Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,202
HANK:
Previously on Royal Pains.
2
00:00:03,203 --> 00:00:04,903
Marisa has
diagnosed me, Hank.
3
00:00:04,904 --> 00:00:07,306
HANK: You convinced
Marisa to defect?
4
00:00:07,307 --> 00:00:09,208
She's coming to live
here at Shadow Pond.
5
00:00:09,209 --> 00:00:11,210
ls everything okay?
Marisa has been arrested.
6
00:00:11,211 --> 00:00:12,678
Arrested?
7
00:00:12,679 --> 00:00:13,779
ln Cuba?
8
00:00:13,780 --> 00:00:15,814
Would you be willing
to be my faux beau?
9
00:00:15,815 --> 00:00:17,116
My pretend boyfriend?
10
00:00:17,117 --> 00:00:18,183
l don't want your money.
11
00:00:18,184 --> 00:00:19,685
Can you have dinner
with me next Saturday?
12
00:00:19,686 --> 00:00:20,986
No. l'm off
your payroll.
13
00:00:20,987 --> 00:00:22,755
l don't want to pay you.
14
00:00:22,756 --> 00:00:24,023
l want to have
dinner with you.
15
00:00:24,024 --> 00:00:25,324
JlLL: I thought Raj
was in Seattle.
16
00:00:25,325 --> 00:00:27,993
He stopped off to see me
on his way back to London.
17
00:00:27,994 --> 00:00:29,528
Sounds like things
are going well.
18
00:00:29,529 --> 00:00:30,596
They are.
19
00:00:30,597 --> 00:00:32,831
JlLL: That's the guy
who donated his kidney
to his housekeeper?
20
00:00:32,832 --> 00:00:35,267
You just didn't mention
that he's kind of hot.
21
00:00:35,268 --> 00:00:37,036
Divya, that ring
on your finger...
22
00:00:37,037 --> 00:00:38,137
l'm engaged.
23
00:00:38,138 --> 00:00:39,571
HANK:
I went to Dad's house
the other day,
24
00:00:39,572 --> 00:00:42,274
and I found
a Shadow Pond letterhead.
25
00:00:42,275 --> 00:00:43,709
l'm Eddie R. Lawson.
26
00:00:43,710 --> 00:00:46,011
l know exactly who you are.
27
00:00:46,012 --> 00:00:49,012
EVAN: What the hell?
28
00:01:03,997 --> 00:01:06,997
(CELL PHONE RlNGlNG)
29
00:01:07,767 --> 00:01:10,767
Yeah, this is Hank.
30
00:01:11,838 --> 00:01:14,838
Yeah, l'll be there.
31
00:01:16,643 --> 00:01:19,445
(ORDERlNG lNDlSTlNCTLY)
32
00:01:19,446 --> 00:01:22,446
(SPEAKlNG GERMAN)
33
00:01:27,487 --> 00:01:30,189
Hey, what's up?
Oh, l need
your help, Hank.
34
00:01:30,190 --> 00:01:31,256
Yeah, l'd agree.
35
00:01:31,257 --> 00:01:32,658
You look exhausted
and depleted.
36
00:01:32,659 --> 00:01:33,892
Thank you.
37
00:01:33,893 --> 00:01:35,294
Maybe we should
do a work-up,
38
00:01:35,295 --> 00:01:37,262
make sure there's
no change in your status.
39
00:01:37,263 --> 00:01:38,730
lt has nothing to do
with my status
40
00:01:38,731 --> 00:01:40,099
and a great deal
to do with the fact
41
00:01:40,100 --> 00:01:41,700
that l haven't slept
for a number of days.
42
00:01:41,701 --> 00:01:43,235
Yeah, that would
do it, too.
43
00:01:43,236 --> 00:01:46,236
And l can't foresee
a respite coming
anytime soon.
44
00:01:47,040 --> 00:01:49,708
l have to leave
for an important meeting.
45
00:01:49,709 --> 00:01:51,243
Okay.
46
00:01:51,244 --> 00:01:54,079
l need something
to, um...
47
00:01:54,080 --> 00:01:56,648
Sustain me.
48
00:01:56,649 --> 00:01:58,217
Like what?
49
00:01:58,218 --> 00:02:01,186
Like dextroamphetamine,
perhaps.
50
00:02:01,187 --> 00:02:02,554
Well, that sounds
like an informed choice,
51
00:02:02,555 --> 00:02:05,457
so l'll assume you're aware
of the possible side effects?
52
00:02:05,458 --> 00:02:06,992
Such as what, Hank?
53
00:02:06,993 --> 00:02:09,394
Stroke, cardiomyopathy,
hypertensive crisis, what?
54
00:02:09,395 --> 00:02:10,562
All unlikely, yes,
55
00:02:10,563 --> 00:02:12,231
but ill-advised risks
for a guy trying to keep
56
00:02:12,232 --> 00:02:15,067
a serious genetic
disease at bay.
57
00:02:15,068 --> 00:02:16,902
Look, how about we start
with a banana bag?
58
00:02:16,903 --> 00:02:19,404
lV fluids with
the vitamins and minerals
you need to replenish.
59
00:02:19,405 --> 00:02:20,706
l don't have time
to sit for an lV.
60
00:02:20,707 --> 00:02:23,707
Well, l can hang it
on a coat hook
in your car, then.
61
00:02:25,512 --> 00:02:28,512
l'm not driving.
62
00:02:37,891 --> 00:02:40,092
Hey.
63
00:02:40,093 --> 00:02:41,293
Hello.
64
00:02:41,294 --> 00:02:42,694
What are you
doing here?
65
00:02:42,695 --> 00:02:44,596
l come here
every morning.
66
00:02:44,597 --> 00:02:47,597
Right, yes. l forgot. Wow.
67
00:02:48,768 --> 00:02:50,435
lt's a beautiful day, huh?
68
00:02:50,436 --> 00:02:52,070
lt's really nice.
69
00:02:52,071 --> 00:02:54,173
You know, l miss this,
70
00:02:54,174 --> 00:02:56,975
just hanging out
together, you and me,
71
00:02:56,976 --> 00:02:59,344
me and you.
72
00:02:59,345 --> 00:03:02,047
(SlGHlNG) Okay.
73
00:03:02,048 --> 00:03:04,816
l'm ambushing you
so that we can
talk about Boris.
74
00:03:04,817 --> 00:03:05,918
What about him?
75
00:03:05,919 --> 00:03:08,919
Well, he's pissed at me
because l used his name
with Dr. Blair.
76
00:03:09,155 --> 00:03:11,590
You know
how he is
about privacy.
77
00:03:11,591 --> 00:03:12,658
He seemed like
he was worried
78
00:03:12,659 --> 00:03:14,159
about more than
just his privacy.
79
00:03:14,160 --> 00:03:16,195
Well, he does have a lot
on his plate right now.
80
00:03:16,196 --> 00:03:17,796
Oh! Whoa!
Whoa! Okay!
81
00:03:17,797 --> 00:03:19,097
Oh, my God!
Uh, hello.
82
00:03:19,098 --> 00:03:21,633
Oh, l am sorry.
And thank you.
(HANK CHUCKLlNG)
83
00:03:21,634 --> 00:03:23,068
And, really,
l am sorry.
Are you...
84
00:03:23,069 --> 00:03:24,469
Oh.
Ooh, ooh, ooh.
85
00:03:24,470 --> 00:03:25,771
Uh, here,
have a seat.
86
00:03:25,772 --> 00:03:27,105
ls it your ankle?
87
00:03:27,106 --> 00:03:29,474
Uh, yeah.
First, l was walking,
88
00:03:29,475 --> 00:03:31,276
and then, suddenly,
l was flying,
89
00:03:31,277 --> 00:03:33,679
and l have no idea
what went wrong
in between.
90
00:03:33,680 --> 00:03:35,013
l'm A.J.
91
00:03:35,014 --> 00:03:37,716
l'm Jill,
and this is Hank.
92
00:03:37,717 --> 00:03:38,984
He's a single doctor,
93
00:03:38,985 --> 00:03:41,985
so he's used to
beautiful women
just falling in his lap.
94
00:03:42,522 --> 00:03:45,023
Well, l guess
l have good aim.
95
00:03:45,024 --> 00:03:47,025
Uh, Jill, can you grab
me some granola bags,
96
00:03:47,026 --> 00:03:50,026
cardboard sleeves,
tape, and, uh,
another muffin, please?
97
00:03:50,830 --> 00:03:52,064
Sure.
Thank you.
98
00:03:52,065 --> 00:03:53,232
Oh...
99
00:03:53,233 --> 00:03:55,367
Do you think you can
stand and walk?
100
00:03:55,368 --> 00:03:58,368
Yeah, although that's
what l thought
the last time l tried.
101
00:03:59,539 --> 00:04:01,940
Well, maybe try using
a bit more
of the ground this time.
102
00:04:01,941 --> 00:04:03,742
You mean barefoot?
103
00:04:03,743 --> 00:04:06,144
These floors are barely
clean enough for my shoes.
104
00:04:06,145 --> 00:04:07,613
l think the risk
of infection is minimal.
105
00:04:07,614 --> 00:04:10,614
Can you take
four steps there, A.J.?
106
00:04:10,617 --> 00:04:11,717
Come here.
107
00:04:11,718 --> 00:04:13,118
Ooh. Oh!
108
00:04:13,119 --> 00:04:15,520
All right,
have a seat.
Okay, yeah.
109
00:04:15,521 --> 00:04:18,490
Looks like a sprain,
no fracture.
110
00:04:18,491 --> 00:04:21,491
Thank you.
111
00:04:22,528 --> 00:04:25,528
You should get
a real Aircast,
but this will do for now.
112
00:04:33,106 --> 00:04:34,873
There we go.
That should do it.
113
00:04:34,874 --> 00:04:37,874
l am beyond impressed.
114
00:04:38,211 --> 00:04:40,212
lf it swells up
or becomes painful
115
00:04:40,213 --> 00:04:43,081
or you need
a fruity topping,
call me.
116
00:04:43,082 --> 00:04:46,082
Oh, Hank of HankMed.
Of course. You've...
117
00:04:46,286 --> 00:04:49,121
You have built quite
a buzz for yourself
out here this summer.
118
00:04:49,122 --> 00:04:51,256
Oh, well...
Everything you've heard
is true.
119
00:04:51,257 --> 00:04:54,257
Oh, you know what?
l got to run,
120
00:04:54,427 --> 00:04:57,427
limp, to a gallery opening
in Sag Harbor.
121
00:04:57,864 --> 00:05:00,864
Thank you.
And, um, l'm gonna
put a check in the mail
122
00:05:01,000 --> 00:05:03,735
for the exam
and, uh, the muffin.
123
00:05:03,736 --> 00:05:06,736
(LAUGHlNG) That's
really not necessary.
124
00:05:12,945 --> 00:05:14,446
(CHlMES GLASS)
125
00:05:14,447 --> 00:05:16,948
Well, well, well.
126
00:05:16,949 --> 00:05:19,451
We are so happy
you're both here.
127
00:05:19,452 --> 00:05:21,753
For our very special
announcement.
128
00:05:21,754 --> 00:05:24,256
Announcement?
129
00:05:24,257 --> 00:05:27,257
Ms. Newberg and l
are moving in together.
130
00:05:29,295 --> 00:05:32,295
We're cohabitating.
Taking it up a notch.
131
00:05:32,565 --> 00:05:35,167
(ALL LAUGHlNG)
132
00:05:35,168 --> 00:05:36,435
lsn't it fabulous?
133
00:05:36,436 --> 00:05:38,837
Yeah, it's...
it's definitely shocking.
134
00:05:38,838 --> 00:05:40,372
He means surprising...
135
00:05:40,373 --> 00:05:42,441
You know, uh,
pleasantly surprising.
136
00:05:42,442 --> 00:05:45,377
lt's pleasantly
surprisingly shocking.
137
00:05:45,378 --> 00:05:47,145
(ALL LAUGHlNG AGAlN)
138
00:05:47,146 --> 00:05:49,381
You all right, Dad?
Dad, you all right?
139
00:05:49,382 --> 00:05:50,982
What's going on?
Just breathe.
140
00:05:50,983 --> 00:05:52,117
l have a lump
in my throat.
141
00:05:52,118 --> 00:05:53,652
Oh, my God,
he's choking!
142
00:05:53,653 --> 00:05:55,320
He's definitely
not choking.
l can hear
my heart beating.
143
00:05:55,321 --> 00:05:58,090
Okay, just...
Uh, sorry,
l need that.
144
00:05:58,091 --> 00:06:00,859
Dad, Dad,
just breathe.
145
00:06:00,860 --> 00:06:03,295
ln and out
of this bag.
Right there.
146
00:06:03,296 --> 00:06:04,463
That's it.
147
00:06:04,464 --> 00:06:06,565
He's not having
a heart attack, right?
148
00:06:06,566 --> 00:06:09,566
l feel
better already.
Okay, it could
just be anxiety.
149
00:06:11,604 --> 00:06:13,605
lf the truth be told,
150
00:06:13,606 --> 00:06:16,606
l'm a little
anxious about
the cohabitating thing,
151
00:06:16,676 --> 00:06:19,676
because l haven't
lived with anybody
since your Mom.
152
00:06:20,046 --> 00:06:22,381
(SlGHS) l hope you
understand, Shmoopy.
153
00:06:22,382 --> 00:06:24,516
Of course l do.
154
00:06:24,517 --> 00:06:27,517
But we both know
you have another
source of stress.
155
00:06:29,355 --> 00:06:31,556
He's been
burning the candle
at both ends,
156
00:06:31,557 --> 00:06:33,759
trying to
launch BlueSky.
157
00:06:33,760 --> 00:06:36,595
Oh, he's been
sweating and restless.
158
00:06:36,596 --> 00:06:39,331
l've never seen
my dad sweat a drop
in his whole life.
159
00:06:39,332 --> 00:06:41,933
Okay, look,
it was probably
a panic attack.
160
00:06:41,934 --> 00:06:43,835
l'll give you
some baby aspirin,
just in case.
161
00:06:43,836 --> 00:06:45,971
lf the chest pain returns,
you need to call me
immediately.
162
00:06:45,972 --> 00:06:47,038
Will do, Kiddo.
163
00:06:47,039 --> 00:06:48,807
Okay, and l want
to do a stress
test today.
164
00:06:48,808 --> 00:06:50,909
Today. Today.
You know what?
165
00:06:50,910 --> 00:06:53,910
Um, what l really
need is some,
um, fresh air.
166
00:06:54,046 --> 00:06:56,581
Okay,
let's go outside.
Thank you.
167
00:06:56,582 --> 00:06:59,582
HANK: We'll be right back.
168
00:07:48,367 --> 00:07:50,268
Divya, it's good
to see you again.
169
00:07:50,269 --> 00:07:53,004
Yes, you too.
170
00:07:53,005 --> 00:07:55,340
How is Tali?
ls she okay?
171
00:07:55,341 --> 00:07:56,408
l didn't call you
for Tali.
172
00:07:56,409 --> 00:07:58,410
l called you
for myself.
173
00:07:58,411 --> 00:08:00,412
l mean. (STAMMERS)
174
00:08:00,413 --> 00:08:03,014
l'm not feeling
too hot.
175
00:08:03,015 --> 00:08:06,015
Can you describe what
you're experiencing?
176
00:08:06,018 --> 00:08:09,018
Chronic fatigue
and decreased
urine output.
177
00:08:10,623 --> 00:08:11,756
Good description.
178
00:08:11,757 --> 00:08:13,091
Uh, maybe
l'm overreacting,
179
00:08:13,092 --> 00:08:14,793
But everyone says
l should be vigilant.
180
00:08:14,794 --> 00:08:16,061
Well, they're right.
You should.
181
00:08:16,062 --> 00:08:17,629
Since l only have
half as many kidneys
182
00:08:17,630 --> 00:08:19,731
as the average guy.
(LAUGHS)
183
00:08:19,732 --> 00:08:22,434
Well, let's be thorough
in determining what,
184
00:08:22,435 --> 00:08:25,435
if anything, is going on.
185
00:08:25,938 --> 00:08:28,938
Wow. So l call,
and you show up.
186
00:08:29,642 --> 00:08:31,710
lt really works
just like that.
187
00:08:31,711 --> 00:08:33,712
Give or take
a few minutes, yeah.
188
00:08:33,713 --> 00:08:35,347
l bet you see
a lot of celebrities.
189
00:08:35,348 --> 00:08:36,882
l wouldn't say
a lot.
190
00:08:36,883 --> 00:08:38,850
How many would
you say?
l wouldn't say.
191
00:08:38,851 --> 00:08:40,485
Hmm.
192
00:08:40,486 --> 00:08:42,554
So should l, uh...
Should l have a look
at that ankle?
193
00:08:42,555 --> 00:08:44,456
Oh, l didn't call you
about my ankle.
194
00:08:44,457 --> 00:08:45,724
Oh, is something
else wrong?
195
00:08:45,725 --> 00:08:48,725
Um, well, you know,
l just feel
generally like poop.
196
00:08:51,330 --> 00:08:53,632
Oh.
Could it be from
my ankle sprain?
197
00:08:53,633 --> 00:08:54,733
Uh, l doubt that,
198
00:08:54,734 --> 00:08:57,502
but l'd need you
to be a touch more
specific than ''poop.''
199
00:08:57,503 --> 00:09:00,503
l feel spacey, uh,
200
00:09:02,241 --> 00:09:05,010
achy, nauseated.
Hmm.
201
00:09:05,011 --> 00:09:06,678
l've had this once
or twice before.
202
00:09:06,679 --> 00:09:09,679
My late husband used to
treat it with a blanket
and a hot cup of tea.
203
00:09:09,715 --> 00:09:12,083
Hmm. Was he a doctor?
204
00:09:12,084 --> 00:09:15,084
No.
205
00:09:16,556 --> 00:09:19,024
Just a gentleman.
206
00:09:19,025 --> 00:09:20,458
Could you perchance
direct me
207
00:09:20,459 --> 00:09:23,459
to the nearest
linen closet and
the kitchen, miss?
208
00:09:24,130 --> 00:09:26,231
Hmm.
209
00:09:26,232 --> 00:09:27,766
l have a confession
to make.
210
00:09:27,767 --> 00:09:29,968
Uh, that's outside
my scope of practice.
211
00:09:29,969 --> 00:09:32,938
(LAUGHS) l Googled you
before you came over.
212
00:09:32,939 --> 00:09:34,506
And what were
you looking for?
213
00:09:34,507 --> 00:09:35,707
Your story.
214
00:09:35,708 --> 00:09:38,009
Where are you from?
What brought you
to the Hamptons?
215
00:09:38,010 --> 00:09:39,210
Just relax that arm.
216
00:09:39,211 --> 00:09:42,211
How is it that you're cute,
and you're a doctor,
and you're still single?
217
00:09:43,816 --> 00:09:45,016
(CHUCKLES)
218
00:09:45,017 --> 00:09:47,652
And is it true you
live on Boris Kuester
Ratenicz's estate?
219
00:09:47,653 --> 00:09:50,653
lt's actually
Boris Kuester von
Jurgens-Ratenicz.
220
00:09:51,157 --> 00:09:52,991
Oh, right.
Yeah.
221
00:09:52,992 --> 00:09:55,992
l heard he has
his own fleet of
Formula One race cars,
222
00:09:56,195 --> 00:09:58,663
and that he dated
Angelina Jolie once.
223
00:09:58,664 --> 00:10:00,365
Hmm.
Possibly twice.
224
00:10:00,366 --> 00:10:01,533
Really?
225
00:10:01,534 --> 00:10:04,534
And l heard he has
a ridiculous hacienda
in Cuba.
226
00:10:05,771 --> 00:10:08,006
Well, this is
the Hamptons.
227
00:10:08,007 --> 00:10:11,007
People love to talk.
228
00:10:11,677 --> 00:10:14,677
(SlGHS) Not everyone,
l guess.
229
00:10:16,649 --> 00:10:19,649
Hi. You've reached
Eddie R. Lawson,
CEO of BlueSky.
230
00:10:19,919 --> 00:10:21,786
Please leave a message.
Thanks a lot.
231
00:10:21,787 --> 00:10:24,787
Dad, you can run
from this stress test,
but you can't hide.
232
00:10:25,291 --> 00:10:27,859
l will find you.
233
00:10:27,860 --> 00:10:29,361
(SlGHS)
234
00:10:29,362 --> 00:10:32,362
He's being elusive
for a change.
235
00:10:33,065 --> 00:10:36,034
Ev, what's up?
236
00:10:36,035 --> 00:10:39,035
l saw dad the other night
in a parking lot
with some dude.
237
00:10:39,972 --> 00:10:42,841
lt was, like, some
shady-looking dude.
238
00:10:42,842 --> 00:10:45,176
l don't know.
lt looked like some kind
of a meeting, or something.
239
00:10:45,177 --> 00:10:47,345
You were following him?
240
00:10:47,346 --> 00:10:48,913
l don't care
for that term.
241
00:10:48,914 --> 00:10:51,549
Sorry to offend
your sensibilities.
242
00:10:51,550 --> 00:10:54,550
Then l saw the same
dude again at brunch.
243
00:10:55,254 --> 00:10:56,354
The same guy.
244
00:10:56,355 --> 00:10:57,422
Remember when
dad freaked out?
245
00:10:57,423 --> 00:11:00,423
The guy was sitting
right across from him.
246
00:11:00,726 --> 00:11:03,495
l don't like it.
l don't like it at all.
247
00:11:03,496 --> 00:11:06,031
All right, well, we'll
go to Newberg's tomorrow,
do the stress test,
248
00:11:06,032 --> 00:11:09,032
and if he's not
in a fragile state,
we'll talk to him.
249
00:11:09,068 --> 00:11:10,835
l like it.
l like it a lot.
250
00:11:10,836 --> 00:11:12,270
Please stop
talking like that.
251
00:11:12,271 --> 00:11:15,271
Stop talking
like that now.
252
00:11:19,679 --> 00:11:22,679
PAlGE:
So it was my family
and all my friends,
253
00:11:22,948 --> 00:11:25,948
and then the entire
wait staff came in
to sing me happy birthday.
254
00:11:27,853 --> 00:11:30,853
So that's how it
became my favorite
restaurant in town.
255
00:11:31,857 --> 00:11:34,857
Yeah. Yeah. Completely.
256
00:11:35,361 --> 00:11:37,195
Also, l'm pregnant.
257
00:11:37,196 --> 00:11:38,663
With triplets.
258
00:11:38,664 --> 00:11:39,798
Yeah.
259
00:11:39,799 --> 00:11:42,799
lt's going to be tough
on me in a maximum
security prison.
260
00:11:43,002 --> 00:11:44,903
Don't you think?
Mmm-hmm.
261
00:11:44,904 --> 00:11:47,505
Yeah, l agree,
1,000%.
262
00:11:47,506 --> 00:11:50,506
Evan. You've been
distracted all night.
263
00:11:51,811 --> 00:11:53,311
l have?
264
00:11:53,312 --> 00:11:55,980
You poured creamer
on your cheesecake.
265
00:11:55,981 --> 00:11:57,148
l...
Yeah.
266
00:11:57,149 --> 00:12:00,149
And then you tried
to pay using your
Triple A card.
267
00:12:00,986 --> 00:12:02,921
Yeah.
268
00:12:02,922 --> 00:12:05,922
l don't know.
l guess l have
a lot on my mind.
269
00:12:09,061 --> 00:12:10,662
Can l ask
you something?
270
00:12:10,663 --> 00:12:13,663
Yeah, of course you can.
Anything you want.
271
00:12:14,867 --> 00:12:17,867
How come l wasn't
invited to your
family brunch?
272
00:12:18,404 --> 00:12:20,605
Because when my
family was in town,
273
00:12:20,606 --> 00:12:23,606
you came along
for every activity.
274
00:12:24,009 --> 00:12:27,009
Well, that's because
you paid me to.
275
00:12:29,181 --> 00:12:31,282
Does your dad
think l'm too rich?
276
00:12:31,283 --> 00:12:34,283
No. No. My dad
would not hold that
against you. No.
277
00:12:37,323 --> 00:12:40,323
So why can't l
get to know Eddie?
278
00:12:41,160 --> 00:12:44,160
(SlGHS)
279
00:12:44,964 --> 00:12:47,964
Because l need to
get to know him first.
280
00:12:49,668 --> 00:12:52,668
Yeah, l have no idea
what that means,
281
00:12:53,072 --> 00:12:56,072
but if you
want to tell me,
l'd love to listen.
282
00:12:58,844 --> 00:13:00,512
Evan.
283
00:13:00,513 --> 00:13:03,513
Let me help you
through this.
284
00:13:04,850 --> 00:13:07,850
Sounds like a plan.
285
00:13:08,988 --> 00:13:11,988
And l promise
l will come visit you
and the triplets in prison.
286
00:13:14,293 --> 00:13:17,293
(GlGGLES)
287
00:13:27,773 --> 00:13:30,175
(SlGHS) What's
wrong with her?
288
00:13:30,176 --> 00:13:32,310
She just said
she's feeling worse.
289
00:13:32,311 --> 00:13:33,711
What's going on
with Adam?
290
00:13:33,712 --> 00:13:35,780
lt's a little vague
there, as well.
291
00:13:35,781 --> 00:13:36,848
Symptoms?
292
00:13:36,849 --> 00:13:39,849
Lethargy, um, joint pain,
and a loss of appetite.
293
00:13:40,419 --> 00:13:41,486
What did you get?
294
00:13:41,487 --> 00:13:43,888
CBC, indices,
and a CMP.
295
00:13:43,889 --> 00:13:46,257
Good.
296
00:13:46,258 --> 00:13:49,258
(DOORBELL RlNGlNG)
297
00:13:59,104 --> 00:14:02,104
A.J.?
298
00:14:02,341 --> 00:14:05,341
A.J.!
299
00:14:05,778 --> 00:14:08,778
Step back.
300
00:14:25,764 --> 00:14:27,999
What were you doing
before we came?
301
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
Um, l was sitting,
reading a magazine.
302
00:14:31,637 --> 00:14:33,037
What happened
when you stood up?
303
00:14:33,038 --> 00:14:36,038
l got dizzy,
and then dizzier.
304
00:14:36,742 --> 00:14:38,243
Orthostatic hypotension.
305
00:14:38,244 --> 00:14:39,444
What's that?
306
00:14:39,445 --> 00:14:42,445
lt's a sudden drop
in blood pressure
when you stand up.
307
00:14:42,715 --> 00:14:45,715
Yeah, which causes syncope,
a fainting episode.
308
00:14:46,018 --> 00:14:47,318
Are you having headaches?
309
00:14:47,319 --> 00:14:50,319
Yes. Yes, and l see
flashing lights
310
00:14:51,390 --> 00:14:53,124
right before the
headaches begin.
311
00:14:53,125 --> 00:14:54,826
Uh-huh.
They're called auras.
312
00:14:54,827 --> 00:14:57,827
So does that
mean l can never
sit down again?
313
00:14:58,330 --> 00:15:00,131
Or never
stand up again?
(CHUCKLES)
314
00:15:00,132 --> 00:15:02,166
Her temp and BP
are normal.
315
00:15:02,167 --> 00:15:04,302
HANK: And so was
her blood work.
316
00:15:04,303 --> 00:15:07,303
A.J., open your
mouth for me.
317
00:15:08,741 --> 00:15:10,675
Saliva present
in the mucosa.
318
00:15:10,676 --> 00:15:13,676
Lips aren't
cracked or dry.
319
00:15:14,780 --> 00:15:17,382
Capillary refill
less than two seconds.
320
00:15:17,383 --> 00:15:19,851
DlVYA: Her volume
isn't contracted,
321
00:15:19,852 --> 00:15:22,820
but l'll get her
some water, anyway.
322
00:15:22,821 --> 00:15:23,922
l'm sorry
about the window.
323
00:15:23,923 --> 00:15:26,923
Oh, that's okay.
l'm enjoying
the breeze.
324
00:15:27,059 --> 00:15:29,193
So what's wrong
with me, Hank?
325
00:15:29,194 --> 00:15:30,895
Honestly, l don't know.
326
00:15:30,896 --> 00:15:32,630
l don't see anything
diagnostically,
327
00:15:32,631 --> 00:15:34,365
but the symptoms
you describe
concern me.
328
00:15:34,366 --> 00:15:37,101
l want you
to get an MRl.
329
00:15:37,102 --> 00:15:38,169
(SlGHS)
330
00:15:38,170 --> 00:15:41,170
l like the Pollock
you have hanging
on the wall out there.
331
00:15:41,440 --> 00:15:44,175
My husband was into
the Hamptons art scene.
332
00:15:44,176 --> 00:15:47,078
So you have your
own MRl machine?
333
00:15:47,079 --> 00:15:50,079
Must be nice to work
for a guy who owns
his own private bank.
334
00:15:51,050 --> 00:15:54,050
No, no.
We don't own an MRl.
lt's at the hospital.
335
00:15:54,920 --> 00:15:56,688
Oh.
336
00:15:56,689 --> 00:15:59,057
You know,
l'm not a big
fan of hospitals.
337
00:15:59,058 --> 00:16:02,058
l much prefer you.
338
00:16:03,429 --> 00:16:05,463
We can make sure that
your experience there
339
00:16:05,464 --> 00:16:07,632
is as smooth
as possible.
340
00:16:07,633 --> 00:16:10,633
Oh. Because of Hank's
on-again-off-again summer
fling with Jill Casey?
341
00:16:13,238 --> 00:16:14,672
Oh, you know Jill Casey?
342
00:16:14,673 --> 00:16:17,673
No, no, but l read
about her and Hank online.
343
00:16:17,710 --> 00:16:19,610
danspapers.com.
344
00:16:19,611 --> 00:16:22,547
Yeah, A.J. Googled me.
l am sure she'll
Google you, too,
345
00:16:22,548 --> 00:16:23,715
as soon as
we leave here.
346
00:16:23,716 --> 00:16:26,217
Well, l'm not a very
satisfying Googlee.
347
00:16:26,218 --> 00:16:29,218
Although, my fiancé
and l are registered
on weddingchannel.com,
348
00:16:30,923 --> 00:16:32,757
if you'd like
to buy us a toaster.
349
00:16:32,758 --> 00:16:34,859
(LAUGHS) And by the way,
you do know Jill Casey.
350
00:16:34,860 --> 00:16:36,294
You met her
when you met me.
351
00:16:36,295 --> 00:16:39,295
Oh, of course
that was Jill.
352
00:16:39,665 --> 00:16:41,499
So how's her
clinic doing?
353
00:16:41,500 --> 00:16:44,500
Word is she has
a very wealthy
white knight.
354
00:16:45,237 --> 00:16:46,304
No comment.
355
00:16:46,305 --> 00:16:48,139
On which part?
Take your pick.
356
00:16:48,140 --> 00:16:51,140
(LAUGHS) You know,
l have to say, Hank,
357
00:16:51,710 --> 00:16:54,710
l find your coyness
rather adorable.
358
00:16:54,947 --> 00:16:57,947
See you, A.J.
359
00:16:59,518 --> 00:17:02,353
Well, she's quite
the gossip queen,
isn't she?
360
00:17:02,354 --> 00:17:05,354
Where l come from,
they'd call her
a yenta mouth.
361
00:17:06,158 --> 00:17:08,126
Yenta mouth.
Mmm-hmm.
362
00:17:08,127 --> 00:17:10,361
Oh, l like it.
363
00:17:10,362 --> 00:17:13,362
l think she wants
you to give her some
mouth-to-yenta-mouth.
364
00:17:14,366 --> 00:17:16,167
Oh, really?
Uh-huh.
365
00:17:16,168 --> 00:17:18,102
First of all,
not quite the right usage.
366
00:17:18,103 --> 00:17:20,805
Second,
she became a widow
at a young age.
367
00:17:20,806 --> 00:17:23,574
l think... l think
she's just lonely.
368
00:17:23,575 --> 00:17:25,343
Perhaps she should spend
some of her alone time
369
00:17:25,344 --> 00:17:27,779
studying her late
husband's artwork.
370
00:17:27,780 --> 00:17:30,114
Her Pollock
was hanging
upside down.
371
00:17:30,115 --> 00:17:32,517
How many people
can tell if a Pollock
is right side up?
372
00:17:32,518 --> 00:17:35,518
(CELL PHONE BEEPS)
373
00:17:35,954 --> 00:17:38,954
Oh, Adam's blood work.
374
00:17:38,957 --> 00:17:40,925
His potassium
is high-normal.
375
00:17:40,926 --> 00:17:43,926
Which isn't a problem
as long as his kidney's
functioning normally.
376
00:17:44,430 --> 00:17:46,631
l better get a renal
ultrasound right away.
377
00:17:46,632 --> 00:17:48,566
Okay, you want me
to come with you?
378
00:17:48,567 --> 00:17:51,502
No. No, l can
handle it myself.
379
00:17:51,503 --> 00:17:54,503
Okay. l'll see you later.
380
00:18:07,719 --> 00:18:09,921
What the hell
do you think
you're doing?
381
00:18:09,922 --> 00:18:11,989
We need to talk.
382
00:18:11,990 --> 00:18:13,091
Here? Now?
383
00:18:13,092 --> 00:18:15,827
lt's been a month.
Your debt's
still outstanding.
384
00:18:15,828 --> 00:18:18,162
That envelope you gave me
didn't quite cover it.
385
00:18:18,163 --> 00:18:20,665
You know,
l am this close.
l can taste it.
386
00:18:20,666 --> 00:18:23,666
You know, the only
thing l see you tasting
is gourmet sandwiches.
387
00:18:23,969 --> 00:18:26,969
Smoked ham and brie
with apricot relish, right?
388
00:18:28,240 --> 00:18:31,240
Same sandwich
you had here with
your younger son.
389
00:18:31,543 --> 00:18:33,644
Evan R. Lawson.
390
00:18:33,645 --> 00:18:35,680
The CFO of HankMed. Right?
391
00:18:35,681 --> 00:18:37,081
Okay, now,
you listen to me.
392
00:18:37,082 --> 00:18:38,149
We'll be in touch, Eddie.
393
00:18:38,150 --> 00:18:39,484
You just stay
right where you are.
394
00:18:39,485 --> 00:18:42,485
Thanks.
395
00:18:49,862 --> 00:18:52,862
Your hands are
quite swollen.
396
00:18:53,365 --> 00:18:56,365
You probably
say that to all
your male patients.
397
00:18:56,869 --> 00:18:58,669
Edema is not
a joke, Adam.
398
00:18:58,670 --> 00:18:59,770
Sorry.
399
00:18:59,771 --> 00:19:02,673
(CHUCKLlNG)
400
00:19:02,674 --> 00:19:04,609
So what are
you looking for?
401
00:19:04,610 --> 00:19:07,610
Well, a few
different possibilities.
402
00:19:09,581 --> 00:19:11,616
You are moderately
hyperkalemic,
403
00:19:11,617 --> 00:19:14,552
which means that
your potassium is high.
404
00:19:14,553 --> 00:19:17,553
Learn a new word
every day.
405
00:19:18,123 --> 00:19:20,725
l learned a new
word myself today.
406
00:19:20,726 --> 00:19:22,160
Lie back.
Oh, yeah?
407
00:19:22,161 --> 00:19:24,095
Mmm-hmm.
Was it a big one?
408
00:19:24,096 --> 00:19:26,264
No. But a good one.
409
00:19:26,265 --> 00:19:27,565
Hmm.
410
00:19:27,566 --> 00:19:28,633
Yenta mouth.
411
00:19:28,634 --> 00:19:30,134
(CHUCKLES)
412
00:19:30,135 --> 00:19:33,135
That is a good one.
413
00:19:35,140 --> 00:19:36,707
Divya?
414
00:19:36,708 --> 00:19:39,277
Yes?
415
00:19:39,278 --> 00:19:42,278
My heart is racing.
416
00:19:43,415 --> 00:19:46,317
(GASPlNG)
417
00:19:46,318 --> 00:19:47,952
(MACHlNE BEEPlNG)
418
00:19:47,953 --> 00:19:50,953
And my chest
is hurting. l'm...
419
00:19:54,259 --> 00:19:56,827
l need you to lift
your legs up, Adam.
420
00:19:56,828 --> 00:19:59,828
You're going
to be okay.
421
00:20:07,239 --> 00:20:10,239
(QUlCK BREATHlNG)
422
00:20:19,351 --> 00:20:22,351
1 16 Mayfield Avenue
in Water Mill.
423
00:20:22,721 --> 00:20:25,721
l have a kidney donor
in acute VT.
Please hurry.
424
00:20:30,796 --> 00:20:32,997
You mentioned that
you contracted malaria.
425
00:20:32,998 --> 00:20:34,599
ln Afghanistan.
426
00:20:34,600 --> 00:20:37,235
But the doctors
medicated it,
and it subsided.
427
00:20:37,236 --> 00:20:38,302
Well, what you
have now is called
428
00:20:38,303 --> 00:20:41,303
membranous
glomerulonephritis.
429
00:20:41,473 --> 00:20:44,473
All the catchy
names were taken?
430
00:20:44,876 --> 00:20:46,644
Did the transplant
cause it?
431
00:20:46,645 --> 00:20:49,645
No. But having one kidney
does complicate the matter.
432
00:20:51,883 --> 00:20:54,883
The decision to donate
was so simple.
433
00:20:56,488 --> 00:20:59,056
l never paid
too much attention
to the fine print.
434
00:20:59,057 --> 00:21:02,057
lt's likely that
the malaria clogged your
kidney's filtration system.
435
00:21:03,428 --> 00:21:06,163
That's why the potassium was
accumulating in your blood,
436
00:21:06,164 --> 00:21:07,632
which irritated
your heart,
437
00:21:07,633 --> 00:21:10,633
and led to that
severe arrhythmia
in your backyard.
438
00:21:11,870 --> 00:21:14,870
You sure we weren't
just having a moment?
439
00:21:16,742 --> 00:21:18,976
Could it happen again?
440
00:21:18,977 --> 00:21:21,879
You'll need some
dietary adjustments,
441
00:21:21,880 --> 00:21:24,880
and a drug
called Kayexalate.
442
00:21:25,117 --> 00:21:28,117
Mmm.
443
00:21:29,688 --> 00:21:31,922
For how long?
444
00:21:31,923 --> 00:21:34,923
Well, it depends
on how you recover.
445
00:21:34,993 --> 00:21:37,993
So...
446
00:21:38,463 --> 00:21:41,463
How am l going
to recover?
447
00:21:41,500 --> 00:21:44,500
Well, this condition
follows the rule of threes.
448
00:21:44,936 --> 00:21:47,936
One-third of patients
experience spontaneous
remission.
449
00:21:49,207 --> 00:21:52,207
One-third of patients
end up with impaired
but stable kidney function.
450
00:21:54,946 --> 00:21:57,148
And the other third?
451
00:21:57,149 --> 00:22:00,149
Progressive disease.
Renal failure.
452
00:22:06,958 --> 00:22:09,958
But rules are made
to be broken.
453
00:22:12,864 --> 00:22:15,864
So l guess we'll
need to see more
of each other,
454
00:22:18,303 --> 00:22:21,303
as we find out which
third l'm destined
to fall into.
455
00:22:30,382 --> 00:22:33,382
l need to check in
with your nephrologist.
456
00:23:20,065 --> 00:23:22,733
(CLEARS THROAT)
457
00:23:22,734 --> 00:23:24,402
Hi. l'm A.J.
458
00:23:24,403 --> 00:23:27,403
Hey. Evan R. Lawson,
CFO of HankMed.
459
00:23:27,606 --> 00:23:28,873
l have an appointment
with Hank.
460
00:23:28,874 --> 00:23:31,874
Oh. You do?
Okay. Great.
461
00:23:34,346 --> 00:23:37,346
Maybe he forgot
to put it in. Again.
462
00:23:37,749 --> 00:23:39,350
Um, have a seat.
463
00:23:39,351 --> 00:23:42,351
Yeah. He should
be back soon.
464
00:23:44,256 --> 00:23:47,256
So... CFO.
465
00:23:47,659 --> 00:23:49,693
That means
the money guy.
466
00:23:49,694 --> 00:23:52,029
l prefer
fiscal gentleman.
467
00:23:52,030 --> 00:23:55,030
But, uh, yeah,
l'm the money guy.
468
00:23:55,066 --> 00:23:57,601
And the R?
What does that stand for?
469
00:23:57,602 --> 00:24:00,602
The R? l inherited that.
lt's from my dad,
470
00:24:00,739 --> 00:24:02,940
Eddie R. Lawson.
471
00:24:02,941 --> 00:24:05,941
Get out of here.
l inherited my
dad's initials, too.
472
00:24:06,011 --> 00:24:07,378
Really?
Mmm-hmm.
473
00:24:07,379 --> 00:24:10,014
Aaron Jeffrey Peters.
474
00:24:10,015 --> 00:24:12,149
He was a good man.
475
00:24:12,150 --> 00:24:15,119
Oh.
476
00:24:15,120 --> 00:24:17,588
Are you and your dad close?
477
00:24:17,589 --> 00:24:20,589
l barely know him.
478
00:24:20,792 --> 00:24:23,792
l'm trying to change that.
He's, like, not making it
very easy.
479
00:24:23,829 --> 00:24:26,829
He's dodging questions
and keeping secrets,
and just stuff like that.
480
00:24:29,334 --> 00:24:31,969
lt sounds like we come
from similar men.
481
00:24:31,970 --> 00:24:34,970
Whenever my dad
needed help with stuff,
482
00:24:35,240 --> 00:24:37,575
he didn't trust me
enough to ask for it.
483
00:24:37,576 --> 00:24:40,576
Totally.
That's totally
what he does.
484
00:24:40,612 --> 00:24:42,713
Hank.
Can't talk right now.
485
00:24:42,714 --> 00:24:44,448
Dr. Lawson.
486
00:24:44,449 --> 00:24:46,116
Your patient.
487
00:24:46,117 --> 00:24:48,118
Hi, Hank.
488
00:24:48,119 --> 00:24:51,119
A.J. Uh, what are you...
Why are you here?
489
00:24:51,690 --> 00:24:53,624
You were supposed
to go to the hospital.
490
00:24:53,625 --> 00:24:56,460
Oh, l am such an idiot.
491
00:24:56,461 --> 00:24:59,096
You said the MRl was
at Hamptons Heritage.
492
00:24:59,097 --> 00:25:01,198
You didn't have
another syncopal
episode, did you?
493
00:25:01,199 --> 00:25:04,199
No. No, l'm fine.
Just a little harried
today, that's all.
494
00:25:05,537 --> 00:25:07,271
Evan, it was so
nice to meet you.
495
00:25:07,272 --> 00:25:08,906
You, too.
496
00:25:08,907 --> 00:25:11,907
Bye.
Bye.
497
00:25:12,911 --> 00:25:14,411
Dude, who was that?
498
00:25:14,412 --> 00:25:17,412
l've got to run.
499
00:25:18,416 --> 00:25:20,351
Marisa.
500
00:25:20,352 --> 00:25:22,052
Hank.
501
00:25:22,053 --> 00:25:23,621
Her incarceration
was taxing.
502
00:25:23,622 --> 00:25:26,557
ln Cuba?
Yeah, l'd imagine.
503
00:25:26,558 --> 00:25:27,725
Check her for everything,
all right?
504
00:25:27,726 --> 00:25:29,460
lnfection, injury...
Mi corazon.
505
00:25:29,461 --> 00:25:32,461
We are both doctors.
We know what to look for.
506
00:25:33,365 --> 00:25:36,365
(SPEAKlNG SPANlSH)
507
00:25:41,239 --> 00:25:43,974
So your prison stay
may have caused
endocrine problems.
508
00:25:43,975 --> 00:25:46,610
l'm sure there are
vitamin and other
nutritional deficiencies.
509
00:25:46,611 --> 00:25:47,711
We should do
a work-up.
510
00:25:47,712 --> 00:25:48,779
l agree,
511
00:25:48,780 --> 00:25:51,780
but a standard work-up
is not what l need first.
512
00:25:54,452 --> 00:25:57,452
So five weeks LMP?
513
00:25:58,256 --> 00:25:59,990
Mmm-hmm.
514
00:25:59,991 --> 00:26:02,991
There's the gestational sac.
515
00:26:04,162 --> 00:26:06,130
Yeah, everything
looks good to me.
516
00:26:06,131 --> 00:26:07,197
(SlGHS)
517
00:26:07,198 --> 00:26:08,933
(SPEAKS SPANlSH)
518
00:26:08,934 --> 00:26:11,802
l haven't
exactly been taking
my prenatal vitamins.
519
00:26:11,803 --> 00:26:13,671
(CHUCKLES)
520
00:26:13,672 --> 00:26:16,672
Well, now l see why
Boris was so anxious.
521
00:26:18,176 --> 00:26:21,176
Uh, actually...
522
00:26:21,179 --> 00:26:24,179
l assume this exam
is protected by the
doctor-patient privilege.
523
00:26:27,218 --> 00:26:30,218
Boris doesn't
know he's going
to be a father?
524
00:26:32,490 --> 00:26:35,490
(SlGHS)
525
00:26:37,262 --> 00:26:40,262
So the good news
is you passed
the stress test, yesterday.
526
00:26:41,366 --> 00:26:42,533
Well, that's wonderful.
527
00:26:42,534 --> 00:26:45,436
Yeah. But your total
cholesterol is 200.
528
00:26:45,437 --> 00:26:47,571
That's high?
Yeah. Higher than
it should be.
529
00:26:47,572 --> 00:26:48,672
So what does that mean?
530
00:26:48,673 --> 00:26:51,575
One of two things.
Either you modify your diet
and start to exercise,
531
00:26:51,576 --> 00:26:53,877
or l put you on
cholesterol medication.
532
00:26:53,878 --> 00:26:54,945
Can l think about it?
533
00:26:54,946 --> 00:26:56,013
Wrong answer.
534
00:26:56,014 --> 00:26:57,247
EVAN: Also, Hank,
would it help
535
00:26:57,248 --> 00:26:59,984
if he avoided
stressful situations
from now on?
536
00:26:59,985 --> 00:27:01,986
Yeah. Sure, it would.
Yep.
537
00:27:01,987 --> 00:27:03,520
Stressful situations?
538
00:27:03,521 --> 00:27:05,856
Kind of like
the one l saw you
in the other night.
539
00:27:05,857 --> 00:27:07,758
Remember?
540
00:27:07,759 --> 00:27:09,159
With some dude in a hat?
541
00:27:09,160 --> 00:27:12,160
That was an investor
who backed out.
542
00:27:12,397 --> 00:27:15,397
He backed out
in a deserted
parking lot?
543
00:27:15,934 --> 00:27:18,302
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
544
00:27:18,303 --> 00:27:19,903
Are you following me?
545
00:27:19,904 --> 00:27:21,939
Uh, Evan doesn't
particularly care
for that term.
546
00:27:21,940 --> 00:27:23,040
l don't believe this.
547
00:27:23,041 --> 00:27:25,242
Dad, Dad.
Spare us the moral
outrage. Okay?
548
00:27:25,243 --> 00:27:28,243
Yeah. Can you just
tell us who he is?
549
00:27:28,446 --> 00:27:31,446
Well, l was trying
to protect you from
knowing all this,
550
00:27:31,983 --> 00:27:34,983
but l guess that
ship has sailed.
551
00:27:35,453 --> 00:27:37,154
Knowing all of what?
552
00:27:37,155 --> 00:27:40,155
About the money that
l invested for you.
553
00:27:40,358 --> 00:27:42,359
The money you
stole from us.
554
00:27:42,360 --> 00:27:44,628
Look, l wanted to
pay you both back
555
00:27:44,629 --> 00:27:46,430
as soon as l got
here to the Hamptons.
556
00:27:46,431 --> 00:27:48,866
l just don't
have that kind
of cash on hand.
557
00:27:48,867 --> 00:27:49,967
Okay.
558
00:27:49,968 --> 00:27:51,669
So make a long
story short,
559
00:27:51,670 --> 00:27:54,471
l'm in debt to some
unappealing characters
560
00:27:54,472 --> 00:27:56,440
who want to be
paid back now.
561
00:27:56,441 --> 00:27:59,441
What did you get
yourself into, Dad?
562
00:28:00,078 --> 00:28:02,813
l just didn't want
to let you both down.
563
00:28:02,814 --> 00:28:05,814
So you thought we cared
about having the money,
but not the truth.
564
00:28:07,285 --> 00:28:10,285
Hank, Evan,
look at me. Please.
565
00:28:13,825 --> 00:28:16,825
l am so sorry.
l really, really am.
566
00:28:18,096 --> 00:28:21,096
These people...
Would they hurt you?
567
00:28:23,034 --> 00:28:26,034
NEWBERG:
Sex on the Beach?
568
00:28:29,374 --> 00:28:31,108
Am l interrupting something?
569
00:28:31,109 --> 00:28:33,444
No, no, no.
Just your shmoopy here
has to lay off the booze
570
00:28:33,445 --> 00:28:35,145
until his triglycerides
comes down.
571
00:28:35,146 --> 00:28:37,881
Oh, of course.
Eddie, come with me
into the kitchen.
572
00:28:37,882 --> 00:28:40,882
l'll make
you a virgin.
573
00:28:44,756 --> 00:28:46,957
l'm beginning
to think that you
were right all along.
574
00:28:46,958 --> 00:28:48,826
How so?
575
00:28:48,827 --> 00:28:50,227
l just heard his
side of the story.
576
00:28:50,228 --> 00:28:53,228
l have no idea whether
to believe him or not.
577
00:28:53,431 --> 00:28:56,431
You know, actually,
this time felt different.
578
00:28:57,335 --> 00:28:59,336
How so?
579
00:28:59,337 --> 00:29:01,038
l don't know.
He came clean.
You know?
580
00:29:01,039 --> 00:29:04,039
He knew we wouldn't like it,
but he told us, anyway.
581
00:29:05,844 --> 00:29:06,944
This is coming
from the guy
582
00:29:06,945 --> 00:29:09,945
who swore he would
never forgive him.
583
00:29:10,181 --> 00:29:12,850
This isn't about
forgiving him.
584
00:29:12,851 --> 00:29:15,851
lt's about
accepting him.
585
00:29:23,294 --> 00:29:24,895
How has my ADD
been today?
586
00:29:24,896 --> 00:29:27,896
Manageable. Yeah.
What's your secret?
587
00:29:28,867 --> 00:29:30,901
We finally talked
to my dad last night.
588
00:29:30,902 --> 00:29:32,269
How did it go?
589
00:29:32,270 --> 00:29:35,270
Good. He was honest.
That's a start.
590
00:29:35,440 --> 00:29:38,208
Yeah. l'm just hoping
if he needs help
with something,
591
00:29:38,209 --> 00:29:41,011
he trusts us enough
to ask for it.
592
00:29:41,012 --> 00:29:43,380
(SlGHS)
593
00:29:43,381 --> 00:29:46,381
And l hope you would
trust me enough.
594
00:29:48,920 --> 00:29:50,020
What is that?
595
00:29:50,021 --> 00:29:53,021
Open it.
596
00:29:54,359 --> 00:29:56,593
(CLEARS THROAT)
597
00:29:56,594 --> 00:29:59,594
lt's a check.
598
00:30:01,666 --> 00:30:03,767
Even if we were
splitting this bill,
599
00:30:03,768 --> 00:30:05,169
this would be
more than your half.
600
00:30:05,170 --> 00:30:06,904
lf we were buying
the country club,
601
00:30:06,905 --> 00:30:09,540
this would be
more than your half.
What the hell is this?
602
00:30:09,541 --> 00:30:12,541
l want to invest
in BlueSky.
603
00:30:12,577 --> 00:30:15,279
l believe in BlueSky.
604
00:30:15,280 --> 00:30:18,280
Go BlueSky!
605
00:30:19,651 --> 00:30:21,418
l want to solve
your problem
606
00:30:21,419 --> 00:30:23,520
by solving your
dad's problem.
607
00:30:23,521 --> 00:30:26,521
Paige...
608
00:30:27,325 --> 00:30:28,458
This isn't one
of those problems
609
00:30:28,459 --> 00:30:31,459
that can be solved
by throwing money at it.
610
00:30:32,664 --> 00:30:34,198
Plus, l don't want
our relationship
611
00:30:34,199 --> 00:30:37,199
to be a series
of financial transactions.
612
00:30:37,869 --> 00:30:40,504
My dad will be fine.
lt's...
613
00:30:40,505 --> 00:30:43,505
But thank you.
614
00:30:45,410 --> 00:30:48,410
Well, should we just
buy the country club, then?
615
00:30:49,180 --> 00:30:51,515
l love the fact
that l can't tell if
you're kidding or not.
616
00:30:51,516 --> 00:30:54,516
(BOTH CHUCKLE)
617
00:30:54,953 --> 00:30:57,953
So l'm hanging out
with my dad later.
618
00:30:58,189 --> 00:31:01,189
You want to join us?
619
00:31:05,129 --> 00:31:07,965
A.J. hasn't called
back to confirm
her appointment.
620
00:31:07,966 --> 00:31:10,966
Really? Something
is not adding up
with this woman.
621
00:31:12,003 --> 00:31:13,570
Maybe she's just
feeling better.
622
00:31:13,571 --> 00:31:15,472
Maybe she's gotten
over her crush.
623
00:31:15,473 --> 00:31:17,107
(LAUGHS) She doesn't
have a crush on me.
624
00:31:17,108 --> 00:31:20,108
l'm inclined to agree
with Hank on that.
625
00:31:20,511 --> 00:31:23,511
Hi, Dieter.
626
00:31:23,982 --> 00:31:26,982
Bye, Dieter.
627
00:31:28,052 --> 00:31:29,119
What is it?
628
00:31:29,120 --> 00:31:30,220
lt's Boris,
629
00:31:30,221 --> 00:31:33,221
requesting the pleasure
of our company. 6:00 p.m.
630
00:31:34,058 --> 00:31:35,125
That's all it says.
631
00:31:35,126 --> 00:31:36,493
Did you say ''our''?
632
00:31:36,494 --> 00:31:39,494
Yes. But he also
said ''pleasure''.
How odd.
633
00:31:40,231 --> 00:31:42,132
(LAUGHS) lt is
addressed to us both.
634
00:31:42,133 --> 00:31:44,334
A dinner party
at the manor house?
635
00:31:44,335 --> 00:31:46,203
l've just been called up
to the majors, baby.
636
00:31:46,204 --> 00:31:48,138
lt doesn't say
dinner party.
637
00:31:48,139 --> 00:31:50,040
What's the occasion?
lt doesn't say.
638
00:31:50,041 --> 00:31:51,108
Well, of course
it's a dinner party.
639
00:31:51,109 --> 00:31:53,677
What else would it be,
a swap meet?
640
00:31:53,678 --> 00:31:54,745
What's the dress code?
641
00:31:54,746 --> 00:31:56,546
lt... Black tie.
642
00:31:56,547 --> 00:31:58,582
Black tie.
Of course it's black tie.
That was a stupid question.
643
00:31:58,583 --> 00:32:01,583
lt's Boris. Um, okay.
So a three-piece
with cummerbund.
644
00:32:01,653 --> 00:32:02,886
No, a cummerbund
is too old-school.
645
00:32:02,887 --> 00:32:04,988
l'm going to have to, uh...
646
00:32:04,989 --> 00:32:07,989
(LAUGHS)
647
00:32:11,095 --> 00:32:13,797
Hey. ls everything okay?
648
00:32:13,798 --> 00:32:16,798
Yeah.
649
00:32:17,101 --> 00:32:18,568
lt's just...
650
00:32:18,569 --> 00:32:19,636
(SlGHS)
651
00:32:19,637 --> 00:32:22,637
When Adam
went into V-tach,
l got pretty upset.
652
00:32:24,175 --> 00:32:27,175
Well, that can be
a scary thing to see.
653
00:32:27,545 --> 00:32:30,545
But you handled it
like a pro. As always.
654
00:32:31,349 --> 00:32:34,349
Mmm.
655
00:32:38,656 --> 00:32:40,123
Whoa!
Holy crap.
656
00:32:40,124 --> 00:32:43,124
Paige! That was
a great shot.
657
00:32:43,361 --> 00:32:44,728
l'm telling you, Eddie,
658
00:32:44,729 --> 00:32:47,631
turn your stance a little
to the left of the fairway
when you tee off.
659
00:32:47,632 --> 00:32:48,732
Mmm-hmm.
All right?
660
00:32:48,733 --> 00:32:50,200
You'll conquer
your slice,
661
00:32:50,201 --> 00:32:51,868
just like l
conquered mine.
662
00:32:51,869 --> 00:32:54,869
Ow.
663
00:32:56,908 --> 00:32:58,842
l really
like her, Evan.
664
00:32:58,843 --> 00:33:01,144
Yeah?
Mmm-hmm.
665
00:33:01,145 --> 00:33:03,547
Me, too.
666
00:33:03,548 --> 00:33:05,716
We have to do this
more often. All of us.
667
00:33:05,717 --> 00:33:07,284
Sorry it can only
be nine today.
668
00:33:07,285 --> 00:33:10,285
That's all right.
What, do you have
plans with Paige?
669
00:33:10,655 --> 00:33:13,655
Plans with Boris.
6:00 p.m., sharp.
670
00:33:14,258 --> 00:33:15,859
Wow. l thought
he was out of town.
671
00:33:15,860 --> 00:33:18,860
No, he's back.
And he summoned me.
672
00:33:24,035 --> 00:33:26,570
So you think A.J.
will actually donate?
673
00:33:26,571 --> 00:33:28,071
When l saw her
at the hospital
yesterday,
674
00:33:28,072 --> 00:33:31,072
she seemed sincere
about giving money
to the clinic.
675
00:33:31,642 --> 00:33:34,642
But l'm surprised
she wasn't on any of
my target donor lists.
676
00:33:34,779 --> 00:33:36,279
She must be new
to the Hamptons.
677
00:33:36,280 --> 00:33:38,348
No, she said
she's been coming
out here for years.
678
00:33:38,349 --> 00:33:40,417
Since she inherited
that house from her dad.
679
00:33:40,418 --> 00:33:42,452
Really?
680
00:33:42,453 --> 00:33:43,587
So weird.
681
00:33:43,588 --> 00:33:45,622
lt is weird.
682
00:33:45,623 --> 00:33:48,623
Anyway,
she sure seemed
interested in you.
683
00:33:48,793 --> 00:33:50,961
(LAUGHS) You sound
like Divya.
684
00:33:50,962 --> 00:33:52,629
She wouldn't stop
asking about you.
685
00:33:52,630 --> 00:33:54,431
She's a yenta mouth.
686
00:33:54,432 --> 00:33:57,432
(LAUGHS) Wow. Okay,
l love that word.
687
00:33:57,935 --> 00:33:59,636
Uh, technically,
it's two words.
688
00:33:59,637 --> 00:34:01,772
Yenta mouth.
But who's counting?
689
00:34:01,773 --> 00:34:04,773
Well, not A.J.
She's too busy
falling all over you.
690
00:34:07,311 --> 00:34:10,311
l miss this.
Just hanging out
together, you and me.
691
00:34:11,182 --> 00:34:13,116
And this time,
l really do mean it.
692
00:34:13,117 --> 00:34:14,885
Jill...
No, l know.
l'm sorry.
693
00:34:14,886 --> 00:34:16,319
l know
you're seeing Emily.
l just meant that...
694
00:34:16,320 --> 00:34:18,021
No, no, no, no.
l think that
A.J. inherited
695
00:34:18,022 --> 00:34:20,190
more than just
a house from her dad.
696
00:34:20,191 --> 00:34:23,191
l think she has a fainting
disorder called familial
vasovagal syncope,
697
00:34:24,495 --> 00:34:26,763
so when she
sprained her ankle,
she didn't just trip.
698
00:34:26,764 --> 00:34:28,298
She started to faint.
Yeah.
699
00:34:28,299 --> 00:34:29,599
Well, my car's
out front. Let's go.
700
00:34:29,600 --> 00:34:32,600
Okay.
701
00:34:39,177 --> 00:34:42,177
(EXHALES)
702
00:34:51,889 --> 00:34:53,657
You're over
this place already?
703
00:34:53,658 --> 00:34:56,658
Oh, we'll be
back for Christmas.
The kids love the pool.
704
00:34:57,095 --> 00:35:00,095
Mmm.
705
00:35:02,667 --> 00:35:04,701
Well, your numbers
look great.
706
00:35:04,702 --> 00:35:07,702
l can't take
all the credit.
707
00:35:08,906 --> 00:35:11,906
Well, Hank will
follow up in two days.
708
00:35:12,276 --> 00:35:15,276
Hank? You're
staffing me out?
709
00:35:15,346 --> 00:35:18,346
Hardly. He's my boss.
710
00:35:18,616 --> 00:35:21,616
l'd prefer
continuity of care.
711
00:35:22,687 --> 00:35:25,687
But, thank you
for saving my life.
712
00:35:31,596 --> 00:35:34,596
You are welcome.
713
00:35:35,933 --> 00:35:38,933
(BOTH LAUGH)
714
00:36:12,336 --> 00:36:15,336
(DOORBELL RlNGlNG)
715
00:36:17,108 --> 00:36:20,108
No one locks
their doors
in the Hamptons.
716
00:36:36,127 --> 00:36:38,061
Yeah, l understand. Okay.
717
00:36:38,062 --> 00:36:41,062
Thanks, John.
l really appreciate it.
l will talk to you soon.
718
00:36:45,169 --> 00:36:48,169
Henry.
719
00:36:48,573 --> 00:36:50,640
(EXHALES) l'm ready.
720
00:36:50,641 --> 00:36:52,576
For Boris or for prom?
721
00:36:52,577 --> 00:36:54,811
Fashion is the
vocabulary of kings.
722
00:36:54,812 --> 00:36:57,812
Then you are wearing
some very big words.
723
00:36:57,815 --> 00:36:59,449
Thank you.
Who was that
on the phone?
724
00:36:59,450 --> 00:37:02,185
Uh, Jill's friend,
John, the cop.
725
00:37:02,186 --> 00:37:04,654
He said it's too soon
to file a missing
persons report on A.J.,
726
00:37:04,655 --> 00:37:06,256
so he's looking into it.
727
00:37:06,257 --> 00:37:08,391
Hey, boys.
728
00:37:08,392 --> 00:37:10,493
Oh.
Hey, Dad.
729
00:37:10,494 --> 00:37:12,362
What are you
doing here?
730
00:37:12,363 --> 00:37:14,130
l was wondering
if you wouldn't mind
731
00:37:14,131 --> 00:37:16,533
if l tagged along
for your meeting
with Boris.
732
00:37:16,534 --> 00:37:17,968
Oh. l really don't
think that's wise.
733
00:37:17,969 --> 00:37:19,703
Dad, why would
you want to come?
734
00:37:19,704 --> 00:37:21,338
To pitch him BlueSky.
735
00:37:21,339 --> 00:37:23,273
He's done enough
for us. Let's not
get greedy. Okay?
736
00:37:23,274 --> 00:37:24,374
Maybe down the road.
737
00:37:24,375 --> 00:37:25,909
Why don't you just
go to Newberg?
738
00:37:25,910 --> 00:37:28,578
No. l care for her.
l don't want our
relationship
739
00:37:28,579 --> 00:37:31,579
to be a series
of financial transactions.
740
00:37:34,318 --> 00:37:37,318
All right, look.
You boys don't understand.
l really need this.
741
00:37:37,622 --> 00:37:39,623
Boris could be
the answer
to all my problems.
742
00:37:39,624 --> 00:37:42,624
He could be the big whale
that drives the wolves
from my doorstep.
743
00:37:42,793 --> 00:37:45,793
l'm asking.
l need this. Please.
744
00:37:46,564 --> 00:37:48,565
l... Yeah.
Just give us one sec.
One second.
745
00:37:48,566 --> 00:37:51,368
You...
No.
746
00:37:51,369 --> 00:37:54,369
Though l'm confused
by his mixing of surf
and turf metaphors,
747
00:37:55,873 --> 00:37:58,873
l'm sympathetic
to his plight. l am.
748
00:37:59,176 --> 00:38:01,411
When we first got
out here, we were
in a very similar rut.
749
00:38:01,412 --> 00:38:03,213
Yeah, and Boris
helped us out of it.
750
00:38:03,214 --> 00:38:04,581
And maybe he could
help dad out of his.
751
00:38:04,582 --> 00:38:06,983
Yeah, or maybe
he'd resent us
taking advantage.
752
00:38:06,984 --> 00:38:08,785
(SlGHS) lt's a risk
l'm willing to take.
753
00:38:08,786 --> 00:38:11,786
And l've been
fantasizing about this
meeting all day, Henry.
754
00:38:11,889 --> 00:38:13,690
Dad needs
our help, right?
755
00:38:13,691 --> 00:38:16,691
He's trusting us enough
to actually ask for it.
756
00:38:18,796 --> 00:38:20,764
Fine.
757
00:38:20,765 --> 00:38:23,765
Okay. l will call
and see if it's okay.
758
00:38:26,971 --> 00:38:29,971
Thank you, Evan.
759
00:38:35,646 --> 00:38:38,048
Wow.
760
00:38:38,049 --> 00:38:41,049
You're not as
surprised as l was.
761
00:38:41,919 --> 00:38:44,919
l still can't believe
that it happened.
762
00:38:45,189 --> 00:38:48,189
lt was just
a kiss, Divya.
763
00:38:50,394 --> 00:38:53,394
lt wasn't
just a kiss.
764
00:38:54,298 --> 00:38:57,298
lt was the connection
that Raj and l
have never had,
765
00:38:58,803 --> 00:39:01,137
but that's not
Raj's fault,
766
00:39:01,138 --> 00:39:04,138
and he didn't deserve
what l just did.
767
00:39:08,112 --> 00:39:10,780
What you did
took strength.
768
00:39:10,781 --> 00:39:13,781
What l did
showed weakness.
769
00:39:14,251 --> 00:39:17,251
l guess it just depends
on what you decide
to do next.
770
00:39:19,357 --> 00:39:22,357
l have no idea
whatsoever what's next.
771
00:39:24,362 --> 00:39:27,362
Well, when you look
in front of you,
who do you see?
772
00:39:29,333 --> 00:39:32,333
Well, that's
a loaded question.
773
00:39:32,570 --> 00:39:35,570
We're staring
straight at London.
774
00:39:41,379 --> 00:39:43,847
EVAN: So Boris was
just cool with it?
775
00:39:43,848 --> 00:39:46,116
He said he could
think of nothing
more appropriate
776
00:39:46,117 --> 00:39:49,117
than the whole
family attending.
777
00:39:50,121 --> 00:39:51,554
Thank you for
coming, gentlemen.
778
00:39:51,555 --> 00:39:52,722
Thank you
for having us.
779
00:39:52,723 --> 00:39:55,723
Yeah. All of us.
780
00:39:56,060 --> 00:39:57,927
Thank you.
781
00:39:57,928 --> 00:40:00,928
Boris, l know
that we got off
to a rocky start.
782
00:40:02,366 --> 00:40:04,000
Let me tell you
why l'm here.
783
00:40:04,001 --> 00:40:06,336
l believe l know
exactly why you're
here, Mr. Lawson,
784
00:40:06,337 --> 00:40:09,337
and l assure you,
you'll have your
day in court,
785
00:40:11,008 --> 00:40:12,242
but allow me
to initiate.
786
00:40:12,243 --> 00:40:14,644
Please.
787
00:40:14,645 --> 00:40:17,645
Gentlemen, it's come
to my attention that
your father is a criminal.
788
00:40:21,519 --> 00:40:24,519
And a liar.
789
00:40:26,724 --> 00:40:28,792
As a result of various
financial schemes,
790
00:40:28,793 --> 00:40:30,260
he recently attracted
the attention
791
00:40:30,261 --> 00:40:32,562
of the Securities
and Exchange Commission.
792
00:40:32,563 --> 00:40:35,563
He was prosecuted
and convicted.
793
00:40:35,966 --> 00:40:38,966
ln an attempt to win
a reduced sentence,
794
00:40:39,336 --> 00:40:42,336
he became
a confidential informant.
795
00:40:42,973 --> 00:40:45,973
Against me.
796
00:40:48,979 --> 00:40:51,979
Spying on my affairs,
my travels, my home.
797
00:40:56,954 --> 00:40:58,955
Stealing my
personal possessions
798
00:40:58,956 --> 00:41:01,956
and delivering them
to his handler.
799
00:41:04,228 --> 00:41:06,429
That's who
that dude was?
That dude...
800
00:41:06,430 --> 00:41:09,430
That guy was
a federal agent?
801
00:41:10,267 --> 00:41:11,801
To ensure
he acted alone,
802
00:41:11,802 --> 00:41:14,802
and not with the help
of his two sons
living on my property,
803
00:41:15,439 --> 00:41:18,439
l conducted
my own investigation.
804
00:41:24,181 --> 00:41:27,181
Thank you.
805
00:41:31,121 --> 00:41:33,957
Thank you, Catherine.
806
00:41:33,958 --> 00:41:36,958
According to the evidence
that has been accumulated,
807
00:41:38,562 --> 00:41:41,464
it appears that you two
have nothing to explain.
808
00:41:41,465 --> 00:41:43,299
Hmm.
809
00:41:43,300 --> 00:41:46,300
But now, Mr. Lawson,
as promised,
you have the floor.
810
00:41:50,508 --> 00:41:53,508
What is it you wanted
to say, exactly?
811
00:41:54,011 --> 00:41:56,713
Hmm?
812
00:41:56,714 --> 00:41:57,847
Dad?
813
00:41:57,848 --> 00:42:00,848
(BREATHlNG DEEPLY)
814
00:42:03,153 --> 00:42:06,153
l can't breathe.
815
00:42:13,731 --> 00:42:14,898
ls it anxiety again?
816
00:42:14,899 --> 00:42:16,232
Actually, l think
he's having
a heart attack.
817
00:42:16,233 --> 00:42:19,233
56986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.