All language subtitles for Lovely.Runner.E01.240408.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:05,828 (Lovely Runner) 2 00:00:05,852 --> 00:00:08,092 (All people, organizations, locations, and incidents...) 3 00:00:08,093 --> 00:00:09,874 (in this drama are fictitious.) 4 00:00:09,898 --> 00:00:11,257 (July 22, 2009) 5 00:00:11,658 --> 00:00:12,667 Are we rolling right now? 6 00:00:15,167 --> 00:00:16,567 - Gosh. Look at that. - Over there! 7 00:00:16,568 --> 00:00:17,637 - There it is! - Gosh. 8 00:00:19,867 --> 00:00:20,937 Hey, what's that? 9 00:00:21,708 --> 00:00:22,738 - Look at that. - What? 10 00:00:22,807 --> 00:00:23,937 - What is that? - Look! 11 00:00:24,507 --> 00:00:26,208 - This is so fascinating! - Oh, my. So beautiful. 12 00:00:26,547 --> 00:00:27,608 - I mean, how... - Gosh. 13 00:00:35,648 --> 00:00:37,617 Did you all take a look at the sky just now? 14 00:00:37,757 --> 00:00:39,586 There hasn't been a total solar eclipse... 15 00:00:39,587 --> 00:00:40,858 of this magnitude in the past 61 years. 16 00:00:41,127 --> 00:00:43,357 The Moon is smaller than the Sun by 400 times. 17 00:00:43,358 --> 00:00:44,527 - When I saw the Moon slowly... - Are you ready? 18 00:00:44,528 --> 00:00:46,367 - swallowing up the Sun gradually... - Okay. Great. 19 00:00:46,598 --> 00:00:47,598 - Get in. - It felt... 20 00:00:47,599 --> 00:00:48,897 - so surreal to watch it. - How can you smile right now? 21 00:00:48,898 --> 00:00:50,597 - It gave me a feeling that... - Let's go. 22 00:00:50,598 --> 00:00:52,137 something incredible would happen. 23 00:00:52,438 --> 00:00:56,038 I was sort of wishful that a miracle would happen to me. 24 00:00:56,208 --> 00:00:57,877 - So I hope that... - I'll get going now. 25 00:00:57,878 --> 00:01:00,078 your lives will be blessed with a miracle. 26 00:01:00,378 --> 00:01:02,747 We will begin Part One of the show after this song. 27 00:01:05,917 --> 00:01:07,318 Hey, we're late. Hurry up. 28 00:01:07,488 --> 00:01:08,488 Let's go. 29 00:01:08,818 --> 00:01:09,957 Hello. 30 00:01:09,958 --> 00:01:11,617 - Hello. We're Eclipse. - Hello. We're Eclipse. 31 00:01:13,788 --> 00:01:15,887 Hello. 32 00:01:16,057 --> 00:01:17,458 Hello, we're Eclipse. 33 00:01:17,658 --> 00:01:19,398 - Hello! - Hello! 34 00:01:20,727 --> 00:01:21,928 Then there's no break. 35 00:01:29,307 --> 00:01:30,337 No way. 36 00:01:31,208 --> 00:01:32,777 Okay. I can rest up after this then. 37 00:01:33,148 --> 00:01:34,208 Yu Ri. 38 00:01:34,378 --> 00:01:35,977 I'm a huge fan of yours. 39 00:01:36,548 --> 00:01:37,878 Can I tell you my wish? 40 00:01:38,217 --> 00:01:39,548 Sir, you can't do this here. 41 00:01:39,947 --> 00:01:40,947 It's fine. 42 00:01:40,948 --> 00:01:41,988 He's my fan. 43 00:01:42,958 --> 00:01:44,117 What's your wish? 44 00:01:51,898 --> 00:01:53,497 - Please hurry. - Okay. 45 00:01:54,668 --> 00:01:56,168 - Let's begin right away. - Hello. 46 00:01:56,668 --> 00:01:58,097 - Don't mess it up. Okay? - Okay. 47 00:01:58,238 --> 00:01:59,537 Do a good job. Okay? 48 00:01:59,867 --> 00:02:00,867 One, two, three. 49 00:02:00,868 --> 00:02:02,267 - Hello, we're Eclipse. - Hello, we're Eclipse. 50 00:02:02,268 --> 00:02:03,307 - We can't wait to work with you! - We can't wait to work with you! 51 00:02:06,377 --> 00:02:08,647 All right, we've had the opportunity... 52 00:02:08,648 --> 00:02:11,678 to hear a nice introduction for each member of Eclipse. 53 00:02:12,078 --> 00:02:13,487 By the way, there's something... 54 00:02:13,488 --> 00:02:15,086 all the new singers on our show must go through. 55 00:02:15,087 --> 00:02:17,316 - I should paint your toenails... - It's to test... 56 00:02:17,317 --> 00:02:19,988 - your popularity with the public. - with your favourite colour, yellow. 57 00:02:20,157 --> 00:02:23,027 - Yellow. - Yes! 58 00:02:23,057 --> 00:02:24,496 It's a great way to gauge... 59 00:02:24,497 --> 00:02:26,526 - the public's reception... - Sol. 60 00:02:26,527 --> 00:02:27,627 - of your song. - Look out the window. 61 00:02:27,867 --> 00:02:30,768 It's so sunny today. The weather is amazing. 62 00:02:30,837 --> 00:02:32,037 Should we go out for a walk? 63 00:02:32,467 --> 00:02:35,407 The doctor said lying in bed all day wouldn't do you any good. 64 00:02:36,178 --> 00:02:37,677 To practice navigating in the wheelchair, 65 00:02:37,678 --> 00:02:40,347 - I'll go first. - let's try moving around a bit. 66 00:02:40,978 --> 00:02:42,707 - Yes? - Hello. 67 00:02:42,708 --> 00:02:45,347 I'm so busy. Who's calling me? 68 00:02:45,617 --> 00:02:46,648 Who is this? 69 00:02:47,448 --> 00:02:50,017 This is the leader of a new group, Eclipse. My name is Baek In Hyuk. 70 00:02:50,018 --> 00:02:51,717 What? Your name is Back In The Day? 71 00:02:53,087 --> 00:02:55,358 - She said, "Back In The Day." - Oh, no. You failed. 72 00:02:56,157 --> 00:02:57,397 - Oh, no. - Hello. 73 00:02:57,398 --> 00:02:58,928 - Oh, no. Sol. This must hurt. - We're calling... 74 00:02:59,127 --> 00:03:00,327 - from a live radio show. - Are you okay? 75 00:03:00,328 --> 00:03:01,827 Eclipse is joining us today. 76 00:03:01,828 --> 00:03:03,667 - Sol. - So we were running... 77 00:03:03,668 --> 00:03:05,067 a popularity test with our listeners. 78 00:03:05,837 --> 00:03:08,268 - Is that so? - All right. Ma'am. 79 00:03:08,367 --> 00:03:10,678 Let me give you a special hint. 80 00:03:10,738 --> 00:03:12,336 It's a surprise guest that comes to us... 81 00:03:12,337 --> 00:03:13,906 during the hot summer out of the blue. 82 00:03:13,907 --> 00:03:15,978 - I'm sorry. I cut it too short. - When you see this, 83 00:03:16,377 --> 00:03:17,816 you can also see the rainbow. 84 00:03:17,817 --> 00:03:19,347 I'll hurry and get some ointment. 85 00:03:19,448 --> 00:03:21,048 Guess what this is. 86 00:03:25,918 --> 00:03:27,287 I'm such a klutz. Seriously. 87 00:03:29,627 --> 00:03:32,698 - The answer was the sudden shower. - Gosh, the sudden shower. 88 00:03:32,828 --> 00:03:36,366 Okay, ma'am. Thank you for answering our call. 89 00:03:36,367 --> 00:03:38,336 Unfortunately, you couldn't give us the correct answer. 90 00:03:38,337 --> 00:03:41,067 However, you know that we're quite generous right here... 91 00:03:41,138 --> 00:03:42,608 on "Hamster Seung Yeon's 10-10 Friend." 92 00:03:42,877 --> 00:03:45,678 Just like In Hyuk's brimming confidence, 93 00:03:45,708 --> 00:03:47,578 our show brims with generosity. 94 00:03:48,377 --> 00:03:51,017 We'll send you a present for accepting our call, 95 00:03:51,018 --> 00:03:52,277 ma'am. 96 00:03:52,317 --> 00:03:54,987 We'll send you a red ginseng gift set, 97 00:03:54,988 --> 00:03:57,958 so you could maintain good health for a long time. 98 00:03:58,458 --> 00:03:59,458 - Congratulations. - Congratulations. 99 00:03:59,459 --> 00:04:00,557 - Congratulations. - Congratulations. 100 00:04:01,127 --> 00:04:03,227 We'll continue with the second try. 101 00:04:03,357 --> 00:04:06,058 Who should try after In Hyuk? 102 00:04:06,368 --> 00:04:08,167 Why don't you give it a try, Sun Jae? 103 00:04:08,498 --> 00:04:09,868 Oh, sure. 104 00:04:12,797 --> 00:04:14,268 Your phone is ringing. 105 00:04:20,107 --> 00:04:22,407 No one is answering the phone. 106 00:04:23,018 --> 00:04:25,748 I hope you'll at least get to try even if you succeed in the end. 107 00:04:28,318 --> 00:04:30,018 That's so noisy. 108 00:04:30,458 --> 00:04:32,258 Just answer it. 109 00:04:51,438 --> 00:04:52,508 Hello? 110 00:04:54,107 --> 00:04:56,578 Can you hear my voice? 111 00:04:58,148 --> 00:05:00,388 - What's this? - Hello. My name is... 112 00:05:01,087 --> 00:05:02,748 Ryu Sun Jae. 113 00:05:03,758 --> 00:05:04,818 So what? 114 00:05:05,058 --> 00:05:06,118 Do you know who I am? 115 00:05:06,927 --> 00:05:08,128 I don't. 116 00:05:10,597 --> 00:05:12,157 Do you know Eclipse? 117 00:05:12,198 --> 00:05:13,426 We made a début two months ago. 118 00:05:13,427 --> 00:05:14,666 I said I didn't know who you were. 119 00:05:14,667 --> 00:05:17,166 That was another failed attempt. What a bummer. 120 00:05:17,167 --> 00:05:21,007 Okay. Hello. Thank you for accepting our call. 121 00:05:21,008 --> 00:05:23,976 This is DJ Hamster from "Hamster Seung Yeon's 10-10 Friend." 122 00:05:23,977 --> 00:05:25,237 I'm hanging up. 123 00:05:25,378 --> 00:05:27,878 Hold on. Don't forget about your present. 124 00:05:28,607 --> 00:05:29,916 - I'm good. - The weather... 125 00:05:29,917 --> 00:05:31,216 has been amazing lately. 126 00:05:31,217 --> 00:05:33,046 We'll give you a pair of functional running shoes, 127 00:05:33,047 --> 00:05:36,017 so you can wear them when you go on a picnic. 128 00:05:36,018 --> 00:05:37,388 I don't need them. 129 00:05:39,487 --> 00:05:42,587 I wonder what kind of present you would like then. 130 00:05:42,758 --> 00:05:45,327 How about the latest indoor exercise bike? 131 00:05:45,328 --> 00:05:46,828 I said I didn't want anything. 132 00:05:47,128 --> 00:05:48,998 I don't need whatever you're trying to give me. 133 00:05:49,638 --> 00:05:50,737 You call that a present? 134 00:05:51,068 --> 00:05:53,137 Do you think you can make me walk again? 135 00:05:53,138 --> 00:05:54,667 That's what I want! 136 00:05:55,737 --> 00:05:57,137 If you can't even do that, 137 00:05:57,138 --> 00:05:58,476 why are you calling me and harassing me... 138 00:05:58,477 --> 00:05:59,607 when I haven't asked for this? 139 00:06:00,277 --> 00:06:01,977 Are you having fun, doing prank calls like this? 140 00:06:04,018 --> 00:06:05,577 Good for you guys... 141 00:06:05,578 --> 00:06:07,018 that life is fun for you. 142 00:06:09,518 --> 00:06:10,917 Somewhere in this world, 143 00:06:11,818 --> 00:06:13,787 there are people who don't want to live... 144 00:06:14,427 --> 00:06:16,857 because the weather is darn too good. 145 00:06:18,328 --> 00:06:20,466 So don't do prank calls like this ever again. 146 00:06:20,467 --> 00:06:22,628 You're making me want to set your TV station on fire! 147 00:06:27,237 --> 00:06:29,406 I see. I'm so sorry. 148 00:06:29,407 --> 00:06:30,906 It wasn't our intention... 149 00:06:30,907 --> 00:06:31,977 Wait. 150 00:06:33,347 --> 00:06:34,448 Are you still listening? 151 00:06:36,448 --> 00:06:37,578 You're listening, right? 152 00:06:40,248 --> 00:06:41,417 Mom. 153 00:06:41,587 --> 00:06:42,587 Mom! Turn this off. 154 00:06:42,588 --> 00:06:43,657 "Thank you..." 155 00:06:45,118 --> 00:06:46,318 "for staying alive." 156 00:06:49,287 --> 00:06:51,498 Your loved ones around you would be relieved... 157 00:06:52,698 --> 00:06:53,967 and be grateful... 158 00:06:54,768 --> 00:06:55,998 that you are still with them. 159 00:07:01,768 --> 00:07:03,037 So... 160 00:07:05,337 --> 00:07:06,448 you should live your life... 161 00:07:07,648 --> 00:07:08,748 today... 162 00:07:10,878 --> 00:07:12,318 because it's a great day. 163 00:07:13,618 --> 00:07:14,987 It will rain tomorrow. 164 00:07:15,148 --> 00:07:16,148 Then... 165 00:07:17,417 --> 00:07:19,318 as you wait until the rain stops, 166 00:07:21,487 --> 00:07:22,628 live another day. 167 00:07:23,857 --> 00:07:25,297 If you keep this up, 168 00:07:26,967 --> 00:07:29,527 there might come a day when life doesn't seem so miserable. 169 00:07:30,797 --> 00:07:31,867 Gosh. Come on. 170 00:07:31,868 --> 00:07:33,567 I would like to apologize sincerely... 171 00:07:33,568 --> 00:07:35,036 to the people who accepted our calls... 172 00:07:35,037 --> 00:07:37,407 - and our listeners. - What is it? 173 00:07:38,677 --> 00:07:39,777 What's wrong? 174 00:07:40,177 --> 00:07:43,477 After we listen to "Sonaki" by Eclipse, 175 00:07:43,777 --> 00:07:47,417 we'll come back with Part Two of the show. 176 00:07:53,958 --> 00:07:55,628 Cry it out. It's okay. 177 00:08:00,068 --> 00:08:01,068 It's okay. 178 00:08:06,167 --> 00:08:07,438 It's okay. 179 00:08:20,447 --> 00:08:23,388 (December 31, 2022) 180 00:08:24,057 --> 00:08:25,057 (Ryu Sun Jae) 181 00:08:25,058 --> 00:08:26,527 (Episode 1) 182 00:08:30,628 --> 00:08:31,727 (Let's kidnap Sun Jae and run!) 183 00:08:31,728 --> 00:08:33,026 (Sun Jae) 184 00:08:33,027 --> 00:08:34,597 (Let's kidnap Sun Jae and run!) 185 00:08:34,598 --> 00:08:36,128 (I love you, Ryu Sun Jae.) 186 00:08:40,108 --> 00:08:41,537 (Resume) 187 00:08:58,858 --> 00:09:00,228 (Alarm) 188 00:09:05,098 --> 00:09:06,227 Come on. 189 00:09:06,228 --> 00:09:07,767 I submitted my resume a long time ago. 190 00:09:07,768 --> 00:09:09,868 If they were going to hire me, they would've already contacted me. 191 00:09:10,797 --> 00:09:13,667 I shouldn't expect anything from it. Let's just move on. 192 00:09:16,167 --> 00:09:17,338 You startled me! 193 00:09:20,508 --> 00:09:22,648 What's that on your face, Grandma? 194 00:09:24,577 --> 00:09:26,888 Miss, you look so pretty. 195 00:09:29,148 --> 00:09:30,317 Am I pretty? 196 00:09:31,687 --> 00:09:32,758 Yes. 197 00:09:42,697 --> 00:09:45,067 How did you get that out? 198 00:09:45,667 --> 00:09:47,167 Let me see your hand, Grandma. 199 00:09:49,768 --> 00:09:51,108 You wish! 200 00:09:53,508 --> 00:09:55,377 Where did she learn to talk like that? 201 00:09:55,378 --> 00:09:56,618 - Grandma! - Whatever! 202 00:09:56,677 --> 00:09:59,118 Give it back! Come on, let me have it. 203 00:10:03,957 --> 00:10:05,217 Grandma! 204 00:10:05,218 --> 00:10:07,587 - Hello. - Hello. 205 00:10:07,588 --> 00:10:09,387 - Mom. - What is it this time? 206 00:10:09,388 --> 00:10:11,258 This old lady is scary! 207 00:10:11,398 --> 00:10:12,858 You called me Miss earlier! 208 00:10:13,228 --> 00:10:14,968 Come on. That's my dear Sun Jae's. 209 00:10:15,398 --> 00:10:17,066 I'm going to die if she makes a scratch on that! 210 00:10:17,067 --> 00:10:19,197 - No way. - Please! Oh, no. 211 00:10:19,537 --> 00:10:20,967 Grandma, come on! 212 00:10:20,968 --> 00:10:22,806 Dear me! 213 00:10:22,807 --> 00:10:24,378 - I'm home. - You're back. 214 00:10:24,878 --> 00:10:27,008 - Another all-nighter at work? - Where are you going, Grandma? 215 00:10:27,348 --> 00:10:28,847 That jerk, General Manager Kim. 216 00:10:28,848 --> 00:10:30,878 I should just quit my job or something. Seriously. 217 00:10:31,077 --> 00:10:32,878 - Did you eat? - I must go back after a shower. 218 00:10:33,348 --> 00:10:35,248 - Again? - Grandma! 219 00:10:36,218 --> 00:10:38,917 Geum! Can you take that from her? Please? 220 00:10:39,218 --> 00:10:41,787 Gosh. She'll give it back to you once she's done playing with it. 221 00:10:42,128 --> 00:10:43,697 - Come on. - Right. 222 00:10:44,728 --> 00:10:46,228 Oh, no! 223 00:10:46,697 --> 00:10:48,066 Mom! 224 00:10:48,067 --> 00:10:50,238 Okay. Just sit tight. 225 00:10:50,268 --> 00:10:52,368 - Mom. - Oh, no. 226 00:10:52,598 --> 00:10:54,238 If you give it back to me, 227 00:10:54,268 --> 00:10:56,338 I'll let you watch "Secret Jouju." 228 00:10:57,277 --> 00:10:59,378 - Jouju? - Yes. 229 00:10:59,777 --> 00:11:01,608 - Bibbidi boo. - Bibbidi boo. 230 00:11:02,207 --> 00:11:03,617 My dear Mal Ja. 231 00:11:03,618 --> 00:11:05,617 - Are you in a good mood? - Yes. 232 00:11:05,618 --> 00:11:07,686 Gosh. You brat. It's just a watch. 233 00:11:07,687 --> 00:11:09,348 Why are you yelling at your grandma at this hour? 234 00:11:10,388 --> 00:11:11,717 All right. Let's watch... 235 00:11:11,718 --> 00:11:13,087 - "Secret Jouju." - It's not "just" a watch. 236 00:11:13,088 --> 00:11:14,957 I bought this at an auction. I paid 3,000 dollars for this. 237 00:11:15,258 --> 00:11:16,287 Three thousand dollars? 238 00:11:16,827 --> 00:11:17,927 Three thousand dollars? 239 00:11:19,098 --> 00:11:20,926 It was 300 dollars. 240 00:11:20,927 --> 00:11:22,868 Goodness. That was a slip of the tongue. 241 00:11:23,368 --> 00:11:24,398 There's a power struggle going on... 242 00:11:24,498 --> 00:11:26,238 between my brain and my lips these days. Right. 243 00:11:26,567 --> 00:11:28,737 Seriously. You must be the most enthusiastic fan. 244 00:11:28,738 --> 00:11:31,007 Goodness. You sure are the most loyal fan. 245 00:11:31,008 --> 00:11:32,478 - Get my spell! - Gosh. 246 00:11:32,707 --> 00:11:34,677 So the concert is today? 247 00:11:35,348 --> 00:11:36,348 Yes. 248 00:11:36,349 --> 00:11:38,447 It's been five years since their last concert. 249 00:11:49,187 --> 00:11:50,398 Hey, Sun Jae. 250 00:11:50,827 --> 00:11:51,898 What happened? 251 00:11:57,268 --> 00:12:00,008 You met with Director Park and said you wouldn't do the movie. 252 00:12:00,238 --> 00:12:01,307 Are you out of your mind? 253 00:12:05,807 --> 00:12:06,848 Sun Jae. 254 00:12:07,177 --> 00:12:08,707 Didn't I tell you? 255 00:12:08,907 --> 00:12:11,647 I said you could take a long break once you were done with this movie. 256 00:12:11,648 --> 00:12:12,878 I said I wanted to retire. 257 00:12:13,317 --> 00:12:14,547 I didn't ask for a break. 258 00:12:18,488 --> 00:12:19,787 Why don't you just go out there? 259 00:12:20,657 --> 00:12:22,656 Look at the sea of people out there. They're your fans who came... 260 00:12:22,657 --> 00:12:24,228 to watch you perform after waiting for years and on. 261 00:12:24,457 --> 00:12:26,358 You're going to regret this later! 262 00:12:26,398 --> 00:12:27,427 Regret? 263 00:12:29,768 --> 00:12:30,797 I won't regret it. 264 00:12:32,354 --> 00:12:34,124 Your body will remain, 265 00:12:34,525 --> 00:12:35,764 but your spirit will leave this world... 266 00:12:35,925 --> 00:12:37,864 when you have fulfilled the time in this world. 267 00:12:38,065 --> 00:12:40,664 Gosh, you can't ask me to edit this at the last minute like this. 268 00:12:40,665 --> 00:12:42,763 I have an important plan today. Seriously. 269 00:12:42,764 --> 00:12:44,575 Have you forgotten that I'm your first client? 270 00:12:44,775 --> 00:12:46,304 Then I'll hire someone else. 271 00:12:46,305 --> 00:12:48,744 Gosh. Come on, don't be like that. 272 00:12:49,374 --> 00:12:51,243 By the way, didn't Sanzu Bridge appear... 273 00:12:51,244 --> 00:12:52,775 in a drama or something? 274 00:12:53,915 --> 00:12:55,714 You must have enjoyed watching the drama. 275 00:12:55,815 --> 00:12:57,614 Gosh, don't tell me. 276 00:12:58,055 --> 00:12:59,484 Are you Jang Man Weol? 277 00:12:59,785 --> 00:13:01,324 The crew did a good job... 278 00:13:01,325 --> 00:13:02,354 at integrating authentic elements into the drama. 279 00:13:02,425 --> 00:13:03,854 You think only the living realm undergoes development? 280 00:13:04,025 --> 00:13:06,524 They build bridges over rivers in the afterlife too. 281 00:13:06,525 --> 00:13:07,664 Gosh, I got it. 282 00:13:07,665 --> 00:13:09,425 How would I know that? I haven't been to the afterlife. 283 00:13:10,264 --> 00:13:11,435 All done. 284 00:13:11,935 --> 00:13:12,790 (Grandma Celestial) 285 00:13:14,764 --> 00:13:16,104 I'll post it now. 286 00:13:19,805 --> 00:13:21,145 I'm late! Oh, no! 287 00:13:21,844 --> 00:13:23,004 Come on. 288 00:13:24,474 --> 00:13:25,474 (Let's kidnap Sun Jae and run!) 289 00:13:33,785 --> 00:13:35,555 I almost forgot the most important thing. 290 00:13:42,864 --> 00:13:44,065 (Eclipse's Concert) 291 00:13:49,665 --> 00:13:50,733 You. 292 00:13:50,734 --> 00:13:52,334 Will you keep putting me under your spell? 293 00:13:53,604 --> 00:13:56,104 I love you so much. 294 00:13:59,014 --> 00:14:00,045 See you soon. 295 00:14:00,514 --> 00:14:01,514 Bye. 296 00:14:04,915 --> 00:14:06,753 I've got zero problems 297 00:14:06,754 --> 00:14:10,055 I'll start running again right now 298 00:14:12,254 --> 00:14:13,824 - Are you that happy? - Of course! 299 00:14:13,825 --> 00:14:14,825 It's my first time seeing him in person. 300 00:14:14,826 --> 00:14:15,864 Of course, I'm thrilled. 301 00:14:15,895 --> 00:14:17,334 Thank you. I know you're busy. 302 00:14:17,435 --> 00:14:18,734 Don't mention it. 303 00:14:18,834 --> 00:14:19,963 I switched to a big car... 304 00:14:19,964 --> 00:14:21,305 so I could give you a ride like this. 305 00:14:22,935 --> 00:14:24,434 Check the shopping bag there. 306 00:14:24,435 --> 00:14:25,575 It's a present from me. 307 00:14:25,974 --> 00:14:27,075 What is it? 308 00:14:29,645 --> 00:14:30,714 (Jagam High School) 309 00:14:31,244 --> 00:14:34,414 - Hey! - Hey! 310 00:14:34,415 --> 00:14:35,883 It turned out my junior's older brother was... 311 00:14:35,884 --> 00:14:37,554 in Graduating Class 13 at Jagam High School. 312 00:14:37,555 --> 00:14:39,083 I asked to borrow it. 313 00:14:39,084 --> 00:14:42,185 Oh, my! I can't believe this! 314 00:14:42,484 --> 00:14:44,195 Was Sun Jae in Class Five when he was a senior? 315 00:14:44,655 --> 00:14:47,825 Class Five... Let's see. 316 00:14:50,295 --> 00:14:51,695 Oh, my. 317 00:14:51,795 --> 00:14:53,634 He's been so handsome even in high school. 318 00:14:53,705 --> 00:14:56,064 I totally want to kidnap him and run! 319 00:14:56,065 --> 00:14:57,473 Why didn't you do that when you had the chance? 320 00:14:57,474 --> 00:14:59,075 You could have done that if you wanted. 321 00:14:59,205 --> 00:15:00,973 Exactly. His school was across from ours. 322 00:15:00,974 --> 00:15:02,244 How come we never saw him? 323 00:15:02,645 --> 00:15:05,675 How did we miss such a dazzling young man back then? 324 00:15:06,045 --> 00:15:07,113 Had I been his fan since high school, 325 00:15:07,114 --> 00:15:08,383 I would've been the most successful fan. 326 00:15:08,384 --> 00:15:11,655 That's because you were someone else's fan back then. 327 00:15:12,484 --> 00:15:13,484 Like who? 328 00:15:15,724 --> 00:15:18,325 Right. I was. 329 00:15:19,124 --> 00:15:20,364 Which class was he in? 330 00:15:20,565 --> 00:15:21,695 He's not in the yearbook. 331 00:15:22,224 --> 00:15:23,565 Was it after your accident? 332 00:15:24,464 --> 00:15:26,493 Was he in a group fight with students from the adjacent school? 333 00:15:26,494 --> 00:15:28,535 Anyway, it was a huge scandal. 334 00:15:28,905 --> 00:15:29,905 He could've gotten expelled, 335 00:15:29,906 --> 00:15:31,604 but they just let him withdraw from school. 336 00:15:31,705 --> 00:15:32,805 I didn't know. 337 00:15:36,175 --> 00:15:37,374 - Hyun Ju. - Yes. 338 00:15:37,775 --> 00:15:39,075 Can I cut out Sun Jae's picture? 339 00:15:39,175 --> 00:15:40,843 Sure. It's not mine. Do whatever you want. 340 00:15:40,844 --> 00:15:42,484 Thank your junior's brother for me. 341 00:15:48,785 --> 00:15:49,785 One, two, three. 342 00:15:53,354 --> 00:15:54,364 (Sun Jae over stars.) 343 00:15:55,395 --> 00:15:56,395 This is cute. 344 00:15:56,396 --> 00:15:57,664 - Thank you. - Thank you. 345 00:15:57,665 --> 00:15:58,665 (We're always on your side.) 346 00:15:59,834 --> 00:16:01,004 (I love you, Eclipse. I can't live without you guys.) 347 00:16:03,504 --> 00:16:05,134 (I love you, Ryu Sun Jae.) 348 00:16:27,364 --> 00:16:29,025 - Sol! - Hey! 349 00:16:29,994 --> 00:16:31,894 - Sol! - You're here. 350 00:16:31,895 --> 00:16:34,305 - Have you been well? - Yes. You're here early. 351 00:16:45,575 --> 00:16:48,285 (I'm always grateful.) 352 00:16:58,754 --> 00:17:00,594 Then what should we eat? 353 00:17:00,595 --> 00:17:02,194 - Tteokbokki? - Sounds good. 354 00:17:02,195 --> 00:17:04,033 It took five years for them to hold a concert because of somebody. 355 00:17:04,034 --> 00:17:05,894 It's not like this is Ryu Sun Jae's solo concert. 356 00:17:05,895 --> 00:17:08,204 Seriously. In Hyuk isn't some filler on stage. 357 00:17:08,205 --> 00:17:09,905 If he wants to be an actor, he can just leave the band. 358 00:17:10,304 --> 00:17:11,904 What does he think he's doing? 359 00:17:11,905 --> 00:17:13,134 Is he trying to use Eclipse as his crutch? 360 00:17:13,135 --> 00:17:14,644 Fans like them are the origin... 361 00:17:14,645 --> 00:17:16,043 of breakup rumours surrounding the band. 362 00:17:16,044 --> 00:17:17,074 Exactly. 363 00:17:17,115 --> 00:17:19,574 Our kind Sun Jae still considers people like them his fans. 364 00:17:19,615 --> 00:17:21,483 So even when they write hate comments and spread rumours, 365 00:17:21,484 --> 00:17:23,115 he's letting that slide. Seriously. 366 00:17:27,754 --> 00:17:28,855 Wait. 367 00:17:32,754 --> 00:17:33,763 Hello? 368 00:17:33,764 --> 00:17:37,024 Hello. This is Choi Jung Hoon. I'm calling from Bon Cinema. 369 00:17:37,165 --> 00:17:38,664 You applied for an internship, correct? 370 00:17:38,665 --> 00:17:40,195 I'm calling you after checking your portfolio. 371 00:17:40,865 --> 00:17:42,334 Yes! I did apply for it! 372 00:17:42,335 --> 00:17:43,664 By the way, is it possible... 373 00:17:43,665 --> 00:17:45,504 to come in for an interview now? 374 00:17:46,034 --> 00:17:47,144 Now? 375 00:17:47,145 --> 00:17:49,304 We need to process this really urgently. 376 00:17:49,804 --> 00:17:50,844 If you can't... 377 00:17:50,845 --> 00:17:52,273 I'll be there. I can! 378 00:17:52,274 --> 00:17:53,474 Thank you. 379 00:17:55,145 --> 00:17:56,445 Are you going somewhere? 380 00:17:56,484 --> 00:17:57,884 We have two hours left until we can enter. 381 00:17:57,885 --> 00:17:59,114 Yes, it's an interview for an internship. 382 00:17:59,115 --> 00:18:01,283 I'll be back in a jiffy. Get in line first. Okay? 383 00:18:01,284 --> 00:18:02,625 - Don't be late. Okay? - Okay. 384 00:18:23,675 --> 00:18:24,675 You're all set. 385 00:18:48,264 --> 00:18:49,803 (Planning Room, Editing Room) 386 00:18:49,804 --> 00:18:51,174 I think it looks good. 387 00:18:51,175 --> 00:18:52,335 That's fine. 388 00:18:56,774 --> 00:18:57,814 Get back to work. 389 00:18:58,514 --> 00:19:00,484 What brings you here? 390 00:19:01,814 --> 00:19:02,844 I got a phone call just now. 391 00:19:02,845 --> 00:19:04,455 I'm here for the internship interview. 392 00:19:04,655 --> 00:19:05,784 I see. 393 00:19:08,855 --> 00:19:10,595 I see. 394 00:19:13,754 --> 00:19:15,664 I would love to work with you, 395 00:19:15,665 --> 00:19:17,763 but as you can see, this is a two-story building... 396 00:19:17,764 --> 00:19:19,195 without an elevator. 397 00:19:20,135 --> 00:19:21,504 - I'm truly sorry. - Darn it. 398 00:19:21,635 --> 00:19:22,905 What a bummer! 399 00:19:23,435 --> 00:19:24,834 I would have gotten the job... 400 00:19:24,835 --> 00:19:26,234 if it weren't for those annoying stairs. 401 00:19:30,974 --> 00:19:32,974 Why don't I go and see Sun Jae perform? 402 00:19:45,824 --> 00:19:47,124 Why aren't you back already? 403 00:19:47,125 --> 00:19:48,665 We'll enter pretty soon. 404 00:20:04,875 --> 00:20:07,115 Excuse me! 405 00:20:08,445 --> 00:20:09,684 I'm really sorry. 406 00:20:09,685 --> 00:20:11,514 Could you please let me in? 407 00:20:11,615 --> 00:20:12,983 Were you not able to go in? 408 00:20:12,984 --> 00:20:14,584 I really wanted to get here quickly. 409 00:20:14,585 --> 00:20:16,553 You can't enter past the admission time. 410 00:20:16,554 --> 00:20:18,425 I know that. I'm well aware. 411 00:20:24,595 --> 00:20:26,894 It's the last day of the year. So it was so hard to get a cab. 412 00:20:26,895 --> 00:20:28,733 I went through so much trouble of taking the bus... 413 00:20:28,734 --> 00:20:30,335 and barely managed to come here. 414 00:20:30,804 --> 00:20:32,335 But I ended up coming late. 415 00:20:33,375 --> 00:20:35,945 I can tell that you're very good at your job. 416 00:20:36,004 --> 00:20:37,004 Could you please... 417 00:20:37,205 --> 00:20:38,445 help me out? 418 00:20:42,484 --> 00:20:44,915 Well, I really shouldn't. 419 00:20:46,314 --> 00:20:47,484 It's cold. 420 00:20:47,855 --> 00:20:49,024 Gosh, it's so cold. 421 00:20:54,365 --> 00:20:56,993 If you show me your ticket, I'll let you in. 422 00:20:56,994 --> 00:20:58,895 Really? Thank you! 423 00:20:59,764 --> 00:21:00,835 Hold on. 424 00:21:04,675 --> 00:21:05,705 What? 425 00:21:09,405 --> 00:21:10,474 Where did it go? 426 00:21:18,615 --> 00:21:19,655 I'm screwed. 427 00:21:31,064 --> 00:21:32,195 (Let's kidnap Sun Jae and run!) 428 00:21:32,665 --> 00:21:33,835 (Let's kidnap Sun Jae and run!) 429 00:21:39,274 --> 00:21:41,605 (Let's kidnap Sun Jae and run!) 430 00:21:43,304 --> 00:21:46,743 Ryu Sun Jae, Baek In Hyuk, Hyun Su, Jay. 431 00:21:46,744 --> 00:21:48,714 Eclipse! 432 00:21:51,355 --> 00:21:52,983 - Towards the sunset - The sunset! 433 00:21:52,984 --> 00:21:54,685 - Fly with all your strength - Fly 434 00:21:54,885 --> 00:21:56,624 - Bring back the dreams - Bring back the dreams 435 00:21:56,625 --> 00:21:58,355 - That have been forgotten - That have been forgotten 436 00:21:58,524 --> 00:22:00,194 - In the city, there's a chance - Chance! 437 00:22:00,195 --> 00:22:01,963 - If the wall is high, break it - Break it 438 00:22:01,964 --> 00:22:05,864 - Follow your heart - Follow your heart 439 00:22:05,865 --> 00:22:09,063 In the burning sunset, the old days get hot 440 00:22:09,064 --> 00:22:11,404 - The moment we've been waiting for - Waiting for 441 00:22:11,405 --> 00:22:12,904 - Right now - Right now 442 00:22:12,905 --> 00:22:14,773 I've got zero problems 443 00:22:14,774 --> 00:22:18,375 - I'll start running again right now - Running again 444 00:22:21,085 --> 00:22:24,885 Believe me, don't you worry 445 00:22:25,014 --> 00:22:28,724 - We'll meet each other after all - We'll meet each other 446 00:22:29,024 --> 00:22:32,895 You save me like a god of love 447 00:22:33,054 --> 00:22:36,865 We'll meet each other in the end 448 00:22:40,494 --> 00:22:41,935 Remember 449 00:22:42,304 --> 00:22:46,705 You shine so brightly 450 00:22:47,605 --> 00:22:50,845 When you feel like hiding 451 00:22:51,175 --> 00:22:56,185 Like the night sky that embraces us 452 00:22:58,514 --> 00:23:03,185 Every moment of every day, stay with me 453 00:23:04,125 --> 00:23:08,824 - Just you and I, for you and I - Just you and I, for you and I 454 00:23:09,165 --> 00:23:13,534 - You and I, just you and I - You and I, just you and I 455 00:23:22,405 --> 00:23:23,574 This song... 456 00:23:24,514 --> 00:23:25,875 is our début song. 457 00:23:27,375 --> 00:23:30,445 It's been a long while since I sang it live. 458 00:23:31,885 --> 00:23:33,355 Is Sun Jae talking right now? 459 00:23:33,784 --> 00:23:34,884 What is he saying? 460 00:23:34,885 --> 00:23:36,754 (Let's kidnap Sun Jae and run!) 461 00:23:44,464 --> 00:23:49,734 I didn't want it to stop 462 00:23:50,464 --> 00:23:52,503 - On the day - This song wasn't on the set-list. 463 00:23:52,504 --> 00:23:55,945 You first came to me 464 00:23:57,744 --> 00:24:01,345 I didn't want you to be the rain 465 00:24:01,514 --> 00:24:05,184 That soaks me wet only momentarily 466 00:24:05,185 --> 00:24:09,484 I've prayed so hard 467 00:24:11,195 --> 00:24:13,793 Do you know how I feel? 468 00:24:13,794 --> 00:24:19,263 I've dreamt of you every day 469 00:24:19,264 --> 00:24:23,835 My heart is soaked in you again today 470 00:24:25,574 --> 00:24:29,144 - You are a gift - You are a gift 471 00:24:29,145 --> 00:24:32,444 From the sky 472 00:24:32,445 --> 00:24:35,283 When you're all alone in this world 473 00:24:35,284 --> 00:24:40,214 - I'll protect you - I'll protect you 474 00:24:40,484 --> 00:24:44,754 You have fallen to me 475 00:24:44,955 --> 00:24:48,664 Like a sudden shower 476 00:24:48,665 --> 00:24:50,625 (Let's kidnap Sun Jae and run!) 477 00:24:50,994 --> 00:24:54,564 But I sing to you again today 478 00:24:55,034 --> 00:24:59,074 My precious 479 00:25:01,074 --> 00:25:04,074 Love 480 00:25:21,395 --> 00:25:24,335 Please move carefully and slowly. 481 00:25:24,764 --> 00:25:27,704 Many people are heading home. 482 00:25:27,705 --> 00:25:31,073 Please head to the bus stops nearby. 483 00:25:31,074 --> 00:25:32,574 (We've got your hunger covered!) 484 00:25:33,675 --> 00:25:35,905 It was so touching, though I heard it from outside. 485 00:25:36,504 --> 00:25:38,474 If I had seen it myself, I would have passed out. 486 00:25:42,514 --> 00:25:43,845 This is the first snow of the season. 487 00:25:47,115 --> 00:25:48,455 Sun Jae must be thrilled. 488 00:25:50,685 --> 00:25:51,724 Let's go home now! 489 00:26:08,405 --> 00:26:11,314 What a day today! 490 00:26:21,125 --> 00:26:23,085 In Hyuk, calm down, please. 491 00:26:28,064 --> 00:26:29,764 - In Hyuk, let it go. - Move! 492 00:26:30,865 --> 00:26:32,494 - You! - In Hyuk! 493 00:26:32,665 --> 00:26:34,864 - Who do you think I am? - You should talk it out. 494 00:26:34,865 --> 00:26:36,365 - Let go of me! - Talk it out. 495 00:26:37,105 --> 00:26:38,175 In Hyuk. 496 00:26:40,945 --> 00:26:43,244 How could you let me find out about your retirement from someone else? 497 00:26:43,905 --> 00:26:44,915 You're retiring? 498 00:26:45,175 --> 00:26:47,744 - Are you out of your mind? - In Hyuk. 499 00:26:49,615 --> 00:26:50,685 Let's do this some other time. 500 00:26:51,514 --> 00:26:53,685 I'd like to be alone for a moment. 501 00:26:57,125 --> 00:26:59,125 Sure. Do as you please. 502 00:27:01,865 --> 00:27:04,064 Don't do this! 503 00:27:04,534 --> 00:27:05,564 In Hyuk! 504 00:27:35,425 --> 00:27:37,695 Why is the bus stop so far away? 505 00:27:38,564 --> 00:27:41,034 And why is this bridge so long? 506 00:27:44,375 --> 00:27:46,205 Wait. What? 507 00:27:46,935 --> 00:27:48,605 You can't stop right here. 508 00:27:50,804 --> 00:27:51,814 There you go. 509 00:27:52,014 --> 00:27:54,214 Let's go a little further, please. 510 00:27:55,185 --> 00:27:56,214 What? 511 00:27:58,214 --> 00:27:59,284 Gosh. 512 00:28:00,155 --> 00:28:01,425 Are you serious? 513 00:28:07,095 --> 00:28:09,095 I would love to work with you, 514 00:28:09,324 --> 00:28:11,434 but as you can see, this is a two-story building... 515 00:28:11,435 --> 00:28:12,695 without an elevator. 516 00:28:12,935 --> 00:28:15,504 If you show me your ticket, I'll let you in. 517 00:28:32,955 --> 00:28:33,955 It's so cold. 518 00:29:54,435 --> 00:29:55,564 What are you doing right here? 519 00:29:57,435 --> 00:29:58,534 Did your wheelchair... 520 00:29:59,504 --> 00:30:00,574 break down? 521 00:30:00,835 --> 00:30:01,845 What? 522 00:30:02,905 --> 00:30:04,004 Right. Yes. 523 00:30:04,375 --> 00:30:06,644 Dear mouth, say something. 524 00:30:06,645 --> 00:30:09,585 It's Sun Jae. Why aren't you saying anything? 525 00:30:27,395 --> 00:30:28,464 You looked cold. 526 00:30:37,845 --> 00:30:39,474 Thank you. 527 00:30:42,915 --> 00:30:44,014 Why are you crying, then? 528 00:30:44,915 --> 00:30:46,014 I didn't make you cry. 529 00:30:47,314 --> 00:30:48,324 I'm crying... 530 00:30:49,024 --> 00:30:50,254 because I'm so happy. 531 00:30:52,794 --> 00:30:54,254 Actually, I... 532 00:30:54,595 --> 00:30:57,494 I'm your fan. 533 00:30:58,365 --> 00:30:59,395 I can tell. 534 00:31:01,365 --> 00:31:04,635 (Let's kidnap Sun Jae and run!) 535 00:31:05,935 --> 00:31:06,935 Right. 536 00:31:11,445 --> 00:31:12,445 This is funny. 537 00:31:13,314 --> 00:31:14,314 It's a nickname I've been using on the fan club website... 538 00:31:14,315 --> 00:31:15,514 for more than ten years. 539 00:31:16,615 --> 00:31:19,584 Actually, I've been your fan since your début. 540 00:31:19,585 --> 00:31:20,814 I haven't been distracted by other singers, not even once. 541 00:31:21,385 --> 00:31:22,455 Thank you. 542 00:31:23,754 --> 00:31:25,095 I'm the one who should thank you. 543 00:31:25,895 --> 00:31:26,895 What? 544 00:31:29,865 --> 00:31:31,764 For giving me the will the live again. 545 00:31:35,234 --> 00:31:38,004 I want to thank you for everything. 546 00:31:38,504 --> 00:31:40,234 For existing in this world. 547 00:31:41,504 --> 00:31:43,375 All fans feel the same way. 548 00:31:46,915 --> 00:31:48,085 How are you getting home? 549 00:31:48,615 --> 00:31:50,685 - Well... - Do you want me to ride you home? 550 00:31:52,185 --> 00:31:54,284 - What? - I can't leave you behind... 551 00:31:54,625 --> 00:31:55,885 when you're my fan. 552 00:32:06,294 --> 00:32:08,705 My friend is here to pick me up. 553 00:32:18,415 --> 00:32:20,974 Thank you for everything today. 554 00:32:29,955 --> 00:32:31,125 Take it with you. 555 00:32:37,925 --> 00:32:39,734 Give me a second. 556 00:32:41,264 --> 00:32:42,835 It's unfortunate I have nothing to give you. 557 00:32:44,004 --> 00:32:45,004 But... 558 00:32:45,605 --> 00:32:47,574 I know you like these. 559 00:32:49,445 --> 00:32:50,574 Will you take these? 560 00:33:05,355 --> 00:33:08,794 Mom, the one who saved me when I had the accident... 561 00:33:09,324 --> 00:33:11,024 Do you remember his or her name? 562 00:33:12,595 --> 00:33:13,695 No. 563 00:33:14,165 --> 00:33:16,064 That's so long ago. 564 00:33:17,135 --> 00:33:18,374 Why do you ask all of a sudden? 565 00:33:18,375 --> 00:33:21,204 It's nothing. Because I met the person who made me live, 566 00:33:21,205 --> 00:33:22,605 I wondered about the person who saved me. 567 00:33:23,105 --> 00:33:25,115 I feel bad because I didn't thank the person back then. 568 00:33:53,734 --> 00:33:54,775 Right. 569 00:33:57,304 --> 00:33:59,444 I should have gotten this autographed. 570 00:34:04,284 --> 00:34:06,315 It feels like I just woke from a dream. 571 00:34:16,465 --> 00:34:18,665 Wait. What was it? 572 00:34:23,065 --> 00:34:24,465 Did I see it wrong? 573 00:34:37,514 --> 00:34:40,255 Will Sun Jae's wrist be this big? 574 00:34:40,415 --> 00:34:41,424 About this big? 575 00:34:53,565 --> 00:34:56,804 What's up with the outfit today? 576 00:34:59,335 --> 00:35:00,375 Gosh. 577 00:35:00,775 --> 00:35:02,775 My Sun Jae looks better in person. 578 00:35:03,045 --> 00:35:05,145 The camera can't deliver his beauty. 579 00:35:06,014 --> 00:35:09,384 Goodness. This is crazy! 580 00:35:12,514 --> 00:35:13,654 I'm not the guilty one here. 581 00:35:14,185 --> 00:35:15,485 This collarbone is the guilty one. 582 00:35:15,884 --> 00:35:19,224 Gosh. Look at this. 583 00:35:22,194 --> 00:35:26,234 (Mr. Kim) 584 00:35:26,235 --> 00:35:27,993 (Mr. Kim) 585 00:35:27,994 --> 00:35:31,705 (Mr. Kim, Missed calls) 586 00:36:10,804 --> 00:36:13,014 Hey. I ran into Ryu Sun Jae in the lobby. 587 00:36:13,174 --> 00:36:15,113 Really? I'm jealous. 588 00:36:15,114 --> 00:36:16,485 How was he? Was he tall? What about his shoulders? 589 00:36:16,585 --> 00:36:17,613 Is he handsome? 590 00:36:17,614 --> 00:36:18,783 His face is that of CG. 591 00:36:18,784 --> 00:36:21,114 Hey. How come you saw him alone? I wish I had seen him too. 592 00:36:27,455 --> 00:36:30,324 (Let's kidnap Sun Jae and run! Group Chat) 593 00:36:31,264 --> 00:36:33,965 (A new message has arrived.) 594 00:36:43,944 --> 00:36:44,944 (Did you see the news?) 595 00:36:44,945 --> 00:36:46,443 - Did you see the article? - What's up with that article? 596 00:36:46,444 --> 00:36:47,714 Come on. We've been through this many times. 597 00:36:47,715 --> 00:36:49,684 - What if it's true? - I don't believe it. 598 00:36:49,685 --> 00:36:51,443 The reporters are giving a false report again. 599 00:36:51,444 --> 00:36:52,915 Does it even make sense that he tried to kill himself? 600 00:36:53,614 --> 00:36:54,955 What are they talking about? 601 00:36:56,455 --> 00:36:58,824 He was right before my eyes not so long ago. How could he... 602 00:37:00,694 --> 00:37:03,764 It must be the haters spreading a rumour again. 603 00:37:04,494 --> 00:37:05,735 (Let's kidnap Sun Jae and run! Group Chat) 604 00:37:07,435 --> 00:37:08,665 (Breaking news, Singer Ryu Sun Jae is reported dead.) 605 00:37:10,005 --> 00:37:11,335 (The report is being checked.) 606 00:37:14,235 --> 00:37:15,275 (There are video clips too!) 607 00:37:21,344 --> 00:37:22,384 My goodness! 608 00:37:22,844 --> 00:37:24,044 That's Ryu Sun Jae, right? 609 00:37:24,045 --> 00:37:25,613 - Yes. - Oh, no! 610 00:37:25,614 --> 00:37:27,585 I don't think he's breathing. 611 00:37:28,884 --> 00:37:29,955 Oh, no! 612 00:37:32,295 --> 00:37:34,895 No way. Was it Sun Jae? It can't be, can it? 613 00:37:36,165 --> 00:37:37,264 No way. 614 00:37:38,224 --> 00:37:39,295 - Is he going to be all right? - Oh, no. 615 00:37:41,735 --> 00:37:42,735 (- The concert has just finished. - Isn't it a fake news?) 616 00:37:42,735 --> 00:37:43,735 (- Haters are on it again. - This is a false report, right?) 617 00:37:43,904 --> 00:37:45,374 He's being transferred to Hanguk University Hospital. 618 00:37:45,375 --> 00:37:47,634 Hanguk University Hospital? 619 00:38:06,924 --> 00:38:09,094 Clear the way. We have an emergency patient! 620 00:38:28,384 --> 00:38:29,444 My goodness! 621 00:38:54,375 --> 00:38:55,444 Shock! 622 00:38:56,105 --> 00:38:57,904 - Charge 150 joules. - Charging 150 joules. 623 00:39:09,324 --> 00:39:10,324 Charging complete. 624 00:39:10,625 --> 00:39:11,625 Shock! 625 00:39:20,065 --> 00:39:21,065 Charge 200 joules. 626 00:39:21,565 --> 00:39:22,565 Shock! 627 00:39:32,244 --> 00:39:34,674 At 12am on January 1st, 2023. 628 00:39:35,185 --> 00:39:38,145 Patient Ryu Sun Jae has passed away. 629 00:39:45,994 --> 00:39:47,625 (The unfortunate passing of Ryu Sun Jae from Eclipse) 630 00:39:49,694 --> 00:39:50,763 (Breaking news) 631 00:39:50,764 --> 00:39:51,835 (The unfortunate passing of Ryu Sun Jae from Eclipse) 632 00:39:52,665 --> 00:39:53,735 Sun Jae. 633 00:39:55,105 --> 00:39:57,705 No. It can't be right. 634 00:39:58,605 --> 00:39:59,634 No. 635 00:40:02,944 --> 00:40:03,944 (Ryu Sun Jae) 636 00:40:03,945 --> 00:40:05,274 (Ryu Sun Jae, Profile) 637 00:40:05,275 --> 00:40:06,743 (Ryu Sun Jae was about to announce his retirement.) 638 00:40:06,744 --> 00:40:07,974 (Ryu Sun Jae suffered from depression...) 639 00:40:10,815 --> 00:40:12,815 (and anxiety and was under medication.) 640 00:40:16,185 --> 00:40:17,284 You looked cold. 641 00:40:17,824 --> 00:40:20,254 No. This isn't true. 642 00:40:20,255 --> 00:40:22,025 You were alive a moment ago. 643 00:40:23,625 --> 00:40:25,634 (Ryu Sun Jae is assumed to have committed suicide.) 644 00:40:26,634 --> 00:40:27,694 Thank you... 645 00:40:28,735 --> 00:40:29,835 for staying alive. 646 00:40:33,775 --> 00:40:34,875 Sun Jae. 647 00:40:36,205 --> 00:40:38,174 You should live your life today... 648 00:40:38,645 --> 00:40:39,915 because it's a great day. 649 00:40:41,315 --> 00:40:42,884 It even snowed today. 650 00:40:43,784 --> 00:40:46,014 You like a snowy day. 651 00:40:47,355 --> 00:40:50,384 Why didn't you continue to live your life today? 652 00:41:24,585 --> 00:41:25,625 Sol. 653 00:41:26,194 --> 00:41:28,723 You're dozing off, aren't you? 654 00:41:28,724 --> 00:41:31,934 What kind of dream did you have that made you mourn bitterly? 655 00:41:31,935 --> 00:41:32,935 Bulldog? 656 00:41:33,335 --> 00:41:34,335 "Bulldog?" 657 00:41:37,835 --> 00:41:39,005 For goodness' sake. 658 00:41:39,235 --> 00:41:40,274 Am I in a classroom? 659 00:41:40,275 --> 00:41:41,604 Yes, you're in a classroom. 660 00:41:41,605 --> 00:41:42,944 It can't be your master bedroom, can it? 661 00:41:43,145 --> 00:41:45,343 You're still dreaming, aren't you? 662 00:41:45,344 --> 00:41:47,545 Right. Is this a dream? 663 00:41:47,645 --> 00:41:48,784 "Is this a dream?" 664 00:41:49,085 --> 00:41:50,185 Look at you. 665 00:41:50,415 --> 00:41:52,455 Stand up at once! 666 00:41:52,755 --> 00:41:54,685 One, two, three! 667 00:41:56,284 --> 00:41:58,924 Gosh. Stand behind the classroom until you're fully awake. 668 00:41:59,924 --> 00:42:02,465 Okay. Where were we? Page 64? 669 00:42:02,594 --> 00:42:04,594 Open page 64... 670 00:42:05,364 --> 00:42:06,435 What are you doing? 671 00:42:11,205 --> 00:42:12,505 Is this really a dream? 672 00:42:14,404 --> 00:42:15,474 Does that mean... 673 00:42:17,775 --> 00:42:18,815 It's Jagam High School! 674 00:42:23,514 --> 00:42:24,545 Im Sol! 675 00:42:24,645 --> 00:42:25,755 Where are you going? 676 00:42:26,154 --> 00:42:27,455 Im Sol! 677 00:42:37,895 --> 00:42:39,065 Where is Sun Jae? 678 00:42:39,494 --> 00:42:40,594 What? 679 00:42:40,795 --> 00:42:42,304 Where is Sun Jae? 680 00:42:42,534 --> 00:42:45,375 (Galhyun Indoor Swimming Pool) 681 00:42:48,375 --> 00:42:51,004 Park Tae Hwan's mock competition... 682 00:42:51,005 --> 00:42:52,243 - at 2008 Beijing Summer Olympics... - Please check it. 683 00:42:52,244 --> 00:42:53,974 will begin in a moment. 684 00:42:54,915 --> 00:42:56,145 Now. 685 00:42:57,884 --> 00:43:00,985 Athletes, please proceed to the arena now. 686 00:43:18,505 --> 00:43:20,935 (2008 Beijing Olympics Mock Competition Training) 687 00:43:42,824 --> 00:43:45,194 One, two, 688 00:43:45,764 --> 00:43:47,935 three, four. 689 00:43:47,994 --> 00:43:50,304 The weather is amazing today. 690 00:43:50,534 --> 00:43:52,804 It seems like a sign of a dazzling summer. 691 00:43:54,275 --> 00:43:56,944 Singer Bob Marley said something like this. 692 00:43:57,105 --> 00:43:58,843 "The Sun is shining." 693 00:43:58,844 --> 00:44:00,344 "The weather is sweet." 694 00:44:00,574 --> 00:44:02,844 "It makes you want to move your dancing feet." 695 00:44:05,654 --> 00:44:07,284 It's a dazzling day... 696 00:44:07,315 --> 00:44:09,854 that makes your heart pound, 697 00:44:09,855 --> 00:44:11,554 reminding you of someone you cherish. 698 00:44:14,824 --> 00:44:17,364 Even if just one second passes, the present becomes the past. 699 00:44:17,864 --> 00:44:20,264 The most special moment in your life... 700 00:44:20,594 --> 00:44:24,134 would be today where you stay with your loved one. 701 00:44:24,565 --> 00:44:27,034 Before it's too late, 702 00:44:27,404 --> 00:44:29,674 run to your loved one right now. 703 00:46:24,654 --> 00:46:26,025 Sun Jae! 704 00:46:44,804 --> 00:46:45,815 Who is it? 705 00:46:46,074 --> 00:46:47,114 Get out! 706 00:47:12,534 --> 00:47:13,634 What are you doing? 707 00:47:19,815 --> 00:47:23,145 You must've been struggling by yourself, feeling so lonely. 708 00:47:23,444 --> 00:47:25,955 You couldn't even tell anyone that you were having a hard time. 709 00:47:26,485 --> 00:47:28,485 I didn't know you were in so much pain. 710 00:47:29,185 --> 00:47:30,724 I'm sorry I didn't notice it. 711 00:47:35,625 --> 00:47:36,994 I love you, Sun Jae. 712 00:47:43,665 --> 00:47:45,004 Did you not see the "no entrance" sign? 713 00:47:45,005 --> 00:47:47,073 - Drag her out! - Why? 714 00:47:47,074 --> 00:47:48,875 It's a dream. Let me just stay with him. 715 00:47:48,904 --> 00:47:50,105 Sun Jae. 716 00:47:50,145 --> 00:47:52,344 I love you, Sun Jae! 717 00:47:52,645 --> 00:47:54,375 Sun Jae! 718 00:47:54,444 --> 00:47:56,444 Let go of me! 719 00:47:56,645 --> 00:47:58,244 Sun Jae! 720 00:48:00,514 --> 00:48:02,054 Wait. Let go of me. 721 00:48:02,114 --> 00:48:04,355 Give me a moment. 722 00:48:04,485 --> 00:48:05,795 Let me go inside just for a moment. 723 00:48:06,094 --> 00:48:07,124 No. 724 00:48:07,125 --> 00:48:09,323 This game is being conducted in strict secrecy. 725 00:48:09,324 --> 00:48:10,664 Don't you ever talk about it to someone else. 726 00:48:10,665 --> 00:48:11,923 Let me go inside just once. 727 00:48:11,924 --> 00:48:13,395 If you understand, you should leave right now. 728 00:48:14,335 --> 00:48:16,764 Are you all right? 729 00:48:17,764 --> 00:48:19,375 No, it hurts. 730 00:48:22,844 --> 00:48:23,944 It hurts? 731 00:48:24,674 --> 00:48:25,744 Why? 732 00:48:30,045 --> 00:48:31,514 Why can I not wake up from the dream? 733 00:48:32,185 --> 00:48:34,614 I was definitely looking for Sun Jae's watch. 734 00:48:41,125 --> 00:48:42,224 I found it. 735 00:48:42,565 --> 00:48:43,924 And... 736 00:48:44,395 --> 00:48:45,735 then... 737 00:48:50,605 --> 00:48:51,735 No way. 738 00:48:55,574 --> 00:48:57,505 Your body will remain, 739 00:48:57,705 --> 00:48:59,243 but your spirit will leave this world... 740 00:48:59,244 --> 00:49:01,514 when you have fulfilled the time in this world. 741 00:49:01,775 --> 00:49:05,915 Your spirit crosses long Sanzu Bridge... 742 00:49:05,985 --> 00:49:07,884 to go to the underworld. 743 00:49:08,884 --> 00:49:10,125 Am I... 744 00:49:10,625 --> 00:49:11,824 dead? 745 00:49:27,534 --> 00:49:28,574 Hey. 746 00:49:33,215 --> 00:49:35,145 Hey, what are you doing? 747 00:49:40,455 --> 00:49:41,514 Hey. 748 00:49:42,455 --> 00:49:43,485 I'm sorry. 749 00:49:44,654 --> 00:49:46,625 We're dead, right? 750 00:49:48,525 --> 00:49:49,565 What? 751 00:49:54,264 --> 00:49:55,364 Are you a ghost? 752 00:49:56,065 --> 00:49:57,134 "A ghost?" 753 00:50:02,605 --> 00:50:03,674 You're Sun Jae. 754 00:50:07,344 --> 00:50:08,544 Hey, why are you crying? 755 00:50:08,545 --> 00:50:11,114 Right. I can see him. 756 00:50:11,585 --> 00:50:13,215 It means I'm dead. 757 00:50:16,324 --> 00:50:17,455 What is wrong with her? 758 00:50:18,724 --> 00:50:19,854 Here. 759 00:50:19,855 --> 00:50:20,894 I have the same watch. 760 00:50:20,895 --> 00:50:22,395 It's yours. Take it. 761 00:50:23,065 --> 00:50:24,525 - It's mine? - Yes. 762 00:50:24,625 --> 00:50:25,994 This is actually better. 763 00:50:27,194 --> 00:50:28,294 I'll go with you. 764 00:50:28,295 --> 00:50:30,764 I'll go with you so that you don't feel lonely on the way there. 765 00:50:33,835 --> 00:50:36,545 But what about my poor mom? 766 00:50:36,804 --> 00:50:40,674 Mom. Grandma. 767 00:50:41,045 --> 00:50:42,045 No. 768 00:50:42,046 --> 00:50:44,145 I haven't crossed the bridge yet. There must be a way. 769 00:50:45,645 --> 00:50:46,855 Let's go back together. 770 00:50:47,215 --> 00:50:49,125 Never cross this bridge. 771 00:50:49,284 --> 00:50:50,855 I should if I want to go home. 772 00:50:51,824 --> 00:50:52,855 No. 773 00:50:53,755 --> 00:50:55,593 No, Sun Jae. You shouldn't cross the bridge. 774 00:50:55,594 --> 00:50:57,264 Yes, I should. 775 00:50:58,764 --> 00:51:00,065 No, Sun Jae. 776 00:51:01,494 --> 00:51:03,235 Let's live together. Okay? 777 00:51:03,335 --> 00:51:05,065 Let's live together. 778 00:51:06,505 --> 00:51:07,674 "Let's live together?" 779 00:51:09,275 --> 00:51:10,343 Taxi! 780 00:51:10,344 --> 00:51:11,605 - Sun Jae! - Taxi! 781 00:51:13,915 --> 00:51:15,014 Please go straight. 782 00:51:15,045 --> 00:51:16,185 Sun Jae! 783 00:51:20,284 --> 00:51:21,415 There's a cab... 784 00:51:22,255 --> 00:51:23,355 in the underworld? 785 00:51:31,125 --> 00:51:32,465 (Mom) 786 00:51:36,904 --> 00:51:37,964 Hello? 787 00:51:37,965 --> 00:51:39,105 Where are you? 788 00:51:39,205 --> 00:51:40,775 I heard you had skipped school! 789 00:51:41,505 --> 00:51:42,874 It's really Mom's voice. 790 00:51:42,875 --> 00:51:44,443 Cut the chatter and come home quickly. 791 00:51:44,444 --> 00:51:45,743 If you don't come back in an hour, 792 00:51:45,744 --> 00:51:48,375 you're going to take an express train to the underworld! 793 00:51:49,844 --> 00:51:50,985 The underworld? 794 00:51:55,759 --> 00:51:56,759 (Training Journal) 795 00:51:59,928 --> 00:52:00,998 (Tests in Exercise Science) 796 00:52:04,569 --> 00:52:07,408 Oh, my. Sun Jae, the Shortfin Mako. 797 00:52:07,468 --> 00:52:10,137 What's "Shortfin Mako?" It's weird. 798 00:52:10,138 --> 00:52:12,907 Hey. Jo O Ryeon, the Asian Seal. 799 00:52:12,908 --> 00:52:14,208 Park Tae Hwan, the Marine Boy. 800 00:52:14,209 --> 00:52:16,279 You need a nickname too. 801 00:52:17,319 --> 00:52:19,379 How did the game go today? 802 00:52:19,489 --> 00:52:20,748 It wasn't even an official competition. 803 00:52:21,618 --> 00:52:22,649 But... 804 00:52:23,058 --> 00:52:24,117 the records were good. 805 00:52:24,118 --> 00:52:26,428 I knew it. I'm proud of you, son. 806 00:52:26,459 --> 00:52:28,589 I knew you would make it. 807 00:52:29,288 --> 00:52:30,629 How was your shoulder? 808 00:52:30,729 --> 00:52:31,998 Of course, it was fine. 809 00:52:36,299 --> 00:52:38,198 Father, I'm going to eat. 810 00:52:39,339 --> 00:52:40,839 Yes. See you later. 811 00:52:49,549 --> 00:52:52,649 You must've been struggling by yourself, feeling so lonely. 812 00:52:53,189 --> 00:52:55,589 You couldn't even tell anyone that you were having a hard time. 813 00:52:56,089 --> 00:52:58,058 I didn't know you were in so much pain. 814 00:52:58,788 --> 00:53:00,359 I'm sorry I didn't notice it. 815 00:53:01,058 --> 00:53:02,388 I love you, Sun Jae. 816 00:53:05,198 --> 00:53:06,468 She wasn't in her right mind. 817 00:53:10,439 --> 00:53:11,468 What? 818 00:53:14,839 --> 00:53:16,908 What? Mine was here. 819 00:53:18,578 --> 00:53:20,609 Why did she give this to me then? 820 00:53:25,819 --> 00:53:26,919 (Gold Videos and DVDs) 821 00:53:28,118 --> 00:53:29,149 (To Let) 822 00:53:29,959 --> 00:53:31,118 (34-1, Nuri-dong) 823 00:53:33,459 --> 00:53:34,459 No way. 824 00:53:35,459 --> 00:53:36,859 It looks just like it did in the past. 825 00:53:37,629 --> 00:53:39,669 The whole area was redeveloped. 826 00:53:46,638 --> 00:53:49,439 Go back to your position as if you didn't attack. 827 00:53:50,979 --> 00:53:51,979 Mom? 828 00:53:53,879 --> 00:53:55,848 Come here. 829 00:53:57,979 --> 00:54:01,148 Hey. Where did you go... 830 00:54:01,149 --> 00:54:02,718 after leaving your bag at school? 831 00:54:04,319 --> 00:54:05,319 Mom. 832 00:54:05,888 --> 00:54:07,157 Why do you look so young? 833 00:54:07,158 --> 00:54:09,997 The flattery is useless, you punk. 834 00:54:09,998 --> 00:54:12,128 Why did you skip school? Where did you go? 835 00:54:12,129 --> 00:54:13,129 You're a senior in high school now. 836 00:54:13,130 --> 00:54:14,528 Why did you do something you've never done before? 837 00:54:14,529 --> 00:54:16,768 - Wait. Hold on. - My goodness. 838 00:54:20,968 --> 00:54:22,709 "Year 2008?" 839 00:54:26,549 --> 00:54:30,017 My granddaughter surely has good luck when it comes to food. 840 00:54:30,018 --> 00:54:32,049 Come in. Drink the misugaru. 841 00:54:32,248 --> 00:54:33,689 Grandma. 842 00:54:33,948 --> 00:54:36,958 Oh, my. Don't run. 843 00:54:36,959 --> 00:54:38,689 You'll become hungry. 844 00:54:39,658 --> 00:54:40,828 Grandma, look at me. 845 00:54:41,459 --> 00:54:42,628 Who am I? 846 00:54:42,629 --> 00:54:45,058 Why do you ask? You're Sol, my youngest grandchild. 847 00:54:48,498 --> 00:54:50,899 Right. I'm Sol. 848 00:54:51,038 --> 00:54:52,069 My gosh. 849 00:54:54,169 --> 00:54:55,169 Call me again. 850 00:54:55,170 --> 00:54:58,009 Say my name again. 851 00:54:58,439 --> 00:54:59,709 Sol. 852 00:55:02,709 --> 00:55:04,879 Why are you crying? 853 00:55:04,979 --> 00:55:06,919 Who made you cry? 854 00:55:08,348 --> 00:55:09,419 Grandma. 855 00:55:10,759 --> 00:55:11,759 Oh, my. 856 00:55:13,089 --> 00:55:14,089 There, there. 857 00:55:36,248 --> 00:55:38,018 (Im Sol) 858 00:56:08,479 --> 00:56:09,649 If it's June, 859 00:56:10,748 --> 00:56:12,549 it's before the accident happened. 860 00:56:32,598 --> 00:56:33,868 Mom. 861 00:56:35,169 --> 00:56:36,578 Grandma. 862 00:56:36,979 --> 00:56:38,038 Yes. 863 00:56:38,979 --> 00:56:40,078 Why are you crying? 864 00:56:44,748 --> 00:56:46,489 It's weird. 865 00:56:47,618 --> 00:56:50,388 I can't feel my legs. 866 00:56:51,919 --> 00:56:53,328 What happened to me? 867 00:56:55,428 --> 00:56:56,729 I can't remember. 868 00:57:46,509 --> 00:57:50,118 Will I open my eyes here tomorrow? 869 00:58:05,598 --> 00:58:07,468 What if everything disappears like an illusion... 870 00:58:08,368 --> 00:58:10,338 when I wake up... 871 00:58:10,339 --> 00:58:12,399 as if it's a dream on a midsummer night? 872 00:58:39,098 --> 00:58:40,399 I can't move my legs. 873 00:58:41,928 --> 00:58:43,339 I knew it. 874 00:58:43,799 --> 00:58:44,968 It was a dream. 875 00:58:50,509 --> 00:58:51,509 Hey! 876 00:58:54,009 --> 00:58:55,009 What? 877 00:58:59,018 --> 00:59:00,089 What's going on? 878 00:59:03,218 --> 00:59:04,359 Geum. 879 00:59:05,288 --> 00:59:06,859 Im Geum. 880 00:59:07,359 --> 00:59:09,529 My brother! 881 00:59:09,629 --> 00:59:11,029 I'm sorry. 882 00:59:14,899 --> 00:59:16,538 I'm going to school! 883 00:59:25,808 --> 00:59:29,109 Make sure to bring a small umbrella when you go out today. 884 00:59:29,279 --> 00:59:30,818 As the atmosphere becomes unstable, 885 00:59:30,819 --> 00:59:33,248 rain is forecasted to occur in many places. 886 00:59:33,489 --> 00:59:35,318 Especially in the Seoul and Gyeonggi Province areas, 887 00:59:35,319 --> 00:59:38,157 brief showers are expected to form due to the intense heat, 888 00:59:38,158 --> 00:59:40,759 providing temporary relief from the heat. 889 00:59:40,989 --> 00:59:42,927 The light showers are expected... 890 00:59:42,928 --> 00:59:45,328 during the morning. 891 00:59:49,598 --> 00:59:51,799 No, I don't want to. 892 00:59:51,968 --> 00:59:53,738 Okay. Let's run. 893 00:59:53,739 --> 00:59:55,339 Run? I really don't want to. 894 00:59:56,439 --> 00:59:57,879 I should return it to her. 895 01:00:07,089 --> 01:00:09,118 Wait for me. 896 01:00:09,218 --> 01:00:10,288 We should go out. 897 01:00:10,419 --> 01:00:12,618 - Hey. - Don't do it. 898 01:00:19,459 --> 01:00:21,729 - Yes! It's almost over! - Hurry up and come. 899 01:00:26,468 --> 01:00:27,609 Sun Jae. 900 01:00:32,038 --> 01:00:34,948 (Breaking News) 901 01:00:35,848 --> 01:00:36,848 Sun. 902 01:00:39,819 --> 01:00:40,988 How was the mock competition yesterday? 903 01:00:40,989 --> 01:00:42,488 Get off me. 904 01:00:42,489 --> 01:00:43,617 So did you do well or not? 905 01:00:43,618 --> 01:00:45,089 Of course, I did well. 906 01:02:23,419 --> 01:02:24,819 Why are you crying? 907 01:02:30,359 --> 01:02:31,459 Why are you crying, then? 908 01:02:31,558 --> 01:02:32,759 I didn't make you cry. 909 01:02:48,448 --> 01:02:50,077 (We'd like to thank Park Tae Hwan, Kwon Yu Ri, Han Seung Yeon,) 910 01:02:50,078 --> 01:02:51,178 (and Lee Su Ji for the special appearance.) 911 01:03:03,359 --> 01:03:06,259 (Lovely Runner) 912 01:03:06,498 --> 01:03:09,098 I must get close to someone. What should I do? 913 01:03:10,169 --> 01:03:11,169 Quit smoking. 914 01:03:11,339 --> 01:03:13,038 Give up. No. 915 01:03:13,138 --> 01:03:14,868 Have you ever seen me by any chance? 916 01:03:15,038 --> 01:03:16,138 Even if I have, I haven't. 917 01:03:16,669 --> 01:03:17,739 Hi. Oh, my gosh. 918 01:03:18,078 --> 01:03:19,537 They like Kim Tae Sung. 919 01:03:19,538 --> 01:03:21,447 - Who is Kim Tae Sung? - You don't know him? 920 01:03:21,448 --> 01:03:23,109 - You're Ryu Sun Jae, right? - Who are you? 921 01:03:23,618 --> 01:03:25,718 Sun Jae, you shouldn't participate in the upcoming competition. 922 01:03:28,948 --> 01:03:29,989 Who are you? 923 01:03:30,489 --> 01:03:32,017 Why on earth are you doing this to me? 924 01:03:32,018 --> 01:03:33,259 Because I want to protect you. 925 01:03:33,558 --> 01:03:35,658 I'm trying anything because I have to save you. 62849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.