All language subtitles for The.Night.Clerk.2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,538 --> 00:00:41,626 [keyboard clicks] 2 00:00:45,761 --> 00:00:46,805 [click] 3 00:00:50,983 --> 00:00:52,028 [click] 4 00:00:56,250 --> 00:00:57,251 [click] 5 00:00:58,991 --> 00:01:00,036 [click] 6 00:01:04,127 --> 00:01:05,172 [click] 7 00:01:17,009 --> 00:01:18,054 [click] 8 00:01:21,840 --> 00:01:22,885 [click] 9 00:01:24,930 --> 00:01:25,975 [click] 10 00:01:29,500 --> 00:01:30,501 [click] 11 00:01:31,676 --> 00:01:32,677 [click] 12 00:01:33,417 --> 00:01:34,418 [click] 13 00:01:38,727 --> 00:01:39,728 [click] 14 00:01:41,469 --> 00:01:44,123 [woman on tape] Honey, why don't you make us some coffee? 15 00:01:55,352 --> 00:01:57,093 [phone vibrating] 16 00:02:00,314 --> 00:02:01,663 Yeah? 17 00:02:01,837 --> 00:02:03,665 I will be right there. 18 00:02:03,839 --> 00:02:05,580 [boy] I will be right there. 19 00:02:05,754 --> 00:02:07,712 I will be right there. 20 00:02:10,019 --> 00:02:11,934 Jamie, you be careful. 21 00:02:12,108 --> 00:02:13,065 [girl giggles] 22 00:02:13,240 --> 00:02:16,634 [boy] Jamie, you be careful. 23 00:02:16,808 --> 00:02:18,419 You be careful. 24 00:02:20,029 --> 00:02:21,509 Hey, how you doin'? 25 00:02:21,683 --> 00:02:23,728 [click]Hey, how you doin'? 26 00:02:23,902 --> 00:02:25,513 [woman] Hey, how you doin'?[click] 27 00:02:25,687 --> 00:02:28,516 Hey, how you doin'? How you doin'? 28 00:02:28,690 --> 00:02:31,214 That's fine. I'll take a cab. 29 00:02:31,388 --> 00:02:33,869 Okay. Okay, then. I'll see you later. 30 00:02:34,043 --> 00:02:35,174 [boy] Okay, then. 31 00:02:37,046 --> 00:02:38,830 Hey, how you doin'?[click] 32 00:02:39,004 --> 00:02:41,224 [boy] Hey, how you doin'? How you doin'? 33 00:02:41,398 --> 00:02:42,399 [click] 34 00:02:44,749 --> 00:02:45,881 Hey, how you doin'? 35 00:02:46,055 --> 00:02:47,796 [woman] Boy. Oh, boy. Oh, boy. 36 00:02:47,970 --> 00:02:50,973 What did you do? What did you do? 37 00:02:51,147 --> 00:02:53,105 [click] Boy. Oh, boy. Oh, boy. 38 00:02:53,280 --> 00:02:54,846 What did you do? 39 00:02:55,020 --> 00:02:56,326 [audio rewinds] 40 00:02:56,500 --> 00:02:58,676 Boy. Oh, boy. Oh, boy. What did you do? 41 00:02:58,850 --> 00:03:00,287 What did you do? 42 00:03:02,854 --> 00:03:05,509 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. What did you do? 43 00:03:05,683 --> 00:03:07,685 [woman] Dinner's ready, honey.[click] 44 00:03:12,690 --> 00:03:15,302 Mom.[keyboard clicking] 45 00:03:19,784 --> 00:03:21,308 You hear me, honey? 46 00:03:22,961 --> 00:03:24,311 [door opens] 47 00:03:35,887 --> 00:03:36,801 [door closes] 48 00:03:37,628 --> 00:03:39,282 I will be right there. 49 00:04:43,085 --> 00:04:44,608 [engine starts] 50 00:05:46,017 --> 00:05:47,976 Hello, Bart.Hey, how you doin'? 51 00:05:48,150 --> 00:05:49,543 Well, I'm fine. How are you doin'? 52 00:05:49,717 --> 00:05:52,633 Well, that's a very complicated question. 53 00:05:52,807 --> 00:05:54,852 Right.Could take a while to answer. 54 00:05:55,026 --> 00:05:56,767 Yeah, let it go. 55 00:05:56,941 --> 00:05:58,595 Yeah, good choice. 56 00:05:58,769 --> 00:06:00,292 Well, you take it easy. 57 00:06:00,467 --> 00:06:02,599 It should be pretty quiet. We're pretty empty. 58 00:06:04,383 --> 00:06:06,647 But things are improving. 59 00:06:06,821 --> 00:06:07,996 Are they?Yes. 60 00:06:08,170 --> 00:06:10,477 The summer travel season's here. 61 00:06:10,651 --> 00:06:13,131 Wow. That's certainly good news, Bart. 62 00:06:13,305 --> 00:06:15,394 Yes, it is.I'll see you tomorrow. 63 00:06:15,569 --> 00:06:18,920 You have a good night.You have a good night. 64 00:06:19,094 --> 00:06:20,182 [chuckles] 65 00:07:11,625 --> 00:07:13,148 Hello? 66 00:07:15,933 --> 00:07:18,240 Boo! How you doin'?Oh, my God! 67 00:07:19,023 --> 00:07:20,547 You scared me. 68 00:07:20,721 --> 00:07:22,766 What were you doing under the... 69 00:07:22,940 --> 00:07:25,769 Oh, there was a connection that I... 70 00:07:25,943 --> 00:07:27,554 I wasn't expecting... 71 00:07:27,728 --> 00:07:29,381 It's very late. 72 00:07:29,556 --> 00:07:31,601 Yes. Is that a problem? 73 00:07:31,775 --> 00:07:33,342 Oh, no, no. 74 00:07:33,516 --> 00:07:35,562 So, can I help you? 75 00:07:35,736 --> 00:07:38,086 Um, yeah, thanks. 76 00:07:38,260 --> 00:07:40,654 You have a reservation for, uh, Perretti? 77 00:07:40,828 --> 00:07:42,264 I think that's the name it's under. 78 00:07:42,438 --> 00:07:43,787 [typing] 79 00:07:43,961 --> 00:07:46,703 Yes. King suite, non-smoking, garden view. 80 00:07:46,877 --> 00:07:48,836 One night, $219 with tax. 81 00:07:49,532 --> 00:07:50,794 Yeah. 82 00:07:50,968 --> 00:07:52,491 That sounds right. 83 00:07:52,666 --> 00:07:55,277 Is it a nice room?[click] 84 00:07:55,451 --> 00:07:57,758 "The king suite is a modern, light, and spacious room 85 00:07:57,932 --> 00:07:59,803 with a view of the green surroundings 86 00:07:59,977 --> 00:08:01,544 and a luxurious rain shower. 87 00:08:01,718 --> 00:08:03,677 Read more. This four-star room is characterized 88 00:08:03,851 --> 00:08:05,243 by its modern and spacious feel. 89 00:08:05,417 --> 00:08:06,941 An eye for design goes hand-in-hand 90 00:08:07,115 --> 00:08:08,943 with its light and bright elegant effect. 91 00:08:09,117 --> 00:08:11,685 Air conditioning, a safe, telephone, 92 00:08:11,859 --> 00:08:13,425 a flat screen TV, and wireless Internet connection 93 00:08:13,600 --> 00:08:15,993 are provided as standard in the room. 94 00:08:16,167 --> 00:08:17,734 Read less." 95 00:08:18,474 --> 00:08:20,955 Well, sounds perfect. 96 00:08:23,914 --> 00:08:25,829 Thank you. 97 00:08:26,003 --> 00:08:27,439 Room 109. 98 00:08:27,614 --> 00:08:28,658 One key or two? 99 00:08:28,832 --> 00:08:30,747 One. Uh, two. 100 00:08:30,921 --> 00:08:32,140 Thanks. 101 00:08:36,231 --> 00:08:38,625 [typing] 102 00:08:45,240 --> 00:08:47,329 Wait. Uh, wrong room.What? 103 00:08:47,503 --> 00:08:49,984 Room 124. Nicer. 104 00:08:50,158 --> 00:08:52,029 French doors provide access to the pool area. 105 00:08:52,203 --> 00:08:53,944 Swell. 106 00:08:56,860 --> 00:08:58,557 Straight down the hall to the right. 107 00:08:58,732 --> 00:09:02,039 Checkout is at noon, so... 108 00:09:02,213 --> 00:09:03,475 Thank you. 109 00:09:03,650 --> 00:09:05,652 You be careful. 110 00:09:55,876 --> 00:09:57,051 [knocking] 111 00:10:11,500 --> 00:10:14,416 [woman] Surprise.[man] Jesus. 112 00:10:14,590 --> 00:10:16,548 [woman] You are surprised, aren't you? 113 00:10:16,723 --> 00:10:20,335 A little disappointed, I would imagine. 114 00:10:20,509 --> 00:10:21,989 [man] What are you doing here? 115 00:10:24,731 --> 00:10:26,036 What are you doing here? 116 00:10:26,210 --> 00:10:27,429 [woman] You left your cell phone. 117 00:10:27,603 --> 00:10:29,648 [man] That isn't mine. 118 00:10:29,823 --> 00:10:32,086 [woman] Yes, it is. Your other phone. 119 00:10:32,260 --> 00:10:34,784 Don't lie. It's insulting.[man] Hey, Bart. 120 00:10:37,482 --> 00:10:38,745 [door closes] 121 00:10:38,919 --> 00:10:41,051 What is that? Porn? 122 00:10:41,225 --> 00:10:43,097 No. No, no, no. Just... 123 00:10:43,271 --> 00:10:46,230 Looked like one of our rooms. They shooting porn here now? 124 00:10:46,404 --> 00:10:47,971 No. 125 00:10:48,145 --> 00:10:50,060 You're early.Yeah. 126 00:10:50,234 --> 00:10:52,062 You can take off if you want. 127 00:10:54,499 --> 00:10:55,762 How are you, Bart? 128 00:10:55,936 --> 00:10:57,720 That's a very complicated question, 129 00:10:57,894 --> 00:10:59,113 and it could take me a long-- 130 00:10:59,287 --> 00:11:00,636 Take a long time to answer, right. 131 00:11:00,810 --> 00:11:02,638 So unless you really wanna know-- 132 00:11:02,812 --> 00:11:03,987 Yeah, forget it. 133 00:11:04,161 --> 00:11:05,249 I'll see you around. 134 00:11:05,423 --> 00:11:08,078 Yes, okay, then. 135 00:11:13,867 --> 00:11:15,085 See you tomorrow. 136 00:11:15,259 --> 00:11:16,173 See you tomorrow. 137 00:11:16,347 --> 00:11:17,696 That's what I said. 138 00:11:17,871 --> 00:11:19,046 Yeah. 139 00:11:26,618 --> 00:11:28,838 Go on, get out of here. 140 00:11:33,277 --> 00:11:34,104 [door closes] 141 00:11:34,278 --> 00:11:35,584 See you tomorrow. 142 00:11:35,758 --> 00:11:37,107 [door opens] 143 00:11:39,240 --> 00:11:40,241 [door closes] 144 00:12:04,047 --> 00:12:05,614 That shirt is really annoying. 145 00:12:07,834 --> 00:12:09,183 The colors are very bright, 146 00:12:09,357 --> 00:12:11,663 and the stripes are making me really dizzy. 147 00:12:12,534 --> 00:12:13,578 So... 148 00:12:14,797 --> 00:12:17,756 Okay, well... 149 00:12:17,931 --> 00:12:19,236 fuck you. 150 00:12:20,803 --> 00:12:22,457 Thank you. 151 00:12:22,631 --> 00:12:26,243 I sent her a text from you. She isn't coming. 152 00:12:26,417 --> 00:12:28,855 She isn't? No. 153 00:12:29,029 --> 00:12:31,074 Told her you couldn't make it. 154 00:12:31,248 --> 00:12:32,902 Had to cancel. 155 00:12:34,382 --> 00:12:36,906 This is our date. 156 00:12:39,126 --> 00:12:40,736 This is our date. 157 00:12:42,564 --> 00:12:44,392 [woman] We could pretend that... 158 00:12:45,915 --> 00:12:47,917 that you love me. 159 00:12:50,311 --> 00:12:52,313 That I love you too. 160 00:12:56,752 --> 00:12:58,972 Okay. We're not in love. 161 00:13:01,278 --> 00:13:02,932 We could pretend like I'm just some... 162 00:13:04,064 --> 00:13:08,503 easy piece of ass that you meet in a hotel. 163 00:13:08,677 --> 00:13:10,722 Regularly. Secretly. 164 00:13:10,897 --> 00:13:13,377 A fuck buddy, whatever they call it. 165 00:13:13,551 --> 00:13:15,031 Is that what she is?[man] Shut up! 166 00:13:15,205 --> 00:13:18,426 [woman laughing] [man] Shut up. 167 00:13:18,600 --> 00:13:20,907 [laughter continues] 168 00:13:29,045 --> 00:13:31,482 [dialing] 169 00:13:31,656 --> 00:13:33,180 [line ringing] 170 00:13:33,354 --> 00:13:35,660 [Jack] Mercer Hotel. Can I help you? 171 00:13:36,923 --> 00:13:39,099 Hello?[woman struggling] 172 00:13:39,273 --> 00:13:40,491 Hello? 173 00:13:42,189 --> 00:13:43,799 Uh, uh... 174 00:13:49,239 --> 00:13:51,589 I'm okay. I'm okay. I'm okay. I'm okay. 175 00:13:51,763 --> 00:13:53,243 I'm okay. I'm okay. 176 00:13:54,984 --> 00:13:56,551 [engine starts] 177 00:13:56,725 --> 00:13:57,682 [tires screeching] 178 00:13:57,856 --> 00:13:59,293 Come on. come on. 179 00:13:59,467 --> 00:14:01,338 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 180 00:14:01,512 --> 00:14:03,950 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 181 00:14:06,300 --> 00:14:07,692 [car door slams] 182 00:14:47,210 --> 00:14:48,472 [gunshot] 183 00:14:48,646 --> 00:14:51,171 [distant dogs barking] 184 00:14:58,656 --> 00:14:59,918 Bart! 185 00:15:01,094 --> 00:15:03,183 I think this person might be dead. 186 00:15:05,359 --> 00:15:06,795 Jesus. 187 00:15:09,363 --> 00:15:10,712 All right. 188 00:15:12,061 --> 00:15:14,411 All right, uh... 189 00:15:14,585 --> 00:15:18,067 Don't touch anything. 190 00:15:18,241 --> 00:15:20,243 I'll call 911. 191 00:15:25,422 --> 00:15:26,728 [door closes] 192 00:16:29,834 --> 00:16:31,009 [door closes] 193 00:16:44,849 --> 00:16:47,504 [Ron] Bart was a good candidate for the job. 194 00:16:47,678 --> 00:16:49,854 The company has a policy of hiring, 195 00:16:50,028 --> 00:16:52,161 well, whenever they can. 196 00:16:52,335 --> 00:16:54,250 He's not Mr. Personality, okay? 197 00:16:54,424 --> 00:16:55,991 I mean, he has kind of an odd way about him, 198 00:16:56,165 --> 00:16:57,166 you know, with people, but... 199 00:16:57,340 --> 00:16:58,863 So how long has he been here? 200 00:16:59,037 --> 00:17:02,040 Uh, two, three years. Almost three now. 201 00:17:04,913 --> 00:17:06,262 [man] Any trouble? 202 00:17:06,436 --> 00:17:10,005 No, no, he's very smart and very capable. 203 00:17:10,179 --> 00:17:11,093 Thanks. 204 00:17:11,267 --> 00:17:12,486 You're welcome. 205 00:17:20,972 --> 00:17:22,844 I forgot my wallet. 206 00:17:25,238 --> 00:17:26,587 Excuse me? 207 00:17:26,761 --> 00:17:28,458 I finished my shift. It was 4:00 a.m. 208 00:17:28,632 --> 00:17:31,331 Well, actually around 3:45 a.m. because Jack was early. 209 00:17:31,505 --> 00:17:33,855 My shift is eight to four. Jack is my relief. 210 00:17:34,029 --> 00:17:36,249 But this morning he was early. I don't really know why. 211 00:17:36,423 --> 00:17:38,599 You'd have to ask him about that because I didn't ask him, 212 00:17:38,773 --> 00:17:40,688 so I don't really know the reason why he was early, 213 00:17:40,862 --> 00:17:42,603 but he was. 214 00:17:42,777 --> 00:17:45,258 And so I left 15 minutes before my shift was over, 215 00:17:45,432 --> 00:17:46,911 and I drove home by way of Reynolds Boulevard 216 00:17:47,085 --> 00:17:48,304 and Arena Drive, 217 00:17:48,478 --> 00:17:49,871 and I took a right on Eighth Avenue 218 00:17:50,045 --> 00:17:52,265 and then a left on Jay Street to number 433, 219 00:17:52,439 --> 00:17:53,788 which is where I live. 220 00:17:53,962 --> 00:17:55,659 Bart, right? Bart? 221 00:17:55,833 --> 00:17:58,227 And I stopped and got some ice cream on the way home. 222 00:17:58,401 --> 00:18:00,360 And when I got there, I ate the ice cream, 223 00:18:00,534 --> 00:18:03,276 and I watched... I watched... 224 00:18:03,450 --> 00:18:05,278 I watched TV. 225 00:18:05,452 --> 00:18:07,802 And I realized I didn't have my wallet, 226 00:18:07,976 --> 00:18:09,978 that I must have left it here at the hotel, 227 00:18:10,152 --> 00:18:11,632 so I had to come back and get my wallet 228 00:18:11,806 --> 00:18:13,199 because a wallet is a very important thing 229 00:18:13,373 --> 00:18:16,767 that you should never lose or leave or forget. 230 00:18:18,769 --> 00:18:19,988 Wow.Yeah. 231 00:18:20,162 --> 00:18:21,772 So I did. 232 00:18:23,426 --> 00:18:24,906 So did you find it? 233 00:18:25,080 --> 00:18:27,909 Near the vending machines, right where I left it. 234 00:18:32,827 --> 00:18:34,655 Such a terrible thing, huh? 235 00:18:35,917 --> 00:18:38,180 This is a terrible thing. 236 00:18:39,747 --> 00:18:42,184 How old are you?23. 237 00:18:42,358 --> 00:18:44,578 Do you have a girlfriend?No. 238 00:18:44,752 --> 00:18:46,536 Ever had a girlfriend? 239 00:18:46,710 --> 00:18:47,929 No. 240 00:18:49,147 --> 00:18:50,105 Boyfriend? 241 00:18:50,279 --> 00:18:51,976 No. 242 00:18:56,067 --> 00:18:57,547 Do you think about sex? 243 00:18:58,983 --> 00:19:02,465 That is also a very complicated question. 244 00:19:03,858 --> 00:19:06,643 Yeah, yeah. Yeah, I know, believe me. 245 00:19:06,817 --> 00:19:08,819 And it could take me a long time to answer it, 246 00:19:08,993 --> 00:19:11,605 but in case you are inquiring for your own personal reasons, 247 00:19:11,779 --> 00:19:14,564 you should know that I am not interested. 248 00:19:16,392 --> 00:19:18,002 In what? 249 00:19:18,176 --> 00:19:21,919 In any sexual activities that involve older men like you. 250 00:19:23,965 --> 00:19:25,749 Got it, got it. 251 00:19:25,923 --> 00:19:28,665 What about older women? 252 00:19:29,884 --> 00:19:32,539 Does that get you going, huh? 253 00:19:35,672 --> 00:19:37,935 Okay so, um... [clears throat] 254 00:19:38,109 --> 00:19:40,677 so you went home, and you came back for the wallet. 255 00:19:40,851 --> 00:19:42,113 That's the story? 256 00:19:42,288 --> 00:19:43,854 Yes. 257 00:19:44,028 --> 00:19:48,424 Well, your coworker says that he never saw you leave. 258 00:19:48,598 --> 00:19:49,686 Jack?Yeah. 259 00:19:49,860 --> 00:19:52,123 As a matter of fact, he even said 260 00:19:52,298 --> 00:19:54,169 your car was still in the parking lot 261 00:19:54,343 --> 00:19:55,779 before he heard the gunshot, 262 00:19:55,953 --> 00:19:59,174 and that it's possible that you never left. 263 00:19:59,348 --> 00:20:01,742 I went home early, around 3:45 a.m., 264 00:20:01,916 --> 00:20:06,007 and then I came back through the side entrance. 265 00:20:06,181 --> 00:20:07,574 But why, Bart, why? 266 00:20:07,748 --> 00:20:09,663 Why not just come in through the front door? 267 00:20:12,405 --> 00:20:15,408 Because the side entrance is closer to the vending machines. 268 00:20:16,713 --> 00:20:19,020 Okay. Okay, I buy that. 269 00:20:21,675 --> 00:20:24,242 Hey, Bart, you know you got blood on your hands, right? 270 00:20:25,505 --> 00:20:28,595 Yes, I was interested in the blood, so I touched it. 271 00:20:28,769 --> 00:20:31,989 Her blood? The blood is interesting to you? 272 00:20:32,163 --> 00:20:33,774 Yes. 273 00:20:38,082 --> 00:20:40,128 Look, I know you got issues. 274 00:20:40,302 --> 00:20:41,738 Yes. Yes, I do. 275 00:20:41,912 --> 00:20:43,871 I know you do, I know it, and it's called-- 276 00:20:44,045 --> 00:20:46,439 Asperger's. I'm an Aspie. 277 00:20:46,613 --> 00:20:48,266 That's a psychological condition 278 00:20:48,441 --> 00:20:50,965 that is normally or abnormally characterized 279 00:20:51,139 --> 00:20:54,708 by abnormalities of social communication and interaction. 280 00:20:54,882 --> 00:20:56,971 An Aspie tends to approach others awkwardly 281 00:20:57,145 --> 00:21:00,627 and may engage in frequent one-sided long-winded speeches, 282 00:21:00,801 --> 00:21:03,064 such as this one, about a specific topic, 283 00:21:03,238 --> 00:21:05,022 while misunderstanding and not recognizing 284 00:21:05,196 --> 00:21:07,155 the listener's feelings or reactions. 285 00:21:07,329 --> 00:21:08,765 Hey, Bart....thinks the person will stop talking. 286 00:21:08,939 --> 00:21:11,942 Bart. Bart, please. Can you just take a breath? 287 00:21:12,116 --> 00:21:14,858 Can you take a breath for me?And then... 288 00:21:15,032 --> 00:21:17,557 Bart, you're a very smart guy, 289 00:21:17,731 --> 00:21:20,255 and yet what you're saying to me doesn't make sense. 290 00:21:20,429 --> 00:21:21,778 Why not? 291 00:21:21,952 --> 00:21:24,128 Why not? Because... 292 00:21:24,302 --> 00:21:25,782 Because why would you leave your wallet 293 00:21:25,956 --> 00:21:28,132 near the vending machine, 294 00:21:28,306 --> 00:21:30,831 and if you didn't have your wallet, 295 00:21:31,005 --> 00:21:33,007 how did you pay for the ice cream? 296 00:21:37,533 --> 00:21:40,406 [man] I'm gonna need you to come down and identify your wife. 297 00:21:44,497 --> 00:21:46,977 Look, I'm sorry, I'm sorry. It's routine. 298 00:21:47,151 --> 00:21:50,067 But, you know, it's important. 299 00:21:50,241 --> 00:21:52,809 Maybe it's not her. 300 00:21:52,983 --> 00:21:54,376 No, no, no, no, look. I don't-- 301 00:21:54,550 --> 00:21:56,247 I don't wanna give you any false hope. 302 00:21:56,422 --> 00:21:58,467 It is her. It's your wife. 303 00:22:00,426 --> 00:22:02,253 Okay. 304 00:22:02,428 --> 00:22:04,952 And, uh... 305 00:22:05,126 --> 00:22:07,563 And then I'm gonna have to ask you some questions. 306 00:22:08,085 --> 00:22:09,652 That kid... 307 00:22:11,872 --> 00:22:13,830 Does he know something? 308 00:22:14,004 --> 00:22:17,834 Well, you know, it's-- 309 00:22:18,008 --> 00:22:19,575 She owned a gun. 310 00:22:20,837 --> 00:22:22,491 Karen owned a gun. 311 00:22:23,710 --> 00:22:26,669 A handgun for protection. 312 00:22:32,327 --> 00:22:35,591 The hell is she doing at a hotel in the middle of the night? 313 00:22:42,250 --> 00:22:44,208 The next time you speak with him, it will be with a lawyer. 314 00:22:44,382 --> 00:22:45,601 All right? You understand? 315 00:22:45,775 --> 00:22:47,168 Ma'am, we just asked him a few questions. 316 00:22:47,342 --> 00:22:50,606 No, no, no. You don't ask him anything! 317 00:22:50,780 --> 00:22:52,042 You cannot keep him here, 318 00:22:52,216 --> 00:22:54,915 and you cannot bother him with questions 319 00:22:55,089 --> 00:22:56,830 because this is a fragile boy, 320 00:22:57,004 --> 00:22:58,484 and you need to understand that 321 00:22:58,658 --> 00:22:59,920 and respect that. 322 00:23:00,094 --> 00:23:01,704 Ma'am, look, we do understand that, 323 00:23:01,878 --> 00:23:04,228 but you need to--No, no, no. No buts. 324 00:23:04,402 --> 00:23:07,928 You stay away from my boy! 325 00:23:27,382 --> 00:23:28,557 Honey? 326 00:23:38,132 --> 00:23:41,135 You know you can tell me anything, honey. 327 00:23:41,309 --> 00:23:44,268 You can tell me anything in the world, 328 00:23:44,442 --> 00:23:46,532 and I will always be on your side. 329 00:24:07,640 --> 00:24:08,902 I love you. 330 00:24:22,306 --> 00:24:25,179 [thunder rumbling] 331 00:24:49,464 --> 00:24:50,508 [sighs] 332 00:24:55,165 --> 00:24:57,951 [distant thunder rumbling] 333 00:24:58,125 --> 00:25:00,954 [Karen] Okay, we're not in love. 334 00:25:02,651 --> 00:25:05,001 We could pretend like I'm just some... 335 00:25:05,175 --> 00:25:08,788 easy piece of ass that you meet in a hotel. 336 00:25:10,093 --> 00:25:11,921 Regularly. Secretly. 337 00:25:12,095 --> 00:25:14,663 A fuck buddy, whatever they call it. 338 00:25:14,837 --> 00:25:16,012 Is that what she is?[man] Shut up! 339 00:25:16,186 --> 00:25:17,797 [Karen laughing] 340 00:25:17,971 --> 00:25:19,102 [man] Shut up. 341 00:25:19,276 --> 00:25:21,104 [laughter continues] 342 00:25:21,278 --> 00:25:22,889 [Karen] The rough stuff, huh?[man] Is that what you want? 343 00:25:23,063 --> 00:25:25,413 [Karen] Is that what she liked? Did she like it rough? 344 00:25:25,587 --> 00:25:27,110 [man] Shut up! 345 00:25:34,552 --> 00:25:37,686 [thunder rumbling] 346 00:25:45,955 --> 00:25:47,696 [Ron] Look, I don't wanna let you go. 347 00:25:47,870 --> 00:25:49,916 You know, fire you. That wouldn't be right. 348 00:25:50,090 --> 00:25:53,702 So I think moving you to a different location... 349 00:25:55,008 --> 00:25:56,444 Okay. 350 00:25:56,618 --> 00:25:58,751 It's a similar layout, a little smaller. 351 00:25:58,925 --> 00:26:00,230 Not so busy. 352 00:26:00,404 --> 00:26:01,275 Same shift for you. 353 00:26:01,449 --> 00:26:03,799 Um, same routine. 354 00:26:03,973 --> 00:26:05,496 Pretty much same everything. 355 00:26:05,671 --> 00:26:07,455 Okay. 356 00:26:08,804 --> 00:26:09,936 Okay. 357 00:26:10,110 --> 00:26:11,502 Okay. 358 00:26:17,421 --> 00:26:19,685 [engine starting] 359 00:26:31,174 --> 00:26:32,306 [door opens] 360 00:26:35,004 --> 00:26:36,266 [door closes] 361 00:26:50,106 --> 00:26:53,283 [car door opens, closes] 362 00:26:53,457 --> 00:26:54,632 [alarm chirps] 363 00:27:03,946 --> 00:27:05,426 [Bart] Three, two, one. 364 00:27:05,600 --> 00:27:06,732 There you are. 365 00:27:06,906 --> 00:27:08,124 Hi. 366 00:27:08,298 --> 00:27:09,778 Hey, how you doin'? 367 00:27:09,952 --> 00:27:11,737 I'm good. Uh, checking in. 368 00:27:11,911 --> 00:27:13,086 Yes. 369 00:27:15,523 --> 00:27:17,873 Can I have your name, please? 370 00:27:18,047 --> 00:27:19,483 Rivera. 371 00:27:20,310 --> 00:27:21,877 Andrea Rivera. 372 00:27:25,098 --> 00:27:26,099 Thank you. 373 00:27:27,970 --> 00:27:29,537 You're new here, right? 374 00:27:31,104 --> 00:27:33,628 Have you stayed with us before, Miss Rivera? 375 00:27:33,802 --> 00:27:35,195 Yeah. 376 00:27:37,893 --> 00:27:40,243 So what's your name? 377 00:27:40,417 --> 00:27:42,768 My name?Yeah. 378 00:27:42,942 --> 00:27:45,814 Oh. Bartholomew Bromley. 379 00:27:45,988 --> 00:27:47,947 My name is Bart. 380 00:27:49,470 --> 00:27:51,080 Well, it's very nice meeting you, Bart. 381 00:27:51,254 --> 00:27:52,473 What? 382 00:27:53,996 --> 00:27:55,345 It's nice to meet you. 383 00:27:55,519 --> 00:27:58,261 Oh. Yes, it is. 384 00:27:59,785 --> 00:28:01,656 So, room 107. 385 00:28:01,830 --> 00:28:03,310 Just down towards the elevators. 386 00:28:03,484 --> 00:28:05,355 Turn left, and it's the seventh door on your right. 387 00:28:05,529 --> 00:28:09,098 Yeah, I'll find it. Thanks. 388 00:28:38,649 --> 00:28:40,738 [keyboard clicks][beep] 389 00:28:40,913 --> 00:28:43,567 [Andrea] Hi.[Bart] Hey, how you doin'? 390 00:28:43,741 --> 00:28:46,527 [Andrea] Good. Just checking in.[Bart] Yes. 391 00:28:46,701 --> 00:28:48,094 [whispers] Can I have your name? 392 00:28:48,268 --> 00:28:50,096 [Bart] Uh, can I have your name? 393 00:28:52,881 --> 00:28:55,971 Rivera. Andrea Rivera. 394 00:28:56,145 --> 00:28:58,931 Andrea? That's a very nice name. 395 00:28:59,105 --> 00:29:01,368 I don't think I've ever met an Andrea. 396 00:29:03,936 --> 00:29:05,198 Seven nights?[click] 397 00:29:05,372 --> 00:29:07,983 Yeah, a week, maybe longer. 398 00:29:08,157 --> 00:29:10,246 I'm not sure yet. 399 00:29:10,420 --> 00:29:11,857 Well, that's great. The room's available, 400 00:29:12,031 --> 00:29:13,684 and you can stay as long as you like, 401 00:29:13,859 --> 00:29:16,165 and we'd love to have you here. 402 00:29:17,253 --> 00:29:19,690 [click, click] 403 00:29:19,865 --> 00:29:22,519 So you're new here, right? 404 00:29:22,693 --> 00:29:25,174 Yes, I am. Well, I was working at the Mercer location, 405 00:29:25,348 --> 00:29:28,090 which is also part of the Suites hotel chain. 406 00:29:28,264 --> 00:29:30,701 And I transferred to Hamelton last week. 407 00:29:30,876 --> 00:29:32,921 And I work the night shift, 8:00 p.m. to 4:00 a.m. 408 00:29:33,095 --> 00:29:34,531 And I'm usually here alone, 409 00:29:34,705 --> 00:29:36,272 unless we have a large party checking in. 410 00:29:36,446 --> 00:29:38,971 In that case, we put on an extra person to help out. 411 00:29:39,145 --> 00:29:43,105 But usually it's just me here, so unless... 412 00:29:44,106 --> 00:29:47,327 Well, if you need anything... 413 00:29:49,242 --> 00:29:51,897 So, if you need anything... 414 00:29:52,854 --> 00:29:54,290 anything... 415 00:30:02,908 --> 00:30:04,561 Talk too much. 416 00:30:07,434 --> 00:30:09,262 [sighs] Never mind. 417 00:30:09,436 --> 00:30:12,526 [click] So you're new here, right? 418 00:30:12,700 --> 00:30:14,180 Yes, I am. 419 00:30:14,354 --> 00:30:15,964 And if there's anything I can help you out with, 420 00:30:16,138 --> 00:30:17,487 please let me know. 421 00:30:17,661 --> 00:30:19,141 See? That's it. That's all you have to say. 422 00:30:19,315 --> 00:30:21,013 That's better, see? 423 00:30:21,187 --> 00:30:24,712 So now you say... 424 00:30:25,713 --> 00:30:26,757 Right. 425 00:30:26,932 --> 00:30:28,716 Would you like one key or two? 426 00:30:28,890 --> 00:30:30,936 [click] Just one. 427 00:30:32,676 --> 00:30:34,113 Okay, perfect. It's room 107. 428 00:30:34,287 --> 00:30:36,245 Would you like me to show you where that is? 429 00:30:37,159 --> 00:30:39,031 I'll find it. 430 00:30:39,205 --> 00:30:40,249 Thanks, Bart. 431 00:30:56,309 --> 00:30:57,745 Andrea. 432 00:31:02,010 --> 00:31:04,839 Andrea, Andrea, Andrea, Andrea. 433 00:31:22,117 --> 00:31:24,119 [mother] Dinner's ready, honey. 434 00:31:26,252 --> 00:31:27,993 I made rice and beans. 435 00:31:28,167 --> 00:31:29,820 [door opens] 436 00:31:31,735 --> 00:31:33,172 Shredded pork. 437 00:31:33,346 --> 00:31:35,174 Very tasty. 438 00:31:43,356 --> 00:31:45,662 [engine starts] 439 00:31:50,058 --> 00:31:51,320 [car door closes] 440 00:32:33,884 --> 00:32:35,060 Hey. 441 00:32:36,409 --> 00:32:38,846 Hi. How you doin'? 442 00:32:39,020 --> 00:32:43,807 Good. I'm just picking up some things for the room. 443 00:32:43,981 --> 00:32:45,113 Coffee and milk--Coffee's supplied 444 00:32:45,287 --> 00:32:47,463 free of charge in the queen suites, 445 00:32:47,637 --> 00:32:50,031 as well as sweeteners and nondairy creamer. 446 00:32:50,205 --> 00:32:52,077 Yeah. 447 00:32:52,251 --> 00:32:54,470 But it's not the best coffee, is it? 448 00:32:54,644 --> 00:32:56,820 And God knows what's in those nondairy things. 449 00:32:56,994 --> 00:32:59,867 Vegetable fats replicate the feel of milk fats. 450 00:33:00,041 --> 00:33:02,304 Other common ingredients include corn syrup, sweeteners, 451 00:33:02,478 --> 00:33:04,828 flavorings such as French vanilla and hazelnut, 452 00:33:05,002 --> 00:33:06,830 and sodium caseinate, a milk protein 453 00:33:07,004 --> 00:33:09,877 that is derivative from casein that does not contain lactose. 454 00:33:10,834 --> 00:33:12,967 Well, now I know. 455 00:33:13,141 --> 00:33:14,490 Yes. 456 00:33:14,664 --> 00:33:15,752 [chuckles] 457 00:33:15,926 --> 00:33:17,450 I talk too much. 458 00:33:17,624 --> 00:33:19,104 No, you don't. 459 00:33:19,278 --> 00:33:21,715 And then I don't talk. 460 00:33:21,889 --> 00:33:24,761 Hey, it's okay, really. 461 00:33:24,935 --> 00:33:27,329 I'm socially awkward. 462 00:33:27,503 --> 00:33:30,245 Yes, you are. 463 00:33:31,638 --> 00:33:32,856 My brother had it. 464 00:33:33,030 --> 00:33:37,774 Yeah, only his was worse. 465 00:33:37,948 --> 00:33:41,038 He couldn't really function at all. 466 00:33:41,213 --> 00:33:44,738 He couldn't hold a job. Nothing. 467 00:33:44,912 --> 00:33:47,132 You do pretty well. 468 00:33:48,481 --> 00:33:49,873 I have to practice. 469 00:33:50,047 --> 00:33:54,182 I have to prepare what to say, how to behave. 470 00:33:54,356 --> 00:33:57,664 I watch people, and I imitate. 471 00:33:57,838 --> 00:33:59,883 You watch people?Yes. 472 00:34:00,057 --> 00:34:03,235 Well, I study them. 473 00:34:03,409 --> 00:34:06,412 Yeah, well, I guess you have a lot of people to watch. 474 00:34:06,586 --> 00:34:08,588 At the hotel.Yes. 475 00:34:08,762 --> 00:34:12,722 Because otherwise I just feel like I don't belong. 476 00:34:12,896 --> 00:34:15,290 Yeah, I know what you mean. 477 00:34:21,818 --> 00:34:24,081 He had it? You said your brother, he had it? 478 00:34:24,256 --> 00:34:26,083 What happened to him? 479 00:34:32,873 --> 00:34:34,179 Um... 480 00:34:37,530 --> 00:34:40,402 He was institutionalized for a long time. 481 00:34:42,404 --> 00:34:43,971 I used to visit him. 482 00:34:44,145 --> 00:34:47,844 And every time he would beg me to get him out of there. 483 00:34:50,369 --> 00:34:52,022 But we just couldn't. 484 00:34:53,415 --> 00:34:55,374 And then he passed away. 485 00:34:56,157 --> 00:34:58,594 Yes. People die. 486 00:35:00,944 --> 00:35:02,511 And that's the end. 487 00:35:04,209 --> 00:35:06,123 So... 488 00:35:06,298 --> 00:35:07,603 Yeah. 489 00:35:10,432 --> 00:35:11,868 Okay, bye. 490 00:35:14,393 --> 00:35:16,395 Bye. [chuckles] 491 00:35:16,569 --> 00:35:18,875 [Karen] I sent her a text from you. She isn't coming. 492 00:35:20,007 --> 00:35:22,531 [man] She isn't? [Karen] No. 493 00:35:22,705 --> 00:35:26,318 Told her you couldn't make it. Had to cancel like that. 494 00:35:26,492 --> 00:35:30,800 So guess you'll have to settle for me. 495 00:35:30,974 --> 00:35:32,759 One, two, three, four. One, two, three, four. 496 00:35:32,933 --> 00:35:34,021 One, two, three, four. 497 00:35:37,111 --> 00:35:38,895 One, two, three, four. 498 00:35:40,462 --> 00:35:41,550 One, two, three. 499 00:35:46,338 --> 00:35:47,643 Is this anything? 500 00:35:52,169 --> 00:35:53,693 [man] What does this mean? 501 00:35:53,867 --> 00:35:55,564 That there was a camera in the room? 502 00:35:57,784 --> 00:35:59,655 Look, I can't even tell if it's her. 503 00:36:00,874 --> 00:36:02,484 Okay. 504 00:36:02,658 --> 00:36:04,617 It's okay. 505 00:36:04,791 --> 00:36:07,446 Look, turn it off, please. 506 00:36:12,625 --> 00:36:16,019 It's that kid. It's that kid, isn't it? 507 00:36:16,193 --> 00:36:17,891 Possibly. You know, 508 00:36:18,065 --> 00:36:20,763 he's very savvy with this technological shit. 509 00:36:20,937 --> 00:36:24,114 You know, and these kids, these kids on the spectrum, 510 00:36:24,289 --> 00:36:26,465 you know, they could also be very violent. 511 00:36:26,639 --> 00:36:28,336 What are you waiting for? Arrest him! 512 00:36:28,510 --> 00:36:30,556 For what? For what? For what, for spying? 513 00:36:30,730 --> 00:36:32,906 Come on. That's all I have, and I barely have that. 514 00:36:33,080 --> 00:36:34,255 Well, he might have seen something. 515 00:36:34,429 --> 00:36:36,126 Yeah? Yeah, you know what? 516 00:36:36,301 --> 00:36:37,824 He could have seen everything. 517 00:36:39,260 --> 00:36:42,002 But you know, that doesn't mean he did anything, does it? 518 00:36:43,569 --> 00:36:45,745 [Jack] Look, I don't wanna cause him any trouble. 519 00:36:45,919 --> 00:36:47,921 Yeah, well, he's already in a lot of trouble. 520 00:36:48,095 --> 00:36:50,837 Well, more trouble. 521 00:36:51,011 --> 00:36:52,969 He's a nice enough guy. 522 00:36:53,143 --> 00:36:54,188 Little weird. 523 00:36:54,362 --> 00:36:58,148 So, um, what did you see? 524 00:36:58,323 --> 00:37:02,457 What I think I saw. It looked like one of our rooms. 525 00:37:02,631 --> 00:37:04,981 From the hotel.Yeah, on his iPad. 526 00:37:05,155 --> 00:37:08,115 I thought it was a movie, maybe some porn. 527 00:37:08,289 --> 00:37:10,073 I don't know how someone like that gets off, 528 00:37:10,247 --> 00:37:14,251 but it seems like porn would be the answer. 529 00:37:14,426 --> 00:37:18,386 And why would you say that?Because it was creepy. 530 00:37:18,560 --> 00:37:20,083 The way he was just sitting there 531 00:37:20,257 --> 00:37:22,129 when I found him in the room that night. 532 00:37:22,303 --> 00:37:24,392 Just sitting.Right. 533 00:37:24,566 --> 00:37:26,916 Like he was waiting for a bus. 534 00:37:27,090 --> 00:37:29,223 It's fucking weird, you know? 535 00:37:50,331 --> 00:37:52,594 [door opens] 536 00:37:55,902 --> 00:37:57,294 [door closes] 537 00:38:09,089 --> 00:38:10,220 Hi there. 538 00:38:10,395 --> 00:38:11,657 Hey. 539 00:38:16,966 --> 00:38:19,534 I haven't seen you for a while. 540 00:38:19,708 --> 00:38:21,014 How are you? 541 00:38:22,581 --> 00:38:25,235 Well, that's a very complicated question. 542 00:38:27,150 --> 00:38:29,239 Yeah, I bet it is. 543 00:38:32,982 --> 00:38:35,768 Anyway, it's good to see you now. 544 00:38:35,942 --> 00:38:37,944 Nice to see you too. 545 00:38:39,728 --> 00:38:44,037 Oh, they did some work in your room today on the A/C unit, 546 00:38:44,211 --> 00:38:47,910 so if anything has moved... 547 00:38:48,084 --> 00:38:50,435 Sure. Okay. 548 00:39:18,724 --> 00:39:20,029 [door opens] 549 00:39:22,075 --> 00:39:23,206 [door closes] 550 00:40:08,034 --> 00:40:09,383 [sighs] 551 00:40:35,670 --> 00:40:37,106 [Andrea] You got a light? 552 00:40:37,280 --> 00:40:38,847 Excuse me? 553 00:40:39,021 --> 00:40:41,154 A match. 554 00:40:41,328 --> 00:40:43,286 Cigarette? A light? 555 00:40:43,460 --> 00:40:46,594 Smoking's not permitted on the premises. 556 00:40:46,768 --> 00:40:49,249 Yeah, I know that. 557 00:40:49,423 --> 00:40:51,730 Yeah, due largely to studies that have shown 558 00:40:51,904 --> 00:40:54,123 that when you have smoking and nonsmoking rooms, 559 00:40:54,297 --> 00:40:55,864 nicotine residues and other chemical traces 560 00:40:56,038 --> 00:40:57,736 end up in hallways and other rooms, 561 00:40:57,910 --> 00:41:00,695 including nonsmoking rooms, so... 562 00:41:04,960 --> 00:41:06,875 Bart, I know that. 563 00:41:08,137 --> 00:41:10,792 I'm going outside by the pool. 564 00:41:11,967 --> 00:41:13,795 I just need a match. 565 00:41:13,969 --> 00:41:15,405 Oh. 566 00:41:17,799 --> 00:41:19,671 I couldn't sleep. 567 00:41:20,933 --> 00:41:22,412 That's too bad. 568 00:41:23,979 --> 00:41:27,722 Yeah, it happens when I drink too much. 569 00:41:28,636 --> 00:41:30,812 People drink too much. 570 00:41:30,986 --> 00:41:32,988 Yeah, they do. 571 00:41:33,162 --> 00:41:34,686 Yeah. 572 00:41:45,087 --> 00:41:46,306 Thanks. 573 00:41:50,005 --> 00:41:52,442 I'll be outside if you want some company. 574 00:42:16,379 --> 00:42:17,772 [gasps] 575 00:42:17,946 --> 00:42:19,382 This is a towel. 576 00:42:21,210 --> 00:42:22,603 [sighs] 577 00:42:24,692 --> 00:42:26,172 What are you doing? 578 00:42:26,346 --> 00:42:28,609 You can't just-- Turn around! 579 00:42:30,916 --> 00:42:34,006 Goddamn.We don't have a lifeguard. 580 00:42:34,180 --> 00:42:35,224 A what? 581 00:42:35,398 --> 00:42:36,878 A lifeguard. 582 00:42:38,010 --> 00:42:40,621 Right. You don't have one. 583 00:42:40,795 --> 00:42:41,970 No. 584 00:42:42,144 --> 00:42:43,580 You should. 585 00:42:43,755 --> 00:42:45,887 Yes, in the water. 586 00:42:49,804 --> 00:42:50,718 Come. 587 00:42:50,892 --> 00:42:52,764 Come here. Sit. 588 00:42:52,938 --> 00:42:55,897 Keep me company. You scared the hell out of me. 589 00:42:59,596 --> 00:43:00,685 I'm sorry. 590 00:43:00,859 --> 00:43:02,251 That's okay. 591 00:43:06,255 --> 00:43:07,996 You were kissing a man in that car. 592 00:43:11,217 --> 00:43:12,958 Yeah, well... 593 00:43:13,132 --> 00:43:14,655 Okay, you saw us. 594 00:43:14,829 --> 00:43:16,526 Yeah. Who was that? 595 00:43:16,701 --> 00:43:19,007 And why were you kissing him? 596 00:43:19,181 --> 00:43:21,270 That's a very complicated question. 597 00:43:22,141 --> 00:43:23,185 Oh. 598 00:43:25,884 --> 00:43:28,103 I guess so. 599 00:43:28,277 --> 00:43:30,279 You don't have someone? 600 00:43:31,803 --> 00:43:33,282 A girlfriend... 601 00:43:34,370 --> 00:43:35,894 like that? 602 00:43:36,068 --> 00:43:37,896 No. 603 00:43:38,897 --> 00:43:40,246 It's difficult, huh? 604 00:43:42,857 --> 00:43:44,119 Yes. 605 00:43:44,293 --> 00:43:45,730 I bet. 606 00:43:50,473 --> 00:43:52,824 And there's the problem of being perceived as odd 607 00:43:52,998 --> 00:43:54,739 or unsophisticated. 608 00:43:56,436 --> 00:43:58,830 Naive, clueless. 609 00:43:59,700 --> 00:44:01,354 Unfashionable. 610 00:44:02,964 --> 00:44:04,531 Or just plain stupid. 611 00:44:06,185 --> 00:44:08,187 Which you're not. 612 00:44:09,710 --> 00:44:12,757 You're not stupid, are you? 613 00:44:13,758 --> 00:44:15,194 No. 614 00:44:15,934 --> 00:44:18,893 But that's the perception. 615 00:44:19,067 --> 00:44:22,767 So it's very difficult for people to know 616 00:44:22,941 --> 00:44:24,899 what's going on inside that head. 617 00:44:25,073 --> 00:44:27,641 Yes, that's correct. 618 00:44:27,815 --> 00:44:29,904 Well, I wanna know. 619 00:44:33,647 --> 00:44:37,346 What is going on inside, Bart? 620 00:44:37,520 --> 00:44:38,652 [chuckles] 621 00:44:44,310 --> 00:44:47,052 Oh, boy. Oh, boy. What did you do? 622 00:44:47,226 --> 00:44:48,705 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 623 00:44:48,880 --> 00:44:50,272 Bart, it's okay.Bart, what did you do? 624 00:44:50,446 --> 00:44:51,534 What did you do, Bart? 625 00:44:51,708 --> 00:44:53,188 Bart, it's okay. 626 00:44:53,362 --> 00:44:54,799 I'm sorry. 627 00:44:54,973 --> 00:44:56,801 Was that wrong to do that like that? 628 00:44:56,975 --> 00:44:59,368 Because if that was wrong to do that like that, 629 00:44:59,542 --> 00:45:01,109 I apologize, 630 00:45:01,283 --> 00:45:03,895 and I'll never do anything like that ever again. 631 00:45:04,069 --> 00:45:06,071 Bart, it's okay. 632 00:45:06,245 --> 00:45:07,507 Come here. 633 00:45:07,681 --> 00:45:09,814 Why don't you come here and sit with me? 634 00:45:32,314 --> 00:45:34,577 It's loneliness, Bart. 635 00:45:41,933 --> 00:45:44,500 Loneliness makes us do things. 636 00:46:37,945 --> 00:46:39,816 He's married. 637 00:46:41,470 --> 00:46:43,472 The man I was with. 638 00:46:45,126 --> 00:46:46,911 He's a married man. 639 00:46:53,656 --> 00:46:56,355 We've been seeing each other for a very long time. 640 00:46:59,880 --> 00:47:01,360 Secretly. 641 00:47:07,670 --> 00:47:08,933 Now... 642 00:47:12,023 --> 00:47:16,462 things have got confusing between us. 643 00:47:17,637 --> 00:47:19,552 So I don't know. 644 00:47:22,947 --> 00:47:26,385 Before, I knew what we were doing. 645 00:47:27,647 --> 00:47:29,083 But now... 646 00:47:36,221 --> 00:47:38,614 I have no idea what you're trying to say. 647 00:47:44,229 --> 00:47:45,795 Neither do I. 648 00:47:47,406 --> 00:47:50,235 "A Nerkle, a Nerd, and a Seersucker too." 649 00:47:51,323 --> 00:47:52,411 A what? 650 00:47:52,585 --> 00:47:53,847 Nerd. 651 00:47:54,021 --> 00:47:56,719 First documentation of the word. 652 00:47:56,893 --> 00:47:59,940 1950. Dr. Seuss. If I Ran a Zoo. 653 00:48:01,202 --> 00:48:04,858 Used to label persons as odd 654 00:48:05,032 --> 00:48:08,949 or who are thought of as sexually unattractive. 655 00:48:10,646 --> 00:48:12,605 But more recently, 656 00:48:12,779 --> 00:48:14,650 technological proficiency is highly prized, 657 00:48:14,824 --> 00:48:16,913 so the nerd is often celebrated 658 00:48:17,088 --> 00:48:21,614 as a technosexual or even a sexy love god. 659 00:48:25,313 --> 00:48:28,316 Now I don't know what you're trying to say. 660 00:48:31,580 --> 00:48:32,842 Oh, boy. 661 00:48:33,017 --> 00:48:34,453 Oh, boy. Oh, boy. 662 00:48:37,543 --> 00:48:39,066 Are we talking about you? 663 00:48:43,679 --> 00:48:44,985 Yes. 664 00:48:45,159 --> 00:48:48,075 And what are you trying to say about you, 665 00:48:48,249 --> 00:48:50,295 besides being that you're a love god? 666 00:48:54,299 --> 00:48:56,127 I could be your lifeguard. 667 00:49:13,622 --> 00:49:15,537 Yeah, maybe you could. 668 00:49:16,538 --> 00:49:18,714 I don't know. I've never had one. 669 00:49:22,109 --> 00:49:23,763 Maybe you could. 670 00:49:33,381 --> 00:49:34,513 Bart. 671 00:49:37,429 --> 00:49:39,996 I need to get some sleep. 672 00:49:40,171 --> 00:49:41,781 I need to sleep, okay? 673 00:49:41,955 --> 00:49:43,043 Okay. 674 00:49:43,217 --> 00:49:45,001 Okay, good night. 675 00:51:01,643 --> 00:51:03,645 These are very close to the picture. 676 00:51:03,819 --> 00:51:05,647 And very well-made. Nice fit. 677 00:51:05,821 --> 00:51:07,258 Would you wear those? 678 00:51:07,432 --> 00:51:09,042 [chuckles] Why, yes, I would. 679 00:51:09,216 --> 00:51:11,697 I don't want something you would wear. 680 00:51:11,871 --> 00:51:13,089 Why not? 681 00:51:13,264 --> 00:51:14,787 Because you're old. 682 00:51:22,838 --> 00:51:26,364 Insurance looks okay. Registration, pink slip. 683 00:51:26,538 --> 00:51:29,193 Try this one. This has been a very popular scent. 684 00:51:31,978 --> 00:51:34,110 Are you okay? 685 00:51:34,285 --> 00:51:35,982 I mean, this is a really good deal. 686 00:51:36,156 --> 00:51:37,679 You know, if there's something-- 687 00:51:39,028 --> 00:51:40,552 Wha-- 688 00:51:40,726 --> 00:51:41,814 What's the matter? 689 00:51:41,988 --> 00:51:43,685 You need to lose weight. 690 00:51:44,773 --> 00:51:45,731 I'm sorry? 691 00:51:45,905 --> 00:51:48,212 Please don't touch my skin. 692 00:51:48,386 --> 00:51:49,778 I wanna smell like this. 693 00:51:51,650 --> 00:51:53,347 Well, that's a picture.Yes. 694 00:51:53,521 --> 00:51:55,697 Obesity is not just a cosmetic problem. 695 00:51:55,871 --> 00:51:57,699 It's a health hazard. 696 00:51:57,873 --> 00:51:59,658 You can touch my hair, but please just don't touch my skin. 697 00:51:59,832 --> 00:52:01,616 My skin is mine. 698 00:52:01,790 --> 00:52:03,923 Also, you're at a very high risk of heart disease, 699 00:52:04,097 --> 00:52:05,881 diabetes, stroke, high blood pressure, 700 00:52:06,055 --> 00:52:09,363 cancer, gallstones, osteoarthritis and gout. 701 00:52:09,537 --> 00:52:11,757 It doesn't smell. Pictures don't smell. 702 00:52:11,931 --> 00:52:13,280 Why not? 703 00:52:15,021 --> 00:52:16,544 Because it's a picture. 704 00:52:17,676 --> 00:52:19,721 I'm not obese. 705 00:52:19,895 --> 00:52:22,420 Well, you are very, very fat. 706 00:52:29,644 --> 00:52:31,733 Okay, bye. 707 00:52:36,085 --> 00:52:38,827 [sighs] Wow. 708 00:53:02,851 --> 00:53:04,897 [line ringing] 709 00:53:05,071 --> 00:53:07,378 [woman] Hello, Hamelton Hotel. How can I help you? 710 00:53:07,552 --> 00:53:11,730 Yes, Andrea Rivera, 107, please? 711 00:53:11,904 --> 00:53:13,209 Thank you. 712 00:53:15,777 --> 00:53:17,475 [line ringing] 713 00:53:17,649 --> 00:53:18,998 [phone ringing] 714 00:53:19,172 --> 00:53:20,956 Okay, hold on. 715 00:53:22,393 --> 00:53:24,569 Hello? 716 00:53:24,743 --> 00:53:26,135 Hello? 717 00:53:28,050 --> 00:53:29,574 [moans softly] 718 00:53:29,748 --> 00:53:31,315 Who does that? 719 00:53:36,624 --> 00:53:39,323 [giggling] 720 00:53:51,073 --> 00:53:54,512 [police radio chatter] 721 00:53:54,686 --> 00:53:56,165 Easy with that. 722 00:53:57,471 --> 00:53:59,125 Honey, I couldn't stop them. 723 00:53:59,299 --> 00:54:01,040 They have a search warrant. There was nothing I could do. 724 00:54:01,214 --> 00:54:03,651 Hey, Bart. How you doin'?You don't have to talk to him. 725 00:54:03,825 --> 00:54:05,479 Quite the setup you got here, my man. 726 00:54:05,653 --> 00:54:07,176 You don't have to say anything to him.Well, hello. 727 00:54:07,351 --> 00:54:09,135 He has no right to ask you anything, do you understand? 728 00:54:09,309 --> 00:54:10,528 Mrs. Bromley, I could either 729 00:54:10,702 --> 00:54:12,225 talk to him here or take him downtown. 730 00:54:12,399 --> 00:54:15,533 Look, it's up to you.All right, talk, talk. 731 00:54:15,707 --> 00:54:17,186 Thank you. 732 00:54:17,361 --> 00:54:19,972 So, Bart, this is where you spend your time, huh? 733 00:54:20,146 --> 00:54:21,756 [Bart] Yes.Kind of dark. 734 00:54:21,930 --> 00:54:23,802 You see, that's what you don't understand, you see? 735 00:54:23,976 --> 00:54:25,891 This is his way of seeing the world. 736 00:54:26,065 --> 00:54:29,024 No, no, no!I'm sorry. I'm sorry. 737 00:54:29,198 --> 00:54:32,376 I'm sorry. I'm sorry. 738 00:54:36,467 --> 00:54:40,035 Hey, Bart, um, your hard drive's empty. 739 00:54:40,209 --> 00:54:41,515 Yes. I wiped it. 740 00:54:41,689 --> 00:54:42,777 They were on your computer, honey. 741 00:54:42,951 --> 00:54:43,996 There was nothing I could do. 742 00:54:44,170 --> 00:54:45,998 And you wiped everything? 743 00:54:46,172 --> 00:54:47,434 Yes. 744 00:54:47,608 --> 00:54:49,262 And you didn't think of backing it up 745 00:54:49,436 --> 00:54:51,873 or maybe putting it on an external hard drive, maybe? 746 00:54:53,092 --> 00:54:54,180 No. 747 00:54:55,007 --> 00:54:56,791 Well, see, Bart, I don't believe that. 748 00:54:56,965 --> 00:54:58,271 I don't believe you. 749 00:54:58,445 --> 00:54:59,794 Well, that's too bad. 750 00:54:59,968 --> 00:55:02,406 Belief systems can be very tricky. 751 00:55:02,580 --> 00:55:04,190 Yeah, they can be, Bart. 752 00:55:04,364 --> 00:55:05,670 But you're hiding something. 753 00:55:05,844 --> 00:55:08,107 That's what I really believe, Bart. 754 00:55:08,281 --> 00:55:09,587 So what are you hiding? 755 00:55:09,761 --> 00:55:12,633 He's not hiding anything. Please. 756 00:55:14,200 --> 00:55:16,071 Bart, you get a lot of sympathy 757 00:55:16,245 --> 00:55:17,986 for being like this, don't you, huh? 758 00:55:18,160 --> 00:55:20,119 You get a little free pass. 759 00:55:20,293 --> 00:55:22,426 And what happens when your mom's not around? 760 00:55:22,600 --> 00:55:24,340 What happens when she's not there to fix it for you? 761 00:55:24,515 --> 00:55:26,125 How bad does it get when you get that lonely, Bart? 762 00:55:26,299 --> 00:55:28,823 What happens when you get that frustrated, Bart? 763 00:55:28,997 --> 00:55:30,999 Does it just explode, Bart?All right, that's enough! 764 00:55:31,173 --> 00:55:32,087 Stop it!Please, Mrs. Bromley. 765 00:55:32,261 --> 00:55:33,393 Please sit down! 766 00:55:39,051 --> 00:55:40,748 Now, I'm done fucking around with you, Bart. 767 00:55:40,922 --> 00:55:42,402 You know why? Because we found your fingerprints 768 00:55:42,576 --> 00:55:43,490 all over the room. 769 00:55:43,664 --> 00:55:45,536 So what happened, Bart? 770 00:55:45,710 --> 00:55:47,146 What happened? Did she invite you up? 771 00:55:47,320 --> 00:55:48,234 No. 772 00:55:48,408 --> 00:55:50,236 Well, maybe she was lonely. 773 00:55:50,410 --> 00:55:51,759 Maybe you were lonely. Maybe you went up. 774 00:55:51,933 --> 00:55:53,674 Maybe you thought you could have sex with her 775 00:55:53,848 --> 00:55:55,850 and maybe things got a little frustrating for you. 776 00:55:56,024 --> 00:55:58,157 Maybe got a little out of hand. Maybe you hit her, Bart. 777 00:55:58,331 --> 00:56:00,376 And then what, hmm? And then what happened? 778 00:56:00,551 --> 00:56:02,640 Well, Bart, you tell me. 779 00:56:02,814 --> 00:56:04,555 Then I guess I just pulled a gun from my pocket 780 00:56:04,729 --> 00:56:06,818 because I always have a gun in my pocket, 781 00:56:06,992 --> 00:56:08,515 and I shot her.Bart. 782 00:56:08,689 --> 00:56:09,995 But where did I get the gun? 783 00:56:10,169 --> 00:56:11,257 That's what I would like to know. 784 00:56:11,431 --> 00:56:13,172 Bart.Did I buy it? 785 00:56:13,346 --> 00:56:15,043 Did I steal it? 786 00:56:15,217 --> 00:56:16,915 Maybe I purchased it online, 787 00:56:17,089 --> 00:56:18,917 and then when I went to have sex with her, 788 00:56:19,091 --> 00:56:20,527 I brought the gun because, you know, 789 00:56:20,701 --> 00:56:22,181 it's always a good idea to take a gun 790 00:56:22,355 --> 00:56:24,705 when you go to have sex with someone because... 791 00:56:24,879 --> 00:56:27,186 Just in case you suffer from impotence 792 00:56:27,360 --> 00:56:28,709 or performance anxiety, 793 00:56:28,883 --> 00:56:30,624 and you get frustrated, and you can't do it, 794 00:56:30,798 --> 00:56:32,713 then you have a gun in your pocket, 795 00:56:32,887 --> 00:56:34,498 and, by golly, you just take it out 796 00:56:34,672 --> 00:56:35,847 and shoot that person! 797 00:56:36,021 --> 00:56:37,501 Bang, bang! 798 00:56:39,024 --> 00:56:40,286 And then the problem is solved. 799 00:56:44,420 --> 00:56:47,075 So where's that gun now, Bart? 800 00:56:47,249 --> 00:56:49,730 That was a joke. What's the matter with you? 801 00:56:49,904 --> 00:56:52,385 He doesn't have a gun. He was making a joke. 802 00:56:52,559 --> 00:56:57,085 Yeah, that was a good one, Bart. That was real good. 803 00:56:57,259 --> 00:56:59,697 But you know what, ma'am? We have a dead woman here, 804 00:56:59,871 --> 00:57:01,699 and I think Bart knows something about it. 805 00:57:01,873 --> 00:57:04,049 That's why I'm not laughing. 806 00:58:22,997 --> 00:58:24,346 [Ron] Is he sick? 807 00:58:24,520 --> 00:58:25,826 [mother] No, I don't think so. 808 00:58:26,000 --> 00:58:28,873 [Ron] I have Jack covering for him. 809 00:58:29,047 --> 00:58:31,223 He's not answering his cell. 810 00:58:31,397 --> 00:58:33,660 Thank you for your concern, really. 811 00:58:33,834 --> 00:58:36,532 I'm sure he's okay. I'm sure he's fine. 812 00:58:36,707 --> 00:58:37,969 Thanks. 813 00:58:48,980 --> 00:58:50,416 [knocking] 814 00:58:51,852 --> 00:58:53,462 Bart? 815 00:58:55,116 --> 00:58:57,205 Bart, honey, are you down there? 816 00:58:58,946 --> 00:59:01,906 Bartholomew, I'm coming down. Okay, here I come. 817 00:59:09,914 --> 00:59:12,133 Oh, honey, there you are. 818 00:59:14,875 --> 00:59:17,661 You didn't touch your supper. Aren't you hungry? 819 00:59:17,835 --> 00:59:19,488 I'm fine. 820 00:59:21,795 --> 00:59:24,580 Mr. Benson called. He was worried about you. 821 00:59:26,104 --> 00:59:29,107 I worry too, Bart. I worry all the time. 822 00:59:32,850 --> 00:59:34,895 Life is hard, honey. 823 00:59:35,069 --> 00:59:38,464 Even for the best of us, life is very hard. 824 00:59:40,814 --> 00:59:43,077 When your father passed, that was very hard. 825 00:59:43,251 --> 00:59:46,515 I know it was hard for you. It was hard for me too. 826 00:59:46,690 --> 00:59:48,604 And never mind the pain. 827 00:59:48,779 --> 00:59:51,085 I know there was a lot of pain. 828 00:59:51,259 --> 00:59:53,827 And how much it hurt. 829 00:59:54,001 --> 00:59:59,224 That was bad, very bad, but not the worst part. 830 01:00:01,095 --> 01:00:03,097 The worst part was waking up in the morning 831 01:00:03,271 --> 01:00:05,970 and forgetting he was gone. 832 01:00:06,971 --> 01:00:08,407 Did you do that? 833 01:00:09,887 --> 01:00:11,976 You forget, and then you remember. 834 01:00:14,195 --> 01:00:17,808 You remember, and the world ends all over again. 835 01:00:17,982 --> 01:00:19,766 But you still have to get out of bed 836 01:00:19,940 --> 01:00:21,594 and make the coffee and the toast, 837 01:00:21,768 --> 01:00:23,248 'cause the world doesn't really end. 838 01:00:23,422 --> 01:00:26,338 It just seems that way sometimes. 839 01:00:27,992 --> 01:00:29,341 The world is still there. 840 01:00:29,515 --> 01:00:31,125 It doesn't go away. 841 01:00:35,521 --> 01:00:37,523 It's still waiting for you. 842 01:00:39,046 --> 01:00:41,440 It's waiting for you too, honey. 843 01:00:48,926 --> 01:00:50,275 That's all. 844 01:00:51,406 --> 01:00:53,017 Okay? 845 01:00:53,191 --> 01:00:54,845 I'm going. 846 01:01:08,859 --> 01:01:10,164 [door closes] 847 01:01:32,273 --> 01:01:34,362 [door opens] 848 01:01:38,584 --> 01:01:39,890 [door closes] 849 01:02:51,962 --> 01:02:55,443 [man] I've thought this through so many times. 850 01:02:58,838 --> 01:03:01,972 It's the only way. It's... 851 01:03:03,669 --> 01:03:05,671 It's the only way. 852 01:03:17,596 --> 01:03:19,293 Do you love me? 853 01:03:21,208 --> 01:03:23,167 Do you care what happens to me? 854 01:03:26,257 --> 01:03:27,519 I do. 855 01:03:29,913 --> 01:03:31,262 You know I do. 856 01:03:32,045 --> 01:03:33,655 We deserve this. 857 01:04:22,617 --> 01:04:23,967 Yes? 858 01:04:24,880 --> 01:04:26,491 I'm looking for Bart. 859 01:04:27,579 --> 01:04:28,623 It's Bart, um-- 860 01:04:28,797 --> 01:04:30,060 Bromley? 861 01:04:30,234 --> 01:04:31,626 Yes. Sorry. 862 01:04:31,800 --> 01:04:34,020 I'm his mother. 863 01:04:34,194 --> 01:04:36,196 Hi. 864 01:04:36,370 --> 01:04:37,937 And who are you? 865 01:04:39,634 --> 01:04:41,375 [clears throat] Andrea. 866 01:04:41,549 --> 01:04:43,682 I'm a friend of his. 867 01:04:44,596 --> 01:04:47,120 Really? You're his friend? 868 01:04:49,383 --> 01:04:51,995 Well, I know him from the hotel. 869 01:04:52,169 --> 01:04:54,867 He doesn't work there anymore. 870 01:04:57,000 --> 01:04:58,871 Oh, I'm sorry. 871 01:04:59,045 --> 01:05:00,655 Yeah. 872 01:05:00,829 --> 01:05:02,875 I thought... 873 01:05:04,094 --> 01:05:06,792 I thought he was out sick or something. 874 01:05:06,966 --> 01:05:08,359 No. 875 01:05:09,882 --> 01:05:11,362 That's what they told me. 876 01:05:17,063 --> 01:05:18,934 Is he home? 877 01:05:25,028 --> 01:05:27,987 [door opens, closes] 878 01:05:35,342 --> 01:05:36,691 Hi, Bart. 879 01:05:39,738 --> 01:05:41,087 I'm fine. 880 01:05:41,870 --> 01:05:43,785 I've missed you. 881 01:05:43,959 --> 01:05:45,700 Yes? 882 01:05:45,874 --> 01:05:48,181 At the hotel. 883 01:05:48,355 --> 01:05:50,401 I was wondering where you were. 884 01:05:51,576 --> 01:05:53,273 Yes. 885 01:05:55,580 --> 01:05:57,495 How are you? 886 01:06:00,063 --> 01:06:01,151 That's a... 887 01:06:01,325 --> 01:06:03,370 Complicated question. 888 01:06:03,544 --> 01:06:06,069 Yeah, I know.Yes. 889 01:06:16,296 --> 01:06:18,037 I have a broken heart. 890 01:06:19,299 --> 01:06:20,431 You do? 891 01:06:20,605 --> 01:06:22,824 Yes, it's very painful. 892 01:06:24,739 --> 01:06:26,089 I bet. 893 01:06:28,569 --> 01:06:30,093 In a 1993 study, 894 01:06:30,267 --> 01:06:32,095 individuals who said that they were in love 895 01:06:32,269 --> 01:06:35,185 had their brains scanned to show neural activity. 896 01:06:35,359 --> 01:06:37,796 The map showed vivid colors over the gray matter, 897 01:06:37,970 --> 01:06:40,886 indicating clearly that this romantic love phenomenon 898 01:06:41,060 --> 01:06:42,453 activates a flood of dopamine 899 01:06:42,627 --> 01:06:44,194 in the caudate nucleus in exactly the same way 900 01:06:44,368 --> 01:06:46,892 that cocaine and nicotine affect the brain, 901 01:06:47,066 --> 01:06:49,982 meaning that love is not an emotion, 902 01:06:50,156 --> 01:06:53,072 as is usually thought. Rather, it's an addiction. 903 01:06:53,246 --> 01:06:55,727 When these chemicals are released in our brains, 904 01:06:55,901 --> 01:06:59,600 we feel giddy and euphoric, 905 01:06:59,774 --> 01:07:02,168 so much to the point that we can be so in love 906 01:07:02,342 --> 01:07:05,128 that we don't have the desire to eat or to sleep. 907 01:07:06,912 --> 01:07:09,088 So it feels good when you have... 908 01:07:10,350 --> 01:07:12,961 the drug or the love, 909 01:07:13,136 --> 01:07:15,225 but when it's taken away, you hurt. 910 01:07:19,229 --> 01:07:20,708 Heartbreak. 911 01:07:20,882 --> 01:07:22,275 Yes. 912 01:07:25,496 --> 01:07:26,671 I'm sorry. 913 01:07:26,845 --> 01:07:29,369 Addiction is a very dangerous thing. 914 01:07:30,283 --> 01:07:32,546 Yeah, I know. 915 01:07:32,720 --> 01:07:34,026 Believe me. 916 01:07:36,463 --> 01:07:38,944 People die from it. People die from love. 917 01:07:40,859 --> 01:07:42,469 Yeah. 918 01:07:42,643 --> 01:07:45,516 And then that's the end. They die, and that's the end. 919 01:07:50,129 --> 01:07:51,435 Bart. 920 01:07:55,743 --> 01:07:56,962 [sighs] 921 01:08:01,140 --> 01:08:02,794 Fuck this. 922 01:08:02,968 --> 01:08:04,752 Bart, I'm sorry. 923 01:08:04,926 --> 01:08:07,538 I'm very sorry for everything. 924 01:08:10,149 --> 01:08:12,412 Because you're a nice person. 925 01:08:12,586 --> 01:08:14,675 You're very special. 926 01:08:14,849 --> 01:08:17,200 And if things were different, you know, I... 927 01:08:20,986 --> 01:08:23,075 But they aren't. They just... 928 01:08:23,249 --> 01:08:25,338 They just aren't, so... 929 01:08:28,123 --> 01:08:29,516 Listen. 930 01:08:36,001 --> 01:08:39,004 I'm just very happy to have met you. 931 01:08:39,178 --> 01:08:40,962 And I won't bother you anymore. 932 01:08:41,136 --> 01:08:43,400 I promise. 933 01:08:43,574 --> 01:08:44,792 No more. 934 01:08:49,188 --> 01:08:50,450 Take care. 935 01:09:23,701 --> 01:09:25,398 [engine starts] 936 01:10:00,738 --> 01:10:02,305 [knocking] 937 01:10:15,056 --> 01:10:16,928 [man] I don't understand. 938 01:10:17,102 --> 01:10:20,018 So you're in love with me, but you don't love me enough? 939 01:10:20,192 --> 01:10:22,281 Oh, my God. Just-- Nick... 940 01:10:22,455 --> 01:10:25,502 You don't understand.[Andrea sighs] 941 01:10:25,676 --> 01:10:28,809 [Andrea] That's not what I mean.[Nick] What do you mean? 942 01:10:28,983 --> 01:10:30,724 Just don't! What? 943 01:10:30,898 --> 01:10:32,509 Don't what? Don't be mad? 944 01:10:32,683 --> 01:10:36,164 Don't be upset? Don't-- Let go of me. 945 01:10:36,339 --> 01:10:38,558 Just fucking let go of me! 946 01:10:39,994 --> 01:10:41,213 Wha-- 947 01:10:41,387 --> 01:10:43,781 Do you think that I'm stupid? 948 01:10:43,955 --> 01:10:46,392 You think I'm fucking stupid? Where are you fucking going? 949 01:10:46,566 --> 01:10:48,220 I can't do this! I need to go! 950 01:10:48,394 --> 01:10:49,700 [Nick] No! I have to go. 951 01:10:49,874 --> 01:10:50,831 No! 952 01:10:51,005 --> 01:10:52,050 I can't do this! 953 01:10:52,224 --> 01:10:53,791 No! 954 01:10:53,965 --> 01:10:56,533 [screaming] 955 01:10:58,839 --> 01:11:01,581 Damn, Nick, you're crazy. I have to go. 956 01:11:01,755 --> 01:11:03,017 Don't, don't. I can't do this! 957 01:11:03,191 --> 01:11:04,105 Don't be a fucking-- 958 01:11:04,279 --> 01:11:05,803 No! 959 01:11:06,412 --> 01:11:07,587 No! 960 01:11:08,675 --> 01:11:09,720 Just leaving, huh? 961 01:11:11,461 --> 01:11:12,375 [beeps] 962 01:11:12,549 --> 01:11:13,985 [Bart screams] 963 01:11:14,159 --> 01:11:15,639 [gasps] I'm okay! I'm okay! 964 01:11:15,813 --> 01:11:17,336 I'm okay! I'm okay! 965 01:11:17,510 --> 01:11:19,294 I'm okay! I'm okay! [screams] 966 01:11:19,469 --> 01:11:22,254 I'm okay! I'm okay! I'm okay! 967 01:11:22,428 --> 01:11:23,690 I'm okay. 968 01:11:24,778 --> 01:11:26,389 [door opens] 969 01:11:30,697 --> 01:11:31,959 Andrea, it's Bart. 970 01:11:32,133 --> 01:11:33,918 It's just me. 971 01:11:34,092 --> 01:11:36,007 Bart, what are you doing here? 972 01:11:36,181 --> 01:11:38,662 Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. 973 01:11:38,836 --> 01:11:40,968 Okay. Okay, first-- 974 01:11:41,142 --> 01:11:42,535 First, there's... 975 01:11:42,709 --> 01:11:44,363 There's blood on that towel. 976 01:11:44,537 --> 01:11:47,061 It's okay.He hit you. I saw him. 977 01:11:47,235 --> 01:11:48,541 You saw what? 978 01:11:48,715 --> 01:11:49,934 Boy. Oh, boy, Oh, boy. Oh-- 979 01:11:50,108 --> 01:11:51,675 Okay, just--What did you do? 980 01:11:51,849 --> 01:11:54,286 Calm down!I can show you. You can see. 981 01:11:54,460 --> 01:11:56,506 See what? Show me what? What are you talking about? 982 01:12:00,640 --> 01:12:01,989 Bart! 983 01:12:17,875 --> 01:12:19,790 I saw him. 984 01:12:19,964 --> 01:12:21,966 Oh, my God. 985 01:12:23,402 --> 01:12:24,708 I can show you. You can see. 986 01:12:24,882 --> 01:12:26,449 You saw him with me? 987 01:12:27,275 --> 01:12:28,712 Yes. I'm sorry. 988 01:12:28,886 --> 01:12:31,105 What are you saying? 989 01:12:31,279 --> 01:12:32,977 What is this? 990 01:12:33,151 --> 01:12:34,979 Bart? 991 01:12:35,153 --> 01:12:36,197 Bart!I can show you. 992 01:12:36,371 --> 01:12:38,852 You fucking recorded this? 993 01:12:39,026 --> 01:12:41,159 I'm sorry. 994 01:12:41,333 --> 01:12:43,291 What is the matter with you? 995 01:12:44,249 --> 01:12:45,816 Oh, my God. 996 01:12:45,990 --> 01:12:47,731 Please, you need to see. Come with me. Come with me. 997 01:12:47,905 --> 01:12:50,255 You need to see, and you'll be safe. 998 01:12:51,082 --> 01:12:52,300 Please. 999 01:13:06,793 --> 01:13:08,229 You need to see. 1000 01:13:08,403 --> 01:13:10,928 I'll go with you. I'll go with you! 1001 01:13:15,672 --> 01:13:17,978 We can pretend like I'm just some... 1002 01:13:18,152 --> 01:13:22,026 easy piece of ass that you meet in a hotel. 1003 01:13:22,200 --> 01:13:23,375 [Nick] I'm leaving. 1004 01:13:23,549 --> 01:13:25,290 [Karen] Regularly. Secretly. 1005 01:13:25,464 --> 01:13:28,206 A fuck buddy, whatever they call it. 1006 01:13:28,380 --> 01:13:30,164 Is that what she is?[Nick] Shut up! 1007 01:13:30,338 --> 01:13:32,515 [Karen laughing][Nick] Shut up. 1008 01:13:32,689 --> 01:13:35,648 [Karen continues laughing] The rough stuff, huh? 1009 01:13:35,822 --> 01:13:38,085 [Nick] Is that what you want? [Karen] Is that what she liked? 1010 01:13:38,259 --> 01:13:39,957 Did she like it rough? [Nick] I said shut up! 1011 01:13:40,131 --> 01:13:43,221 [Karen] She like it-- Bastard! You bastard! 1012 01:13:43,395 --> 01:13:47,617 [Nick grunting][Karen gasping] 1013 01:13:47,791 --> 01:13:49,749 I can't-- I can't watch this. 1014 01:13:49,923 --> 01:13:50,881 See?I can't. 1015 01:13:51,055 --> 01:13:53,318 See? I didn't mean to-- 1016 01:13:53,492 --> 01:13:56,234 I just watch to learn what people do.I can't think. 1017 01:13:56,408 --> 01:13:57,365 But I didn't mean to do anything bad. 1018 01:13:57,540 --> 01:13:59,237 Stop, Bart. Stop, stop! 1019 01:14:02,588 --> 01:14:04,068 Oh, my God. 1020 01:14:08,202 --> 01:14:09,900 Did you show this to the police? 1021 01:14:12,163 --> 01:14:13,599 No. 1022 01:14:14,774 --> 01:14:17,516 Anybody? Has anybody seen this? 1023 01:14:17,690 --> 01:14:19,692 No, just you. 1024 01:14:20,911 --> 01:14:22,434 It's all here. 1025 01:14:22,608 --> 01:14:25,480 And they don't know I have it.Oh, my God. 1026 01:14:25,655 --> 01:14:27,874 Oh, my God, Bart. 1027 01:14:28,048 --> 01:14:29,833 Bart.Wait, wait. 1028 01:14:31,704 --> 01:14:35,969 This is a very bad man, and he could hurt you. 1029 01:14:36,143 --> 01:14:37,797 He did hurt you. He already hurt you. 1030 01:14:37,971 --> 01:14:40,408 I can't.And... 1031 01:14:41,758 --> 01:14:44,064 we could go to the police together. 1032 01:14:44,238 --> 01:14:46,763 I would do that if you were with me. 1033 01:14:48,025 --> 01:14:49,679 I would do anything for you. 1034 01:14:49,853 --> 01:14:51,942 You don't even know me. 1035 01:14:54,248 --> 01:14:55,946 Yes, I do. 1036 01:14:57,991 --> 01:14:58,992 I do. 1037 01:15:00,385 --> 01:15:02,517 What am I gonna do? 1038 01:15:02,692 --> 01:15:04,607 What am I gonna do? 1039 01:15:06,043 --> 01:15:08,045 What am I gonna do? 1040 01:15:10,047 --> 01:15:11,831 Fix my heart. 1041 01:15:17,881 --> 01:15:19,230 I can't. 1042 01:15:21,275 --> 01:15:23,495 I can't. 1043 01:15:23,669 --> 01:15:24,975 [sobs] 1044 01:17:28,402 --> 01:17:30,753 [Andrea] Good morning, sleepyhead. 1045 01:17:34,408 --> 01:17:35,758 Hey. 1046 01:17:37,760 --> 01:17:40,240 I was just going to wake you up. 1047 01:17:42,286 --> 01:17:43,766 What are you... 1048 01:17:44,636 --> 01:17:47,073 I'm ready to go. 1049 01:17:51,251 --> 01:17:52,470 Wait. 1050 01:17:53,471 --> 01:17:54,994 Come here. 1051 01:18:41,301 --> 01:18:42,825 It's so easy. 1052 01:18:48,874 --> 01:18:50,354 It's so easy. 1053 01:18:50,528 --> 01:18:51,746 I was thinking... 1054 01:18:53,052 --> 01:18:55,185 that maybe we could go to the city. 1055 01:18:59,885 --> 01:19:02,148 Spend some time together. 1056 01:19:09,982 --> 01:19:11,984 It's so easy to touch you. 1057 01:19:13,420 --> 01:19:15,118 To talk to you. 1058 01:19:15,727 --> 01:19:17,207 To look at you. 1059 01:19:20,297 --> 01:19:21,733 Kiss me. 1060 01:20:52,998 --> 01:20:54,086 [sighs] 1061 01:20:54,260 --> 01:20:56,045 All done? 1062 01:20:56,219 --> 01:20:58,003 [door opens] 1063 01:20:59,004 --> 01:21:00,092 [door closes] 1064 01:21:41,655 --> 01:21:43,657 [keyboard clicks] 1065 01:22:08,291 --> 01:22:10,510 ♪ Sleep, my child ♪It's okay. It's okay. It's okay. 1066 01:22:10,684 --> 01:22:14,732 ♪ And peace attend thee ♪ 1067 01:22:14,906 --> 01:22:18,953 ♪ All through the night ♪ 1068 01:22:19,128 --> 01:22:20,651 How did you pay-- Maybe she was-- 1069 01:22:20,825 --> 01:22:22,914 Bang, bang!♪ Guardian angels ♪ 1070 01:22:23,088 --> 01:22:24,959 ♪ God will send ♪ 1071 01:22:25,134 --> 01:22:27,266 [Andrea] Bart. 1072 01:22:27,440 --> 01:22:30,356 ♪ All through the night ♪ 1073 01:23:08,046 --> 01:23:09,569 [gunshot][gasps] 1074 01:23:12,311 --> 01:23:13,660 Bart? 1075 01:23:13,834 --> 01:23:15,271 Bart! 1076 01:23:23,714 --> 01:23:26,934 [distant sob, grunt] 1077 01:23:27,109 --> 01:23:29,154 [footsteps] 1078 01:23:29,328 --> 01:23:31,156 Wait, wait, wait. Let me go in, let me go in. 1079 01:23:31,330 --> 01:23:33,332 Look, I need to know. Is he here or not? 1080 01:23:33,506 --> 01:23:34,594 Hold her.Let me go in first! 1081 01:23:34,768 --> 01:23:36,857 Hold her, please. Bart? 1082 01:23:37,031 --> 01:23:38,598 [mother] There was a gun. 1083 01:23:42,211 --> 01:23:43,864 [gunshot] 1084 01:23:45,910 --> 01:23:47,303 I don't wanna know! I don't wanna know! 1085 01:23:47,477 --> 01:23:48,565 I don't wanna know.[man] Bart? 1086 01:23:48,739 --> 01:23:50,044 I don't wanna know. 1087 01:23:50,219 --> 01:23:53,613 Hey, look, it's Detective Espada here. 1088 01:23:53,787 --> 01:23:57,226 We just came down to ask you a few questions. 1089 01:24:03,667 --> 01:24:06,670 [Karen] Okay. We're not in love. 1090 01:24:08,672 --> 01:24:10,891 We can pretend like I'm just some... 1091 01:24:11,065 --> 01:24:14,504 easy piece of ass that you meet in a hotel. 1092 01:24:23,077 --> 01:24:27,081 Regularly. Secretly. A fuck buddy... 1093 01:24:28,039 --> 01:24:29,083 [Jack] Bart! 1094 01:24:30,607 --> 01:24:32,435 I think this person might be dead. 1095 01:24:36,395 --> 01:24:38,876 [Karen] Okay. We're not in love. 1096 01:24:40,269 --> 01:24:42,140 [Bart] Dear Detective, 1097 01:24:42,314 --> 01:24:44,229 I'm sorry I didn't give these to you sooner 1098 01:24:44,403 --> 01:24:46,666 because it would show you 1099 01:24:46,840 --> 01:24:50,322 that I'm not the person you're looking for. 1100 01:24:50,496 --> 01:24:52,324 Oh, son of a bitch. 1101 01:24:52,498 --> 01:24:53,934 [Karen] Whatever they call it. [Nick] Shut up! 1102 01:24:54,108 --> 01:24:55,936 [Karen laughing] 1103 01:24:56,110 --> 01:24:57,111 [Nick] Shut up. 1104 01:24:57,286 --> 01:24:58,330 [laughter continues] 1105 01:24:58,504 --> 01:25:00,071 [siren wails] 1106 01:25:04,162 --> 01:25:05,424 [Andrea] Oh, Bart. 1107 01:25:06,991 --> 01:25:10,342 What did you do? What did you do? 1108 01:25:49,381 --> 01:25:50,687 How you doin'? 1109 01:25:52,689 --> 01:25:54,212 Hey, how you doin'? 1110 01:25:56,475 --> 01:25:58,869 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 1111 01:25:59,043 --> 01:26:00,740 Hey, how you doin'? 1112 01:26:04,004 --> 01:26:05,615 Hey, how you doin'? 1113 01:26:08,052 --> 01:26:09,575 Hey, how you doin'? 1114 01:26:27,027 --> 01:26:29,291 ♪ Wanna tell you What I'm feelin' now ♪ 1115 01:26:29,465 --> 01:26:31,989 ♪ What I'm feelin' now ♪ 1116 01:26:32,163 --> 01:26:34,470 ♪ Wanna go and scream Right out loud ♪ 1117 01:26:34,644 --> 01:26:37,299 ♪ Scream it right out loud ♪ 1118 01:26:37,473 --> 01:26:41,999 ♪ What I wanna say just Stays locked deep inside ♪ 1119 01:26:42,173 --> 01:26:44,610 ♪ Wanna go and get Up close to you ♪ 1120 01:26:44,784 --> 01:26:47,178 ♪ Get up close to you ♪ 1121 01:26:47,352 --> 01:26:49,659 ♪ But when I try My tongue gets tied ♪ 1122 01:26:49,833 --> 01:26:52,270 ♪ And my feet won't move ♪ 1123 01:26:52,444 --> 01:26:54,838 ♪ Wanna pull you into me ♪ 1124 01:26:55,012 --> 01:26:57,841 ♪ But I, but I ♪ 1125 01:26:58,015 --> 01:27:00,583 ♪ I stand there Like a statue ♪ 1126 01:27:00,757 --> 01:27:02,976 ♪ And I can't breathe ♪ 1127 01:27:03,150 --> 01:27:05,675 ♪ I try to move But I just ♪ 1128 01:27:05,849 --> 01:27:08,025 ♪ I just freeze ♪ 1129 01:27:08,199 --> 01:27:10,723 ♪ I stand there Like a statue ♪ 1130 01:27:10,897 --> 01:27:14,292 ♪ A statue ♪ 1131 01:27:16,294 --> 01:27:19,341 ♪ And I keep trying To get up the nerve ♪ 1132 01:27:19,515 --> 01:27:21,952 ♪ To talk to you To talk to you ♪ 1133 01:27:22,126 --> 01:27:24,520 ♪ But all the words get stuck ♪ 1134 01:27:24,694 --> 01:27:28,262 ♪ So all I do All I do ♪ 1135 01:27:28,437 --> 01:27:35,226 ♪ Is stand there Like a statue, a statue ♪ 1136 01:27:37,881 --> 01:27:40,057 ♪ How am I gonna find out Who you are? ♪ 1137 01:27:40,231 --> 01:27:42,712 ♪ Find out who you are ♪ 1138 01:27:42,886 --> 01:27:45,236 ♪ How am I ever gonna Make a move ♪ 1139 01:27:45,410 --> 01:27:47,934 ♪ When I can't even start ♪ 1140 01:27:48,108 --> 01:27:52,243 ♪ Maybe I'm afraid You'll just turn me ♪ 1141 01:27:52,417 --> 01:27:56,290 ♪ Away ♪ 1142 01:27:56,465 --> 01:28:03,341 ♪ So I wait ♪ 1143 01:28:03,515 --> 01:28:06,257 ♪ I stand there Like a statue ♪ 1144 01:28:06,431 --> 01:28:08,694 ♪ And I can't breathe ♪ 1145 01:28:08,868 --> 01:28:11,349 ♪ I try to move But I just ♪ 1146 01:28:11,523 --> 01:28:13,786 ♪ I just freeze ♪ 1147 01:28:13,960 --> 01:28:16,398 ♪ I stand there Like a statue ♪ 1148 01:28:16,572 --> 01:28:21,620 ♪ A statue ♪ 1149 01:28:21,794 --> 01:28:25,145 ♪ And I keep trying To get up the nerve ♪ 1150 01:28:25,319 --> 01:28:27,757 ♪ To talk to you To talk to you ♪ 1151 01:28:27,931 --> 01:28:30,194 ♪ But all the words Get stuck ♪ 1152 01:28:30,368 --> 01:28:33,893 ♪ So all I do All I do ♪ 1153 01:28:34,067 --> 01:28:36,635 ♪ Is stand there Like a statue ♪ 1154 01:28:36,809 --> 01:28:41,248 ♪ A statue ♪ 1155 01:28:42,554 --> 01:28:44,948 ♪ Never felt, never felt ♪ 1156 01:28:45,122 --> 01:28:48,734 ♪ Never felt like this ♪ 1157 01:28:48,908 --> 01:28:53,739 ♪ But you don't even know I exist ♪ 1158 01:28:53,913 --> 01:28:57,264 ♪ When will you When will you ♪ 1159 01:28:57,439 --> 01:29:01,138 ♪ Notice? ♪ 1160 01:29:04,402 --> 01:29:07,710 ♪ I stand there Like a statue ♪ 1161 01:29:07,884 --> 01:29:11,409 ♪ I keep trying to get up The nerve to talk to you ♪ 1162 01:29:11,583 --> 01:29:13,280 ♪ To talk to you ♪ 1163 01:29:13,455 --> 01:29:15,761 ♪ But all the words Get stuck ♪ 1164 01:29:15,935 --> 01:29:19,243 ♪ So all I do All I do ♪ 1165 01:29:19,417 --> 01:29:23,160 ♪ Is stand there Like a statue ♪ 1166 01:29:23,334 --> 01:29:27,730 ♪ Oh ♪ 1167 01:29:27,904 --> 01:29:30,863 ♪ But I am going to Get up the nerve ♪ 1168 01:29:31,037 --> 01:29:33,475 ♪ To talk to you To talk to you ♪ 1169 01:29:33,649 --> 01:29:35,912 ♪ And all the words Will come ♪ 1170 01:29:36,086 --> 01:29:39,568 ♪ But till they do Till they do ♪ 1171 01:29:39,742 --> 01:29:42,396 ♪ I'll stand here Like a statue ♪ 1172 01:29:42,571 --> 01:29:46,096 ♪ A statue ♪ 1173 01:29:48,838 --> 01:29:52,102 ♪ Ooh ♪ 1174 01:29:57,542 --> 01:30:00,937 ♪ Oh, oh ♪ 1175 01:30:03,548 --> 01:30:05,768 [song fades] 73584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.