Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,538 --> 00:00:41,626
[keyboard clicks]
2
00:00:45,761 --> 00:00:46,805
[click]
3
00:00:50,983 --> 00:00:52,028
[click]
4
00:00:56,250 --> 00:00:57,251
[click]
5
00:00:58,991 --> 00:01:00,036
[click]
6
00:01:04,127 --> 00:01:05,172
[click]
7
00:01:17,009 --> 00:01:18,054
[click]
8
00:01:21,840 --> 00:01:22,885
[click]
9
00:01:24,930 --> 00:01:25,975
[click]
10
00:01:29,500 --> 00:01:30,501
[click]
11
00:01:31,676 --> 00:01:32,677
[click]
12
00:01:33,417 --> 00:01:34,418
[click]
13
00:01:38,727 --> 00:01:39,728
[click]
14
00:01:41,469 --> 00:01:44,123
[woman on tape]
Honey, why don't you
make us some coffee?
15
00:01:55,352 --> 00:01:57,093
[phone vibrating]
16
00:02:00,314 --> 00:02:01,663
Yeah?
17
00:02:01,837 --> 00:02:03,665
I will be right there.
18
00:02:03,839 --> 00:02:05,580
[boy] I will be right there.
19
00:02:05,754 --> 00:02:07,712
I will be right there.
20
00:02:10,019 --> 00:02:11,934
Jamie, you be careful.
21
00:02:12,108 --> 00:02:13,065
[girl giggles]
22
00:02:13,240 --> 00:02:16,634
[boy] Jamie, you be careful.
23
00:02:16,808 --> 00:02:18,419
You be careful.
24
00:02:20,029 --> 00:02:21,509
Hey, how you doin'?
25
00:02:21,683 --> 00:02:23,728
[click]Hey, how you doin'?
26
00:02:23,902 --> 00:02:25,513
[woman] Hey, how you doin'?[click]
27
00:02:25,687 --> 00:02:28,516
Hey, how you doin'?
How you doin'?
28
00:02:28,690 --> 00:02:31,214
That's fine.
I'll take a cab.
29
00:02:31,388 --> 00:02:33,869
Okay. Okay, then.
I'll see you later.
30
00:02:34,043 --> 00:02:35,174
[boy] Okay, then.
31
00:02:37,046 --> 00:02:38,830
Hey, how you doin'?[click]
32
00:02:39,004 --> 00:02:41,224
[boy] Hey, how you doin'?
How you doin'?
33
00:02:41,398 --> 00:02:42,399
[click]
34
00:02:44,749 --> 00:02:45,881
Hey, how you doin'?
35
00:02:46,055 --> 00:02:47,796
[woman] Boy. Oh, boy. Oh, boy.
36
00:02:47,970 --> 00:02:50,973
What did you do?
What did you do?
37
00:02:51,147 --> 00:02:53,105
[click] Boy. Oh, boy. Oh, boy.
38
00:02:53,280 --> 00:02:54,846
What did you do?
39
00:02:55,020 --> 00:02:56,326
[audio rewinds]
40
00:02:56,500 --> 00:02:58,676
Boy. Oh, boy. Oh, boy.
What did you do?
41
00:02:58,850 --> 00:03:00,287
What did you do?
42
00:03:02,854 --> 00:03:05,509
Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy.
What did you do?
43
00:03:05,683 --> 00:03:07,685
[woman] Dinner's ready, honey.[click]
44
00:03:12,690 --> 00:03:15,302
Mom.[keyboard clicking]
45
00:03:19,784 --> 00:03:21,308
You hear me, honey?
46
00:03:22,961 --> 00:03:24,311
[door opens]
47
00:03:35,887 --> 00:03:36,801
[door closes]
48
00:03:37,628 --> 00:03:39,282
I will be right there.
49
00:04:43,085 --> 00:04:44,608
[engine starts]
50
00:05:46,017 --> 00:05:47,976
Hello, Bart.Hey, how you doin'?
51
00:05:48,150 --> 00:05:49,543
Well, I'm fine.
How are you doin'?
52
00:05:49,717 --> 00:05:52,633
Well, that's
a very complicated question.
53
00:05:52,807 --> 00:05:54,852
Right.Could take a while
to answer.
54
00:05:55,026 --> 00:05:56,767
Yeah, let it go.
55
00:05:56,941 --> 00:05:58,595
Yeah, good choice.
56
00:05:58,769 --> 00:06:00,292
Well, you take it easy.
57
00:06:00,467 --> 00:06:02,599
It should be pretty quiet.
We're pretty empty.
58
00:06:04,383 --> 00:06:06,647
But things
are improving.
59
00:06:06,821 --> 00:06:07,996
Are they?Yes.
60
00:06:08,170 --> 00:06:10,477
The summer
travel season's here.
61
00:06:10,651 --> 00:06:13,131
Wow. That's certainly
good news, Bart.
62
00:06:13,305 --> 00:06:15,394
Yes, it is.I'll see you tomorrow.
63
00:06:15,569 --> 00:06:18,920
You have a good night.You have a good night.
64
00:06:19,094 --> 00:06:20,182
[chuckles]
65
00:07:11,625 --> 00:07:13,148
Hello?
66
00:07:15,933 --> 00:07:18,240
Boo! How you doin'?Oh, my God!
67
00:07:19,023 --> 00:07:20,547
You scared me.
68
00:07:20,721 --> 00:07:22,766
What were you doing
under the...
69
00:07:22,940 --> 00:07:25,769
Oh, there was
a connection that I...
70
00:07:25,943 --> 00:07:27,554
I wasn't expecting...
71
00:07:27,728 --> 00:07:29,381
It's very late.
72
00:07:29,556 --> 00:07:31,601
Yes. Is that a problem?
73
00:07:31,775 --> 00:07:33,342
Oh, no, no.
74
00:07:33,516 --> 00:07:35,562
So, can I help you?
75
00:07:35,736 --> 00:07:38,086
Um, yeah, thanks.
76
00:07:38,260 --> 00:07:40,654
You have a reservation
for, uh, Perretti?
77
00:07:40,828 --> 00:07:42,264
I think that's the name
it's under.
78
00:07:42,438 --> 00:07:43,787
[typing]
79
00:07:43,961 --> 00:07:46,703
Yes. King suite,
non-smoking, garden view.
80
00:07:46,877 --> 00:07:48,836
One night, $219 with tax.
81
00:07:49,532 --> 00:07:50,794
Yeah.
82
00:07:50,968 --> 00:07:52,491
That sounds right.
83
00:07:52,666 --> 00:07:55,277
Is it a nice room?[click]
84
00:07:55,451 --> 00:07:57,758
"The king suite is a modern,
light, and spacious room
85
00:07:57,932 --> 00:07:59,803
with a view of
the green surroundings
86
00:07:59,977 --> 00:08:01,544
and a luxurious rain shower.
87
00:08:01,718 --> 00:08:03,677
Read more. This four-star room
is characterized
88
00:08:03,851 --> 00:08:05,243
by its modern and spacious feel.
89
00:08:05,417 --> 00:08:06,941
An eye for design
goes hand-in-hand
90
00:08:07,115 --> 00:08:08,943
with its light and bright
elegant effect.
91
00:08:09,117 --> 00:08:11,685
Air conditioning,
a safe, telephone,
92
00:08:11,859 --> 00:08:13,425
a flat screen TV,
and wireless Internet connection
93
00:08:13,600 --> 00:08:15,993
are provided
as standard in the room.
94
00:08:16,167 --> 00:08:17,734
Read less."
95
00:08:18,474 --> 00:08:20,955
Well, sounds perfect.
96
00:08:23,914 --> 00:08:25,829
Thank you.
97
00:08:26,003 --> 00:08:27,439
Room 109.
98
00:08:27,614 --> 00:08:28,658
One key or two?
99
00:08:28,832 --> 00:08:30,747
One. Uh, two.
100
00:08:30,921 --> 00:08:32,140
Thanks.
101
00:08:36,231 --> 00:08:38,625
[typing]
102
00:08:45,240 --> 00:08:47,329
Wait. Uh, wrong room.What?
103
00:08:47,503 --> 00:08:49,984
Room 124. Nicer.
104
00:08:50,158 --> 00:08:52,029
French doors provide
access to the pool area.
105
00:08:52,203 --> 00:08:53,944
Swell.
106
00:08:56,860 --> 00:08:58,557
Straight down the hall
to the right.
107
00:08:58,732 --> 00:09:02,039
Checkout is at noon, so...
108
00:09:02,213 --> 00:09:03,475
Thank you.
109
00:09:03,650 --> 00:09:05,652
You be careful.
110
00:09:55,876 --> 00:09:57,051
[knocking]
111
00:10:11,500 --> 00:10:14,416
[woman] Surprise.[man] Jesus.
112
00:10:14,590 --> 00:10:16,548
[woman] You are surprised,
aren't you?
113
00:10:16,723 --> 00:10:20,335
A little disappointed, I would imagine.
114
00:10:20,509 --> 00:10:21,989
[man] What are you doing here?
115
00:10:24,731 --> 00:10:26,036
What are you doing here?
116
00:10:26,210 --> 00:10:27,429
[woman] You left your cell phone.
117
00:10:27,603 --> 00:10:29,648
[man] That isn't mine.
118
00:10:29,823 --> 00:10:32,086
[woman] Yes, it is.
Your other phone.
119
00:10:32,260 --> 00:10:34,784
Don't lie. It's insulting.[man] Hey, Bart.
120
00:10:37,482 --> 00:10:38,745
[door closes]
121
00:10:38,919 --> 00:10:41,051
What is that? Porn?
122
00:10:41,225 --> 00:10:43,097
No. No, no, no. Just...
123
00:10:43,271 --> 00:10:46,230
Looked like one of our rooms.
They shooting porn here now?
124
00:10:46,404 --> 00:10:47,971
No.
125
00:10:48,145 --> 00:10:50,060
You're early.Yeah.
126
00:10:50,234 --> 00:10:52,062
You can take off
if you want.
127
00:10:54,499 --> 00:10:55,762
How are you, Bart?
128
00:10:55,936 --> 00:10:57,720
That's a very complicated
question,
129
00:10:57,894 --> 00:10:59,113
and it could take me a long--
130
00:10:59,287 --> 00:11:00,636
Take a long time
to answer, right.
131
00:11:00,810 --> 00:11:02,638
So unless
you really wanna know--
132
00:11:02,812 --> 00:11:03,987
Yeah, forget it.
133
00:11:04,161 --> 00:11:05,249
I'll see you around.
134
00:11:05,423 --> 00:11:08,078
Yes, okay, then.
135
00:11:13,867 --> 00:11:15,085
See you tomorrow.
136
00:11:15,259 --> 00:11:16,173
See you tomorrow.
137
00:11:16,347 --> 00:11:17,696
That's what I said.
138
00:11:17,871 --> 00:11:19,046
Yeah.
139
00:11:26,618 --> 00:11:28,838
Go on, get out of here.
140
00:11:33,277 --> 00:11:34,104
[door closes]
141
00:11:34,278 --> 00:11:35,584
See you tomorrow.
142
00:11:35,758 --> 00:11:37,107
[door opens]
143
00:11:39,240 --> 00:11:40,241
[door closes]
144
00:12:04,047 --> 00:12:05,614
That shirt
is really annoying.
145
00:12:07,834 --> 00:12:09,183
The colors are very bright,
146
00:12:09,357 --> 00:12:11,663
and the stripes are
making me really dizzy.
147
00:12:12,534 --> 00:12:13,578
So...
148
00:12:14,797 --> 00:12:17,756
Okay, well...
149
00:12:17,931 --> 00:12:19,236
fuck you.
150
00:12:20,803 --> 00:12:22,457
Thank you.
151
00:12:22,631 --> 00:12:26,243
I sent her a text from you.
She isn't coming.
152
00:12:26,417 --> 00:12:28,855
She isn't? No.
153
00:12:29,029 --> 00:12:31,074
Told her
you couldn't make it.
154
00:12:31,248 --> 00:12:32,902
Had to cancel.
155
00:12:34,382 --> 00:12:36,906
This is our date.
156
00:12:39,126 --> 00:12:40,736
This is our date.
157
00:12:42,564 --> 00:12:44,392
[woman] We could pretend that...
158
00:12:45,915 --> 00:12:47,917
that you love me.
159
00:12:50,311 --> 00:12:52,313
That I love you too.
160
00:12:56,752 --> 00:12:58,972
Okay. We're not in love.
161
00:13:01,278 --> 00:13:02,932
We could pretend
like I'm just some...
162
00:13:04,064 --> 00:13:08,503
easy piece of ass that you meet in a hotel.
163
00:13:08,677 --> 00:13:10,722
Regularly. Secretly.
164
00:13:10,897 --> 00:13:13,377
A fuck buddy,
whatever they call it.
165
00:13:13,551 --> 00:13:15,031
Is that what she is?[man] Shut up!
166
00:13:15,205 --> 00:13:18,426
[woman laughing] [man] Shut up.
167
00:13:18,600 --> 00:13:20,907
[laughter continues]
168
00:13:29,045 --> 00:13:31,482
[dialing]
169
00:13:31,656 --> 00:13:33,180
[line ringing]
170
00:13:33,354 --> 00:13:35,660
[Jack] Mercer Hotel.
Can I help you?
171
00:13:36,923 --> 00:13:39,099
Hello?[woman struggling]
172
00:13:39,273 --> 00:13:40,491
Hello?
173
00:13:42,189 --> 00:13:43,799
Uh, uh...
174
00:13:49,239 --> 00:13:51,589
I'm okay. I'm okay.
I'm okay. I'm okay.
175
00:13:51,763 --> 00:13:53,243
I'm okay. I'm okay.
176
00:13:54,984 --> 00:13:56,551
[engine starts]
177
00:13:56,725 --> 00:13:57,682
[tires screeching]
178
00:13:57,856 --> 00:13:59,293
Come on. come on.
179
00:13:59,467 --> 00:14:01,338
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
180
00:14:01,512 --> 00:14:03,950
It's okay. It's okay.
It's okay. It's okay.
181
00:14:06,300 --> 00:14:07,692
[car door slams]
182
00:14:47,210 --> 00:14:48,472
[gunshot]
183
00:14:48,646 --> 00:14:51,171
[distant dogs barking]
184
00:14:58,656 --> 00:14:59,918
Bart!
185
00:15:01,094 --> 00:15:03,183
I think this person
might be dead.
186
00:15:05,359 --> 00:15:06,795
Jesus.
187
00:15:09,363 --> 00:15:10,712
All right.
188
00:15:12,061 --> 00:15:14,411
All right, uh...
189
00:15:14,585 --> 00:15:18,067
Don't touch anything.
190
00:15:18,241 --> 00:15:20,243
I'll call 911.
191
00:15:25,422 --> 00:15:26,728
[door closes]
192
00:16:29,834 --> 00:16:31,009
[door closes]
193
00:16:44,849 --> 00:16:47,504
[Ron] Bart was a good
candidate for the job.
194
00:16:47,678 --> 00:16:49,854
The company has
a policy of hiring,
195
00:16:50,028 --> 00:16:52,161
well, whenever they can.
196
00:16:52,335 --> 00:16:54,250
He's not Mr. Personality,
okay?
197
00:16:54,424 --> 00:16:55,991
I mean, he has kind of
an odd way about him,
198
00:16:56,165 --> 00:16:57,166
you know,
with people, but...
199
00:16:57,340 --> 00:16:58,863
So how long
has he been here?
200
00:16:59,037 --> 00:17:02,040
Uh, two, three years.
Almost three now.
201
00:17:04,913 --> 00:17:06,262
[man] Any trouble?
202
00:17:06,436 --> 00:17:10,005
No, no, he's very smart
and very capable.
203
00:17:10,179 --> 00:17:11,093
Thanks.
204
00:17:11,267 --> 00:17:12,486
You're welcome.
205
00:17:20,972 --> 00:17:22,844
I forgot my wallet.
206
00:17:25,238 --> 00:17:26,587
Excuse me?
207
00:17:26,761 --> 00:17:28,458
I finished my shift.
It was 4:00 a.m.
208
00:17:28,632 --> 00:17:31,331
Well, actually around 3:45 a.m.
because Jack was early.
209
00:17:31,505 --> 00:17:33,855
My shift is eight to four.
Jack is my relief.
210
00:17:34,029 --> 00:17:36,249
But this morning he was early.
I don't really know why.
211
00:17:36,423 --> 00:17:38,599
You'd have to ask him about that
because I didn't ask him,
212
00:17:38,773 --> 00:17:40,688
so I don't really know
the reason why he was early,
213
00:17:40,862 --> 00:17:42,603
but he was.
214
00:17:42,777 --> 00:17:45,258
And so I left 15 minutes
before my shift was over,
215
00:17:45,432 --> 00:17:46,911
and I drove home by way
of Reynolds Boulevard
216
00:17:47,085 --> 00:17:48,304
and Arena Drive,
217
00:17:48,478 --> 00:17:49,871
and I took a right
on Eighth Avenue
218
00:17:50,045 --> 00:17:52,265
and then a left
on Jay Street to number 433,
219
00:17:52,439 --> 00:17:53,788
which is where I live.
220
00:17:53,962 --> 00:17:55,659
Bart, right? Bart?
221
00:17:55,833 --> 00:17:58,227
And I stopped and got
some ice cream on the way home.
222
00:17:58,401 --> 00:18:00,360
And when I got there,
I ate the ice cream,
223
00:18:00,534 --> 00:18:03,276
and I watched...
I watched...
224
00:18:03,450 --> 00:18:05,278
I watched TV.
225
00:18:05,452 --> 00:18:07,802
And I realized
I didn't have my wallet,
226
00:18:07,976 --> 00:18:09,978
that I must have left it
here at the hotel,
227
00:18:10,152 --> 00:18:11,632
so I had to come back
and get my wallet
228
00:18:11,806 --> 00:18:13,199
because a wallet
is a very important thing
229
00:18:13,373 --> 00:18:16,767
that you should never lose
or leave or forget.
230
00:18:18,769 --> 00:18:19,988
Wow.Yeah.
231
00:18:20,162 --> 00:18:21,772
So I did.
232
00:18:23,426 --> 00:18:24,906
So did you find it?
233
00:18:25,080 --> 00:18:27,909
Near the vending machines,
right where I left it.
234
00:18:32,827 --> 00:18:34,655
Such a terrible thing, huh?
235
00:18:35,917 --> 00:18:38,180
This is a terrible thing.
236
00:18:39,747 --> 00:18:42,184
How old are you?23.
237
00:18:42,358 --> 00:18:44,578
Do you have a girlfriend?No.
238
00:18:44,752 --> 00:18:46,536
Ever had a girlfriend?
239
00:18:46,710 --> 00:18:47,929
No.
240
00:18:49,147 --> 00:18:50,105
Boyfriend?
241
00:18:50,279 --> 00:18:51,976
No.
242
00:18:56,067 --> 00:18:57,547
Do you think about sex?
243
00:18:58,983 --> 00:19:02,465
That is also
a very complicated question.
244
00:19:03,858 --> 00:19:06,643
Yeah, yeah.
Yeah, I know, believe me.
245
00:19:06,817 --> 00:19:08,819
And it could take me
a long time to answer it,
246
00:19:08,993 --> 00:19:11,605
but in case you are inquiring
for your own personal reasons,
247
00:19:11,779 --> 00:19:14,564
you should know that
I am not interested.
248
00:19:16,392 --> 00:19:18,002
In what?
249
00:19:18,176 --> 00:19:21,919
In any sexual activities
that involve older men like you.
250
00:19:23,965 --> 00:19:25,749
Got it, got it.
251
00:19:25,923 --> 00:19:28,665
What about older women?
252
00:19:29,884 --> 00:19:32,539
Does that
get you going, huh?
253
00:19:35,672 --> 00:19:37,935
Okay so, um...
[clears throat]
254
00:19:38,109 --> 00:19:40,677
so you went home, and you
came back for the wallet.
255
00:19:40,851 --> 00:19:42,113
That's the story?
256
00:19:42,288 --> 00:19:43,854
Yes.
257
00:19:44,028 --> 00:19:48,424
Well, your coworker says
that he never saw you leave.
258
00:19:48,598 --> 00:19:49,686
Jack?Yeah.
259
00:19:49,860 --> 00:19:52,123
As a matter of fact,
he even said
260
00:19:52,298 --> 00:19:54,169
your car was
still in the parking lot
261
00:19:54,343 --> 00:19:55,779
before he heard the gunshot,
262
00:19:55,953 --> 00:19:59,174
and that it's possible
that you never left.
263
00:19:59,348 --> 00:20:01,742
I went home early,
around 3:45 a.m.,
264
00:20:01,916 --> 00:20:06,007
and then I came back
through the side entrance.
265
00:20:06,181 --> 00:20:07,574
But why, Bart, why?
266
00:20:07,748 --> 00:20:09,663
Why not just come in
through the front door?
267
00:20:12,405 --> 00:20:15,408
Because the side entrance is
closer to the vending machines.
268
00:20:16,713 --> 00:20:19,020
Okay. Okay, I buy that.
269
00:20:21,675 --> 00:20:24,242
Hey, Bart, you know you got
blood on your hands, right?
270
00:20:25,505 --> 00:20:28,595
Yes, I was interested
in the blood, so I touched it.
271
00:20:28,769 --> 00:20:31,989
Her blood? The blood
is interesting to you?
272
00:20:32,163 --> 00:20:33,774
Yes.
273
00:20:38,082 --> 00:20:40,128
Look, I know you got issues.
274
00:20:40,302 --> 00:20:41,738
Yes. Yes, I do.
275
00:20:41,912 --> 00:20:43,871
I know you do, I know it,
and it's called--
276
00:20:44,045 --> 00:20:46,439
Asperger's. I'm an Aspie.
277
00:20:46,613 --> 00:20:48,266
That's a psychological condition
278
00:20:48,441 --> 00:20:50,965
that is normally
or abnormally characterized
279
00:20:51,139 --> 00:20:54,708
by abnormalities of social
communication and interaction.
280
00:20:54,882 --> 00:20:56,971
An Aspie tends to
approach others awkwardly
281
00:20:57,145 --> 00:21:00,627
and may engage in frequent
one-sided long-winded speeches,
282
00:21:00,801 --> 00:21:03,064
such as this one,
about a specific topic,
283
00:21:03,238 --> 00:21:05,022
while misunderstanding
and not recognizing
284
00:21:05,196 --> 00:21:07,155
the listener's
feelings or reactions.
285
00:21:07,329 --> 00:21:08,765
Hey, Bart....thinks the person
will stop talking.
286
00:21:08,939 --> 00:21:11,942
Bart. Bart, please.
Can you just take a breath?
287
00:21:12,116 --> 00:21:14,858
Can you take a breath for me?And then...
288
00:21:15,032 --> 00:21:17,557
Bart, you're a very smart guy,
289
00:21:17,731 --> 00:21:20,255
and yet what you're saying
to me doesn't make sense.
290
00:21:20,429 --> 00:21:21,778
Why not?
291
00:21:21,952 --> 00:21:24,128
Why not? Because...
292
00:21:24,302 --> 00:21:25,782
Because why would you
leave your wallet
293
00:21:25,956 --> 00:21:28,132
near the vending machine,
294
00:21:28,306 --> 00:21:30,831
and if you didn't
have your wallet,
295
00:21:31,005 --> 00:21:33,007
how did you pay
for the ice cream?
296
00:21:37,533 --> 00:21:40,406
[man] I'm gonna need you to come
down and identify your wife.
297
00:21:44,497 --> 00:21:46,977
Look, I'm sorry, I'm sorry.
It's routine.
298
00:21:47,151 --> 00:21:50,067
But, you know,
it's important.
299
00:21:50,241 --> 00:21:52,809
Maybe it's not her.
300
00:21:52,983 --> 00:21:54,376
No, no, no, no, look.
I don't--
301
00:21:54,550 --> 00:21:56,247
I don't wanna give you
any false hope.
302
00:21:56,422 --> 00:21:58,467
It is her.
It's your wife.
303
00:22:00,426 --> 00:22:02,253
Okay.
304
00:22:02,428 --> 00:22:04,952
And, uh...
305
00:22:05,126 --> 00:22:07,563
And then I'm gonna have
to ask you some questions.
306
00:22:08,085 --> 00:22:09,652
That kid...
307
00:22:11,872 --> 00:22:13,830
Does he know something?
308
00:22:14,004 --> 00:22:17,834
Well, you know, it's--
309
00:22:18,008 --> 00:22:19,575
She owned a gun.
310
00:22:20,837 --> 00:22:22,491
Karen owned a gun.
311
00:22:23,710 --> 00:22:26,669
A handgun for protection.
312
00:22:32,327 --> 00:22:35,591
The hell is she doing at a hotel
in the middle of the night?
313
00:22:42,250 --> 00:22:44,208
The next time
you speak with him,
it will be with a lawyer.
314
00:22:44,382 --> 00:22:45,601
All right? You understand?
315
00:22:45,775 --> 00:22:47,168
Ma'am, we just asked him
a few questions.
316
00:22:47,342 --> 00:22:50,606
No, no, no.
You don't ask him anything!
317
00:22:50,780 --> 00:22:52,042
You cannot keep him here,
318
00:22:52,216 --> 00:22:54,915
and you cannot bother him
with questions
319
00:22:55,089 --> 00:22:56,830
because this is a fragile boy,
320
00:22:57,004 --> 00:22:58,484
and you need
to understand that
321
00:22:58,658 --> 00:22:59,920
and respect that.
322
00:23:00,094 --> 00:23:01,704
Ma'am, look,
we do understand that,
323
00:23:01,878 --> 00:23:04,228
but you need to--No, no, no. No buts.
324
00:23:04,402 --> 00:23:07,928
You stay away from my boy!
325
00:23:27,382 --> 00:23:28,557
Honey?
326
00:23:38,132 --> 00:23:41,135
You know you can
tell me anything, honey.
327
00:23:41,309 --> 00:23:44,268
You can tell me
anything in the world,
328
00:23:44,442 --> 00:23:46,532
and I will always
be on your side.
329
00:24:07,640 --> 00:24:08,902
I love you.
330
00:24:22,306 --> 00:24:25,179
[thunder rumbling]
331
00:24:49,464 --> 00:24:50,508
[sighs]
332
00:24:55,165 --> 00:24:57,951
[distant thunder rumbling]
333
00:24:58,125 --> 00:25:00,954
[Karen] Okay, we're not in love.
334
00:25:02,651 --> 00:25:05,001
We could pretend
like I'm just some...
335
00:25:05,175 --> 00:25:08,788
easy piece of ass
that you meet in a hotel.
336
00:25:10,093 --> 00:25:11,921
Regularly. Secretly.
337
00:25:12,095 --> 00:25:14,663
A fuck buddy,
whatever they call it.
338
00:25:14,837 --> 00:25:16,012
Is that what she is?[man] Shut up!
339
00:25:16,186 --> 00:25:17,797
[Karen laughing]
340
00:25:17,971 --> 00:25:19,102
[man] Shut up.
341
00:25:19,276 --> 00:25:21,104
[laughter continues]
342
00:25:21,278 --> 00:25:22,889
[Karen] The rough stuff, huh?[man] Is that what you want?
343
00:25:23,063 --> 00:25:25,413
[Karen] Is that what she liked? Did she like it rough?
344
00:25:25,587 --> 00:25:27,110
[man] Shut up!
345
00:25:34,552 --> 00:25:37,686
[thunder rumbling]
346
00:25:45,955 --> 00:25:47,696
[Ron] Look,
I don't wanna let you go.
347
00:25:47,870 --> 00:25:49,916
You know, fire you.
That wouldn't be right.
348
00:25:50,090 --> 00:25:53,702
So I think moving you
to a different location...
349
00:25:55,008 --> 00:25:56,444
Okay.
350
00:25:56,618 --> 00:25:58,751
It's a similar layout,
a little smaller.
351
00:25:58,925 --> 00:26:00,230
Not so busy.
352
00:26:00,404 --> 00:26:01,275
Same shift for you.
353
00:26:01,449 --> 00:26:03,799
Um, same routine.
354
00:26:03,973 --> 00:26:05,496
Pretty much same everything.
355
00:26:05,671 --> 00:26:07,455
Okay.
356
00:26:08,804 --> 00:26:09,936
Okay.
357
00:26:10,110 --> 00:26:11,502
Okay.
358
00:26:17,421 --> 00:26:19,685
[engine starting]
359
00:26:31,174 --> 00:26:32,306
[door opens]
360
00:26:35,004 --> 00:26:36,266
[door closes]
361
00:26:50,106 --> 00:26:53,283
[car door opens, closes]
362
00:26:53,457 --> 00:26:54,632
[alarm chirps]
363
00:27:03,946 --> 00:27:05,426
[Bart] Three, two, one.
364
00:27:05,600 --> 00:27:06,732
There you are.
365
00:27:06,906 --> 00:27:08,124
Hi.
366
00:27:08,298 --> 00:27:09,778
Hey, how you doin'?
367
00:27:09,952 --> 00:27:11,737
I'm good. Uh, checking in.
368
00:27:11,911 --> 00:27:13,086
Yes.
369
00:27:15,523 --> 00:27:17,873
Can I have your name, please?
370
00:27:18,047 --> 00:27:19,483
Rivera.
371
00:27:20,310 --> 00:27:21,877
Andrea Rivera.
372
00:27:25,098 --> 00:27:26,099
Thank you.
373
00:27:27,970 --> 00:27:29,537
You're new here, right?
374
00:27:31,104 --> 00:27:33,628
Have you stayed with us
before, Miss Rivera?
375
00:27:33,802 --> 00:27:35,195
Yeah.
376
00:27:37,893 --> 00:27:40,243
So what's your name?
377
00:27:40,417 --> 00:27:42,768
My name?Yeah.
378
00:27:42,942 --> 00:27:45,814
Oh. Bartholomew Bromley.
379
00:27:45,988 --> 00:27:47,947
My name is Bart.
380
00:27:49,470 --> 00:27:51,080
Well, it's very nice
meeting you, Bart.
381
00:27:51,254 --> 00:27:52,473
What?
382
00:27:53,996 --> 00:27:55,345
It's nice to meet you.
383
00:27:55,519 --> 00:27:58,261
Oh. Yes, it is.
384
00:27:59,785 --> 00:28:01,656
So, room 107.
385
00:28:01,830 --> 00:28:03,310
Just down towards
the elevators.
386
00:28:03,484 --> 00:28:05,355
Turn left, and it's
the seventh door on your right.
387
00:28:05,529 --> 00:28:09,098
Yeah, I'll find it. Thanks.
388
00:28:38,649 --> 00:28:40,738
[keyboard clicks][beep]
389
00:28:40,913 --> 00:28:43,567
[Andrea] Hi.[Bart] Hey, how you doin'?
390
00:28:43,741 --> 00:28:46,527
[Andrea] Good. Just checking in.[Bart] Yes.
391
00:28:46,701 --> 00:28:48,094
[whispers]
Can I have your name?
392
00:28:48,268 --> 00:28:50,096
[Bart]
Uh, can I have your name?
393
00:28:52,881 --> 00:28:55,971
Rivera. Andrea Rivera.
394
00:28:56,145 --> 00:28:58,931
Andrea?
That's a very nice name.
395
00:28:59,105 --> 00:29:01,368
I don't think
I've ever met an Andrea.
396
00:29:03,936 --> 00:29:05,198
Seven nights?[click]
397
00:29:05,372 --> 00:29:07,983
Yeah, a week, maybe longer.
398
00:29:08,157 --> 00:29:10,246
I'm not sure yet.
399
00:29:10,420 --> 00:29:11,857
Well, that's great.
The room's available,
400
00:29:12,031 --> 00:29:13,684
and you can stay
as long as you like,
401
00:29:13,859 --> 00:29:16,165
and we'd love
to have you here.
402
00:29:17,253 --> 00:29:19,690
[click, click]
403
00:29:19,865 --> 00:29:22,519
So you're new here, right?
404
00:29:22,693 --> 00:29:25,174
Yes, I am. Well, I was working
at the Mercer location,
405
00:29:25,348 --> 00:29:28,090
which is also part of
the Suites hotel chain.
406
00:29:28,264 --> 00:29:30,701
And I transferred
to Hamelton last week.
407
00:29:30,876 --> 00:29:32,921
And I work the night shift,
8:00 p.m. to 4:00 a.m.
408
00:29:33,095 --> 00:29:34,531
And I'm usually here alone,
409
00:29:34,705 --> 00:29:36,272
unless we have
a large party checking in.
410
00:29:36,446 --> 00:29:38,971
In that case, we put on
an extra person to help out.
411
00:29:39,145 --> 00:29:43,105
But usually it's just me here,
so unless...
412
00:29:44,106 --> 00:29:47,327
Well, if you need anything...
413
00:29:49,242 --> 00:29:51,897
So, if you need anything...
414
00:29:52,854 --> 00:29:54,290
anything...
415
00:30:02,908 --> 00:30:04,561
Talk too much.
416
00:30:07,434 --> 00:30:09,262
[sighs] Never mind.
417
00:30:09,436 --> 00:30:12,526
[click] So you're new here, right?
418
00:30:12,700 --> 00:30:14,180
Yes, I am.
419
00:30:14,354 --> 00:30:15,964
And if there's anything
I can help you out with,
420
00:30:16,138 --> 00:30:17,487
please let me know.
421
00:30:17,661 --> 00:30:19,141
See? That's it.
That's all you have to say.
422
00:30:19,315 --> 00:30:21,013
That's better, see?
423
00:30:21,187 --> 00:30:24,712
So now you say...
424
00:30:25,713 --> 00:30:26,757
Right.
425
00:30:26,932 --> 00:30:28,716
Would you like one key or two?
426
00:30:28,890 --> 00:30:30,936
[click] Just one.
427
00:30:32,676 --> 00:30:34,113
Okay, perfect.
It's room 107.
428
00:30:34,287 --> 00:30:36,245
Would you like me to show you
where that is?
429
00:30:37,159 --> 00:30:39,031
I'll find it.
430
00:30:39,205 --> 00:30:40,249
Thanks, Bart.
431
00:30:56,309 --> 00:30:57,745
Andrea.
432
00:31:02,010 --> 00:31:04,839
Andrea, Andrea, Andrea, Andrea.
433
00:31:22,117 --> 00:31:24,119
[mother] Dinner's ready, honey.
434
00:31:26,252 --> 00:31:27,993
I made rice and beans.
435
00:31:28,167 --> 00:31:29,820
[door opens]
436
00:31:31,735 --> 00:31:33,172
Shredded pork.
437
00:31:33,346 --> 00:31:35,174
Very tasty.
438
00:31:43,356 --> 00:31:45,662
[engine starts]
439
00:31:50,058 --> 00:31:51,320
[car door closes]
440
00:32:33,884 --> 00:32:35,060
Hey.
441
00:32:36,409 --> 00:32:38,846
Hi. How you doin'?
442
00:32:39,020 --> 00:32:43,807
Good. I'm just picking up
some things for the room.
443
00:32:43,981 --> 00:32:45,113
Coffee and milk--Coffee's supplied
444
00:32:45,287 --> 00:32:47,463
free of charge
in the queen suites,
445
00:32:47,637 --> 00:32:50,031
as well as sweeteners
and nondairy creamer.
446
00:32:50,205 --> 00:32:52,077
Yeah.
447
00:32:52,251 --> 00:32:54,470
But it's not
the best coffee, is it?
448
00:32:54,644 --> 00:32:56,820
And God knows what's
in those nondairy things.
449
00:32:56,994 --> 00:32:59,867
Vegetable fats replicate
the feel of milk fats.
450
00:33:00,041 --> 00:33:02,304
Other common ingredients
include corn syrup, sweeteners,
451
00:33:02,478 --> 00:33:04,828
flavorings such as
French vanilla and hazelnut,
452
00:33:05,002 --> 00:33:06,830
and sodium caseinate,
a milk protein
453
00:33:07,004 --> 00:33:09,877
that is derivative from casein
that does not contain lactose.
454
00:33:10,834 --> 00:33:12,967
Well, now I know.
455
00:33:13,141 --> 00:33:14,490
Yes.
456
00:33:14,664 --> 00:33:15,752
[chuckles]
457
00:33:15,926 --> 00:33:17,450
I talk too much.
458
00:33:17,624 --> 00:33:19,104
No, you don't.
459
00:33:19,278 --> 00:33:21,715
And then I don't talk.
460
00:33:21,889 --> 00:33:24,761
Hey, it's okay, really.
461
00:33:24,935 --> 00:33:27,329
I'm socially awkward.
462
00:33:27,503 --> 00:33:30,245
Yes, you are.
463
00:33:31,638 --> 00:33:32,856
My brother had it.
464
00:33:33,030 --> 00:33:37,774
Yeah, only his was worse.
465
00:33:37,948 --> 00:33:41,038
He couldn't really
function at all.
466
00:33:41,213 --> 00:33:44,738
He couldn't hold a job.
Nothing.
467
00:33:44,912 --> 00:33:47,132
You do pretty well.
468
00:33:48,481 --> 00:33:49,873
I have to practice.
469
00:33:50,047 --> 00:33:54,182
I have to prepare
what to say, how to behave.
470
00:33:54,356 --> 00:33:57,664
I watch people,
and I imitate.
471
00:33:57,838 --> 00:33:59,883
You watch people?Yes.
472
00:34:00,057 --> 00:34:03,235
Well, I study them.
473
00:34:03,409 --> 00:34:06,412
Yeah, well, I guess you have
a lot of people to watch.
474
00:34:06,586 --> 00:34:08,588
At the hotel.Yes.
475
00:34:08,762 --> 00:34:12,722
Because otherwise I just
feel like I don't belong.
476
00:34:12,896 --> 00:34:15,290
Yeah, I know what you mean.
477
00:34:21,818 --> 00:34:24,081
He had it? You said
your brother, he had it?
478
00:34:24,256 --> 00:34:26,083
What happened to him?
479
00:34:32,873 --> 00:34:34,179
Um...
480
00:34:37,530 --> 00:34:40,402
He was institutionalized
for a long time.
481
00:34:42,404 --> 00:34:43,971
I used to visit him.
482
00:34:44,145 --> 00:34:47,844
And every time he would beg me
to get him out of there.
483
00:34:50,369 --> 00:34:52,022
But we just couldn't.
484
00:34:53,415 --> 00:34:55,374
And then he passed away.
485
00:34:56,157 --> 00:34:58,594
Yes. People die.
486
00:35:00,944 --> 00:35:02,511
And that's the end.
487
00:35:04,209 --> 00:35:06,123
So...
488
00:35:06,298 --> 00:35:07,603
Yeah.
489
00:35:10,432 --> 00:35:11,868
Okay, bye.
490
00:35:14,393 --> 00:35:16,395
Bye. [chuckles]
491
00:35:16,569 --> 00:35:18,875
[Karen] I sent her a text from you. She isn't coming.
492
00:35:20,007 --> 00:35:22,531
[man] She isn't? [Karen] No.
493
00:35:22,705 --> 00:35:26,318
Told her you couldn't make it. Had to cancel like that.
494
00:35:26,492 --> 00:35:30,800
So guess you'll have to settle for me.
495
00:35:30,974 --> 00:35:32,759
One, two, three, four.
One, two, three, four.
496
00:35:32,933 --> 00:35:34,021
One, two, three, four.
497
00:35:37,111 --> 00:35:38,895
One, two, three, four.
498
00:35:40,462 --> 00:35:41,550
One, two, three.
499
00:35:46,338 --> 00:35:47,643
Is this anything?
500
00:35:52,169 --> 00:35:53,693
[man] What does this mean?
501
00:35:53,867 --> 00:35:55,564
That there was a camera
in the room?
502
00:35:57,784 --> 00:35:59,655
Look, I can't even tell
if it's her.
503
00:36:00,874 --> 00:36:02,484
Okay.
504
00:36:02,658 --> 00:36:04,617
It's okay.
505
00:36:04,791 --> 00:36:07,446
Look, turn it off, please.
506
00:36:12,625 --> 00:36:16,019
It's that kid.
It's that kid, isn't it?
507
00:36:16,193 --> 00:36:17,891
Possibly. You know,
508
00:36:18,065 --> 00:36:20,763
he's very savvy
with this technological shit.
509
00:36:20,937 --> 00:36:24,114
You know, and these kids,
these kids on the spectrum,
510
00:36:24,289 --> 00:36:26,465
you know, they could also be
very violent.
511
00:36:26,639 --> 00:36:28,336
What are you waiting for?
Arrest him!
512
00:36:28,510 --> 00:36:30,556
For what? For what?
For what, for spying?
513
00:36:30,730 --> 00:36:32,906
Come on. That's all I have,
and I barely have that.
514
00:36:33,080 --> 00:36:34,255
Well, he might have
seen something.
515
00:36:34,429 --> 00:36:36,126
Yeah? Yeah, you know what?
516
00:36:36,301 --> 00:36:37,824
He could have seen
everything.
517
00:36:39,260 --> 00:36:42,002
But you know, that doesn't
mean he did anything, does it?
518
00:36:43,569 --> 00:36:45,745
[Jack] Look, I don't wanna
cause him any trouble.
519
00:36:45,919 --> 00:36:47,921
Yeah, well, he's already
in a lot of trouble.
520
00:36:48,095 --> 00:36:50,837
Well, more trouble.
521
00:36:51,011 --> 00:36:52,969
He's a nice enough guy.
522
00:36:53,143 --> 00:36:54,188
Little weird.
523
00:36:54,362 --> 00:36:58,148
So, um, what did you see?
524
00:36:58,323 --> 00:37:02,457
What I think I saw.
It looked like one of our rooms.
525
00:37:02,631 --> 00:37:04,981
From the hotel.Yeah, on his iPad.
526
00:37:05,155 --> 00:37:08,115
I thought it was a movie,
maybe some porn.
527
00:37:08,289 --> 00:37:10,073
I don't know
how someone like that gets off,
528
00:37:10,247 --> 00:37:14,251
but it seems like
porn would be the answer.
529
00:37:14,426 --> 00:37:18,386
And why would you say that?Because it was creepy.
530
00:37:18,560 --> 00:37:20,083
The way he was
just sitting there
531
00:37:20,257 --> 00:37:22,129
when I found him in the room
that night.
532
00:37:22,303 --> 00:37:24,392
Just sitting.Right.
533
00:37:24,566 --> 00:37:26,916
Like he was waiting
for a bus.
534
00:37:27,090 --> 00:37:29,223
It's fucking weird,
you know?
535
00:37:50,331 --> 00:37:52,594
[door opens]
536
00:37:55,902 --> 00:37:57,294
[door closes]
537
00:38:09,089 --> 00:38:10,220
Hi there.
538
00:38:10,395 --> 00:38:11,657
Hey.
539
00:38:16,966 --> 00:38:19,534
I haven't seen you
for a while.
540
00:38:19,708 --> 00:38:21,014
How are you?
541
00:38:22,581 --> 00:38:25,235
Well, that's a very
complicated question.
542
00:38:27,150 --> 00:38:29,239
Yeah, I bet it is.
543
00:38:32,982 --> 00:38:35,768
Anyway, it's good
to see you now.
544
00:38:35,942 --> 00:38:37,944
Nice to see you too.
545
00:38:39,728 --> 00:38:44,037
Oh, they did some work in
your room today on the A/C unit,
546
00:38:44,211 --> 00:38:47,910
so if anything has moved...
547
00:38:48,084 --> 00:38:50,435
Sure. Okay.
548
00:39:18,724 --> 00:39:20,029
[door opens]
549
00:39:22,075 --> 00:39:23,206
[door closes]
550
00:40:08,034 --> 00:40:09,383
[sighs]
551
00:40:35,670 --> 00:40:37,106
[Andrea] You got a light?
552
00:40:37,280 --> 00:40:38,847
Excuse me?
553
00:40:39,021 --> 00:40:41,154
A match.
554
00:40:41,328 --> 00:40:43,286
Cigarette? A light?
555
00:40:43,460 --> 00:40:46,594
Smoking's not permitted
on the premises.
556
00:40:46,768 --> 00:40:49,249
Yeah, I know that.
557
00:40:49,423 --> 00:40:51,730
Yeah, due largely to studies
that have shown
558
00:40:51,904 --> 00:40:54,123
that when you have smoking
and nonsmoking rooms,
559
00:40:54,297 --> 00:40:55,864
nicotine residues
and other chemical traces
560
00:40:56,038 --> 00:40:57,736
end up in hallways
and other rooms,
561
00:40:57,910 --> 00:41:00,695
including
nonsmoking rooms, so...
562
00:41:04,960 --> 00:41:06,875
Bart, I know that.
563
00:41:08,137 --> 00:41:10,792
I'm going outside
by the pool.
564
00:41:11,967 --> 00:41:13,795
I just need a match.
565
00:41:13,969 --> 00:41:15,405
Oh.
566
00:41:17,799 --> 00:41:19,671
I couldn't sleep.
567
00:41:20,933 --> 00:41:22,412
That's too bad.
568
00:41:23,979 --> 00:41:27,722
Yeah, it happens
when I drink too much.
569
00:41:28,636 --> 00:41:30,812
People drink too much.
570
00:41:30,986 --> 00:41:32,988
Yeah, they do.
571
00:41:33,162 --> 00:41:34,686
Yeah.
572
00:41:45,087 --> 00:41:46,306
Thanks.
573
00:41:50,005 --> 00:41:52,442
I'll be outside
if you want some company.
574
00:42:16,379 --> 00:42:17,772
[gasps]
575
00:42:17,946 --> 00:42:19,382
This is a towel.
576
00:42:21,210 --> 00:42:22,603
[sighs]
577
00:42:24,692 --> 00:42:26,172
What are you doing?
578
00:42:26,346 --> 00:42:28,609
You can't just--
Turn around!
579
00:42:30,916 --> 00:42:34,006
Goddamn.We don't have a lifeguard.
580
00:42:34,180 --> 00:42:35,224
A what?
581
00:42:35,398 --> 00:42:36,878
A lifeguard.
582
00:42:38,010 --> 00:42:40,621
Right. You don't have one.
583
00:42:40,795 --> 00:42:41,970
No.
584
00:42:42,144 --> 00:42:43,580
You should.
585
00:42:43,755 --> 00:42:45,887
Yes, in the water.
586
00:42:49,804 --> 00:42:50,718
Come.
587
00:42:50,892 --> 00:42:52,764
Come here. Sit.
588
00:42:52,938 --> 00:42:55,897
Keep me company.
You scared the hell out of me.
589
00:42:59,596 --> 00:43:00,685
I'm sorry.
590
00:43:00,859 --> 00:43:02,251
That's okay.
591
00:43:06,255 --> 00:43:07,996
You were kissing a man
in that car.
592
00:43:11,217 --> 00:43:12,958
Yeah, well...
593
00:43:13,132 --> 00:43:14,655
Okay, you saw us.
594
00:43:14,829 --> 00:43:16,526
Yeah. Who was that?
595
00:43:16,701 --> 00:43:19,007
And why were you kissing him?
596
00:43:19,181 --> 00:43:21,270
That's a very
complicated question.
597
00:43:22,141 --> 00:43:23,185
Oh.
598
00:43:25,884 --> 00:43:28,103
I guess so.
599
00:43:28,277 --> 00:43:30,279
You don't have someone?
600
00:43:31,803 --> 00:43:33,282
A girlfriend...
601
00:43:34,370 --> 00:43:35,894
like that?
602
00:43:36,068 --> 00:43:37,896
No.
603
00:43:38,897 --> 00:43:40,246
It's difficult, huh?
604
00:43:42,857 --> 00:43:44,119
Yes.
605
00:43:44,293 --> 00:43:45,730
I bet.
606
00:43:50,473 --> 00:43:52,824
And there's the problem
of being perceived as odd
607
00:43:52,998 --> 00:43:54,739
or unsophisticated.
608
00:43:56,436 --> 00:43:58,830
Naive, clueless.
609
00:43:59,700 --> 00:44:01,354
Unfashionable.
610
00:44:02,964 --> 00:44:04,531
Or just plain stupid.
611
00:44:06,185 --> 00:44:08,187
Which you're not.
612
00:44:09,710 --> 00:44:12,757
You're not stupid, are you?
613
00:44:13,758 --> 00:44:15,194
No.
614
00:44:15,934 --> 00:44:18,893
But that's the perception.
615
00:44:19,067 --> 00:44:22,767
So it's very difficult
for people to know
616
00:44:22,941 --> 00:44:24,899
what's going on
inside that head.
617
00:44:25,073 --> 00:44:27,641
Yes, that's correct.
618
00:44:27,815 --> 00:44:29,904
Well, I wanna know.
619
00:44:33,647 --> 00:44:37,346
What is going on inside, Bart?
620
00:44:37,520 --> 00:44:38,652
[chuckles]
621
00:44:44,310 --> 00:44:47,052
Oh, boy. Oh, boy.
What did you do?
622
00:44:47,226 --> 00:44:48,705
Oh, boy. Oh, boy.
Oh, boy. Oh, boy.
623
00:44:48,880 --> 00:44:50,272
Bart, it's okay.Bart, what did you do?
624
00:44:50,446 --> 00:44:51,534
What did you do, Bart?
625
00:44:51,708 --> 00:44:53,188
Bart, it's okay.
626
00:44:53,362 --> 00:44:54,799
I'm sorry.
627
00:44:54,973 --> 00:44:56,801
Was that wrong to do that
like that?
628
00:44:56,975 --> 00:44:59,368
Because if that was wrong
to do that like that,
629
00:44:59,542 --> 00:45:01,109
I apologize,
630
00:45:01,283 --> 00:45:03,895
and I'll never do anything
like that ever again.
631
00:45:04,069 --> 00:45:06,071
Bart, it's okay.
632
00:45:06,245 --> 00:45:07,507
Come here.
633
00:45:07,681 --> 00:45:09,814
Why don't you come here
and sit with me?
634
00:45:32,314 --> 00:45:34,577
It's loneliness, Bart.
635
00:45:41,933 --> 00:45:44,500
Loneliness
makes us do things.
636
00:46:37,945 --> 00:46:39,816
He's married.
637
00:46:41,470 --> 00:46:43,472
The man I was with.
638
00:46:45,126 --> 00:46:46,911
He's a married man.
639
00:46:53,656 --> 00:46:56,355
We've been seeing each other
for a very long time.
640
00:46:59,880 --> 00:47:01,360
Secretly.
641
00:47:07,670 --> 00:47:08,933
Now...
642
00:47:12,023 --> 00:47:16,462
things have got
confusing between us.
643
00:47:17,637 --> 00:47:19,552
So I don't know.
644
00:47:22,947 --> 00:47:26,385
Before,
I knew what we were doing.
645
00:47:27,647 --> 00:47:29,083
But now...
646
00:47:36,221 --> 00:47:38,614
I have no idea
what you're trying to say.
647
00:47:44,229 --> 00:47:45,795
Neither do I.
648
00:47:47,406 --> 00:47:50,235
"A Nerkle, a Nerd,
and a Seersucker too."
649
00:47:51,323 --> 00:47:52,411
A what?
650
00:47:52,585 --> 00:47:53,847
Nerd.
651
00:47:54,021 --> 00:47:56,719
First documentation of the word.
652
00:47:56,893 --> 00:47:59,940
1950. Dr. Seuss.
If I Ran a Zoo.
653
00:48:01,202 --> 00:48:04,858
Used to label persons as odd
654
00:48:05,032 --> 00:48:08,949
or who are thought of
as sexually unattractive.
655
00:48:10,646 --> 00:48:12,605
But more recently,
656
00:48:12,779 --> 00:48:14,650
technological proficiency
is highly prized,
657
00:48:14,824 --> 00:48:16,913
so the nerd
is often celebrated
658
00:48:17,088 --> 00:48:21,614
as a technosexual
or even a sexy love god.
659
00:48:25,313 --> 00:48:28,316
Now I don't know
what you're trying to say.
660
00:48:31,580 --> 00:48:32,842
Oh, boy.
661
00:48:33,017 --> 00:48:34,453
Oh, boy. Oh, boy.
662
00:48:37,543 --> 00:48:39,066
Are we talking about you?
663
00:48:43,679 --> 00:48:44,985
Yes.
664
00:48:45,159 --> 00:48:48,075
And what are you
trying to say about you,
665
00:48:48,249 --> 00:48:50,295
besides being
that you're a love god?
666
00:48:54,299 --> 00:48:56,127
I could be your lifeguard.
667
00:49:13,622 --> 00:49:15,537
Yeah, maybe you could.
668
00:49:16,538 --> 00:49:18,714
I don't know.
I've never had one.
669
00:49:22,109 --> 00:49:23,763
Maybe you could.
670
00:49:33,381 --> 00:49:34,513
Bart.
671
00:49:37,429 --> 00:49:39,996
I need to get some sleep.
672
00:49:40,171 --> 00:49:41,781
I need to sleep, okay?
673
00:49:41,955 --> 00:49:43,043
Okay.
674
00:49:43,217 --> 00:49:45,001
Okay, good night.
675
00:51:01,643 --> 00:51:03,645
These are very close
to the picture.
676
00:51:03,819 --> 00:51:05,647
And very well-made.
Nice fit.
677
00:51:05,821 --> 00:51:07,258
Would you wear those?
678
00:51:07,432 --> 00:51:09,042
[chuckles]
Why, yes, I would.
679
00:51:09,216 --> 00:51:11,697
I don't want something
you would wear.
680
00:51:11,871 --> 00:51:13,089
Why not?
681
00:51:13,264 --> 00:51:14,787
Because you're old.
682
00:51:22,838 --> 00:51:26,364
Insurance looks okay.
Registration, pink slip.
683
00:51:26,538 --> 00:51:29,193
Try this one. This has been
a very popular scent.
684
00:51:31,978 --> 00:51:34,110
Are you okay?
685
00:51:34,285 --> 00:51:35,982
I mean, this is
a really good deal.
686
00:51:36,156 --> 00:51:37,679
You know,
if there's something--
687
00:51:39,028 --> 00:51:40,552
Wha--
688
00:51:40,726 --> 00:51:41,814
What's the matter?
689
00:51:41,988 --> 00:51:43,685
You need to lose weight.
690
00:51:44,773 --> 00:51:45,731
I'm sorry?
691
00:51:45,905 --> 00:51:48,212
Please don't touch my skin.
692
00:51:48,386 --> 00:51:49,778
I wanna smell like this.
693
00:51:51,650 --> 00:51:53,347
Well, that's a picture.Yes.
694
00:51:53,521 --> 00:51:55,697
Obesity is not just
a cosmetic problem.
695
00:51:55,871 --> 00:51:57,699
It's a health hazard.
696
00:51:57,873 --> 00:51:59,658
You can touch my hair,
but please just don't
touch my skin.
697
00:51:59,832 --> 00:52:01,616
My skin is mine.
698
00:52:01,790 --> 00:52:03,923
Also, you're at a very high risk
of heart disease,
699
00:52:04,097 --> 00:52:05,881
diabetes, stroke,
high blood pressure,
700
00:52:06,055 --> 00:52:09,363
cancer, gallstones,
osteoarthritis and gout.
701
00:52:09,537 --> 00:52:11,757
It doesn't smell.
Pictures don't smell.
702
00:52:11,931 --> 00:52:13,280
Why not?
703
00:52:15,021 --> 00:52:16,544
Because it's a picture.
704
00:52:17,676 --> 00:52:19,721
I'm not obese.
705
00:52:19,895 --> 00:52:22,420
Well, you are very,
very fat.
706
00:52:29,644 --> 00:52:31,733
Okay, bye.
707
00:52:36,085 --> 00:52:38,827
[sighs] Wow.
708
00:53:02,851 --> 00:53:04,897
[line ringing]
709
00:53:05,071 --> 00:53:07,378
[woman] Hello, Hamelton Hotel. How can I help you?
710
00:53:07,552 --> 00:53:11,730
Yes, Andrea Rivera,
107, please?
711
00:53:11,904 --> 00:53:13,209
Thank you.
712
00:53:15,777 --> 00:53:17,475
[line ringing]
713
00:53:17,649 --> 00:53:18,998
[phone ringing]
714
00:53:19,172 --> 00:53:20,956
Okay, hold on.
715
00:53:22,393 --> 00:53:24,569
Hello?
716
00:53:24,743 --> 00:53:26,135
Hello?
717
00:53:28,050 --> 00:53:29,574
[moans softly]
718
00:53:29,748 --> 00:53:31,315
Who does that?
719
00:53:36,624 --> 00:53:39,323
[giggling]
720
00:53:51,073 --> 00:53:54,512
[police radio chatter]
721
00:53:54,686 --> 00:53:56,165
Easy with that.
722
00:53:57,471 --> 00:53:59,125
Honey, I couldn't stop them.
723
00:53:59,299 --> 00:54:01,040
They have a search warrant.
There was nothing I could do.
724
00:54:01,214 --> 00:54:03,651
Hey, Bart. How you doin'?You don't have to talk to him.
725
00:54:03,825 --> 00:54:05,479
Quite the setup
you got here, my man.
726
00:54:05,653 --> 00:54:07,176
You don't have to say
anything to him.Well, hello.
727
00:54:07,351 --> 00:54:09,135
He has no right to ask you
anything, do you understand?
728
00:54:09,309 --> 00:54:10,528
Mrs. Bromley, I could either
729
00:54:10,702 --> 00:54:12,225
talk to him here
or take him downtown.
730
00:54:12,399 --> 00:54:15,533
Look, it's up to you.All right, talk, talk.
731
00:54:15,707 --> 00:54:17,186
Thank you.
732
00:54:17,361 --> 00:54:19,972
So, Bart, this is where
you spend your time, huh?
733
00:54:20,146 --> 00:54:21,756
[Bart] Yes.Kind of dark.
734
00:54:21,930 --> 00:54:23,802
You see, that's what you
don't understand, you see?
735
00:54:23,976 --> 00:54:25,891
This is his way
of seeing the world.
736
00:54:26,065 --> 00:54:29,024
No, no, no!I'm sorry. I'm sorry.
737
00:54:29,198 --> 00:54:32,376
I'm sorry. I'm sorry.
738
00:54:36,467 --> 00:54:40,035
Hey, Bart, um,
your hard drive's empty.
739
00:54:40,209 --> 00:54:41,515
Yes. I wiped it.
740
00:54:41,689 --> 00:54:42,777
They were on
your computer, honey.
741
00:54:42,951 --> 00:54:43,996
There was nothing I could do.
742
00:54:44,170 --> 00:54:45,998
And you wiped everything?
743
00:54:46,172 --> 00:54:47,434
Yes.
744
00:54:47,608 --> 00:54:49,262
And you didn't think
of backing it up
745
00:54:49,436 --> 00:54:51,873
or maybe putting it on
an external hard drive, maybe?
746
00:54:53,092 --> 00:54:54,180
No.
747
00:54:55,007 --> 00:54:56,791
Well, see, Bart,
I don't believe that.
748
00:54:56,965 --> 00:54:58,271
I don't believe you.
749
00:54:58,445 --> 00:54:59,794
Well, that's too bad.
750
00:54:59,968 --> 00:55:02,406
Belief systems
can be very tricky.
751
00:55:02,580 --> 00:55:04,190
Yeah, they can be, Bart.
752
00:55:04,364 --> 00:55:05,670
But you're hiding something.
753
00:55:05,844 --> 00:55:08,107
That's what
I really believe, Bart.
754
00:55:08,281 --> 00:55:09,587
So what are you hiding?
755
00:55:09,761 --> 00:55:12,633
He's not hiding anything.
Please.
756
00:55:14,200 --> 00:55:16,071
Bart, you get a lot of sympathy
757
00:55:16,245 --> 00:55:17,986
for being like this,
don't you, huh?
758
00:55:18,160 --> 00:55:20,119
You get a little free pass.
759
00:55:20,293 --> 00:55:22,426
And what happens when
your mom's not around?
760
00:55:22,600 --> 00:55:24,340
What happens when she's
not there to fix it for you?
761
00:55:24,515 --> 00:55:26,125
How bad does it get when
you get that lonely, Bart?
762
00:55:26,299 --> 00:55:28,823
What happens when you
get that frustrated, Bart?
763
00:55:28,997 --> 00:55:30,999
Does it just explode, Bart?All right, that's enough!
764
00:55:31,173 --> 00:55:32,087
Stop it!Please, Mrs. Bromley.
765
00:55:32,261 --> 00:55:33,393
Please sit down!
766
00:55:39,051 --> 00:55:40,748
Now, I'm done fucking around
with you, Bart.
767
00:55:40,922 --> 00:55:42,402
You know why? Because
we found your fingerprints
768
00:55:42,576 --> 00:55:43,490
all over the room.
769
00:55:43,664 --> 00:55:45,536
So what happened, Bart?
770
00:55:45,710 --> 00:55:47,146
What happened?
Did she invite you up?
771
00:55:47,320 --> 00:55:48,234
No.
772
00:55:48,408 --> 00:55:50,236
Well, maybe she was lonely.
773
00:55:50,410 --> 00:55:51,759
Maybe you were lonely.
Maybe you went up.
774
00:55:51,933 --> 00:55:53,674
Maybe you thought
you could have sex with her
775
00:55:53,848 --> 00:55:55,850
and maybe things got
a little frustrating for you.
776
00:55:56,024 --> 00:55:58,157
Maybe got a little out of hand.
Maybe you hit her, Bart.
777
00:55:58,331 --> 00:56:00,376
And then what, hmm?
And then what happened?
778
00:56:00,551 --> 00:56:02,640
Well, Bart, you tell me.
779
00:56:02,814 --> 00:56:04,555
Then I guess I just pulled
a gun from my pocket
780
00:56:04,729 --> 00:56:06,818
because I always have
a gun in my pocket,
781
00:56:06,992 --> 00:56:08,515
and I shot her.Bart.
782
00:56:08,689 --> 00:56:09,995
But where did I get the gun?
783
00:56:10,169 --> 00:56:11,257
That's what I
would like to know.
784
00:56:11,431 --> 00:56:13,172
Bart.Did I buy it?
785
00:56:13,346 --> 00:56:15,043
Did I steal it?
786
00:56:15,217 --> 00:56:16,915
Maybe I purchased it online,
787
00:56:17,089 --> 00:56:18,917
and then when I went
to have sex with her,
788
00:56:19,091 --> 00:56:20,527
I brought the gun
because, you know,
789
00:56:20,701 --> 00:56:22,181
it's always a good idea
to take a gun
790
00:56:22,355 --> 00:56:24,705
when you go to have sex
with someone because...
791
00:56:24,879 --> 00:56:27,186
Just in case you suffer
from impotence
792
00:56:27,360 --> 00:56:28,709
or performance anxiety,
793
00:56:28,883 --> 00:56:30,624
and you get frustrated,
and you can't do it,
794
00:56:30,798 --> 00:56:32,713
then you have a gun
in your pocket,
795
00:56:32,887 --> 00:56:34,498
and, by golly,
you just take it out
796
00:56:34,672 --> 00:56:35,847
and shoot that person!
797
00:56:36,021 --> 00:56:37,501
Bang, bang!
798
00:56:39,024 --> 00:56:40,286
And then the problem
is solved.
799
00:56:44,420 --> 00:56:47,075
So where's
that gun now, Bart?
800
00:56:47,249 --> 00:56:49,730
That was a joke.
What's the matter with you?
801
00:56:49,904 --> 00:56:52,385
He doesn't have a gun.
He was making a joke.
802
00:56:52,559 --> 00:56:57,085
Yeah, that was a good one, Bart.
That was real good.
803
00:56:57,259 --> 00:56:59,697
But you know what, ma'am?
We have a dead woman here,
804
00:56:59,871 --> 00:57:01,699
and I think Bart knows
something about it.
805
00:57:01,873 --> 00:57:04,049
That's why I'm not laughing.
806
00:58:22,997 --> 00:58:24,346
[Ron] Is he sick?
807
00:58:24,520 --> 00:58:25,826
[mother] No, I don't think so.
808
00:58:26,000 --> 00:58:28,873
[Ron] I have Jack
covering for him.
809
00:58:29,047 --> 00:58:31,223
He's not answering his cell.
810
00:58:31,397 --> 00:58:33,660
Thank you for your concern,
really.
811
00:58:33,834 --> 00:58:36,532
I'm sure he's okay.
I'm sure he's fine.
812
00:58:36,707 --> 00:58:37,969
Thanks.
813
00:58:48,980 --> 00:58:50,416
[knocking]
814
00:58:51,852 --> 00:58:53,462
Bart?
815
00:58:55,116 --> 00:58:57,205
Bart, honey, are you down there?
816
00:58:58,946 --> 00:59:01,906
Bartholomew, I'm coming down.
Okay, here I come.
817
00:59:09,914 --> 00:59:12,133
Oh, honey,
there you are.
818
00:59:14,875 --> 00:59:17,661
You didn't touch your supper.
Aren't you hungry?
819
00:59:17,835 --> 00:59:19,488
I'm fine.
820
00:59:21,795 --> 00:59:24,580
Mr. Benson called.
He was worried about you.
821
00:59:26,104 --> 00:59:29,107
I worry too, Bart.
I worry all the time.
822
00:59:32,850 --> 00:59:34,895
Life is hard, honey.
823
00:59:35,069 --> 00:59:38,464
Even for the best of us,
life is very hard.
824
00:59:40,814 --> 00:59:43,077
When your father passed,
that was very hard.
825
00:59:43,251 --> 00:59:46,515
I know it was hard for you.
It was hard for me too.
826
00:59:46,690 --> 00:59:48,604
And never mind the pain.
827
00:59:48,779 --> 00:59:51,085
I know there was
a lot of pain.
828
00:59:51,259 --> 00:59:53,827
And how much it hurt.
829
00:59:54,001 --> 00:59:59,224
That was bad, very bad,
but not the worst part.
830
01:00:01,095 --> 01:00:03,097
The worst part was
waking up in the morning
831
01:00:03,271 --> 01:00:05,970
and forgetting he was gone.
832
01:00:06,971 --> 01:00:08,407
Did you do that?
833
01:00:09,887 --> 01:00:11,976
You forget,
and then you remember.
834
01:00:14,195 --> 01:00:17,808
You remember, and the world ends
all over again.
835
01:00:17,982 --> 01:00:19,766
But you still have
to get out of bed
836
01:00:19,940 --> 01:00:21,594
and make the coffee
and the toast,
837
01:00:21,768 --> 01:00:23,248
'cause the world
doesn't really end.
838
01:00:23,422 --> 01:00:26,338
It just seems that way
sometimes.
839
01:00:27,992 --> 01:00:29,341
The world is still there.
840
01:00:29,515 --> 01:00:31,125
It doesn't go away.
841
01:00:35,521 --> 01:00:37,523
It's still waiting for you.
842
01:00:39,046 --> 01:00:41,440
It's waiting for you too, honey.
843
01:00:48,926 --> 01:00:50,275
That's all.
844
01:00:51,406 --> 01:00:53,017
Okay?
845
01:00:53,191 --> 01:00:54,845
I'm going.
846
01:01:08,859 --> 01:01:10,164
[door closes]
847
01:01:32,273 --> 01:01:34,362
[door opens]
848
01:01:38,584 --> 01:01:39,890
[door closes]
849
01:02:51,962 --> 01:02:55,443
[man] I've thought this through
so many times.
850
01:02:58,838 --> 01:03:01,972
It's the only way. It's...
851
01:03:03,669 --> 01:03:05,671
It's the only way.
852
01:03:17,596 --> 01:03:19,293
Do you love me?
853
01:03:21,208 --> 01:03:23,167
Do you care what happens to me?
854
01:03:26,257 --> 01:03:27,519
I do.
855
01:03:29,913 --> 01:03:31,262
You know I do.
856
01:03:32,045 --> 01:03:33,655
We deserve this.
857
01:04:22,617 --> 01:04:23,967
Yes?
858
01:04:24,880 --> 01:04:26,491
I'm looking for Bart.
859
01:04:27,579 --> 01:04:28,623
It's Bart, um--
860
01:04:28,797 --> 01:04:30,060
Bromley?
861
01:04:30,234 --> 01:04:31,626
Yes. Sorry.
862
01:04:31,800 --> 01:04:34,020
I'm his mother.
863
01:04:34,194 --> 01:04:36,196
Hi.
864
01:04:36,370 --> 01:04:37,937
And who are you?
865
01:04:39,634 --> 01:04:41,375
[clears throat]
Andrea.
866
01:04:41,549 --> 01:04:43,682
I'm a friend of his.
867
01:04:44,596 --> 01:04:47,120
Really?
You're his friend?
868
01:04:49,383 --> 01:04:51,995
Well, I know him
from the hotel.
869
01:04:52,169 --> 01:04:54,867
He doesn't work there anymore.
870
01:04:57,000 --> 01:04:58,871
Oh, I'm sorry.
871
01:04:59,045 --> 01:05:00,655
Yeah.
872
01:05:00,829 --> 01:05:02,875
I thought...
873
01:05:04,094 --> 01:05:06,792
I thought he was out sick
or something.
874
01:05:06,966 --> 01:05:08,359
No.
875
01:05:09,882 --> 01:05:11,362
That's what they told me.
876
01:05:17,063 --> 01:05:18,934
Is he home?
877
01:05:25,028 --> 01:05:27,987
[door opens, closes]
878
01:05:35,342 --> 01:05:36,691
Hi, Bart.
879
01:05:39,738 --> 01:05:41,087
I'm fine.
880
01:05:41,870 --> 01:05:43,785
I've missed you.
881
01:05:43,959 --> 01:05:45,700
Yes?
882
01:05:45,874 --> 01:05:48,181
At the hotel.
883
01:05:48,355 --> 01:05:50,401
I was wondering where you were.
884
01:05:51,576 --> 01:05:53,273
Yes.
885
01:05:55,580 --> 01:05:57,495
How are you?
886
01:06:00,063 --> 01:06:01,151
That's a...
887
01:06:01,325 --> 01:06:03,370
Complicated question.
888
01:06:03,544 --> 01:06:06,069
Yeah, I know.Yes.
889
01:06:16,296 --> 01:06:18,037
I have a broken heart.
890
01:06:19,299 --> 01:06:20,431
You do?
891
01:06:20,605 --> 01:06:22,824
Yes, it's very painful.
892
01:06:24,739 --> 01:06:26,089
I bet.
893
01:06:28,569 --> 01:06:30,093
In a 1993 study,
894
01:06:30,267 --> 01:06:32,095
individuals who said
that they were in love
895
01:06:32,269 --> 01:06:35,185
had their brains scanned
to show neural activity.
896
01:06:35,359 --> 01:06:37,796
The map showed vivid colors
over the gray matter,
897
01:06:37,970 --> 01:06:40,886
indicating clearly that this
romantic love phenomenon
898
01:06:41,060 --> 01:06:42,453
activates a flood of dopamine
899
01:06:42,627 --> 01:06:44,194
in the caudate nucleus
in exactly the same way
900
01:06:44,368 --> 01:06:46,892
that cocaine and nicotine
affect the brain,
901
01:06:47,066 --> 01:06:49,982
meaning that love
is not an emotion,
902
01:06:50,156 --> 01:06:53,072
as is usually thought.
Rather, it's an addiction.
903
01:06:53,246 --> 01:06:55,727
When these chemicals
are released in our brains,
904
01:06:55,901 --> 01:06:59,600
we feel giddy and euphoric,
905
01:06:59,774 --> 01:07:02,168
so much to the point
that we can be so in love
906
01:07:02,342 --> 01:07:05,128
that we don't have the desire
to eat or to sleep.
907
01:07:06,912 --> 01:07:09,088
So it feels good
when you have...
908
01:07:10,350 --> 01:07:12,961
the drug or the love,
909
01:07:13,136 --> 01:07:15,225
but when it's taken away,
you hurt.
910
01:07:19,229 --> 01:07:20,708
Heartbreak.
911
01:07:20,882 --> 01:07:22,275
Yes.
912
01:07:25,496 --> 01:07:26,671
I'm sorry.
913
01:07:26,845 --> 01:07:29,369
Addiction is
a very dangerous thing.
914
01:07:30,283 --> 01:07:32,546
Yeah, I know.
915
01:07:32,720 --> 01:07:34,026
Believe me.
916
01:07:36,463 --> 01:07:38,944
People die from it.
People die from love.
917
01:07:40,859 --> 01:07:42,469
Yeah.
918
01:07:42,643 --> 01:07:45,516
And then that's the end.
They die, and that's the end.
919
01:07:50,129 --> 01:07:51,435
Bart.
920
01:07:55,743 --> 01:07:56,962
[sighs]
921
01:08:01,140 --> 01:08:02,794
Fuck this.
922
01:08:02,968 --> 01:08:04,752
Bart, I'm sorry.
923
01:08:04,926 --> 01:08:07,538
I'm very sorry
for everything.
924
01:08:10,149 --> 01:08:12,412
Because you're a nice person.
925
01:08:12,586 --> 01:08:14,675
You're very special.
926
01:08:14,849 --> 01:08:17,200
And if things were different,
you know, I...
927
01:08:20,986 --> 01:08:23,075
But they aren't.
They just...
928
01:08:23,249 --> 01:08:25,338
They just aren't, so...
929
01:08:28,123 --> 01:08:29,516
Listen.
930
01:08:36,001 --> 01:08:39,004
I'm just very happy
to have met you.
931
01:08:39,178 --> 01:08:40,962
And I won't bother you anymore.
932
01:08:41,136 --> 01:08:43,400
I promise.
933
01:08:43,574 --> 01:08:44,792
No more.
934
01:08:49,188 --> 01:08:50,450
Take care.
935
01:09:23,701 --> 01:09:25,398
[engine starts]
936
01:10:00,738 --> 01:10:02,305
[knocking]
937
01:10:15,056 --> 01:10:16,928
[man] I don't understand.
938
01:10:17,102 --> 01:10:20,018
So you're in love with me, but you don't love me enough?
939
01:10:20,192 --> 01:10:22,281
Oh, my God. Just--
Nick...
940
01:10:22,455 --> 01:10:25,502
You don't understand.[Andrea sighs]
941
01:10:25,676 --> 01:10:28,809
[Andrea] That's not what I mean.[Nick] What do you mean?
942
01:10:28,983 --> 01:10:30,724
Just don't! What?
943
01:10:30,898 --> 01:10:32,509
Don't what?
Don't be mad?
944
01:10:32,683 --> 01:10:36,164
Don't be upset? Don't-- Let go of me.
945
01:10:36,339 --> 01:10:38,558
Just fucking let go of me!
946
01:10:39,994 --> 01:10:41,213
Wha--
947
01:10:41,387 --> 01:10:43,781
Do you think
that I'm stupid?
948
01:10:43,955 --> 01:10:46,392
You think I'm fucking stupid? Where are you fucking going?
949
01:10:46,566 --> 01:10:48,220
I can't do this!
I need to go!
950
01:10:48,394 --> 01:10:49,700
[Nick] No! I have to go.
951
01:10:49,874 --> 01:10:50,831
No!
952
01:10:51,005 --> 01:10:52,050
I can't do this!
953
01:10:52,224 --> 01:10:53,791
No!
954
01:10:53,965 --> 01:10:56,533
[screaming]
955
01:10:58,839 --> 01:11:01,581
Damn, Nick, you're crazy.
I have to go.
956
01:11:01,755 --> 01:11:03,017
Don't, don't. I can't do this!
957
01:11:03,191 --> 01:11:04,105
Don't be a fucking--
958
01:11:04,279 --> 01:11:05,803
No!
959
01:11:06,412 --> 01:11:07,587
No!
960
01:11:08,675 --> 01:11:09,720
Just leaving, huh?
961
01:11:11,461 --> 01:11:12,375
[beeps]
962
01:11:12,549 --> 01:11:13,985
[Bart screams]
963
01:11:14,159 --> 01:11:15,639
[gasps]
I'm okay! I'm okay!
964
01:11:15,813 --> 01:11:17,336
I'm okay! I'm okay!
965
01:11:17,510 --> 01:11:19,294
I'm okay! I'm okay!
[screams]
966
01:11:19,469 --> 01:11:22,254
I'm okay!
I'm okay! I'm okay!
967
01:11:22,428 --> 01:11:23,690
I'm okay.
968
01:11:24,778 --> 01:11:26,389
[door opens]
969
01:11:30,697 --> 01:11:31,959
Andrea, it's Bart.
970
01:11:32,133 --> 01:11:33,918
It's just me.
971
01:11:34,092 --> 01:11:36,007
Bart, what are you doing here?
972
01:11:36,181 --> 01:11:38,662
Oh, God. Oh, God.
Oh, God. Oh, God.
973
01:11:38,836 --> 01:11:40,968
Okay. Okay, first--
974
01:11:41,142 --> 01:11:42,535
First, there's...
975
01:11:42,709 --> 01:11:44,363
There's blood
on that towel.
976
01:11:44,537 --> 01:11:47,061
It's okay.He hit you. I saw him.
977
01:11:47,235 --> 01:11:48,541
You saw what?
978
01:11:48,715 --> 01:11:49,934
Boy. Oh, boy, Oh, boy. Oh--
979
01:11:50,108 --> 01:11:51,675
Okay, just--What did you do?
980
01:11:51,849 --> 01:11:54,286
Calm down!I can show you.
You can see.
981
01:11:54,460 --> 01:11:56,506
See what? Show me what?
What are you talking about?
982
01:12:00,640 --> 01:12:01,989
Bart!
983
01:12:17,875 --> 01:12:19,790
I saw him.
984
01:12:19,964 --> 01:12:21,966
Oh, my God.
985
01:12:23,402 --> 01:12:24,708
I can show you.
You can see.
986
01:12:24,882 --> 01:12:26,449
You saw him with me?
987
01:12:27,275 --> 01:12:28,712
Yes. I'm sorry.
988
01:12:28,886 --> 01:12:31,105
What are you saying?
989
01:12:31,279 --> 01:12:32,977
What is this?
990
01:12:33,151 --> 01:12:34,979
Bart?
991
01:12:35,153 --> 01:12:36,197
Bart!I can show you.
992
01:12:36,371 --> 01:12:38,852
You fucking recorded this?
993
01:12:39,026 --> 01:12:41,159
I'm sorry.
994
01:12:41,333 --> 01:12:43,291
What is the matter with you?
995
01:12:44,249 --> 01:12:45,816
Oh, my God.
996
01:12:45,990 --> 01:12:47,731
Please, you need to see.
Come with me. Come with me.
997
01:12:47,905 --> 01:12:50,255
You need to see,
and you'll be safe.
998
01:12:51,082 --> 01:12:52,300
Please.
999
01:13:06,793 --> 01:13:08,229
You need to see.
1000
01:13:08,403 --> 01:13:10,928
I'll go with you.
I'll go with you!
1001
01:13:15,672 --> 01:13:17,978
We can pretend
like I'm just some...
1002
01:13:18,152 --> 01:13:22,026
easy piece of ass
that you meet in a hotel.
1003
01:13:22,200 --> 01:13:23,375
[Nick] I'm leaving.
1004
01:13:23,549 --> 01:13:25,290
[Karen] Regularly. Secretly.
1005
01:13:25,464 --> 01:13:28,206
A fuck buddy,
whatever they call it.
1006
01:13:28,380 --> 01:13:30,164
Is that what she is?[Nick] Shut up!
1007
01:13:30,338 --> 01:13:32,515
[Karen laughing][Nick] Shut up.
1008
01:13:32,689 --> 01:13:35,648
[Karen continues laughing]
The rough stuff, huh?
1009
01:13:35,822 --> 01:13:38,085
[Nick] Is that what you want? [Karen] Is that what she liked?
1010
01:13:38,259 --> 01:13:39,957
Did she like it rough? [Nick] I said shut up!
1011
01:13:40,131 --> 01:13:43,221
[Karen] She like it--
Bastard! You bastard!
1012
01:13:43,395 --> 01:13:47,617
[Nick grunting][Karen gasping]
1013
01:13:47,791 --> 01:13:49,749
I can't--
I can't watch this.
1014
01:13:49,923 --> 01:13:50,881
See?I can't.
1015
01:13:51,055 --> 01:13:53,318
See? I didn't mean to--
1016
01:13:53,492 --> 01:13:56,234
I just watch
to learn what people do.I can't think.
1017
01:13:56,408 --> 01:13:57,365
But I didn't mean
to do anything bad.
1018
01:13:57,540 --> 01:13:59,237
Stop, Bart. Stop, stop!
1019
01:14:02,588 --> 01:14:04,068
Oh, my God.
1020
01:14:08,202 --> 01:14:09,900
Did you show this
to the police?
1021
01:14:12,163 --> 01:14:13,599
No.
1022
01:14:14,774 --> 01:14:17,516
Anybody?
Has anybody seen this?
1023
01:14:17,690 --> 01:14:19,692
No, just you.
1024
01:14:20,911 --> 01:14:22,434
It's all here.
1025
01:14:22,608 --> 01:14:25,480
And they don't know
I have it.Oh, my God.
1026
01:14:25,655 --> 01:14:27,874
Oh, my God, Bart.
1027
01:14:28,048 --> 01:14:29,833
Bart.Wait, wait.
1028
01:14:31,704 --> 01:14:35,969
This is a very bad man,
and he could hurt you.
1029
01:14:36,143 --> 01:14:37,797
He did hurt you.
He already hurt you.
1030
01:14:37,971 --> 01:14:40,408
I can't.And...
1031
01:14:41,758 --> 01:14:44,064
we could go
to the police together.
1032
01:14:44,238 --> 01:14:46,763
I would do that
if you were with me.
1033
01:14:48,025 --> 01:14:49,679
I would do anything for you.
1034
01:14:49,853 --> 01:14:51,942
You don't even know me.
1035
01:14:54,248 --> 01:14:55,946
Yes, I do.
1036
01:14:57,991 --> 01:14:58,992
I do.
1037
01:15:00,385 --> 01:15:02,517
What am I gonna do?
1038
01:15:02,692 --> 01:15:04,607
What am I gonna do?
1039
01:15:06,043 --> 01:15:08,045
What am I gonna do?
1040
01:15:10,047 --> 01:15:11,831
Fix my heart.
1041
01:15:17,881 --> 01:15:19,230
I can't.
1042
01:15:21,275 --> 01:15:23,495
I can't.
1043
01:15:23,669 --> 01:15:24,975
[sobs]
1044
01:17:28,402 --> 01:17:30,753
[Andrea] Good morning,
sleepyhead.
1045
01:17:34,408 --> 01:17:35,758
Hey.
1046
01:17:37,760 --> 01:17:40,240
I was just going
to wake you up.
1047
01:17:42,286 --> 01:17:43,766
What are you...
1048
01:17:44,636 --> 01:17:47,073
I'm ready to go.
1049
01:17:51,251 --> 01:17:52,470
Wait.
1050
01:17:53,471 --> 01:17:54,994
Come here.
1051
01:18:41,301 --> 01:18:42,825
It's so easy.
1052
01:18:48,874 --> 01:18:50,354
It's so easy.
1053
01:18:50,528 --> 01:18:51,746
I was thinking...
1054
01:18:53,052 --> 01:18:55,185
that maybe we could
go to the city.
1055
01:18:59,885 --> 01:19:02,148
Spend some time together.
1056
01:19:09,982 --> 01:19:11,984
It's so easy to touch you.
1057
01:19:13,420 --> 01:19:15,118
To talk to you.
1058
01:19:15,727 --> 01:19:17,207
To look at you.
1059
01:19:20,297 --> 01:19:21,733
Kiss me.
1060
01:20:52,998 --> 01:20:54,086
[sighs]
1061
01:20:54,260 --> 01:20:56,045
All done?
1062
01:20:56,219 --> 01:20:58,003
[door opens]
1063
01:20:59,004 --> 01:21:00,092
[door closes]
1064
01:21:41,655 --> 01:21:43,657
[keyboard clicks]
1065
01:22:08,291 --> 01:22:10,510
♪ Sleep, my child ♪It's okay. It's okay.
It's okay.
1066
01:22:10,684 --> 01:22:14,732
♪ And peace attend thee ♪
1067
01:22:14,906 --> 01:22:18,953
♪ All through the night ♪
1068
01:22:19,128 --> 01:22:20,651
How did you pay--
Maybe she was--
1069
01:22:20,825 --> 01:22:22,914
Bang, bang!♪ Guardian angels ♪
1070
01:22:23,088 --> 01:22:24,959
♪ God will send ♪
1071
01:22:25,134 --> 01:22:27,266
[Andrea] Bart.
1072
01:22:27,440 --> 01:22:30,356
♪ All through the night ♪
1073
01:23:08,046 --> 01:23:09,569
[gunshot][gasps]
1074
01:23:12,311 --> 01:23:13,660
Bart?
1075
01:23:13,834 --> 01:23:15,271
Bart!
1076
01:23:23,714 --> 01:23:26,934
[distant sob, grunt]
1077
01:23:27,109 --> 01:23:29,154
[footsteps]
1078
01:23:29,328 --> 01:23:31,156
Wait, wait, wait.
Let me go in, let me go in.
1079
01:23:31,330 --> 01:23:33,332
Look, I need to know.
Is he here or not?
1080
01:23:33,506 --> 01:23:34,594
Hold her.Let me go in first!
1081
01:23:34,768 --> 01:23:36,857
Hold her, please.
Bart?
1082
01:23:37,031 --> 01:23:38,598
[mother] There was a gun.
1083
01:23:42,211 --> 01:23:43,864
[gunshot]
1084
01:23:45,910 --> 01:23:47,303
I don't wanna know!
I don't wanna know!
1085
01:23:47,477 --> 01:23:48,565
I don't wanna know.[man] Bart?
1086
01:23:48,739 --> 01:23:50,044
I don't wanna know.
1087
01:23:50,219 --> 01:23:53,613
Hey, look,
it's Detective Espada here.
1088
01:23:53,787 --> 01:23:57,226
We just came down
to ask you a few questions.
1089
01:24:03,667 --> 01:24:06,670
[Karen] Okay.
We're not in love.
1090
01:24:08,672 --> 01:24:10,891
We can pretend
like I'm just some...
1091
01:24:11,065 --> 01:24:14,504
easy piece of ass
that you meet in a hotel.
1092
01:24:23,077 --> 01:24:27,081
Regularly. Secretly.
A fuck buddy...
1093
01:24:28,039 --> 01:24:29,083
[Jack] Bart!
1094
01:24:30,607 --> 01:24:32,435
I think this person
might be dead.
1095
01:24:36,395 --> 01:24:38,876
[Karen] Okay.
We're not in love.
1096
01:24:40,269 --> 01:24:42,140
[Bart] Dear Detective,
1097
01:24:42,314 --> 01:24:44,229
I'm sorry I didn't give these to you sooner
1098
01:24:44,403 --> 01:24:46,666
because it would show you
1099
01:24:46,840 --> 01:24:50,322
that I'm not the person
you're looking for.
1100
01:24:50,496 --> 01:24:52,324
Oh, son of a bitch.
1101
01:24:52,498 --> 01:24:53,934
[Karen] Whatever they call it. [Nick] Shut up!
1102
01:24:54,108 --> 01:24:55,936
[Karen laughing]
1103
01:24:56,110 --> 01:24:57,111
[Nick] Shut up.
1104
01:24:57,286 --> 01:24:58,330
[laughter continues]
1105
01:24:58,504 --> 01:25:00,071
[siren wails]
1106
01:25:04,162 --> 01:25:05,424
[Andrea] Oh, Bart.
1107
01:25:06,991 --> 01:25:10,342
What did you do?
What did you do?
1108
01:25:49,381 --> 01:25:50,687
How you doin'?
1109
01:25:52,689 --> 01:25:54,212
Hey, how you doin'?
1110
01:25:56,475 --> 01:25:58,869
Oh, boy. Oh, boy.
Oh, boy. Oh, boy.
1111
01:25:59,043 --> 01:26:00,740
Hey, how you doin'?
1112
01:26:04,004 --> 01:26:05,615
Hey, how you doin'?
1113
01:26:08,052 --> 01:26:09,575
Hey, how you doin'?
1114
01:26:27,027 --> 01:26:29,291
♪ Wanna tell you
What I'm feelin' now ♪
1115
01:26:29,465 --> 01:26:31,989
♪ What I'm feelin' now ♪
1116
01:26:32,163 --> 01:26:34,470
♪ Wanna go and scream
Right out loud ♪
1117
01:26:34,644 --> 01:26:37,299
♪ Scream it right out loud ♪
1118
01:26:37,473 --> 01:26:41,999
♪ What I wanna say just
Stays locked deep inside ♪
1119
01:26:42,173 --> 01:26:44,610
♪ Wanna go and get
Up close to you ♪
1120
01:26:44,784 --> 01:26:47,178
♪ Get up close to you ♪
1121
01:26:47,352 --> 01:26:49,659
♪ But when I try
My tongue gets tied ♪
1122
01:26:49,833 --> 01:26:52,270
♪ And my feet won't move ♪
1123
01:26:52,444 --> 01:26:54,838
♪ Wanna pull you into me ♪
1124
01:26:55,012 --> 01:26:57,841
♪ But I, but I ♪
1125
01:26:58,015 --> 01:27:00,583
♪ I stand there
Like a statue ♪
1126
01:27:00,757 --> 01:27:02,976
♪ And I can't breathe ♪
1127
01:27:03,150 --> 01:27:05,675
♪ I try to move
But I just ♪
1128
01:27:05,849 --> 01:27:08,025
♪ I just freeze ♪
1129
01:27:08,199 --> 01:27:10,723
♪ I stand there
Like a statue ♪
1130
01:27:10,897 --> 01:27:14,292
♪ A statue ♪
1131
01:27:16,294 --> 01:27:19,341
♪ And I keep trying
To get up the nerve ♪
1132
01:27:19,515 --> 01:27:21,952
♪ To talk to you
To talk to you ♪
1133
01:27:22,126 --> 01:27:24,520
♪ But all the words get stuck ♪
1134
01:27:24,694 --> 01:27:28,262
♪ So all I do
All I do ♪
1135
01:27:28,437 --> 01:27:35,226
♪ Is stand there
Like a statue, a statue ♪
1136
01:27:37,881 --> 01:27:40,057
♪ How am I gonna find out
Who you are? ♪
1137
01:27:40,231 --> 01:27:42,712
♪ Find out who you are ♪
1138
01:27:42,886 --> 01:27:45,236
♪ How am I ever gonna
Make a move ♪
1139
01:27:45,410 --> 01:27:47,934
♪ When I can't even start ♪
1140
01:27:48,108 --> 01:27:52,243
♪ Maybe I'm afraid
You'll just turn me ♪
1141
01:27:52,417 --> 01:27:56,290
♪ Away ♪
1142
01:27:56,465 --> 01:28:03,341
♪ So I wait ♪
1143
01:28:03,515 --> 01:28:06,257
♪ I stand there
Like a statue ♪
1144
01:28:06,431 --> 01:28:08,694
♪ And I can't breathe ♪
1145
01:28:08,868 --> 01:28:11,349
♪ I try to move
But I just ♪
1146
01:28:11,523 --> 01:28:13,786
♪ I just freeze ♪
1147
01:28:13,960 --> 01:28:16,398
♪ I stand there
Like a statue ♪
1148
01:28:16,572 --> 01:28:21,620
♪ A statue ♪
1149
01:28:21,794 --> 01:28:25,145
♪ And I keep trying
To get up the nerve ♪
1150
01:28:25,319 --> 01:28:27,757
♪ To talk to you
To talk to you ♪
1151
01:28:27,931 --> 01:28:30,194
♪ But all the words
Get stuck ♪
1152
01:28:30,368 --> 01:28:33,893
♪ So all I do
All I do ♪
1153
01:28:34,067 --> 01:28:36,635
♪ Is stand there
Like a statue ♪
1154
01:28:36,809 --> 01:28:41,248
♪ A statue ♪
1155
01:28:42,554 --> 01:28:44,948
♪ Never felt, never felt ♪
1156
01:28:45,122 --> 01:28:48,734
♪ Never felt like this ♪
1157
01:28:48,908 --> 01:28:53,739
♪ But you don't even know
I exist ♪
1158
01:28:53,913 --> 01:28:57,264
♪ When will you
When will you ♪
1159
01:28:57,439 --> 01:29:01,138
♪ Notice? ♪
1160
01:29:04,402 --> 01:29:07,710
♪ I stand there
Like a statue ♪
1161
01:29:07,884 --> 01:29:11,409
♪ I keep trying to get up
The nerve to talk to you ♪
1162
01:29:11,583 --> 01:29:13,280
♪ To talk to you ♪
1163
01:29:13,455 --> 01:29:15,761
♪ But all the words
Get stuck ♪
1164
01:29:15,935 --> 01:29:19,243
♪ So all I do
All I do ♪
1165
01:29:19,417 --> 01:29:23,160
♪ Is stand there
Like a statue ♪
1166
01:29:23,334 --> 01:29:27,730
♪ Oh ♪
1167
01:29:27,904 --> 01:29:30,863
♪ But I am going to
Get up the nerve ♪
1168
01:29:31,037 --> 01:29:33,475
♪ To talk to you
To talk to you ♪
1169
01:29:33,649 --> 01:29:35,912
♪ And all the words
Will come ♪
1170
01:29:36,086 --> 01:29:39,568
♪ But till they do
Till they do ♪
1171
01:29:39,742 --> 01:29:42,396
♪ I'll stand here
Like a statue ♪
1172
01:29:42,571 --> 01:29:46,096
♪ A statue ♪
1173
01:29:48,838 --> 01:29:52,102
♪ Ooh ♪
1174
01:29:57,542 --> 01:30:00,937
♪ Oh, oh ♪
1175
01:30:03,548 --> 01:30:05,768
[song fades]
73584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.