All language subtitles for Le.Theoreme.de.Marguerite.2023.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,655 --> 00:01:34,405 How long will this take? 2 00:01:34,613 --> 00:01:37,238 Not long. It's just a quick profile of you. 3 00:01:37,780 --> 00:01:40,363 It's for our newsletter, not the Times. 4 00:01:41,446 --> 00:01:43,321 Can you introduce yourself? 5 00:01:43,863 --> 00:01:45,863 I'm Marguerite Hoffmann, 25, 6 00:01:46,030 --> 00:01:49,071 in my last year of a math PhD at ENS. 7 00:01:49,238 --> 00:01:51,363 You like life here at Normale Sup? 8 00:01:51,530 --> 00:01:54,738 A lot. I'd like to be a research professor here. 9 00:01:55,280 --> 00:01:58,238 ENS is home away from home for you? 10 00:01:58,405 --> 00:02:00,405 Which explains the slippers? 11 00:02:01,988 --> 00:02:03,405 They're comfortable. 12 00:02:04,405 --> 00:02:07,405 You're working on the Goldbach theorem, is that right? 13 00:02:07,571 --> 00:02:08,863 Goldbach's conjecture. 14 00:02:09,030 --> 00:02:10,738 Not exactly but it's linked. 15 00:02:10,905 --> 00:02:13,905 It's one of the most important unresolved math problems. 16 00:02:14,155 --> 00:02:15,863 Nobody's ever proved it. 17 00:02:16,696 --> 00:02:18,071 You think you can? 18 00:02:21,571 --> 00:02:24,196 Perhaps it won't be proved in my lifetime. 19 00:02:25,946 --> 00:02:28,488 Besides math, any other passions? 20 00:02:33,321 --> 00:02:35,613 I like walking. It helps me think. 21 00:02:36,530 --> 00:02:38,821 And playing yahtzee with my mother. 22 00:02:40,363 --> 00:02:43,530 Why is the seminar on March 7 so important? 23 00:02:44,613 --> 00:02:47,321 It's my first time presenting to specialists. 24 00:02:47,488 --> 00:02:51,530 Their feedback is crucial. It could result in publications. 25 00:02:54,863 --> 00:02:57,321 What do you love about mathematics? 26 00:03:01,946 --> 00:03:03,530 I couldn't live without it. 27 00:03:07,613 --> 00:03:09,696 - That's it? - I've got all I need. 28 00:03:09,863 --> 00:03:10,946 Thanks. 29 00:03:18,405 --> 00:03:19,405 Bye. 30 00:04:20,821 --> 00:04:24,821 MARGUERITE'S THEOREM 31 00:04:30,780 --> 00:04:31,780 So... 32 00:04:32,030 --> 00:04:35,238 is every even number the sum of two prime numbers? 33 00:04:36,488 --> 00:04:39,696 For example, for 98, what are the solutions? 34 00:04:44,363 --> 00:04:45,363 Take your time! 35 00:04:45,530 --> 00:04:47,071 Marguerite, since you popped in, 36 00:04:47,238 --> 00:04:50,363 enlighten these young men before I despair of them. 37 00:04:51,405 --> 00:04:54,071 98 = 19 + 79, 38 00:04:54,863 --> 00:04:57,530 31 + 67, 37 + 61. 39 00:05:00,530 --> 00:05:01,696 That's it? 40 00:05:05,030 --> 00:05:08,280 Yes, those are the only three solutions. 41 00:05:08,446 --> 00:05:09,738 Nothing else to say? 42 00:05:10,363 --> 00:05:11,571 You're sure? 43 00:05:12,363 --> 00:05:13,113 Yes. 44 00:05:13,571 --> 00:05:14,946 Indeed. That's correct. 45 00:05:15,238 --> 00:05:19,030 But, and "but" cancels everything said previously... 46 00:05:21,113 --> 00:05:24,613 Finding three solutions should surprise you. 47 00:05:25,155 --> 00:05:28,155 It should lead you to other questions 48 00:05:28,321 --> 00:05:30,238 on Goldbach's conjecture, 49 00:05:30,405 --> 00:05:33,488 the number of solutions and why all these solutions. 50 00:05:34,155 --> 00:05:37,071 Research is not about answering a question. 51 00:05:37,238 --> 00:05:39,571 A computer could do that better. 52 00:05:39,738 --> 00:05:44,030 It's about exploring, questioning, finding links between phenomena. 53 00:05:44,196 --> 00:05:49,530 To excel at mathematics, to roll back the limits, you must create. 56 00:05:49,946 --> 00:05:55,571 Side step, change perspective, invent new methods... Or you don't evolve. 59 00:05:56,113 --> 00:05:58,530 Okay, let's leave it there for today. 60 00:05:58,905 --> 00:06:02,405 A reminder to the class about the seminar next week, 62 00:06:02,571 --> 00:06:04,780 once more featuring Marguerite Hoffmann, 63 00:06:04,946 --> 00:06:08,696 who'll be presenting aspects of her thesis on prime numbers. 64 00:06:08,863 --> 00:06:10,571 I don't need to remind you, 65 00:06:10,738 --> 00:06:12,946 your presence is required. Thank you. 66 00:06:22,780 --> 00:06:24,988 - We said we'd rehearse the seminar? - Yes. 67 00:06:25,155 --> 00:06:27,738 I can't. I'm welcoming a new postgrad. 68 00:06:28,488 --> 00:06:30,280 You're supervising two of us? 69 00:06:30,446 --> 00:06:34,030 Exceptionally, yes. He was doing his PhD at Oxford. 70 00:06:34,571 --> 00:06:37,280 It should interest you. Same subject. 71 00:06:37,988 --> 00:06:39,155 The same subject? 72 00:06:39,321 --> 00:06:42,655 Yes. To finish my Szemerédi proof for the Lausanne conference, 73 00:06:42,821 --> 00:06:44,363 3 brains are better than 2. 74 00:06:52,446 --> 00:06:54,488 - You did the interview? - This morning. 75 00:06:55,280 --> 00:06:56,863 See, it's no big deal. 76 00:06:57,030 --> 00:07:00,238 Elite female mathematicians are rare. Grab the spotlight. 77 00:07:03,571 --> 00:07:05,321 With regard to your seminar, 78 00:07:05,488 --> 00:07:08,155 it's crucial to be as clear as possible. 79 00:07:08,530 --> 00:07:12,196 Just facts, your argument, the proof. 81 00:07:12,988 --> 00:07:14,196 It'll be fine. 82 00:07:15,696 --> 00:07:17,030 You won't disappoint me. 83 00:07:18,488 --> 00:07:19,780 I'm not worried. 84 00:07:27,905 --> 00:07:31,030 Lucas Savelli. Marguerite Hoffmann, my other postgrad. 85 00:07:31,196 --> 00:07:32,280 Nice to meet you. 86 00:07:32,446 --> 00:07:35,571 You'll soon get a chance to discuss your research. 87 00:07:37,113 --> 00:07:39,030 - See you soon, I guess. - See you. 88 00:07:45,155 --> 00:07:46,613 Guys, it's Marguerite. 89 00:07:47,905 --> 00:07:52,238 Marguerite, seminar star! 90 00:07:56,946 --> 00:07:58,863 Marguerite, you're the best. 91 00:07:59,030 --> 00:08:00,238 World champ! 92 00:08:07,071 --> 00:08:08,113 All right, guys? 93 00:08:08,655 --> 00:08:09,988 Tomorrow, what time? 94 00:08:10,155 --> 00:08:13,238 2 pm. So you know, we're not the Oxford brass band. 95 00:08:13,863 --> 00:08:15,530 Lucky I'm not Fred Wesley. 96 00:08:16,030 --> 00:08:17,405 See you later. 97 00:08:24,113 --> 00:08:25,945 The mathematician in slippers. 98 00:08:26,445 --> 00:08:27,863 Can I sit with you? 99 00:08:29,530 --> 00:08:30,530 Yes. 100 00:08:37,863 --> 00:08:39,113 A rattleback. 101 00:08:40,488 --> 00:08:42,196 Spins normally one way. 102 00:08:43,363 --> 00:08:45,780 The other way, it stops and reverse-spins. 103 00:08:46,696 --> 00:08:49,030 A buddy at Oxford did his thesis on it. 104 00:08:51,321 --> 00:08:52,780 A real character, Werner. 105 00:08:53,238 --> 00:08:54,696 A throwback mathematician. 106 00:08:55,113 --> 00:08:57,196 What's a throwback mathematician? 107 00:08:57,571 --> 00:08:58,571 Old-school. 108 00:09:00,905 --> 00:09:03,821 He must like your work to be your supervisor. 109 00:09:03,988 --> 00:09:05,821 I'd hope so. He contacted me. 110 00:09:06,571 --> 00:09:08,030 He contacted you? 111 00:09:08,196 --> 00:09:09,821 I was with Frears at Oxford. 112 00:09:09,988 --> 00:09:12,155 Werner saw one of my articles on Szemerédi. 113 00:09:13,113 --> 00:09:14,738 So you dumped Frears? 114 00:09:14,905 --> 00:09:15,696 Yes. 115 00:09:15,863 --> 00:09:18,905 Maybe we can compare results to be more efficient. 116 00:09:19,988 --> 00:09:21,988 Sorry, I don't work that way. 117 00:09:22,280 --> 00:09:24,488 Great, tomorrow at 9 at the library? 118 00:09:26,446 --> 00:09:27,530 Just kidding. 119 00:09:28,863 --> 00:09:29,988 Enjoy your lunch. 120 00:09:30,696 --> 00:09:31,738 Thanks. 121 00:09:59,321 --> 00:10:00,613 Mom 122 00:10:01,571 --> 00:10:04,030 All right? Not too stressed, my little darling? 123 00:10:04,196 --> 00:10:05,863 I'm re-reading. 124 00:10:06,030 --> 00:10:07,571 I'd be in a real state. 125 00:10:09,030 --> 00:10:11,446 I shouldn't say it, but I'm nervous for you. 126 00:10:11,613 --> 00:10:13,405 I'm not alone. I'm with Werner. 127 00:10:13,571 --> 00:10:15,530 I know. I'm so proud of you. 128 00:10:17,030 --> 00:10:18,196 You're sleeping well? 129 00:10:18,655 --> 00:10:20,196 Sleeping well's important. 130 00:10:20,821 --> 00:10:21,863 Yes. 131 00:10:22,321 --> 00:10:24,238 Too bad I can't be there. 132 00:10:24,405 --> 00:10:27,571 But I'd be super intimidated, meeting Werner. 133 00:10:30,946 --> 00:10:33,155 Anyway, get on with your work. 134 00:10:34,530 --> 00:10:35,655 Lots of love. 135 00:10:35,821 --> 00:10:37,446 Love you, my little darling. 136 00:10:46,655 --> 00:10:50,446 Can you check a set of lemmas in section 4.1? 138 00:10:50,613 --> 00:10:51,530 Why? 139 00:10:51,696 --> 00:10:53,238 To insure there's no flaw. 140 00:10:53,530 --> 00:10:56,863 You've re-read it a hundred times. You've no perspective. 141 00:10:57,030 --> 00:10:59,238 It's best to let it settle. 142 00:10:59,405 --> 00:11:00,946 I want your perspective. 143 00:11:01,113 --> 00:11:02,155 I have no time. 144 00:11:02,321 --> 00:11:05,030 If it reassures you, ask Lucas to read it. 145 00:11:05,738 --> 00:11:06,696 All right. 146 00:12:02,988 --> 00:12:04,155 Good morning. 147 00:12:06,113 --> 00:12:10,363 My work deals with arithmetic progressions in finite sets of integers. 148 00:12:12,363 --> 00:12:16,780 I'll start with the theorem of Szemerédi. 150 00:12:21,238 --> 00:12:23,696 Published in the 1970s. 151 00:12:26,738 --> 00:12:42,905 Let k an integer greater than 2 and delta a real number that is positive. 158 00:12:48,030 --> 00:13:00,905 There exists an integer N depending on k and delta such that each subset of integers 162 00:13:01,613 --> 00:13:11,071 smaller than N of cardinal greater than delta N. 166 00:13:13,113 --> 00:13:16,446 E contains a progression of length k+1. 168 00:13:37,571 --> 00:13:38,738 Please... 169 00:13:39,530 --> 00:13:44,613 Introducing an expected value into Szemerédi's theorem is a highly original approach. 171 00:13:45,321 --> 00:13:46,696 Can we take it further? 172 00:13:47,863 --> 00:13:48,905 I considered that. 173 00:13:49,071 --> 00:13:52,530 I'd like to find an upper bound of the minimal size of N. 174 00:14:19,780 --> 00:14:21,696 How do you find the constant C? 175 00:14:22,571 --> 00:14:28,988 There's the initial combinatorial step then we conclude with Werner's hypergraphs. 177 00:14:30,238 --> 00:14:31,488 C depends on what? 178 00:14:32,238 --> 00:14:35,863 k and delta. I deduce C from the regularity lemma. 179 00:14:37,571 --> 00:14:38,863 How do you do that? 180 00:14:40,988 --> 00:14:43,446 I apply it to Werner's hypergraphs. 181 00:14:44,696 --> 00:14:47,030 So you need the multidimensional lemma. 182 00:14:47,905 --> 00:14:50,405 You can't duck k, N and delta simultaneously. 183 00:15:11,196 --> 00:15:12,488 True. It's empty. 184 00:15:15,071 --> 00:15:17,363 That invalidates your whole proof. 185 00:15:43,613 --> 00:15:44,696 Excuse me... 186 00:16:11,488 --> 00:16:12,780 Mom 187 00:16:32,113 --> 00:16:33,738 So, how did it go? 188 00:16:36,446 --> 00:16:37,696 It went well. 189 00:16:38,863 --> 00:16:40,613 I'm so proud of you. 190 00:16:43,780 --> 00:16:45,738 I can't really talk now. 191 00:16:45,905 --> 00:16:47,155 Call you back? 192 00:16:47,321 --> 00:16:48,446 Of course. 193 00:16:49,821 --> 00:16:51,238 You'll call me, right? 194 00:16:52,530 --> 00:16:53,613 Lots of love. 195 00:16:53,988 --> 00:16:55,904 All my love, my little darling. 196 00:17:24,446 --> 00:17:25,613 Come in. 197 00:17:35,280 --> 00:17:36,446 It's catastrophic. 198 00:17:39,030 --> 00:17:41,446 I should never have presented so early. 199 00:17:44,363 --> 00:17:46,446 I told you there was a lemma problem. 200 00:17:47,488 --> 00:17:49,405 Don't start rewriting history. 201 00:17:49,571 --> 00:17:51,405 I advised you to check with Lucas. 202 00:17:51,571 --> 00:17:53,905 He's a student. You supervise my thesis. 203 00:17:54,280 --> 00:17:55,821 By now, you should be autonomous. 204 00:17:57,655 --> 00:17:59,363 Admit you should've heard me out. 205 00:17:59,530 --> 00:18:02,280 Look, let's stop there. It's going nowhere. 206 00:18:02,613 --> 00:18:06,696 We both know this mistake undermines 3 years' work. 207 00:18:06,863 --> 00:18:10,196 Most likely, the research field was too ambitious. 208 00:18:10,780 --> 00:18:17,238 Now, it's essential you rest and gather your wits, to come up with another thesis. 210 00:18:17,405 --> 00:18:18,738 With another supervisor. 211 00:18:20,696 --> 00:18:22,446 You won't be my supervisor? 212 00:18:23,821 --> 00:18:26,196 You can't do that to me. Not now. 213 00:18:26,696 --> 00:18:28,363 Stop being so dramatic. 214 00:18:28,821 --> 00:18:31,405 Know what you're missing to be a great scientist? 215 00:18:31,571 --> 00:18:32,571 Maturity. 216 00:18:34,530 --> 00:18:37,821 You don't walk out on a proof over one mistake. 217 00:18:38,113 --> 00:18:39,988 You stay dignified, own your errors. 218 00:18:40,155 --> 00:18:41,155 You don't flee. 219 00:18:41,696 --> 00:18:43,030 Take it on the chin. 220 00:18:43,196 --> 00:18:45,655 Mathematics and emotions do not mix. 221 00:18:53,696 --> 00:18:55,905 You'll continue your research with Lucas? 222 00:18:57,488 --> 00:18:58,613 Yes, of course. 223 00:21:31,405 --> 00:21:33,113 Sorry, excuse me. 224 00:21:51,113 --> 00:21:52,446 Checking account 225 00:21:52,613 --> 00:21:53,905 Savings account 226 00:21:56,988 --> 00:21:58,988 49 nights in a hotel 227 00:22:00,613 --> 00:22:02,071 without other... 228 00:22:07,238 --> 00:22:08,905 My little darling, it's mom. 229 00:22:09,071 --> 00:22:12,071 I don't want to intrude, I just wanted to... 230 00:22:13,238 --> 00:22:14,655 hear how it went. 231 00:22:20,821 --> 00:22:22,071 This is Laurent Werner. 232 00:22:23,071 --> 00:22:25,405 I just found your letter. 233 00:22:25,571 --> 00:22:27,280 I have to say I don't get it. 234 00:22:43,280 --> 00:22:45,905 Your sudden departure caused quite a sensation. 235 00:22:46,071 --> 00:22:47,905 You certainly picked your moment. 236 00:22:48,071 --> 00:22:51,530 The director called a crisis meeting on Marguerite Hoffmann. 237 00:22:53,821 --> 00:22:56,905 Everybody finds your leaving most unfortunate. 238 00:22:57,905 --> 00:23:01,113 The director and I insist you take a new thesis. 239 00:23:01,780 --> 00:23:02,946 With you? 240 00:23:05,488 --> 00:23:08,655 Prof. Blanchard would be delighted to supervise your thesis. 241 00:23:08,821 --> 00:23:11,905 You'd be in good hands with someone who has more time. 242 00:23:16,988 --> 00:23:18,863 I don't think you understood me. 243 00:23:19,738 --> 00:23:21,446 My decision is final. 244 00:23:24,321 --> 00:23:26,280 You know, if you drop your thesis, 245 00:23:26,446 --> 00:23:29,155 the School will demand repayment of your scholarship. 246 00:23:29,405 --> 00:23:30,946 Yes. 44,000 euros. 247 00:23:31,238 --> 00:23:33,238 At minimum wage, 3 years' work. 248 00:23:33,613 --> 00:23:36,738 2 years, 8 months exactly. Twice that, to save it up. 249 00:23:37,363 --> 00:23:40,696 I'm telling you, there is no objective reason to stop. 250 00:23:43,071 --> 00:23:44,238 On the contrary. 251 00:23:44,405 --> 00:23:45,613 There's every reason. 252 00:23:45,863 --> 00:23:47,613 I'll never do mathematics again. 253 00:23:50,946 --> 00:23:53,988 Your teenage crisis has come a little late. 254 00:23:54,946 --> 00:23:56,321 What does your mother say? 255 00:23:59,405 --> 00:24:00,446 She supports me. 256 00:24:03,655 --> 00:24:05,071 The mission is simple. 257 00:24:05,238 --> 00:24:09,071 It's about polling customers making purchases in Minolga stores. 258 00:24:10,113 --> 00:24:13,863 It's essential to stay patient and friendly. 259 00:24:14,113 --> 00:24:15,488 To them, you're staff. 260 00:24:15,655 --> 00:24:17,488 So, even employed by us, 261 00:24:17,988 --> 00:24:19,446 you represent the brand... 262 00:24:20,030 --> 00:24:21,071 Minolga. 263 00:24:23,196 --> 00:24:25,321 For example, to question 1, 264 00:24:25,488 --> 00:24:26,696 would you answer, 265 00:24:26,863 --> 00:24:30,405 1, yes, I prefer lipstick of a more vivid color, 266 00:24:30,571 --> 00:24:34,071 2, yes, lipstick of a more subdued color, 267 00:24:34,530 --> 00:24:37,863 3, no, lipstick of the same color as it is now. 268 00:24:39,196 --> 00:24:40,488 What did you say? 269 00:24:40,946 --> 00:24:42,613 The survey doesn't work. 270 00:24:43,363 --> 00:24:45,280 Really? Care to tell us why? 271 00:24:45,446 --> 00:24:50,321 The survey favors the no's since the yes's are spread over two answers. 273 00:24:50,488 --> 00:24:51,988 It skews the results. 274 00:24:52,155 --> 00:24:55,571 You're not here to criticize the survey, miss, 275 00:24:55,738 --> 00:24:58,613 but to receive training and apply it. 276 00:25:00,405 --> 00:25:04,571 We're not machines,dumbly following a protocol that's "skewed." 278 00:25:06,988 --> 00:25:09,071 Your results won't be representative. 279 00:25:09,321 --> 00:25:11,863 I told you, your role is not to argue. 280 00:25:12,030 --> 00:25:13,946 Just apply a dumb protocol? 281 00:25:14,113 --> 00:25:16,155 If you're not happy, the door's... 282 00:25:16,321 --> 00:25:17,321 there. 283 00:25:25,821 --> 00:25:26,988 Good luck, girls! 284 00:25:33,405 --> 00:25:34,571 Where was I? 285 00:25:35,113 --> 00:25:38,988 The lipstick survey just needs reformulating to work. 286 00:25:39,155 --> 00:25:40,988 You, follow your friend out. 287 00:25:41,155 --> 00:25:43,196 She's not a friend. We never met. 288 00:25:43,363 --> 00:25:44,405 I don't give a shit! 289 00:25:44,571 --> 00:25:46,030 Get out of my class. 290 00:26:06,238 --> 00:26:08,321 You messed with the idiot's mind. 291 00:26:08,863 --> 00:26:10,113 It was so illogical. 292 00:26:11,155 --> 00:26:14,655 I don't get how pollsters can manipulate results like that. 293 00:26:15,571 --> 00:26:17,155 Welcome to the 21st century. 294 00:26:24,780 --> 00:26:26,946 It's not coming. The subway? 295 00:26:27,905 --> 00:26:28,946 All right. 296 00:26:31,321 --> 00:26:32,780 I'd given up lame gigs 297 00:26:32,946 --> 00:26:35,238 but my roommate bailed. I'm in shit. 298 00:26:36,280 --> 00:26:37,946 How much is the room? 299 00:26:38,488 --> 00:26:40,613 500 cash in hand. Why? 300 00:26:40,905 --> 00:26:42,780 Could I move in tonight? 301 00:26:45,238 --> 00:26:46,696 Aren't we going too fast? 302 00:26:46,863 --> 00:26:48,446 I know. You need guarantees. 303 00:26:48,613 --> 00:26:51,988 I can pay six months upfront. 3,000 euros, if that's okay? 304 00:26:53,030 --> 00:26:55,530 Stranger, you'd give me 3 grand in cash? 305 00:26:55,696 --> 00:26:59,321 If it reassures you. One payment or six, same deal. 306 00:27:01,280 --> 00:27:02,905 You stuck up a bank? 307 00:27:04,613 --> 00:27:06,988 A life doing math sounds like hell. 308 00:27:07,988 --> 00:27:09,863 Just the idea, call an ambulance. 309 00:27:12,446 --> 00:27:13,655 What do you do? 310 00:27:13,821 --> 00:27:14,905 I'm a dancer. 311 00:27:15,863 --> 00:27:19,238 I got it through my uncle, a plumber who's here a lot. 312 00:27:20,071 --> 00:27:21,571 Nothing's up to code. 313 00:27:35,655 --> 00:27:36,613 Welcome! 314 00:27:40,280 --> 00:27:41,321 Kitchen. 315 00:27:50,238 --> 00:27:51,280 Living room. 316 00:27:55,113 --> 00:27:57,655 What about the cleaning? We take turns? 317 00:27:58,030 --> 00:27:59,113 Yeah. 318 00:27:59,488 --> 00:28:03,113 It was my roommate's turn. She flaked on it before she bailed. 319 00:28:11,321 --> 00:28:12,405 The room. 320 00:28:17,613 --> 00:28:18,655 It's perfect. 321 00:28:20,113 --> 00:28:21,196 I'll take it. 322 00:28:22,155 --> 00:28:23,155 Great. 323 00:28:24,405 --> 00:28:27,196 Can you spot me an advance on the 3,000? 324 00:28:27,530 --> 00:28:28,696 Yes. 325 00:28:30,155 --> 00:28:31,238 Cool. 326 00:28:45,905 --> 00:28:47,696 Marguerite, my new roommate. 327 00:28:52,655 --> 00:28:54,780 In future, I want the rent on time. 328 00:28:54,946 --> 00:28:57,238 - I informed your uncle. - It's all new now. 329 00:28:57,405 --> 00:28:59,946 New roommate, new deal. No hassle, Mr. Kong. 330 00:29:00,363 --> 00:29:02,030 Monsieur Kong, please. 331 00:29:02,655 --> 00:29:03,988 What are they playing? 332 00:29:04,155 --> 00:29:05,238 Mahjong. 333 00:29:06,030 --> 00:29:07,530 It's like poker in Asia. 334 00:29:07,821 --> 00:29:08,738 Right? 335 00:29:09,238 --> 00:29:11,155 Not at all. Far more complicated. 336 00:29:11,321 --> 00:29:12,821 There's a lot less chance. 337 00:29:14,238 --> 00:29:15,196 See you. 338 00:29:15,363 --> 00:29:17,238 - See you. - Goodbye. 339 00:29:35,863 --> 00:29:37,405 Stock control is crucial. 340 00:29:37,821 --> 00:29:40,196 Apply the method, or it's a mess. 341 00:29:40,363 --> 00:29:42,946 We sort by size not model, okay? 342 00:29:43,113 --> 00:29:44,696 I know it might seem... 343 00:29:44,863 --> 00:29:46,196 But it's how we do it. 344 00:29:48,071 --> 00:29:49,946 You'll see, we're not on your back. 345 00:29:50,113 --> 00:29:52,446 We like our staff to be autonomous. 346 00:29:52,905 --> 00:29:56,488 Do your job, don't overdo the smoke breaks, 347 00:29:56,655 --> 00:29:57,988 and we're cool. 348 00:29:58,780 --> 00:30:03,738 Switch Block are high-end, spring-summer sneakers, strap closure and embroidered logo. 350 00:30:03,905 --> 00:30:07,113 Suede and leather, they boast a breathable insole to prevent unpleasant odors. 352 00:30:09,988 --> 00:30:11,863 You're learning it by heart? 353 00:30:13,446 --> 00:30:14,488 Sure. 354 00:31:05,780 --> 00:31:06,988 Can I come in? 355 00:31:18,905 --> 00:31:21,196 I heard you have an orgasm last night. 356 00:31:27,196 --> 00:31:28,863 The soundproofing's terrible. 357 00:31:31,488 --> 00:31:32,905 It really feels so good? 358 00:31:33,571 --> 00:31:34,655 Meaning? 359 00:31:34,821 --> 00:31:37,196 Yes, it really feels so good. Not for you? 360 00:31:39,071 --> 00:31:40,780 I don't think I ever had an orgasm. 361 00:31:41,821 --> 00:31:43,155 Seriously? Never? 362 00:31:44,321 --> 00:31:45,946 No. At least, not like that. 363 00:31:48,863 --> 00:31:51,530 You've already been with guys? Or girls? 364 00:31:51,696 --> 00:31:53,030 Yes, two relationships. 365 00:31:53,446 --> 00:31:54,571 Both short. 366 00:31:55,405 --> 00:31:56,821 I'm heterosexual. 367 00:31:58,821 --> 00:32:00,363 I always prioritized math. 368 00:32:01,238 --> 00:32:02,280 Anyway... 369 00:32:02,863 --> 00:32:05,071 I was never very attractive to men. 370 00:32:05,238 --> 00:32:06,613 You're pretty, though. 371 00:32:09,446 --> 00:32:10,905 I'm not feminine. 372 00:32:12,821 --> 00:32:15,155 I bet some guys go for your type. 373 00:32:17,196 --> 00:32:18,488 What's my type? 374 00:32:20,821 --> 00:32:22,780 Your type? The class whiz. 375 00:32:26,821 --> 00:32:28,196 Do you look at guys? 376 00:32:32,655 --> 00:32:34,946 How else will you know if they look at you? 377 00:33:15,405 --> 00:33:18,280 - Can I be of assistance? - Just looking, thanks. 378 00:34:09,446 --> 00:34:12,071 Hi, Marguerite. Lucas Savelli at ENS. 379 00:34:13,405 --> 00:34:15,780 I heard you dropped out. I hope you're okay. 380 00:34:16,488 --> 00:34:18,280 Laurent Werner asked me to call. 381 00:34:18,905 --> 00:34:22,696 We need your permission to publish an article together. 382 00:34:22,988 --> 00:34:26,030 Why would I sign? I've nothing to do with Werner now. 383 00:34:27,196 --> 00:34:28,696 Your lemma was irretrievable. 384 00:34:28,863 --> 00:34:31,946 But your idea altered our perspective on the problem. 385 00:34:32,321 --> 00:34:36,321 We've developed a new method to prove arithmetic progressions for prime numbers. 386 00:34:36,488 --> 00:34:38,613 We'll submit it to Annals of Math. 387 00:34:39,196 --> 00:34:42,530 Our pseudo random weight is truncated von Mangoldt function. 388 00:34:42,905 --> 00:34:44,821 You realize all that it opens up? 389 00:34:47,280 --> 00:34:50,613 If we prove Szemerédi, maybe we'll prove Goldbach. 390 00:35:07,363 --> 00:35:08,488 She hung up? 391 00:35:32,655 --> 00:35:33,696 Hey. 392 00:35:35,613 --> 00:35:38,280 Enough of the post-its. They're triggering. 393 00:35:39,196 --> 00:35:41,405 Walls of your disapproval, no thanks. 394 00:35:46,030 --> 00:35:47,446 A house-share is cohabitation. 395 00:35:47,613 --> 00:35:49,946 Nobody's perfect. Accept each other's flaws. 396 00:35:50,113 --> 00:35:51,405 Or it won't work. 397 00:36:11,655 --> 00:36:12,863 You're going out tonight? 398 00:36:13,030 --> 00:36:15,613 With dancer buddies in a bar nearby. 399 00:36:16,446 --> 00:36:17,821 Can I come? 400 00:36:19,655 --> 00:36:21,488 Yeah, if you want. 401 00:36:22,863 --> 00:36:23,905 Thanks. 402 00:36:25,780 --> 00:36:27,155 Chris is there! 403 00:36:28,946 --> 00:36:30,405 He's an insane dancer. 404 00:36:31,821 --> 00:36:33,196 It's gonna be dope. 405 00:38:12,780 --> 00:38:13,863 That was so cool. 406 00:38:14,030 --> 00:38:15,738 - Yeah, awesome. - So cool. 407 00:38:19,571 --> 00:38:21,363 We're made to dance together. 408 00:38:22,821 --> 00:38:25,030 Think I don't see what you're pulling? 409 00:38:25,196 --> 00:38:26,363 You're shitting me? 410 00:38:26,738 --> 00:38:28,488 Quit hitting on him. 411 00:38:28,946 --> 00:38:29,988 You're wack. 412 00:38:30,155 --> 00:38:32,488 Okay, take it easy, girls. Cool it. 413 00:38:32,655 --> 00:38:33,571 It's cool. 414 00:38:34,196 --> 00:38:37,655 Noa, keep strutting, showboating in front of everyone, 415 00:38:38,238 --> 00:38:40,488 soon you'll make hooker in a rap video. 416 00:38:44,071 --> 00:38:45,238 Who are you? 417 00:40:49,821 --> 00:40:50,988 Have we met? 418 00:40:52,738 --> 00:40:54,571 We were in the same nightclub. 419 00:40:55,488 --> 00:40:57,488 - Le Nouveau Casino? - Yes. 420 00:40:58,821 --> 00:40:59,821 Come on! 421 00:41:01,196 --> 00:41:02,238 All right. 422 00:41:02,905 --> 00:41:05,530 I mean, come on, you're following me. 423 00:41:06,655 --> 00:41:07,863 It bothers you? 424 00:41:10,071 --> 00:41:12,738 You often follow folks in the street? 425 00:41:13,405 --> 00:41:15,238 No, it's the first time. 426 00:41:17,530 --> 00:41:20,571 People don't usually come onto me like that. 427 00:41:21,946 --> 00:41:23,905 How do they come onto you? 428 00:41:27,655 --> 00:41:29,321 They don't come onto me. 429 00:41:30,446 --> 00:41:32,988 Let's say I did. What would you do? 430 00:41:35,446 --> 00:41:37,863 I'd start by asking your name. 431 00:41:39,780 --> 00:41:41,155 My name's Marguerite. 432 00:41:44,363 --> 00:41:45,946 Yanis. Nice to meet you. 433 00:41:52,488 --> 00:41:53,655 Want a drink? 434 00:41:54,071 --> 00:41:55,405 I'm not thirsty, thanks. 435 00:42:13,821 --> 00:42:15,196 I'm not your type? 436 00:42:16,446 --> 00:42:17,405 Sure. 437 00:42:19,113 --> 00:42:20,613 Sure, you're lovely. 438 00:42:27,155 --> 00:42:28,405 It's just that... 439 00:42:29,280 --> 00:42:31,113 Staring at me stresses me out. 440 00:42:34,363 --> 00:42:35,405 Sorry. 441 00:42:43,405 --> 00:42:45,363 Don't you want to talk first? 442 00:42:46,363 --> 00:42:48,238 No, not specially. 443 00:43:56,363 --> 00:43:57,988 That's hitting really hard. 444 00:43:58,155 --> 00:43:59,655 We'll wake the neighbors. 445 00:43:59,821 --> 00:44:01,196 With all the noise. 446 00:45:22,780 --> 00:45:25,280 Marguerite, I'm not sure I understand. 447 00:45:26,155 --> 00:45:29,530 Laurent Werner called to say you left ENS. 448 00:45:31,030 --> 00:45:32,446 Is that true? 449 00:45:33,155 --> 00:45:34,405 You left ENS? 450 00:45:36,071 --> 00:45:38,071 I'm talking to you. Is it true? 451 00:45:39,155 --> 00:45:40,363 I apologize. 452 00:45:42,238 --> 00:45:44,071 You had no right to drop out. 453 00:45:44,488 --> 00:45:46,530 Wrecking everything. It's outrageous. 454 00:45:47,280 --> 00:45:50,988 And what's going on with this article you won't sign? 455 00:45:51,613 --> 00:45:53,321 He shouldn't drag you into it. 456 00:45:53,488 --> 00:45:55,321 You have a passion for math! 457 00:45:55,488 --> 00:45:56,863 It's your whole life! 458 00:45:57,030 --> 00:45:59,155 With your gift, you can't just quit. 459 00:46:07,071 --> 00:46:08,863 Why did you call my mother? 460 00:46:10,155 --> 00:46:12,030 Lucas, leave us alone, will you? 461 00:46:13,780 --> 00:46:15,780 You had no right to involve her. 462 00:46:19,488 --> 00:46:22,780 I just wanted her to convince you to sign the article. 463 00:46:22,946 --> 00:46:24,696 Why not call me in person? 464 00:46:24,863 --> 00:46:26,446 You're far too emotional. 465 00:46:26,613 --> 00:46:29,405 Going through your mother seemed easier. 466 00:46:29,571 --> 00:46:32,821 I thought she knew that you had left. 467 00:46:38,446 --> 00:46:41,530 I truly regret you giving up mathematics. 468 00:46:42,946 --> 00:46:45,905 How can you say that after shunting me aside? 469 00:46:46,071 --> 00:46:49,946 I didn't. I was trying to help you out of this deadlock. 470 00:46:54,696 --> 00:46:56,988 Truth is, you used me for your research, 471 00:46:57,155 --> 00:46:59,571 and when I didn't fulfill expectations, 472 00:46:59,738 --> 00:47:01,946 you tossed me away like I'm worthless. 473 00:47:02,530 --> 00:47:05,363 See, you take it far too personally. 474 00:47:07,280 --> 00:47:10,738 Yeah, right, mathematics and emotions don't mix. 475 00:47:13,321 --> 00:47:15,530 You can release your publication. 476 00:47:16,113 --> 00:47:18,780 It's the last time our names will be associated. 477 00:47:45,238 --> 00:47:46,280 Wait! 478 00:47:49,613 --> 00:47:51,321 You owe me this month's rent. 479 00:47:53,238 --> 00:47:55,655 You owe me this month's rent. 480 00:47:56,905 --> 00:47:58,613 Sorry. I guess Noa forgot. 481 00:47:58,780 --> 00:47:59,905 Yeah, sure. 482 00:48:00,321 --> 00:48:02,446 By Friday evening, or you're out. 483 00:48:03,155 --> 00:48:04,113 Got it. 484 00:48:04,280 --> 00:48:05,488 Friday evening. 485 00:48:10,988 --> 00:48:13,446 When I heard about Zadig N'Diaye in Montpellier, 486 00:48:13,613 --> 00:48:15,113 it's like a huge opportunity. 487 00:48:15,613 --> 00:48:17,280 He auditions after the course. 488 00:48:18,321 --> 00:48:20,905 It costs 2,500 euros and you'd just given me it. 489 00:48:21,738 --> 00:48:23,530 I cracked, couldn't resist. 490 00:48:24,780 --> 00:48:25,780 I'll pay it back. 491 00:48:27,821 --> 00:48:28,863 Promise. 492 00:48:34,863 --> 00:48:38,280 For the rent, where will you get 1,000 euros by Saturday? 493 00:48:40,530 --> 00:48:41,613 Monsieur Kong? 494 00:48:46,321 --> 00:48:47,196 What now? 495 00:48:47,363 --> 00:48:51,363 I'll pay the rent by playing mahjong with the 350 euros I have left. 496 00:48:57,405 --> 00:48:58,946 That's a new one on me. 497 00:48:59,113 --> 00:49:01,071 If I lose, we leave tomorrow morning. 498 00:49:01,821 --> 00:49:03,780 Or the end of the week, maybe. 499 00:49:06,738 --> 00:49:09,405 Know what? You'll lose your 350. 500 00:49:09,571 --> 00:49:11,280 And you'll be out tomorrow. 501 00:49:22,530 --> 00:49:23,613 Good evening. 502 00:51:06,738 --> 00:51:07,821 Mahjong. 503 00:53:15,488 --> 00:53:16,488 Thank you. 504 00:53:16,655 --> 00:53:17,863 Stopping already? 505 00:53:20,238 --> 00:53:21,530 We can partner up. 506 00:53:21,696 --> 00:53:23,946 I'll line up games, for a 20% cut. 507 00:53:48,696 --> 00:53:49,946 You're unbelievable. 508 00:53:50,405 --> 00:53:51,280 Thanks. 509 00:53:51,571 --> 00:53:52,696 No problem. 510 00:53:54,905 --> 00:53:55,905 What you doing? 511 00:53:56,071 --> 00:53:59,113 Trying a new proof of arithmetic progressions 512 00:53:59,280 --> 00:54:00,571 in prime numbers. 513 00:54:01,488 --> 00:54:02,655 And why not? 514 00:54:03,696 --> 00:54:05,321 Mahjong has sets of 2, 3 and 4. 515 00:54:05,488 --> 00:54:09,155 Like prime numbers smaller than N, there's a finite number of tiles. 516 00:54:09,321 --> 00:54:12,738 I'm looking for a link as a path to proving Szemerédi. 517 00:54:13,488 --> 00:54:14,405 Awesome. 518 00:54:14,946 --> 00:54:17,988 I wanted to buy you a beer but I'll leave you with math. 519 00:54:18,280 --> 00:54:19,280 Thanks. 520 00:56:45,780 --> 00:56:47,113 Nice neighborhood. 521 00:56:49,238 --> 00:56:50,530 It's vibrant. 522 00:56:52,113 --> 00:56:53,571 Quite a change for you. 523 00:56:54,446 --> 00:56:56,655 When did you last come to Paris? 524 00:56:57,446 --> 00:56:59,613 Back in your first year, I think. 525 00:57:22,988 --> 00:57:24,571 What's the game in your room? 526 00:57:24,738 --> 00:57:25,738 Mahjong. 527 00:57:26,238 --> 00:57:27,696 You'll have to teach me. 528 00:57:28,780 --> 00:57:31,363 Is it okay if I smoke at the window? 529 00:57:48,821 --> 00:57:51,280 Something's different about your face. 530 00:57:53,488 --> 00:57:55,363 Class 5B still stressing you out? 531 00:57:58,030 --> 00:58:00,571 No, I managed to hook them on algebra. 532 00:58:00,738 --> 00:58:03,446 I made it a game. It works great. 533 00:58:08,113 --> 00:58:09,696 And you? How's work? 534 00:58:11,196 --> 00:58:12,613 I was terminated. 535 00:58:13,530 --> 00:58:14,613 Shoot. 536 00:58:16,863 --> 00:58:17,946 How come? 537 00:58:19,613 --> 00:58:21,780 I refused to obey an illogical order. 538 00:58:31,363 --> 00:58:34,405 But I found a far more lucrative occupation. 539 00:58:36,780 --> 00:58:37,905 Doing what? 540 00:58:39,405 --> 00:58:41,113 Playing mahjong, actually. 541 00:58:42,988 --> 00:58:45,988 - How is that lucrative? - You play for money. 542 00:58:46,155 --> 00:58:49,238 I earn 2-6,000 euros a month. 543 00:58:51,738 --> 00:58:52,863 Sorry, I... 544 00:58:54,113 --> 00:58:55,196 I don't understand. 545 00:58:56,155 --> 00:58:57,488 Where do you play? 546 00:58:58,405 --> 00:59:01,446 Here, locally. There are lots of gaming tables. 547 00:59:07,155 --> 00:59:10,071 As an occupation, isn't it illegal? 548 00:59:10,655 --> 00:59:12,988 Sure. But no more than poker. 549 00:59:15,071 --> 00:59:16,738 You can't be serious. 550 00:59:17,321 --> 00:59:19,488 You can't earn a living like that. 551 00:59:20,238 --> 00:59:23,321 What does your friend Noa say? 552 00:59:24,071 --> 00:59:26,405 She's delighted. I pay the rent. 553 00:59:26,780 --> 00:59:27,988 It's crazy. 554 00:59:30,071 --> 00:59:32,113 You understand I'm scared for you? 555 00:59:32,280 --> 00:59:34,530 That I worry after all that's happened? 556 00:59:35,905 --> 00:59:37,405 You always worried 557 00:59:37,988 --> 00:59:39,530 and you'll always worry. 558 00:59:40,530 --> 00:59:42,530 That's why it's easier to lie. 559 00:59:50,196 --> 00:59:52,196 It's all going to be my fault now. 560 00:59:53,655 --> 00:59:55,821 It's so much easier to blame me. 561 01:00:03,738 --> 01:00:05,405 I'd better be going. 562 01:01:35,488 --> 01:01:36,613 Having fun? 563 01:01:39,071 --> 01:01:40,613 You've finished packing? 564 01:01:40,780 --> 01:01:41,780 Not even. 565 01:01:42,905 --> 01:01:44,655 I'll do it last-minute. 566 01:01:46,280 --> 01:01:48,655 I can't wait but it stresses me out. 567 01:01:48,821 --> 01:01:49,821 It's wack. 568 01:01:53,571 --> 01:01:55,696 The audition at the end freaks me out. 569 01:01:57,155 --> 01:01:58,696 A real game-changer. 570 01:02:01,988 --> 01:02:04,488 Noa, the first time I saw you dance, 571 01:02:05,071 --> 01:02:06,571 it was like nothing else. 572 01:02:09,530 --> 01:02:10,738 You're so sweet. 573 01:02:23,613 --> 01:02:26,071 The wallpaper's looking pretty good. 574 01:02:27,405 --> 01:02:29,738 I still don't get the point of it. 575 01:02:32,321 --> 01:02:38,238 When they proved the earth was round not flat, it changed our way of seeing the world. 577 01:02:39,321 --> to draw a line between what we know and what we don't. It allowed us to draw a line between what we know and what we don't. 579 01:02:48,738 --> 01:02:50,238 That's the point of math. 580 01:02:51,905 --> 01:02:53,280 Seeking the truth. 581 01:02:58,321 --> 01:03:01,863 In the world of mathematics, things are moving at ENS. 582 01:03:02,030 --> 01:03:06,155 Prof. Laurent Werner has just proved Szemerédi's theorem. 583 01:03:06,321 --> 01:03:09,321 You might think if it's a theorem, it must be true, 584 01:03:09,488 --> 01:03:11,071 so it changes nothing. 585 01:03:11,238 --> 01:03:15,113 In fact, it changes everything, with a revolutionary new approach. 587 01:03:15,280 --> 01:03:19,446 There are high hopes the method may be applied to other problems. 589 01:03:19,613 --> 01:03:24,155 According to Laurent Werner, why not the famous Goldbach conjecture? 591 01:03:24,321 --> 01:03:29,030 He will present his work, with assistant Lucas Savelli, at a conference in Lausanne... 593 01:04:27,613 --> 01:04:30,030 Sorry for the slap. It was insensitive. 594 01:04:34,613 --> 01:04:38,071 You didn't come all this way to apologize? It's unnecessary. 595 01:04:38,196 --> 01:04:40,696 No, about your progress with Werner. 596 01:04:41,030 --> 01:04:43,155 Right now? Let's talk another time. 597 01:04:43,363 --> 01:04:44,738 No, it's urgent. 598 01:04:45,071 --> 01:04:46,738 Can you come to my place? 599 01:04:47,613 --> 01:04:48,530 Sorry? 600 01:04:49,113 --> 01:04:52,446 What I need to show you won't fit on a slate. 601 01:04:53,446 --> 01:04:54,613 Come with me? 602 01:04:56,280 --> 01:04:57,571 You're really funny. 603 01:04:58,280 --> 01:05:00,196 Math is no laughing matter. 604 01:05:00,363 --> 01:05:01,863 Nothing is to you. 605 01:05:02,405 --> 01:05:04,113 That's why you're so funny. 606 01:05:04,863 --> 01:05:06,988 It's in your interest to come. 607 01:05:27,988 --> 01:05:29,446 You did all this alone? 608 01:05:31,238 --> 01:05:33,321 How long did it take to prove Szemerédi? 609 01:05:33,488 --> 01:05:34,655 Two months, ten days. 610 01:05:36,196 --> 01:05:37,363 Unbelievable! 611 01:05:38,071 --> 01:05:39,863 But you two proved it first. 612 01:05:40,238 --> 01:05:42,946 I wanted to see you about my new project. 613 01:06:04,655 --> 01:06:06,446 It's a new method, never tried. 614 01:06:07,863 --> 01:06:09,780 You have a shot at Goldbach? 615 01:06:11,196 --> 01:06:14,238 I'd like to present some proofs at Lausanne. 616 01:06:15,155 --> 01:06:16,321 You're invited? 617 01:06:16,696 --> 01:06:18,571 No, but you are. 618 01:06:19,946 --> 01:06:21,405 We could work together. 619 01:06:22,030 --> 01:06:23,613 I thought you hated it. 620 01:06:25,155 --> 01:06:27,363 Goldbach, I can't crack it alone. 621 01:06:28,321 --> 01:06:29,363 Why me? 622 01:06:30,571 --> 01:06:32,738 With you, I can solve the problem. 623 01:06:33,530 --> 01:06:36,446 You mean, only I can help you solve the problem? 624 01:06:37,863 --> 01:06:39,113 Why'd I accept? 625 01:06:40,238 --> 01:06:44,571 I didn't think you'd risk missing out on a major step forward. 626 01:06:45,738 --> 01:06:47,446 And you think I'm funny. 627 01:06:52,655 --> 01:06:53,696 So funny. 628 01:06:55,530 --> 01:06:57,530 But no interference from Werner. 629 01:06:58,655 --> 01:07:00,613 It's all our work and discoveries. 630 01:07:13,655 --> 01:07:15,613 It's tricky with regard to Werner. 631 01:07:18,280 --> 01:07:19,655 Lucas, yes or no? 632 01:07:22,946 --> 01:07:28,113 We'll control the number of solutions with the singular function. 634 01:07:30,488 --> 01:07:32,530 So decompose minor and major arcs. 635 01:07:48,738 --> 01:07:50,363 You have to make that noise? 636 01:07:51,280 --> 01:07:52,946 Sorry, it helps me think. 637 01:07:53,530 --> 01:07:56,113 - What helps you concentrate? - Silence. 638 01:07:57,155 --> 01:07:58,655 Received loud and clear. 639 01:08:04,780 --> 01:08:06,071 Problem solved. 640 01:08:13,363 --> 01:08:17,030 We need to isolate the factor with the Euler function, actually. 641 01:08:19,655 --> 01:08:21,695 You want veal or beef stew? 642 01:08:23,405 --> 01:08:24,363 Veal. 643 01:08:30,113 --> 01:08:31,238 Want a beer? 644 01:08:31,613 --> 01:08:32,655 Sure, thanks. 645 01:08:46,988 --> 01:08:48,363 Big place you have. 646 01:08:49,030 --> 01:08:50,195 You live alone here? 647 01:08:51,405 --> 01:08:54,070 My roommate's doing a dance course in Montpellier. 648 01:08:55,155 --> 01:08:56,445 Incoming text. 649 01:08:56,945 --> 01:08:57,863 Who from? 650 01:08:59,945 --> 01:09:02,695 All alone tonight? I want you so bad... 651 01:09:02,863 --> 01:09:03,695 From Yanis. 652 01:09:05,695 --> 01:09:07,320 Sounds eager to see you. 653 01:09:26,738 --> 01:09:27,780 What? 654 01:09:28,655 --> 01:09:31,195 So Marguerite has a life outside of math. 655 01:09:36,570 --> 01:09:37,488 Boyfriend? 656 01:09:39,655 --> 01:09:41,320 No, it's just recreational. 657 01:09:42,070 --> 01:09:43,238 "Recreational"! 658 01:09:45,488 --> 01:09:47,113 Why a passion for Goldbach at 11? 659 01:09:48,321 --> 01:09:49,696 I always loved math. 660 01:09:51,155 --> 01:09:53,030 From your father or mother? 661 01:09:54,530 --> 01:09:56,196 You're always so inquisitive? 662 01:09:57,071 --> 01:09:58,613 It's just normal, right? 663 01:09:58,780 --> 01:10:00,321 You never ask questions? 664 01:10:02,780 --> 01:10:04,655 It's no help with Goldbach. 665 01:10:06,280 --> 01:10:09,155 So working relationships are pointless? 666 01:10:09,863 --> 01:10:11,780 For me, they're vital to progress. 667 01:10:14,405 --> 01:10:17,363 - Good luck getting on with Werner. - Precisely. 668 01:10:17,530 --> 01:10:19,821 I'm hoping you're less rigid than him. 669 01:10:21,738 --> 01:10:25,571 You'll do anything to succeed, whoever you work with. 670 01:10:31,696 --> 01:10:32,738 Back to work? 671 01:10:33,446 --> 01:10:35,571 No, it's 2 am. I'm going home. 672 01:10:35,738 --> 01:10:37,946 "Life outside of math"! 673 01:10:39,113 --> 01:10:42,280 See you Wednesday. Tomorrow, I'm with you-know-who. 674 01:10:45,071 --> 01:10:46,405 Thanks for dinner. 675 01:10:55,155 --> 01:10:56,571 See you Wednesday then. 676 01:10:57,071 --> 01:10:58,196 Yup, Wednesday. 677 01:11:49,946 --> 01:11:51,113 Can I help? 678 01:11:54,113 --> 01:11:55,863 This isn't working for me. 679 01:11:57,071 --> 01:11:58,030 How come? 680 01:11:58,738 --> 01:12:00,196 Sometimes, you hit a wall. 681 01:12:01,238 --> 01:12:02,821 Actually, you're the wall. 682 01:12:03,738 --> 01:12:07,196 Your earplugs make me feel like I'm sound pollution. 683 01:12:11,946 --> 01:12:13,155 Problem solved. 684 01:12:13,946 --> 01:12:14,946 No, Marguerite. 685 01:12:15,446 --> 01:12:16,946 You're too cold and closed. 686 01:12:17,113 --> 01:12:18,946 It won't work, we're too different. 687 01:12:22,821 --> 01:12:24,113 You like Chinese? 688 01:12:39,905 --> 01:12:41,446 Math comes from my mother. 689 01:12:41,613 --> 01:12:43,405 She teaches in middle school. 690 01:12:45,030 --> 01:12:48,155 I started helping grade tests when I was little. 691 01:12:48,321 --> 01:12:49,321 She wasn't well. 692 01:12:50,863 --> 01:12:52,696 My father had just left her. 693 01:12:56,321 --> 01:12:59,071 Back then, I suffered from insomnia. 694 01:13:00,113 --> 01:13:02,321 Full of anxiety about infinity, 695 01:13:02,488 --> 01:13:03,780 the idea that... 696 01:13:05,613 --> 01:13:07,613 the universe had no end. 697 01:13:08,530 --> 01:13:10,280 So, in the library, 698 01:13:10,905 --> 01:13:13,280 I read all the math books I could find 699 01:13:13,446 --> 01:13:16,488 to solve tangible problems that have solutions. 700 01:13:17,280 --> 01:13:18,946 And one day, I... 701 01:13:20,780 --> 01:13:22,863 I came across Goldbach's pyramid. 702 01:13:25,655 --> 01:13:31,946 A currently unsolved problem with its infinity of prime numbers. 704 01:13:35,238 --> 01:13:39,488 It was...such a challenge. 706 01:13:40,988 --> 01:13:45,738 A problem...so complex and magnificent. 708 01:13:48,280 --> 01:13:51,530 I knew I'd spend my life trying to solve it. 709 01:13:53,155 --> 01:13:57,238 Goldbach was a way of putting order into infinity. 711 01:14:07,863 --> 01:14:09,113 Your mother raised you? 712 01:14:10,280 --> 01:14:11,280 Yes. 713 01:14:11,988 --> 01:14:15,321 My father left when I was 9. We lived in Berlin then. 714 01:14:16,446 --> 01:14:17,988 When he left us, 715 01:14:18,988 --> 01:14:21,488 my mother chose to move back to France. 716 01:14:25,321 --> 01:14:26,571 You still see him? 717 01:14:27,030 --> 01:14:28,071 No. 718 01:14:29,863 --> 01:14:31,863 He lives in Canada. We're not in touch. 719 01:14:33,821 --> 01:14:36,030 And you? From your father or mother? 720 01:14:37,071 --> 01:14:38,071 Neither. 721 01:14:39,071 --> 01:14:41,613 Dad's a financial advisor. Mom's an antique dealer. 722 01:14:42,655 --> 01:14:45,238 They never understood why I chose research. 723 01:14:45,780 --> 01:14:47,780 An occupation that pays so badly. 724 01:14:52,196 --> 01:14:53,446 Evening, Marguerite. 725 01:14:54,113 --> 01:14:55,071 Your boyfriend? 726 01:14:55,905 --> 01:14:57,280 No, a colleague. 727 01:14:58,905 --> 01:15:02,030 She's the best mahjong player in the neighborhood. 728 01:15:03,280 --> 01:15:04,280 Mahjong? 729 01:15:04,780 --> 01:15:05,946 She's very good. 730 01:15:06,446 --> 01:15:07,738 Enjoy your evening. 731 01:15:09,446 --> 01:15:11,446 Yes, I came across it after ENS. 732 01:15:14,196 --> 01:15:16,530 I play in illicit, local gaming rooms. 733 01:15:18,405 --> 01:15:19,571 From mahjong. 734 01:15:23,280 --> 01:15:24,321 So funny. 735 01:15:28,905 --> 01:15:32,613 So, tomorrow, are we working together? 736 01:15:35,238 --> 01:15:36,488 It's still early. 737 01:15:36,655 --> 01:15:37,613 Back at it? 738 01:15:42,863 --> 01:15:44,280 How about we try this? 739 01:15:49,238 --> 01:15:50,571 Or else, like this. 740 01:15:58,655 --> 01:15:59,821 Or this. 741 01:16:13,238 --> 01:16:14,530 Then this. 742 01:16:25,780 --> 01:16:26,905 And this. 743 01:16:36,530 --> 01:16:37,613 Beautiful. 744 01:17:26,988 --> 01:17:28,905 I hate being stuck like this. 745 01:17:33,821 --> 01:17:36,571 A prof at Oxford, working on the Riemann theorem... 746 01:17:37,780 --> 01:17:41,155 When he got stuck, he let off steam by pumping iron. 747 01:17:43,280 --> 01:17:47,113 He never proved Riemann but he's a bodybuilder now. 749 01:17:57,238 --> 01:17:58,613 I like your hair. 750 01:17:58,780 --> 01:17:59,780 You do? 751 01:18:00,113 --> 01:18:01,655 It won't stay in place. 752 01:18:02,280 --> 01:18:03,613 I like the disorder. 753 01:18:05,280 --> 01:18:07,530 I have my mom's hair. Straighter than straight. 754 01:18:07,738 --> 01:18:09,863 It suits you combed back like that. 755 01:18:10,530 --> 01:18:11,571 It's very... 756 01:18:12,071 --> 01:18:13,321 Class whiz? 757 01:18:21,113 --> 01:18:24,988 How about using distribution of prime numbers to find a lower bound? 758 01:18:27,321 --> 01:18:33,030 Yes, but for our method to work...we need to maximize sieve functions. 760 01:18:33,571 --> 01:18:34,571 Exactly. 761 01:18:35,405 --> 01:18:36,780 Race you to the apartment. 762 01:19:41,488 --> 01:19:43,280 Can I come in a minute? 763 01:19:53,238 --> 01:19:55,113 I hope this isn't a bad time. 764 01:19:58,113 --> 01:20:00,196 I came at your mother's request. 765 01:20:01,280 --> 01:20:04,821 You may wonder what it has to do with me... 766 01:20:06,155 --> 01:20:12,696 but she was so worried that I felt partly responsible for what we might call your slide. 768 01:20:16,071 --> 01:20:20,238 I know how mathematics can make a person vulnerable. 769 01:20:21,696 --> 01:20:24,696 We carry within us an obsessive aspect, 770 01:20:25,738 --> 01:20:29,571 which can be even more dangerous mixed in with gambling. 771 01:20:30,738 --> 01:20:33,905 You're not the first mathematician it's happened to. 772 01:20:43,655 --> 01:20:45,446 You're working on Goldbach. 773 01:20:47,655 --> 01:20:49,238 It's none of your business. 774 01:20:51,530 --> 01:20:58,113 I had a long rivalry with an ENS colleague who also worked on prime numbers. 776 01:20:58,280 --> 01:21:00,030 We despised each other. 777 01:21:00,196 --> 01:21:03,821 I was quite relieved when he left to teach at Yale. 778 01:21:04,488 --> 01:21:07,196 Five years later, he won the Fields Medal 779 01:21:07,363 --> 01:21:09,405 by proving what I was looking for. 780 01:21:10,321 --> 01:21:13,821 So I moved onto an even more ambitious goal. 781 01:21:14,655 --> 01:21:15,780 Goldbach. 782 01:21:16,446 --> 01:21:19,571 Since Szemerédi, I know it will be proved one day. 783 01:21:21,280 --> 01:21:22,363 By me... 784 01:21:23,030 --> 01:21:24,155 or someone else. 785 01:21:26,113 --> 01:21:28,863 You need to be solid to work on Goldbach. 786 01:21:29,530 --> 01:21:36,946 It's a labyrinthine problem that you can wander around for ages until it eats you up completely. 789 01:21:38,905 --> 01:21:40,821 Be very careful, Marguerite. 790 01:21:53,196 --> 01:21:56,530 You know, ultimately, who gets there is irrelevant. 791 01:21:56,780 --> 01:21:58,863 The main thing is progressing mathematics. 792 01:21:59,030 --> 01:22:01,988 The rest is pride and it's equal to zero. 793 01:22:31,238 --> 01:22:33,196 Seriously, he just rocks up here? 794 01:22:33,696 --> 01:22:34,821 What did he want? 795 01:22:34,988 --> 01:22:37,030 To see what I was working on. 796 01:22:45,405 --> 01:22:47,113 We're running out of space. 797 01:23:11,988 --> 01:23:13,780 It won't be dry before tomorrow. 798 01:23:35,655 --> 01:23:37,321 Can I sleep here tonight? 799 01:23:37,863 --> 01:23:40,113 Take Noa's room. The bed's made. 800 01:23:46,446 --> 01:23:47,613 Goodnight. 801 01:25:39,696 --> 01:25:40,988 Didn't we say 2 pm? 802 01:25:41,155 --> 01:25:43,113 - You didn't get my email? - No. 803 01:25:43,363 --> 01:25:46,071 Ending our work sessions for Lausanne. 804 01:25:46,238 --> 01:25:48,863 - We're sufficiently prepared. - Fine. 805 01:25:49,030 --> 01:25:52,446 As for your thesis, it can wait till after Lausanne. 806 01:25:52,905 --> 01:25:54,363 Sure, there's no hurry. 807 01:26:46,780 --> 01:26:49,863 Hey Noa, this is Lucas, who works with me. 808 01:26:50,738 --> 01:26:52,738 Pinch me, this is getting stupid. 809 01:26:53,280 --> 01:26:54,863 Ask me before you repaint! 810 01:26:57,405 --> 01:26:58,655 I'm talking to you! 811 01:26:58,821 --> 01:27:01,488 Sorry, I'm onto something really important. 812 01:27:01,905 --> 01:27:03,363 And you think I wasn't? 813 01:27:04,821 --> 01:27:06,696 Sorry, I absolutely must finish. 814 01:27:17,530 --> 01:27:18,613 You okay? 815 01:27:19,238 --> 01:27:21,655 You'd know if you listened to my messages. 816 01:27:26,655 --> 01:27:27,988 Is she for real? 817 01:27:28,655 --> 01:27:30,030 My fucking bedroom! 818 01:27:34,738 --> 01:27:37,113 I'm gonna take off before I really flip. 819 01:27:43,821 --> 01:27:45,655 I think I've got the last movement. 820 01:27:46,363 --> 01:27:48,405 You check. I'll grab a shower. 821 01:28:18,196 --> 01:28:19,363 You were right. 822 01:28:20,113 --> 01:28:22,113 We're proving a swathe of Goldbach. 823 01:29:20,821 --> 01:29:21,946 Something wrong? 824 01:29:22,405 --> 01:29:23,946 It doesn't stand up. 825 01:29:25,571 --> 01:29:27,280 Same old parity problem. 826 01:29:27,821 --> 01:29:29,488 Looks good but it's an abyss. 827 01:29:30,488 --> 01:29:31,655 How come? 828 01:29:31,821 --> 01:29:33,655 It opens up way more boxes. 829 01:29:34,321 --> 01:29:37,780 Checking the conditions is even harder than the arithmetic progressions. 830 01:29:38,238 --> 01:29:42,321 We find a new method or have an exponential number of proofs to make. 831 01:29:42,780 --> 01:29:43,863 Infinite. 832 01:29:56,363 --> 01:29:58,196 Right, I see what you mean. 833 01:30:03,655 --> 01:30:06,113 Anyway, we made a huge leap forward. 834 01:30:06,696 --> 01:30:08,405 The conference is in two weeks. 835 01:30:08,905 --> 01:30:10,405 We're screwed. 836 01:30:10,571 --> 01:30:12,696 If it's not this year, then next. 837 01:30:13,696 --> 01:30:15,488 This is Werner's year. 838 01:30:15,946 --> 01:30:19,030 Look, I get it, but this doesn't negate all we've done. 839 01:30:19,196 --> 01:30:20,821 It'll just take a bit longer. 840 01:30:21,488 --> 01:30:22,530 It's all good. 841 01:30:22,905 --> 01:30:25,905 It might take months or years to prove his movement. 842 01:30:26,071 --> 01:30:27,780 Werner might get there first. 843 01:30:30,488 --> 01:30:33,196 You want to prove Goldbach for him or you? 844 01:30:34,238 --> 01:30:35,655 You don't give a shit. 845 01:30:36,488 --> 01:30:38,821 Your Szemerédi proof gets you to Lausanne. 846 01:30:39,613 --> 01:30:44,196 Afterwards, why'd you work with me, when you'll have offers worldwide? 848 01:30:45,030 --> 01:30:47,530 You'll go solve the problem with someone else. 849 01:30:48,863 --> 01:30:50,988 You're like every mathematician. 850 01:30:51,696 --> 01:30:53,196 Be the best at all costs. 851 01:30:55,446 --> 01:30:58,155 Right, like all the others, I'll walk out on you. 852 01:30:58,613 --> 01:31:00,613 Don't you see you have a problem? 853 01:31:01,238 --> 01:31:03,446 Waiting for everyone to betray you. 854 01:31:04,488 --> 01:31:06,821 Can't you imagine you matter to someone? 855 01:31:10,655 --> 01:31:13,155 I was wrong to ask you to work with me. 856 01:31:15,196 --> 01:31:17,030 I'm not cut out for it. 857 01:31:21,905 --> 01:31:23,905 - You really believe that? - Yes. 858 01:31:25,821 --> 01:31:28,363 - What's that mean? We're done? - Yes. 859 01:31:30,863 --> 01:31:32,113 You're losing it... 860 01:31:32,280 --> 01:31:34,030 I'd like you to leave now. 861 01:31:39,571 --> 01:31:40,571 Now. 862 01:32:03,155 --> 01:32:05,613 You know you said I'd do anything to succeed? 863 01:32:07,113 --> 01:32:10,780 You were right. I sacrificed my PhD with Werner to work with you. 864 01:34:07,030 --> 01:34:08,113 That's impossible. 865 01:34:09,071 --> 01:34:10,113 I counted. 866 01:34:11,696 --> 01:34:12,946 That's not possible. 867 01:34:13,488 --> 01:34:15,905 He can't have that tile. It's been played. 868 01:34:16,821 --> 01:34:18,030 It's been played. 869 01:34:18,196 --> 01:34:19,821 There's one extra. It's impossible. 870 01:34:19,988 --> 01:34:21,155 He's cheating. 871 01:34:21,321 --> 01:34:23,488 He cheated. Look, I'll show you. 872 01:34:24,738 --> 01:34:25,780 He cheated! 873 01:34:26,405 --> 01:34:27,321 It's impossible. 874 01:34:27,655 --> 01:34:28,821 I counted the tiles. 875 01:34:28,988 --> 01:34:31,238 He cheated, sir. He cheated! 876 01:37:20,488 --> 01:37:22,696 Monsieur Kong called. What's going on? 877 01:37:23,113 --> 01:37:24,321 What day is it? 878 01:38:05,696 --> 01:38:07,696 For the train station. Take care of her. 879 01:38:19,071 --> 01:38:20,363 Thanks for everything. 880 01:38:21,696 --> 01:38:23,905 Don't bitch out on me. Keep in touch. 881 01:38:26,071 --> 01:38:27,155 Have a good trip. 882 01:39:56,446 --> 01:39:57,446 Mom... 883 01:40:00,113 --> 01:40:02,696 I think I've met someone important. 884 01:40:06,571 --> 01:40:07,738 It's strange. 885 01:40:08,405 --> 01:40:10,363 I think about him more than math. 886 01:40:14,780 --> 01:40:16,030 You're in love? 887 01:40:17,571 --> 01:40:18,696 Perhaps. 888 01:40:29,488 --> 01:40:30,863 You know, Marguerite... 889 01:40:33,530 --> 01:40:35,780 Even if it ended badly with your dad... 890 01:40:37,530 --> 01:40:40,030 I've never forgotten how happy I was with him. 891 01:42:33,988 --> 01:42:35,738 Lucas, it's Marguerite. 892 01:42:36,363 --> 01:42:37,738 I wanted to tell you, 893 01:42:37,905 --> 01:42:39,155 yesterday I... 894 01:42:39,780 --> 01:42:43,363 I found a drawing of Goldbach's pyramid in my room, 895 01:42:43,988 --> 01:42:45,780 and I saw it upside down. 896 01:42:47,280 --> 01:42:48,446 I must see you. 897 01:42:48,863 --> 01:42:51,321 I'll take my mom's car and I'm on my way. 898 01:43:58,280 --> 01:43:59,280 Excuse me, 899 01:43:59,571 --> 01:44:00,571 it's okay. 900 01:44:04,655 --> 01:44:06,738 You can't just appear out of the blue. 901 01:44:06,905 --> 01:44:08,238 I have the last movement. 902 01:44:08,405 --> 01:44:10,113 It's all about perspective. 903 01:44:10,446 --> 01:44:12,821 It's magnificent. I have to show you. 904 01:44:14,571 --> 01:44:15,655 Coming? 905 01:44:18,196 --> 01:44:20,405 A room with a board, this way. 906 01:44:24,530 --> 01:44:25,571 Follow me. 907 01:44:30,405 --> 01:44:36,571 We begin with a circle method with decomposition in major and minor arcs to control the number of solutions. 909 01:45:10,571 --> 01:45:14,280 Apparently a girl in the auditorium is doing a wild proof... 910 01:45:14,530 --> 01:45:16,863 I heard it's a proof of Goldbach. 911 01:45:22,863 --> 01:45:26,863 We introduce a sum weighted by Selberg weights. 913 01:45:27,571 --> 01:45:29,821 The Goldston-Pintz-Yildirim method. 914 01:45:29,988 --> 01:45:31,196 Exactly. 915 01:46:22,571 --> 01:46:23,571 That's it. 916 01:46:24,446 --> 01:46:25,696 You've found a path. 917 01:47:12,488 --> 01:47:13,655 She's my student. 918 01:48:35,738 --> 01:48:36,905 I love you. 919 01:49:08,530 --> 01:49:10,530 {\an8}for my mother 60855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.