Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,290 --> 00:00:16,649
(Joo Won)
2
00:00:16,650 --> 00:00:18,429
(Kwon Na Ra)
3
00:00:18,430 --> 00:00:20,559
(Yoo In Soo)
4
00:00:20,560 --> 00:00:22,950
(Eum Moon Suk)
5
00:00:33,820 --> 00:00:37,229
(The Midnight Studio)
6
00:00:37,230 --> 00:00:41,706
(Characters, incidents, organizations, and backdrops in this drama are fictitious.
The child actors and animals were filmed safely under the guardian supervision.)
7
00:00:41,730 --> 00:00:48,630
Timing and Subtitles brought to you by
The Midnight Ghost Team @Viki.com
8
00:00:49,560 --> 00:00:52,150
(Calls)
9
00:00:52,780 --> 00:00:56,089
What? Mr. Seo called.
10
00:00:56,090 --> 00:00:59,290
- Is something going on?
- Attorney Han!
11
00:01:00,670 --> 00:01:04,599
Hoon, is something going on?
12
00:01:04,600 --> 00:01:06,259
Well...
13
00:01:06,260 --> 00:01:07,539
I was looking for Ms. Na.
14
00:01:07,540 --> 00:01:10,089
Where is she? Did you find her?
15
00:01:10,090 --> 00:01:11,439
Well, yes.
16
00:01:11,440 --> 00:01:12,859
That's so great.
17
00:01:12,860 --> 00:01:16,669
I actually wanted to go somewhere with you.
18
00:01:16,670 --> 00:01:18,310
Where?
19
00:01:19,300 --> 00:01:21,400
Let's head over there first.
20
00:01:26,340 --> 00:01:28,709
Is that why Mr. Seo called?
21
00:01:28,710 --> 00:01:32,830
(Emergency Contact)
22
00:01:36,120 --> 00:01:40,710
(New Hope Counseling
Center Counseling History)
23
00:01:54,900 --> 00:01:58,600
What's your relationship
with that dead man?
24
00:02:00,870 --> 00:02:03,819
Well, I said I wanted to help
because he was a good person.
25
00:02:03,820 --> 00:02:06,679
I met with the clients
of the cases you gave me,
26
00:02:06,680 --> 00:02:09,420
but they all seemed to hate Choi Hoon.
27
00:02:10,290 --> 00:02:12,999
- Why?
- Many complained that he was creepy and persistent.
28
00:02:13,000 --> 00:02:14,539
He was basically fired.
29
00:02:14,540 --> 00:02:16,579
And he had a criminal record, too.
30
00:02:16,580 --> 00:02:20,000
- What was he charged for?
- Stalking.
31
00:02:26,630 --> 00:02:31,010
Well, Sunbae. Excuse me for a second.
32
00:02:34,590 --> 00:02:36,870
Attorney Han.
33
00:03:17,860 --> 00:03:22,249
Bom, what's wrong all of a sudden?
Are you okay?
34
00:03:22,250 --> 00:03:23,709
- No.
- What?
35
00:03:23,710 --> 00:03:26,100
I saved them.
36
00:03:27,300 --> 00:03:29,550
Attorney Han?
37
00:03:35,240 --> 00:03:39,620
(The Eight Shot: Watch Carefully.
It's Live-ammo Starting Now.)
38
00:03:51,670 --> 00:03:53,739
Wow, you came so fast.
39
00:03:53,740 --> 00:03:54,959
Come down.
40
00:03:54,960 --> 00:03:57,369
Come down, and we'll talk.
41
00:03:57,370 --> 00:04:00,600
You come up, Mr. Seo.
42
00:04:30,580 --> 00:04:33,329
No, keep your distance.
43
00:04:33,330 --> 00:04:38,089
What if this attorney
loses a footing and dies?
44
00:04:38,090 --> 00:04:40,589
Don't get further away, Mr. Seo.
45
00:04:40,590 --> 00:04:43,730
I'll try not to get any closer myself.
46
00:04:45,840 --> 00:04:49,249
It was really fun working
at the counseling center.
47
00:04:49,250 --> 00:04:52,459
Everyone was desperate,
hopeless, and lonely.
48
00:04:52,460 --> 00:04:54,569
Na Hyeon Joo was the most
desperate among them.
49
00:04:54,570 --> 00:04:59,759
But I willingly became her
reason to live another day.
50
00:04:59,760 --> 00:05:03,249
It was annoying to hear
about her work sometimes,
51
00:05:03,250 --> 00:05:04,839
but it was a perfect relationship.
52
00:05:04,840 --> 00:05:07,149
Until Hyeon Joo started a relationship.
53
00:05:07,150 --> 00:05:08,329
Excuse me for a second.
54
00:05:08,330 --> 00:05:11,059
Counselor, my boyfriend is calling.
55
00:05:11,060 --> 00:05:13,259
I'll call you back soon.
56
00:05:13,260 --> 00:05:16,589
I managed to stop her from dying
and gave her faith and hope.
57
00:05:16,590 --> 00:05:18,609
I helped her grow.
58
00:05:18,610 --> 00:05:22,050
I couldn't believe it.
She was so ungrateful.
59
00:05:29,210 --> 00:05:32,959
That's why I needed her
to realize something.
60
00:05:32,960 --> 00:05:38,440
She's so transparent. It wasn't
hard to figure out her door code.
61
00:05:52,800 --> 00:05:57,860
She had to learn her place and
who needed to be by her side.
62
00:06:16,280 --> 00:06:18,949
I'll have an iced Americano.
63
00:06:18,950 --> 00:06:20,399
It's 4,800 won.
64
00:06:20,400 --> 00:06:23,160
(My Honey)
65
00:06:23,860 --> 00:06:27,920
Oppa, let's meet at eight
at my place as usual.
66
00:06:30,130 --> 00:06:33,700
(Delete)
67
00:06:36,290 --> 00:06:39,710
Sorry, babe. I sent that by mistake.
68
00:06:41,470 --> 00:06:43,299
(Delete)
69
00:06:43,300 --> 00:06:45,459
I led her to the edge of the cliff
70
00:06:45,460 --> 00:06:48,109
and made sure she had no one left.
71
00:06:48,110 --> 00:06:49,879
My place is kind of messy.
72
00:06:49,880 --> 00:06:54,290
It's okay. Wow, I've never been to
a place where a woman lives alone.
73
00:06:55,860 --> 00:06:58,620
Don't worry about these.
74
00:07:09,330 --> 00:07:11,110
Oppa.
75
00:07:12,040 --> 00:07:13,169
Hold on, Oppa.
76
00:07:13,170 --> 00:07:15,479
Listen to me, Oppa. Oppa.
77
00:07:15,480 --> 00:07:18,179
- Please listen to me-
- You're so unbelievable.
78
00:07:18,180 --> 00:07:22,560
I hope you just die.
79
00:07:42,090 --> 00:07:44,109
(Counseling Management: Call History
- Na Hyeon Joo)
80
00:07:44,110 --> 00:07:48,850
(Her depression was getting better,
but it seems to have worsened again...)
81
00:07:54,460 --> 00:07:57,629
Ms. Na, we haven't talked in a while.
82
00:07:57,630 --> 00:07:59,529
Counselor.
83
00:07:59,530 --> 00:08:01,229
I'm sure she finally learned...
84
00:08:01,230 --> 00:08:02,859
I'm so exhausted.
85
00:08:02,860 --> 00:08:06,499
That I was a very valuable person.
86
00:08:06,500 --> 00:08:10,299
I saved her life, but how
dare she push me away?
87
00:08:10,300 --> 00:08:13,799
And she wants to survive on her own?
Gosh, I could never allow that.
88
00:08:13,800 --> 00:08:16,610
That's a load of bullshit.
89
00:08:37,150 --> 00:08:40,060
Where have I seen that face before?
90
00:08:44,460 --> 00:08:46,269
I had to say goodbye to so many-
91
00:08:46,270 --> 00:08:48,570
What are you doing right now?
92
00:08:55,370 --> 00:08:58,800
Move. That's my spot.
93
00:09:00,560 --> 00:09:05,210
You like this woman, don't you?
94
00:09:06,420 --> 00:09:08,569
I'm so curious to see
95
00:09:08,570 --> 00:09:11,459
what face you'd make if
she fell and died here.
96
00:09:11,460 --> 00:09:13,179
But listen carefully, Photographer.
97
00:09:13,180 --> 00:09:14,999
It's for real this time.
98
00:09:15,000 --> 00:09:19,790
See this woman die here or
bring Na Hyeon Joo to me.
99
00:09:26,910 --> 00:09:28,870
All right.
100
00:09:31,150 --> 00:09:32,769
Why don't you come with me?
101
00:09:32,770 --> 00:09:34,829
Don't try to be clever
and bring Na Hyeon Joo.
102
00:09:34,830 --> 00:09:37,789
If you really like someone,
103
00:09:37,790 --> 00:09:40,829
you make sure they don't become unhappy.
104
00:09:40,830 --> 00:09:43,299
Not leading them to a
path of misery like this.
105
00:09:43,300 --> 00:09:49,809
Did Deputy Go teach you how to expel an evil
spirit like you in addition to possessing?
106
00:09:49,810 --> 00:09:53,450
- What are you saying?
- You kill them the same way...
107
00:09:54,260 --> 00:09:56,590
they died originally.
108
00:10:08,840 --> 00:10:13,149
So, stop saying you saved her or loved her.
109
00:10:13,150 --> 00:10:16,080
You're nothing but a criminal.
110
00:11:11,740 --> 00:11:14,799
- Let's go now.
- I can't leave until...
111
00:11:14,800 --> 00:11:17,060
you bring Na Hyeon Joo.
112
00:11:43,420 --> 00:11:47,610
What's this? Are they shooting
the Avengers or something?
113
00:11:48,450 --> 00:11:51,009
Our Mr. Baek...
114
00:11:51,010 --> 00:11:52,909
certainly is powerful.
115
00:11:52,910 --> 00:11:56,380
I didn't make a mistake, right?
116
00:12:29,800 --> 00:12:34,960
I hope you're born as a good
person in your next life.
117
00:12:53,990 --> 00:12:57,170
Are you okay, Bom? It's me.
118
00:12:58,590 --> 00:13:01,069
Mr. Seo.
119
00:13:01,070 --> 00:13:03,100
Are you okay?
120
00:13:06,480 --> 00:13:09,349
Mr. Seo, I was possessed, wasn't I?
121
00:13:09,350 --> 00:13:11,799
I was possessed, right?
122
00:13:11,800 --> 00:13:14,000
You're okay now.
123
00:13:15,460 --> 00:13:18,870
I don't remember anything at all.
124
00:13:20,060 --> 00:13:23,040
Did I do something by chance?
125
00:13:25,040 --> 00:13:26,730
No.
126
00:13:28,600 --> 00:13:33,400
By chance, did I hurt people?
127
00:13:34,530 --> 00:13:35,669
No.
128
00:13:35,670 --> 00:13:38,629
If so, did I...
129
00:13:38,630 --> 00:13:41,870
hurt you, Mr. Seo?
130
00:13:44,150 --> 00:13:45,840
No.
131
00:13:47,190 --> 00:13:48,549
What a relief.
132
00:13:48,550 --> 00:13:54,359
♫ I'm not used to
spending the night alone ♫
133
00:13:54,360 --> 00:13:59,459
We're just on a night walk.
134
00:13:59,460 --> 00:14:01,190
Just an outing.
135
00:14:03,960 --> 00:14:06,350
Isn't the night air nice?
136
00:14:07,660 --> 00:14:14,629
♫ Your traces won't disappear ♫
137
00:14:14,630 --> 00:14:18,579
♫ I still don't know why ♫
138
00:14:18,580 --> 00:14:21,079
♫ Tell me why ♫
139
00:14:21,080 --> 00:14:29,080
♫ I think I'll collapse without you ♫
140
00:14:32,510 --> 00:14:35,730
(Bucket List)
141
00:14:38,100 --> 00:14:41,100
(23. Visit Ulleung-do and Dok-do / 25.
Find my one and only)
142
00:14:48,400 --> 00:14:50,260
Where's Mr. Seo?
143
00:14:52,390 --> 00:14:54,459
He's at the ER.
144
00:14:54,460 --> 00:14:57,929
Bom said she was okay, but he insisted.
145
00:14:57,930 --> 00:14:59,499
Visitor...
146
00:14:59,500 --> 00:15:03,099
I mean, where's that bastard?
147
00:15:03,100 --> 00:15:06,260
He fell into the water.
He was probably destroyed.
148
00:15:09,000 --> 00:15:14,400
They say you become an evil spirit if you
have a lot of resentment in this life.
149
00:15:15,110 --> 00:15:17,939
We might also become evil spirits
150
00:15:17,940 --> 00:15:20,810
if we stay here for too long, right?
151
00:15:23,830 --> 00:15:29,580
Would you be able to leave after
finishing your bucket list?
152
00:15:31,500 --> 00:15:34,399
We were already done a long time ago.
153
00:15:34,400 --> 00:15:36,300
I...
154
00:15:37,540 --> 00:15:42,049
will do everything on the list before I go.
155
00:15:42,050 --> 00:15:47,209
Because death marks the
second chapter of my life.
156
00:15:47,210 --> 00:15:49,199
How about you?
157
00:15:49,200 --> 00:15:53,249
Will you leave without any
regrets once you catch him?
158
00:15:53,250 --> 00:15:55,240
I need to leave...
159
00:15:56,300 --> 00:15:59,000
for Na Rae to be at peace.
160
00:16:02,860 --> 00:16:05,609
I'll go home now.
161
00:16:05,610 --> 00:16:07,709
You're finally going home.
162
00:16:07,710 --> 00:16:11,689
You haven't been home since you've
been catching evil spirits lately.
163
00:16:11,690 --> 00:16:15,210
I hope she doesn't divorce you for it.
164
00:16:16,420 --> 00:16:19,579
Divorce? My Na Rae isn't
that type of a person.
165
00:16:19,580 --> 00:16:22,849
She understood and
supported everything I did.
166
00:16:22,850 --> 00:16:26,399
And she loved me more
faithfully than anyone.
167
00:16:26,400 --> 00:16:28,189
You're so unbelievably clueless.
168
00:16:28,190 --> 00:16:33,180
If I were your wife,
I would've been so frustrated-
169
00:16:34,610 --> 00:16:38,589
I'm sorry. I keep seeing
cat ghosts these days.
170
00:16:38,590 --> 00:16:40,259
What did you say?
171
00:16:40,260 --> 00:16:42,759
I couldn't hear you well.
172
00:16:42,760 --> 00:16:46,090
D-Did you need anything?
173
00:16:46,800 --> 00:16:49,689
We've been here for more than three hours.
Is it our turn yet?
174
00:16:49,690 --> 00:16:51,869
No. Can't you see the people waiting here?
175
00:16:51,870 --> 00:16:52,999
Please remain seated.
176
00:16:53,000 --> 00:16:55,349
Could you let her lie down somewhere?
177
00:16:55,350 --> 00:16:59,299
Well, Mr. Seo. I'm really okay.
178
00:16:59,300 --> 00:17:01,899
Let's go home now.
179
00:17:01,900 --> 00:17:05,679
I'll get criticized for coming
to the ER when I'm totally fine.
180
00:17:05,680 --> 00:17:09,199
An evil spirit possessed you.
Don't think so lightly of it.
181
00:17:09,200 --> 00:17:12,800
You can just protect me, then.
182
00:17:14,000 --> 00:17:16,899
Looks like your wife is okay.
Should I cancel your turn?
183
00:17:16,900 --> 00:17:19,109
No, she's not my wife-
184
00:17:19,110 --> 00:17:20,489
I know.
185
00:17:20,490 --> 00:17:25,779
Unni, my husband freaks out
whenever I get a little sick.
186
00:17:25,780 --> 00:17:27,139
Let's go, Honey.
187
00:17:27,140 --> 00:17:28,579
Well, I...
188
00:17:28,580 --> 00:17:31,620
Your husband is the one who got injured.
189
00:17:34,940 --> 00:17:37,199
Well, I'm okay.
190
00:17:37,200 --> 00:17:40,299
What do you mean you're okay?
You're bleeding, Mr. Seo.
191
00:17:40,300 --> 00:17:42,029
Gosh, what do we do?
192
00:17:42,030 --> 00:17:43,249
I'm really okay.
193
00:17:43,250 --> 00:17:45,159
No, you aren't.
194
00:17:45,160 --> 00:17:47,640
It must've hurt.
195
00:18:03,200 --> 00:18:05,200
Give me your hand.
196
00:18:06,780 --> 00:18:08,840
Hurry.
197
00:18:10,460 --> 00:18:12,019
Gosh, it looks painful.
198
00:18:12,020 --> 00:18:14,150
Tell me if it hurts.
199
00:18:23,590 --> 00:18:25,329
Does it hurt?
200
00:18:25,330 --> 00:18:27,430
Put up with it for a moment.
201
00:18:29,930 --> 00:18:32,290
It must've hurt a lot.
202
00:18:37,290 --> 00:18:44,319
♫ Do you think we met by coincidence? ♫
203
00:18:44,320 --> 00:18:46,599
♫ No, I think it was meant... ♫
204
00:18:46,600 --> 00:18:51,740
Mr. Seo, I've been curious about something.
205
00:18:52,680 --> 00:18:55,869
Why do you work so hard?
206
00:18:55,870 --> 00:18:58,969
- What do you mean?
- The photo studio.
207
00:18:58,970 --> 00:19:01,299
You won't get in trouble
for not doing your best.
208
00:19:01,300 --> 00:19:04,100
Why are you so devoted to it?
209
00:19:04,840 --> 00:19:08,820
You should take it easy.
This is so upsetting.
210
00:19:10,100 --> 00:19:11,699
Don't get hurt, at least.
211
00:19:11,700 --> 00:19:14,069
Done.
212
00:19:14,070 --> 00:19:17,070
If the studio closes...
213
00:19:20,800 --> 00:19:23,099
my uncle could no longer visit me anywhere.
214
00:19:23,100 --> 00:19:26,509
♫ Even if my time stops and my life ends ♫
215
00:19:26,510 --> 00:19:29,929
♫ I choose you, it's meant to be ♫
216
00:19:29,930 --> 00:19:33,619
♫ You're the one person who loved me ♫
217
00:19:33,620 --> 00:19:36,549
♫ Even if you change your
mind after time passes ♫
218
00:19:36,550 --> 00:19:41,259
Don't ever disappear before I do.
219
00:19:41,260 --> 00:19:45,149
♫ I'll love you even more ♫
220
00:19:45,150 --> 00:19:49,360
♫ Please just be by my side ♫
221
00:20:13,400 --> 00:20:16,510
No, don't step on it.
222
00:20:18,560 --> 00:20:22,249
It's not effective once it's ruined.
223
00:20:22,250 --> 00:20:25,069
I worked on it all night last night.
224
00:20:25,070 --> 00:20:30,249
Although it took longer to get
the salt than to set it up.
225
00:20:30,250 --> 00:20:32,289
Didn't you say Choi Hoon died?
226
00:20:32,290 --> 00:20:37,019
We haven't caught the evil spirit
that killed Yoon So Myeong, either.
227
00:20:37,020 --> 00:20:39,669
And since you've been possessed once,
228
00:20:39,670 --> 00:20:42,370
the evil spirits will go after you more.
229
00:20:45,440 --> 00:20:49,480
I'm okay. I learned to carry salt around.
230
00:20:51,300 --> 00:20:54,799
Where are you going, by the way?
Looks like you're dressed for work.
231
00:20:54,800 --> 00:20:58,970
Well, I'm going to work, too.
232
00:20:59,960 --> 00:21:03,070
- Where?
- Wherever you're going.
233
00:21:10,060 --> 00:21:14,409
You said you have the evidence of your husband's
assault on you and your child, right?
234
00:21:14,410 --> 00:21:15,040
Yes.
235
00:21:15,041 --> 00:21:17,599
(Domestic Violence Report on Han Ji Hwa of New
Hope Counseling Center) If so, I recommend...
236
00:21:17,600 --> 00:21:18,989
that you file a criminal
complaint immediately.
237
00:21:18,990 --> 00:21:21,219
But if your husband doesn't get punished
238
00:21:21,220 --> 00:21:25,139
or refuses to get divorced even
after filing a criminal complaint,
239
00:21:25,140 --> 00:21:29,699
it'd take about a year just
to finish the first trial.
240
00:21:29,700 --> 00:21:33,779
I know you haven't opened up
to us because of Choi Hoon.
241
00:21:33,780 --> 00:21:37,779
But starting the divorce lawsuit
as soon as possible for your child
242
00:21:37,780 --> 00:21:40,799
would help things move along faster.
243
00:21:40,800 --> 00:21:42,499
I hope you keep up the spirit.
244
00:21:42,500 --> 00:21:44,900
I'm in your care.
245
00:21:50,330 --> 00:21:52,860
We'll do our best.
246
00:21:55,760 --> 00:21:57,909
What's that man doing over there?
247
00:21:57,910 --> 00:21:59,490
Huh?
248
00:22:00,700 --> 00:22:04,499
- There's a bit of a situation.
- He looks like a normal person,
249
00:22:04,500 --> 00:22:06,669
but he looks a bit familiar.
250
00:22:06,670 --> 00:22:08,610
Where have I seen him?
251
00:22:13,300 --> 00:22:16,599
Mr. Seo, what are you doing
at my workplace right now?
252
00:22:16,600 --> 00:22:19,199
Don't worry about me, and keep working.
253
00:22:19,200 --> 00:22:21,699
I'm just doing my job.
254
00:22:21,700 --> 00:22:26,719
How could I not worry? You're
making yourself very noticeable.
255
00:22:26,720 --> 00:22:30,359
Mr. Seo, I swear I'm okay.
256
00:22:30,360 --> 00:22:33,250
I'll call you if an evil spirit shows up.
257
00:22:35,660 --> 00:22:39,139
Here. "Emergency Contact."
I have it right here.
258
00:22:39,140 --> 00:22:41,619
It'd be too late by then.
259
00:22:41,620 --> 00:22:43,239
Haven't you heard this saying?
260
00:22:43,240 --> 00:22:45,239
"Beware of evil spirits day and night.
261
00:22:45,240 --> 00:22:48,149
Don't disregard even
the ones that are dead."
262
00:22:48,150 --> 00:22:51,849
I'm just being faithful to our contract.
263
00:22:51,850 --> 00:22:53,979
What does this have to
do with our contract?
264
00:22:53,980 --> 00:22:57,979
"One. Seo Ki Joo and
Han Bom are required to
265
00:22:57,980 --> 00:23:00,929
protect each other as
each other's safe zone."
266
00:23:00,930 --> 00:23:04,160
♫ A mild breeze ♫
267
00:23:05,040 --> 00:23:09,710
♫ Our hands are touching each other ♫
268
00:23:10,750 --> 00:23:14,989
♫ A small bird is whispering ♫
269
00:23:14,990 --> 00:23:18,499
Two. Seo Ki Joo will do his
best to fix Han Bom's eyes
270
00:23:18,500 --> 00:23:22,369
and Han Bom will do her best to
protect Seo Ki Joo from ghosts.
271
00:23:22,370 --> 00:23:26,570
♫ Your warm eyes ♫
272
00:23:27,860 --> 00:23:32,469
♫ Your touch is like a constellation ♫
273
00:23:32,470 --> 00:23:40,470
Three. The two should remain a minimum of
40 cm distance for each other's safety.
274
00:23:40,490 --> 00:23:45,249
♫ The deeply tinted sky ♫
275
00:23:45,250 --> 00:23:50,630
♫ The beautiful moment
I'm sharing with you ♫
276
00:23:51,310 --> 00:23:58,709
♫ Ooh, bye, bye, lonely
days, hold my hand ♫
277
00:23:58,710 --> 00:24:02,309
Four. This contract is effective
until the day Seo Ki Joo leaves."
278
00:24:02,310 --> 00:24:10,229
♫ Let's dance in the rain
without anyone knowing ♫
279
00:24:10,230 --> 00:24:14,109
♫ Just the two of us ♫
280
00:24:14,110 --> 00:24:19,429
♫ Ooh, bye, bye, sadness, times are now ♫
281
00:24:19,430 --> 00:24:22,699
Mr. Seo, how long will you hold my hand?
282
00:24:22,700 --> 00:24:27,269
♫ On the boat called love
under the night sky ♫
283
00:24:27,270 --> 00:24:31,220
We don't know when the evil spirits
will show up. How can I let go?
284
00:24:32,880 --> 00:24:34,799
Oh, I see.
285
00:24:34,800 --> 00:24:36,830
But I need to go alone starting here.
286
00:24:39,940 --> 00:24:42,299
Call me if anything happens.
287
00:24:42,300 --> 00:24:45,569
Call when you think something might
happen, and even if you don't.
288
00:24:45,570 --> 00:24:49,950
Mr. Seo, how is that an emergency contact?
289
00:24:51,960 --> 00:24:54,270
But I'll consider it.
290
00:25:17,110 --> 00:25:19,769
(010-493-1029)
291
00:25:19,770 --> 00:25:22,299
- Hey.
- Mr. Seo, are you okay?
292
00:25:22,300 --> 00:25:24,619
The gate of the dead
closed, so Choi Hoon...
293
00:25:24,620 --> 00:25:27,159
couldn't be sent within three days.
You must be upset.
294
00:25:27,160 --> 00:25:28,889
But you're not at the studio.
295
00:25:28,890 --> 00:25:30,859
Where are you, exactly?
296
00:25:30,860 --> 00:25:33,490
Be quiet. You're making my head ring.
297
00:25:34,240 --> 00:25:36,899
How about Choi Hoon? Are
you sure he was destroyed?
298
00:25:36,900 --> 00:25:39,989
Mr. Baek is still looking for him.
299
00:25:39,990 --> 00:25:42,789
But I think he was destroyed
because he can't find him.
300
00:25:42,790 --> 00:25:45,360
I think you can relax now.
301
00:25:54,950 --> 00:25:57,710
This is all I have.
302
00:26:00,460 --> 00:26:02,549
(Police Report History
/ Text Message History)
303
00:26:02,550 --> 00:26:09,290
(Text Messages)
304
00:26:10,160 --> 00:26:11,479
This is more than enough.
305
00:26:11,480 --> 00:26:14,139
It was very smart of
you to collect evidence.
306
00:26:14,140 --> 00:26:16,299
There is a record of you
reporting him for stalking.
307
00:26:16,300 --> 00:26:18,749
If we can prove Choi Hoon's crime,
308
00:26:18,750 --> 00:26:23,049
it's very likely that they'll
end the investigation on you.
309
00:26:23,050 --> 00:26:25,900
Thank you, Attorney Han.
310
00:26:34,610 --> 00:26:36,290
Well, then...
311
00:26:45,500 --> 00:26:47,509
Well, Ms. Na.
312
00:26:47,510 --> 00:26:52,749
Do you have the waybills
for these shoes, too?
313
00:26:52,750 --> 00:26:56,140
Yes, I kept everything in here.
314
00:27:02,190 --> 00:27:05,169
This might go quicker than expected.
315
00:27:05,170 --> 00:27:08,799
I'll have a closer look at them later.
316
00:27:08,800 --> 00:27:13,109
By the way, how did you find me, Attorney?
317
00:27:13,110 --> 00:27:15,389
I never called an attorney.
318
00:27:15,390 --> 00:27:18,600
How did you know I was
at the police station?
319
00:27:20,050 --> 00:27:23,760
Someone told me. A person
with a very kind heart.
320
00:27:46,110 --> 00:27:47,990
Sunbaenim.
321
00:27:49,340 --> 00:27:52,279
I thought this was linked
to the Choi Hoon case,
322
00:27:52,280 --> 00:27:54,719
but I think it was a
simple suicide attempt.
323
00:27:54,720 --> 00:27:57,389
And Ms. Na will come in as
a material witness tomorrow.
324
00:27:57,390 --> 00:28:00,999
Okay. By the way, have a look at this.
325
00:28:01,000 --> 00:28:05,899
Doesn't it look like he's trying
to push her instead of saving her?
326
00:28:05,900 --> 00:28:07,549
Looks like he's just holding her.
327
00:28:07,550 --> 00:28:10,430
Really? Look closer.
328
00:28:11,450 --> 00:28:16,040
Oh? Isn't that the attorney? Attorney Han?
329
00:28:17,060 --> 00:28:19,489
What was Attorney Han doing here...
330
00:28:19,490 --> 00:28:22,819
Seo Ki... Hey, this is Seo Ki Joo, right?
331
00:28:22,820 --> 00:28:24,419
You're right.
332
00:28:24,420 --> 00:28:29,559
Hold on. He came to the crime scene, too.
333
00:28:29,560 --> 00:28:30,909
He was probably just seeking attention.
334
00:28:30,910 --> 00:28:33,530
Like those people who
like to play detectives.
335
00:28:34,270 --> 00:28:37,149
We did a background check on him, right?
Bring that to me.
336
00:28:37,150 --> 00:28:40,170
- Okay, I'll get it for you right away.
- Okay.
337
00:28:54,530 --> 00:28:56,939
- Shall we go home?
- Shall we?
338
00:28:56,940 --> 00:28:58,439
Let's go.
339
00:28:58,440 --> 00:29:00,619
- Let's go. Let's go.
- Good luck, Ji Won.
340
00:29:00,620 --> 00:29:02,469
- Good luck.
- Get home safely.
341
00:29:02,470 --> 00:29:04,109
- We should get some soju.
- Shall we?
342
00:29:04,110 --> 00:29:06,289
I made a plan with a friend.
343
00:29:06,290 --> 00:29:09,280
- Deputy, you're coming, right?
- Deputy Kim. Deputy Kim.
344
00:29:12,230 --> 00:29:15,090
Seriously, that woman...
345
00:29:31,650 --> 00:29:35,609
It will take you forever at that rate.
346
00:29:35,610 --> 00:29:36,949
Haven't you ever sent a package before?
347
00:29:36,950 --> 00:29:38,829
Deputy Park, I thought you left.
348
00:29:38,830 --> 00:29:42,019
Can't believe how slow you are.
349
00:29:42,020 --> 00:29:45,459
Let's finish it quickly
before I change my mind.
350
00:29:45,460 --> 00:29:48,320
Thank you, Deputy Park.
351
00:29:49,490 --> 00:29:54,539
Seriously, they're as shameless as ever.
352
00:29:54,540 --> 00:29:56,919
The tape. Where's the other tape?
353
00:29:56,920 --> 00:29:59,560
It's on my desk.
354
00:30:06,500 --> 00:30:08,370
What's this?
355
00:30:09,170 --> 00:30:11,679
It's a ghost repellent.
356
00:30:11,680 --> 00:30:13,029
A friend gave it to me.
357
00:30:13,030 --> 00:30:17,289
I heard there's an angry ghost at our office
who couldn't become a deputy three years ago.
358
00:30:17,290 --> 00:30:19,559
He's afraid he'll lose his desk.
359
00:30:19,560 --> 00:30:22,349
So he kicks out whenever
there's someone new.
360
00:30:22,350 --> 00:30:25,409
Oh, I see.
361
00:30:25,410 --> 00:30:28,919
But I guess you didn't hear this.
362
00:30:28,920 --> 00:30:31,569
That you're using his desk right now.
363
00:30:31,570 --> 00:30:33,209
Really?
364
00:30:33,210 --> 00:30:36,379
I knew it. I got goosebumps for no reason.
365
00:30:36,380 --> 00:30:40,819
Did you hear why he died, too?
366
00:30:40,820 --> 00:30:42,989
Why did he die?
367
00:30:42,990 --> 00:30:45,740
(Go Dae Ri)
368
00:30:47,990 --> 00:30:49,970
From overworking.
369
00:30:53,380 --> 00:30:58,059
He thought he should work
hard and get a good job.
370
00:30:58,060 --> 00:31:00,370
After that, he thought
371
00:31:01,170 --> 00:31:03,490
getting promoted,
372
00:31:04,310 --> 00:31:06,760
finding a nice woman,
373
00:31:07,460 --> 00:31:09,659
getting married,
374
00:31:09,660 --> 00:31:14,820
and living like that
meant living a good life.
375
00:31:16,790 --> 00:31:19,789
Without going home or taking weekends off,
376
00:31:19,790 --> 00:31:23,319
he worked every night without
taking a trip anywhere
377
00:31:23,320 --> 00:31:25,459
and never got to leave his desk.
378
00:31:25,460 --> 00:31:27,690
Like a complete fool.
379
00:31:29,740 --> 00:31:32,009
That doesn't make him a fool.
380
00:31:32,010 --> 00:31:34,690
He was just trying to live diligently.
381
00:31:35,780 --> 00:31:38,150
I feel bad for that ghost.
382
00:31:39,290 --> 00:31:42,190
I understand why he can't leave this world.
383
00:31:44,360 --> 00:31:46,569
I made up my mind.
384
00:31:46,570 --> 00:31:49,759
- To do what?
- No matter how much he harasses me,
385
00:31:49,760 --> 00:31:53,929
I'll endure until the end without quitting.
386
00:31:53,930 --> 00:31:58,010
I'll be acknowledged by the ghost.
387
00:32:01,350 --> 00:32:03,040
What...
388
00:32:04,170 --> 00:32:07,830
W-What kind of crazy woman are you?
389
00:32:18,920 --> 00:32:21,129
Y-You want to do this, huh?
390
00:32:21,130 --> 00:32:22,739
Wait right there!
391
00:32:22,740 --> 00:32:24,540
Deputy.
392
00:32:25,390 --> 00:32:28,390
What? He said he'd help me.
393
00:32:33,110 --> 00:32:35,259
Bom, I'm working late tonight.
394
00:32:35,260 --> 00:32:38,380
She said she was taking half a day off.
Why is she working late again?
395
00:32:40,450 --> 00:32:46,300
Thank you for being my
bodyguard today, Mr. Seo.
396
00:32:47,970 --> 00:32:49,940
See you tomorrow.
397
00:32:58,240 --> 00:32:59,429
What are you doing?
398
00:32:59,430 --> 00:33:04,049
I'll be watching you all night tonight.
399
00:33:04,050 --> 00:33:05,879
I'll leave when your friend comes.
400
00:33:05,880 --> 00:33:08,200
Don't worry so much.
401
00:33:09,010 --> 00:33:11,419
By the way, don't you
have to open the studio?
402
00:33:11,420 --> 00:33:14,799
I'm just noticing the sun has set, too.
403
00:33:14,800 --> 00:33:18,179
I do. But I don't have a customer today.
404
00:33:18,180 --> 00:33:20,779
My staff will let me
know if a visitor comes.
405
00:33:20,780 --> 00:33:22,770
Thank you.
406
00:33:23,790 --> 00:33:26,010
See you tomorrow, then.
407
00:33:37,610 --> 00:33:39,559
- Mr. Seo.
- What?
408
00:33:39,560 --> 00:33:41,640
Is there a ghost?
409
00:33:46,690 --> 00:33:49,080
Do you want to sleep together?
410
00:34:21,680 --> 00:34:26,130
Well, there's a sofa outside, too.
411
00:34:27,040 --> 00:34:28,969
It's too far away.
412
00:34:28,970 --> 00:34:31,760
That's well beyond the 40 cm perimeter.
413
00:34:32,510 --> 00:34:34,149
Don't worry.
414
00:34:34,150 --> 00:34:36,699
I won't do anything.
415
00:34:36,700 --> 00:34:38,949
Why won't you do anything?
416
00:34:38,950 --> 00:34:41,289
Why wouldn't he do anything?
417
00:34:41,290 --> 00:34:44,289
A man and a woman are so close together.
418
00:34:44,290 --> 00:34:47,590
Isn't it normal to do something?
419
00:34:50,300 --> 00:34:52,530
Are you sleeping, Mr. Seo?
420
00:34:53,430 --> 00:34:55,620
Are you really sleeping?
421
00:34:57,750 --> 00:35:01,509
A healthy woman is seducing
you to sleep with her.
422
00:35:01,510 --> 00:35:05,570
Should you be sleeping
peacefully like this?
423
00:35:06,290 --> 00:35:08,280
Mr. Seo.
424
00:35:11,280 --> 00:35:13,660
Mr. Seo, are you really...
425
00:35:14,760 --> 00:35:16,620
He's sleeping.
426
00:35:21,090 --> 00:35:23,599
He shouldn't have saved me.
427
00:35:23,600 --> 00:35:26,510
He shouldn't have protected me.
428
00:35:27,390 --> 00:35:29,740
Why does he keep making my heart flutter?
429
00:35:30,650 --> 00:35:33,330
He's making me want to
confess my love again.
430
00:35:45,650 --> 00:35:47,980
Are you sick, Mr. Seo?
431
00:35:50,140 --> 00:35:51,529
It's phantom energy.
432
00:35:51,530 --> 00:35:56,289
A side effect when a living
forcefully opens the gate of the dead.
433
00:35:56,290 --> 00:35:58,909
Phantom energy.
434
00:35:58,910 --> 00:36:01,270
He needs a towel.
435
00:36:04,450 --> 00:36:06,059
It's too far away, I said.
436
00:36:06,060 --> 00:36:09,049
Are you okay, Mr. Seo?
437
00:36:09,050 --> 00:36:11,899
Why didn't you tell me you were sick?
438
00:36:11,900 --> 00:36:13,409
It's because of Choi Hoon, isn't it?
439
00:36:13,410 --> 00:36:16,409
Because the gate of the dead is closed,
440
00:36:16,410 --> 00:36:19,639
yet the dead couldn't leave.
441
00:36:19,640 --> 00:36:21,529
I understand. Let go now.
442
00:36:21,530 --> 00:36:23,249
I'll get a wet towel and medicine.
443
00:36:23,250 --> 00:36:25,699
Just stay if you understand me.
444
00:36:25,700 --> 00:36:28,749
I have no energy to move.
445
00:36:28,750 --> 00:36:33,819
♫ Maybe it resembles me ♫
446
00:36:33,820 --> 00:36:37,189
♫ I can't erase it ♫
447
00:36:37,190 --> 00:36:39,999
♫ It hurts a little bit ♫
448
00:36:40,000 --> 00:36:44,559
♫ I've been hurting all this time ♫
449
00:36:44,560 --> 00:36:50,219
♫ Becauase I couldn't figure
out what I could do for you ♫
450
00:36:50,220 --> 00:36:56,729
I don't just protect or save anyone.
451
00:36:56,730 --> 00:37:01,149
Go to sleep now.
452
00:37:01,150 --> 00:37:04,200
I'll be the night watch tonight.
453
00:37:04,250 --> 00:37:07,719
♫ I think of you one more time ♫
454
00:37:07,720 --> 00:37:11,620
♫ one more time ♫
455
00:37:43,400 --> 00:37:46,969
I need to work alone today.
Attorney Han is off to work now.
456
00:37:46,970 --> 00:37:49,219
I have both the salt and red beans.
Don't worry.
457
00:37:49,220 --> 00:37:51,239
I've returned the favor for
the abalone porridge, okay?
458
00:37:51,240 --> 00:37:56,050
By the way, are you sure I can
call you even if it's unnecessary?
459
00:38:00,030 --> 00:38:03,320
(Medicine)
460
00:38:11,080 --> 00:38:14,119
Good morning, Mr. Seo.
461
00:38:14,120 --> 00:38:16,089
I'll get going now.
462
00:38:16,090 --> 00:38:19,090
Mr. Seo. Mr. Seo.
463
00:38:20,360 --> 00:38:23,849
Mr. Seo! Why is he in such a hurry?
Hold on!
464
00:38:23,850 --> 00:38:27,360
Mr. Seo, hold on.
465
00:38:32,350 --> 00:38:34,310
Mr. Seo.
466
00:38:36,400 --> 00:38:38,199
You're up.
467
00:38:38,200 --> 00:38:41,070
Bom asked me to make him breakfast.
468
00:38:45,980 --> 00:38:50,629
Hey. W-What about the visitors?
Why didn't you wake me up?
469
00:38:50,630 --> 00:38:53,129
I did give you a call.
470
00:38:53,130 --> 00:38:55,519
Thankfully, we can take care of it today.
471
00:38:55,520 --> 00:38:59,560
I thought you were dead
because I couldn't reach you.
472
00:39:00,400 --> 00:39:04,410
You mean I've been
sleeping the entire time?
473
00:39:12,110 --> 00:39:17,799
My client already reported
him for stalking four times.
474
00:39:17,800 --> 00:39:22,929
Imagine how scared she must've felt
encountering her stalker on the bridge.
475
00:39:22,930 --> 00:39:24,789
She must've had a panic attack.
476
00:39:24,790 --> 00:39:28,619
I acknowledge that Choi
Hoon had a stalking history.
477
00:39:28,620 --> 00:39:34,750
But there's no evidence that
Choi Hoon stalked Ms. Na.
478
00:39:39,060 --> 00:39:40,589
These look familiar, don't they?
479
00:39:40,590 --> 00:39:43,750
The late Choi Hoon was wearing them.
480
00:39:44,620 --> 00:39:49,029
And these are the shoes he sent Ms. Na.
481
00:39:49,030 --> 00:39:52,860
Don't they share the same
engraving of initials?
482
00:39:56,640 --> 00:39:58,709
I checked with the store, and
483
00:39:58,710 --> 00:40:04,170
it turns out a man purchased 10
pairs with the same engraving.
484
00:40:05,080 --> 00:40:10,830
Lastly, these are the waybills of
the shoes he's been sending Ms. Na.
485
00:40:17,500 --> 00:40:20,110
Here she comes! Here she comes!
486
00:40:20,760 --> 00:40:26,339
Ms. Na, why did you kill the counselor who's
been helping you? Why did you do that?
487
00:40:26,340 --> 00:40:28,529
Do you have anything to
say to the victim's family?
488
00:40:28,530 --> 00:40:32,509
What do you think of the public calling
it "A kind young man's tragic death"?
489
00:40:32,510 --> 00:40:37,629
My client is a victim of stalking by a criminal under
the guise of a suicide prevention hotline counselor.
490
00:40:37,630 --> 00:40:39,709
Sounds like you're saying
a proper investigation
491
00:40:39,710 --> 00:40:43,179
on the stalking could've prevented
his death. Is that right?
492
00:40:43,180 --> 00:40:48,049
In a nutshell, this is clearly a stalking
case in which my client defended herself
493
00:40:48,050 --> 00:40:53,599
from the attacker who threatened her
after stalking her for six months
494
00:40:53,600 --> 00:40:55,969
after the police refused to look into it.
495
00:40:55,970 --> 00:40:59,809
Do you mean you blame the prosecution and
the police for refusing to investigate?
496
00:40:59,810 --> 00:41:04,319
Last year, the police issued arrest
warrants to 1.2% of the reported stalkers.
497
00:41:04,320 --> 00:41:08,129
And the Prosecutors' Office issued
bench warrants to less than 5% of them.
498
00:41:08,130 --> 00:41:10,439
I think that should answer your questions.
499
00:41:10,440 --> 00:41:12,549
That's all. Let's go.
500
00:41:12,550 --> 00:41:16,340
- Please tell us more!
- How do you feel?
501
00:41:25,620 --> 00:41:28,650
- Just one moment, Ms. Na.
- Sure.
502
00:41:31,320 --> 00:41:33,420
(Emergency Contact)
503
00:41:34,340 --> 00:41:36,339
What's going on? Can't
believe you called me.
504
00:41:36,340 --> 00:41:38,889
You're with Ms. Na, right?
505
00:41:38,890 --> 00:41:41,850
Could you ask her if she's free tomorrow?
506
00:41:52,200 --> 00:41:56,600
I'm afraid that I'll notice traces of him.
507
00:42:01,410 --> 00:42:04,389
Ms. Na, please trust me just once.
508
00:42:04,390 --> 00:42:05,890
Please?
509
00:42:18,340 --> 00:42:26,340
♫ After walking down the memory
lane with warm sunshine ♫
510
00:42:28,710 --> 00:42:35,490
♫ I see you at the end of
the path smiling at me ♫
511
00:42:36,290 --> 00:42:39,319
♫ I'm holding you soft ♫
512
00:42:39,320 --> 00:42:43,139
♫ It's wrapped up preciously ♫
513
00:42:43,140 --> 00:42:46,249
How...
514
00:42:46,250 --> 00:42:48,569
How did you do this...
515
00:42:48,570 --> 00:42:52,229
Remember? I told you I
know kind-hearted people?
516
00:42:52,230 --> 00:42:58,819
♫ It resonated by my ears
on the beautiful days ♫
517
00:42:58,820 --> 00:43:02,669
♫ You and I ♫
518
00:43:02,670 --> 00:43:07,559
Go.
519
00:43:07,560 --> 00:43:12,839
♫ In the paused fond memories ♫
520
00:43:12,840 --> 00:43:18,049
♫ You dwell quietly ♫
521
00:43:18,050 --> 00:43:23,319
♫ I'll always be by your side ♫
522
00:43:23,320 --> 00:43:30,659
♫ The stories I didn't get to
tell you in those moments ♫
523
00:43:30,660 --> 00:43:33,299
♫ I'll tell them to you now ♫
524
00:43:33,300 --> 00:43:37,819
♫ Press rewind to that time in the past ♫
525
00:43:37,820 --> 00:43:40,979
♫ I'm returning to you ♫
526
00:43:40,980 --> 00:43:43,119
To keep these alive,
527
00:43:43,120 --> 00:43:47,329
you need to water them according
to what's written on them.
528
00:43:47,330 --> 00:43:52,380
That will give you a reason to
wake up the next day for now.
529
00:43:53,570 --> 00:43:56,139
And the kind-hearted person
asked me to tell you this.
530
00:43:56,140 --> 00:44:02,019
Everyone has to walk through a very long
and dark tunnel at some point in life.
531
00:44:02,020 --> 00:44:04,749
While Hyeon Joo was wandering in the dark,
532
00:44:04,750 --> 00:44:09,819
someone was blocking the path,
so she couldn't come out.
533
00:44:09,820 --> 00:44:12,689
That's...
534
00:44:12,690 --> 00:44:14,890
not Hyeon Joo's fault.
535
00:44:16,740 --> 00:44:21,219
He said the tunnel will end soon.
536
00:44:21,220 --> 00:44:24,709
He asked me to apologize to you, too.
537
00:44:24,710 --> 00:44:28,059
- Why would he-
- Well...
538
00:44:28,060 --> 00:44:31,540
He said it's his fault that
he can't pick customers.
539
00:44:33,260 --> 00:44:36,729
So you should come back, Ms. Na.
540
00:44:36,730 --> 00:44:41,329
There's nothing that can hurt you anymore.
541
00:44:41,330 --> 00:44:45,350
Thank you, Attorney Han.
542
00:45:00,960 --> 00:45:02,669
Okay. Shall we raise our glasses?
543
00:45:02,670 --> 00:45:04,919
Okay.
544
00:45:04,920 --> 00:45:07,870
- Cheers.
- Cheers!
545
00:45:13,810 --> 00:45:17,859
Wow, beer tastes good
even when you're dead.
546
00:45:17,860 --> 00:45:20,699
He thinks everything tastes good.
547
00:45:20,700 --> 00:45:25,249
Come on. This is our
first team meal together.
548
00:45:25,250 --> 00:45:26,440
We ate together last time.
549
00:45:26,500 --> 00:45:30,800
But this is different. Today,
the photo studio and the law firm
550
00:45:30,850 --> 00:45:32,709
worked together for the first time.
551
00:45:32,710 --> 00:45:36,130
I'll acknowledge it this time.
Attorney Han.
552
00:45:37,880 --> 00:45:40,329
It's all thanks to you guys.
553
00:45:40,330 --> 00:45:44,110
I'm so relieved Ms. Na
was able to cheer up.
554
00:45:45,020 --> 00:45:46,219
Let's eat.
555
00:45:46,220 --> 00:45:47,929
Give me a drumstick, Mr. Seo.
556
00:45:47,930 --> 00:45:50,249
Here's white meat.
557
00:45:50,250 --> 00:45:51,469
Well done.
558
00:45:51,470 --> 00:45:52,929
Will you eat this?
559
00:45:52,930 --> 00:45:54,829
Patrol No. 12. Patrol No. 12.
560
00:45:54,830 --> 00:45:58,409
We're chasing a vehicle assumed to be
Park Doo Chil's near Dongho Bridge.
561
00:45:58,410 --> 00:46:01,699
The license plate number is 342-Ba-1459.
562
00:46:01,700 --> 00:46:05,000
- I'll have to excuse myself now.
- Men who are able to move out...
563
00:46:05,040 --> 00:46:07,429
- Enjoy your meal.
- I repeat.
564
00:46:07,430 --> 00:46:11,660
Patrol No. 12. Patrol No. 12.
Near Dongho Bridge...
565
00:46:14,630 --> 00:46:16,250
Shit.
566
00:46:22,870 --> 00:46:26,510
Park Doo Chil. I'll catch you.
567
00:46:33,160 --> 00:46:35,260
Shit!
568
00:46:43,120 --> 00:46:45,519
Come out, you bastard. Come out!
569
00:46:45,520 --> 00:46:47,549
Hey, open the door!
570
00:46:47,550 --> 00:46:49,690
Open the door!
571
00:47:03,080 --> 00:47:04,879
- Over there.
- Park Doo Chil!
572
00:47:04,880 --> 00:47:06,430
Come down!
573
00:47:07,400 --> 00:47:09,850
- Park Doo Chil, you bastard.
- Come here.
574
00:47:10,740 --> 00:47:12,150
Hey!
575
00:47:13,810 --> 00:47:16,019
Shit! Stop right there!
576
00:47:16,020 --> 00:47:17,780
Get him!
577
00:47:22,360 --> 00:47:23,950
Hey!
578
00:47:25,180 --> 00:47:26,910
Stop!
579
00:47:31,360 --> 00:47:33,480
Stop following me!
580
00:47:52,320 --> 00:47:54,170
Who was that?
581
00:48:01,020 --> 00:48:03,589
What? Who's doing this?
582
00:48:03,590 --> 00:48:06,400
Long time no see, Park Doo Chil.
583
00:48:14,960 --> 00:48:18,209
Listen carefully. I'm using
live-ammo starting now.
584
00:48:18,210 --> 00:48:19,469
Get up!
585
00:48:19,470 --> 00:48:21,070
Okay.
586
00:48:37,520 --> 00:48:40,280
Who's this? Come out.
587
00:48:52,470 --> 00:48:54,050
What the hell?
588
00:48:55,060 --> 00:48:57,920
What? What...
589
00:49:05,120 --> 00:49:08,030
Shit. Come out!
590
00:49:11,300 --> 00:49:13,040
You...
591
00:49:20,440 --> 00:49:22,100
Son of a bitch.
592
00:49:22,940 --> 00:49:24,389
Shit.
593
00:49:24,390 --> 00:49:26,180
Son of a bitch.
594
00:49:41,720 --> 00:49:43,929
I thought I dropped it.
595
00:49:43,930 --> 00:49:45,519
Park Doo Chil.
596
00:49:45,520 --> 00:49:49,809
You're under arrest for the
murder of Officer Baek Nam Goo.
597
00:49:49,810 --> 00:49:51,159
You have the right to an attorney.
598
00:49:51,160 --> 00:49:53,979
You have the right to defend yourself
and refuse to answer questions.
599
00:49:53,980 --> 00:49:57,210
You can request a review of
the legality of confinement.
600
00:49:58,960 --> 00:50:01,220
I finally caught him, Nam Goo.
601
00:50:07,340 --> 00:50:08,900
Thank you.
602
00:50:29,360 --> 00:50:33,619
A gang member, Park Doo
Chil, who's been on the run
603
00:50:33,620 --> 00:50:38,279
after killing an officer on duty was
arrested near Yongmoon-gu this morning.
604
00:50:38,280 --> 00:50:41,439
He was arrested 77 days after Officer
Baek Nam Goo was killed on duty.
605
00:50:41,440 --> 00:50:45,899
Gang member, Park Doo Chil, was
arrested for smuggling drugs in 2020.
606
00:50:45,900 --> 00:50:50,129
Out of resentment for arresting him,
he attacked and killed Officer Baek
607
00:50:50,130 --> 00:50:52,009
of Macheon Police Station...
608
00:50:52,010 --> 00:50:53,490
Applause.
609
00:50:54,650 --> 00:50:56,760
Ms. Han.
610
00:50:58,660 --> 00:50:59,699
No.
611
00:50:59,700 --> 00:51:03,559
It upset many since it was
their wedding anniversary.
612
00:51:03,560 --> 00:51:07,059
The police stated they will
investigate his motives
613
00:51:07,060 --> 00:51:11,259
and issue an arrest warrant for murder.
614
00:51:11,260 --> 00:51:14,889
After hearing that Park
was arrested this morning,
615
00:51:14,890 --> 00:51:20,430
the officers' unwavering determination
in the pursuit was highlighted.
616
00:51:34,700 --> 00:51:37,460
I won't come back until I catch him.
617
00:51:47,920 --> 00:51:49,749
We caught him, Honey.
618
00:51:49,750 --> 00:51:51,550
You should've come back...
619
00:51:53,520 --> 00:51:56,420
after catching him, you fool.
620
00:52:06,490 --> 00:52:08,440
I'm sorry...
621
00:52:12,400 --> 00:52:14,000
it took so long.
622
00:52:32,680 --> 00:52:34,800
(Missing Person)
623
00:52:37,240 --> 00:52:38,509
Excuse me.
624
00:52:38,510 --> 00:52:40,270
(54 Misoo-ro, 1st floor,
Yongmoon-gu, Seoul)
625
00:53:02,370 --> 00:53:04,510
Excuse me.
626
00:53:10,380 --> 00:53:12,180
Mr. Seo?
627
00:53:35,850 --> 00:53:38,150
Gosh, you scared me.
628
00:53:39,000 --> 00:53:41,189
Why are you coming out of there?
629
00:53:41,190 --> 00:53:43,860
What are you doing here?
630
00:53:46,810 --> 00:53:48,620
What's behind you?
631
00:53:50,300 --> 00:53:52,019
It's the boiler room.
632
00:53:52,020 --> 00:53:54,520
You don't mind if I check, right?
633
00:53:56,360 --> 00:53:58,500
Do you have a warrant?
634
00:54:20,690 --> 00:54:23,270
That's just a boiler room.
635
00:54:28,080 --> 00:54:30,479
What are you doing here, Attorney Han?
636
00:54:30,480 --> 00:54:34,769
- Oh, didn't you hear that I opened a firm here?
- What?
637
00:54:34,770 --> 00:54:36,549
How about him?
638
00:54:36,550 --> 00:54:37,879
We're sharing the office.
639
00:54:37,880 --> 00:54:41,299
It's a law firm next
door to a photo studio.
640
00:54:41,300 --> 00:54:43,459
Not too shabby, right?
641
00:54:43,460 --> 00:54:46,000
It's so expensive to rent these days.
642
00:54:52,020 --> 00:54:53,470
Okay.
643
00:54:58,620 --> 00:55:00,550
You didn't have to see me out.
644
00:55:04,340 --> 00:55:07,279
Well, Attorney Han.
645
00:55:07,280 --> 00:55:08,640
Yes.
646
00:55:09,950 --> 00:55:13,449
He tried to push you into Han River, right?
By chance...
647
00:55:13,450 --> 00:55:15,230
do you need my help?
648
00:55:17,790 --> 00:55:21,989
No, we were on a walk, and
the air was so nice then.
649
00:55:21,990 --> 00:55:24,640
I can see why you were mistaken.
650
00:55:28,120 --> 00:55:29,790
Take care.
651
00:55:53,100 --> 00:55:56,969
(Lee Hyeon Oh's Minister of Justice confirmation hearing preparation
office) In a nutshell, this is clearly a stalking case in which
652
00:55:56,970 --> 00:56:00,299
my client defended
herself from the attacker
653
00:56:00,300 --> 00:56:03,579
who threatened her after
stalking her for six months
654
00:56:03,580 --> 00:56:06,239
after the police refused to look into it.
655
00:56:06,240 --> 00:56:09,909
Do you mean you blame the prosecution and
the police for refusing to investigate?
656
00:56:09,910 --> 00:56:12,050
Last year, the police-
657
00:56:15,670 --> 00:56:19,979
Looks like it became clear that the late
Choi Hoon was the defendant's stalker.
658
00:56:19,980 --> 00:56:22,209
They have clear evidence to prove it, too.
659
00:56:22,210 --> 00:56:26,509
And since it took long to arrest Park
Doo Chil, who killed a police officer,
660
00:56:26,510 --> 00:56:30,249
the image of the Prosecutors' Office
and police was significantly damaged.
661
00:56:30,250 --> 00:56:32,869
Make sure the media doesn't
call it a lax investigation.
662
00:56:32,870 --> 00:56:34,349
Got it.
663
00:56:34,350 --> 00:56:37,679
And speaking of a lax investigation,
664
00:56:37,680 --> 00:56:42,779
we should also prep you on Kim Yoon Cheol,
the 2019 vacation rental murder suspect.
665
00:56:42,780 --> 00:56:44,509
The case was closed. Why?
666
00:56:44,510 --> 00:56:47,939
It's true, but it was a
controversial case internally.
667
00:56:47,940 --> 00:56:54,219
I'm sure the opposition party will bring that
up again in addition to the current case.
668
00:56:54,220 --> 00:56:58,900
Geez, they'll bring up all
sorts of ancient cases.
669
00:57:11,950 --> 00:57:13,139
Deputy Go.
670
00:57:13,140 --> 00:57:15,140
Mr. Baek.
671
00:57:17,980 --> 00:57:21,379
Why did you want to meet at a cafe?
It's unlike you.
672
00:57:21,380 --> 00:57:26,169
I haven't been to a cafe in a while.
I wanted to treat myself.
673
00:57:26,170 --> 00:57:30,829
To be honest, I'd like to ask you a favor.
674
00:57:30,830 --> 00:57:34,879
- What is it?
- My wife only buys mums ever since I died.
675
00:57:34,880 --> 00:57:38,019
So I'd like to gift her
extravagant and pretty flowers.
676
00:57:38,020 --> 00:57:41,039
There's a flower shop she likes.
677
00:57:41,040 --> 00:57:43,779
Could you go there and
put in an order for me?
678
00:57:43,780 --> 00:57:46,280
They don't accept online orders there.
679
00:57:47,800 --> 00:57:52,430
You need my excellent
possessing skills, don't you?
680
00:57:53,360 --> 00:57:55,099
Don't worry.
681
00:57:55,100 --> 00:57:58,799
I'll order something pretty for you.
682
00:57:58,800 --> 00:58:00,340
Thank you.
683
00:58:59,340 --> 00:59:01,349
What are you looking at so intently?
684
00:59:01,350 --> 00:59:07,259
(Applicants: Baek Nam Goo, Jin Na Rae)
685
00:59:07,260 --> 00:59:08,859
(Amicable Divorce Application)
686
00:59:08,860 --> 00:59:11,890
Amicable divorce application.
687
00:59:26,350 --> 00:59:31,349
♫ There was no response to
the voice that resonated ♫
688
00:59:31,350 --> 00:59:34,990
(Amicable Divorce Application)
689
00:59:35,000 --> 00:59:41,220
♫ I endured a day trapped in long silence ♫
690
00:59:42,350 --> 00:59:45,419
- Who is it?
- It's a flower delivery.
691
00:59:45,420 --> 00:59:47,250
Just one moment.
692
00:59:48,540 --> 00:59:55,949
♫ I blank out and think of
you for a long time again ♫
693
00:59:55,950 --> 01:00:03,069
♫ I'm not used to
spending the night alone ♫
694
01:00:03,070 --> 01:00:07,819
♫ Stay by my side ♫
695
01:00:07,820 --> 01:00:11,549
♫ I still wonder why ♫
696
01:00:11,550 --> 01:00:14,340
I missed you, Na Rae.
697
01:00:15,300 --> 01:00:22,129
♫ Your traces won't disappear ♫
698
01:00:22,130 --> 01:00:26,069
♫ I still don't know why ♫
699
01:00:26,070 --> 01:00:28,749
♫ Tell me why ♫
700
01:00:28,750 --> 01:00:36,750
♫ I think I'll collapse without you ♫
701
01:00:50,800 --> 01:00:53,479
We're not catching any.
702
01:00:53,480 --> 01:00:56,450
Did we choose the wrong time?
703
01:01:00,700 --> 01:01:02,270
What is that?
704
01:02:30,370 --> 01:02:34,179
So, getting a photo taken
50 days before you turn 35
705
01:02:34,180 --> 01:02:37,190
has been a tradition at the studio?
706
01:02:38,430 --> 01:02:40,910
What a strange tradition.
707
01:02:43,990 --> 01:02:48,480
(Missing person - Seo Ki
Won, male, 35 years old)
708
01:03:15,220 --> 01:03:19,349
Open the diaphragm. This
lets you zoom in and out.
709
01:03:19,350 --> 01:03:21,869
And this lets you focus.
710
01:03:21,870 --> 01:03:23,530
Would you like to try it?
711
01:03:24,370 --> 01:03:25,690
Yes.
712
01:03:31,410 --> 01:03:33,290
Like this...
713
01:03:34,600 --> 01:03:39,059
Open the door diaphragm. Zoom in and out.
714
01:03:39,060 --> 01:03:40,880
Focus.
715
01:03:41,780 --> 01:03:43,810
It's not working.
716
01:03:45,350 --> 01:03:48,149
Are you sure you can take
the best photo of my life?
717
01:03:48,150 --> 01:03:49,759
Are we in the Joseon era or something?
718
01:03:49,760 --> 01:03:52,149
Who uses stuff like this?
719
01:03:52,150 --> 01:03:53,679
Can't we take one with a phone?
720
01:03:53,680 --> 01:03:56,369
I think the picture quality
would be a lot better.
721
01:03:56,370 --> 01:03:58,340
This is the tradition.
722
01:04:00,660 --> 01:04:03,710
Have a seat. I'll try to take a good one.
723
01:04:36,840 --> 01:04:39,229
- Mr. Seo.
- Yes?
724
01:04:39,230 --> 01:04:41,160
- Are you a robot?
- Well...
725
01:04:42,090 --> 01:04:44,759
So try to be a little...
726
01:04:44,760 --> 01:04:47,510
Try to relax a bit.
727
01:04:48,510 --> 01:04:50,090
Smile.
728
01:04:52,720 --> 01:04:56,340
No, like this. Smile. Like this.
729
01:05:00,280 --> 01:05:02,899
Gosh, what do I do?
730
01:05:02,900 --> 01:05:05,269
I've only taken photos of others.
731
01:05:05,270 --> 01:05:08,089
It's my first time sitting here.
732
01:05:08,090 --> 01:05:10,509
This ahjussi is hopeless.
733
01:05:10,510 --> 01:05:12,550
We should practice first.
734
01:05:14,580 --> 01:05:16,309
Look.
735
01:05:16,310 --> 01:05:21,390
A selfie is a pinnacle of photography.
736
01:05:22,630 --> 01:05:24,420
Let's see.
737
01:05:26,200 --> 01:05:27,850
So cute.
738
01:05:58,510 --> 01:06:00,109
Bom.
739
01:06:00,110 --> 01:06:01,510
Yes?
740
01:06:03,440 --> 01:06:09,209
The world I live in is loud, scary,
741
01:06:09,210 --> 01:06:11,290
and unpredictable.
742
01:06:13,110 --> 01:06:18,580
You'll be meeting more
dead people than live ones.
743
01:06:21,490 --> 01:06:23,840
Sounds like a new experience.
744
01:06:30,380 --> 01:06:34,140
The nights will be more
fierce than the days.
745
01:06:36,430 --> 01:06:38,330
Sounds thrilling.
746
01:06:46,400 --> 01:06:48,130
I like you...
747
01:06:55,660 --> 01:07:00,960
today, tomorrow, and the days after...
748
01:07:02,070 --> 01:07:04,720
until there is a tomorrow.
749
01:07:06,570 --> 01:07:09,020
Would you be okay with a man...
750
01:07:10,450 --> 01:07:12,240
who'd be running away soon?
751
01:07:13,170 --> 01:07:17,379
♫ No, I think it was meant to be ♫
752
01:07:17,380 --> 01:07:20,059
Well, Mr. Seo-
753
01:07:20,060 --> 01:07:22,470
The last one was a practice.
754
01:07:24,450 --> 01:07:26,330
But this one is for real.
755
01:07:27,280 --> 01:07:34,599
♫ I'll hug you without a word ♫
756
01:07:34,600 --> 01:07:41,749
♫ My careless love caused you pain ♫
757
01:07:41,750 --> 01:07:48,090
♫ As long as I have you,
I don't mind a long detour ♫
758
01:07:48,100 --> 01:07:55,389
♫ Even if my time stops and my life ends ♫
759
01:07:55,390 --> 01:07:58,789
♫ I choose you, it's meant to be ♫
760
01:07:58,790 --> 01:08:02,569
♫ You're the one person who loved me ♫
761
01:08:02,570 --> 01:08:10,099
♫ Even if you change your
mind after time passes ♫
762
01:08:10,100 --> 01:08:14,039
♫ I'll love you even more ♫
763
01:08:14,040 --> 01:08:20,230
♫ Please just stay by my side ♫
764
01:08:31,910 --> 01:08:39,049
♫ After passing by me in the wind ♫
765
01:08:39,050 --> 01:08:45,959
♫ Are you looking at me
in between seasons? ♫
766
01:08:45,960 --> 01:08:48,659
(The Midnight Studio)
767
01:08:48,660 --> 01:08:49,630
I'd like to see you.
768
01:08:49,631 --> 01:08:52,869
I thought you forgot that we were dating.
769
01:08:52,870 --> 01:08:55,519
Go camping with your new boyfriend.
770
01:08:55,520 --> 01:08:58,039
How did you get the driver's license?
771
01:08:58,040 --> 01:09:00,279
I said I can't meet you yesterday
772
01:09:00,280 --> 01:09:02,269
Come back now, Mr. Seo!
773
01:09:02,270 --> 01:09:03,519
When is he coming back?
774
01:09:03,520 --> 01:09:06,699
You start becoming an evil spirit if
your resentment for the world grows.
775
01:09:06,700 --> 01:09:10,079
If he can't accept his death
and become an evil spirit,
776
01:09:10,080 --> 01:09:12,609
he'll hurt a lot more people.
777
01:09:12,610 --> 01:09:16,260
Don't leave me behind. Please.
57893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.