All language subtitles for Raising.Dion.S02E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,021 --> 00:00:23,111 Hey! I told you to get up. 2 00:00:23,606 --> 00:00:25,726 They're expecting you in the lab in ten minutes. 3 00:00:26,401 --> 00:00:27,531 Okay, okay. 4 00:00:41,791 --> 00:00:44,251 What? How did you get in here? 5 00:00:44,335 --> 00:00:45,705 I'm in your head. 6 00:00:47,922 --> 00:00:50,302 -Who are you? -You don't remember me? 7 00:00:53,428 --> 00:00:55,968 You're the kid who was at Dion's school? 8 00:00:56,056 --> 00:00:56,886 Keep going. 9 00:01:02,312 --> 00:01:04,112 We-we don't know each other. 10 00:01:04,731 --> 00:01:07,191 You don't remember me, but I remember you. 11 00:01:08,193 --> 00:01:09,443 You took my dad! 12 00:01:09,527 --> 00:01:11,357 Go! 13 00:01:30,006 --> 00:01:31,216 No, watch out! 14 00:01:31,299 --> 00:01:32,879 That thing, it's coming! 15 00:01:33,468 --> 00:01:34,638 No! 16 00:01:34,719 --> 00:01:35,759 -Brayden. -Daddy! 17 00:01:36,763 --> 00:01:38,433 -Brayden! -Daddy! 18 00:01:41,392 --> 00:01:42,232 No! 19 00:01:43,144 --> 00:01:44,524 That's what I remember. 20 00:01:47,315 --> 00:01:49,025 That… That wasn't me. That… 21 00:01:49,859 --> 00:01:51,109 That's not who I am. 22 00:01:51,194 --> 00:01:54,204 People always say that after they do something awful! 23 00:01:54,864 --> 00:01:56,074 But it was you! 24 00:01:56,741 --> 00:01:58,661 You killed my dad. You killed my aunt. 25 00:01:58,743 --> 00:02:00,203 And that’s not all! 26 00:02:04,332 --> 00:02:05,252 Oh my God. 27 00:02:10,296 --> 00:02:11,756 You have the Crooked Energy. 28 00:02:15,260 --> 00:02:18,260 Okay, okay. Just please, please, 29 00:02:19,139 --> 00:02:20,269 don't give into it. 30 00:02:21,266 --> 00:02:23,096 Fight it, okay? 31 00:02:23,184 --> 00:02:27,154 It feeds on your darkest impulses, y-y-your jealousy and-and hate. 32 00:02:27,230 --> 00:02:29,980 It-It'll take over your life, and you don't want that. 33 00:02:30,066 --> 00:02:32,106 You want it! 34 00:02:32,944 --> 00:02:33,904 No, I don't. 35 00:02:33,987 --> 00:02:36,027 I can see inside your head! 36 00:02:36,114 --> 00:02:39,244 The Crooked Energy ruined my life! Don't come near me! 37 00:02:39,325 --> 00:02:41,615 I told you, I'm in your head! 38 00:02:41,703 --> 00:02:43,163 Well, get out! 39 00:02:43,246 --> 00:02:46,166 Okay. I have to finish what we came here to do. 40 00:02:46,249 --> 00:02:50,459 If you tell anyone about me, I'm coming back for you! 41 00:03:20,408 --> 00:03:21,238 We're here! 42 00:03:23,453 --> 00:03:25,913 Complete and total isolation in the woods. 43 00:03:26,539 --> 00:03:27,369 Yay. 44 00:03:31,669 --> 00:03:33,049 Hey, Tevin, guess what? 45 00:03:33,129 --> 00:03:35,969 My granddad built this with his own hands only. 46 00:03:36,049 --> 00:03:37,589 Yeah? That's pretty cool, man. 47 00:03:38,468 --> 00:03:42,468 That's why everything's so old. Except those windows. Those are new. 48 00:03:42,555 --> 00:03:43,555 You know how to fish? 49 00:03:43,640 --> 00:03:45,770 We can eat the wildlife fresh out of the water. 50 00:03:47,560 --> 00:03:50,440 We can also eat Bumblebee Tuna. Fresh out of the can. 51 00:03:50,521 --> 00:03:52,901 But that's not as fun. Come on, Tevin. 52 00:03:53,775 --> 00:03:56,485 -Uh-- -Tevin, make sure you two stay together. 53 00:03:56,569 --> 00:03:59,819 Don't worry, Aunt Kat. It's just the woods. Race ya. 54 00:03:59,906 --> 00:04:02,616 Yeah, with monsters crawling around Atlanta. 55 00:04:03,284 --> 00:04:05,624 Don't worry. I got his back. 56 00:04:34,649 --> 00:04:37,029 So I'm looking at Powered DNA? 57 00:04:37,110 --> 00:04:38,070 Well, yes. 58 00:04:38,152 --> 00:04:41,702 So that's a rendered animation of what's on that slide, yes. 59 00:04:41,781 --> 00:04:46,371 And-- And Powered people, like Dion, have a triple helix of DNA, 60 00:04:47,120 --> 00:04:49,210 unlike, say, you and I, who have a-- 61 00:04:49,289 --> 00:04:52,669 A normal double helix. Take the mansplaining down a notch? 62 00:04:53,626 --> 00:04:55,126 Sorry, yes. Um… 63 00:04:56,129 --> 00:05:01,129 So my plan is to unwind Dion's P-DNA strand, 64 00:05:01,217 --> 00:05:04,637 and use it to create a gene therapy that will neutralize your infection. 65 00:05:04,721 --> 00:05:06,391 That sounds like it could work. 66 00:05:06,472 --> 00:05:08,472 Yeah, I mean, in a weird way, 67 00:05:08,558 --> 00:05:11,348 it's a version of-of what I did as the Crooked Man. 68 00:05:12,478 --> 00:05:13,558 Come again? 69 00:05:14,147 --> 00:05:16,357 I mean, it's not the same, um, at all. 70 00:05:16,441 --> 00:05:17,361 It's just, uh… 71 00:05:17,984 --> 00:05:18,904 Yeah, no, uh… 72 00:05:19,527 --> 00:05:22,777 What I meant is that it's… There's, um, uh, just a parallel, 73 00:05:22,864 --> 00:05:26,454 because I needed, uh, Dion's powers, and now you need-- 74 00:05:26,534 --> 00:05:28,374 You should… Just don't. Don't. 75 00:05:29,162 --> 00:05:31,712 You almost killed a child to save yourself. 76 00:05:31,789 --> 00:05:35,079 That's not the same thing as using a sample of his DNA. 77 00:05:35,168 --> 00:05:37,418 Yes, okay. Yeah, I know. I know… You're right. 78 00:05:37,503 --> 00:05:40,303 -I'm not the bad guy here. -Well, that's to be determined. 79 00:05:40,381 --> 00:05:42,681 -Code Five, coming in. -Secure the corridor. 80 00:05:42,759 --> 00:05:43,969 -Go! 81 00:05:44,052 --> 00:05:46,432 Get that thing to the medical lab immediately. 82 00:05:46,512 --> 00:05:48,852 Tranquilize it so we can test it. Out of the way! Move. 83 00:05:48,931 --> 00:05:50,311 -Suzanne? 84 00:05:52,352 --> 00:05:54,982 Hey, you. Get back in the lab. 85 00:05:55,063 --> 00:05:56,273 Checkpoint, clear. 86 00:05:57,482 --> 00:05:58,692 Prisoner detained. 87 00:05:59,692 --> 00:06:01,072 -Suzanne? 88 00:06:01,152 --> 00:06:04,912 -Get it under control! -Keep it clear. Steady, steady. 89 00:06:04,989 --> 00:06:06,989 -What's going on? -Hold up. 90 00:06:07,742 --> 00:06:10,872 They captured this… This creature from the sinkhole. 91 00:06:13,414 --> 00:06:14,924 Is this what attacked you? 92 00:06:17,001 --> 00:06:18,501 It looked like that, but 93 00:06:19,587 --> 00:06:20,587 mine was way bigger. 94 00:06:22,757 --> 00:06:24,337 You're saying there's more than one? 95 00:06:34,477 --> 00:06:36,897 -It's beautiful out here. -Yeah, whatever. 96 00:06:36,979 --> 00:06:41,319 There's a stream down there with rocks and bugs, and sometimes frogs. 97 00:06:48,449 --> 00:06:50,539 Tevin, what's wrong? 98 00:06:52,495 --> 00:06:53,325 Nothing. 99 00:06:54,372 --> 00:06:56,372 Uh, let's head back. Get to work. 100 00:06:56,958 --> 00:06:57,788 Okay. 101 00:07:02,505 --> 00:07:05,045 All right, Di, up here's gonna be the starting line. 102 00:07:08,219 --> 00:07:10,849 Tevin, I don't wanna play tag. Tag is for little kids. 103 00:07:11,347 --> 00:07:13,137 It's part of your training, all right? 104 00:07:13,641 --> 00:07:15,141 Come on, race me to the cabin. 105 00:07:15,643 --> 00:07:18,193 Fast as you can. I'll even give you a head start. 106 00:07:18,271 --> 00:07:20,771 -I don't need a head start. 107 00:07:20,857 --> 00:07:23,777 Confident, huh? It's gonna be even better when I dust you. 108 00:07:24,861 --> 00:07:27,201 Three, two, one. 109 00:07:27,280 --> 00:07:28,200 Go! 110 00:07:34,120 --> 00:07:34,950 Psych! 111 00:07:36,831 --> 00:07:38,251 You can't catch me! 112 00:07:40,793 --> 00:07:41,753 We'll see. 113 00:07:42,545 --> 00:07:43,375 Ha. 114 00:07:46,048 --> 00:07:47,838 No victory lap till you get to base. 115 00:07:47,925 --> 00:07:49,425 -Where's base? -Your Auntie Kat. 116 00:07:49,510 --> 00:07:51,140 -Look out for the wall. 117 00:07:52,513 --> 00:07:54,143 Your walls are too slow, bro. 118 00:07:56,142 --> 00:07:57,272 Whoa! 119 00:08:04,192 --> 00:08:05,192 Hey. 120 00:08:07,403 --> 00:08:09,573 -Gotta watch where you're landing. 121 00:08:10,990 --> 00:08:11,820 Didn't see the log? 122 00:08:11,908 --> 00:08:14,658 -I was trying to outrun you. -Here's lesson number one. 123 00:08:14,744 --> 00:08:17,664 Don't let me or anyone else knock you off your game. 124 00:08:18,789 --> 00:08:20,419 Otherwise, you'll make mistakes. 125 00:08:21,584 --> 00:08:22,844 -Got it? -Yeah. 126 00:08:24,545 --> 00:08:25,375 Come on. 127 00:08:32,178 --> 00:08:33,758 Your team any closer to a cure? 128 00:08:34,263 --> 00:08:36,563 I'm on my way to check on Pat's work now. 129 00:08:36,641 --> 00:08:40,601 Excuse me? Pat's working on this too? Please don't tell me you trust that man. 130 00:08:40,686 --> 00:08:43,606 Nicole's infection is connected to Pat's Crooked Energy, 131 00:08:43,689 --> 00:08:46,029 and somehow Pat feels what it feels. 132 00:08:46,108 --> 00:08:49,198 -That doesn't raise any red flags for you? -Of course it does. 133 00:08:49,278 --> 00:08:52,318 But it means he can tell us instantly what's working and what's not. 134 00:08:52,406 --> 00:08:53,446 He's not a doctor. 135 00:08:53,533 --> 00:08:56,663 Tell him, from a medical standpoint, he has a few curative options. 136 00:08:56,744 --> 00:09:00,124 He can either neutralize the illness using the creature's antibodies, 137 00:09:00,206 --> 00:09:01,416 or maybe he could use-- 138 00:09:01,499 --> 00:09:04,629 Stop, I'll put you on the phone with him and you can tell him yourself. 139 00:09:04,710 --> 00:09:07,420 Oh, no, no, no. I have zero desire to talk to that man. 140 00:09:08,214 --> 00:09:11,554 Yeah, well, we're all working under less than ideal circumstances, 141 00:09:11,634 --> 00:09:12,804 but this is for Nicole. 142 00:09:19,100 --> 00:09:21,690 -Dr. Neese. -You figure anything out yet? 143 00:09:22,645 --> 00:09:25,515 Nice to see you too. Uh, no, I'm still, uh, working on it. 144 00:09:25,606 --> 00:09:29,436 Based on research I did as a resident, you have a few curative options here. 145 00:09:29,527 --> 00:09:33,447 Okay, th-thank you, Kat, but, um, I'm working with Powered DNA, 146 00:09:33,531 --> 00:09:36,701 which is significantly more complicated than anything you studied at med school-- 147 00:09:36,784 --> 00:09:39,374 You know what's not complicated? Your fragile ego. 148 00:09:39,453 --> 00:09:40,663 Kat. 149 00:09:41,247 --> 00:09:44,247 Pat, Nicole is my dearest family, 150 00:09:44,333 --> 00:09:47,003 and you are everything that has gone wrong in her adult life. 151 00:09:47,086 --> 00:09:50,006 So unless you know how to cure her at this exact moment, 152 00:09:50,089 --> 00:09:51,839 I suggest you pipe down and listen. 153 00:09:51,924 --> 00:09:55,184 Maybe I'm just having a hard time hearing over your self-righteousness. 154 00:09:55,261 --> 00:09:57,811 This-- This whole thing's been pretty hard on me too. 155 00:09:57,888 --> 00:10:02,978 I got possessed, I lost my best friend, I got rejected, I… I was dead there-- 156 00:10:03,060 --> 00:10:05,520 You put down any more of that "I'm the real victim" crap, 157 00:10:05,605 --> 00:10:08,435 and I will reach through this screen and end you. 158 00:10:09,025 --> 00:10:12,105 -Okay, why don't we stick to the science? -Yeah, why don't we? 159 00:10:13,487 --> 00:10:16,407 I think that this case calls for an antibiotic approach. 160 00:10:17,575 --> 00:10:18,865 Nope. Been there. 161 00:10:19,452 --> 00:10:22,752 My idea is stem-cell therapy using Powered DNA. 162 00:10:24,081 --> 00:10:27,001 -What power? I'm still figuring that out. 163 00:10:27,084 --> 00:10:30,094 There is research with antibiotic therapy using nickel. 164 00:10:31,005 --> 00:10:33,335 You're suggesting I use metal as an antibiotic? 165 00:10:33,424 --> 00:10:35,384 The metal works as a magnet in the blood. 166 00:10:35,468 --> 00:10:38,758 If you can find a Powered person with metal manipulation abilities, 167 00:10:39,263 --> 00:10:40,643 you might have an antidote. 168 00:10:41,641 --> 00:10:42,641 That's pretty good. 169 00:10:43,934 --> 00:10:44,774 Um… 170 00:10:45,311 --> 00:10:47,061 Auntie Kat, I'm hungry. 171 00:10:47,563 --> 00:10:50,233 Call me when you have an update. Hi, guys. 172 00:10:50,941 --> 00:10:53,651 -Ass-- Oh, okay. That's… rude. 173 00:10:54,695 --> 00:10:56,695 -Looks like you have your orders. -Yeah. 174 00:10:57,198 --> 00:10:59,118 We all know how much she loves orders. 175 00:11:04,455 --> 00:11:06,165 That thing used to be human? 176 00:11:07,708 --> 00:11:13,258 I've run blood tests. The sequencing scans indicate that that creature has human DNA. 177 00:11:13,756 --> 00:11:14,586 Human? 178 00:11:16,050 --> 00:11:17,050 What was that? 179 00:11:17,551 --> 00:11:18,641 As far as I can tell, 180 00:11:18,719 --> 00:11:21,509 those are parasitic spores that infect the host, 181 00:11:21,597 --> 00:11:24,927 feed off their matter and energy, and reproduce. 182 00:11:25,017 --> 00:11:28,647 Meaning they're responsible for turning this man from a human into… 183 00:11:28,729 --> 00:11:29,729 Whatever the hell that is. 184 00:11:29,814 --> 00:11:32,904 Exactly. And whatever the hell that is 185 00:11:32,983 --> 00:11:35,953 means to make more of itself by spreading spores. 186 00:11:37,655 --> 00:11:38,945 I'm gonna turn into that. 187 00:11:39,615 --> 00:11:41,325 -You have to lock me away. -Nicole. 188 00:11:41,909 --> 00:11:43,829 I don't want to make anyone else sick. 189 00:11:45,871 --> 00:11:46,711 Suzanne. 190 00:11:47,623 --> 00:11:48,623 Set up a quarantine. 191 00:11:49,125 --> 00:11:50,375 Okay. I'm on it. 192 00:12:08,144 --> 00:12:08,984 Cut. 193 00:12:09,061 --> 00:12:10,401 Um, uh… 194 00:12:13,899 --> 00:12:14,939 Uh… 195 00:12:16,694 --> 00:12:18,364 Cut. I said, cut. 196 00:12:18,988 --> 00:12:21,568 Ms. Bonnie, that means cut the accompaniment too. 197 00:12:26,620 --> 00:12:28,290 Esperanza. 198 00:12:28,372 --> 00:12:29,372 Yes? 199 00:12:30,374 --> 00:12:32,504 To understand your character's motivation, 200 00:12:32,585 --> 00:12:35,375 you must understand her given circumstances. 201 00:12:35,463 --> 00:12:36,303 Okay. 202 00:12:36,922 --> 00:12:38,882 And what does that mean? 203 00:12:38,966 --> 00:12:39,796 Oh! 204 00:12:41,051 --> 00:12:42,261 You're playing Effie. 205 00:12:42,803 --> 00:12:46,563 One of the most iconic parts ever written for the musical stage. 206 00:12:46,640 --> 00:12:48,480 Effie has suffered. 207 00:12:48,559 --> 00:12:51,229 She's much more talented than everybody else. 208 00:12:51,854 --> 00:12:52,944 She's special. 209 00:12:54,064 --> 00:12:56,484 She's plagued by everyone's jealousy. 210 00:12:57,318 --> 00:12:58,738 They call her a diva. 211 00:12:59,612 --> 00:13:00,912 Everyone wants her to go 212 00:13:00,988 --> 00:13:04,068 so they don't have to deal with her specialness. 213 00:13:06,577 --> 00:13:07,997 It's a curse. 214 00:13:08,078 --> 00:13:09,998 Psst, save me. 215 00:13:10,748 --> 00:13:11,578 Mr. Kwame. 216 00:13:11,665 --> 00:13:16,125 You wanna see a drawing of the stage? I have all the pyrotechnics in position. 217 00:13:16,212 --> 00:13:17,592 And what is that? 218 00:13:17,671 --> 00:13:19,471 Those are the flame shooters. 219 00:13:19,548 --> 00:13:21,928 You're not gonna set those off in here, are you? 220 00:13:22,760 --> 00:13:25,220 I mean, this carpet, it looks very flammable. 221 00:13:25,304 --> 00:13:27,104 I am not presenting my revue 222 00:13:27,181 --> 00:13:31,061 in the drab confines of this community center, Ms. Bonnie. 223 00:13:31,143 --> 00:13:34,443 Hopefully, the school will be open by then and we will have a proper stage 224 00:13:34,522 --> 00:13:35,692 on which to perform. 225 00:13:35,773 --> 00:13:38,693 -There's still a fire code. -Nobody cares about that. 226 00:13:38,776 --> 00:13:41,276 All they care about is seeing a great show. 227 00:13:41,362 --> 00:13:42,782 And people like fire. 228 00:13:43,697 --> 00:13:44,527 Approved. 229 00:13:47,952 --> 00:13:50,702 Hello there. I'm Effie. 230 00:13:50,788 --> 00:13:53,458 I'm Effie, and, boy, are you lucky. 231 00:13:53,541 --> 00:13:56,501 I'm, like, awesome, and I'm here to sing for you tonight. 232 00:13:56,585 --> 00:13:57,415 What? 233 00:13:57,503 --> 00:14:00,093 What? You can't handle how special I am? 234 00:14:00,172 --> 00:14:02,342 Well, you're gonna have a bad day, because… 235 00:14:05,344 --> 00:14:06,974 I'm… great. 236 00:14:09,974 --> 00:14:12,144 Can I tell you something? I'm not great. 237 00:14:12,852 --> 00:14:15,562 I sing a lot at home and my dad likes it, 238 00:14:15,646 --> 00:14:18,226 and I thought he'd like it if I was on the show, 239 00:14:18,315 --> 00:14:21,145 but now he can't be here, and I'm really scared, 240 00:14:21,235 --> 00:14:24,275 and everyone expects me to do this big, amazing thing-- 241 00:14:24,363 --> 00:14:26,913 Esperanza, five-minute warning. 242 00:14:30,160 --> 00:14:31,500 I just want to go home. 243 00:14:43,048 --> 00:14:44,878 We're on break, finally. 244 00:14:45,384 --> 00:14:47,264 Mr. Kwame's intense. 245 00:14:47,344 --> 00:14:51,474 Dion, I expect to see results from your stay-at-home rehearsal. 246 00:14:51,557 --> 00:14:52,517 Okay. 247 00:14:54,560 --> 00:14:57,020 I don't think I can do this, Dion. 248 00:14:57,646 --> 00:15:00,016 -Yes, you can. -You don't know that. 249 00:15:00,900 --> 00:15:03,780 Remember when you knew I had superpowers all along? 250 00:15:04,278 --> 00:15:06,408 Well, here's what I know. You got this. 251 00:15:07,573 --> 00:15:08,913 -Okay. -That's the spirit. 252 00:15:09,533 --> 00:15:11,203 Oh, and also tickets. 253 00:15:11,285 --> 00:15:14,825 Mr. Kwame says that we each get one free ticket to the show. 254 00:15:14,914 --> 00:15:17,924 Cool. That means your dad can sit in the front row with my mom. 255 00:15:18,000 --> 00:15:20,750 He's gonna be out of town working. 256 00:15:20,836 --> 00:15:24,466 What? No! He's gonna miss your song? Can you invite someone else? 257 00:15:24,548 --> 00:15:26,468 Nobody else really cares. 258 00:15:26,550 --> 00:15:29,390 What about… Mr. Gary? 259 00:15:30,012 --> 00:15:31,812 Yes! I'll ask Mr. Gary. 260 00:15:31,889 --> 00:15:34,679 And we're back, people. Look alive. 261 00:15:34,767 --> 00:15:35,597 Thank you. 262 00:15:35,684 --> 00:15:38,524 Dion. These sandwiches aren't gonna eat themselves. 263 00:15:38,604 --> 00:15:40,154 -Coming! 264 00:15:47,821 --> 00:15:50,781 Why do Black people vacation in the country anyway? 265 00:15:51,283 --> 00:15:53,743 There could be something out there lurking in the woods. 266 00:15:54,411 --> 00:15:55,791 Why? Did you see something? 267 00:15:56,455 --> 00:15:59,535 No. I'm just saying, if horror movies have taught us anything, 268 00:15:59,625 --> 00:16:02,285 there's always something bad lurking in the woods. 269 00:16:02,378 --> 00:16:03,378 Like zombies? 270 00:16:03,462 --> 00:16:04,592 Or rednecks. 271 00:16:05,673 --> 00:16:06,973 I think we're safe out here. 272 00:16:09,343 --> 00:16:14,183 So my nephew's trainer is the most eligible Black man on Earth? 273 00:16:15,808 --> 00:16:17,688 Uh, I wouldn't say all that. 274 00:16:18,394 --> 00:16:20,314 I'm not exactly the most eligible. 275 00:16:20,813 --> 00:16:22,653 Way to not answer the question. 276 00:16:23,148 --> 00:16:25,818 Nicole said your superpower was putting up walls. 277 00:16:27,236 --> 00:16:28,856 I just don't like talking about myself. 278 00:16:28,946 --> 00:16:31,816 -I call that a man with a past. -I know what you're talking about. 279 00:16:33,575 --> 00:16:35,365 Auntie Kat, I thought you were gay. 280 00:16:35,452 --> 00:16:38,792 -Uh-- -I know it's a spectrum, but still. 281 00:16:38,872 --> 00:16:41,922 I'm not asking for myself, nosy. 282 00:16:42,001 --> 00:16:43,881 I'm just making an observation. 283 00:16:43,961 --> 00:16:45,961 Whatever. You guys are boring. 284 00:16:46,588 --> 00:16:47,588 Uh-uh. Dion. 285 00:16:48,966 --> 00:16:49,796 Line of sight. 286 00:16:53,053 --> 00:16:56,223 -So, what's your deal? -Deal? 287 00:16:57,349 --> 00:17:00,979 Um… Uh, I'm actually in a deal-free zone right now. 288 00:17:01,520 --> 00:17:02,600 Sure you are. 289 00:17:03,397 --> 00:17:05,727 All I'm saying is Nicole is dealing with a lot. 290 00:17:06,817 --> 00:17:08,647 A superkid, a sinkhole monster. 291 00:17:09,319 --> 00:17:11,319 She doesn't have time for the foolishness. 292 00:17:11,405 --> 00:17:14,615 So if you're interested in her, don't talk about it, be about it. 293 00:17:18,037 --> 00:17:19,617 -Understood. -Good. 294 00:17:27,129 --> 00:17:28,339 Zombie or redneck? 295 00:17:29,631 --> 00:17:30,471 Uh… 296 00:17:31,175 --> 00:17:35,045 I'm sure it's nothing. Keep an eye on Dion for me for a second. 297 00:17:35,929 --> 00:17:39,099 Uh, am I the only person who's seen a horror movie? 298 00:17:40,059 --> 00:17:42,229 Black people should not walk into the woods. 299 00:17:56,075 --> 00:17:58,195 -Please leave a message. -Hi, Mom. 300 00:17:58,786 --> 00:18:02,246 I know you're really busy at work, so I just wanted to call to say hi. 301 00:18:02,873 --> 00:18:05,133 Uh, I didn't really tell you about my day yesterday. 302 00:18:05,751 --> 00:18:07,421 You know, Brayden, that kid I hang out with? 303 00:18:07,503 --> 00:18:09,343 He's kind of… 304 00:18:11,090 --> 00:18:11,920 I don't know, 305 00:18:12,841 --> 00:18:14,221 complicated, and… 306 00:18:16,512 --> 00:18:18,812 We'll talk about it when you call me back.Bye. 307 00:18:19,389 --> 00:18:21,729 Dion. Come over here where I can see you, buddy. 308 00:18:21,809 --> 00:18:22,889 Okay. 309 00:18:25,813 --> 00:18:27,153 Parasitic infection? 310 00:18:28,148 --> 00:18:29,568 That's worse than I thought. 311 00:18:29,650 --> 00:18:32,400 Who knows how many other people have been infected by now. 312 00:18:32,486 --> 00:18:34,446 That's why we need to hurry, Pat. 313 00:18:34,530 --> 00:18:36,990 Have you been able to isolate the gene that controls metal? 314 00:18:37,074 --> 00:18:37,954 Suzanne, I… 315 00:18:39,701 --> 00:18:42,541 I can't even separate the third strand yet. 316 00:18:42,621 --> 00:18:45,291 Until I do that, we don't have anything, okay? 317 00:18:46,333 --> 00:18:47,173 So I'm… 318 00:18:57,845 --> 00:18:59,965 Sweetie, I thought you'd already gone home. 319 00:19:00,472 --> 00:19:03,392 I was grabbing a cookie for the road. They have some in the kitchen. 320 00:19:03,475 --> 00:19:06,185 -You want one? -No, thanks. I just have to finish this. 321 00:19:06,270 --> 00:19:07,690 Oh, what is it? 322 00:19:08,272 --> 00:19:11,942 It's an invitation for Mr. Gary to go see the musical revue. 323 00:19:12,442 --> 00:19:13,282 Oh. 324 00:19:14,486 --> 00:19:17,106 -Mr. Gary, the security guard? -Mm-hmm. 325 00:19:17,197 --> 00:19:19,117 We're friends. We talk about flowers. 326 00:19:19,199 --> 00:19:20,659 Thus, the flowers. 327 00:19:21,743 --> 00:19:22,873 That's nice. 328 00:19:25,956 --> 00:19:28,206 And there. 329 00:19:28,750 --> 00:19:32,000 Now, all I have to do is drop it off at the school office. 330 00:19:32,588 --> 00:19:35,338 Oh, sweetie, the school's closed, remember? 331 00:19:35,424 --> 00:19:36,554 That's why we're here. 332 00:19:37,342 --> 00:19:39,262 Oh, I forgot about that. 333 00:19:39,928 --> 00:19:42,258 How am I supposed to get this to Mr. Gary now? 334 00:19:42,764 --> 00:19:47,064 I don't know his phone number or his email address or his Instagram. 335 00:19:47,144 --> 00:19:48,694 Does he even have an Instagram? 336 00:19:48,770 --> 00:19:49,900 Give it to me. 337 00:19:49,980 --> 00:19:52,820 I'll drive it by his house and put it in his mailbox. 338 00:19:52,900 --> 00:19:54,780 You know where Mr. Gary lives? 339 00:19:54,860 --> 00:19:56,240 Oh. 340 00:19:56,820 --> 00:20:01,370 We carpool to salsa lessons every Wednesday night. 341 00:20:03,744 --> 00:20:04,584 Oh, what? 342 00:20:04,661 --> 00:20:07,041 We aren't allowed to have lives outside of school? 343 00:20:08,749 --> 00:20:09,579 Give it. 344 00:20:13,212 --> 00:20:14,092 Thank you. 345 00:20:14,588 --> 00:20:16,008 You're welcome. 346 00:20:20,135 --> 00:20:22,345 -He'll love it. -Really? You think so? 347 00:20:22,429 --> 00:20:23,259 Mm-hmm. 348 00:20:27,100 --> 00:20:28,100 He's kind of, 349 00:20:28,977 --> 00:20:29,807 I don't know, 350 00:20:30,812 --> 00:20:31,652 complicated. 351 00:20:32,564 --> 00:20:35,114 We'll talk about it when you call me back. Bye. 352 00:20:35,192 --> 00:20:36,152 There she is. 353 00:20:37,152 --> 00:20:39,402 -Hey, girl. How you doing? 354 00:20:40,072 --> 00:20:40,912 Hanging on. 355 00:20:42,282 --> 00:20:43,662 Did you bring me lunch? 356 00:20:44,243 --> 00:20:46,453 {\an8}-Tassili's? -Mm-hmm. 357 00:20:46,536 --> 00:20:48,496 Janelle found that place on her phone. 358 00:20:48,580 --> 00:20:51,920 Said, "We gotta get Ms. Warren something decent to eat." 359 00:20:52,000 --> 00:20:54,960 I'm like, "Vegan?" She's like, "Get with Afroism, Mom." 360 00:20:56,213 --> 00:20:57,973 Man, I'm all about Dat Ish Wrap. 361 00:20:58,715 --> 00:21:02,545 So Janelle has gone 12 whole hours without breaking anything. 362 00:21:02,636 --> 00:21:04,346 I'm not breaking things. 363 00:21:04,429 --> 00:21:06,269 Oh, don't start, Janelle. 364 00:21:06,348 --> 00:21:08,098 Like I don't have eyes. 365 00:21:08,183 --> 00:21:10,443 The sooner she gets control over these powers, 366 00:21:10,519 --> 00:21:12,399 the sooner we can go home. 367 00:21:13,272 --> 00:21:17,482 Oh, don't worry, baby. Whatever's going on, I got you. 368 00:21:17,567 --> 00:21:20,237 You don't get me. Nobody does. 369 00:21:22,572 --> 00:21:25,242 We couldn't talk like that back in the day, huh? 370 00:21:25,325 --> 00:21:26,905 What don't people get about you? 371 00:21:29,454 --> 00:21:30,464 Talk, baby. 372 00:21:32,416 --> 00:21:35,876 Maybe once you figure out all you can do with your powers… 373 00:21:36,545 --> 00:21:39,875 Apparently, the only thing I can do is just blow stuff up. 374 00:21:43,802 --> 00:21:49,022 Well, if you could do something different, what would that look like? 375 00:21:53,020 --> 00:21:55,520 I can see it, but I can't say it. 376 00:21:56,106 --> 00:21:56,936 Try. 377 00:22:01,278 --> 00:22:02,778 It's like I'm inside of it, 378 00:22:03,572 --> 00:22:07,492 and everything is clear and singular, 379 00:22:08,035 --> 00:22:09,485 and I understand. 380 00:22:11,830 --> 00:22:12,790 And I'm part of it. 381 00:22:19,796 --> 00:22:20,706 I believe you. 382 00:22:27,804 --> 00:22:30,974 I'm sure a lot of Powered people feel how you feel. 383 00:22:32,059 --> 00:22:33,189 Misunderstood. 384 00:22:36,396 --> 00:22:38,436 Maybe you could be their voice. 385 00:22:39,441 --> 00:22:40,481 What do you mean? 386 00:22:41,109 --> 00:22:42,439 BIONA asked me 387 00:22:42,527 --> 00:22:45,357 to speak for the Powered people on the Advisory Board, 388 00:22:45,447 --> 00:22:47,947 but they should be represented by one of their own. 389 00:22:50,243 --> 00:22:52,833 Decisions get made and it matters who's in the room. 390 00:22:55,707 --> 00:22:58,457 Would you agree to representing them? 391 00:22:59,503 --> 00:23:01,633 Assuming it's okay with your mom? 392 00:23:01,713 --> 00:23:02,843 It's up to her. 393 00:23:05,759 --> 00:23:07,219 Yeah. 394 00:23:07,302 --> 00:23:08,142 Good. 395 00:23:09,471 --> 00:23:12,141 -I'll talk to them. 396 00:23:12,224 --> 00:23:14,484 Nicole, hey. Excuse me, I just need to, um… 397 00:23:15,227 --> 00:23:17,597 So I-I-I've been trying everything. 398 00:23:19,022 --> 00:23:21,862 Everything. I tried to jury-rig a centrifuge, 399 00:23:22,359 --> 00:23:25,399 to isolate the P-DNA strands on a molecular level. 400 00:23:25,487 --> 00:23:26,947 I-I have tried and, 401 00:23:28,573 --> 00:23:29,663 I… I can't do it. 402 00:23:31,159 --> 00:23:35,079 Because none of this has ever been done before, so I-I-I tried, but I… 403 00:23:35,831 --> 00:23:38,751 Maybe I could engineer something in a week or a month, but… 404 00:23:39,376 --> 00:23:41,916 Maybe if I… If I had the tools, but we… 405 00:23:42,879 --> 00:23:46,299 Oh my God, your infection… Oh, it's so much worse. 406 00:23:47,551 --> 00:23:49,681 I-I wanna stop that thing from… 407 00:23:51,388 --> 00:23:53,138 I just… I… I need more time. 408 00:24:01,398 --> 00:24:03,398 I-I can't fix it. I'm sorry. 409 00:24:04,276 --> 00:24:05,566 I'm so sorry. I… 410 00:24:17,414 --> 00:24:19,174 Janelle, where are you going? 411 00:24:25,589 --> 00:24:26,879 Janelle, wait! 412 00:24:29,301 --> 00:24:32,261 -Janelle, stop! -Don't… Don't touch anything! 413 00:26:00,559 --> 00:26:01,429 She… 414 00:26:02,269 --> 00:26:05,149 She did it. She separated the P-DNA strand. I-I… 415 00:26:05,897 --> 00:26:07,857 I have what I need to make the cure. 416 00:26:09,568 --> 00:26:11,358 Is this what you were trying to do? 417 00:26:22,497 --> 00:26:24,617 Come on, there's nothing out there. 418 00:26:26,960 --> 00:26:27,790 Okay, Tevin. 419 00:26:28,712 --> 00:26:30,712 You know what this is. 420 00:26:31,965 --> 00:26:33,835 It's just your anxiety, okay? 421 00:26:35,594 --> 00:26:36,554 Get it together. 422 00:26:37,512 --> 00:26:39,512 Kill him. Kill Dion. 423 00:26:40,181 --> 00:26:41,271 He's dangerous. 424 00:26:41,766 --> 00:26:43,846 Kill Dion before he kills you. 425 00:26:44,394 --> 00:26:46,354 He's not who you think. 426 00:26:46,438 --> 00:26:47,268 What? 427 00:26:47,355 --> 00:26:49,685 Dion! He'll kill us all. 428 00:26:50,400 --> 00:26:53,530 He is not what you think. I have to destroy him. 429 00:26:53,612 --> 00:26:55,362 Tevin! 430 00:26:58,408 --> 00:26:59,368 Dion? 431 00:27:00,493 --> 00:27:02,793 He is not who you think. 432 00:27:02,871 --> 00:27:05,621 Tevin? Dude, are you coming? 433 00:27:07,375 --> 00:27:08,205 Tevin? 434 00:27:10,003 --> 00:27:11,503 Yeah. Yeah, let's go. 435 00:27:32,651 --> 00:27:34,781 Mom, I didn't know where you went. 436 00:27:36,112 --> 00:27:38,622 So they're still working on a cure. 437 00:27:39,157 --> 00:27:39,987 No news yet. 438 00:27:43,203 --> 00:27:44,043 What you doing? 439 00:27:47,374 --> 00:27:50,094 My daddy never could understand how he got a daughter 440 00:27:50,168 --> 00:27:51,878 who didn't care about science. 441 00:27:53,171 --> 00:27:57,091 He was an engineer in the Navy, he taught high school chemistry. 442 00:27:59,219 --> 00:28:00,429 Then I had you. 443 00:28:01,012 --> 00:28:02,852 You loved everything he loved. 444 00:28:05,600 --> 00:28:08,730 He bought me a little science kit when I was four years old. 445 00:28:08,812 --> 00:28:12,272 It had a microscope and everything. You remember? 446 00:28:13,441 --> 00:28:16,781 He showed me how to make a little volcano with baking soda. 447 00:28:16,861 --> 00:28:18,361 Of course I remember. 448 00:28:18,446 --> 00:28:21,026 I cleaned up that mess so many times. 449 00:28:22,826 --> 00:28:24,156 You two were buddies. 450 00:28:25,704 --> 00:28:26,874 He was so proud of you. 451 00:28:28,623 --> 00:28:30,333 So when he asked if he and Mama 452 00:28:30,417 --> 00:28:34,667 could take you to visit his old Navy base in Iceland to see the Northern Lights, 453 00:28:34,754 --> 00:28:38,594 I said, "Sure, take my six-year-old to Iceland." 454 00:28:40,343 --> 00:28:42,803 -Well, I wanted you to come too. -No. 455 00:28:44,180 --> 00:28:45,470 I don't do airplanes. 456 00:28:47,517 --> 00:28:49,767 I was scared to death every day you were gone. 457 00:28:50,854 --> 00:28:53,404 But not just because it was so far away, 458 00:28:55,024 --> 00:28:55,904 but because 459 00:28:56,860 --> 00:28:57,990 I felt like you were 460 00:28:59,654 --> 00:29:00,784 passing me by. 461 00:29:01,614 --> 00:29:02,454 No. 462 00:29:02,532 --> 00:29:04,662 I was afraid that trip would change you. 463 00:29:06,786 --> 00:29:07,616 And it did. 464 00:29:22,343 --> 00:29:23,933 The night of the meteor shower 465 00:29:25,054 --> 00:29:27,394 was so beautiful. 466 00:29:29,058 --> 00:29:30,688 And I started crying. 467 00:29:31,352 --> 00:29:36,442 You know, Grandpa told me not to be scared and it was okay, but I wasn't scared. 468 00:29:40,779 --> 00:29:43,739 I just wanted you to see what I was seeing. 469 00:29:50,121 --> 00:29:52,001 I don't understand what's happening. 470 00:29:52,832 --> 00:29:54,292 I don't know what to do. 471 00:29:54,375 --> 00:29:56,995 Well, do what you always do. You're my mom. 472 00:29:57,086 --> 00:29:58,916 Baby, I can't help you with any of this. 473 00:30:00,131 --> 00:30:02,051 So help me with other stuff. 474 00:30:02,133 --> 00:30:02,973 Like what? 475 00:30:03,760 --> 00:30:06,260 Driving you around, cleaning up the volcanoes? 476 00:30:07,597 --> 00:30:09,137 Well, there's this boy-- 477 00:30:09,224 --> 00:30:10,604 Oh, Lord, Janelle. 478 00:30:11,184 --> 00:30:13,444 -What? -Boys? Really, now? 479 00:30:14,229 --> 00:30:16,109 -I'm almost 16. -I know, but… 480 00:30:17,023 --> 00:30:19,443 Can we deal with one thing at a time, please? 481 00:30:20,860 --> 00:30:23,780 I-I just found out you're some kind of genius. 482 00:30:23,863 --> 00:30:26,573 -And Nicole is sick-- -You know, it's fine. Never mind. 483 00:30:27,283 --> 00:30:28,123 It's cool. 484 00:30:29,869 --> 00:30:31,869 We can talk about it another time, okay? 485 00:30:35,250 --> 00:30:36,710 I'm gonna go check on Nicole. 486 00:30:43,258 --> 00:30:44,088 I love you. 487 00:30:53,643 --> 00:30:57,733 Okay, Dion, lesson number four. Focusing on elements in your surroundings. 488 00:30:58,398 --> 00:31:01,148 So if you can't do a good skip, you just throw overhand, like that. 489 00:31:03,319 --> 00:31:04,609 What's the point of this? 490 00:31:05,363 --> 00:31:08,243 Uh, let's just call it spatial intelligence. 491 00:31:09,742 --> 00:31:11,582 I saw The Karate Kid, okay? 492 00:31:12,495 --> 00:31:14,785 You're supposed to be training me for something cool. 493 00:31:14,873 --> 00:31:18,463 -Not all super powers are supernatural. -They're not all super good either. 494 00:31:18,960 --> 00:31:21,050 -What do you mean? 495 00:31:21,129 --> 00:31:21,959 Nothing. 496 00:31:24,090 --> 00:31:25,550 You wanna tell me what's going on? 497 00:31:31,848 --> 00:31:34,728 I want to be good, but what if I did something that wasn't? 498 00:31:37,562 --> 00:31:38,402 Okay. 499 00:31:40,899 --> 00:31:41,729 I'm listening. 500 00:31:42,567 --> 00:31:45,487 Yesterday, this kid from school got me to break all my mom's rules. 501 00:31:47,488 --> 00:31:49,408 -This kid got a name? -Brayden. 502 00:31:51,326 --> 00:31:54,156 Anyway, I wanted to tell my mom, but she never came home. 503 00:31:55,121 --> 00:31:57,461 I keep calling her, but she hasn't called me back yet. 504 00:31:59,542 --> 00:32:02,132 It's just… I made a mistake. 505 00:32:02,629 --> 00:32:04,129 I let him knock me off my game, 506 00:32:04,213 --> 00:32:06,933 and now Mom's gonna be so mad, she's gonna give me the look. 507 00:32:07,550 --> 00:32:08,680 The look? 508 00:32:09,469 --> 00:32:11,049 Damn. 509 00:32:11,137 --> 00:32:12,847 -That is a look. 510 00:32:13,473 --> 00:32:14,523 Tell me about it. 511 00:32:17,226 --> 00:32:18,726 Everyone makes mistakes, Dion. 512 00:32:19,520 --> 00:32:20,360 Not my dad. 513 00:32:21,022 --> 00:32:24,732 -I'm sure he made some before-- -You don't know! You didn't know him. 514 00:32:27,612 --> 00:32:28,662 You're right. 515 00:32:29,572 --> 00:32:31,952 But from what I've heard, he was an amazing guy. 516 00:32:34,786 --> 00:32:38,786 So let me just speak on myself. I have made a lot of mistakes. 517 00:32:40,416 --> 00:32:42,786 But I try to learn from 'em and make different choices. 518 00:32:44,295 --> 00:32:45,295 It's never too late. 519 00:32:46,589 --> 00:32:47,879 What if I'm a bad guy? 520 00:32:50,301 --> 00:32:53,931 -I don't really believe in bad guys. -What? Of course there are bad guys. 521 00:32:54,430 --> 00:32:55,350 Darth Vader. 522 00:32:56,182 --> 00:32:59,852 Darth Vader turned away from the dark side before he died, 523 00:33:00,436 --> 00:33:02,936 which shows you he always had the power to be good. 524 00:33:09,070 --> 00:33:10,780 What exactly happened with this kid? 525 00:33:12,448 --> 00:33:14,408 He kind of got in my head or something. 526 00:33:16,828 --> 00:33:17,908 That's peer pressure. 527 00:33:22,417 --> 00:33:23,247 Come sit. 528 00:33:31,134 --> 00:33:33,974 Look, just because you get in with the wrong kid 529 00:33:34,053 --> 00:33:35,473 doesn't mean you gotta stay there. 530 00:33:36,723 --> 00:33:37,973 You get to choose. 531 00:33:38,057 --> 00:33:39,387 But I chose wrong. 532 00:33:40,018 --> 00:33:40,978 Then choose again. 533 00:33:43,146 --> 00:33:44,516 Kill him. 534 00:33:44,605 --> 00:33:45,765 -You all right? -Yeah. 535 00:33:46,524 --> 00:33:48,074 -Do it, Tevin. Argh. 536 00:33:49,068 --> 00:33:49,898 Tevin? 537 00:33:50,486 --> 00:33:51,856 He's evil. 538 00:33:51,946 --> 00:33:54,946 Argh. 539 00:33:55,033 --> 00:33:57,373 -Destroy him. -What are you doing? 540 00:33:57,452 --> 00:33:59,662 Before he destroys us all. 541 00:34:00,246 --> 00:34:02,166 You have to do it now! 542 00:34:02,248 --> 00:34:03,168 No! 543 00:34:03,249 --> 00:34:05,589 He wants you dead, Tevin! 544 00:34:05,668 --> 00:34:08,128 -Do it now! 545 00:34:08,212 --> 00:34:09,172 Run! 546 00:34:09,255 --> 00:34:10,715 Run! 547 00:34:42,538 --> 00:34:45,208 P-DNA serum trial dose now administered. 548 00:34:49,295 --> 00:34:50,955 Is that supposed to happen? 549 00:34:52,173 --> 00:34:54,053 You mean with the serum we just made up 550 00:34:54,133 --> 00:34:56,223 that's never been tested on anything before? 551 00:35:01,682 --> 00:35:03,272 Blood pressure's stabilizing. 552 00:35:03,851 --> 00:35:04,941 Check C4s. 553 00:35:05,019 --> 00:35:06,769 Heart rate stable. Run all vitals. 554 00:35:06,854 --> 00:35:07,864 Running vitals. 555 00:35:07,939 --> 00:35:09,769 I'm seeing a decline in the infection. 556 00:35:10,274 --> 00:35:11,694 Do you see the blood gas levels? 557 00:35:12,985 --> 00:35:16,605 My goodness, I think it's working. He's regaining consciousness. 558 00:35:20,618 --> 00:35:23,198 Help me, please. 559 00:35:23,704 --> 00:35:25,584 I need to tell you… 560 00:35:33,965 --> 00:35:35,165 Ah, he's gone. 561 00:35:38,886 --> 00:35:39,716 No. 562 00:35:41,305 --> 00:35:42,135 No. 563 00:35:44,267 --> 00:35:45,097 No. 564 00:36:18,718 --> 00:36:19,548 Get off! 565 00:36:20,178 --> 00:36:21,548 Get off me! 566 00:36:21,637 --> 00:36:22,557 Get… 39787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.