All language subtitles for Nights.In.Rodante.1080p.x264.AC3.Multisub.BluRay.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,035 --> 00:01:15,038 [ALARM CLOCK BEEPING] 2 00:01:34,975 --> 00:01:36,351 ADRIENNE: Amanda! 3 00:01:37,477 --> 00:01:39,605 [HEAVY METAL MUSIC PLAYING LOUDLY] 4 00:01:39,771 --> 00:01:41,732 Amanda, turn that down! 5 00:01:41,898 --> 00:01:43,358 Jeez. 6 00:01:48,697 --> 00:01:51,533 Danny, are you still on that thing? We've gotta go, honey. 7 00:01:51,700 --> 00:01:54,244 We gotta get rolling here. 8 00:01:54,411 --> 00:01:56,389 Did your sister come in here to help you with anything? 9 00:01:56,413 --> 00:01:57,456 Uh-huh. 10 00:01:57,623 --> 00:01:59,343 Your father's gonna be here in five minutes. 11 00:01:59,499 --> 00:02:01,293 Please get motivated. Get dressed. 12 00:02:01,460 --> 00:02:03,170 Amanda. Amanda? 13 00:02:03,337 --> 00:02:04,522 [HEAVY METAL MUSIC PLAYING LOUDLY ON STEREO] 14 00:02:04,546 --> 00:02:06,632 - I can't even hear myself think in here. - What? 15 00:02:06,798 --> 00:02:07,841 [MUSIC STOPS] 16 00:02:08,008 --> 00:02:09,051 How can I help you 17 00:02:09,217 --> 00:02:12,721 get ready to leave this house in time for your father if you won't help? 18 00:02:12,971 --> 00:02:14,973 You can do it, Mom. I believe in you. 19 00:02:15,140 --> 00:02:17,934 I have a ferry to catch and I've only got two hands. 20 00:02:18,101 --> 00:02:20,228 - Count them: One, two. - She can count too. 21 00:02:20,646 --> 00:02:22,230 That's enough, smart mouth. 22 00:02:22,397 --> 00:02:24,566 What is that on your stomach? Go wash it off. 23 00:02:24,733 --> 00:02:26,068 Are these clean? ADRIENNE: No. 24 00:02:26,234 --> 00:02:29,363 Actually, I can't wash it off, because it's a real tattoo. 25 00:02:29,529 --> 00:02:30,822 - What? - Whoa. 26 00:02:30,989 --> 00:02:33,075 You got a tattoo without asking permission? 27 00:02:33,241 --> 00:02:35,243 - Wait till Dad sees. - You're an idiot. 28 00:02:35,410 --> 00:02:36,745 Please! DANNY: No, you are! 29 00:02:36,912 --> 00:02:38,246 - You are! - Out! 30 00:02:38,413 --> 00:02:41,583 - Get out of my room! - DANNY: Stupid idiot! 31 00:02:54,429 --> 00:02:56,139 [SIGHS] 32 00:03:01,937 --> 00:03:02,938 [CHUCKLES] 33 00:03:13,365 --> 00:03:15,492 I don't wanna go with Dad. 34 00:03:15,867 --> 00:03:17,369 Oh, honey... 35 00:03:17,536 --> 00:03:20,622 It's Orlando, Dan. There's lots to do, it'll be fun. 36 00:03:20,789 --> 00:03:22,249 No, it won't. 37 00:03:22,416 --> 00:03:25,460 Okay, so it won't. But you know what, we'll talk every day. 38 00:03:25,627 --> 00:03:26,670 Okay. 39 00:03:26,837 --> 00:03:28,714 You're being so brave. 40 00:03:28,880 --> 00:03:29,923 Mm. 41 00:03:31,383 --> 00:03:34,302 Amanda, your father's here. You better cover that thing up 42 00:03:34,469 --> 00:03:36,388 unless you wanna deal with your father. 43 00:03:36,555 --> 00:03:38,140 You look tired. 44 00:03:38,306 --> 00:03:40,308 Yeah. I'm sure I do. 45 00:03:48,316 --> 00:03:51,069 - Who wants to have some fun around here? - AMANDA: Daddy. 46 00:03:51,236 --> 00:03:52,446 JACK: Ah. Oh. 47 00:03:52,612 --> 00:03:54,322 - Go on. - DANNY: Come on. How you doing? 48 00:03:54,489 --> 00:03:56,825 Come on, give me a big hug. Ade. 49 00:03:58,869 --> 00:04:00,287 Jack. 50 00:04:07,794 --> 00:04:10,714 - Danny's medicine's in his backpack. - JACK: He takes them every night. 51 00:04:10,881 --> 00:04:13,759 - She's got a report due. - On Magellan. Yeah, she and I talked. 52 00:04:13,925 --> 00:04:16,428 Look, Ade, between you and me, we got it covered. 53 00:04:16,595 --> 00:04:19,347 I've gotta get on the road. Shouldn't you be leaving? 54 00:04:19,514 --> 00:04:21,224 - Sit down. - I've got a ferry to catch. 55 00:04:21,391 --> 00:04:23,101 - For a minute, please. - Ahem. 56 00:04:23,268 --> 00:04:24,519 Yeah? 57 00:04:29,691 --> 00:04:31,526 I wanna come home. 58 00:04:33,111 --> 00:04:34,154 What? 59 00:04:34,321 --> 00:04:36,740 I don't know how I could have been so stupid. 60 00:04:36,907 --> 00:04:39,284 I know any chance that you could forgive me... 61 00:04:39,451 --> 00:04:41,453 - Forgive you? - Is out the window. 62 00:04:41,620 --> 00:04:42,704 - Only... - Only what? 63 00:04:42,871 --> 00:04:45,457 I want a chance. I'm not saying that I deserve it. 64 00:04:45,624 --> 00:04:47,959 - Jack, I can't. Please. - I'll try like anything. 65 00:04:48,126 --> 00:04:50,295 Adrienne. I love you. 66 00:04:50,462 --> 00:04:52,464 I love you so much. 67 00:04:52,631 --> 00:04:53,965 I know what I've lost here, 68 00:04:54,132 --> 00:04:56,718 and I'll do anything in my power to get it back. 69 00:04:58,178 --> 00:05:02,682 Jack, you can't just walk in here and do this to me out of the blue. 70 00:05:02,974 --> 00:05:05,185 Because it didn't work out with what's-her-name? 71 00:05:05,352 --> 00:05:06,728 We ought to be together. 72 00:05:07,938 --> 00:05:12,734 Now, Adrienne, you know that. All you've gotta do is look at the children. 73 00:05:12,901 --> 00:05:16,071 - Come on. Come to Orlando with us. - What? 74 00:05:16,238 --> 00:05:19,449 We'll put the kids on the dumb rides. It'll give us time to be alone. 75 00:05:19,616 --> 00:05:21,159 Oh, Jack, I can't, I can't. 76 00:05:21,326 --> 00:05:23,745 I told Jean that I would help her, you know. 77 00:05:23,912 --> 00:05:27,666 - I'm going to do what I said I would do. - Okay. Okay. Okay. 78 00:05:27,999 --> 00:05:29,793 When I get back, we'll talk? 79 00:05:29,960 --> 00:05:31,586 Yeah, okay. 80 00:05:31,753 --> 00:05:33,588 We'll talk when you get back. 81 00:05:33,755 --> 00:05:35,715 Jack, okay, we'll talk then. 82 00:05:39,302 --> 00:05:41,096 Hey, guys. 83 00:05:44,182 --> 00:05:46,101 [DOORBELL RINGS] 84 00:05:57,737 --> 00:06:00,031 AGENT: Oh, Dr. Flanner. I thought we'd missed you. 85 00:06:00,198 --> 00:06:03,410 No, I... Tell them I hope they're happy here. 86 00:07:52,727 --> 00:07:54,729 JEAN: You remember where I keep the extra towels? 87 00:07:54,896 --> 00:07:56,773 I know where everything is. I'll be fine. 88 00:07:56,940 --> 00:07:59,234 JEAN: You have to wait for the hot water to burble up. 89 00:07:59,401 --> 00:08:00,610 You reminded me twice. 90 00:08:00,777 --> 00:08:02,487 And I got an emergency generator 91 00:08:02,654 --> 00:08:05,490 in case the storm turns into anything and you lose power. 92 00:08:05,907 --> 00:08:08,702 It's never been turned on before, so I wouldn't count on it. 93 00:08:08,868 --> 00:08:12,747 If it gets stuck, kick it hard. And that goes for most things around here. 94 00:08:13,832 --> 00:08:15,792 Jack wants to come back. 95 00:08:17,460 --> 00:08:20,255 Uh-huh. I wouldn't worry about the storm, though. 96 00:08:20,422 --> 00:08:22,924 Weatherman's always predicting this, predicting that. 97 00:08:23,091 --> 00:08:25,093 - What do you think? - I'm not gonna say 98 00:08:25,260 --> 00:08:28,930 because if I do and you say you're gonna let him come back to you... 99 00:08:29,097 --> 00:08:30,432 You gonna let him come back? 100 00:08:31,349 --> 00:08:32,976 I don't know. 101 00:08:33,977 --> 00:08:35,228 Uh-huh. 102 00:08:35,437 --> 00:08:37,647 The storm boards are underneath the house. 103 00:08:37,814 --> 00:08:39,107 I'll figure it all out. 104 00:08:39,274 --> 00:08:41,443 If they issue a warning, just get out of here. 105 00:08:41,609 --> 00:08:43,862 This place has been through so many hurricanes 106 00:08:44,029 --> 00:08:46,865 I wouldn't even worry about it. Won't feel a thing. 107 00:08:48,950 --> 00:08:50,785 So, what happened? 108 00:08:50,952 --> 00:08:54,164 Jack get tired of that Miss Flip-Curl he was reptiling around with? 109 00:08:54,330 --> 00:08:55,415 Your best friend? 110 00:08:55,582 --> 00:08:57,125 She was not my friend. 111 00:08:57,292 --> 00:08:59,753 She was in my car pool. You're my best friend. 112 00:09:00,295 --> 00:09:02,047 Don't play me. 113 00:09:02,213 --> 00:09:03,506 [JEAN CHUCKLES] 114 00:09:03,673 --> 00:09:07,177 What? The kids want things back to normal, you know? 115 00:09:07,343 --> 00:09:09,637 Doing it for the children? Which reminds me 116 00:09:09,804 --> 00:09:13,308 when are you gonna send me Miss Amanda so I can out-attitude her, 117 00:09:13,475 --> 00:09:14,809 and send her home right? 118 00:09:14,976 --> 00:09:16,019 [CHUCKLES] 119 00:09:16,186 --> 00:09:19,439 I wish you would. I wish you would. 120 00:09:20,815 --> 00:09:23,276 Where was that man? Hmm? 121 00:09:24,778 --> 00:09:26,946 Where was Jack when your father died? 122 00:09:27,947 --> 00:09:30,658 Your father, who was so good to him too. 123 00:09:31,868 --> 00:09:32,952 [SIGHS] 124 00:09:33,119 --> 00:09:34,996 Anyway... 125 00:09:35,580 --> 00:09:37,040 When do the guests arrive? 126 00:09:37,207 --> 00:09:39,250 Guest, meaning one. Tonight. 127 00:09:39,417 --> 00:09:41,336 I thought about closing this place down, 128 00:09:41,503 --> 00:09:45,882 but when a man calls from Raleigh and he offers to pay double the price 129 00:09:46,049 --> 00:09:49,761 as my grand mama used to say, "Count your blessings, keep on stepping." 130 00:09:49,928 --> 00:09:53,890 Which is exactly what you need to do when it comes to Reptile Jack. 131 00:09:54,641 --> 00:09:58,520 You should have married that hippie potter with the great ass back in school. 132 00:09:58,686 --> 00:10:02,273 Hell, I should have married the hippie potter with the great ass. 133 00:10:02,440 --> 00:10:04,692 - Love you. - Be safe. 134 00:10:04,859 --> 00:10:07,278 Have fun for the both of us. 135 00:10:08,029 --> 00:10:10,115 Have fun yourself. 136 00:10:17,580 --> 00:10:19,624 [SIGHS] 137 00:11:41,581 --> 00:11:43,374 Hello? 138 00:11:47,462 --> 00:11:49,631 [BELL RINGS] 139 00:12:02,060 --> 00:12:04,103 Anybody here? 140 00:12:11,819 --> 00:12:13,446 Hello? 141 00:12:14,822 --> 00:12:16,324 Oh. 142 00:12:17,367 --> 00:12:19,827 Ah, you must be Mr. Flanner. 143 00:12:20,370 --> 00:12:21,829 Yeah. Yeah, I am. 144 00:12:21,996 --> 00:12:24,832 Ah. The wind just came up. 145 00:12:25,667 --> 00:12:26,668 Ah. 146 00:12:28,753 --> 00:12:30,505 Let's get you signed in. 147 00:12:30,838 --> 00:12:33,091 You must have taken the 3:30 ferry. You're early. 148 00:12:33,258 --> 00:12:35,093 Yeah. Yeah, I did. 149 00:12:35,802 --> 00:12:37,845 Four nights, leaving Tuesday? 150 00:12:38,012 --> 00:12:40,181 Pretty early. I've got a flight to catch. 151 00:12:40,348 --> 00:12:42,684 If you don't mind signing this, please. 152 00:12:42,850 --> 00:12:46,020 Yeah, you may have heard some talk about bad weather. Um... 153 00:12:46,646 --> 00:12:48,273 Radio said only 50-percent chance... 154 00:12:48,439 --> 00:12:51,025 Yeah, I heard something about that. It doesn't matter. 155 00:12:51,192 --> 00:12:53,987 People come here even in winter for the beach, you know. 156 00:12:54,153 --> 00:12:55,363 It doesn't matter. 157 00:12:56,906 --> 00:12:59,325 Oh, if you don't mind, please fill out the home address. 158 00:12:59,492 --> 00:13:02,495 - Jean always asks for home address. - I thought you were Jean. 159 00:13:02,870 --> 00:13:04,497 Oh, Jean and I are old friends. 160 00:13:04,664 --> 00:13:07,834 She had to work in Miami, so I'm standing in for her. 161 00:13:11,671 --> 00:13:15,842 Look, I'm gonna leave this home address blank, if you don't mind. 162 00:13:17,510 --> 00:13:19,012 Okay. 163 00:13:20,805 --> 00:13:22,307 Okay. 164 00:13:26,436 --> 00:13:28,313 - Sorry. - It's all right. 165 00:13:30,857 --> 00:13:32,567 It's called the Blue Room. 166 00:13:34,485 --> 00:13:38,906 Oh, the hot water, you may have to give it a little time 167 00:13:39,073 --> 00:13:40,491 to burble up at you. 168 00:13:40,908 --> 00:13:44,912 If you need any extra blankets, towels, anything, don't hesitate to ask. 169 00:13:45,371 --> 00:13:48,791 After all, you are the only guest. 170 00:13:49,417 --> 00:13:51,669 If you're lucky, you'll see bankers. 171 00:13:51,836 --> 00:13:54,756 That's the wild ponies that were descendents of the horses 172 00:13:54,922 --> 00:14:00,094 that were shipwrecked here hundreds of years ago. They swam miles to shore. 173 00:14:00,595 --> 00:14:02,930 Well, uh, dinner's at 8. 174 00:14:03,097 --> 00:14:06,184 Or 7, 7:30 if you'd prefer. Whatever time you'd like because 175 00:14:06,351 --> 00:14:08,561 I'm the only guest. Seven-thirty's great. 176 00:14:09,437 --> 00:14:10,605 Yes. 177 00:14:12,440 --> 00:14:15,693 - Can I get you anything else? - No, I think I've got everything. 178 00:14:15,860 --> 00:14:17,195 ADRIENNE: Okay. 179 00:14:29,582 --> 00:14:32,585 ["'MAMA, HE TREATS YOUR DAUGHTER MEAN" PLAYING ON RADIO] 180 00:14:54,023 --> 00:14:55,650 [CHUCKLES] 181 00:14:57,110 --> 00:14:58,945 Oh, Jean. 182 00:14:59,112 --> 00:15:02,115 [JAZZ PLAYING ON RADIO AND ADRIENNE HUMMING] 183 00:15:07,495 --> 00:15:09,640 MAN [ON RADIO]: Tightly lock and secure doors and windows, 184 00:15:09,664 --> 00:15:13,126 and bring all deck furniture, anything which may be blown away, inside. 185 00:15:13,292 --> 00:15:15,145 WOMAN [ON RADIO]: And now for those listeners 186 00:15:15,169 --> 00:15:17,049 not familiar with the region the Outer Banks. 187 00:15:17,088 --> 00:15:20,091 MAN: They are a strip of islands which run along the Carolina coastline. 188 00:15:20,258 --> 00:15:23,803 PAUL: I don't know. I don't care. I just want it there. I want it. 189 00:15:23,970 --> 00:15:27,223 I want the equipment there when I arrive. That's the whole point... 190 00:15:27,932 --> 00:15:30,935 [JAZZ MUSIC PLAYING ON RADIO] 191 00:15:50,037 --> 00:15:51,797 WOMAN [ON RADIO]: You're listening to WROH 192 00:15:51,914 --> 00:15:55,001 the music of Rodanthe, where yesterday lives today. 193 00:16:08,764 --> 00:16:10,933 Unless you'd prefer white? 194 00:16:12,059 --> 00:16:16,731 No, no, red is fine. Red is good. 195 00:16:19,734 --> 00:16:22,403 - I'll come back with your salad. - Okay. 196 00:16:26,991 --> 00:16:29,994 [DINAH WASHINGTON'S "BACKWATER BLUES" PLAYING] 197 00:16:49,138 --> 00:16:52,683 Dinah, Dinah Washington. She's so great. 198 00:17:07,615 --> 00:17:09,075 Something wrong with your table? 199 00:17:09,617 --> 00:17:11,661 Absolutely not. 200 00:17:11,994 --> 00:17:13,955 Didn't wanna eat alone. 201 00:17:17,542 --> 00:17:18,793 Oh. 202 00:17:18,960 --> 00:17:20,294 Okay. 203 00:17:20,962 --> 00:17:22,463 [SIGHS] 204 00:17:23,548 --> 00:17:26,300 - Here's your salad. - Thank you. 205 00:17:26,467 --> 00:17:28,386 Thank you. 206 00:17:30,638 --> 00:17:32,098 I'm hungry. 207 00:17:32,265 --> 00:17:34,141 It's probably the air. 208 00:17:34,642 --> 00:17:37,270 - What? - Makes you hungry. 209 00:17:38,563 --> 00:17:42,149 I've been coming here for years with my husband, Jack, and the kids. 210 00:17:42,608 --> 00:17:45,444 But just the kids, lately. 211 00:17:45,611 --> 00:17:48,322 Yeah, well, I never got home for dinner either. 212 00:17:48,489 --> 00:17:51,325 Oh, Jack made it home for dinner, all right. 213 00:17:51,492 --> 00:17:53,202 When he, uh... 214 00:17:54,495 --> 00:17:56,664 - When he was there. - Thank you. 215 00:17:57,331 --> 00:17:58,958 We, um... 216 00:18:00,585 --> 00:18:02,837 We might be getting back together. 217 00:18:03,671 --> 00:18:08,301 I'm sorry, I just... It's weird not knowing if you're married or not. 218 00:18:08,467 --> 00:18:11,262 It's all right. I don't know where I live. 219 00:18:16,767 --> 00:18:19,020 Well, you didn't come here for the beach. 220 00:18:22,273 --> 00:18:25,610 No, I came here to talk to somebody. 221 00:18:28,946 --> 00:18:31,032 - More wine? - Yeah, sure. 222 00:18:35,286 --> 00:18:36,370 Oh, can I...? 223 00:18:36,537 --> 00:18:38,748 - You're not having any? - No. 224 00:18:38,914 --> 00:18:41,208 Well, why not? 225 00:18:43,878 --> 00:18:46,922 So if you're not Jean, who are you? 226 00:18:47,256 --> 00:18:48,466 [LAUGHS] 227 00:18:48,633 --> 00:18:51,510 I'm sorry, I'm Adrienne Willis. 228 00:18:51,677 --> 00:18:55,264 - Adrienne. - Adrienne Taylor. 229 00:18:55,431 --> 00:18:58,267 I was Adrienne Taylor, and... 230 00:18:59,185 --> 00:19:00,394 Adrienne. 231 00:19:00,561 --> 00:19:02,104 [CLEARS THROAT] 232 00:19:03,397 --> 00:19:06,067 Well, uh, do you have kids? 233 00:19:07,401 --> 00:19:10,863 Yeah. Yeah, I have a son. 234 00:19:11,530 --> 00:19:12,573 He's a doctor. 235 00:19:12,740 --> 00:19:14,325 - Really? - Yeah. 236 00:19:14,492 --> 00:19:16,410 Well, you must have done something right. 237 00:19:16,577 --> 00:19:19,497 Yeah, well, not me, my wife. 238 00:19:19,664 --> 00:19:21,248 Ex-wife. 239 00:19:22,667 --> 00:19:24,710 I can't take any credit. 240 00:19:47,608 --> 00:19:49,902 Oh, that's great. Thank you. 241 00:19:50,319 --> 00:19:51,862 - What is that? - That glow? 242 00:19:52,029 --> 00:19:53,906 - Yeah. - It's called Teach's Light. 243 00:19:54,615 --> 00:19:58,828 Captain Teach, the pirate, swore he'd put his enemies to an everlasting fire. 244 00:19:58,994 --> 00:20:01,747 That glow's supposed to be their bodies burning. 245 00:20:01,914 --> 00:20:04,500 It's not considered a good omen. 246 00:20:05,376 --> 00:20:07,294 Thanks for warning me. 247 00:20:09,171 --> 00:20:12,466 It's from a folktale my dad used to tell me. 248 00:20:13,676 --> 00:20:15,803 He loved telling stories. 249 00:20:16,721 --> 00:20:18,389 And he had a beautiful eye. 250 00:20:18,681 --> 00:20:21,684 It's because of him that I went to art school. 251 00:20:22,184 --> 00:20:24,937 - So you're an artist. - I used to be. 252 00:20:26,564 --> 00:20:28,023 Yeah. 253 00:20:28,816 --> 00:20:30,985 He died a few months ago. 254 00:20:31,652 --> 00:20:33,237 I'm sorry. 255 00:20:34,029 --> 00:20:36,615 That's just been my year, you know. 256 00:20:37,324 --> 00:20:39,285 Dad died and 257 00:20:39,910 --> 00:20:42,079 my husband, 258 00:20:42,329 --> 00:20:44,331 and my daughter decided she hated me. 259 00:20:46,375 --> 00:20:49,295 I don't know why I thought things were gonna get easier. 260 00:20:50,045 --> 00:20:52,757 Yeah, we all did. 261 00:21:01,056 --> 00:21:03,058 I think I'm gonna go in now. 262 00:21:04,685 --> 00:21:06,687 - I think I'll go for a walk. - Okay. 263 00:21:08,856 --> 00:21:10,816 - Good night. - Night. 264 00:21:22,536 --> 00:21:24,538 [PIPES CREAKING] 265 00:21:28,709 --> 00:21:32,546 Danny still up? I told him that we'd talk every night. 266 00:21:33,255 --> 00:21:38,511 Aw. Well, don't wake him. Did he do his inhaler before he fell asleep? 267 00:21:39,136 --> 00:21:41,680 Jack, I told you. 268 00:21:42,807 --> 00:21:46,602 You're gonna have to go in there, wake him up and give him his medicine. 269 00:21:47,186 --> 00:21:49,021 [PIPES RUMBLING] 270 00:21:56,612 --> 00:22:01,200 Yes, I have been thinking about it. Of course I've been thinking about it. 271 00:22:01,367 --> 00:22:02,993 I'm not ready to talk about it. 272 00:22:07,623 --> 00:22:12,378 Jack, please, let's have that conversation when I get back, like I said. 273 00:22:12,545 --> 00:22:14,213 Can I just say good night to Amanda? 274 00:22:14,380 --> 00:22:17,007 Okay. Okay. Hold on. 275 00:22:18,467 --> 00:22:21,095 [MOUTHS] No. No. 276 00:22:21,679 --> 00:22:24,890 Ade, she's out, iPod on and everything. She's asleep. 277 00:22:25,057 --> 00:22:26,100 Really? 278 00:22:26,267 --> 00:22:29,186 Well, let Miss Amanda know that I know she's not asleep, 279 00:22:29,353 --> 00:22:31,188 and that I love her very, very much. 280 00:22:31,355 --> 00:22:32,606 Ade, I love you. 281 00:22:33,649 --> 00:22:34,942 I love you. 282 00:22:35,109 --> 00:22:38,153 Let's just say good night. Okay? 283 00:22:39,280 --> 00:22:40,823 Good night. 284 00:22:43,617 --> 00:22:46,537 [SPEAKING QUIETLY IN SPANISH] 285 00:23:03,846 --> 00:23:05,222 MAN: Dad. 286 00:23:06,056 --> 00:23:07,725 What happened? Are you okay? 287 00:23:07,892 --> 00:23:10,728 We're doctors, we can't control everything all the time. 288 00:23:11,645 --> 00:23:13,564 I'm asking if you're all right. 289 00:23:13,731 --> 00:23:16,984 This is my last surgery. I don't have time for this. 290 00:23:19,653 --> 00:23:22,072 Look after yourself. 291 00:23:26,744 --> 00:23:28,662 Jen, I'm... 292 00:23:37,338 --> 00:23:40,382 Look, your mother and I, we're worried about you. 293 00:23:40,549 --> 00:23:42,593 We just wanna make sure that you're safe. 294 00:23:42,760 --> 00:23:44,303 Since when? 295 00:23:44,470 --> 00:23:48,515 Since when is it my mother and you? Since when is it "we"? 296 00:23:48,682 --> 00:23:50,851 All right. Okay. That's not why I'm here, Mark. 297 00:23:51,018 --> 00:23:52,978 Why the hell are you here? 298 00:23:54,855 --> 00:23:56,231 Mark. 299 00:24:48,575 --> 00:24:51,078 - Any problems with the anesthesia? - WOMAN: No problems. 300 00:24:51,245 --> 00:24:52,913 - Absolutely none? You sure? - WOMAN: Yes. 301 00:24:53,872 --> 00:24:56,834 - Miles Davis again, Dr. Flanner? - Bach today. Bach. 302 00:25:06,552 --> 00:25:07,594 [EKG BEEPING RAPIDLY] 303 00:25:08,095 --> 00:25:09,513 WOMAN: Charge. MAN: Charging. 304 00:25:09,680 --> 00:25:10,931 Talk to me! Come on, now! 305 00:25:11,098 --> 00:25:13,600 Three, four, five, six 306 00:25:13,767 --> 00:25:17,604 seven, eight, nine, 10, 11... 307 00:25:31,326 --> 00:25:33,120 - Good morning. - Good morning. 308 00:25:33,287 --> 00:25:35,956 Coffee's ready. Can I make you something for breakfast? 309 00:25:36,123 --> 00:25:38,584 Um, maybe later, I gotta go into town. 310 00:26:40,395 --> 00:26:43,857 - CHARLIE: You looking for someone? - Yeah. This Robert Torrelson's house? 311 00:26:44,274 --> 00:26:47,194 Yeah, that's my father. You with the bank? 312 00:26:47,778 --> 00:26:50,197 No, I'm Paul Flanner. Is he in? 313 00:26:55,077 --> 00:26:57,538 What the hell do you want coming here? 314 00:26:57,704 --> 00:27:00,374 Your father wrote me a letter, said he wanted to talk. 315 00:27:00,541 --> 00:27:03,460 - Get back in your car and go. - I told you, he wrote me. 316 00:27:03,627 --> 00:27:07,297 And I told you to leave. Nobody here has nothing to say to you. 317 00:27:07,714 --> 00:27:08,966 What do you think 318 00:27:09,133 --> 00:27:12,719 that you can just show up, talk your way out of it? 319 00:27:14,471 --> 00:27:15,848 Now get. 320 00:27:20,352 --> 00:27:22,312 I'm staying at the inn. Let him know that. 321 00:27:22,479 --> 00:27:24,648 - I ain't telling you again. - Let him know. 322 00:27:49,173 --> 00:27:51,216 Son of a bitch. 323 00:27:51,383 --> 00:27:53,594 - ADRIENNE: What happened? - Where are you taking these? 324 00:27:54,261 --> 00:27:56,722 To the top of the stairs. They're for the windows. 325 00:27:56,889 --> 00:27:58,056 Well, I can do this. 326 00:27:58,223 --> 00:27:59,433 PAUL: I got it. 327 00:27:59,600 --> 00:28:01,518 - You sure? - Yep. 328 00:28:02,269 --> 00:28:04,146 [YELLS] 329 00:28:04,313 --> 00:28:05,397 Damn! 330 00:28:05,856 --> 00:28:07,524 It's all right. 331 00:28:07,691 --> 00:28:09,985 Here, let me do it. I've got gloves on. 332 00:28:10,152 --> 00:28:12,779 - I can... - Let me do this. 333 00:28:13,363 --> 00:28:14,781 Okay. 334 00:28:14,948 --> 00:28:18,368 I should go into town and get some supplies. 335 00:28:33,050 --> 00:28:34,092 [MEN CHEER] 336 00:28:34,259 --> 00:28:36,261 MAN: Bye. DOT: All right, y'all take care. 337 00:28:37,012 --> 00:28:38,555 - Adrienne. - Dot. 338 00:28:38,722 --> 00:28:40,807 - Adrienne Willis. - How are you? 339 00:28:40,974 --> 00:28:43,060 Half out of my mind, that's how I am. 340 00:28:43,227 --> 00:28:45,646 Getting folks stocked up in case the storm blows in. 341 00:28:45,812 --> 00:28:48,315 You'd better get ready because it's gonna hit hard. 342 00:28:48,482 --> 00:28:52,903 They say it's a-coming and it don't. They say it ain't and it does. 343 00:28:53,570 --> 00:28:55,822 I'm not used to seeing you so late in the year. 344 00:28:55,989 --> 00:28:59,451 - I'm looking after things for Jean. - You've still got guests at the inn? 345 00:28:59,618 --> 00:29:01,328 Look out, because it's gonna happen. 346 00:29:01,495 --> 00:29:04,164 I know exactly how many cold Buds I got back there. 347 00:29:04,331 --> 00:29:06,833 [MEN CHEERING] 348 00:29:07,000 --> 00:29:10,254 Hey, Dot, do you hear anything about this family, the Torrelsons? 349 00:29:10,420 --> 00:29:14,258 Well, there's only Robert and their son Charlie left. 350 00:29:14,424 --> 00:29:16,802 You know what happened to poor Jill. 351 00:29:16,969 --> 00:29:19,012 I heard something. 352 00:29:19,346 --> 00:29:23,225 They saved all their pennies for some famous doctor from Raleigh. 353 00:29:23,392 --> 00:29:27,688 I told her not to do it, I warned her. God rest her soul. 354 00:29:27,854 --> 00:29:29,690 You want some candles. 355 00:29:31,775 --> 00:29:35,112 Yeah, look, I wanna get out of here now. Yeah. As soon as I can. 356 00:29:38,865 --> 00:29:40,409 Call me back. 357 00:29:41,952 --> 00:29:43,370 So you're leaving early? 358 00:29:43,537 --> 00:29:46,581 Yeah. Yeah, I'm trying to. I'm thinking about it. 359 00:29:47,666 --> 00:29:51,211 Look, I'm sorry I was a little spun out before. 360 00:29:52,129 --> 00:29:56,049 Does it have anything to do with the Torrelsons? 361 00:29:57,843 --> 00:30:00,721 I'm sorry, it's a small town. 362 00:30:00,887 --> 00:30:02,389 What exactly did you hear? 363 00:30:02,556 --> 00:30:04,391 Look, you don't owe me any explanation. 364 00:30:04,558 --> 00:30:06,310 No, I don't. What did you hear? 365 00:30:07,686 --> 00:30:09,354 Huh? 366 00:30:09,521 --> 00:30:11,148 You wanna hear the truth? 367 00:30:18,947 --> 00:30:21,575 Mrs. Torrelson came to me with a hemangioma. 368 00:30:22,409 --> 00:30:25,078 A cyst on her left cheek. 369 00:30:25,245 --> 00:30:27,414 Benign, but substantial. 370 00:30:28,123 --> 00:30:30,917 It was disfiguring, that was all. It wasn't life-threatening. 371 00:30:31,084 --> 00:30:34,796 I have removed cysts this bad and worse, much worse, hundreds of times. 372 00:30:34,963 --> 00:30:37,049 Nothing's ever gone wrong. 373 00:30:39,509 --> 00:30:41,428 She died on the table. 374 00:30:48,477 --> 00:30:50,228 The husband 375 00:30:51,355 --> 00:30:54,316 he filed a suit for wrongful death. 376 00:30:58,111 --> 00:31:00,822 And then he wrote me a note and he said he wanted to talk. 377 00:31:00,989 --> 00:31:02,574 I thought, "Sure. 378 00:31:03,116 --> 00:31:06,078 Fine. One conversation, I'll clear this whole thing up." 379 00:31:06,953 --> 00:31:10,248 But when I get to the house, his son won't even let me see him. 380 00:31:11,291 --> 00:31:13,335 Kicks in my car. 381 00:31:14,461 --> 00:31:16,588 Must have been very hurtful. 382 00:31:19,633 --> 00:31:20,967 He was angry. 383 00:31:21,885 --> 00:31:23,136 I meant for you. 384 00:31:26,473 --> 00:31:30,644 To be held responsible for the death of a mother. 385 00:31:42,906 --> 00:31:47,411 Look, if me being here makes you feel uncomfortable, I can go. 386 00:31:53,750 --> 00:31:57,921 I was planning on grilling a salmon for dinner. 387 00:32:11,184 --> 00:32:12,853 Sounds good. 388 00:32:15,355 --> 00:32:17,315 ADRIENNE: Oh, Jean, don't worry so much. 389 00:32:17,482 --> 00:32:20,735 Whatever I didn't find in the inn, I bought downtown. 390 00:32:20,902 --> 00:32:23,423 - We're gonna be just fine. - JEAN [OVER PHONE]: Whoa, whoa, whoa. 391 00:32:23,447 --> 00:32:26,533 "We"? Mm. 392 00:32:26,700 --> 00:32:27,742 [LAUGHING] 393 00:32:27,909 --> 00:32:30,078 Don't start with me. 394 00:32:30,245 --> 00:32:32,664 I didn't mean anything by "we," all right? 395 00:32:32,831 --> 00:32:34,374 Dr. Flanner and I. 396 00:32:34,749 --> 00:32:36,376 Doctor, is it? 397 00:32:36,543 --> 00:32:39,504 Listen to me. I'm not gonna do this with you. 398 00:32:39,671 --> 00:32:42,048 So now we know he's rich. But is he good-looking? 399 00:32:42,215 --> 00:32:45,051 I am not having this conversation with you. 400 00:32:45,218 --> 00:32:46,470 [LAUGHING] 401 00:32:46,636 --> 00:32:48,013 That good-looking, huh? 402 00:32:48,972 --> 00:32:51,391 I didn't say that. You know I didn't say that. 403 00:32:51,558 --> 00:32:53,226 Oh, come on. 404 00:32:53,393 --> 00:32:56,813 Tell me my great-grand mama's place is doing you some good. 405 00:32:56,980 --> 00:33:00,734 Come on, it is, isn't it? It is, you could tell me. 406 00:33:00,901 --> 00:33:03,195 Don't you have something you're supposed to do 407 00:33:03,361 --> 00:33:05,572 like meeting dealers, showing them your work? 408 00:33:05,739 --> 00:33:08,158 I am meeting and I am showing. 409 00:33:08,325 --> 00:33:10,327 [MAN SPEAKING IN FRENCH] 410 00:33:19,586 --> 00:33:21,838 I am giving all I got. 411 00:33:23,590 --> 00:33:25,175 God. 412 00:33:35,685 --> 00:33:37,938 This is Miss Amanda. PAUL: Aw. 413 00:33:38,480 --> 00:33:40,190 Before and after. 414 00:33:40,357 --> 00:33:43,109 - You see the whole story there now? - Ha-ha-ha. 415 00:33:43,276 --> 00:33:45,612 She is really something else. 416 00:33:45,779 --> 00:33:50,200 Whatever she thinks or feels, she will let you know. 417 00:33:51,451 --> 00:33:55,413 She's like her dad like that. You don't have to second-guess her. 418 00:33:56,164 --> 00:33:59,543 But I do admire her for her honesty, really I do. 419 00:33:59,709 --> 00:34:02,629 I don't think there's much she admires about me lately. 420 00:34:02,796 --> 00:34:04,130 But that's fine. 421 00:34:04,297 --> 00:34:06,258 And this is my Danny. 422 00:34:07,467 --> 00:34:08,843 PAUL: Oh. 423 00:34:09,010 --> 00:34:10,595 Look at him. Is he about 97. 424 00:34:10,762 --> 00:34:12,264 - Ten, yeah. - Ten. 425 00:34:12,430 --> 00:34:14,641 He's always in his own world. 426 00:34:14,808 --> 00:34:17,477 I think when he grows up, he's going to be a writer, 427 00:34:17,644 --> 00:34:19,145 or philosopher, 428 00:34:19,312 --> 00:34:24,276 or do something really special with all of that solitude. 429 00:34:25,819 --> 00:34:27,946 - You light up when you talk about him. - Thanks. 430 00:34:28,113 --> 00:34:29,906 Both your kids. 431 00:34:30,699 --> 00:34:33,535 I saw a picture of you with a little boy. 432 00:34:33,702 --> 00:34:35,704 Must be your son? 433 00:34:35,870 --> 00:34:37,497 Mark. 434 00:34:37,998 --> 00:34:42,168 He's 28 now. Believe that? My God. 435 00:34:43,378 --> 00:34:44,796 Yeah, he's a... 436 00:34:44,963 --> 00:34:47,173 He's a doctor, like his dad. 437 00:34:47,507 --> 00:34:49,009 Well 438 00:34:49,175 --> 00:34:52,345 I don't think he'd see it quite like that, but he's... 439 00:34:52,512 --> 00:34:55,473 He heads a clinic in Ecuador, up in the mountains. 440 00:34:55,640 --> 00:34:58,310 Wow. He must be doing some important work there. 441 00:34:58,476 --> 00:35:00,770 I tend to think he's hiding. Probably from me. 442 00:35:00,937 --> 00:35:03,356 Oh, stop. Stop. 443 00:35:03,523 --> 00:35:05,483 Well, when was the last time you spoke? 444 00:35:06,443 --> 00:35:09,613 Ah, it's been almost a year now. 445 00:35:11,781 --> 00:35:13,825 Yeah. Yeah. 446 00:35:13,992 --> 00:35:17,287 I'm sorry, I just can't imagine that. I mean 447 00:35:17,662 --> 00:35:20,749 you know, Amanda drives me crazy, 448 00:35:20,915 --> 00:35:23,627 but not talking for a year, I... 449 00:35:25,712 --> 00:35:27,881 He was there when the woman died. 450 00:35:29,924 --> 00:35:31,551 And I had 451 00:35:31,718 --> 00:35:35,388 I sent the surgery nurse out there to tell the husband 452 00:35:35,555 --> 00:35:38,141 which probably wasn't the smartest thing to do. 453 00:35:38,308 --> 00:35:41,394 But I had four operations that morning already, 454 00:35:41,561 --> 00:35:44,272 and I had another patient waiting in the next O.R. 455 00:35:45,148 --> 00:35:47,484 I feel like me standing around with the husband 456 00:35:47,651 --> 00:35:49,402 was not gonna bring his wife back. 457 00:35:51,821 --> 00:35:53,198 Mark did not approve. 458 00:35:53,365 --> 00:35:57,577 I'm sure he felt it was just another example of me making the wrong decision. 459 00:35:57,744 --> 00:36:03,416 Bad doctor. Bad father. Bad, bad, bad. 460 00:36:05,001 --> 00:36:08,338 Anyway, in a month he was gone. 461 00:36:09,214 --> 00:36:10,674 Hmm. 462 00:36:10,840 --> 00:36:13,093 I've been leaning on a pharmaceutical company 463 00:36:13,259 --> 00:36:16,429 to send drugs and medical equipment down there. 464 00:36:18,431 --> 00:36:22,560 I'm going down there for two weeks. I'm gonna bring him back. 465 00:36:25,772 --> 00:36:29,651 Must be something in this wine, I am just, "Blah, blah." 466 00:36:30,443 --> 00:36:32,112 I'm sorry. I'm really sorry. 467 00:36:32,278 --> 00:36:33,405 Stop. 468 00:36:40,954 --> 00:36:43,790 I'd like for you to come with me. 469 00:36:48,044 --> 00:36:49,295 Okay. 470 00:37:00,140 --> 00:37:02,142 All right, where are you taking me? 471 00:37:24,706 --> 00:37:28,585 Jean had a great-grandmother who came here right after the Civil War. 472 00:37:28,752 --> 00:37:33,131 You're surrounded by the spirit-gods that she taught Jean about. 473 00:37:33,298 --> 00:37:35,759 That's Yemaja. 474 00:37:42,390 --> 00:37:43,683 This is you, isn't it? 475 00:37:43,850 --> 00:37:46,186 I was in my 20s. Ha, ha. 476 00:37:49,856 --> 00:37:51,816 God of thunder. 477 00:37:51,983 --> 00:37:53,610 Not a happy guy tonight. 478 00:37:56,321 --> 00:37:59,032 Oh, there's Amanda. With Jean. 479 00:38:00,033 --> 00:38:03,745 - Jean's her godmother. - Hmm. Oh, she's adorable. 480 00:38:07,040 --> 00:38:08,166 Sweet. 481 00:38:11,711 --> 00:38:13,004 I made that. 482 00:38:13,171 --> 00:38:14,714 - This? You made this? - Yeah. 483 00:38:14,881 --> 00:38:16,424 - Yeah. - Get out of here. 484 00:38:16,591 --> 00:38:18,718 Years ago, from driftwood. 485 00:38:18,885 --> 00:38:21,387 Something I learned from the local women. 486 00:38:23,723 --> 00:38:28,812 They used them for special things that they loved and wanted to keep safe. 487 00:38:28,978 --> 00:38:31,731 The more scarred and twisted the wood the better 488 00:38:31,898 --> 00:38:35,860 because if you could make something beautiful out of it, it meant that much more. 489 00:38:37,570 --> 00:38:39,572 What would you keep in yours? 490 00:38:42,450 --> 00:38:44,244 My children. 491 00:38:45,578 --> 00:38:47,080 And Jean. 492 00:38:47,497 --> 00:38:49,749 And memories of my father. 493 00:38:52,752 --> 00:38:54,003 Yeah. 494 00:38:55,255 --> 00:38:57,215 Who keeps you safe? 495 00:39:04,514 --> 00:39:08,142 Well, you fall in love with someone, you know, 496 00:39:08,309 --> 00:39:10,436 and you make a family, 497 00:39:12,438 --> 00:39:17,652 and you become what you think you're supposed to be. 498 00:39:24,284 --> 00:39:26,828 And you change and you give up certain things. 499 00:39:29,163 --> 00:39:32,333 Then they look at what you've got left and you wish you. 500 00:39:33,710 --> 00:39:36,337 I don't know, you just think maybe you shouldn't have. 501 00:39:39,799 --> 00:39:41,301 Don't. 502 00:39:46,306 --> 00:39:48,057 Just don't do it anymore. 503 00:39:52,604 --> 00:39:54,022 Huh. 504 00:39:59,319 --> 00:40:00,945 [PHONE RINGING] 505 00:40:01,112 --> 00:40:04,240 Oh, my. Sorry, I forgot it was even... 506 00:40:06,242 --> 00:40:07,493 Oh, it's Amanda. 507 00:40:07,660 --> 00:40:08,995 Oh. 508 00:40:10,163 --> 00:40:11,664 Hi, sweetheart. 509 00:40:12,332 --> 00:40:14,167 [LAUGHING] 510 00:40:14,334 --> 00:40:18,254 I knew you were gonna have a good time. That's great, sweetie. 511 00:40:18,421 --> 00:40:21,966 I'm looking at a baby picture of you right now. 512 00:40:22,133 --> 00:40:23,676 How's Danny? 513 00:40:26,888 --> 00:40:29,515 Good, that's great. 514 00:40:31,392 --> 00:40:32,602 That's great, honey. 515 00:40:34,771 --> 00:40:38,024 Yes, I am thinking about what your daddy asked me. 516 00:40:39,108 --> 00:40:42,654 That's right, thinking about it, sweetheart, that's what I said. 517 00:40:43,905 --> 00:40:46,032 Amanda. Amanda. Listen to me, honey. 518 00:40:46,199 --> 00:40:49,327 That's something that your father and I are deciding. 519 00:40:49,494 --> 00:40:52,038 It's complicated, sweetheart. We have to talk about it. 520 00:40:52,205 --> 00:40:54,207 There isn't anything to talk about. Okay? 521 00:40:54,374 --> 00:40:57,585 [OVER PHONE] Dad says he loves you and he wants to come back. You promised. 522 00:40:57,752 --> 00:40:59,629 I promised? What did he tell you, honey? 523 00:40:59,796 --> 00:41:01,631 You said you would give him a chance. 524 00:41:01,798 --> 00:41:04,676 You're only thinking about what you want. It's not fair to us. 525 00:41:04,842 --> 00:41:06,002 Put your father on the phone. 526 00:41:06,052 --> 00:41:07,612 DANNY [OVER PHONE]: Stop picking on Mom. 527 00:41:07,637 --> 00:41:09,357 AMANDA: Stop being such a little mama's boy. 528 00:41:09,472 --> 00:41:11,182 DANNY: Dad, Amanda called me a mama's boy. 529 00:41:11,349 --> 00:41:13,351 I hear you're gonna have some bad weather. 530 00:41:13,518 --> 00:41:15,520 Did you tell Amanda that I promised you? 531 00:41:15,687 --> 00:41:19,816 Don't get mad. She got ahead of herself because she wants things to work out. 532 00:41:19,983 --> 00:41:22,110 I can't believe how irresponsible you're being. 533 00:41:22,276 --> 00:41:25,738 You drag the children into a conversation that you and I haven't even had? 534 00:41:25,905 --> 00:41:31,119 You know what? No. I covered your ass with those kids when you left me. 535 00:41:31,285 --> 00:41:33,830 I don't even deserve a weekend here alone to think 536 00:41:33,997 --> 00:41:36,124 after you've pulled a 180 on me? 537 00:41:36,290 --> 00:41:39,335 You say you wanna come back to me and what am I supposed to do? 538 00:41:39,502 --> 00:41:42,505 Just pretend that the last seven months didn't even happen? 539 00:41:45,675 --> 00:41:47,135 You okay? 540 00:42:10,616 --> 00:42:14,620 ["A ROCK IN' GOOD WAY" PLAYING] 541 00:42:33,514 --> 00:42:36,851 I think I'm going to have a drink. 542 00:42:37,351 --> 00:42:40,772 How about a shot? Would you like to have a shot? I'm gonna have a shot. 543 00:42:42,190 --> 00:42:44,400 Yeah. Yeah, I'd like a shot. 544 00:42:56,329 --> 00:42:57,705 Ooh. 545 00:43:02,085 --> 00:43:05,171 You know the thing about this music? 546 00:43:05,838 --> 00:43:07,131 No, what? 547 00:43:07,298 --> 00:43:08,633 Mm. 548 00:43:11,719 --> 00:43:14,013 The thing about this music. 549 00:43:14,347 --> 00:43:18,351 Is the same thing about this whiskey. 550 00:43:18,935 --> 00:43:20,311 Which is? 551 00:43:20,728 --> 00:43:22,105 Mm. 552 00:43:28,236 --> 00:43:29,278 I forget. 553 00:43:29,946 --> 00:43:31,823 Now, I love Jean, 554 00:43:31,989 --> 00:43:35,660 but she buys all this canned food in case of a hurricane or something, 555 00:43:35,827 --> 00:43:37,203 and she never eats it. 556 00:43:37,370 --> 00:43:39,580 She keeps it forever. 557 00:43:41,207 --> 00:43:43,167 1996. 558 00:43:43,334 --> 00:43:45,294 '096. 559 00:43:46,295 --> 00:43:48,172 That's Hurricane Bertha. 560 00:43:48,881 --> 00:43:50,091 Mm. 561 00:43:51,843 --> 00:43:53,302 Spam. Spam! 562 00:43:53,803 --> 00:43:55,304 [ADRIENNE GRUNTS THEN PAUL CHUCKLES] 563 00:43:55,638 --> 00:43:57,014 Who eats lard? 564 00:43:57,181 --> 00:44:00,101 You know what lard does to your arteries? Do you understand? 565 00:44:00,268 --> 00:44:01,310 Please. 566 00:44:01,477 --> 00:44:03,020 Hmm. 567 00:44:06,649 --> 00:44:07,900 [ADRIENNE LAUGHS] 568 00:44:08,067 --> 00:44:11,320 I have always wanted to clean Jean's pantry. 569 00:44:11,487 --> 00:44:12,655 - Succotash. - Succotash. 570 00:44:12,822 --> 00:44:14,323 - Thank you. - Swish! 571 00:44:14,490 --> 00:44:15,825 Vienna sausage. 572 00:44:15,992 --> 00:44:19,370 - In a can? In a can? In a can? - In a can. 573 00:44:19,537 --> 00:44:21,414 - Yes! - Here comes the wind-up. 574 00:44:21,581 --> 00:44:22,915 Watch out. Okay, come on. 575 00:44:23,082 --> 00:44:25,251 - On the mound for Atlanta... - World Series. 576 00:44:25,418 --> 00:44:27,420 Smoking John Smoltz. 577 00:44:27,587 --> 00:44:30,590 - The crowd is on their feet. Wait. - Get out of the way! 578 00:44:30,756 --> 00:44:36,596 He wins! They win! The crowd goes wild. Yes, yes. 579 00:44:36,762 --> 00:44:39,724 - Oh, yeah. - Quite an arm you got there, tiger. 580 00:44:39,891 --> 00:44:44,770 When I was a kid, Barbie's head was the ball and her body was the bat. 581 00:44:48,774 --> 00:44:51,277 ADRIENNE: Yeah! PAUL: Yes! Another! Yes! Three. 582 00:44:54,113 --> 00:44:56,115 PAUL: Okay. Okay, who's next? ADRIENNE: Whoo! 583 00:44:56,282 --> 00:44:58,451 [ADRIENNE AND PAUL LAUGHING] 584 00:45:09,212 --> 00:45:10,296 You okay? 585 00:45:10,463 --> 00:45:13,424 I have to go to bed. I have to go to bed. 586 00:45:13,591 --> 00:45:15,885 - I have to go. - Okay. 587 00:45:16,719 --> 00:45:18,262 Good night. 588 00:45:32,068 --> 00:45:34,779 PAUL: Easy with the door, tiger. 589 00:45:35,154 --> 00:45:37,114 ADRIENNE: Oh, thank you. 590 00:45:37,281 --> 00:45:39,825 - How you feeling? - Ha. 591 00:45:39,992 --> 00:45:44,497 Well, after five out-of-date aspirin, I'm a little better. 592 00:45:44,664 --> 00:45:45,873 You? 593 00:45:46,040 --> 00:45:49,293 Yeah, ran it off. Sort of. 594 00:45:50,544 --> 00:45:53,297 I put Jean's cans back. 595 00:45:53,673 --> 00:45:55,883 - Even the succotash? - Ha-ha-ha. 596 00:45:56,926 --> 00:46:02,181 Listen, it's official, the Coast Guard has issued a hurricane warning. 597 00:46:02,515 --> 00:46:05,851 If you're going back to the mainland, you should probably get started. 598 00:46:06,602 --> 00:46:11,774 Well, I couldn't get an earlier flight anyway, So, just... 599 00:46:12,566 --> 00:46:14,819 What about you? You going back? 600 00:46:15,278 --> 00:46:17,446 I can't. I told Jean I'd look after the place. 601 00:46:17,613 --> 00:46:19,615 [VEHICLE APPROACHING] 602 00:46:41,929 --> 00:46:45,057 Dr. Flanner. I'm Robert Torrelson. 603 00:46:46,058 --> 00:46:48,728 Believe you met my son, Charlie. 604 00:46:50,563 --> 00:46:53,899 Get down off your high horse and say hello to these people. 605 00:46:54,900 --> 00:46:56,902 You have a minute to talk, doctor? 606 00:46:57,069 --> 00:46:59,155 - PAUL: Sure. - Won't you come inside, Mr. Torrelson? 607 00:46:59,322 --> 00:47:00,573 I'm all right here. 608 00:47:00,990 --> 00:47:02,491 I'm sorry for your loss. 609 00:47:06,162 --> 00:47:08,581 I wanna know what went wrong. 610 00:47:09,749 --> 00:47:13,002 Your wife, Mr. Torrelson, what happened to her 611 00:47:14,003 --> 00:47:18,674 it happens in one out of 50,000 cases. They react to the anesthesia. 612 00:47:19,800 --> 00:47:21,719 One out of 50,0007? 613 00:47:21,886 --> 00:47:23,262 Yeah. 614 00:47:23,429 --> 00:47:27,683 Yeah, I've spent I can't tell you how many hours breaking down the surgery. 615 00:47:27,850 --> 00:47:29,185 There's no one to blame. 616 00:47:31,604 --> 00:47:34,023 You'll never convince a jury otherwise. 617 00:47:34,190 --> 00:47:37,109 That what your lawyers told you to say? 618 00:47:38,152 --> 00:47:40,738 Actually, my lawyers told me not to come. 619 00:47:40,905 --> 00:47:42,323 You come anyway. 620 00:47:42,490 --> 00:47:45,868 I guess that makes you some kind of great man. 621 00:47:48,662 --> 00:47:51,540 Can I ask you something, doctor? 622 00:47:54,043 --> 00:47:58,255 Do you know what color my wife's eyes were? 623 00:48:06,972 --> 00:48:09,058 My wife is dead. 624 00:48:11,310 --> 00:48:14,814 My wife is dead. 625 00:48:16,399 --> 00:48:18,484 We were married, 626 00:48:19,193 --> 00:48:21,737 for 43 years. 627 00:48:43,175 --> 00:48:44,510 What? 628 00:48:46,345 --> 00:48:48,347 [THUNDER RUMBLING] 629 00:48:51,350 --> 00:48:52,768 What? 630 00:48:53,352 --> 00:48:55,229 It's all right, I'll do it. I got this. 631 00:48:55,396 --> 00:48:57,022 You got something to say, say it. 632 00:48:57,690 --> 00:49:01,902 The man is in mourning. He lost his wife. 633 00:49:02,069 --> 00:49:04,864 - I know a little about mourning. Okay? - Okay. 634 00:49:05,030 --> 00:49:09,285 Do you have any idea how much courage it took that man to come here to see you? 635 00:49:09,452 --> 00:49:11,871 I'm the one who drove 200 miles to see him. 636 00:49:12,037 --> 00:49:13,122 And then what? 637 00:49:13,289 --> 00:49:17,585 Not for one minute did you show him that you knew he'd lost anything precious. 638 00:49:17,751 --> 00:49:19,044 You defended yourself. 639 00:49:19,211 --> 00:49:22,214 Of course I defended myself! The guy's got a lawsuit against me. 640 00:49:22,381 --> 00:49:25,426 Is that how you plan on handling things when you go visit your son? 641 00:49:25,593 --> 00:49:27,803 What's my son got to do with this? 642 00:49:27,970 --> 00:49:30,473 You know, protect yourself, defend yourself. 643 00:49:30,639 --> 00:49:33,267 - Never mind, you don't get it. - No, you don't get it. 644 00:49:33,434 --> 00:49:36,020 You don't get it and Torrelson does not get it. 645 00:49:36,187 --> 00:49:38,230 I kept going over and over this operation. 646 00:49:38,397 --> 00:49:43,444 Over it, a thousand times I went over this, thinking that maybe I'd made a mistake 647 00:49:43,611 --> 00:49:45,988 that I wasn't as good as I need to be. 648 00:49:46,155 --> 00:49:48,199 Because I made a decision a long time ago 649 00:49:48,365 --> 00:49:50,451 to be the best doctor that I could be. 650 00:49:50,618 --> 00:49:52,244 Not the best 651 00:49:52,620 --> 00:49:55,080 husband, maybe, the best father, the best doctor. 652 00:49:55,956 --> 00:49:59,960 The only thing that really matters is I did everything I could to save that woman. 653 00:50:00,127 --> 00:50:02,087 That's what I came here to explain to him. 654 00:50:02,254 --> 00:50:03,923 He didn't want an explanation, Paul! 655 00:50:04,089 --> 00:50:05,591 What did he want from me? 656 00:50:05,758 --> 00:50:08,093 Realize that you are part of the worst thing 657 00:50:08,260 --> 00:50:10,179 that will ever happen to him. 658 00:50:10,346 --> 00:50:13,098 He's still in that hospital room 659 00:50:13,265 --> 00:50:17,436 waiting for you to come out and just look him in the eye. 660 00:50:18,812 --> 00:50:21,106 What are you so afraid of? 661 00:50:22,775 --> 00:50:24,109 What are you so afraid of? 662 00:50:25,277 --> 00:50:28,531 - How long you been married? - What does that have to do with anything? 663 00:50:28,697 --> 00:50:31,909 Can you even remember who you really are anymore? 664 00:50:32,701 --> 00:50:35,120 It's all about choices, Adrienne. You make choices. 665 00:50:35,287 --> 00:50:38,374 You chose that life. You chose that man. 666 00:50:39,959 --> 00:50:41,961 Now you're going back to him, aren't you? 667 00:50:42,878 --> 00:50:45,297 Just stop it. Just stop it! 668 00:51:56,035 --> 00:51:58,037 [LOUD RUMBLING] 669 00:52:27,399 --> 00:52:29,109 PAUL: Adrienne! 670 00:52:43,916 --> 00:52:45,250 [ADRIENNE GRUNTS] 671 00:53:20,661 --> 00:53:22,121 [ADRIENNE YELLS] 672 00:54:58,509 --> 00:55:00,344 Adrienne? 673 00:55:04,932 --> 00:55:06,767 Adrienne? 674 00:55:41,927 --> 00:55:43,053 Hey. 675 00:55:43,220 --> 00:55:44,680 You all right? 676 00:55:45,180 --> 00:55:46,723 Yeah. 677 00:55:50,269 --> 00:55:53,105 Did you hear the phone ring early this morning? 678 00:55:53,605 --> 00:55:54,857 No. 679 00:55:55,023 --> 00:55:58,485 Danny had an asthma attack, and Jack took him to the hospital. 680 00:56:01,488 --> 00:56:03,657 - Is he all right? - Yeah. 681 00:56:05,284 --> 00:56:07,953 This is the first time anything like this has happened, 682 00:56:08,120 --> 00:56:09,955 and I wasn't there. 683 00:56:10,873 --> 00:56:14,793 My son was lying in a hospital bed. 684 00:56:15,294 --> 00:56:16,628 And where was I? 685 00:56:16,795 --> 00:56:18,881 The lines were down. 686 00:56:19,047 --> 00:56:23,927 - You shouldn't blame yourself. - Shouldn't blame myself. God. 687 00:56:24,219 --> 00:56:26,471 Well, I do blame myself. 688 00:56:26,972 --> 00:56:29,224 There was one thing that I thought I got right 689 00:56:29,391 --> 00:56:31,101 it's being a good mother. 690 00:56:31,268 --> 00:56:35,647 I can't just do whatever I want to, whenever I want to, you know? 691 00:56:35,814 --> 00:56:38,525 Maybe that works for you, but it doesn't work for me. 692 00:56:38,692 --> 00:56:40,444 I'm sorry, I just... I can't. 693 00:57:58,313 --> 00:58:00,232 I know you're hurting 694 00:58:00,899 --> 00:58:03,568 because you weren't there with your son last night. 695 00:58:07,322 --> 00:58:09,366 But I want you to know 696 00:58:10,909 --> 00:58:13,912 that I envy what you have. 697 00:58:17,124 --> 00:58:20,836 Your kids are very fortunate they have someone who loves them as much you do. 698 00:58:21,795 --> 00:58:24,006 Someone who tries so hard. 699 00:58:33,473 --> 00:58:36,560 And any man is a fool who doesn't 700 00:58:36,727 --> 00:58:39,730 know how incredibly lucky he is 701 00:58:41,106 --> 00:58:42,691 to have you. 702 00:58:58,165 --> 00:59:00,584 ADRIENNE: Paul. Wait. 703 00:59:39,247 --> 00:59:43,794 Her eyes were dark brown and soft 704 00:59:44,669 --> 00:59:46,338 like she'd never hurt a soul. 705 00:59:47,339 --> 00:59:49,382 And she wouldn't, neither. 706 00:59:50,175 --> 00:59:53,553 I knew Jill since we was in school. 707 00:59:54,179 --> 00:59:57,557 That thing on her face, she always had it. 708 00:59:57,724 --> 01:00:01,353 I didn't care about it. I never even saw it. 709 01:00:02,020 --> 01:00:03,438 [CLEARS THROAT] 710 01:00:04,147 --> 01:00:06,316 But she wanted it off. 711 01:00:11,571 --> 01:00:14,699 I'd find her in the bathroom 712 01:00:17,077 --> 01:00:20,247 crying, looking at it. 713 01:00:23,458 --> 01:00:27,504 She'd be saying, "I wanna be pretty for you." 714 01:00:29,256 --> 01:00:32,134 It broke my heart when she'd say that. 715 01:00:32,467 --> 01:00:35,428 Because she was pretty. She was so... 716 01:00:40,350 --> 01:00:41,810 But 717 01:00:42,727 --> 01:00:46,398 that's what she wanted, she wanted the operation. 718 01:00:47,149 --> 01:00:52,112 And in our whole life, I don't remember her asking for anything. 719 01:00:53,280 --> 01:00:55,574 So I said yes. 720 01:00:57,492 --> 01:00:59,870 That was how we come to you. 721 01:01:04,958 --> 01:01:07,419 I wanna thank you for showing this to me. 722 01:01:11,965 --> 01:01:14,676 You were the last person 723 01:01:15,385 --> 01:01:18,388 she saw or spoke to on this Earth. 724 01:01:21,933 --> 01:01:27,606 She had all the love and kindness in the world right inside her. 725 01:01:32,235 --> 01:01:35,030 You didn't know who you were seeing. 726 01:01:39,034 --> 01:01:40,869 And now you do. 727 01:01:46,166 --> 01:01:48,168 Mr. Torrelson. 728 01:01:52,881 --> 01:01:54,591 I'm sorry. 729 01:01:59,763 --> 01:02:03,391 I am so very sorry. 730 01:02:26,122 --> 01:02:28,083 I'm glad I was there. 731 01:02:30,377 --> 01:02:31,920 Me too. 732 01:02:41,513 --> 01:02:43,265 [PAUL SIGHS] 733 01:02:57,654 --> 01:03:01,366 Maybe today's the day you're gonna see those ponies. 734 01:03:01,533 --> 01:03:03,827 - The bankers? - Hmm. 735 01:03:03,994 --> 01:03:09,541 Okay, honestly, they don't come this far down the island, ever. 736 01:03:09,958 --> 01:03:12,252 - But thank you. - You'll see. One day they will. 737 01:03:12,419 --> 01:03:14,254 - Really? - Yeah. 738 01:03:15,130 --> 01:03:16,548 [ADRIENNE LAUGHS] 739 01:03:16,715 --> 01:03:18,383 ADRIENNE: Thank you. 740 01:03:50,874 --> 01:03:52,476 WOMAN [ON RADIO]: Another big one came and went, 741 01:03:52,500 --> 01:03:57,088 and just like Rodanthe Pier, we took a few knocks, but we're still standing. 742 01:03:57,255 --> 01:04:03,011 So come on down for a Rodanthe-style crab-crack celebration tonight. 743 01:04:03,178 --> 01:04:05,055 Wow. 744 01:04:05,221 --> 01:04:07,807 [PEOPLE CHEERING AND CHATTERING] 745 01:04:07,974 --> 01:04:09,601 MAN: Jimmy crab's pretty, isn't he? 746 01:04:10,268 --> 01:04:12,604 PAUL: Can I just get these? Did you make these? 747 01:04:13,730 --> 01:04:15,273 MAN: Is this one fried enough for you? 748 01:04:15,440 --> 01:04:17,251 ADRIENNE: It jumped in the boat. PAUL: That's good. 749 01:04:17,275 --> 01:04:18,595 ADRIENNE: Cheers. PAUL: Thank you. 750 01:04:20,028 --> 01:04:21,571 We should've brought something. 751 01:04:22,072 --> 01:04:23,352 MAN: You want some more of that? 752 01:04:24,699 --> 01:04:26,701 [SINGING "COME ON OVER TO MY HOUSE]" 753 01:04:26,868 --> 01:04:29,454 Hey, Dot! I'm glad to see you. This is Paul Flanner. 754 01:04:29,621 --> 01:04:31,081 Hi, Paul! 755 01:04:32,082 --> 01:04:34,542 ADRIENNE: You got a table for us? DOT: I got you my own table. 756 01:04:37,712 --> 01:04:39,130 [ADRIENNE LAUGHING] 757 01:04:42,592 --> 01:04:44,594 DOT: Uh-oh. Here comes trouble. 758 01:04:44,761 --> 01:04:46,471 PAUL: Have fun. ADRIENNE: Oh, thank you. 759 01:04:49,265 --> 01:04:51,267 [LAUGHING] 760 01:04:52,560 --> 01:04:55,980 She is great. I'm telling you. 761 01:05:04,322 --> 01:05:05,323 Thank you. 762 01:05:08,618 --> 01:05:10,662 ADRIENNE: Come on. DOT: Hey, there's more food! 763 01:05:10,829 --> 01:05:12,372 Thanks. 764 01:05:16,960 --> 01:05:18,294 [PEOPLE CHEERING AND APPLAUDING] 765 01:05:31,975 --> 01:05:34,978 [SINGING "BEFORE I MET YOU"] 766 01:07:55,827 --> 01:07:59,831 Okay, this is where I'll be flying into Esmeraldas. 767 01:08:01,207 --> 01:08:04,711 And then you take this long road 768 01:08:04,877 --> 01:08:07,630 closer up into these mountains over here. 769 01:08:07,797 --> 01:08:13,219 That's where Mark's clinic is, on the south incline of these mountains. 770 01:08:13,386 --> 01:08:14,429 Wow. 771 01:08:14,596 --> 01:08:19,017 There's no phones, electricity, running water. Nothing. 772 01:08:19,183 --> 01:08:20,184 [LAUGHS] 773 01:08:20,351 --> 01:08:22,395 Nothing. It's true. And then I take 774 01:08:22,562 --> 01:08:27,859 of course, the long road here up to that, which continues along here, 775 01:08:28,026 --> 01:08:32,030 and up this very steep mountain, 776 01:08:33,072 --> 01:08:35,867 and down this beautiful 777 01:08:36,034 --> 01:08:40,413 beautiful broad valley. 778 01:08:42,081 --> 01:08:45,710 Then up this steep incline over here and around the river. 779 01:08:45,877 --> 01:08:52,383 And then, oh, there's the post office I'm gonna be sending you letters from. 780 01:08:53,384 --> 01:08:54,427 Yeah. 781 01:08:54,594 --> 01:08:59,265 Then come around this beautiful tree over here, 782 01:08:59,432 --> 01:09:03,436 and, oh, there's another post office right there. 783 01:09:03,603 --> 01:09:07,357 I'll send you another one. And another one. 784 01:09:16,074 --> 01:09:19,077 I don't know how long I'm gonna be down there with Mark. 785 01:09:21,079 --> 01:09:22,997 Maybe a long time. 786 01:09:26,084 --> 01:09:27,585 I know. 787 01:09:31,089 --> 01:09:33,091 As long as it takes. 788 01:09:34,634 --> 01:09:36,928 It's the most important thing. 789 01:11:44,722 --> 01:11:46,182 JACK: You said we'd work it out! 790 01:11:46,349 --> 01:11:47,391 ADRIENNE: Jack, please. 791 01:11:47,558 --> 01:11:48,893 [DOOR SLAMS] 792 01:11:49,143 --> 01:11:50,603 [AMANDA CRIES] 793 01:11:50,770 --> 01:11:52,230 AMANDA: Daddy. 794 01:11:59,654 --> 01:12:01,364 Come here, baby. 795 01:12:01,864 --> 01:12:05,034 You'll see him in a bit. He wanted me to talk to you first. 796 01:12:05,201 --> 01:12:08,037 Here it comes. Here comes the crap and the bullshit. 797 01:12:08,204 --> 01:12:12,500 - Please, just listen. Come here, honey. - What is there to listen to? Dad's gone. 798 01:12:12,667 --> 01:12:16,170 Your father and I are not going to be together. 799 01:12:16,754 --> 01:12:19,674 You mean Dad wanted to come back and you wouldn't let him. 800 01:12:19,841 --> 01:12:23,928 He will always be your father, but I will not be his wife. 801 01:12:24,554 --> 01:12:27,306 Okay, I know that he's not perfect, okay? 802 01:12:27,473 --> 01:12:29,934 But you say that we don't have to be perfect. 803 01:12:30,101 --> 01:12:32,603 - It's not about that. - Why can't you just forgive him? 804 01:12:32,770 --> 01:12:35,106 I forgive your father. It's not about the past. 805 01:12:35,273 --> 01:12:36,274 Of course it is! 806 01:12:36,440 --> 01:12:38,109 - Amanda, stop it. - God, I hate you! 807 01:12:38,276 --> 01:12:40,111 - I really hate this! - Stop it, please. 808 01:12:40,278 --> 01:12:42,530 - No! - Yes! Listen to me. Listen to me. 809 01:12:42,697 --> 01:12:44,949 I know that this is hard for you to understand. 810 01:12:45,950 --> 01:12:48,786 All I can tell you is that, listen, I am still your mother, 811 01:12:48,953 --> 01:12:51,289 and I am not going anywhere, baby. 812 01:12:52,790 --> 01:12:57,628 I love you so much, no matter what, for my whole life. 813 01:12:57,795 --> 01:13:00,089 Do you understand? That goes for your father too. 814 01:13:00,256 --> 01:13:02,800 That goes for your father too, Danny. 815 01:13:04,552 --> 01:13:06,262 But this was my decision. 816 01:13:07,597 --> 01:13:10,141 You have to trust that I made the right decision. 817 01:13:14,270 --> 01:13:15,813 Amanda. 818 01:13:19,358 --> 01:13:20,818 Come here, baby. 819 01:13:20,985 --> 01:13:23,821 It's gonna be okay. It's gonna be all right. 820 01:13:23,988 --> 01:13:26,324 It's all gonna be okay. 821 01:14:10,409 --> 01:14:13,120 DANNY: Hey, Mom! Watch this! 822 01:14:17,708 --> 01:14:19,543 Keep it up, honey! 823 01:14:33,557 --> 01:14:35,559 PAUL: Dear Adrienne, saying goodbye to you 824 01:14:35,726 --> 01:14:37,566 was the hardest thing I've ever had to do, 825 01:14:37,603 --> 01:14:39,355 and I know I'll never do it again. 826 01:14:39,522 --> 01:14:41,362 I'm gonna look at our time apart as a chance 827 01:14:41,440 --> 01:14:43,734 to get to know you even better than I do. 828 01:14:45,319 --> 01:14:50,241 ADRIENNE: Dear Paul, after you left, I felt like I was waking up from a dream. 829 01:14:50,408 --> 01:14:54,662 I am a grown woman, for God's sake, not a teenager. I have a teenager. 830 01:14:54,829 --> 01:14:58,541 I kept thinking, was it the storm, the wine 831 01:14:58,708 --> 01:15:00,876 the way you looked at me? 832 01:15:01,043 --> 01:15:03,546 I don't know how or why, but I'm old enough to know 833 01:15:03,713 --> 01:15:05,423 how lucky I am to have found you. 834 01:15:13,597 --> 01:15:14,807 [GIRLS LAUGHING] 835 01:15:14,974 --> 01:15:16,183 GIRL: Hi, Mrs. Willis. 836 01:15:16,350 --> 01:15:17,768 Hey, girls. GIRLS: Hi. 837 01:15:17,935 --> 01:15:19,729 Ooh, that's a lot of stuff. 838 01:15:21,689 --> 01:15:24,191 Your mom's looking pretty good these days. 839 01:15:24,358 --> 01:15:26,027 Anyways... 840 01:15:26,986 --> 01:15:30,322 PAUL: It's so beautiful here. But believe me, nothing 841 01:15:30,489 --> 01:15:32,867 nothing can compare to the peaks and valleys 842 01:15:33,034 --> 01:15:34,952 I traced along the map of your body. 843 01:15:35,119 --> 01:15:36,787 [LAUGHS] 844 01:15:38,372 --> 01:15:40,958 Mark is really something. He never stops working. 845 01:15:41,125 --> 01:15:44,170 He's available to everybody, all the time. 846 01:15:44,336 --> 01:15:48,966 I never thought I'd say this, but now I understand why he came. 847 01:15:50,051 --> 01:15:54,889 ADRIENNE: Dear Paul, if Danny and Amanda were older, I'd be right there by your side. 848 01:15:55,056 --> 01:15:58,142 But as parents, this is one of the sacrifices we have to make. 849 01:15:59,769 --> 01:16:03,606 If I've gone this long without seeing you, talking to you 850 01:16:03,773 --> 01:16:04,982 touching you. 851 01:16:05,149 --> 01:16:06,942 Wwhat's a few more months? 852 01:16:07,109 --> 01:16:10,738 PAUL: Listen, it's not just that you got a hell of an arm, it's everything you are. 853 01:16:10,905 --> 01:16:13,657 ADRIENNE: When Jack left me, it wasn't just our marriage ending. 854 01:16:13,824 --> 01:16:16,243 It was the loss of all the hopes that I'd had. 855 01:16:16,410 --> 01:16:19,622 PAUL: Your compassion, generosity, the way you see beauty in simple things. 856 01:16:19,789 --> 01:16:23,834 ADRIENNE: / tried to move on, but the world didn't seem that interested in me anymore. 857 01:16:24,001 --> 01:16:27,129 PAUL: Part of me wants to jump on a plane and come back. I know I can't. 858 01:16:27,296 --> 01:16:31,425 ADRIENNE: Dear Paul, I can't believe it. Amanda is actually starting to come around. 859 01:16:31,592 --> 01:16:33,344 PAUL: I must have seen hundreds of patients. 860 01:16:33,511 --> 01:16:34,738 ADRIENNE: I'm counting the days. 861 01:16:34,762 --> 01:16:37,389 PAUL: I never would've believed one weekend could change my life. 862 01:16:37,556 --> 01:16:40,976 ADRIENNE: And then you came along and helped me believe in myself again. 863 01:16:43,729 --> 01:16:45,773 Mm. Mm. 864 01:16:45,940 --> 01:16:46,982 [LAUGHS] 865 01:16:47,149 --> 01:16:49,443 Who writes letters like this anymore? 866 01:16:49,610 --> 01:16:52,363 - I know. - Let me see that picture again. 867 01:16:52,863 --> 01:16:55,866 Looks this good, appreciates you, and he has a dirty mind. 868 01:16:57,159 --> 01:16:59,370 - He's definitely a keeper. - Let me have that. 869 01:17:22,268 --> 01:17:26,730 PAUL: Dear Adrienne, when I write to you, I feel your breath. 870 01:17:26,897 --> 01:17:30,067 When you read these letters, I imagine you feel mine. 871 01:17:30,234 --> 01:17:33,154 - All right, guys, he's waiting. - DANNY: Bye, Mom. 872 01:17:34,029 --> 01:17:35,489 AMANDA: Bye, Mom. 873 01:17:36,198 --> 01:17:38,242 PAUL: Our letters are a part of us now. 874 01:17:39,702 --> 01:17:41,829 Part of our history. 875 01:17:43,205 --> 01:17:46,375 A reminder that we made it through this time together... 876 01:17:46,542 --> 01:17:51,255 Wait. No, Jack has the children until Monday. Oh, yes. 877 01:17:52,548 --> 01:17:53,966 Thank you. 878 01:17:54,133 --> 01:17:56,927 I'm making the same thing that we had that night at the inn. 879 01:17:57,094 --> 01:17:59,471 PAUL: And a promise of what I hope our future will be. 880 01:17:59,638 --> 01:18:01,098 I know. 881 01:18:01,640 --> 01:18:02,725 Jean. 882 01:18:02,892 --> 01:18:04,059 Jean. 883 01:18:04,226 --> 01:18:06,437 His flight's landing soon. I'm not even dressed. 884 01:18:06,604 --> 01:18:10,107 No, I'm gonna have to... I will, I promise. Of course I will. 885 01:18:10,274 --> 01:18:14,612 - I love you, too, darling. Bye. - PAUL: Love, Paul. 886 01:18:32,630 --> 01:18:35,466 ADRIENNE: Flight 2822. 887 01:18:36,091 --> 01:18:38,093 Arrived on time? 888 01:18:38,636 --> 01:18:43,140 Okay, um, well, I'm actually calling about a passenger. 889 01:18:43,599 --> 01:18:46,477 Yes, last name Flanner. 890 01:18:48,312 --> 01:18:50,981 Well, I wanna know if he was on the plane. 891 01:18:52,733 --> 01:18:56,320 Of course, I understand you don't usually give out that information, but, um... 892 01:18:58,739 --> 01:19:03,744 Of course. Well, do you have a supervisor that I could speak with, or...? 893 01:19:04,995 --> 01:19:08,040 What would you do? I mean, I just want this information, 894 01:19:08,207 --> 01:19:10,376 and I don't know who to ask. 895 01:19:13,504 --> 01:19:16,632 I don't mind holding. I don't mind... Thank you. 896 01:19:31,438 --> 01:19:33,440 [DOORBELL RINGS] 897 01:19:39,363 --> 01:19:41,615 Hi. Adrienne Willis? 898 01:19:41,782 --> 01:19:42,825 Yes. 899 01:19:44,201 --> 01:19:46,203 I'm Mark Flanner. 900 01:20:10,561 --> 01:20:12,313 I'm. 901 01:20:15,065 --> 01:20:17,526 I'm still trying to work it out myself. 902 01:20:24,533 --> 01:20:26,869 MARK: As soon as he got there, he was different. 903 01:20:47,264 --> 01:20:53,479 I figured, once there, he'd immediately start taking over like he usually did. 904 01:20:54,438 --> 01:20:56,774 But instead, he just started working. 905 01:20:57,441 --> 01:20:59,735 [SPEAKING IN SPANISH] 906 01:20:59,902 --> 01:21:04,615 PAUL & CHILDREN: Ahh. 907 01:21:14,249 --> 01:21:17,294 MARK: The conditions there were tough, especially in the rainy season. 908 01:21:18,337 --> 01:21:22,091 I'd gotten word that sections of the mountain were starting to give way. 909 01:21:22,257 --> 01:21:24,051 PAUL: We gotta get out of here. We gotta go. 910 01:21:24,218 --> 01:21:26,136 MARK: Not until we get the rest of the supplies. 911 01:21:26,303 --> 01:21:30,057 MARK: I suppose if I hadn't been So determined to take everything with us... 912 01:21:30,224 --> 01:21:32,768 It'll take two weeks. We'll lose too many people. 913 01:21:32,935 --> 01:21:35,229 MARK: You gotta understand, in that part of the world 914 01:21:35,396 --> 01:21:38,857 antibiotics and syringes are like gold. 915 01:21:39,024 --> 01:21:42,152 All right, you load this stuff up. I'll go get the rest. 916 01:21:42,319 --> 01:21:43,987 Okay. 917 01:22:22,985 --> 01:22:26,196 MARK: Just as we were starting to know each other again 918 01:22:26,363 --> 01:22:28,574 he was taken away from me. 919 01:22:33,036 --> 01:22:35,664 Because of you, he was a changed man. 920 01:22:37,416 --> 01:22:39,668 You gave me back my father. 921 01:22:42,504 --> 01:22:44,131 You saved him. 922 01:22:58,228 --> 01:23:00,355 Well, we saved each other. 923 01:24:27,234 --> 01:24:28,986 [SOBS] 924 01:24:52,676 --> 01:24:55,679 [SOBBING] 925 01:25:46,396 --> 01:25:48,207 AMANDA & DANNY: Bye, Dad! JACK: Goodbye, I love you guys. 926 01:25:48,231 --> 01:25:51,193 AMANDA: I love you. I'll miss you. DANNY: Mom! 927 01:25:52,361 --> 01:25:53,904 Mom! 928 01:25:55,155 --> 01:25:56,948 Mom, where are you? 929 01:25:57,115 --> 01:25:58,909 Mom? 930 01:25:59,076 --> 01:26:02,579 - Mom? - Okay! Stop making so much noise! 931 01:26:05,290 --> 01:26:06,917 DANNY: Hey, Mom! 932 01:26:07,084 --> 01:26:09,252 Mom, guess what. Mom. 933 01:26:11,922 --> 01:26:13,173 Mom? 934 01:26:13,340 --> 01:26:15,180 AMANDA: Okay, Danny, I need you to go upstairs. 935 01:26:15,342 --> 01:26:16,385 DANNY: Mom... 936 01:26:16,551 --> 01:26:18,991 - But what's wrong with Mom? - Danny, just please do it, okay? 937 01:26:19,054 --> 01:26:22,182 Just go upstairs. Okay? Please. 938 01:26:29,356 --> 01:26:30,691 Mom? 939 01:26:37,406 --> 01:26:38,824 Mama? 940 01:26:45,122 --> 01:26:48,667 PAUL: Dear Adrienne, in a few days we'll be together again. 941 01:26:48,834 --> 01:26:53,088 I can't wait to meet Danny and Amanda, walk on our beach, 942 01:26:53,255 --> 01:26:56,967 and spend another night in the Blue Room with you in my arms. 943 01:27:01,722 --> 01:27:06,727 But most of all, I can't wait for our life to begin together. 944 01:27:06,893 --> 01:27:09,855 Thank you for showing me that it wasn't too late. 945 01:27:10,021 --> 01:27:14,901 All I can do to repay you is promise to love you forever. 946 01:27:15,068 --> 01:27:16,695 And I do. 947 01:27:18,905 --> 01:27:21,658 Come on, Danny, let's go. The school bus is almost here. 948 01:27:23,535 --> 01:27:26,371 And you're the boss of me since...? 949 01:27:26,538 --> 01:27:28,707 Since right now. Let's go. 950 01:27:28,874 --> 01:27:30,709 DANNY: Okay. AMANDA: Come on. 951 01:27:30,876 --> 01:27:32,544 Go, go, go. 952 01:28:11,458 --> 01:28:13,001 Thank you. 953 01:28:14,878 --> 01:28:16,379 Look, um. 954 01:28:19,424 --> 01:28:22,010 I've been wanting to explain to you, but I don't think... 955 01:28:22,177 --> 01:28:25,222 Yeah, but you don't think that I can handle it 956 01:28:27,098 --> 01:28:31,144 because, in your mind, I'm still just a little girl. 957 01:28:32,145 --> 01:28:33,647 But I'm not. 958 01:28:35,023 --> 01:28:37,234 And I know stuff. 959 01:28:39,861 --> 01:28:43,406 Like what happened with you and Dad. 960 01:28:44,199 --> 01:28:45,784 He told me 961 01:28:47,077 --> 01:28:49,162 about how he hurt you. 962 01:28:55,794 --> 01:28:59,172 And all that time that I was so mean to you. 963 01:29:01,299 --> 01:29:03,552 I'm really sorry. 964 01:29:08,265 --> 01:29:12,269 But I do know what happens. 965 01:29:12,811 --> 01:29:14,187 I do. 966 01:29:15,272 --> 01:29:17,399 So you can tell me. 967 01:29:18,441 --> 01:29:19,985 Okay. 968 01:29:22,070 --> 01:29:26,908 While your father and I were apart, I met a man. 969 01:29:30,328 --> 01:29:34,624 I know you've only ever known your father and me. 970 01:29:36,001 --> 01:29:39,796 And I love Jack because he's your father. 971 01:29:42,924 --> 01:29:46,052 But there's another kind of love, Amanda. 972 01:29:47,012 --> 01:29:51,474 One that gives you the courage to be better than you are, not less than you are. 973 01:29:52,058 --> 01:29:55,061 One that makes you feel that anything is possible. 974 01:29:57,898 --> 01:30:00,650 I want you to know that you could have that. 975 01:30:01,610 --> 01:30:03,945 I want you to hold out for it. 976 01:30:04,779 --> 01:30:08,116 I want you to know that you deserve it. You hear me? 977 01:30:24,424 --> 01:30:26,343 Tell me about him. 978 01:30:39,773 --> 01:30:41,816 You made this for him? 979 01:30:41,983 --> 01:30:44,110 I was going to give it to him. 980 01:31:00,627 --> 01:31:01,711 These are letters 981 01:31:02,045 --> 01:31:04,339 that I sent to him which came back to me. 982 01:32:22,500 --> 01:32:24,294 Oh, my God. 983 01:32:24,669 --> 01:32:26,296 Oh, my God. 984 01:36:56,107 --> 01:36:58,109 [ENGLISH SDH] 74030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.