All language subtitles for Raising.Dion.S02E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,359 --> 00:00:28,569 Who left him unattended? Oh my God. 2 00:00:33,366 --> 00:00:34,326 Check his pulse. 3 00:00:37,370 --> 00:00:39,580 -Weak, but alive. -We need to get him to the medical unit. 4 00:00:39,664 --> 00:00:41,374 -Get the gurney. -I'm on it. 5 00:00:57,474 --> 00:01:00,064 -Pulse is fading. We're losing him. -Let's go, let's go! 6 00:01:00,143 --> 00:01:04,653 Fast car ready at the ESS. I'm gonna need Chem 8, Utox, UA, LFTs! 7 00:02:43,830 --> 00:02:46,420 -Wake up, Bug. -Mm-mm. 8 00:02:46,499 --> 00:02:49,289 -Big day today. -No, it's not. 9 00:02:49,377 --> 00:02:51,707 Yes, it is. Wake up. 10 00:02:54,549 --> 00:02:56,379 Hey, don't be sad. 11 00:02:57,093 --> 00:02:59,513 I'm sad too, but I'm here now, 12 00:03:00,221 --> 00:03:01,931 and I want today to be special. 13 00:03:05,143 --> 00:03:06,483 I don't. 14 00:03:07,896 --> 00:03:09,606 I don't want today to be anything. 15 00:03:11,816 --> 00:03:13,356 I can't wait to hear you sing. 16 00:03:13,943 --> 00:03:16,783 Kwame told me that you have a solo in the opening number. 17 00:03:18,615 --> 00:03:19,445 What? 18 00:03:20,033 --> 00:03:21,623 I don't wanna sing that song. 19 00:03:21,701 --> 00:03:24,411 It's called "Steppin' to the Bad Side," and I'm a hero. 20 00:03:25,747 --> 00:03:28,457 Yeah, sometimes bad guys step to you. 21 00:03:29,167 --> 00:03:30,417 So you gotta step to them. 22 00:03:32,629 --> 00:03:33,629 Can I just stay with you? 23 00:03:35,340 --> 00:03:36,970 I have to take care of some things. 24 00:03:37,050 --> 00:03:39,220 -What is more important than-- -Hey, listen. 25 00:03:41,095 --> 00:03:44,175 I want to spend every waking moment I have left with you, 26 00:03:45,683 --> 00:03:51,773 but I gotta put some things and-and people together for you. 27 00:03:52,607 --> 00:03:53,477 For your future. 28 00:03:54,734 --> 00:03:57,404 So that I'll know you'll never have to go at it alone. 29 00:04:02,784 --> 00:04:06,414 Besides, if you spent your whole day with me, 30 00:04:06,496 --> 00:04:08,496 how are you gonna ride your bike to school? 31 00:04:10,333 --> 00:04:11,213 By myself? 32 00:04:11,834 --> 00:04:13,634 By yourself. 33 00:04:13,711 --> 00:04:15,051 I'd say it's about that time. 34 00:05:16,024 --> 00:05:17,824 Did you ride your bike to school today? 35 00:05:21,279 --> 00:05:23,239 -Mm-hm. -All by yourself? 36 00:05:24,449 --> 00:05:25,869 -Yup. -This is a big day. 37 00:05:25,950 --> 00:05:27,950 You've been dreaming of this for so long. 38 00:05:28,453 --> 00:05:31,463 -Was it everything you hoped it would be? -It was cool. 39 00:05:31,956 --> 00:05:34,456 Why aren't you more excited? 40 00:05:34,542 --> 00:05:36,792 I wish I could drive myself to school. 41 00:05:36,878 --> 00:05:39,168 But I have to wait until I get my driver's license, 42 00:05:39,255 --> 00:05:40,795 and my own tricked out van. 43 00:05:40,882 --> 00:05:42,382 It's gonna be pink, by the way. 44 00:05:45,261 --> 00:05:46,681 What's wrong? 45 00:05:46,763 --> 00:05:49,973 Your mom is finally letting you grow up. Isn't that what you wanted? 46 00:05:51,559 --> 00:05:53,689 I wouldn't mind holding off a little bit longer. 47 00:05:56,856 --> 00:05:58,106 Ready for the show tonight? 48 00:05:58,775 --> 00:06:02,065 I'm gonna need you and Jonathan backstage with me before I go on. 49 00:06:02,653 --> 00:06:04,453 -We'll be there. -Yes. 50 00:06:11,871 --> 00:06:15,331 We've been able to stabilize him, but I'm not gonna lie, 51 00:06:15,833 --> 00:06:17,543 we're in uncharted territory here. 52 00:06:18,044 --> 00:06:20,884 -Can he even hear us? -His EEG is flat. 53 00:06:22,590 --> 00:06:24,430 I don't think he's coming back. 54 00:06:25,635 --> 00:06:26,885 Is he brain-dead? 55 00:06:26,969 --> 00:06:30,809 A coma this deep could mean that his mind is rebuilding itself, 56 00:06:30,890 --> 00:06:33,180 but that might take a while. 57 00:06:33,267 --> 00:06:35,807 And we have no idea what that Powered DNA might be doing to him. 58 00:06:35,895 --> 00:06:40,775 True. Yeah. His breathing's erratic. His heart rate is up and then down. 59 00:06:40,858 --> 00:06:44,148 There's some weird CNS electrical surge. 60 00:06:44,237 --> 00:06:45,987 What's this bottom line here? 61 00:06:46,572 --> 00:06:50,622 In highly scientific terms, either he's turning into Superman, 62 00:06:50,701 --> 00:06:52,751 or disintegrating from the inside out. 63 00:07:14,475 --> 00:07:18,435 I just don't understand how, knowing what you know, 64 00:07:18,521 --> 00:07:22,481 you can just sit here eating lunch. 65 00:07:22,567 --> 00:07:24,027 I'm hungry. 66 00:07:24,527 --> 00:07:27,527 -Here you go. Enjoy. 67 00:07:27,613 --> 00:07:28,573 Thank you. 68 00:07:33,744 --> 00:07:36,044 Um, there's something I wanted to ask you. 69 00:07:37,832 --> 00:07:38,672 Um… 70 00:07:39,625 --> 00:07:42,375 -I don't really know what to call it. -A favor? 71 00:07:44,046 --> 00:07:46,256 Yeah. It's about Dion. 72 00:07:47,383 --> 00:07:50,303 You know they say it takes a village to raise a child. 73 00:07:51,679 --> 00:07:54,059 So I'm using what time I have left to build one. 74 00:07:55,016 --> 00:07:58,266 -You want me to raise Dion? -My sister is gonna do that. 75 00:08:00,480 --> 00:08:02,020 But I would love your help. 76 00:08:03,649 --> 00:08:05,939 BIONA is gonna be a big part of Dion's life. 77 00:08:06,611 --> 00:08:10,321 That's a good thing. But I… I don't want him to grow up in a lab. 78 00:08:10,948 --> 00:08:14,908 Or spend all of his free time with employees of a corporation 79 00:08:14,994 --> 00:08:17,504 that might not always have his best interests at heart. 80 00:08:17,580 --> 00:08:19,460 I don't want that for Janelle either. 81 00:08:23,252 --> 00:08:25,252 So while you're looking out for Janelle, 82 00:08:26,797 --> 00:08:28,297 can you look out for Dion too? 83 00:08:30,551 --> 00:08:32,681 I know we don't know each other that well, but… 84 00:08:33,513 --> 00:08:35,523 No, no, I get it. 85 00:08:36,182 --> 00:08:38,022 We're part of a very specific club. 86 00:08:40,436 --> 00:08:42,396 You've been a lifesaver for me, Nicole. 87 00:08:43,064 --> 00:08:46,194 You got through to my daughter, brought her out of her shell, 88 00:08:46,692 --> 00:08:49,362 and for the first time in I can't tell you how long, I… 89 00:08:49,445 --> 00:08:51,025 kind of think she's gonna be okay. 90 00:08:51,113 --> 00:08:55,203 -Janelle is gonna be unstoppable. -I owe you so much. So whatever I can do. 91 00:08:56,994 --> 00:08:57,834 Thank you. 92 00:08:59,789 --> 00:09:01,499 But, look, I don't want you to agree to this 93 00:09:01,582 --> 00:09:03,832 until you understand the danger that's in it. 94 00:09:03,918 --> 00:09:05,128 Dion's not violent. 95 00:09:05,211 --> 00:09:07,461 No. Of course not. 96 00:09:09,173 --> 00:09:14,933 But there's a Powered entity that has targeted Dion, 97 00:09:15,513 --> 00:09:17,523 and it's killed a lot of Powered people. 98 00:09:17,598 --> 00:09:19,598 But it hasn't been able to hurt him, and 99 00:09:20,685 --> 00:09:22,435 I think it sees him as a threat. 100 00:09:24,605 --> 00:09:25,435 To what? 101 00:09:25,523 --> 00:09:27,613 Whatever it has planned for the future. 102 00:09:28,192 --> 00:09:29,362 Why Dion? 103 00:09:29,443 --> 00:09:31,953 Because I think Dion has what it takes to destroy it. 104 00:09:34,865 --> 00:09:37,535 He's the only one that's fought it and lived. 105 00:09:38,494 --> 00:09:43,124 But he's just a kid. He needs time to develop his powers. 106 00:09:46,335 --> 00:09:50,835 Every Powered person is at risk as long as that thing is out there. 107 00:09:53,926 --> 00:09:55,636 You just need to keep Dion safe 108 00:09:55,720 --> 00:09:58,850 so that he can grow up and destroy it for good. 109 00:10:01,851 --> 00:10:04,901 Wow. Uh, that was… a lot. 110 00:10:04,979 --> 00:10:06,939 Um, just tell me you'll think about it. 111 00:10:09,066 --> 00:10:09,976 Of course. 112 00:10:11,068 --> 00:10:13,398 But don't take too long. 113 00:10:18,367 --> 00:10:20,617 We're coming to Dion's show tonight. 114 00:10:20,703 --> 00:10:22,163 So can we talk then? 115 00:10:24,498 --> 00:10:25,368 Of course we can. 116 00:10:38,638 --> 00:10:40,598 I'm so sorry this is happening to you. 117 00:10:46,812 --> 00:10:49,402 Okay, Janelle. This is boss-level stuff. 118 00:10:51,525 --> 00:10:52,735 Multiple objects, 119 00:10:52,818 --> 00:10:54,698 and for an added level of difficulty, 120 00:10:55,738 --> 00:10:58,568 wildly differing masses and molecular structures. 121 00:10:59,075 --> 00:11:00,115 Are you up for this? 122 00:11:00,201 --> 00:11:02,201 Bring it. 123 00:11:02,286 --> 00:11:05,036 -I'm ready to dematerialize. -That's what I like to hear. 124 00:11:15,466 --> 00:11:19,006 -Yes. -Yes! That's what I'm talking about. 125 00:11:19,595 --> 00:11:22,055 -See? -I'm so proud of you. Want to go again? 126 00:11:22,139 --> 00:11:23,469 Yeah. 127 00:11:23,557 --> 00:11:25,637 How about we call it early today? 128 00:11:25,726 --> 00:11:28,306 Dion's show is tonight, so we need to get going. 129 00:11:29,146 --> 00:11:31,316 Uh, yeah, don't wanna be late for that. 130 00:11:32,066 --> 00:11:34,686 Uh, we'll disintegrate some stuff another time. 131 00:11:34,777 --> 00:11:35,897 Okay. 132 00:11:42,034 --> 00:11:44,294 Janelle, hey. 133 00:11:44,370 --> 00:11:45,200 Hi. 134 00:11:45,287 --> 00:11:46,997 I-I wasn't watching. 135 00:11:47,081 --> 00:11:49,081 N-No, you can watch. It's fine. 136 00:11:49,166 --> 00:11:51,166 Really? I… I thought you hated that. 137 00:11:51,669 --> 00:11:53,249 That was before. 138 00:11:53,921 --> 00:11:55,801 I just didn't want you to think I was a freak. 139 00:11:59,176 --> 00:12:01,636 So, of course, I started acting more like a freak. 140 00:12:03,723 --> 00:12:05,433 Um, here, I just, um… 141 00:12:06,058 --> 00:12:07,978 I just, uh, airdropped you a playlist. 142 00:12:09,186 --> 00:12:10,056 Oh, wow. 143 00:12:12,565 --> 00:12:15,185 I'm sorry. I just really wanted you to hear this. Um… 144 00:12:16,026 --> 00:12:16,896 I'm in a band. 145 00:12:18,112 --> 00:12:19,362 We're… We're pretty good. 146 00:12:20,281 --> 00:12:23,371 -Aristotle's Backpack. -Yeah, our-our lyrics are insane. 147 00:12:25,035 --> 00:12:26,365 Anyway, uh, listen. 148 00:12:27,955 --> 00:12:30,245 I don't know if your mom lets you hang out 149 00:12:30,332 --> 00:12:32,922 or if you want to hang out, 150 00:12:33,002 --> 00:12:36,512 but I'd be down if you would want to, you know, uh-- 151 00:12:36,589 --> 00:12:37,589 Yeah. 152 00:12:37,673 --> 00:12:38,883 -Yeah? -Yeah. 153 00:12:39,842 --> 00:12:40,892 -Yeah. -Great. 154 00:12:40,968 --> 00:12:43,508 I'm going to Dion's show tonight, actually, but I mean-- 155 00:12:43,596 --> 00:12:46,426 -Me too. -Okay, great. Yeah. I'll, um… 156 00:12:47,308 --> 00:12:49,438 -I'll save you a seat? -Okay. 157 00:12:50,853 --> 00:12:52,103 -Okay. 158 00:12:58,861 --> 00:12:59,701 Huh. 159 00:12:59,779 --> 00:13:01,859 So are you going to the show tonight? 160 00:13:01,947 --> 00:13:03,487 Mm-hm. Yeah. Wouldn't miss it. 161 00:13:05,284 --> 00:13:06,124 Or Nicole? 162 00:13:10,080 --> 00:13:12,080 It's happening pretty fast, isn't it? 163 00:13:14,710 --> 00:13:15,540 Yeah. 164 00:13:16,462 --> 00:13:17,552 She'll be gone by tomorrow. 165 00:13:19,298 --> 00:13:21,928 Did you talk to her about the village? 166 00:13:22,009 --> 00:13:26,719 Simone, I'm… I'm the mayor of said village. 167 00:13:27,807 --> 00:13:28,767 Looking to relocate? 168 00:13:31,060 --> 00:13:32,900 It does look like a nice village. 169 00:13:34,146 --> 00:13:35,396 Hey. Let's go, Mom. 170 00:13:37,358 --> 00:13:38,608 I'll see you there. 171 00:13:45,241 --> 00:13:48,161 Mom, my sessions with Tevin just keep getting better and better. 172 00:13:48,244 --> 00:13:49,874 I have so much more control. 173 00:13:49,954 --> 00:13:51,334 It's like somebody flipped a switch 174 00:13:51,413 --> 00:13:53,623 and suddenly I'm on the other side of my abilities. 175 00:13:54,124 --> 00:13:56,094 Good. That's good. 176 00:13:56,168 --> 00:13:58,838 It is. And you know what? I had an idea. 177 00:13:58,921 --> 00:14:01,971 You know how Nicole asked me to represent the Powered on the Advisory Board? 178 00:14:02,466 --> 00:14:03,546 Well, I wanna do more. 179 00:14:04,051 --> 00:14:05,851 I want to mentor Powered kids, like Dion. 180 00:14:05,928 --> 00:14:08,098 I'm sorry. What are you talking about? 181 00:14:08,848 --> 00:14:11,138 Well, the Powered adults, you know, they're cool, 182 00:14:11,225 --> 00:14:13,345 but kids want to talk to other kids, you know? 183 00:14:13,435 --> 00:14:15,555 We have our own stuff that we're dealing with, 184 00:14:15,646 --> 00:14:17,936 and Dion and I, we have a lot in common. 185 00:14:18,023 --> 00:14:20,693 He's an only child and I'm an only child. 186 00:14:20,776 --> 00:14:24,856 I could be like his big sister, you know? Show him the ropes, scare off the bullies. 187 00:14:24,947 --> 00:14:25,777 No. 188 00:14:26,282 --> 00:14:27,282 No? 189 00:14:27,366 --> 00:14:32,116 You need to worry about yourself first. You're just getting started with all this. 190 00:14:32,204 --> 00:14:34,374 You don't need to be mentoring anybody. 191 00:14:34,456 --> 00:14:37,456 -Why do you always have to be so negative? -I'm not negative. 192 00:14:39,169 --> 00:14:41,799 It's just things are happening very fast 193 00:14:42,464 --> 00:14:46,144 and I think we need to be very careful about committing ourselves to other people 194 00:14:46,218 --> 00:14:47,848 before we know what we're doing. 195 00:14:50,764 --> 00:14:51,854 Never mind. 196 00:14:52,808 --> 00:14:55,808 Do we have time to go home? I want to change before the show. 197 00:14:57,897 --> 00:14:58,727 Yeah. 198 00:14:59,732 --> 00:15:01,652 I need to pick up a few things myself. 199 00:15:17,249 --> 00:15:18,709 Hi, Bug. 200 00:15:19,877 --> 00:15:23,007 So your dad used to make these videos for me, 201 00:15:23,088 --> 00:15:25,718 and now you're making the videos for Dad, so… 202 00:15:25,799 --> 00:15:28,509 …it's my turn. 203 00:15:28,594 --> 00:15:29,974 Because this one's for you. 204 00:15:32,431 --> 00:15:33,811 When you see this… 205 00:15:35,851 --> 00:15:39,521 you're gonna have a lot of questions, and I won't be there to answer them. 206 00:15:41,023 --> 00:15:44,113 But I can tell you this. 207 00:15:47,905 --> 00:15:51,275 I always keep a coffee can 208 00:15:52,326 --> 00:15:55,326 with 100 dollars tucked at the very back of the pantry. 209 00:15:58,582 --> 00:16:00,542 Why did I lead with that? 210 00:16:00,626 --> 00:16:03,916 You're just gonna buy 100 dollars-worth of Twix bars. 211 00:16:04,838 --> 00:16:05,758 But you know what? 212 00:16:06,799 --> 00:16:07,629 Enjoy. 213 00:16:08,717 --> 00:16:10,887 Just make sure you don't eat them all in the same day. 214 00:16:20,354 --> 00:16:23,654 I can tell you where I stashed the insurance papers 215 00:16:24,483 --> 00:16:25,783 and the extra checkbooks. 216 00:16:35,869 --> 00:16:38,499 And, by the way, your passport's expired. 217 00:16:38,580 --> 00:16:40,420 I'm really, really sorry about that. 218 00:16:44,878 --> 00:16:50,428 I even wrote down the recipe for your favorite mac and cheese. 219 00:16:51,385 --> 00:16:54,755 But, Dion, you have to promise me, please never, never forget, 220 00:16:56,056 --> 00:16:58,726 sharp cheddar is for flavor. 221 00:16:58,809 --> 00:17:02,809 Colby Jack is for that below-the-surface mouthfeel. 222 00:17:03,731 --> 00:17:10,031 Mozzarella is for the stringy-melty… American cheese for the golden crust. 223 00:17:10,112 --> 00:17:13,742 And then, cream cheese for that extra special flavor, 224 00:17:13,824 --> 00:17:17,494 and I'm not talking about the bougie garlic and chives cream cheese. 225 00:17:17,578 --> 00:17:19,158 I'm talking Philadelphia. 226 00:17:19,246 --> 00:17:22,166 Because, "If it ain't broke, don't fix it." 227 00:17:25,919 --> 00:17:27,669 There's so much I want to tell you. 228 00:17:29,465 --> 00:17:33,425 You gotta let the girl know if it's gonna be a date. 229 00:17:35,596 --> 00:17:37,386 And when you have kids of your own, 230 00:17:38,474 --> 00:17:40,024 hide the Sharpies. 231 00:17:47,357 --> 00:17:49,737 You're gonna have to grow up… 232 00:17:52,071 --> 00:17:54,411 a lot faster than you should. 233 00:17:57,409 --> 00:17:58,659 But you're gonna be okay. 234 00:18:00,412 --> 00:18:03,792 And even if you're not okay… 235 00:18:06,126 --> 00:18:07,126 that's okay. 236 00:18:08,670 --> 00:18:10,260 Because you have a great heart, 237 00:18:11,131 --> 00:18:12,301 powers or no powers. 238 00:18:16,678 --> 00:18:17,548 Huh. 239 00:18:19,681 --> 00:18:20,851 Being your mom… 240 00:18:23,811 --> 00:18:27,311 has, hands down, been one of the greatest things I've ever… 241 00:19:06,103 --> 00:19:08,653 Should we wait for Chairman Cutler to join us? 242 00:19:08,730 --> 00:19:09,860 As of this morning, 243 00:19:09,940 --> 00:19:12,690 Mr. Cutler is stepping back from his duties as chairman. 244 00:19:14,319 --> 00:19:15,149 Oh. 245 00:19:17,573 --> 00:19:21,123 But the board is very intrigued by your urgent appeal. 246 00:19:21,201 --> 00:19:23,581 We're all ears. Proceed when ready. 247 00:19:28,667 --> 00:19:32,087 In our work to create a cure for the parasitic infection 248 00:19:32,171 --> 00:19:33,631 afflicting Nicole Warren, 249 00:19:35,048 --> 00:19:37,218 we have identified the primary difference 250 00:19:37,301 --> 00:19:40,101 between our Supers and an ordinary human being. 251 00:19:40,179 --> 00:19:43,469 Aside from things like telekinesis and teleportation? 252 00:19:47,603 --> 00:19:48,443 Yes. 253 00:19:49,521 --> 00:19:50,481 Aside from that. 254 00:19:51,607 --> 00:19:55,187 The crucial difference is a third strand of DNA, 255 00:19:56,486 --> 00:19:59,816 which we believe not only defines the abilities gifted to the Supers, 256 00:19:59,907 --> 00:20:01,657 but which… 257 00:20:02,326 --> 00:20:04,366 And this is the really interesting part. 258 00:20:05,245 --> 00:20:07,535 We may just be able to create a gene therapy 259 00:20:07,623 --> 00:20:11,083 to give exceptional powers to non-Supers. 260 00:20:17,341 --> 00:20:21,011 I hope the reason you are speechless is because I just handed you 261 00:20:21,094 --> 00:20:24,604 the scientific growth area and profit center of the next century. 262 00:20:26,391 --> 00:20:28,521 Custom tailored superpowers 263 00:20:29,102 --> 00:20:32,902 for any human being, agency, or army with deep enough pockets. 264 00:20:34,149 --> 00:20:38,149 We stand on a threshold, and on the other side is BIONA, 265 00:20:38,237 --> 00:20:42,737 a world leader that will dwarf Google, Apple, and Amazon. 266 00:20:44,368 --> 00:20:46,288 All you have to do is fund a new team, 267 00:20:46,995 --> 00:20:47,955 my team, 268 00:20:48,038 --> 00:20:50,418 to immediately launch into this new application. 269 00:20:54,836 --> 00:20:56,756 Do you have a head injury? 270 00:20:58,215 --> 00:21:01,505 -Excuse me? -I asked if you had a head injury. 271 00:21:02,094 --> 00:21:05,724 Because only a person with something seriously wrong with them 272 00:21:05,806 --> 00:21:08,306 could present this insanity with a straight face. 273 00:21:10,060 --> 00:21:11,270 I mean… 274 00:21:11,353 --> 00:21:13,773 Look, we don't have this completely worked out, 275 00:21:13,855 --> 00:21:15,015 but with proper funding-- 276 00:21:15,107 --> 00:21:16,277 Proper funding? 277 00:21:16,358 --> 00:21:18,488 How about a half a billion dollars? 278 00:21:19,069 --> 00:21:22,609 Because that's how much money BIONA, under Ben Cutler, 279 00:21:22,698 --> 00:21:25,198 poured into covering up what happened in Iceland. 280 00:21:25,784 --> 00:21:28,704 Settlements, hush money, medical treatments, relocation-- 281 00:21:28,787 --> 00:21:31,787 Yes, and I-I-I realize we've had a few setbacks-- 282 00:21:31,873 --> 00:21:33,253 Setbacks? 283 00:21:33,333 --> 00:21:36,923 It's my understanding that we straight up killed a man in a lab a few days ago. 284 00:21:37,004 --> 00:21:40,054 Now, maybe you don't find that to be an issue, 285 00:21:40,132 --> 00:21:44,222 but to those of us who actually care about the welfare of humanity, 286 00:21:44,303 --> 00:21:46,683 not to mention this organization, 287 00:21:47,180 --> 00:21:48,930 that's kind of a black mark. 288 00:21:49,725 --> 00:21:52,595 I was hoping you were offering us a way past this reckless error. 289 00:21:52,686 --> 00:21:56,726 But instead, you come before this board and ask us for even more money 290 00:21:56,815 --> 00:21:59,565 so that you can figure out a way to do this to people. 291 00:22:00,485 --> 00:22:01,565 On purpose. 292 00:22:05,574 --> 00:22:06,994 You can thank us for our time later. 293 00:22:08,618 --> 00:22:10,038 Oh, and on a personal note, 294 00:22:10,120 --> 00:22:13,420 this might be a good time for you to beef up your CV. 295 00:22:28,513 --> 00:22:30,723 I'm gonna make billions of dollars. 296 00:22:31,683 --> 00:22:34,313 The most important scientific discovery of all time. 297 00:23:06,593 --> 00:23:07,683 You're going the wrong way. 298 00:23:09,554 --> 00:23:12,314 -No, I'm not. -Yeah, Dion's school is back that way. 299 00:23:12,391 --> 00:23:13,351 It's up by the, um… 300 00:23:19,439 --> 00:23:20,569 What's with the suitcases? 301 00:23:23,693 --> 00:23:24,743 Mom, where are we going? 302 00:23:25,237 --> 00:23:26,067 Home. 303 00:23:26,571 --> 00:23:27,701 To Chicago? Why? 304 00:23:28,198 --> 00:23:29,028 It's time. 305 00:23:29,783 --> 00:23:30,783 Did something happen? 306 00:23:33,245 --> 00:23:35,745 -Mom, I don't wanna go back. -Decision's been made. 307 00:23:35,831 --> 00:23:38,381 I finally have a place where people accept me, 308 00:23:38,458 --> 00:23:39,878 where I'm figuring out what… 309 00:23:40,585 --> 00:23:42,795 What I am, and who I am. 310 00:23:42,879 --> 00:23:44,459 And you just decide to pull me out 311 00:23:44,548 --> 00:23:46,838 and drag me back to Chicago without even talking about it? 312 00:23:49,428 --> 00:23:51,848 -Ma, you can't do this. -What is my job? 313 00:23:52,639 --> 00:23:54,519 Janelle, what is my job? 314 00:23:55,267 --> 00:23:57,847 -To keep me safe. -And that is exactly what I'm doing. 315 00:23:57,936 --> 00:24:00,936 -Safe from what? My friends? -You mean that boy? 316 00:24:01,690 --> 00:24:06,320 -Baby, there'll be other boys. -What about Tevin and Dion and Nicole? 317 00:24:07,946 --> 00:24:08,776 Baby, 318 00:24:10,115 --> 00:24:10,945 Nicole's dying. 319 00:24:13,201 --> 00:24:14,411 No, she's not, I saved her. 320 00:24:16,830 --> 00:24:17,910 It wasn't enough. 321 00:24:19,040 --> 00:24:21,590 She's gonna die. She told me herself. 322 00:24:27,048 --> 00:24:27,878 I need to see her. 323 00:24:27,966 --> 00:24:29,466 -No. -Yes! 324 00:24:30,844 --> 00:24:32,554 -Stop it. -She believed in me. 325 00:24:32,637 --> 00:24:34,427 And Dion's gonna be all alone. 326 00:24:34,514 --> 00:24:36,104 -Mom, we have to go back. -No. 327 00:24:38,477 --> 00:24:40,347 There's something hunting him, Janelle. 328 00:24:40,437 --> 00:24:42,187 Something that wants to kill Powered people. 329 00:24:42,272 --> 00:24:45,322 And so we're running away while he's in danger? 330 00:24:45,400 --> 00:24:46,400 You're Powered. 331 00:24:46,485 --> 00:24:50,275 That thing could come for you, and my job is to keep you safe. 332 00:24:52,407 --> 00:24:54,697 -Stop it! -I'm not safe in Chicago. 333 00:24:54,784 --> 00:24:56,914 I'm safe at BIONA, with people who understand me. 334 00:24:56,995 --> 00:25:00,415 We are going home and we're gonna put this behind us. 335 00:25:00,499 --> 00:25:02,249 You are not one of those people. 336 00:25:02,334 --> 00:25:04,424 You have no idea who I am and you don't wanna know! 337 00:25:05,086 --> 00:25:07,166 You just want me to shut up, put my head down 338 00:25:07,255 --> 00:25:08,665 and pretend to be somebody else. 339 00:25:08,757 --> 00:25:11,337 I want you to be okay. Okay? 340 00:25:11,426 --> 00:25:15,176 -I want things to be normal. -I'll never be normal! 341 00:25:15,263 --> 00:25:16,183 Janelle! 342 00:25:17,599 --> 00:25:18,479 Janelle! 343 00:25:18,558 --> 00:25:20,098 -Janelle! 344 00:25:22,187 --> 00:25:24,517 Janelle! Janelle? 345 00:25:25,690 --> 00:25:26,780 Janelle, baby. 346 00:25:28,777 --> 00:25:30,897 Baby! Where are you? Come back! 347 00:25:35,242 --> 00:25:36,912 Okay, let's try on this one. 348 00:26:02,394 --> 00:26:03,944 Cut! Cut! 349 00:26:04,020 --> 00:26:07,690 You done singing? 'Cause I have a set of sheet music here that says otherwise. 350 00:26:07,774 --> 00:26:11,994 -I'm sorry, Mr. Kwame, it's just today-- -Dion, this is our opening number. 351 00:26:12,070 --> 00:26:15,370 Your solo kicks off the show. You cannot let the energy drop, you hear? 352 00:26:16,741 --> 00:26:18,121 You gotta give it this. 353 00:26:29,504 --> 00:26:32,174 Strong arms. Project to the back row. 354 00:26:32,257 --> 00:26:33,797 This is your moment to shine. 355 00:26:34,593 --> 00:26:35,843 I'm sorry, Mr. Kwame. 356 00:26:37,137 --> 00:26:38,347 I can't. 357 00:26:40,307 --> 00:26:41,727 You got people in that audience? 358 00:26:44,603 --> 00:26:46,313 -Who? -My mom. 359 00:26:48,148 --> 00:26:48,978 Your mom. 360 00:26:50,275 --> 00:26:52,895 I've been on stage many times with your mama. 361 00:26:53,820 --> 00:26:56,030 Sometimes she was up, sometimes she was down, 362 00:26:56,114 --> 00:26:58,784 but she always gave her best. 363 00:27:00,535 --> 00:27:03,195 She never let her little personal drama shut her down. 364 00:27:03,747 --> 00:27:08,077 She did it for them. For her friends, for her family, 365 00:27:08,168 --> 00:27:11,338 for the people who came to the theater that night to feel something. 366 00:27:12,422 --> 00:27:15,932 You know what she said to me when she asked me to direct this extravaganza? 367 00:27:16,009 --> 00:27:18,969 She said, "Kwame, I love musicals, you know that, 368 00:27:19,679 --> 00:27:21,349 and Dion is a natural performer." 369 00:27:23,058 --> 00:27:24,728 "I want to see him shine." 370 00:27:24,809 --> 00:27:28,769 "And I know you, Kwame, you will get that boy to shine his brightest." 371 00:27:29,439 --> 00:27:30,359 And you know what? 372 00:27:31,316 --> 00:27:35,106 I'm not gonna let your mama down. Are you gonna let your mama down? 373 00:27:36,279 --> 00:27:37,109 No. 374 00:27:37,739 --> 00:27:39,449 You gonna shine for your mama? 375 00:27:40,116 --> 00:27:40,946 Yes. 376 00:27:41,660 --> 00:27:42,540 Yes? 377 00:27:42,619 --> 00:27:45,039 Is that… "Yes." 378 00:27:45,789 --> 00:27:47,209 Or… "Yes!"? 379 00:27:48,541 --> 00:27:49,381 The last one. 380 00:27:50,543 --> 00:27:51,923 That's what I want to hear. 381 00:27:54,422 --> 00:27:57,592 -Thirty minutes till places. Come on. -Thirty minutes, people! 382 00:27:57,676 --> 00:28:00,506 That means the house is open, audience is coming in. 383 00:28:00,595 --> 00:28:02,505 Get ready to make magic! 384 00:28:04,683 --> 00:28:05,933 Don't let your mama down. 385 00:28:07,727 --> 00:28:10,477 Come on, let's get these costumes. Let's move, move, move. 386 00:28:22,283 --> 00:28:23,123 Ms. Warren. 387 00:28:24,160 --> 00:28:24,990 Tevin. 388 00:28:26,329 --> 00:28:27,869 You do clean up good. 389 00:28:29,290 --> 00:28:31,630 Well, you know, I really tried for my date tonight. 390 00:28:31,710 --> 00:28:33,210 Oh, you have a date. Where is she? 391 00:28:33,294 --> 00:28:35,514 Yeah, she's supposed to be… You haven't seen her? 392 00:28:35,588 --> 00:28:36,628 -No. -No? 393 00:28:36,715 --> 00:28:37,715 Mm-mm. 394 00:28:42,387 --> 00:28:43,387 Are those for me? 395 00:28:43,471 --> 00:28:44,891 Are you performing tonight? 396 00:28:44,973 --> 00:28:46,183 No, but 397 00:28:47,058 --> 00:28:49,098 Dion's not much of a red roses type. 398 00:28:49,185 --> 00:28:51,935 You know, you might be right. You wanna hang on to 'em for me? 399 00:28:54,190 --> 00:28:55,900 Yeah, I can find a place for 'em. 400 00:29:04,159 --> 00:29:07,659 For the love of all things holy, will you two kiss already? 401 00:29:07,746 --> 00:29:08,656 Hi, sis. 402 00:29:08,747 --> 00:29:10,077 How you doin'? 403 00:29:10,707 --> 00:29:11,577 Ask my date. 404 00:29:30,518 --> 00:29:31,388 I got this. 405 00:29:33,104 --> 00:29:33,944 I got this. 406 00:29:34,022 --> 00:29:36,152 -Ow! 407 00:29:36,232 --> 00:29:38,782 -Yo, Dion, are you okay? 408 00:29:38,860 --> 00:29:41,110 -Easy on the curtain! 409 00:29:41,196 --> 00:29:43,236 -We don't want the audience to see us. 410 00:29:49,370 --> 00:29:51,080 Can you hear that? 411 00:29:51,164 --> 00:29:54,134 Hear what? Dion, we're like 15 minutes away! 412 00:29:54,209 --> 00:29:55,919 You're gonna take your spot, right? 413 00:29:56,002 --> 00:29:56,922 Yeah. 414 00:29:57,420 --> 00:30:00,380 -Do you want me to get Mr. Kwame? -No! No! 415 00:30:00,465 --> 00:30:01,545 Where are you going? 416 00:30:08,848 --> 00:30:10,518 Is it time for another injection? 417 00:30:11,476 --> 00:30:13,766 I'm trying to hold out as long as I can. 418 00:30:15,730 --> 00:30:17,900 Is it the, uh… The last one? 419 00:30:21,986 --> 00:30:24,236 I'm just not ready to start the countdown yet. 420 00:30:28,076 --> 00:30:30,866 I'm gonna hold out for every last moment with Dion. 421 00:30:34,457 --> 00:30:35,577 Don't cry. 422 00:30:35,667 --> 00:30:37,207 Don't tell me what to do. 423 00:30:41,130 --> 00:30:44,800 I'm gonna give Dion his opening night gift. 424 00:30:44,884 --> 00:30:46,894 You're gonna give him that before the show? 425 00:30:46,970 --> 00:30:50,010 You know, go backstage, give it to him, tell him to break legs. 426 00:30:50,098 --> 00:30:50,928 "Theater." 427 00:30:52,183 --> 00:30:54,103 -All right, come on. -I got this. 428 00:30:54,894 --> 00:30:57,154 Okay, listen. Tell him not to eat that before the show, 429 00:30:57,230 --> 00:30:59,020 or he's gonna be dancing on the ceiling. 430 00:30:59,107 --> 00:31:01,147 -Noted. I'll be right back. -Okay. 431 00:31:07,490 --> 00:31:09,530 -What's up? -Kat, I am sorry to bother you. 432 00:31:09,617 --> 00:31:12,117 I know you're with Nicole, but we have a situation here. 433 00:31:12,203 --> 00:31:14,753 Pat injected himself with the isolated strands of P-DNA. 434 00:31:14,831 --> 00:31:18,421 -What? Which ones? -Every single strand. 435 00:31:18,501 --> 00:31:22,011 -Good Lord. Is he dead? -Not yet, but doesn't look good. 436 00:31:22,088 --> 00:31:24,838 Wait, if he injected all that separated DNA, 437 00:31:24,924 --> 00:31:26,724 how are you gonna work on a cure for Nicole? 438 00:31:26,801 --> 00:31:29,261 -She's down to her last shot. -That's why I'm calling. 439 00:31:29,345 --> 00:31:32,135 If we have to start over, collect new samples, try to separate them, 440 00:31:32,223 --> 00:31:33,223 there's no time. 441 00:31:33,308 --> 00:31:34,388 So I need to know, 442 00:31:34,475 --> 00:31:37,435 is it medically possible to recover any of that material from Pat? 443 00:31:37,520 --> 00:31:41,020 We could use metallurgic enzymes to extract the metallic P-DNA. 444 00:31:41,107 --> 00:31:43,437 That would bring with it the telekinetic strands. 445 00:31:43,526 --> 00:31:46,356 -Well, how fast can you get here? -Ten minutes. 446 00:31:46,446 --> 00:31:49,566 But, Suzanne, listen, if Pat dies, none of this works. 447 00:31:49,657 --> 00:31:50,617 Then you'd better hurry. 448 00:31:54,162 --> 00:31:56,252 I need you to give Nicole a message for me. 449 00:31:58,374 --> 00:32:00,674 -Dion. 450 00:32:01,294 --> 00:32:03,384 Did you miss me? -Brayden? 451 00:32:03,880 --> 00:32:06,380 You didn't think I'd be gone forever, did you? 452 00:32:06,883 --> 00:32:10,893 You think you and the nerd Avengers would be enough to get rid of me? 453 00:32:10,970 --> 00:32:12,260 Where are you? 454 00:32:15,725 --> 00:32:19,145 I think you know exactly where I am, 455 00:32:19,228 --> 00:32:21,608 and exactly what I'm going to do. 456 00:32:21,689 --> 00:32:26,149 I'm not gonna let you hurt my friends. 457 00:32:26,235 --> 00:32:29,775 The time for you letting me do anything is over. 458 00:32:30,573 --> 00:32:32,163 I'm stronger than you. 459 00:32:32,241 --> 00:32:33,701 I'm better than you. 460 00:32:33,785 --> 00:32:37,245 And when I'm done, there isn't going to be any you left. 461 00:32:38,164 --> 00:32:41,004 Just me with all your powers. 462 00:32:41,084 --> 00:32:43,844 You want me? Fine, let's do this! 463 00:32:44,462 --> 00:32:46,052 Meet me on the football field. 464 00:32:46,130 --> 00:32:48,260 You mean the one where I kicked The Crooked Man's butt? 465 00:32:49,842 --> 00:32:53,552 This night is going to end very differently. 466 00:34:56,844 --> 00:34:59,354 {\an8} 33701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.