 eu n�o vim para a Sic�lia para tomar ch� com velhotas. 278 00:18:53,900 --> 00:18:57,036 Sim, eu... 279 00:18:57,103 --> 00:19:01,774 Eu esperava que a Sic�lia fosse uma aventura, sabe? 280 00:19:01,841 --> 00:19:05,612 Mas at� agora, tem sido desoladora. 281 00:19:05,678 --> 00:19:06,813 Desoladora? 282 00:19:06,880 --> 00:19:07,914 Ah�. 283 00:19:07,981 --> 00:19:10,049 Que merda. Certo, ent�o... 284 00:19:10,116 --> 00:19:13,753 se quiser uma aventura, fique comigo. 285 00:19:13,820 --> 00:19:15,588 Eu sei como curtir. 286 00:19:16,389 --> 00:19:17,790 Entende o que quero dizer? 287 00:19:17,857 --> 00:19:21,928 N�o entendo. 288 00:19:21,995 --> 00:19:22,995 Eu ensino a voc�. 289 00:19:24,831 --> 00:19:25,831 Certo. 290 00:19:35,675 --> 00:19:37,043 Voc� malha muito? 291 00:19:37,410 --> 00:19:40,480 Umas duas horas, mas intensamente. 292 00:19:40,547 --> 00:19:43,816 Duas? Eu tenho uma casa em Palermo que tem academia. 293 00:19:43,883 --> 00:19:46,019 Voc� pode ir malhar l�. 294 00:19:46,753 --> 00:19:48,021 - N�o sei, talvez. - Vamos! 295 00:19:48,388 --> 00:19:49,422 Matteo. 296 00:19:49,489 --> 00:19:53,426 Acabei de conhec�-lo na piscina e ele tem v�rios amigos gatos. 297 00:19:53,493 --> 00:19:55,061 N�o quero saber. 298 00:19:55,128 --> 00:19:57,530 Fala s�rio. Deixa disso. 299 00:20:04,070 --> 00:20:06,506 Este lugar � t�o lindo. 300 00:20:06,573 --> 00:20:07,740 Sim. 301 00:20:09,676 --> 00:20:12,779 Eu s� queria saber... O que � aquilo? 302 00:20:12,845 --> 00:20:14,347 Isola Bella. 303 00:20:15,915 --> 00:20:17,951 Aquela ilha tem uma hist�ria. 304 00:20:18,017 --> 00:20:19,819 H� uma casa l�. 305 00:20:19,886 --> 00:20:22,488 E era de uma fam�lia rica sueca. 306 00:20:22,555 --> 00:20:25,525 E a velha matriarca era a �ltima moradora. 307 00:20:27,794 --> 00:20:30,630 E haviam investidores locais poderosos... 308 00:20:30,697 --> 00:20:31,831 se � que me entende. 309 00:20:32,732 --> 00:20:35,702 Eles queriam a casa, a ilha. 310 00:20:38,137 --> 00:20:40,807 Mas a velha de guerra n�o cedeu. 311 00:20:41,541 --> 00:20:43,543 Eles fizeram todo tipo de propostas. 312 00:20:45,011 --> 00:20:48,648 E um belo dia, seu corpo foi encontrado sobre uma pilha de pedras. 313 00:20:51,951 --> 00:20:53,620 Eles a mataram? 314 00:20:55,788 --> 00:20:57,991 Meu Deus! 315 00:20:58,358 --> 00:21:02,328 Mas agora a casa � aberta ao p�blico, ent�o talvez tenha valido a pena. 316 00:21:05,765 --> 00:21:06,899 Dev�amos ir v�-la. 317 00:21:08,134 --> 00:21:09,936 Voc� veio s� com sua assistente, n�o �? 318 00:21:11,738 --> 00:21:13,740 N�o, n�o, eu... 319 00:21:13,806 --> 00:21:17,010 Na verdade, vim com meu marido... 320 00:21:17,377 --> 00:21:18,578 mas ele foi embora. 321 00:21:19,746 --> 00:21:21,547 Ela a deixou sozinha na Sic�lia? 322 00:21:22,849 --> 00:21:24,384 Por que ele a deixaria? 323 00:21:25,518 --> 00:21:26,686 � uma longa hist�ria... 324 00:21:26,753 --> 00:21:28,421 Temos o dia todo. 325 00:21:29,656 --> 00:21:32,058 Conte-me desde o come�o. 326 00:21:33,459 --> 00:21:34,527 Bom... 327 00:21:37,697 --> 00:21:39,699 Eu nasci em S�o Francisco. 328 00:21:39,766 --> 00:21:41,868 Bem do come�o mesmo. Tudo bem. 329 00:21:41,934 --> 00:21:43,002 E eu... 330 00:21:50,510 --> 00:21:51,978 Aqui, senhorita. 331 00:21:52,045 --> 00:21:53,045 Obrigada. 332 00:21:54,847 --> 00:21:55,882 Tchau. 333 00:21:55,948 --> 00:21:57,550 Tchau, Francesco. 334 00:21:58,451 --> 00:21:59,752 Tchau. Obrigada. 335 00:22:15,401 --> 00:22:16,401 Oi. 336 00:22:16,703 --> 00:22:18,538 Meu Deus. 337 00:22:18,604 --> 00:22:20,239 Que bom que eu voltei. 338 00:22:21,874 --> 00:22:22,875 Gostei do vestido. 339 00:22:23,976 --> 00:22:25,845 Daphne comprou para mim em Noto. 340 00:22:28,114 --> 00:22:29,315 N�o limparam o quarto? 341 00:22:29,382 --> 00:22:33,286 Desculpe. A camareira veio, mas eu ainda estava deitado, ent�o... 342 00:22:33,352 --> 00:22:34,353 Como foi? 343 00:22:35,288 --> 00:22:36,589 Como eu pensei. 344 00:22:37,256 --> 00:22:38,991 � uma fachada. 345 00:22:39,058 --> 00:22:43,062 A coisa toda. Os beijos, a rela��o perfeita � uma fachada. 346 00:22:43,129 --> 00:22:45,598 - �? - Ele trai ela. 347 00:22:47,066 --> 00:22:48,234 Por que est� dizendo isso? 348 00:22:48,301 --> 00:22:50,036 Porque ela me contou. 349 00:22:50,103 --> 00:22:51,637 E eu acho que ela tamb�m. 350 00:22:52,305 --> 00:22:53,306 - S�rio? - Sim. 351 00:22:54,774 --> 00:22:56,809 Ela foi bem vaga, mas... 352 00:22:56,876 --> 00:22:59,312 a quest�o �, eles t�m uma rela��o doentia. 353 00:23:00,413 --> 00:23:02,014 E n�s estamos bem. 354 00:23:02,081 --> 00:23:05,218 Comparados a eles... estamos bem. 355 00:23:07,186 --> 00:23:08,321 Estou feliz em ver voc�. 356 00:23:10,022 --> 00:23:11,022 �? 357 00:23:13,192 --> 00:23:14,260 Voc� ficou b�bado? 358 00:23:15,995 --> 00:23:17,663 O jogo dos Jets foi bom. 359 00:23:17,730 --> 00:23:19,232 E ela n�o tem amigas mulheres. 360 00:23:19,298 --> 00:23:20,333 Nenhuma. 361 00:23:21,267 --> 00:23:24,237 Basicamente, sou a melhor amiga dela, e eu nem a conhe�o. 362 00:23:24,303 --> 00:23:25,338 N�o � uma loucura? 363 00:23:25,404 --> 00:23:27,306 Por que ela n�o tem amigas? 364 00:23:27,373 --> 00:23:30,309 Porque ela percebeu que todas falavam merda dela pelas costas. 365 00:23:30,810 --> 00:23:32,178 Como voc� agora? 366 00:23:32,245 --> 00:23:35,047 E ela me deu um comest�vel can�bico, que sei que foi besteira. 367 00:23:35,114 --> 00:23:37,316 - Eu sei, eu sei. - Talvez eu precise usar o banheiro. 368 00:23:37,383 --> 00:23:40,186 Eu comecei a viajar, loucamente. 369 00:23:40,253 --> 00:23:41,320 Voc� sabe como eu fico. 370 00:23:41,387 --> 00:23:42,655 - Sim. - Foi um desastre. 371 00:23:42,722 --> 00:23:46,893 Eu estava indo para o buraco... Viajando muito, tipo... 372 00:23:46,959 --> 00:23:49,796 as coisas que ela estava falando eu pensava "o qu�?" 373 00:23:49,862 --> 00:23:51,697 - Eu preciso... - Eu falava "uau!" 374 00:23:52,532 --> 00:23:56,202 E ela acha que todo mundo quer ser como ela. 375 00:23:56,269 --> 00:23:57,937 - Que querem a vida dela. - Sei. 376 00:23:58,905 --> 00:23:59,905 N�o. 377 00:24:21,394 --> 00:24:22,394 Pronto. 378 00:24:23,262 --> 00:24:24,564 Acho que posso me recuperar. 379 00:24:25,698 --> 00:24:27,767 Ent�o, o que quer fazer hoje? 380 00:24:28,634 --> 00:24:30,236 Quer fazer algo s� n�s dois? 381 00:24:30,303 --> 00:24:33,005 Quer que eu veja o que eles querem fazer ou... 382 00:24:33,072 --> 00:24:34,774 Acho que sim. 383 00:24:36,375 --> 00:24:37,710 Certo, tudo bem. 384 00:24:46,085 --> 00:24:48,955 Oi, � o seguinte... 385 00:25:27,627 --> 00:25:28,961 Onde sentamos? 386 00:25:31,030 --> 00:25:32,030 Aqui. 387 00:25:36,869 --> 00:25:38,704 Olha que lindo, n�o �? 388 00:25:38,771 --> 00:25:40,239 Desculpe. Desculpe, oi. 389 00:25:40,306 --> 00:25:42,241 - Licen�a. Licen�a, perd�o... - Ei! 390 00:25:42,308 --> 00:25:44,911 N�o podem se sentar a�. Eu estou guardando esta cadeira. 391 00:25:44,977 --> 00:25:46,479 N�o quer que a gente sente aqui? 392 00:25:47,413 --> 00:25:49,115 Estou guardando para uma amiga. 393 00:25:50,116 --> 00:25:51,396 Ele est� guardando para a amiga. 394 00:25:52,885 --> 00:25:55,721 Podemos ficar at� ela chegar? 395 00:25:56,789 --> 00:25:59,558 Acho que ela chegar� a qualquer momento, ent�o... 396 00:26:01,327 --> 00:26:02,327 Sim. 397 00:26:02,695 --> 00:26:03,796 J� vi voc� por aqui. 398 00:26:03,863 --> 00:26:05,264 Vamos, Luci. Vamos para l�. 399 00:26:05,631 --> 00:26:07,233 Sim! J� vi voc� por aqui. 400 00:26:11,304 --> 00:26:12,304 Legal. 401 00:26:22,682 --> 00:26:23,682 Como � Palermo? 402 00:26:24,617 --> 00:26:26,152 Palermo � uma insanidade. 403 00:26:26,218 --> 00:26:28,654 Uma loucura. As pessoas... 404 00:26:28,721 --> 00:26:31,557 As pessoas curtem nas ruas, brigam nas ruas... 405 00:26:31,624 --> 00:26:33,092 e transam nas ruas. 406 00:26:33,693 --> 00:26:35,594 � o meu tipo de cidade. 407 00:26:35,661 --> 00:26:37,463 Essa vila �... 408 00:26:37,530 --> 00:26:39,065 Uma insanidade. 409 00:26:39,131 --> 00:26:41,801 � irado demais. Voc� precisa ir. 410 00:26:42,501 --> 00:26:43,669 Eu adoraria. 411 00:26:43,736 --> 00:26:44,904 - S�rio? - Sim. 412 00:26:44,971 --> 00:26:49,175 Certo. Acho que nunca teve uma mulher com menos de 60. 413 00:26:49,976 --> 00:26:50,976 Voc� seria a primeira. 414 00:26:51,610 --> 00:26:53,379 - Tudo bem. - Oi. 415 00:26:55,181 --> 00:26:56,849 Oi, eu sou o Albie. 416 00:26:57,717 --> 00:26:59,018 E a�, cara? 417 00:26:59,085 --> 00:27:01,220 Eu guardei uma cadeira para voc�. 418 00:27:01,287 --> 00:27:02,788 Acho que consegui a �ltima. 419 00:27:05,224 --> 00:27:06,258 Legal! 420 00:27:06,325 --> 00:27:08,060 Obrigada. �... 421 00:27:09,362 --> 00:27:12,298 Acho que tenho que ficar mais um pouco com a Tanya. 422 00:27:12,365 --> 00:27:14,767 E eles pediram essa comida toda. 423 00:27:14,834 --> 00:27:18,004 �, parece que est� rolando uma festa. 424 00:27:18,070 --> 00:27:20,840 Eu quero sair, ent�o encontro voc�... 425 00:27:20,906 --> 00:27:22,141 - Sim, eu... - Claro. 426 00:27:22,208 --> 00:27:23,242 Estou bem ali. 427 00:27:23,309 --> 00:27:25,211 - Eu s�... - Albie! 428 00:27:25,277 --> 00:27:27,313 Conseguimos uma mesa. 429 00:27:27,380 --> 00:27:28,981 - Oi, Portia. - Oi. 430 00:27:32,585 --> 00:27:35,321 Eu encontro voc� depois, certo? 431 00:27:37,590 --> 00:27:38,891 Bom, at� mais tarde. 432 00:27:38,958 --> 00:27:40,118 - At�! - Prazer em conhec�-lo. 433 00:27:44,397 --> 00:27:45,397 Quem � ele? 434 00:27:45,698 --> 00:27:48,801 Nossa! � um cara que eu conheci no hotel e... 435 00:27:49,835 --> 00:27:50,970 Acho que ele gosta de voc�. 436 00:28:00,079 --> 00:28:01,280 Albie! 437 00:28:02,048 --> 00:28:04,683 Quero que veja o que comprei. 438 00:28:06,852 --> 00:28:08,754 O que acha? 439 00:28:08,821 --> 00:28:09,955 O qu�? 440 00:28:10,956 --> 00:28:13,025 � para a sua m�e. Acha que ela vai gostar? 441 00:28:13,092 --> 00:28:14,527 � bonito, n�o �? N�o foi barato. 442 00:28:16,862 --> 00:28:18,364 � perfeito. Ela vai amar. 443 00:28:18,431 --> 00:28:20,366 Comprei uns brincos para Cara tamb�m. 444 00:28:20,433 --> 00:28:23,569 Voc� n�o pode comprar as pessoas, pai. 445 00:28:23,636 --> 00:28:25,504 � um gesto, Albie. 446 00:28:25,571 --> 00:28:28,107 Como eu disse, eu posso falar com ela. 447 00:28:28,174 --> 00:28:30,376 N�o. Ela n�o vai ouvir voc�. 448 00:28:30,743 --> 00:28:32,211 Ela me respeita. 449 00:28:32,611 --> 00:28:34,447 Nesse assunto, n�o. 450 00:28:34,980 --> 00:28:38,851 A �nica pessoa que ela provavelmente ouviria... 451 00:28:39,985 --> 00:28:41,320 Mas... deixa pra l�. 452 00:28:42,721 --> 00:28:45,391 N�o vou advogar em seu favor, pai. 453 00:28:45,458 --> 00:28:48,260 Eu entendo. Tudo bem, � justo. 454 00:28:49,128 --> 00:28:50,262 Mas pense. 455 00:28:50,329 --> 00:28:53,232 Provavelmente voc� gostaria que a fam�lia continuasse junta, mas... 456 00:28:54,600 --> 00:28:56,135 Isso �... t�o manipulat�rio! 457 00:28:57,336 --> 00:28:58,336 O qu�? 458 00:28:59,738 --> 00:29:00,873 Eu tenho que ir. 459 00:29:02,074 --> 00:29:04,009 Tenho que ir. Desculpem. 460 00:29:06,679 --> 00:29:07,679 N�o, n�o, n�o. 461 00:29:08,447 --> 00:29:10,015 Ele ficar� bem. Ficar� bem. 462 00:29:11,050 --> 00:29:12,918 Ciao, como est�, querida? 463 00:29:14,353 --> 00:29:16,355 Acho que estamos prontos para pedir. 464 00:29:16,722 --> 00:29:21,026 O que s�o estes n�meros ao lado dos pratos? 465 00:29:23,362 --> 00:29:24,362 Querida. 466 00:29:27,733 --> 00:29:30,903 Legal! Quatro Spritzes, obrigado. 467 00:29:31,370 --> 00:29:34,273 - N�o dev�amos estar bebendo. - � para curar a ressaca. 468 00:29:34,340 --> 00:29:36,142 N�o quero vomitar de novo. 469 00:29:36,208 --> 00:29:38,177 Nossa! Voc�s beberam bastante. 470 00:29:38,244 --> 00:29:42,047 Meu Deus! Voc� tinha que ter visto ele. Arrasou na pista de dan�a. 471 00:29:42,414 --> 00:29:43,449 S�rio? 472 00:29:43,516 --> 00:29:45,918 N�o posso mais beber assim. Estou fora de pr�tica. 473 00:29:47,419 --> 00:29:50,422 Eu tamb�m fiz algumas merdas e tenho at� as notas para provar. 474 00:29:50,489 --> 00:29:52,391 Nosso Natal ser� molto italiano. 475 00:29:52,458 --> 00:29:54,093 Me mata de uma vez. 476 00:29:56,595 --> 00:29:57,630 Voc� est� bem? 477 00:30:21,187 --> 00:30:23,455 Mia, n�o quero ser milion�ria. 478 00:30:24,590 --> 00:30:27,660 S� quero dinheiro para abrir uma empresa minha... 479 00:30:28,627 --> 00:30:30,563 e a� poderei parar de fazer isso. 480 00:30:31,497 --> 00:30:32,698 Est� falando s�rio? 481 00:30:33,065 --> 00:30:34,266 Sim. 482 00:30:37,169 --> 00:30:39,038 Eu n�o ligo para a grana. 483 00:30:40,539 --> 00:30:42,341 Eu queria cantar. 484 00:30:48,647 --> 00:30:50,716 Talvez eu devesse transar com o pianista. 485 00:30:51,083 --> 00:30:52,751 - O qu�? - Sim. 486 00:30:53,118 --> 00:30:57,289 Voc� disse que eu devia ser pr�tica e ele disse que ajudaria minha carreira. 487 00:30:57,356 --> 00:30:59,091 Eu preciso transar com ele. 488 00:30:59,725 --> 00:31:02,061 N�o, Mia! N�o! 489 00:31:02,127 --> 00:31:04,530 S� uma vez. N�o? 490 00:31:04,597 --> 00:31:08,534 � verdade, ele � velho e d� nojo, mas que seja, uma vez s�. 491 00:31:08,601 --> 00:31:10,436 Se eu quero cantar, preciso fazer isso. 492 00:31:10,502 --> 00:31:12,137 Voc� vai agora? 493 00:31:12,204 --> 00:31:15,241 Agora, sim. Obrigada, Lucia. 494 00:31:15,307 --> 00:31:17,009 Por que, Mia? 495 00:31:19,845 --> 00:31:21,647 Eu criei um monstro. 496 00:31:27,219 --> 00:31:28,287 Viu? 497 00:31:28,921 --> 00:31:32,625 Foi uma s�rie... de m�s escolhas. 498 00:31:34,093 --> 00:31:36,495 N�o, voc� teve azar. 499 00:31:36,562 --> 00:31:37,763 Eu sei, eu sei. 500 00:31:38,430 --> 00:31:42,401 Voc� � como as hero�nas nas �peras italianas. 501 00:31:42,468 --> 00:31:44,670 Isso quer dizer que estou condenada? 502 00:31:44,737 --> 00:31:47,273 N�o, claro que n�o. 503 00:31:48,507 --> 00:31:52,645 Voc� � muito sensacional para estar triste. Veja onde estamos. 504 00:31:54,179 --> 00:31:55,514 Beba seu ros�. 505 00:31:56,749 --> 00:31:59,785 A melhor coisa sobre a nossa sorte, � que ela sempre pode mudar. 506 00:31:59,852 --> 00:32:02,254 Acredita mesmo nisso? 507 00:32:02,321 --> 00:32:03,422 N�o. 508 00:32:15,834 --> 00:32:17,169 Sua amiga n�o veio. 509 00:32:19,038 --> 00:32:22,741 � verdade. Ela veio, mas est� l�. 510 00:32:23,108 --> 00:32:24,548 N�o quero que ela me veja apontando. 511 00:32:29,148 --> 00:32:31,317 Ela deixou voc� sozinho. Isso n�o � legal. 512 00:32:32,551 --> 00:32:35,354 Tudo bem, de verdade. Sem problemas. 513 00:32:36,188 --> 00:32:37,428 Posso ficar com a cadeira dela? 514 00:32:38,590 --> 00:32:40,659 - Sim, claro. - Posso? 515 00:32:40,726 --> 00:32:41,726 Voc� deve. 516 00:32:45,230 --> 00:32:46,532 Oi. Eu sou Lucia. 517 00:32:46,598 --> 00:32:48,000 Albie. 518 00:32:53,472 --> 00:32:54,807 De onde voc� �? 519 00:32:57,776 --> 00:32:58,877 De Catania. 520 00:32:58,944 --> 00:33:00,412 - Legal. - Sim. 521 00:33:00,479 --> 00:33:01,980 Acho que vamos conhecer. 522 00:33:15,728 --> 00:33:17,730 - Ciao. - Ciao. 523 00:33:17,796 --> 00:33:19,798 Que prazer ver voc�. 524 00:33:19,865 --> 00:33:23,802 Tudo bem, eu aceito, se voc� jurar por Deus que me ajudar�. 525 00:33:24,737 --> 00:33:26,839 Claro que vou ajudar. 526 00:33:26,905 --> 00:33:30,075 Eu quero ser cantora, ent�o vamos nessa. 527 00:33:30,909 --> 00:33:31,909 Quando? 528 00:33:33,846 --> 00:33:36,448 - Agora? - Agora, sim. 529 00:33:36,515 --> 00:33:39,485 - Agora. - Quanto antes melhor. 530 00:33:41,987 --> 00:33:43,922 Claro. Venha comigo. 531 00:33:54,967 --> 00:33:56,602 Voc� me trouxe para uma igreja? 532 00:33:57,503 --> 00:34:00,672 - Est� maluco? - N�o � mais consagrada. N�o se preocupe. 533 00:34:01,807 --> 00:34:03,909 Ningu�m entra aqui. Meu Deus, voc� � linda. 534 00:34:03,976 --> 00:34:06,945 Se voc� n�o me ajudar, eu mato voc�. 535 00:34:07,012 --> 00:34:09,615 Claro que vou ajudar. Venha aqui. 536 00:34:10,549 --> 00:34:13,819 - Que nojo! Que nojo! - Venha aqui. 537 00:34:19,958 --> 00:34:21,894 - Meu Deus! O qu�? - N�o, n�o, n�o. 538 00:34:22,261 --> 00:34:23,695 - O que foi? - N�o. Aqui n�o. 539 00:34:23,762 --> 00:34:24,762 Por que n�o? 540 00:34:25,664 --> 00:34:31,336 - Sente-se. - Sim. Gosto quando manda em mim. 541 00:34:47,519 --> 00:34:49,321 Ciao! 542 00:34:50,189 --> 00:34:53,559 Gosta da �gua azul da Sic�lia? 543 00:34:53,625 --> 00:34:56,595 Sim, claro. � linda. 544 00:34:56,662 --> 00:34:57,763 �, linda. 545 00:34:58,430 --> 00:34:59,731 Eu tenho uma ideia. 546 00:35:03,469 --> 00:35:05,204 Quer nadar? 547 00:35:11,410 --> 00:35:15,514 - Sim, claro. Vamos. - Vamos. 548 00:35:27,426 --> 00:35:30,195 Merda. Merda. 549 00:35:30,662 --> 00:35:32,664 - O que est� acontecendo? - Temos um problema. 550 00:35:32,731 --> 00:35:34,833 - O que est� acontecendo? - N�o consigo. 551 00:35:38,303 --> 00:35:39,838 Vamos tentar amanh�. 552 00:35:39,905 --> 00:35:45,844 - N�o quero fazer isso de novo. - N�o posso. J� disse que n�o posso. 553 00:35:48,514 --> 00:35:49,514 Quer Viagra? 554 00:35:51,083 --> 00:35:52,718 Viagra? Para mim? 555 00:35:52,784 --> 00:35:54,720 Minha amiga tem. Posso ir buscar. 556 00:35:55,387 --> 00:35:56,622 Fique aqui. Espere. 557 00:35:59,157 --> 00:36:00,893 Fique aqui. N�o se mova. 558 00:36:01,927 --> 00:36:04,763 Assista porn� no seu telefone. 559 00:36:06,465 --> 00:36:07,633 N�o conte a ningu�m. 560 00:36:18,710 --> 00:36:21,914 - Voc� se chama Lucia? - Lucia, sim. 561 00:36:25,350 --> 00:36:27,452 Sim, mas estou em casa. 562 00:36:51,510 --> 00:36:54,613 - Voc� mora em Los Angeles, certo? - Sim. 563 00:36:54,680 --> 00:36:58,584 Sempre quis conhecer Los Angeles. � meu sonho. 564 00:36:58,650 --> 00:37:00,986 Sempre morou na Sic�lia? 565 00:37:01,353 --> 00:37:03,622 - Sim. - Nossa! Seu ingl�s � muito bom. 566 00:37:03,689 --> 00:37:06,558 - S�rio? Obrigada. - Sim, � incr�vel. 567 00:37:13,332 --> 00:37:16,802 Lucia! Qual � o Viagra? 568 00:37:17,569 --> 00:37:20,339 O qu�? N�o estou ouvindo? 569 00:37:20,405 --> 00:37:22,708 Preciso de Viagra para o pianista. 570 00:37:23,942 --> 00:37:25,410 N�o estou ouvindo. 571 00:37:29,514 --> 00:37:30,549 Ciao! 572 00:37:30,616 --> 00:37:31,683 O que ela queria? 573 00:37:33,285 --> 00:37:36,521 Ela sempre quer alguma coisa, mas n�o interessa. 574 00:37:37,322 --> 00:37:40,392 - Como digo "n�o me interessa"? - Non me ne fotte. 575 00:37:50,402 --> 00:37:51,970 - Conseguiu? - Aqui. 576 00:37:52,037 --> 00:37:54,706 - Uma, uma. - Duas. Tome. 577 00:38:03,882 --> 00:38:05,050 Tem certeza? 578 00:38:08,587 --> 00:38:11,623 Espera. Espera um momento. 579 00:38:20,198 --> 00:38:22,768 Por que o homem que sempre tem o poder? 580 00:38:25,037 --> 00:38:26,672 Se n�o tiv�ssemos... 581 00:38:27,873 --> 00:38:30,842 garotas bonitas como voc� n�o viriam para a frente da fila. 582 00:38:34,780 --> 00:38:36,682 N�o acho que eu esteja na frente da fila. 583 00:38:45,724 --> 00:38:49,094 Na pr�xima, deixe seu marido e v� para �ze. 584 00:38:49,161 --> 00:38:51,663 Sim, n�s conhecemos todo mundo. 585 00:38:51,730 --> 00:38:53,865 - S�rio? - Podemos lev�-la a todos os cantos. 586 00:38:54,900 --> 00:38:56,668 Voc� entende um pouco de franc�s? 587 00:38:58,637 --> 00:38:59,637 Pessoal! 588 00:39:00,338 --> 00:39:01,338 Escutem. 589 00:39:10,348 --> 00:39:13,819 Sim, porque Jack Dorsey faz saunas em barris. 590 00:39:13,885 --> 00:39:16,021 - Que loucura. - Acho que ele s� janta. 591 00:39:16,088 --> 00:39:18,190 - O qu�? - Ou faz jejum nos finais de semana. 592 00:39:18,557 --> 00:39:21,927 Quero uma dessas camas hiperb�ricas em casa. 593 00:39:21,993 --> 00:39:25,130 - Por qu�? - Para que eu possa viver para sempre. 594 00:39:26,698 --> 00:39:28,066 At� uns 180 anos. 595 00:39:28,133 --> 00:39:31,603 Eu n�o quero viver para sempre. N�o quero ficar velha. 596 00:39:31,670 --> 00:39:33,805 Querida, voc� nunca ser� velha para mim. 597 00:39:33,872 --> 00:39:35,273 - N�o? - N�o, nunca. 598 00:39:35,340 --> 00:39:38,710 E seus treinos? Voc� est� parecendo definido. 599 00:39:38,777 --> 00:39:42,280 Eu n�o sei. S� corro e fa�o um pouco de muscula��o. 600 00:40:37,068 --> 00:40:40,105 Estou me sentindo estranho. Tem �gua? 601 00:40:41,473 --> 00:40:43,642 Podemos tentar outra hora. 602 00:40:45,010 --> 00:40:49,014 O que voc� me deu? Tem certeza que era Viagra? 603 00:40:50,949 --> 00:40:53,785 Seu cabelo. Seu cabelo. 604 00:40:57,155 --> 00:40:59,791 Ent�o, sobre aquelas pessoas... 605 00:41:00,725 --> 00:41:02,160 Que pessoas? 606 00:41:02,227 --> 00:41:04,362 As pessoas que me apresentaria. 607 00:41:07,032 --> 00:41:10,869 N�o posso falar disso agora. Outra hora conversamos. Desculpe. 608 00:41:49,441 --> 00:41:50,441 Est� pronta? 609 00:41:55,780 --> 00:41:58,650 Certo. O que est� havendo com voc�? 610 00:41:59,784 --> 00:42:01,486 Voc� est� parecendo um zumbi o dia todo. 611 00:42:05,123 --> 00:42:08,660 S�o eles? N�o quer jantar com eles? Est� cansada deles? 612 00:42:10,629 --> 00:42:12,597 Vai voltar a falar algum dia? 613 00:42:13,632 --> 00:42:15,400 O que houve ontem � noite? 614 00:42:15,467 --> 00:42:18,403 N�s s� andamos de jet-ski, e depois... 615 00:42:19,571 --> 00:42:21,172 Depois n�s bebemos demais. 616 00:42:21,706 --> 00:42:22,974 E n�s inclui quem? 617 00:42:24,976 --> 00:42:30,382 N�s dois e eu acho que conversamos com algumas pessoas no bar. 618 00:42:31,483 --> 00:42:32,684 Que outras pessoas? 619 00:42:33,051 --> 00:42:35,620 Ningu�m que eu falaria novamente. Pessoas aleat�rias. 620 00:42:36,721 --> 00:42:38,590 Homens ou mulheres? 621 00:42:38,657 --> 00:42:40,558 Ambos. Por qu�? 622 00:42:43,161 --> 00:42:44,496 O qu�? 623 00:42:46,364 --> 00:42:48,266 - Certo. - Com que est� preocupada? 624 00:42:52,070 --> 00:42:53,238 Meu Deus. 625 00:42:58,376 --> 00:43:00,578 - Oi. - E a�? 626 00:43:00,645 --> 00:43:04,182 - Est�o prontos? - Sim! Vamos nessa. Estou com fome. 627 00:43:04,249 --> 00:43:06,618 - Eu tamb�m. - Gostei da sua roupa. 628 00:43:06,985 --> 00:43:08,019 Obrigada. 629 00:43:08,086 --> 00:43:11,589 Dois meses atr�s nem cabia. O peso da gravidez � uma merda. 630 00:43:11,656 --> 00:43:12,656 �. 631 00:43:16,394 --> 00:43:21,666 - Voc� vem? - Sim, s� vou buscar a chave. 632 00:43:34,112 --> 00:43:36,681 Eu adorei aqueles caras. Voc� n�o? 633 00:43:38,483 --> 00:43:42,053 Se voc� quer um amigo, os gays s�o os melhores. 634 00:43:43,254 --> 00:43:47,258 Porque, sejamos sinceras, mulheres s�o meio... 635 00:43:49,861 --> 00:43:50,861 depressivas. 636 00:43:53,665 --> 00:43:54,666 Voc� acha? 637 00:43:54,733 --> 00:43:57,035 Sim. A maior parte das mulheres � chata. 638 00:43:59,037 --> 00:44:00,438 Mas n�o � culpa delas. 639 00:44:01,439 --> 00:44:03,675 Elas tem muito com que se deprimir. 640 00:44:03,742 --> 00:44:07,312 Mas voc� sabe, elas n�o s�o divertidas. Esses gays eram. 641 00:44:07,712 --> 00:44:09,914 Acho que o sobrinho gosta de voc�. 642 00:44:10,281 --> 00:44:12,417 - N�o, n�o. - Sim, eu acho. 643 00:44:12,951 --> 00:44:13,951 Voc� gosta dele? 644 00:44:15,487 --> 00:44:17,355 Ele � bem gostoso. 645 00:44:21,693 --> 00:44:23,328 Voc� est� deslumbrante. 646 00:44:27,832 --> 00:44:28,832 Sentiu minha falta? 647 00:44:29,200 --> 00:44:32,137 Um pouco. Voc� sentiu a minha? 648 00:44:32,203 --> 00:44:33,738 At� coloquei uma cueca nova. 649 00:44:34,672 --> 00:44:36,574 Por qu�? Sujou a outra? 650 00:44:37,042 --> 00:44:41,379 N�o, � minha cueca sensual. Para ocasi�es especiais. 651 00:44:42,981 --> 00:44:44,282 Mais tarde posarei para voc�. 652 00:44:46,151 --> 00:44:47,152 Veremos. 653 00:44:47,485 --> 00:44:51,156 L � pelo jeito que me olha 654 00:44:52,424 --> 00:44:57,262 O � pela coisa mais importante que vejo 655 00:44:58,430 --> 00:45:04,436 V � de muito, muito extraordin�rio 656 00:45:04,502 --> 00:45:10,442 E � muito mais do que qualquer um Que voc� possa adorar 657 00:45:11,176 --> 00:45:12,177 E o amor... 658 00:45:12,243 --> 00:45:15,914 Meu Deus. Ele est� pior que o normal. 659 00:45:16,414 --> 00:45:18,016 - Oi. - Ol�. 660 00:45:18,083 --> 00:45:21,386 Posso n�o jantar com voc�s esta noite? 661 00:45:21,453 --> 00:45:25,256 Conheci algu�m na praia, e gostaria de jantar com ela. 662 00:45:26,157 --> 00:45:29,994 Ela? Sim, claro. V� cuidar da sua vida. Estamos bem. 663 00:45:30,061 --> 00:45:33,231 Legal. Valeu. N�s nos vemos no caf�. 664 00:45:33,298 --> 00:45:34,466 At� l�. 665 00:45:35,600 --> 00:45:37,268 - Boa sorte. - Boa noite. 666 00:45:38,203 --> 00:45:39,237 Que bom. 667 00:45:41,072 --> 00:45:42,073 Est� com ci�mes? 668 00:45:43,274 --> 00:45:46,544 - De qu�? - Fala s�rio. Nem um pouco? 669 00:45:46,611 --> 00:45:49,114 - N�o! - Eu estou. Um pouquinho. 670 00:45:50,248 --> 00:45:52,484 Talvez eu nunca mais veja uma mulher nua. 671 00:45:53,651 --> 00:45:56,521 Mas eu vi uma hoje, no meu quarto. 672 00:45:57,455 --> 00:46:00,658 As mesmas garotas que eu vi saindo do seu quarto ontem... 673 00:46:01,025 --> 00:46:02,961 estavam no meu quarto hoje. 674 00:46:03,027 --> 00:46:06,197 Eu as peguei no flagra e uma delas estava seminua. 675 00:46:06,831 --> 00:46:10,068 - O que elas faziam no seu quarto? - N�o tenho ideia. 676 00:46:10,535 --> 00:46:13,004 Mas foi uma boa surpresa. 677 00:46:17,976 --> 00:46:20,945 Dois apaixonados podem chegar l� 678 00:46:21,412 --> 00:46:27,218 Pegue meu cora��o e n�o o parta O amor foi feito para voc� e eu 679 00:46:36,494 --> 00:46:39,998 - Meu Deus! - Giuseppe! Chamem uma ambul�ncia! 680 00:46:40,732 --> 00:46:42,333 Giuseppe. Respire. 681 00:46:45,737 --> 00:46:47,605 - Ele est� bem. Est� bem. - Chamem o padre. 682 00:46:48,406 --> 00:46:51,543 N�o, n�o, n�o. O padre n�o. 683 00:46:51,609 --> 00:46:53,578 - Chamem o padre. - N�o morra. 684 00:46:53,645 --> 00:46:55,280 Que merda. 685 00:46:56,214 --> 00:46:57,214 Mesa para quatro. 686 00:47:05,557 --> 00:47:07,258 - Ciao. - Ciao. 687 00:47:09,627 --> 00:47:10,627 Tenho algo para voc�. 688 00:47:11,329 --> 00:47:12,730 - Para mim? - Sim. 689 00:47:15,466 --> 00:47:19,971 Hoje passei na frente daquela loja que voc� havia comentado. 690 00:47:20,038 --> 00:47:21,573 Pancrazi. 691 00:47:21,639 --> 00:47:27,078 Eu entrei, vi isto e pensei em voc�. 692 00:47:31,683 --> 00:47:33,117 � uma estrela marinha. 693 00:47:34,552 --> 00:47:36,321 � linda. 694 00:47:36,387 --> 00:47:39,424 - Voc� gosta? - Sim, muito. Obrigada. 695 00:47:39,891 --> 00:47:45,330 Prego. Pode colocar no seu blazer. 696 00:47:45,964 --> 00:47:48,032 - Sim. - Quer que eu coloque? 697 00:47:48,566 --> 00:47:50,868 - Tudo bem. - Tudo bem. 698 00:47:51,970 --> 00:47:54,372 - Certo. Parada. - Eu ajudo. 699 00:47:55,039 --> 00:47:56,074 Aqui. 700 00:47:57,976 --> 00:47:58,976 Pronto. 701 00:48:00,812 --> 00:48:03,615 - Meu Deus. Combinou perfeitamente. - � perfeito. 702 00:48:03,681 --> 00:48:06,718 - Valentina! Precisamos de voc�! - O que houve? 703 00:48:11,456 --> 00:48:14,759 - O que est� acontecendo? - O Giuseppe desmaiou. 704 00:48:14,826 --> 00:48:17,996 Entrem, entrem. Venham. 705 00:48:23,434 --> 00:48:25,370 Voc� precisa voltar, Giuseppe. 706 00:48:26,271 --> 00:48:27,972 Pense em algo bonito, Giuseppe. 707 00:48:28,306 --> 00:48:29,874 Pense em algo bonito. 708 00:48:34,245 --> 00:48:35,245 Ciao. 709 00:48:36,481 --> 00:48:39,126 Se precisar de uma cantora para hoje eu posso substitu�-lo. Sou muito boa. 710 00:48:39,150 --> 00:48:41,953 Est� de sacanagem? Acha que � hora para isso? Suma! 711 00:48:42,520 --> 00:48:45,490 Licen�a, por acaso est�o em uma festa? Voltem ao trabalho. 712 00:48:49,427 --> 00:48:50,928 - Mia! - Lucia! 713 00:48:50,995 --> 00:48:53,064 - O que est� havendo? - Acontece que... 714 00:48:53,431 --> 00:48:55,867 - Voc� est� lind�ssima. - Obrigada. Voc� tamb�m. 715 00:48:55,933 --> 00:48:57,769 Vou contar o que aconteceu. 716 00:49:01,606 --> 00:49:03,908 Basicamente, decidi transar com o pianista. 717 00:49:04,676 --> 00:49:08,046 Mas enquanto est�vamos no bem bom, ele n�o conseguiu levantar. 718 00:49:08,913 --> 00:49:13,051 E decidi dar uns comprimidos de Viagra. Luci, o cara ficou muito mal. 719 00:49:13,418 --> 00:49:19,023 Come�ou a suar, n�o conseguia respirar. Ele n�o podia respirar mesmo. 720 00:49:19,090 --> 00:49:21,759 E de repente, ele desmaiou. 721 00:49:21,826 --> 00:49:24,662 - Como assim desmaiou? - Luci, achei que ele tinha morrido. 722 00:49:24,729 --> 00:49:27,565 Um infarto por causa do Viagra? 723 00:49:28,933 --> 00:49:30,335 Talvez n�o tenha sido Viagra. 724 00:49:30,401 --> 00:49:32,070 Claro que n�o era Viagra, Mia. 725 00:49:32,437 --> 00:49:34,472 N�o sei, Luci. Voc� tem tantos comprimidos. 726 00:49:34,539 --> 00:49:36,507 - Ciao. - Oi. 727 00:49:36,574 --> 00:49:39,077 Meu pai liberou, se ainda quiser jantar. 728 00:49:39,844 --> 00:49:43,481 S�rio? �timo. Vamos tomar um drinque antes. 729 00:49:43,548 --> 00:49:45,116 Tudo bem, claro. 730 00:49:45,183 --> 00:49:47,952 - Lembra da minha amiga, Mia? - Claro. Oi. 731 00:49:48,019 --> 00:49:49,754 - Ciao, eu sou a Mia. - Ciao. Albie. 732 00:49:49,821 --> 00:49:51,589 O que vamos beber? 733 00:49:52,423 --> 00:49:54,992 - Gin e t�nica? - Claro, vou... tr�s gins com t�nica? 734 00:49:55,059 --> 00:49:58,429 - Eu prefiro um Spritz. - Certo. Duas gins e um Spritz. 735 00:50:01,733 --> 00:50:02,733 Ei... 736 00:50:05,770 --> 00:50:06,938 aquelas s�o as meninas. 737 00:50:08,606 --> 00:50:10,041 As do meu quarto. 738 00:50:10,408 --> 00:50:11,876 Agora Albie est� com elas. 739 00:50:14,078 --> 00:50:16,080 Tal av�, tal pai, tal filho. 740 00:50:21,152 --> 00:50:22,520 Isso foi assustador. 741 00:50:24,155 --> 00:50:28,059 Eu tenho uma amiga pr�xima e ela tem um filho com autismo. 742 00:50:28,126 --> 00:50:32,864 Decidimos fazer uma corrida de 10 km para arrecadar dinheiro e treinei muito. 743 00:50:32,930 --> 00:50:36,000 Eu estava correndo e tinha um cara ao meu lado. 744 00:50:36,067 --> 00:50:40,104 E de repente, ele simplesmente cai no ch�o, do nada. 745 00:50:40,471 --> 00:50:42,573 S�rio, foi surreal. 746 00:50:42,640 --> 00:50:43,975 E ele morreu. 747 00:50:52,583 --> 00:50:55,052 Eu gostaria de agradecer por esta noite... 748 00:50:55,420 --> 00:50:59,023 porque ultimamente tem sido dif�cil... 749 00:50:59,690 --> 00:51:03,661 N�o sei, sinto como se... Eu me sinto bem melhor agora. 750 00:51:04,061 --> 00:51:05,061 Que bom. 751 00:51:05,663 --> 00:51:08,466 Sou um grande defensor de distra��es. 752 00:51:08,933 --> 00:51:12,670 Minha vida toda tem sido uma enorme distra��o. 753 00:51:14,672 --> 00:51:16,407 Bom, eu s�... 754 00:51:16,908 --> 00:51:19,577 gostaria de agradec�-los por nos incluir... 755 00:51:19,644 --> 00:51:23,047 e por serem t�o amig�veis, todos voc�s. 756 00:51:24,549 --> 00:51:27,051 Por que n�o nos acompanha at� Palermo amanh�? 757 00:51:27,118 --> 00:51:31,055 Vamos levar Hugo e Didier de barco. Faremos uma festa na vila. 758 00:51:32,757 --> 00:51:35,393 Voc� precisa conhecer a vila e o barco. 759 00:51:36,627 --> 00:51:40,164 - Ser� uma festa grande? - Sim. 760 00:51:41,632 --> 00:51:45,069 Vamos achar um garanh�o italiano para voc�. Heterossexual. 761 00:51:48,773 --> 00:51:52,043 - Eu sou casada, mas... - N�o contaremos a ningu�m. 762 00:51:53,578 --> 00:51:54,745 � tentador. 763 00:52:01,118 --> 00:52:02,420 Acho que voc� ir�. 764 00:52:04,755 --> 00:52:06,023 Sim! Eu vou. 765 00:52:14,065 --> 00:52:16,901 Sem canto ao lado do piano esta noite, meninas. 766 00:52:17,568 --> 00:52:19,537 Tomara que ele n�o tenha morrido. 767 00:52:20,137 --> 00:52:22,540 Talvez achem algu�m melhor. 768 00:52:24,108 --> 00:52:26,077 Ele � muito legal. Eu gosto dele. 769 00:52:26,143 --> 00:52:28,980 - Calma, calma. O que est� fazendo? - N�o sei. 770 00:52:29,046 --> 00:52:32,116 N�o, voc� n�o vai dormir. Ainda est� cedo, vamos chapar. 771 00:52:32,183 --> 00:52:33,784 Tudo bem. 772 00:52:33,851 --> 00:52:35,553 - Licen�a. - Oi. 773 00:52:35,620 --> 00:52:39,824 Duas gins e t�nica, dos Jagermeister. 774 00:52:40,491 --> 00:52:44,362 - Dos Red Bulls. - Eu s� quero uma gin e t�nica. 775 00:52:45,029 --> 00:52:46,664 - Grazie. Para mim... - O qu�? 776 00:52:46,731 --> 00:52:48,466 N�o, os gestos italianos... 777 00:52:48,533 --> 00:52:51,068 Certo. Assim? 778 00:52:51,435 --> 00:52:54,105 - Sim, ela traduziu. - Um Jagermeister, um... 779 00:52:54,171 --> 00:52:58,075 E isso � quando n�o est� nem a�. 780 00:52:59,110 --> 00:53:00,778 �? Desculpe. �? 781 00:53:01,746 --> 00:53:04,048 Se voc� n�o liga para algo. Assim. 782 00:53:04,415 --> 00:53:06,851 Se eu n�o ligo. N�o ligo. 783 00:53:28,839 --> 00:53:32,877 Acho que dev�amos ir beber l�... 784 00:53:32,944 --> 00:53:36,047 ou dev�amos sair daqui. Sei l�. 785 00:53:37,181 --> 00:53:38,683 Qual o problema daqui? Por qu�? 786 00:53:39,717 --> 00:53:41,352 Eu me sinto mal. 787 00:53:41,986 --> 00:53:43,087 Voc� acha... 788 00:53:45,356 --> 00:53:46,824 Ele est� se divertindo. 789 00:53:46,891 --> 00:53:48,326 Ele est� mandando bem. 790 00:53:48,993 --> 00:53:52,663 - Ele � t�o bonzinho. - Sim, � um amor. 791 00:53:53,130 --> 00:53:55,032 Se quer deix�-lo com ci�mes, vamos nessa. 792 00:53:55,099 --> 00:53:56,701 N�o quero deix�-lo com ci�mes. 793 00:53:56,767 --> 00:53:58,536 -Quer sim. Voc� quer. N�o. 794 00:54:03,574 --> 00:54:06,444 Quando eu me formei, eu fui para Stanford. 795 00:54:06,510 --> 00:54:11,048 Quando voltei para casa pensei: "E agora? 796 00:54:11,415 --> 00:54:12,483 E... 797 00:54:20,358 --> 00:54:23,861 Acho que eu vou embora. Tenho que ir. 798 00:54:25,663 --> 00:54:26,864 N�o deixe ela ganhar. 799 00:54:40,711 --> 00:54:42,580 - Por essa eu n�o esperava. - Nem eu. 800 00:54:51,756 --> 00:54:53,424 � isso... 801 00:54:54,325 --> 00:54:56,560 Vamos para o meu quarto. 802 00:54:56,627 --> 00:54:58,095 Com certeza. 803 00:55:06,303 --> 00:55:07,471 Acho que ganhamos. 804 00:55:35,232 --> 00:55:37,468 Aqui. Venha aqui. 805 00:55:41,072 --> 00:55:42,073 Isso. Que coisa boa. 806 00:55:45,609 --> 00:55:50,047 - Senti sua falta ontem. - Eu tamb�m, amor. 807 00:55:51,882 --> 00:55:54,118 N�o me deixe de novo. 808 00:55:55,286 --> 00:55:56,854 - N�o vou. - Promete? 809 00:55:57,288 --> 00:55:58,656 Sim, prometo. 810 00:56:45,503 --> 00:56:46,823 O que aconteceu na noite passada? 811 00:56:48,806 --> 00:56:50,741 Nada. Eu j� disse. 812 00:56:53,844 --> 00:56:58,983 Quer dizer, aconteceu uma coisa. Acho que voc� tinha raz�o. 813 00:57:00,618 --> 00:57:03,721 Cameron pediu para que investisse dinheiro com ele... 814 00:57:04,255 --> 00:57:06,423 ent�o deve ter sido a raz�o para ter nos convidado. 815 00:57:09,026 --> 00:57:12,496 - S� isso? - Com que est� preocupada? 816 00:57:18,035 --> 00:57:19,035 Nada. 817 00:57:38,956 --> 00:57:40,324 - Sensual, n�o �? - Nossa! 818 00:57:40,391 --> 00:57:43,961 - N�o, �? - Voc� est� incr�vel! 819 00:57:44,028 --> 00:57:45,429 - Estou? - Est�. 820 00:57:46,964 --> 00:57:49,366 Que bom. N�o, mo�a. 821 00:57:50,034 --> 00:57:51,101 Tudo bem. 822 00:57:52,603 --> 00:57:53,737 Tudo bem. 823 00:58:11,956 --> 00:58:14,558 Meu Deus. Meu Deus. 824 00:58:16,126 --> 00:58:17,795 Acho que vou gozar. 825 00:58:20,064 --> 00:58:22,099 Posso? Eu vou gozar. 826 00:58:22,166 --> 00:58:23,500 Vou gozar. 827 00:58:38,449 --> 00:58:39,449 Meu Deus!58451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.