All language subtitles for Kung.Fu.Panda.4.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]]-Farsipersian
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,205 --> 00:01:05,205
ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو
.:: FilmKio.Com ::.
2
00:01:09,455 --> 00:01:17,455
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
فیلمکیو را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@FilmKio
3
00:01:26,951 --> 00:01:29,419
- سلام
- سلام
4
00:01:31,592 --> 00:01:33,729
- سلام
- سلام
5
00:01:35,030 --> 00:01:37,498
- هی
- سلام
6
00:01:39,496 --> 00:01:46,496
:کانال زیرنویسهای فیلمکیو
@SubKio
7
00:01:59,988 --> 00:02:04,492
درسته، خودمم.
تای لانگ!
8
00:02:04,525 --> 00:02:05,694
محاله
9
00:02:08,030 --> 00:02:10,531
برگشتم تا چیزی که
متعلق به منـه رو پس بگیرم
10
00:02:10,565 --> 00:02:14,235
و این یعنی تمام دارایی شماها.
11
00:02:21,777 --> 00:02:23,544
از بالای بلندترین کوهها
تا پایین درهها
12
00:02:23,578 --> 00:02:27,348
به همه خبر بدید که
تای لانگ زنده است
13
00:02:27,381 --> 00:02:30,451
و هیچکس نمیتونه سد راهش بشه
14
00:02:30,485 --> 00:02:34,690
حتی جنگجوی بزرگ اژدها!
15
00:02:38,416 --> 00:02:42,446
«پاندای کونگفو کار ۴»
16
00:02:43,866 --> 00:02:45,667
عه، پو کجاست؟
17
00:02:45,700 --> 00:02:48,505
یک ساعت پیش قرار بود اینجا باشه
18
00:02:48,530 --> 00:02:51,705
پینگ، میشه لطفاً آروم باشی؟
19
00:02:51,739 --> 00:02:53,475
من آرومم!
20
00:02:53,508 --> 00:02:56,086
باشه!
مطمئنم حال پو خوبه
21
00:02:56,111 --> 00:02:57,368
اگه مریض شده باشه چی؟
22
00:02:57,470 --> 00:03:00,468
اگه آسیب دیده باشه یا
اگه گشنش باشه، چی؟
23
00:03:00,501 --> 00:03:02,017
اینقدر الکی نگران نشو
24
00:03:02,050 --> 00:03:03,819
از اونجایی که پسرمون رو میشناسم
25
00:03:03,852 --> 00:03:06,922
احتمالاً یه جایی لم داده
داره سفرهماهی شکار میکنه
26
00:03:10,792 --> 00:03:13,607
هنرِ کونگفو!
27
00:03:15,030 --> 00:03:17,598
اوه!
این بده
28
00:03:18,033 --> 00:03:20,168
عه، بدتر هم شد!
29
00:03:21,535 --> 00:03:23,872
اوه!
30
00:03:23,906 --> 00:03:25,673
بیخیال بابا!
31
00:03:43,191 --> 00:03:44,826
هه هه!
32
00:03:48,997 --> 00:03:52,834
خیلیخب دیگه گنده بک
دیگه واقعاً باید نمایشمون رو تموم کنیم
33
00:03:53,195 --> 00:04:04,306
« مترجمان: مریم صرافها و علیرضا نورزاده »
::. maryamsarafhaa & MrLightborn11 .::
34
00:04:05,247 --> 00:04:07,481
هی!
35
00:04:07,515 --> 00:04:09,084
- اوخ
- اوخ
36
00:04:09,117 --> 00:04:11,226
- دوباره، دوباره
- خیلی حال داد
37
00:04:11,251 --> 00:04:12,821
بیا بازم اینکار رو بکنیم
38
00:04:12,994 --> 00:04:16,630
دفعهی بعدی
توی محدودهی خودتون بچرخید
39
00:04:22,130 --> 00:04:23,431
دیرم شده!
دیرم شده!
40
00:04:23,465 --> 00:04:25,066
وای، دیرم شده!
41
00:04:26,935 --> 00:04:28,370
جنگجوی اژدهاست!
42
00:04:28,403 --> 00:04:31,065
بودم، هستم،
و همیشه خواهم موند
43
00:04:31,098 --> 00:04:32,711
عاشقتیم، جنگجوی اژدها!
44
00:04:32,736 --> 00:04:34,808
منم عاشقتونم
طرفدارهای دو آتیشهی من
45
00:04:34,842 --> 00:04:36,044
- کتیبه منو امضا کن
- کلاهم رو امضا کن
46
00:04:36,077 --> 00:04:37,212
- لباسم رو امضا کن
- باشه، باشه
47
00:04:37,245 --> 00:04:38,746
هرجایی رو بخواید امضا میکنم
48
00:04:38,779 --> 00:04:41,416
پو
49
00:04:41,449 --> 00:04:43,784
استاد شیفو!
بذارید من...
50
00:04:43,817 --> 00:04:45,387
عه...بفرما!
51
00:04:45,420 --> 00:04:48,023
حسابی بدترش کردم!
52
00:04:48,756 --> 00:04:51,326
- باید حرف بزنیم
- حتماً، بیاید حرف بزنیم
53
00:04:51,359 --> 00:04:53,061
البته بعد از مراسم
54
00:04:53,094 --> 00:04:56,331
- بزن بریم
- مراسم؟ کدوم مراسم؟
55
00:04:56,364 --> 00:04:58,799
عصای خرد
56
00:04:58,832 --> 00:05:01,769
خود استاد اوگوی بهم دادتش
57
00:05:01,802 --> 00:05:03,804
میگن هرکسی این عصا رو داشته باشه
58
00:05:03,837 --> 00:05:06,174
قدرتِ سفر بین قلمروها نصیبش میشه
59
00:05:06,208 --> 00:05:09,477
همینطور قدرت باز کردنِ قفل عالم ارواح رو
60
00:05:09,511 --> 00:05:12,013
و الان هم قدرت افتتاح
61
00:05:12,047 --> 00:05:17,085
شعبهی جدید
نودل و پنیرسویای جنگجوی اژدها رو داره
62
00:05:18,253 --> 00:05:20,222
جایی که آش شله قلمکارش سمتتون پرت میشه
63
00:05:20,255 --> 00:05:23,124
و پنیر سویاش
ضربه فنیتون میکنه
64
00:05:26,461 --> 00:05:28,496
جنگجوی اژدها!
65
00:05:28,530 --> 00:05:30,365
اعضای پنج مبارز هم اینجا میان؟
66
00:05:30,398 --> 00:05:34,835
متاسفانه نه. اونا به یه ماموریت
به شدت خفنِ کونگفویی رفتن
67
00:05:34,868 --> 00:05:37,218
استاد ببری
داره با باند مرغهای محلی میجنگه
68
00:05:37,243 --> 00:05:38,164
استاد میمون داره دنبال...
69
00:05:38,189 --> 00:05:39,352
ردی از میمونهای ماکاک گمشده میگرده
70
00:05:39,377 --> 00:05:41,109
استاد لکلکی هم به عنوان
پادشاه جدید کروکودیلها تاجگذاری کرده
71
00:05:41,142 --> 00:05:42,377
- لکلک
- داستانش طولانیه
72
00:05:42,410 --> 00:05:43,945
استاد افعی هم مشغول مذاکرات
73
00:05:43,979 --> 00:05:45,513
بین مارهای کبری
و خَدنگهای مار کُشـه
74
00:05:45,547 --> 00:05:46,962
درستش خَدونگ نبود؟
استاد مانتیس!
75
00:05:46,987 --> 00:05:49,417
خب، اونم داره سعی میکنه
جلوی عروسِ خجالتیش رو بگیره
76
00:05:49,450 --> 00:05:51,019
تا سرش رو قطع نکنه
77
00:05:52,487 --> 00:05:54,389
حالا چون شخصاً نیومدن اینجا
78
00:05:54,422 --> 00:05:56,925
دلیل نمیشه که
به شکل کاردستی مقواییِ بزرگ اینجا نباشن
79
00:05:56,958 --> 00:05:58,260
بگید ببینم، کی دلش عکس میخواد؟
80
00:05:58,293 --> 00:06:00,128
باشه، باشه
یکی یکی
81
00:06:00,161 --> 00:06:02,130
- اوه، من، من، من! من
-عه، تو!
82
00:06:02,830 --> 00:06:06,001
- نوبت منه، نوبت منه
- بعدش تویی
83
00:06:11,139 --> 00:06:13,441
واقعاً اَخمِتون رو
قشنگ نقاشی کرد!
84
00:06:13,475 --> 00:06:15,243
باید با هم حرف بزنیم
85
00:06:15,277 --> 00:06:16,810
همین الان
86
00:06:16,844 --> 00:06:19,414
هی یه دونه از این نقاشی
برای اندازه سایز کیف پولم میخوام
87
00:06:19,447 --> 00:06:21,082
- پو!
- اومدم
88
00:06:22,883 --> 00:06:24,185
اولین باری که...
89
00:06:24,219 --> 00:06:26,421
از این پلهها به سمت
معبد جید بالا رفتی رو یادته؟
90
00:06:26,454 --> 00:06:28,156
چطور میتونم فراموشش کنم!
91
00:06:28,189 --> 00:06:30,058
فکرشم نمیکردم تا اون بالا برسم
92
00:06:30,091 --> 00:06:32,027
آره، ولی پشتکارشو داشتی
و یه بار دیگه...
93
00:06:32,060 --> 00:06:35,230
سرنوشت ازت میخواد
قدم بعدیت رو توی این مسیر بذاری
94
00:06:35,263 --> 00:06:37,599
قدم بعدی؟
چی دارین میگین؟
95
00:06:37,632 --> 00:06:40,068
من هرچی قدم بوده رو برداشتم
مگه نه؟
96
00:06:40,101 --> 00:06:42,937
وقتش رسیده
برای خودت یه جانشین انتخاب کنی
97
00:06:42,971 --> 00:06:45,040
- جانشین برای چی؟
- یه جانشین...
98
00:06:45,073 --> 00:06:47,841
تا جنگجوی اژدهای بعدی باشه!
99
00:06:47,875 --> 00:06:49,577
باشه، فهمیدم
100
00:06:49,611 --> 00:06:52,314
بامزه بود
آخه جنگجوی اژدها که خودمم
101
00:06:55,350 --> 00:06:56,951
هی، هی، هی
وایسا، وایسا
102
00:06:56,985 --> 00:06:59,554
داری میگی دیگه جنگجوی اژدها نیستم؟
103
00:06:59,587 --> 00:07:01,323
- دقیقاً
- پس من قراره چی باشم؟
104
00:07:01,356 --> 00:07:03,891
به محض اینکه جانشینت رو انتخاب کردی
به بالاترین سطح...
105
00:07:03,925 --> 00:07:06,227
توی تمام کونگفو، خواهی رسید
106
00:07:06,261 --> 00:07:10,365
رهبر روحانیِ درهی صلح میشی!
107
00:07:10,398 --> 00:07:12,467
وای!
108
00:07:12,500 --> 00:07:14,202
اصلاً نمیدونم معنیش چیه
109
00:07:14,235 --> 00:07:16,638
یه چیزی مثل استاد اوگوی، قبل از تو.
110
00:07:16,671 --> 00:07:18,206
باید به دره نظارت کنی
111
00:07:18,239 --> 00:07:21,109
فضلیت ببخشی
و امیدبخش مردم بشی
112
00:07:21,142 --> 00:07:23,578
ببینید، بابت این ترفیع ازتون ممنونم
113
00:07:23,611 --> 00:07:25,113
ولی فکر کنم،
دلم میخواد که...
114
00:07:25,146 --> 00:07:27,349
بچسبم به این جریانات جنگجوی اژدها بودن
115
00:07:27,382 --> 00:07:28,758
جریانات جنگجوی اژدها بودن؟
116
00:07:28,783 --> 00:07:30,385
این چیه تو دستت؟
117
00:07:30,418 --> 00:07:31,453
کلوچه
118
00:07:31,486 --> 00:07:32,654
اون یکی دستت!
119
00:07:32,687 --> 00:07:34,189
عصای خِرد
120
00:07:34,222 --> 00:07:36,324
- این عصا رو استاد اوگوی بهت داده
- آخ
121
00:07:36,357 --> 00:07:37,859
به نظرت دلیلش این بوده که...
122
00:07:37,892 --> 00:07:40,061
باهاش رستورانتو باز کنی
یا وایسی برای عکاسی ژست بگیری؟
123
00:07:40,094 --> 00:07:41,729
خیلی چیز خاصی نبود
124
00:07:41,763 --> 00:07:43,765
اوگوی اعتماد کرد
و اون عصا رو بهت داده
125
00:07:43,798 --> 00:07:46,167
برای همین باید دنبالهروی اون باشی
126
00:07:46,201 --> 00:07:49,237
و تبدیل به چیز بهتری از وضعیت الانت بشی
127
00:07:49,270 --> 00:07:50,038
خب بگیریدش!
128
00:07:50,071 --> 00:07:52,674
نخیر، اوگوی اون رو به من نداد!
129
00:07:52,707 --> 00:07:54,476
تو سرنوشت من نیست که اوگوی بعدی بشم!
130
00:07:54,509 --> 00:07:57,445
منم این رو پذیرفتم و باهاش کنار اومدم
131
00:07:57,479 --> 00:07:59,647
- جداً میگم، عیب نداره
- به نظر که کنار نیومدید
132
00:07:59,681 --> 00:08:01,349
خودت باهاش کنار نیومدی!
من کنار اومدم!
133
00:08:01,382 --> 00:08:04,018
- باشه باشه، کنار اومدین
- اتفخار بزرگیـه که...
134
00:08:04,052 --> 00:08:05,720
اوگوی تو رو به عنوان جانشینش انتخاب کرد
135
00:08:05,753 --> 00:08:07,422
و الان تو باید جانشینت رو انتخاب کنی
136
00:08:07,455 --> 00:08:10,325
استاد شیفو، من بالاخره تونستم
چیزی رو که توش مهارت دارم رو پیدا کنم
137
00:08:10,358 --> 00:08:12,227
اونوقت الان میخواید ازم بگیریدش؟
138
00:08:12,260 --> 00:08:14,295
قرار نیست کسی، چیزی رو از دست بده، پو!
139
00:08:14,329 --> 00:08:17,365
کسی که هستی، همیشه بخشی از
کسی که تبدیل میشی باقی میمونه
140
00:08:17,398 --> 00:08:19,133
آره، اما حرکت «تامام تامام» چی میشه؟
141
00:08:19,167 --> 00:08:21,269
میگیرید چی میگم!
یا «حرکت نِفله کن»!
142
00:08:21,302 --> 00:08:22,804
دلم نمیخواد فکر کنین ناسپاسم
143
00:08:22,837 --> 00:08:25,607
ولی من هیچی از فضلیت بخشیدن
و امیدبخش مردم شدن بلد نیستم
144
00:08:25,640 --> 00:08:27,542
من فقط دو تا چیز بلدم!
145
00:08:27,575 --> 00:08:30,745
تنبیه آدم بدا
و اینکه اسمشون رو حفظ کنم!
146
00:08:30,778 --> 00:08:32,247
و اگه بخوام خیلی روراست باشم...
147
00:08:32,280 --> 00:08:34,115
توی حفظ کردن اسمشونم خیلی خوب نیستم
148
00:08:34,148 --> 00:08:36,117
مثلاً اون تمساحی که
از دهنش آتیش میاومد، کی بود؟
149
00:08:36,150 --> 00:08:37,519
استیو نبود؟
150
00:08:37,552 --> 00:08:40,088
تو مقدر شدی که صلح رو به دره بیاری
151
00:08:40,121 --> 00:08:41,789
و راه دیگه به جز تنبیه آدم بدا هم هست...
152
00:08:41,823 --> 00:08:44,292
تا باهاش صلح ایجاد کنی!
153
00:08:44,325 --> 00:08:46,594
معلومه که هست
ولی سرگرمکننده نیستن
154
00:08:46,628 --> 00:08:47,795
لطفاً
155
00:08:47,829 --> 00:08:49,797
جنگجوی اژدها بودن تنها چیزیـه که بلدم
156
00:08:49,831 --> 00:08:52,100
- این چیزیـه که هستم
- دیگه نیستی
157
00:08:52,133 --> 00:08:54,068
درهی صلح به یک رهبر روحانی نیاز داره
158
00:08:54,102 --> 00:08:56,137
و استاد اوگوی هم تو رو انتخاب کرده
159
00:08:56,170 --> 00:08:57,872
فردا صبح، اولین کاری که میکنی اینه که...
160
00:08:57,905 --> 00:08:59,440
باید با کاندیدای مورد نظرت مصاحبه کنی
161
00:08:59,473 --> 00:09:02,476
کاندیدا؟
چه کاندیدایی؟
162
00:09:03,467 --> 00:09:11,467
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
163
00:09:12,453 --> 00:09:14,188
معرکه بود!
164
00:09:21,129 --> 00:09:22,463
محاله!
165
00:09:25,667 --> 00:09:27,569
وای!
166
00:09:27,602 --> 00:09:28,836
تامام تامام
167
00:09:28,870 --> 00:09:30,538
چه ژست فوقالعادهای
168
00:09:40,782 --> 00:09:42,717
هورا!
ایولا!
169
00:09:44,319 --> 00:09:49,257
حالا، استاد پو
جنگجوی اژدهای بعدی رو انتخاب میکنه
170
00:09:51,225 --> 00:09:54,195
جنگجوی اژدها!
جنگجوی اژدها!
171
00:09:54,228 --> 00:09:58,199
جنگجوی اژدها!
جنگجوی اژدها!
172
00:09:59,233 --> 00:10:01,269
یه عالمه کاندیدای خفن هست
173
00:10:01,302 --> 00:10:03,438
میخوام اجازه بدم انگشتم تصمیم بگیره
174
00:10:03,471 --> 00:10:05,306
وایسا
175
00:10:05,340 --> 00:10:08,343
هی، هی
چه اتفاقی داره میفته؟
176
00:10:08,376 --> 00:10:11,713
جنگجوی اژدها!
خودمم!
177
00:10:17,185 --> 00:10:20,221
خوشت بیاد یا نه
باید جانشینت رو انتخاب کنی، پو
178
00:10:20,254 --> 00:10:24,225
آخه اونا هیچیشون به «جنگجو»
یا «اژدها» نمیخورد
179
00:10:24,258 --> 00:10:25,827
وقتش که برسه، میفهمی
180
00:10:25,860 --> 00:10:27,829
از کجا بدونم، کی میفهمم؟
181
00:10:27,862 --> 00:10:29,631
شما میدونین؟
182
00:10:29,664 --> 00:10:31,199
وقتی که سردرگم میشم
183
00:10:31,232 --> 00:10:33,201
میام اینجا و از کائنات
جواب سوالم رو میخوام
184
00:10:33,234 --> 00:10:35,503
دقیقاً کاری که اوگوی قبل من انجام میداد
185
00:10:35,536 --> 00:10:36,537
من سردرگم نشدم
186
00:10:36,571 --> 00:10:38,373
فقط هنوز آمادگی برداشتن قدم بعدیم رو ندارم
187
00:10:38,406 --> 00:10:39,774
چی تو دستت گرفتی؟
188
00:10:39,807 --> 00:10:42,176
- عصای خِرد
- اون یکی دستت
189
00:10:42,210 --> 00:10:43,778
هستهی هلویی که خوردم؟
190
00:10:43,811 --> 00:10:45,279
دقیقاً
191
00:10:45,313 --> 00:10:49,517
هر هستهای، نشون از یه درخت قدرتمنده
192
00:10:49,550 --> 00:10:51,819
عه، این الان چجوری قراره
کمکم کنه به جواب برسم؟
193
00:10:51,853 --> 00:10:54,956
از من نپرس
از کائنات بپرس!
194
00:10:54,989 --> 00:10:58,660
هسته باش، پو
توام هسته باش
195
00:11:00,495 --> 00:11:02,397
برو بریم
196
00:11:02,430 --> 00:11:06,567
خیلیخب، کائنات
یکم راهنماییم کن
197
00:11:08,236 --> 00:11:11,806
آرامش درونی، آرامش درونی
198
00:11:11,839 --> 00:11:14,275
آرامش درونی
199
00:11:14,308 --> 00:11:15,977
شام بده لطفاً!
(تلفظها مثل همه)
200
00:11:16,011 --> 00:11:18,246
نخود فرنگیِ توی شام!
201
00:11:18,279 --> 00:11:21,816
نخودفرنگی تو سسِ کنجدی سویا!
202
00:11:23,284 --> 00:11:26,587
آرامش درونی
آرامش درونی
203
00:11:28,723 --> 00:11:30,491
اصلاً جواب نمیده
204
00:11:30,525 --> 00:11:32,326
شاید باید روی تنفست تمرکز کنی
205
00:11:32,360 --> 00:11:33,728
دارم تلاشمو میکنم
اما یکم سخته
206
00:11:33,761 --> 00:11:35,463
اونم وقتی تو داری باهام حرف میزنی
207
00:11:35,496 --> 00:11:37,832
از نظر فنی اگه بهش فکر کنی
میفهمی داری با خودت حرف میزنی
208
00:11:37,865 --> 00:11:40,568
هی، شما دو تا میشه خفه بشید؟
دارم سعی میکنم تمرکز کنم
209
00:11:40,601 --> 00:11:42,837
وایسا ببینم، اگه من ندای درونی پوام
پس تو کی هستی؟
210
00:11:42,870 --> 00:11:44,972
من ندای درونِ درونی پوام!
211
00:11:45,007 --> 00:11:46,607
مگه من چند تا ندای درونم دارم؟
212
00:11:46,641 --> 00:11:48,743
- عمراً دلت بخواد بدونی
- خاک اینجا باعث خارش میشه
213
00:11:48,776 --> 00:11:50,378
- من عاشق کونگفوام
- من قراره چی بشم؟
214
00:11:50,411 --> 00:11:51,846
توی این دنیا تنهاییم؟
215
00:11:54,649 --> 00:11:57,852
کسی کلوچه میخواد؟
216
00:12:03,758 --> 00:12:05,460
کائنات؟
217
00:12:07,295 --> 00:12:08,763
خودتی؟
218
00:12:26,014 --> 00:12:28,616
توجه کن، ای موجود مرموز
219
00:12:28,649 --> 00:12:32,687
جنگجوی اژدها اینجاست
تا عدالت رو اجرا کنه
220
00:12:35,923 --> 00:12:38,326
قودا!
میدونم اینجایی
221
00:12:38,359 --> 00:12:41,662
فقط بستگی به زمان داره که کی پیدات کنم!
222
00:12:42,663 --> 00:12:43,731
اوه
223
00:12:50,738 --> 00:12:51,906
آها!
224
00:12:51,939 --> 00:12:54,542
تا ابد که نمیتونی از دست عدالت فرار کنی
225
00:12:59,114 --> 00:13:01,916
خنجر دنگوا!
226
00:13:01,949 --> 00:13:04,052
سلیقه خوبی داری
اونو میدم به خودت
227
00:13:04,086 --> 00:13:06,587
ولی نمیتونم بهت بدمش!
پسش بده
228
00:13:06,621 --> 00:13:08,456
هر طور مایلی
229
00:13:20,102 --> 00:13:22,662
وای نه!
اون عصا داره!
230
00:13:22,687 --> 00:13:24,263
میخوای باهاش چیکار کنی؟
تا لحظه مرگم باهام راه بیای؟
231
00:13:24,288 --> 00:13:26,440
این عصا برای پیادهروی نیست!
232
00:13:26,474 --> 00:13:28,110
این عصای خِردـه
233
00:13:28,143 --> 00:13:29,577
جنگجوی اژدها، حسابی ازت عصبی میشه
234
00:13:29,610 --> 00:13:30,945
اگه بفهمه عصاش رو دزدیدی!
235
00:13:30,978 --> 00:13:32,914
من جنگجوی اژدهام
236
00:13:33,881 --> 00:13:35,416
منظورم اینه که...
237
00:13:35,449 --> 00:13:37,385
تو هیچ چیزت
به «جنگجو» یا «اژدها» نمیخوره
238
00:13:46,894 --> 00:13:49,363
وای
239
00:13:52,600 --> 00:13:56,437
با چه جرئتی
به تالار قهرمانان بیاحترامی میکنی...
240
00:13:56,470 --> 00:13:57,839
الان کی داره اینکار رو میکنه؟
241
00:13:57,872 --> 00:13:59,074
تخمِ استاد شترمرغ!
242
00:13:59,107 --> 00:14:00,875
عه، تقصیر من شد!
243
00:14:00,908 --> 00:14:02,577
هی!
244
00:14:02,610 --> 00:14:04,327
زنجیرچکشیِ فنا ناپذیرِ استاد مورچهخوار
245
00:14:04,352 --> 00:14:06,581
ای بابا!
246
00:14:09,084 --> 00:14:11,652
هاها!
اوخ، اوخ!
247
00:14:17,859 --> 00:14:21,762
کوزهی جنگجویان نجوا کننده
که خودمم قبلاً شکوندمش
248
00:14:21,796 --> 00:14:22,797
دو بار!
249
00:14:23,464 --> 00:14:25,533
چرا کوزهای که توش روح داره رو نگه داشتین؟
250
00:14:25,566 --> 00:14:27,468
یکم ترسناکه
251
00:14:29,704 --> 00:14:31,405
اوضاع و احوالت ردیفه گنده بک؟
252
00:14:31,439 --> 00:14:32,607
انگار یکم خسته شدی
253
00:14:32,640 --> 00:14:34,709
تاحالا اینقدر هوشیار نبودم
254
00:14:37,545 --> 00:14:39,480
چکش جنگیِ استاد سنجاب!
255
00:14:42,516 --> 00:14:43,918
تاوان اینکارت رو میدی!
256
00:14:46,888 --> 00:14:48,823
الو؟
257
00:14:59,667 --> 00:15:00,468
ای فریبکار
258
00:15:00,501 --> 00:15:03,105
فریبت ندادم
اینکار یه نوع سبک و روشـه!
259
00:15:03,138 --> 00:15:05,040
بعداً میبینمت پاندا
260
00:15:05,073 --> 00:15:06,874
نه
261
00:15:13,148 --> 00:15:15,416
به نظرم الان باید ببینمت
262
00:15:19,520 --> 00:15:21,622
وای!َ
263
00:15:28,163 --> 00:15:29,897
وای!َ
264
00:15:31,099 --> 00:15:32,566
وای!َ
265
00:15:35,237 --> 00:15:36,804
گفتم که!
266
00:15:36,837 --> 00:15:39,941
تو منو گرفتی، چه خفن!
یه جنگجویِ خپل و قدرتمندی
267
00:15:39,974 --> 00:15:41,909
درستش جنگجوی اژدهاست...
عه!
268
00:15:42,811 --> 00:15:44,212
ولم کن
269
00:15:44,246 --> 00:15:45,746
فقط یه چیزی رو بهم بگو
270
00:15:45,780 --> 00:15:48,116
چطوری یکی مثل تو جنگجوی اژدها شده؟
271
00:15:48,150 --> 00:15:49,484
این یه رازیـه که باید حلش کنی!
272
00:15:49,517 --> 00:15:51,953
اونم وقتی دو سال داشتی
توی زندان درهی صلح آب خنک میخوردی
273
00:15:51,986 --> 00:15:53,255
زندان درهی صلح؟
274
00:15:53,288 --> 00:15:54,722
به نظر که مهدکودکه!
275
00:15:54,755 --> 00:15:56,624
آخر هفتهها شبیه مهدکودکـه
276
00:15:56,657 --> 00:15:58,826
ولی زندان هم هست
277
00:15:58,859 --> 00:15:59,860
اوناهاش اونجاست
278
00:15:59,894 --> 00:16:01,915
- جنگجوی اژدها!
- تای لانگ برگشته
279
00:16:01,940 --> 00:16:03,088
تای لانگ برگشته؟
280
00:16:03,113 --> 00:16:06,168
تمام آهنهامون رو ازمون گرفت
بعدشم معدنمون رو خراب کرد
281
00:16:06,201 --> 00:16:07,935
ولی اون باید توی دنیای ارواح باشه
282
00:16:07,969 --> 00:16:09,770
- فعلاً که برگشته
- گفت تا وقتی که...
283
00:16:09,804 --> 00:16:12,606
درهی صلح نابود نشده
و جنگجوی اژدها بهش تعظیم نکنه...
284
00:16:12,640 --> 00:16:14,076
- بیخیال نمیشه
- اون برگشته
285
00:16:14,109 --> 00:16:16,178
- تو رو خدا، یه کاری بکن
- خود تای لانگ بود
286
00:16:16,211 --> 00:16:18,546
انگار فقط من نیستم که باید...
287
00:16:18,579 --> 00:16:20,115
بشینم و معما حل کنم!
288
00:16:20,148 --> 00:16:21,882
خب، میدونی که همیشه چی میگن
289
00:16:21,916 --> 00:16:27,488
هر قدمی برداشته بشه، یه ردی ازش میمونه
مهم نیست چقدر کوچیک باشه
290
00:16:46,274 --> 00:16:49,144
هر قدمی برداشته بشه، یه ردی ازش میمونه
291
00:16:49,177 --> 00:16:51,645
مهم نیست چقدر کوچیک باشه
292
00:16:56,184 --> 00:16:58,719
خیلی باهوشی، روباهه
انگار یه چیزایی حالیته
293
00:16:58,753 --> 00:17:01,156
شاید حالیم باشه
شایدم نه!
294
00:17:01,189 --> 00:17:03,191
باشه بابا
حالیمـه، خیلی خیلی هم حالیمـه
295
00:17:03,225 --> 00:17:04,825
- بهم بگو
- چرا باید اینکار رو بکنم؟
296
00:17:04,859 --> 00:17:06,294
چه سودی برای من داره؟
297
00:17:06,328 --> 00:17:08,063
اینکه خیالت راحته کار درستی انجام دادی!
298
00:17:08,096 --> 00:17:10,664
چقدر بامزهای
تاحالا کسی بهت گفته؟
299
00:17:10,698 --> 00:17:12,237
منظورم فقط از لحاظ دوست داشتنی بودن نیست
300
00:17:12,262 --> 00:17:13,968
وقت این بازیها رو ندارم
301
00:17:14,002 --> 00:17:15,770
تای لانگ داره برای خودش
توی درهی صلح میچرخه
302
00:17:15,803 --> 00:17:20,175
شاید، شایدم خانممون
میخواد فکر کنی که اینا کار تای لانگـه
303
00:17:20,208 --> 00:17:22,543
- وایسا ببینم، خانممون؟
- بده من
304
00:17:23,611 --> 00:17:25,047
ملکهی تغییر قیافه دادنـه!
305
00:17:25,080 --> 00:17:27,782
میتونه خودش رو به هر شکلی دراره
ادای هر کسی رو دراره!
306
00:17:27,815 --> 00:17:29,583
استاد فریب دادنـه
307
00:17:29,617 --> 00:17:31,652
یه مارمولک دروغگوئه
با چشمهای آبی و درشت
308
00:17:31,685 --> 00:17:33,321
دارم درباره...
309
00:17:33,355 --> 00:17:35,790
آفتابپرست حرف میزنم
310
00:17:37,092 --> 00:17:39,593
این یه مکالمهی محرمانه بود
311
00:17:40,995 --> 00:17:42,596
حالا این آفتابپرست کی هست؟
312
00:17:42,630 --> 00:17:44,832
قدرتمندترین ساحرهای که
میتونه تغییر قیافه بده
313
00:17:44,865 --> 00:17:47,701
و الان خودش رو شبیه تای لانگ کرده
314
00:17:47,735 --> 00:17:49,937
خب از جون من و درهی صلح چی میخواد؟
315
00:17:49,970 --> 00:17:52,207
سوالای خوبی پرسیدی!
از خودش بپرس
316
00:17:52,240 --> 00:17:54,675
درست میگی
حالا چطور این...
317
00:17:54,708 --> 00:17:56,178
آفتابپرست رو پیدا کنم؟
318
00:17:56,211 --> 00:17:57,678
اون کسی نیست که بتونی پیداش کنی
319
00:17:57,711 --> 00:18:00,648
حداقل بدون کسی که
اینکاره است نمیتونی
320
00:18:00,681 --> 00:18:03,385
از کجا کسی که اینکاره باشه رو پیدا کنم؟
321
00:18:03,418 --> 00:18:04,885
خب، اون منم دیگه
322
00:18:04,919 --> 00:18:06,221
مشخصه
اون شخص منم!
323
00:18:06,254 --> 00:18:07,822
من...
من کسیم که در جریان همهچیزم
324
00:18:07,855 --> 00:18:10,958
بیخیال
خودم پیداش میکنم
325
00:18:10,991 --> 00:18:11,659
موفق باشی
326
00:18:11,692 --> 00:18:13,361
آخه مگه پیدا کردن...
327
00:18:13,395 --> 00:18:16,931
کسی که میتونه شبیه هرکس و هرجایی بشه
چقدر سخته؟
328
00:18:19,867 --> 00:18:22,137
باشه بابا
من رو ببر پیش آفتابپرست
329
00:18:22,170 --> 00:18:24,972
اونوقت منم میبینم برای
کم شدن مجازاتت چه کاری ازم بر میاد
330
00:18:25,006 --> 00:18:26,141
قبوله
331
00:18:26,807 --> 00:18:28,243
- پو
- عه
332
00:18:28,276 --> 00:18:29,710
فکر کردی داری چیکار میکنی؟
333
00:18:29,743 --> 00:18:31,113
یه ساحرهای که...
334
00:18:31,146 --> 00:18:32,980
تغییر قیافه داده
داره اون بیرون میچرخه
335
00:18:33,014 --> 00:18:35,050
و برای پنج مبارز یه ماموریت هست
336
00:18:35,083 --> 00:18:36,650
خب، اونا اینجا نیستن
337
00:18:36,684 --> 00:18:38,253
و یکی باید از درهی صلح محافظت کنه
338
00:18:38,286 --> 00:18:39,887
ببین میدونم که تغییر کردن سخته
339
00:18:39,920 --> 00:18:42,390
و اینم میدونم که
داری از جنگجوی اژدها بودنت لذت میبری
340
00:18:42,424 --> 00:18:44,992
اما قرار بود جانشینت رو پیدا کنی
341
00:18:45,026 --> 00:18:46,660
من و جنگجوی اژدها یه معاملهای کردیم
342
00:18:46,694 --> 00:18:48,662
سرت به کار خودت باشه آقا سنجابه
343
00:18:48,696 --> 00:18:50,265
استاد شیفو، سنجاب نیست
344
00:18:50,298 --> 00:18:51,765
من یه پاندای قرمزم
345
00:18:52,467 --> 00:18:54,402
میدونی چیه؟
بهت هم میاد
346
00:18:54,436 --> 00:18:56,138
پو، تصمیمش با توئه
347
00:18:56,171 --> 00:18:59,241
ولی حدس میزنم
خودت هم بدونی که اگه استاد اوگوی بود...
348
00:18:59,274 --> 00:19:00,908
ازت میخواست چیکار کنی
349
00:19:05,313 --> 00:19:07,449
- بابت اقامت مجانیتون ممنونم
- داری چیکار میکنی؟
350
00:19:07,482 --> 00:19:08,782
- هرچند به عنوان مهدکودک، یکم سرد بود
- وایسا
351
00:19:08,816 --> 00:19:10,018
ولی به عنوان زندان بد نبود
352
00:19:10,051 --> 00:19:11,386
- داره کجا میره؟
- تو نمیتونی بری
353
00:19:11,419 --> 00:19:12,753
نگران نباش، برش میگردونم
354
00:19:12,786 --> 00:19:14,822
قبل اینکه بفهمی فرار کرده
355
00:19:14,855 --> 00:19:16,358
مثلاً قرار بود فضلیت ببخشی
356
00:19:16,391 --> 00:19:17,992
و امیدبخش مردم باشی
357
00:19:18,026 --> 00:19:20,761
فکر کن این آخرین ماجراجوییم
به عنوان جنگجوی اژدهاست
358
00:19:20,794 --> 00:19:23,198
زود بر میگردم
به بابام اینا بگو عاشقشونم
359
00:19:23,231 --> 00:19:24,199
دیگه صدات رو نمیشنوم
360
00:19:24,232 --> 00:19:26,168
خداحافظ!
361
00:19:27,902 --> 00:19:28,802
آره!
362
00:19:28,836 --> 00:19:31,439
قطعاً اینکه دوباره یه روباهِ آزادم
خیلی خوبه
363
00:19:31,473 --> 00:19:33,807
- خوراک اینه باهاش پشتت رو بخارونی
- هی
364
00:19:33,841 --> 00:19:36,777
حالا واقعاً این
درِ ورودی عالم ارواح رو باز میکنه؟
365
00:19:36,810 --> 00:19:38,180
اونجوری کار نمیکنه
366
00:19:38,213 --> 00:19:40,915
برای اینکه به قدرتش دسترسی داشته باشی
باید عصا بهت اهدا بشه
367
00:19:40,948 --> 00:19:42,450
گرفتم!
باید اهدا بشه
368
00:19:42,484 --> 00:19:44,452
- خب، میشه بدیش به من؟
- نه
369
00:19:44,486 --> 00:19:46,754
- من رو چی فرض کردی؟
- یه هدف راحت
370
00:19:46,787 --> 00:19:47,955
هدف راحت دیگه چیه؟
371
00:19:47,988 --> 00:19:49,723
کسی که راحت میشه ازش دزدی کرد
372
00:19:49,757 --> 00:19:51,825
دلیلشم اینه چون زیادی سخاوتمندن
و زود اعتماد میکنن
373
00:19:51,859 --> 00:19:54,196
- مثل تو
- عه، ممنونم
374
00:19:56,097 --> 00:19:58,766
شنیدم آفتابپرست یه هیولاست
375
00:19:58,799 --> 00:20:00,868
که اندازهی هزارتا حیوونِ شکارچی
اشتها داره
376
00:20:00,901 --> 00:20:03,004
و غذای مورد علاقهاش هم پانداست
377
00:20:03,038 --> 00:20:06,840
میگن آفتابپرست
یه قدرت جادویی داره
378
00:20:06,874 --> 00:20:08,809
اگه سه بار اسمش رو بگی
379
00:20:08,842 --> 00:20:10,445
شب میاد میدزدتت
380
00:20:12,080 --> 00:20:15,217
آفتابپرست میتونه
خودش رو شبیه هرکسی بکنه
381
00:20:15,250 --> 00:20:17,252
- حتی خود تو
- یا تو
382
00:20:20,455 --> 00:20:22,923
آقای لی، آقای لی
حقیقت داره؟
383
00:20:22,957 --> 00:20:25,826
پو قراره جلوی یه ساحرهی بد رو بگیره؟
384
00:20:25,859 --> 00:20:27,828
آفتابپرست؟
385
00:20:27,861 --> 00:20:30,998
خب، وظیفهی جنگجوی اژدها
تموم شدنی نیست
386
00:20:31,032 --> 00:20:34,169
لی، به نظرم اینکه
پو با یه جنایتکار داره همکاری میکنه
387
00:20:34,202 --> 00:20:38,273
تا جلوی یه ساحرهی شیطانی رو بگیره
ایدهی بدیـه
388
00:20:38,306 --> 00:20:40,975
آروم باش
پو قبلاً هم با آدم بدا...
389
00:20:41,009 --> 00:20:42,977
نیمه خدا و هرچی که فکرشو بکنی رو در رو شده
390
00:20:43,011 --> 00:20:44,379
همیشه هم موفق شده
391
00:20:44,412 --> 00:20:46,548
عه، حق با توئه
درست میگی
392
00:20:46,581 --> 00:20:48,383
ولی اگه اشتباه کنی چی؟
393
00:20:48,416 --> 00:20:50,118
آروم باش، پینگ
394
00:20:50,151 --> 00:20:53,854
آخه مگه یه ساحره چقدر میتونه بد باشه؟
395
00:20:55,190 --> 00:20:57,649
اون کیه که ما رو فراخونده؟
396
00:20:57,674 --> 00:20:59,084
حرکت قدرتمند و قدیمیـه
397
00:20:59,109 --> 00:21:00,528
ما عضو بزرگان و برجستهترین...
398
00:21:00,562 --> 00:21:02,264
جنایتکارهای جونیپر سیتیایم
399
00:21:02,297 --> 00:21:05,966
و اون فقط یه زنیکهی خزندهی
تشنهی قدرت و بزدلـه
400
00:21:06,000 --> 00:21:07,801
قسمتِ ساحرهی شیطانی بودنش رو
یادت رفت بگی
401
00:21:07,835 --> 00:21:09,471
قبلاً این شهر رو ما اداره میکردیم
402
00:21:09,504 --> 00:21:12,107
حالا باید نصف پولی که در میاریم رو
بدیم به اون
403
00:21:12,140 --> 00:21:14,842
انگار مجرما دیگه نمیتونن
یه زندگی راحت داشته باشن
404
00:21:14,875 --> 00:21:16,311
آره خب
چی میشه کرد!
405
00:21:17,345 --> 00:21:19,414
با هم دیگه
میتونیم از شرش خلاص بشیم
406
00:21:19,447 --> 00:21:20,914
دیوونه شدید؟
407
00:21:20,948 --> 00:21:22,350
اون میتونه تغییر شکل بده
408
00:21:22,384 --> 00:21:26,787
میتونه الان سر این میز باشه
و ما هم خبردار نشیم
409
00:21:27,921 --> 00:21:30,292
ما از کجا بدونیم که تو آفتابپرست نیستی؟
410
00:21:30,325 --> 00:21:32,294
شایدم تو آفتابپرستی
411
00:21:32,327 --> 00:21:33,927
- شایدم...
- وای نه
412
00:21:33,961 --> 00:21:35,163
- شایدم...
- نگو
413
00:21:35,196 --> 00:21:37,532
من آفتابپرستم
414
00:21:37,565 --> 00:21:39,067
گفتم این حرفو نزن!
415
00:21:45,973 --> 00:21:47,941
حرفای چرتی زدیم
416
00:21:47,975 --> 00:21:49,344
معذرت میخوام، آفتابپرست
417
00:21:49,377 --> 00:21:51,079
نه، نه
نیازی به معذرت خواهی نیست
418
00:21:51,112 --> 00:21:55,183
شما و خانوادتون با طعمه کردن ضعیفا
یه نون و نوایی رسیدید
419
00:21:55,216 --> 00:21:59,354
وقتی خودتون تحت فشارید حس خوبی نداره!
420
00:21:59,387 --> 00:22:01,955
مخصوصاً اینکه کسی که
داره تحت فشار قرارتون میده...
421
00:22:01,989 --> 00:22:05,527
یه زنیکهی تشنهی قدرته...
422
00:22:05,560 --> 00:22:07,295
بقیهاش چی بود؟
423
00:22:07,329 --> 00:22:09,097
خزنده بزدل!
424
00:22:09,130 --> 00:22:13,335
خب، این خزنده بزدل چیزای بیشتری میخواد
425
00:22:13,368 --> 00:22:15,136
همین الان شهر دست توئه
426
00:22:15,170 --> 00:22:17,372
دیگه چی میخوای آخه؟
427
00:22:17,405 --> 00:22:18,606
یه چیز ویژه توی فکرمـه
428
00:22:18,640 --> 00:22:21,476
و چیزی نمونده که به دستش بیارم
429
00:22:21,509 --> 00:22:23,671
همونقدر که «ماه خونین» نزدیکه
430
00:22:23,696 --> 00:22:25,979
اما دو شب دیگه تا «ماه خونین» نمونده!
431
00:22:26,014 --> 00:22:28,483
زمان خیلی کمیـه
و هزینه زیادی داره
432
00:22:28,516 --> 00:22:30,552
برای همین مالیات این ماهتون رو...
433
00:22:30,585 --> 00:22:34,122
تا ۶۰% دیگه زیاد میکنم
434
00:22:34,155 --> 00:22:35,256
نه
435
00:22:39,694 --> 00:22:41,463
این دیگه چه کاری بود؟
436
00:22:41,496 --> 00:22:44,898
قصد بیاحترامی نداشتم
437
00:22:46,167 --> 00:22:47,901
نگران نباش
438
00:22:47,935 --> 00:22:51,573
بابت گستاخیای که کردی
439
00:22:51,606 --> 00:22:53,641
و میخواستی از پشت بهم خنجر بزنی
440
00:22:53,675 --> 00:22:57,512
و بیاحترامیِ آشکاری که بهم کردی
میبخشمت
441
00:22:57,545 --> 00:22:59,280
میبخشمت!
442
00:22:59,314 --> 00:23:01,982
ولی هرگز فراموش نمیکنم!
443
00:23:02,016 --> 00:23:04,419
میشه گفت که من...
444
00:23:04,452 --> 00:23:05,553
لطفاً نگو
445
00:23:05,587 --> 00:23:07,489
حافظهام مثل فیلـه
446
00:23:23,238 --> 00:23:26,641
به نظرتون خیلی بهتون فشار آوردم؟
447
00:23:26,674 --> 00:23:29,444
پس دوست من...
448
00:23:29,477 --> 00:23:30,645
هنوز خبر نداری که...
449
00:23:30,678 --> 00:23:34,649
چقدر دیگه میتونم بهتون فشار بیارم
450
00:23:40,422 --> 00:23:43,991
ازتون انتظار دارم تا سحرگاه
میزان احترامتون رو بهم نشون بدید
451
00:23:47,362 --> 00:23:49,663
به زودی برای ناهار یه جا وایمیستیم؟
452
00:23:49,697 --> 00:23:51,566
برای عدالت برقرار کردن
نباید وایساد ناهار خورد
453
00:23:51,599 --> 00:23:54,669
ولی بعضی وقتها
میشه برای میان وعده خوردن وقت گذاشت
454
00:23:54,702 --> 00:23:56,404
میخوای کلوچه بادومیم رو با هم تقسیم کنیم؟
455
00:23:56,437 --> 00:23:58,406
همینجوری از روی مهربونیت میخوای که...
456
00:23:58,440 --> 00:24:00,042
- نصف کلوچهات رو بدی بهم؟
- اوهوم
457
00:24:00,075 --> 00:24:02,377
جریان چیه؟ میخوای گولمالیم کنی؟
قراره چه مشکلی درست کنی؟
458
00:24:02,410 --> 00:24:04,112
- گول چیچی؟
- یعنی سرکیسهام کنی
459
00:24:04,145 --> 00:24:05,513
کلک بزنی
ازم کلاهبرداری کنی
460
00:24:05,547 --> 00:24:08,049
کلوچه میخوای یا نه؟
461
00:24:10,752 --> 00:24:13,421
حواسم بهت هست
462
00:24:14,155 --> 00:24:16,990
با این آفتابپرسته چقدر دیگه فاصله داریم؟
463
00:24:17,025 --> 00:24:18,660
یکم دیگه باید بریم
464
00:24:33,174 --> 00:24:36,511
لی، نصف شب اون بیرون داری چیکار میکنی؟
465
00:24:36,544 --> 00:24:40,315
خب، دلم نمیخواست
طلوع ماه خونین رو از دست بدم
466
00:24:40,348 --> 00:24:41,015
اوه
467
00:24:41,049 --> 00:24:43,117
توام مثل من نگران پو شدی
468
00:24:43,151 --> 00:24:44,519
خیلیخب، خیلیخب
469
00:24:44,552 --> 00:24:47,522
میدونم پانداها آروم و ساکت
و خون سردن
470
00:24:47,555 --> 00:24:49,691
ولی راستش...
471
00:24:49,724 --> 00:24:52,227
- دارم زهره ترک میشم
- منم همینطور
472
00:24:52,260 --> 00:24:53,795
درسته که پو خیلی آروم و ملایم...
473
00:24:53,828 --> 00:24:56,464
و خون سرد با اون ساحرهای که
تغییر شکل داده رو در رو میشه
474
00:24:56,498 --> 00:24:59,534
- اگه اسیرش بشه چی؟
- اگه شکنجهاش بکنه چی؟
475
00:24:59,567 --> 00:25:01,503
بچهی بیچارمون!
476
00:25:02,537 --> 00:25:03,738
باشه، باشه
477
00:25:03,771 --> 00:25:06,107
شاید بالاخره پو حریفش رو پیدا کرده باشه
478
00:25:06,140 --> 00:25:08,409
اما همچنان اون یه چیزی داره که...
479
00:25:08,443 --> 00:25:11,246
- اون آفتابپرست ندارتش
- چی؟
480
00:25:11,279 --> 00:25:12,280
ما!
481
00:25:12,313 --> 00:25:15,416
بیا بریم پسرمون رو پیدا کنیم
482
00:25:15,450 --> 00:25:16,557
امیدوارم حال پو خوب باشه
483
00:25:16,582 --> 00:25:19,420
میدونی چیه لی
یه بار یه غاز دانا گفت
484
00:25:19,454 --> 00:25:22,590
نگرانی باعث نمیشه آبگوشتت زودتر بپزه
485
00:25:22,624 --> 00:25:24,192
کدوم احمقی اینو گفته؟
486
00:25:24,225 --> 00:25:26,494
معلومه دیگه، خودم
من همون غاز دانام
487
00:25:26,528 --> 00:25:27,595
عه، آره
488
00:25:28,563 --> 00:25:30,198
وای
489
00:25:30,231 --> 00:25:32,267
این بزرگترین روستاییـه که تاحالا دیدم
490
00:25:32,300 --> 00:25:34,068
اون روستا نیست
491
00:25:34,102 --> 00:25:36,137
اون جونیپر سیتیـه
492
00:25:36,170 --> 00:25:37,839
قراره آفتابپرست رو اونجا پیدا کنم، هان؟
493
00:25:37,872 --> 00:25:39,340
اندازه یه قایقسواری
باهاش فاصله داریم
494
00:25:39,374 --> 00:25:42,143
و من قراره تو رو ببرم جلوی در خونهاش
495
00:25:42,176 --> 00:25:44,078
مطمئنی کسی پیدا میشه
تا با قایق ببرتمون اونجا؟
496
00:25:44,112 --> 00:25:45,380
اگه خوب پول بدی
اون جنایتکارا...
497
00:25:45,413 --> 00:25:46,814
هرجا بخوایم، میبرنمون
498
00:25:46,848 --> 00:25:48,816
البته
همیشه میتونیم...
499
00:25:48,850 --> 00:25:50,652
از تخفیف چهار انگشتی استفاده کنیم
500
00:25:50,685 --> 00:25:52,220
قرار نیست دزدی کنیم
501
00:25:52,854 --> 00:25:54,355
«رستوران خرگوشهای شاد»
502
00:25:54,389 --> 00:25:56,424
به نظر جذابه
503
00:26:01,229 --> 00:26:03,131
کسی خرگوشش رو گم نکرده؟
504
00:26:09,604 --> 00:26:11,272
سریعتر هم بزن!
505
00:26:13,141 --> 00:26:16,210
به رستوران خرگوشهای شاد خوش اومدین
506
00:26:16,244 --> 00:26:19,480
من میرم قایقران رو پیدا کنم
شاید بهتر باشه توام بری برامون غذا بگیری!
507
00:26:19,514 --> 00:26:21,382
و سعی کن تو دردسر نیفتی
508
00:26:22,617 --> 00:26:25,353
سلام، شما رفقا دارید چه بازی میکنین؟
509
00:26:25,386 --> 00:26:26,321
ماژونگ
510
00:26:26,354 --> 00:26:28,122
رقم شرطبندیمونم بالاست
511
00:26:28,156 --> 00:26:29,791
میشه منم بازی کنم؟
مطمئنم با کسی که...
512
00:26:29,824 --> 00:26:32,594
توی این بازی مبتدیـه خوب رفتار میکنین،
من که خیلی مبتدیم
513
00:26:34,495 --> 00:26:35,563
سلام عرض شد
514
00:26:35,597 --> 00:26:38,199
- چی میخوری برات بیارم؟
- یه قایقران که ببرتم سمت جونیپر سیتی
515
00:26:38,232 --> 00:26:39,500
از این یارو بپرس
516
00:26:41,869 --> 00:26:43,805
- اون کیه؟
- قایقرانمون
517
00:26:43,838 --> 00:26:45,506
ممنونم
518
00:26:48,513 --> 00:26:51,546
عه، دوباره بُردم!
فکر کنم بخاطر مبتدی بودنم شانس میارم
519
00:26:51,579 --> 00:26:52,880
پس تاحالا بازی نکرده بودی، نه؟
520
00:26:52,914 --> 00:26:55,249
ببخشیدا!
داری بهم تهمت تقلب کردن میزنی؟
521
00:26:55,283 --> 00:26:57,652
میخوام با مدیر اینجا حرف بزنم، لطفاً
522
00:26:57,685 --> 00:26:59,921
مدیر منم
523
00:26:59,954 --> 00:27:01,723
من تا جونیپر سیتی با قایق میبرمت
524
00:27:01,756 --> 00:27:04,292
ولی نباید وسیلهی غیرقانونی باهات باشه
525
00:27:04,325 --> 00:27:05,760
من دنبال دردسر نیستم
526
00:27:05,793 --> 00:27:07,495
اصلاً خود دردسر ازم فرار میکنه
527
00:27:07,528 --> 00:27:09,330
پس دوبرابر براتون هزینه بر میداره
528
00:27:09,364 --> 00:27:11,499
یکم گیج شدم، باید میگفتم دنبال دردسرم؟
529
00:27:11,532 --> 00:27:13,434
حالا که اینجوری شد
سه برابر باید پول بدی
530
00:27:13,468 --> 00:27:16,404
عه، شاید بهتر باشه
برگردیم سر همون هزینهی دوبرابر؟
531
00:27:18,606 --> 00:27:20,367
با هم به توافق رسیدیم
532
00:27:20,392 --> 00:27:23,444
عالیه
باید با اون دست بدم، یا با تو؟
533
00:27:23,478 --> 00:27:25,847
چیز دیگهای میل دارید براتون بیارم بانو؟
534
00:27:25,880 --> 00:27:27,415
آره، هرچی که داری
بازم بیار
535
00:27:27,448 --> 00:27:29,384
به جز آبگوشت
خیلی بیمزه بود
536
00:27:29,417 --> 00:27:31,386
هم بزن!
537
00:27:32,387 --> 00:27:35,790
وای، از تمام چیزایی که
همیشه دلم میخواست سفارش دادی
538
00:27:35,823 --> 00:27:37,291
ولی چطوری پولشون رو دادی؟
539
00:27:37,325 --> 00:27:39,193
قانونی و مجاز
جوانمردانه و صادقانه
540
00:27:39,227 --> 00:27:40,728
بهت افتخار میکنم
541
00:27:51,006 --> 00:27:52,373
ای بابا
یه نگاه به ساعت بنداز
542
00:27:52,407 --> 00:27:53,675
یادته که باید یه کاری رو...
543
00:27:53,708 --> 00:27:55,543
برای یکی انجام میدادیم؟
544
00:27:55,576 --> 00:28:00,248
فکر کردین میتونین
پول یه وعدهی غذاییتون رو بپیچونین؟
545
00:28:00,281 --> 00:28:01,449
حتماً...
546
00:28:01,482 --> 00:28:03,418
یه سوتفاهمی پیش اومده!
547
00:28:04,752 --> 00:28:07,555
انگار اونی که دچار سوتفاهم شده، منم!
548
00:28:07,588 --> 00:28:10,825
لطفاً اجازه بدید پول غذای شما
و همینطور خودمون رو بدم
549
00:28:10,858 --> 00:28:12,827
من فقط دلم...
550
00:28:12,860 --> 00:28:14,295
- دامپلینگ؟
- انتقام میخواد
551
00:28:14,328 --> 00:28:16,297
خب، بیا و بگیرش
552
00:28:16,330 --> 00:28:18,266
نه، نه، نه، نه!
نیاید بگیریدش
553
00:28:18,299 --> 00:28:20,468
نابودشون کنین!
554
00:28:32,914 --> 00:28:34,348
گرفتمش
555
00:28:36,884 --> 00:28:38,586
هی!
556
00:28:43,025 --> 00:28:45,027
- وای
- بفرما
557
00:28:47,361 --> 00:28:48,896
اینجوری بهتره
558
00:28:48,930 --> 00:28:50,032
یالا
559
00:28:50,065 --> 00:28:51,466
گرفتمت
560
00:28:51,499 --> 00:28:53,835
هم بزن!
561
00:29:01,709 --> 00:29:03,244
هی!
562
00:29:11,719 --> 00:29:13,222
وای
563
00:29:21,829 --> 00:29:23,364
من اینو بر میدارم
564
00:29:25,933 --> 00:29:27,635
فکر کنم این مال توئه
565
00:29:31,639 --> 00:29:32,673
هی!
566
00:29:40,414 --> 00:29:41,916
دزدی، بی دزدی
567
00:29:47,522 --> 00:29:49,323
به نظرم یکم واسه اینکارا دیره
568
00:29:49,357 --> 00:29:51,459
هیچوقت برای انجام دادن کار درست
دیر نیست!
569
00:29:51,492 --> 00:29:53,028
بگیریدشون!
570
00:29:53,061 --> 00:29:54,829
- بپا
- وای
571
00:29:56,098 --> 00:29:57,565
ها؟
572
00:30:02,137 --> 00:30:04,006
تامام تامام!
573
00:30:10,545 --> 00:30:12,947
وای
عجب حرکتی بود
574
00:30:12,980 --> 00:30:14,348
باید بهم یاد بدیش
575
00:30:14,382 --> 00:30:16,584
کارت تمومه، پاندا!
576
00:30:31,432 --> 00:30:33,601
وای، وای، وای!
577
00:30:35,436 --> 00:30:37,104
کدوم خری رستوران رو
روی صخره طراحی کرده؟
578
00:30:37,138 --> 00:30:40,108
نباید اون همه دامپلینگ میخوردم
579
00:30:41,176 --> 00:30:43,811
هان؟
اوه، اوه
580
00:30:48,816 --> 00:30:50,384
رو به جلو!
581
00:30:55,257 --> 00:30:57,025
برگردید
582
00:30:57,059 --> 00:30:58,960
برید، برید، برید!
583
00:31:02,563 --> 00:31:03,898
نگران نیستما، ولی...
584
00:31:03,931 --> 00:31:07,135
اگه آفتابپرست خبر داشته باشه که
ما داریم میایم چی؟
585
00:31:07,169 --> 00:31:09,470
آخه اون میتونه هرجایی باشه
و تبدیل به هرکسی بشه
586
00:31:09,503 --> 00:31:12,473
لی، میشه یکم شجاعتر باشی؟
587
00:31:12,506 --> 00:31:15,810
ببخشیدا، ولی شجاع بودن
توی تخصص من نیست
588
00:31:15,843 --> 00:31:18,479
نیاز نیست شجاع باشی
589
00:31:18,512 --> 00:31:20,648
فقط ادای شجاع بودن رو درار
590
00:31:20,688 --> 00:31:23,031
ادای شجاع بودن!
گرفتم چی شد
591
00:31:24,785 --> 00:31:26,188
عه، عه!
لی!
592
00:31:28,056 --> 00:31:30,758
- طاقت بیار
- منو بگیر، پینگ
593
00:31:30,791 --> 00:31:33,028
- همه اینکارا الکی بود
- نه، لطفاً
594
00:31:33,061 --> 00:31:34,162
من خیلی جوونم!
595
00:31:34,196 --> 00:31:36,430
اوه
596
00:31:39,533 --> 00:31:41,103
خوب ادای شجاع بودن رو در آوردم؟
597
00:31:41,136 --> 00:31:43,671
هنوز باید روش کار کنی
598
00:31:46,941 --> 00:31:49,510
جونیپر سیتی
599
00:31:49,543 --> 00:31:51,946
چقدر خوبه که دوباره برمیگردی خونهات
600
00:31:51,979 --> 00:31:53,481
خانوادت هم اینجا زندگی میکنن؟
601
00:31:53,514 --> 00:31:55,716
آره اگه خانواده داشتم، اینجا بودن
602
00:31:55,750 --> 00:31:59,187
اینکه یه روباه کوچولو
توی یه شهر بزرگ باشی کار راحتی نبود
603
00:31:59,221 --> 00:32:02,157
هرجور شده باید دووم میاوردم
604
00:32:02,190 --> 00:32:04,126
- هی
- با دله دزدی
605
00:32:04,159 --> 00:32:06,228
شیادی و حقه بازی
606
00:32:06,261 --> 00:32:09,430
ندو، ندو!
607
00:32:14,535 --> 00:32:16,604
وای، توام مثل من یتیمی؟
608
00:32:16,637 --> 00:32:18,206
خب، راستش یتیم بودم
609
00:32:18,240 --> 00:32:20,574
بابا غاز، منو به سرپرستی گرفت
و بعدش...
610
00:32:20,608 --> 00:32:22,244
بابا پاندام، پیدام کرد!
611
00:32:22,277 --> 00:32:25,947
بابا غاز و بابا پاندا!
باید به همهی عقیدهها احترام گذاشت
612
00:32:25,980 --> 00:32:28,216
درسته مامان؟
613
00:32:28,250 --> 00:32:30,185
تا اینکه یه روز
یکی از محلیها من رو برد پیش خودش
614
00:32:30,218 --> 00:32:31,719
باعث شد بالا سرم یه سقف باشه
615
00:32:31,752 --> 00:32:33,821
بهم لباس داد بپوشم
و یه غذا برای خوردن داد
616
00:32:33,854 --> 00:32:36,224
بعد از اون
دیگه هیچوقت تنها نبودم
617
00:32:36,258 --> 00:32:38,260
- فکر کنم جفتمون حسابی شانس آوردیم
- فکر کنم
618
00:32:38,293 --> 00:32:39,827
هی، یه چیزی رو بهم بگو...
619
00:32:39,860 --> 00:32:41,862
- وقتی توی درهی غازها بودیم...
- درهی صلح
620
00:32:41,896 --> 00:32:43,597
منظور اون سنجاب کوچولوی عصبی چی بود...
621
00:32:43,631 --> 00:32:44,765
- پاندای قرمز
- وقتی گفت...
622
00:32:44,799 --> 00:32:46,701
باید جانشینت رو انتخاب کنی؟
623
00:32:46,734 --> 00:32:49,704
قراره من تبدیل به رهبر روحانی بشم
624
00:32:49,737 --> 00:32:51,572
باید برای خودم یه جانشین شایسته انتخاب کنم
625
00:32:51,605 --> 00:32:53,641
تا جنگجوی اژدهای بعدی بشه!
626
00:32:53,674 --> 00:32:55,277
وقتی به مقامی رسیدی
دلت میخواد همونجا بمونی، آره؟
627
00:32:55,310 --> 00:32:56,744
نه، فقط اینکه...
628
00:32:56,777 --> 00:32:58,413
آخه من از رهبر روحانی بودن
چی سرم میشه!
629
00:32:58,446 --> 00:32:59,647
حای بلد نیستم...
630
00:32:59,680 --> 00:33:00,748
یه ضرب المثل خفن بگم
631
00:33:00,781 --> 00:33:03,684
"بزرگترین دشمن زندگی..."
632
00:33:03,718 --> 00:33:05,920
چمیدونم، پلههاست؟
633
00:33:05,953 --> 00:33:07,588
خب
634
00:33:07,621 --> 00:33:10,791
همه میدونن که زمان، بزرگترین دشمن زندگیـه
635
00:33:10,825 --> 00:33:13,828
بنظرم بهتره بچسبی به زندگیای که بلدی
636
00:33:13,861 --> 00:33:15,563
تا اینکه بری سراغ چیزی که بلد نیستی
637
00:33:15,596 --> 00:33:17,032
هی، خیلی خفن بود
638
00:33:17,065 --> 00:33:20,035
آره، شاید اون بتونه رهبر روحانیِ...
639
00:33:20,068 --> 00:33:22,004
درهی غازها بشه!
640
00:33:23,238 --> 00:33:26,008
وای اون یارو مثل خرماهی آب میخوری
641
00:33:26,041 --> 00:33:27,742
مگه اون نباید قایقرانی کنه؟
642
00:33:52,367 --> 00:33:55,669
همونطور که خواسته بودید، آمادهایم
مالیاتمون رو بدیم
643
00:33:55,703 --> 00:33:57,305
پول زیادی به نظر نمیاد
644
00:33:57,339 --> 00:33:59,307
برید و بازم پول بیارید
645
00:33:59,341 --> 00:34:01,575
- بازم؟
- اما...آفتابپرست!
646
00:34:01,609 --> 00:34:04,312
برید، تا شما رو هم از پلهها ننداختم پایین
647
00:34:07,815 --> 00:34:11,086
بالاخره، سرنوشتم داره به سراغم میاد
648
00:34:14,789 --> 00:34:17,792
حکومتم رو توی جونیپر سیتی
649
00:34:17,825 --> 00:34:20,328
به تمام شهرها و شهرکها
و روستاها گسترش میدم
650
00:34:20,362 --> 00:34:24,166
از اینجا تا خود درهی صلح
و حتی بیشتر از اون!
651
00:34:28,103 --> 00:34:30,738
همه اسم آفتابپرست رو...
652
00:34:30,771 --> 00:34:33,275
یادشون میمونه
653
00:34:33,308 --> 00:34:34,942
پاشو، پاشو، پاشو
654
00:34:34,975 --> 00:34:36,644
ژن!
655
00:34:36,677 --> 00:34:38,913
یه الهام بهم دست داد
من آفتابپرست رو دیدم
656
00:34:38,946 --> 00:34:40,614
قراره کنترل تمام شهرها و شهرکها...
657
00:34:40,648 --> 00:34:42,084
و همینطور درهی صلح رو به دست بگیره
658
00:34:42,117 --> 00:34:43,684
الهام؟
659
00:34:43,717 --> 00:34:45,220
اون وقتی خواب بودی؟
660
00:34:45,253 --> 00:34:46,720
مطمئنم که داشتی رویا میدیدی
661
00:34:46,754 --> 00:34:48,223
رویا نبود!
الهام بود!
662
00:34:48,256 --> 00:34:50,558
یا بخاطر اینه که
قبل خوابم دامپلینگ زیاد خوردم
663
00:34:50,591 --> 00:34:52,094
یا مسائل مربوط به جنگجوی اژدها بودنه
664
00:34:52,127 --> 00:34:54,362
باید آفتابپرست رو پیدا کنیم
شکستش بدیم
665
00:34:54,396 --> 00:34:55,996
خب باید بگم خیلی خوش شانسی
666
00:34:56,031 --> 00:34:58,866
به جونیپر سیتی خوش اومدی
667
00:35:03,371 --> 00:35:05,739
وای
668
00:35:07,375 --> 00:35:08,776
اینجا، همون جاییـه که
669
00:35:08,809 --> 00:35:10,711
میتونی هرچیزی که میخوای باشی!
670
00:35:10,744 --> 00:35:12,780
و هر کاری که دلت میخواد انجام بدی
671
00:35:12,813 --> 00:35:16,118
و هر چیزی که دلت میخواد رو بدزدی
672
00:35:16,151 --> 00:35:17,718
عه، البته اگه تو این فاز باشی
673
00:35:17,751 --> 00:35:20,255
لنگر رو بندازید!
674
00:35:21,956 --> 00:35:24,025
وای، این از کجا پیداش شد؟
675
00:35:36,371 --> 00:35:38,240
- وای
-تکون بخور، یالا
676
00:35:38,273 --> 00:35:40,408
- ببخشید
- از سر راه برو کنار
677
00:35:40,442 --> 00:35:43,245
تاحالا اینقدر ترافیک ندیده بودم
678
00:35:43,278 --> 00:35:45,413
یعنی توی درهی صلح، ساعت پر تردد ندارید؟
679
00:35:45,447 --> 00:35:47,915
آخه اصلاً هیچکس اینقدر تردد نداره
680
00:35:49,283 --> 00:35:50,585
یالا!
681
00:35:55,123 --> 00:35:57,192
واقعاً چقدر خوبه که دوباره برگشتم خونه
682
00:35:57,225 --> 00:35:59,161
منظرهها، صداها...
683
00:36:00,295 --> 00:36:01,896
بوهاش...
684
00:36:03,131 --> 00:36:04,965
اوه...
685
00:36:05,833 --> 00:36:07,935
اینجا یه پا سرزمین عجایبه!
686
00:36:07,968 --> 00:36:09,670
هی، هی، هی
687
00:36:12,040 --> 00:36:13,308
آره!
688
00:36:13,341 --> 00:36:15,809
وای
689
00:36:15,843 --> 00:36:17,912
پو، پو!
690
00:36:17,945 --> 00:36:18,892
تمرکز کن!
691
00:36:18,917 --> 00:36:20,948
این شهر خفنترین جاییـه که تاحالا دیدم
692
00:36:20,981 --> 00:36:22,450
منم قبلاً همین حس رو داشتم...
693
00:36:22,484 --> 00:36:24,752
تا اینکه دست اون آفتابپرست به اینجا رسید.
694
00:36:35,130 --> 00:36:37,998
امشب اون آفتابپرست رو از پا در میاریم
695
00:36:38,033 --> 00:36:39,134
عه، آره
696
00:36:39,167 --> 00:36:41,403
بهت نشون میدم این ساحره خبیث
697
00:36:41,436 --> 00:36:42,937
از کجا به کل شهر تسلط داره
698
00:36:42,970 --> 00:36:44,506
نکنه توی اون برجـه
699
00:36:44,539 --> 00:36:46,274
که میشه ازش روی شهر تسلط داشت؟
700
00:36:47,808 --> 00:36:49,244
- از کجا فهمیدی؟
- اولین بارم نیست...
701
00:36:49,277 --> 00:36:50,811
که دارم یه آدمِ بد ذات رو شکست میدم
702
00:36:50,844 --> 00:36:52,380
- بزن بریم
- سلام، ژن
703
00:36:52,414 --> 00:36:54,349
- سلام ژن
- خیلی وقته ندیدمت
704
00:36:54,382 --> 00:36:55,883
- حالت چطوره ژن
- وای
705
00:36:55,916 --> 00:36:58,220
- انگار حسابی تو محلتون معروفی
- آره خب
706
00:36:58,253 --> 00:37:01,256
شایدم بخاطر اینه که
قیافم رو نمیشه فراموش کرد
707
00:37:03,225 --> 00:37:04,359
چی؟
708
00:37:04,392 --> 00:37:05,893
تو یه مجرم تحت تعقیبی؟
709
00:37:05,926 --> 00:37:07,528
انگار شوکه شدی
مگه غافلگیر کننده است؟
710
00:37:07,562 --> 00:37:09,097
فکر نکنم این خبر غافلگیر کننده باشه
711
00:37:09,130 --> 00:37:11,299
نگفته بودی تحت تعقیبی!
712
00:37:11,333 --> 00:37:12,833
نگران نباش
713
00:37:12,866 --> 00:37:14,935
کارهای از من مهمتر هست
که پلیس باید بهش رسیدگی کنه
714
00:37:14,968 --> 00:37:17,239
- سلام روباه
- داشتیم دنبالت میگشتیم
715
00:37:17,272 --> 00:37:19,840
- لابد این هفته سرشون خلوت بوده
- اینا با من
716
00:37:19,873 --> 00:37:22,843
صبح بخیر جناب سروان
جنگجوی اژدها اومده پیشمون
717
00:37:22,876 --> 00:37:26,381
من و روباه برای یه ماموریت رسمیِ
جنگجوی اژدهایی اومدیم اینجا
718
00:37:26,414 --> 00:37:28,183
- اژدها چی چی؟
- جنگجوی چی؟
719
00:37:28,216 --> 00:37:30,385
جنگجوی اژدها دیگه؟
هیچکدوم نمیدونین؟
720
00:37:30,418 --> 00:37:31,550
اصلاً؟
721
00:37:31,575 --> 00:37:34,222
شاید من رو با اسم...
722
00:37:34,256 --> 00:37:36,291
پاندای کونگفو کار بهتر بشناسید!
723
00:37:37,992 --> 00:37:39,994
صبر کن، صبر کن
724
00:37:40,028 --> 00:37:41,862
این یارو رو باش
725
00:37:41,895 --> 00:37:43,298
- ای بابا، بیخیال
- باشه
726
00:37:43,331 --> 00:37:47,068
خب به روش تو امتحان کردیم،
حالا روش من رو امتحان میکنیم
727
00:37:47,768 --> 00:37:50,272
وایسا، روش تو چیه؟
728
00:37:51,839 --> 00:37:53,974
ببخشید
729
00:37:54,935 --> 00:37:57,138
یالا، یالا
یالا، یالا
730
00:37:57,312 --> 00:37:58,879
نمیتونی از دست قانون فرار کنی
731
00:37:58,912 --> 00:38:00,215
تو یه مجرم تحت تعقیبی
732
00:38:00,248 --> 00:38:02,850
آره خب،
ولی فقط که من اینجوری نیستم!
733
00:38:02,883 --> 00:38:05,086
وای، زندگی توی شهر واقعاً سریع پیش میره
734
00:38:05,120 --> 00:38:07,188
باید قبل از اینکه نیروی پشتیبانی خبر کنن...
735
00:38:10,058 --> 00:38:11,124
بزنیم به چاک
736
00:38:15,363 --> 00:38:16,864
چقدر گاو!
737
00:38:16,897 --> 00:38:18,400
بدو!
738
00:38:24,739 --> 00:38:26,574
بیا بریم، بیا بریم!
739
00:38:35,383 --> 00:38:37,319
اوه! عه!
740
00:38:42,457 --> 00:38:44,559
وای
741
00:38:46,994 --> 00:38:49,064
وای!
742
00:38:49,097 --> 00:38:51,433
اوه
743
00:39:05,113 --> 00:39:06,147
بیا بریم
744
00:39:07,415 --> 00:39:09,050
وای
745
00:39:12,120 --> 00:39:16,191
حس میکنم همهچیز آروم شده!
746
00:39:16,224 --> 00:39:17,459
اوه
747
00:39:31,272 --> 00:39:32,407
ببخشید
748
00:39:48,556 --> 00:39:49,657
هی
749
00:39:57,365 --> 00:39:59,167
اونجان، اوناهاشن!
750
00:39:59,200 --> 00:40:02,404
الان وقت طبل زدن نیستا!
751
00:40:03,971 --> 00:40:05,440
گیر افتادیم
752
00:40:13,648 --> 00:40:16,684
صدای طبل زدن رو شنیدم
753
00:40:17,385 --> 00:40:19,654
- خیلی از سوژه دور نیستیم
- مدام این رو میگی
754
00:40:19,687 --> 00:40:22,157
و همهاش هم داره طول میکشه
755
00:40:23,525 --> 00:40:24,958
وای
756
00:40:24,992 --> 00:40:26,561
اینجا کجاست؟
757
00:40:26,594 --> 00:40:27,945
خونهی عزیزم
758
00:40:27,970 --> 00:40:29,744
یه سری از بهترین خلافکارها و اوباشِ
759
00:40:29,769 --> 00:40:31,967
جونیپر سیتی، اینجا زندگی میکنن
760
00:40:33,668 --> 00:40:34,870
مواظب باش، اینا شلوارت رو
761
00:40:34,903 --> 00:40:37,105
ازت میدزدن، روحت هم خبردار نمیشه
762
00:40:39,941 --> 00:40:43,912
بچهها جون، ترقه خطرناکهها
763
00:40:48,283 --> 00:40:49,751
اوه
764
00:40:54,856 --> 00:40:56,058
آخ
765
00:41:00,062 --> 00:41:01,329
اوه
766
00:41:03,098 --> 00:41:05,267
پس تو با اینا رفیقی؟
767
00:41:05,300 --> 00:41:07,202
عملا خانوادهم محسوب میشن
768
00:41:07,235 --> 00:41:08,737
ژن
769
00:41:13,642 --> 00:41:15,811
واقعا خودتی؟
770
00:41:15,936 --> 00:41:17,913
سلام به مرشد قدیمیم
771
00:41:17,946 --> 00:41:19,981
میدونستم یه روزی
به خونه و آشیونه
772
00:41:20,015 --> 00:41:22,350
...برمیگردی و با خودم گفتم
773
00:41:23,952 --> 00:41:26,922
وقتی برگشتی، باید درست حسابی
ازت استقبال کنم
774
00:41:26,955 --> 00:41:29,057
که گفتی خانوادهاتن، ها؟ -
خانواده درجه سه هستن -
775
00:41:29,090 --> 00:41:31,459
خیلیخب، چطور باشه؟
776
00:41:31,493 --> 00:41:34,829
سریع و بدون درد
یا کند و دردناک؟
777
00:41:34,863 --> 00:41:38,174
کند و دردناک -
کند و دردناک -
778
00:41:38,199 --> 00:41:41,269
.خیلیخب، فسقلیهای شیطون
کند و دردناک انجامش میدیم
779
00:41:41,302 --> 00:41:42,604
ایول -
هورا -
780
00:41:42,637 --> 00:41:44,272
به نفعته این کار رو نکنی
781
00:41:44,305 --> 00:41:46,241
چرا اونوقت؟ -
...چون اگه پنجه -
782
00:41:46,274 --> 00:41:49,644
...روی من بلند کنی، اون موقع
783
00:41:49,677 --> 00:41:51,212
با جنگجوی اژدها طرفی
784
00:41:51,246 --> 00:41:53,581
جنگجو، جنگجو، جنگجو
785
00:41:53,615 --> 00:41:55,617
جنگجو، جنگجو
786
00:41:55,650 --> 00:41:56,985
کی؟
787
00:41:58,453 --> 00:42:02,557
وای پسر، یعنی ماجراجوییهای من
اینقدر محلی شده؟
788
00:42:02,590 --> 00:42:04,659
...پو، مشتهات رو
789
00:42:04,692 --> 00:42:07,295
بهشون معرفی کن
790
00:42:12,066 --> 00:42:14,102
پو، یادت باشه که برای برقراری صلح
791
00:42:14,135 --> 00:42:16,337
راههای دیگهای به جز کتککاری هست
792
00:42:16,371 --> 00:42:17,639
بیخیال، واقعا؟
793
00:42:17,672 --> 00:42:20,175
الان؟ -
آره، الان -
794
00:42:20,208 --> 00:42:23,578
وایسا ببینم، مگه نه شیفوهای درونم
باید نظرات متضادی داشته باشن؟
795
00:42:23,611 --> 00:42:25,013
جفتمون با همدیگه موافقیم
796
00:42:25,046 --> 00:42:27,015
...و ازت
797
00:42:27,048 --> 00:42:28,483
نا امید شدیم
798
00:42:29,717 --> 00:42:30,985
وایسید
799
00:42:32,048 --> 00:42:36,691
...اونی که الان به خشونت روی میاره
800
00:42:36,724 --> 00:42:40,128
بعداً خشونت درو میکنه
801
00:42:42,363 --> 00:42:45,333
یعنی میگی اگه الان
یهکم به ژن
802
00:42:45,366 --> 00:42:46,601
...آسیب نزنیم
803
00:42:46,634 --> 00:42:48,603
بعدا میتونیم کلی بهش آسیب بزنیم؟
804
00:42:48,636 --> 00:42:50,505
چی؟ نه، منظورم این نبود
805
00:42:50,538 --> 00:42:52,373
آره! خشونت بیشتر در آینده
806
00:42:52,407 --> 00:42:55,076
بهتر از خشونت کمتر در لحظه حاله
807
00:42:55,109 --> 00:42:56,478
نه، اشتباه برداشت کردین
808
00:42:56,511 --> 00:42:57,479
...منظور حرفم این بود که
809
00:42:57,512 --> 00:42:58,746
خشونت بیشتر -
هورا -
810
00:42:58,780 --> 00:43:00,548
خشونت، شکمم رو قلقلک میده
811
00:43:00,582 --> 00:43:02,684
میدونین، این پاندائه
خیلی حرفهاش حقه
812
00:43:02,717 --> 00:43:04,352
حال کردم
813
00:43:04,385 --> 00:43:06,621
خشونت، خشونت
814
00:43:06,654 --> 00:43:09,023
.نه، وایسید
برگردید
815
00:43:09,057 --> 00:43:11,392
خرد بهتری روی میکنم
816
00:43:11,426 --> 00:43:14,462
باید این ضربالمثلها رو
بهتر به کار ببری
817
00:43:15,102 --> 00:43:17,605
پاندای کنگفوکار -
نه -
818
00:43:17,665 --> 00:43:19,634
پسر آقای پینگ و لی
819
00:43:19,667 --> 00:43:21,636
این اسامی خیلی رایجن
820
00:43:21,669 --> 00:43:23,605
مرشد استاد اوگوی -
شرمندهاتم -
821
00:43:23,638 --> 00:43:25,139
شاگرد استاد شیفو
822
00:43:25,173 --> 00:43:27,308
اوه، استاد شیفو -
آره -
823
00:43:27,342 --> 00:43:29,711
آره، همه استاد شیفوی افسانهای رو میشناسن
824
00:43:29,744 --> 00:43:30,778
ولی تو رو نمیشناسیم
825
00:43:30,812 --> 00:43:33,515
کسی گفت افسانهای؟
826
00:43:33,548 --> 00:43:35,083
بزن قدش
827
00:43:36,518 --> 00:43:39,153
ببین هان، میدونم
با هم اختلاف داشتیم
828
00:43:39,187 --> 00:43:40,688
ولی الان به مشکل خوردم
829
00:43:40,722 --> 00:43:42,323
و امیدوار بودم کمکم کنی
830
00:43:42,357 --> 00:43:44,392
ممنون -
نخورش -
831
00:43:46,427 --> 00:43:47,529
اوه
832
00:43:49,430 --> 00:43:51,299
باید تا آبها از آسیاب میافته
833
00:43:51,332 --> 00:43:52,767
یه جایی مخفی بشیم
834
00:43:52,800 --> 00:43:54,402
چرا باید کمکت کنم؟
835
00:43:54,435 --> 00:43:55,837
چون میدونم که ته وجودت
836
00:43:55,870 --> 00:43:58,206
یه قلب رئوف هست
837
00:43:58,239 --> 00:44:00,575
و هنوز من رو خانواده خودت میدونی
838
00:44:01,276 --> 00:44:04,345
باشه، ولی اگه شبهنگام اینجا باشید
839
00:44:04,379 --> 00:44:06,414
خودم گاوها رو خبر میکنم
840
00:44:07,248 --> 00:44:09,584
خوب بخوابید
841
00:44:12,320 --> 00:44:14,255
پس امشب، آفتابپرست رو شکست میدیم؟
842
00:44:14,289 --> 00:44:16,591
بعد از اینکه شلوارت رو
پس گرفتی، آره
843
00:44:16,624 --> 00:44:18,359
.خیلی کار زشتی بود
...بچهها
844
00:44:18,393 --> 00:44:21,529
.زود باشید پسش بدید
شلوارم سفارشیه
845
00:44:27,535 --> 00:44:31,573
بهنظر نمیاد اینجا
جو خیلی دوستانهای داشته باشه
846
00:44:31,606 --> 00:44:34,642
آخ، دمم
847
00:44:35,410 --> 00:44:38,880
.مطمئنم همهچیزش ردیفه
رستورانه دیگه
848
00:44:38,914 --> 00:44:41,849
اینا رفقامن، زبون همدیگه رو میفهمیم
849
00:44:41,883 --> 00:44:43,451
تو همینجا منتظر باش
850
00:44:44,485 --> 00:44:46,254
درود بر شما
851
00:44:46,287 --> 00:44:49,457
ببخشید مزاحم اوقات شریفتون شدم
852
00:44:49,490 --> 00:44:51,559
میدونم دارید خوشگذرونی میکنید
853
00:44:51,593 --> 00:44:55,797
ولی میخواستم بدونم
یه پاندا رو ندیدید که از اینجا رد بشه؟
854
00:44:55,830 --> 00:44:58,466
یه پاندا اینجا بود
855
00:44:58,499 --> 00:44:59,634
میشناسیش؟
856
00:44:59,667 --> 00:45:02,470
بشناسمش؟ پدرشم
857
00:45:04,572 --> 00:45:05,807
نه، نه، نه
858
00:45:05,840 --> 00:45:07,442
هوم؟
859
00:45:07,475 --> 00:45:11,245
باید بهایی که پسرت به میخونهم زده رو بدی
860
00:45:14,917 --> 00:45:18,186
لابد یه دلیلی داشته که
پسرم همچین کاری کرده
861
00:45:18,219 --> 00:45:20,221
امکانش هست آش شله قلمکارت
بی مزه بوده باشه؟
862
00:45:20,254 --> 00:45:22,423
مزهش کن خودت
863
00:45:22,457 --> 00:45:26,327
نه، بوی خیلی خوبی داره
864
00:45:26,361 --> 00:45:29,864
.نباید بهش هیچی اضافه کنی
بهخصوص من رو
865
00:45:29,897 --> 00:45:31,699
غازه رو ولش کنید
866
00:45:35,269 --> 00:45:36,237
پاندائه برگشته
867
00:45:36,270 --> 00:45:37,572
برگشته؟
868
00:45:37,605 --> 00:45:39,774
نه
869
00:45:39,807 --> 00:45:42,243
ولی قراره آرزو کنید که
ایکاش برگشته بود
870
00:45:42,276 --> 00:45:45,880
چون اگه معتقدین اون گند زده به اینجا
871
00:45:45,914 --> 00:45:48,249
پس نمیدونید که چه کارهایی از من برمیاد
872
00:45:48,282 --> 00:45:51,519
تمام فنونش رو از من یاد گرفته
873
00:45:53,287 --> 00:45:55,590
ولی یه چیز رو از من یاد نگرفته
874
00:45:55,623 --> 00:45:57,158
اون هم رحم کردنه
875
00:45:57,960 --> 00:46:02,163
،نمیدونم این رو از کی یاد گرفته
چون من اصلا راحم نیستم
876
00:46:02,965 --> 00:46:06,434
حالا کلا دوتا راه دارید
877
00:46:06,467 --> 00:46:10,672
راه آسون اینه که بهم بگید کجاست
878
00:46:10,705 --> 00:46:14,609
البته با راه سخت هم میگید کجاست
879
00:46:14,642 --> 00:46:16,811
ولی نمیشه حرفهاتون رو درست فهمید
880
00:46:16,844 --> 00:46:19,447
چون دندون نخواهید داشت
881
00:46:25,586 --> 00:46:26,821
ماژونگ
882
00:46:26,854 --> 00:46:29,223
من واسه صبحونه، ماژونگ میخورم
883
00:46:34,930 --> 00:46:36,999
اوه
884
00:46:57,618 --> 00:46:58,720
هان؟
885
00:47:04,425 --> 00:47:07,228
برید کنار، برید اونور
886
00:47:09,965 --> 00:47:11,799
همونجا بمون
887
00:47:11,833 --> 00:47:12,867
پسرمون کجاست؟
888
00:47:12,900 --> 00:47:14,736
با قایق رفت جونیپر سیتی
889
00:47:14,769 --> 00:47:16,237
کدوم وری رفت؟
890
00:47:16,939 --> 00:47:19,273
...میدونی، یه بار یه غاز خردمند گفت
891
00:47:19,307 --> 00:47:21,776
وقت رفتنه -
باشه -
892
00:47:52,107 --> 00:47:53,775
خیلیخب، بیا دوباره امتحانش کنیم
893
00:47:53,808 --> 00:47:57,645
،غذا رو هم بزن، ماهیتابه رو بلرزون
غذا رو سرو کن
894
00:47:57,678 --> 00:47:58,914
و تِموم تِموم
895
00:47:58,947 --> 00:48:02,583
اژدها طلاییه که قرار بود
شلیک کنه کجاست پس؟
896
00:48:02,617 --> 00:48:04,585
با جارو نمیشه
897
00:48:04,619 --> 00:48:05,787
ولی اونقدر هم بد نیست
898
00:48:05,820 --> 00:48:07,555
آره، ولی بعدا هم بزن
899
00:48:07,588 --> 00:48:10,993
بهتر بچرخون و درستش هم تامام تامامه
900
00:48:11,026 --> 00:48:12,660
تامام که غلطه
901
00:48:12,693 --> 00:48:14,029
بعد تِموم درسته؟
902
00:48:19,700 --> 00:48:20,768
تِموم
903
00:48:25,573 --> 00:48:27,875
باید اقرار کنم مثل بقیه اساتیدی
904
00:48:27,910 --> 00:48:29,644
که دیدم نیستی
905
00:48:29,677 --> 00:48:31,879
.آره، میدونم
پاندا زیاد نداریم
906
00:48:31,914 --> 00:48:34,549
نه، منظورم اینه که آدم خوبی هستی
907
00:48:34,582 --> 00:48:37,119
گوش کنید، اوضاع امنه
908
00:48:37,152 --> 00:48:39,554
دزدان، برید توی خیابونها
909
00:48:39,587 --> 00:48:42,757
شما دوتا هم از جلوی چشمم
گم شید
910
00:48:42,781 --> 00:48:50,781
فـ.ــیــلــمـ.ـکـیو رو تو گوگل سرچ کن
911
00:48:54,535 --> 00:48:55,703
هان؟
912
00:49:03,011 --> 00:49:04,679
میدونم قول داده بودم
913
00:49:04,712 --> 00:49:06,447
که یه راست میبرمت دم در اصلیِ آفتابپرست
914
00:49:06,480 --> 00:49:08,984
ولی از در عقب بریم بهتره
915
00:49:09,017 --> 00:49:10,585
...ژن، حقا که دمت بره
916
00:49:10,618 --> 00:49:13,155
حرفت نمیره
917
00:49:13,188 --> 00:49:15,489
هستهی مکیده شدهی هلو؟
918
00:49:15,523 --> 00:49:18,693
مال درخت هلوی خرد بهشتیِ استاد اوگویه
919
00:49:20,028 --> 00:49:21,629
به دره صلح مربوط میشه
920
00:49:21,662 --> 00:49:23,598
این قرار بود بهم یادآوری کنه که هر هستهای
921
00:49:23,631 --> 00:49:26,467
مستعد درخت شدنه
922
00:49:28,436 --> 00:49:30,471
شاید به درد تو هم بخوره
923
00:49:35,810 --> 00:49:37,645
مطمئنی میخوای همچین کاری کنی؟
924
00:49:37,678 --> 00:49:40,148
...یه رهبر روحانی، یهبار گفت
925
00:49:40,182 --> 00:49:45,786
وقتی دنبال کسی نباشی که کتکش بزنی
چطوری میتونی کتککاری بکنی؟
926
00:49:47,488 --> 00:49:49,857
میدونستی خیلی دهن سرویسی؟
927
00:49:49,891 --> 00:49:51,159
ممنون
928
00:49:51,193 --> 00:49:53,694
وایسا، الان تعریف کردی یا تخریب؟
929
00:49:53,728 --> 00:49:54,930
آره
930
00:50:03,205 --> 00:50:04,672
اوه
931
00:50:07,488 --> 00:50:09,356
پسرمون رو ندیدی؟
932
00:50:10,611 --> 00:50:11,712
هوم
933
00:50:16,018 --> 00:50:17,119
ببخشید -
ببخشید -
934
00:50:17,152 --> 00:50:18,519
نه -
نه -
935
00:50:18,552 --> 00:50:20,655
بگو که پسرمون رو دیدی
936
00:50:22,556 --> 00:50:24,059
وایسا ببینم، چرا دارن میرن؟
937
00:50:24,092 --> 00:50:25,227
گفتی آره دیدی
938
00:50:25,260 --> 00:50:28,863
...هی، اینجا رو
پو اینجا بوده
939
00:50:28,896 --> 00:50:31,632
عالیه لی، ولی از کجا میدونی؟
940
00:50:31,666 --> 00:50:34,236
ما پانداها میتونیم چیزهایی
که بقیه نمیبینن رو ببینیم
941
00:50:34,269 --> 00:50:37,571
بیا، شاید سرنخهای بیشتری
جلوتر باشه
942
00:51:11,605 --> 00:51:13,641
چرا؟
943
00:52:06,194 --> 00:52:09,064
نزدیک بودها -
مواظب باش -
944
00:52:09,097 --> 00:52:10,564
هان؟
945
00:52:12,267 --> 00:52:14,169
پو -
برو عقب -
946
00:52:17,205 --> 00:52:18,240
اوه
947
00:52:19,807 --> 00:52:22,210
دارن میان -
زود باش، کمکم کن قفس رو بلند کنم -
948
00:52:28,083 --> 00:52:29,951
فایدهای نداره
949
00:52:29,985 --> 00:52:31,319
باید یه چیزی بزنیم زیرش
950
00:52:31,353 --> 00:52:32,921
بیا، از عصام استفاده کن
951
00:52:32,954 --> 00:52:35,689
.خیلیخب، برو عقب
الان بلندش میکنم
952
00:52:36,824 --> 00:52:37,959
ژن؟
953
00:52:40,828 --> 00:52:42,998
عصام رو کجا میری؟
954
00:52:43,631 --> 00:52:46,700
فکر کنم منظورت عصای منه
955
00:52:46,734 --> 00:52:50,604
دادیش به ژن، حالا ژن هم میدتش من
956
00:52:50,638 --> 00:52:53,741
،باید فدا کرد تا به دست آورد
درست نمیگم؟
957
00:52:53,774 --> 00:52:57,045
.راست میگفتی ژن
هدف آسونی بود
958
00:52:57,079 --> 00:52:58,612
ژن
959
00:52:58,646 --> 00:53:01,349
قانون اول خیابون:
به هیچکس اعتماد نکن
960
00:53:01,383 --> 00:53:03,351
خودم این رو یادش دادم
961
00:53:03,385 --> 00:53:06,054
فکرکرده بودی شاگرد من، رفیقته؟
962
00:53:06,088 --> 00:53:09,357
شاگرد؟ اون بود که بهت پناه داد؟
963
00:53:09,391 --> 00:53:11,759
بهترین اتفاق کل زندگیش بوده
964
00:53:11,792 --> 00:53:14,001
باید اون کوچولوی بی سرپرست رو
قبل از اینکه پیدا کنم
965
00:53:14,026 --> 00:53:15,230
میدیدیش
966
00:53:15,263 --> 00:53:17,232
مجنون شده بود و داشت
از گرسنگی میمرد
967
00:53:18,200 --> 00:53:22,003
با طرد شدگان آشیونهی دزدان میپرید
968
00:53:43,158 --> 00:53:44,825
نترس بود
969
00:53:46,428 --> 00:53:47,963
خیلی استعداد داشت
970
00:53:54,302 --> 00:53:56,204
واسه همین بهش پناه دادم
971
00:53:57,339 --> 00:53:59,807
و اینجوری تربیتش کردم
972
00:53:59,840 --> 00:54:02,710
صاف بایست -
چشم استاد -
973
00:54:02,743 --> 00:54:04,112
پس این همه حقه سوار کردی
974
00:54:04,146 --> 00:54:07,382
تا بتونی عصای خرد رو
ازم بگیری؟ چرا؟
975
00:54:07,415 --> 00:54:10,152
من هم اولش عددی نبودم
976
00:54:10,185 --> 00:54:13,255
و رویای بزرگ شدن داشتم
977
00:54:13,288 --> 00:54:15,323
دنبال احترام و قدرت بودم
978
00:54:15,357 --> 00:54:18,026
میخواستم استاد کنگفو بشم
979
00:54:18,059 --> 00:54:20,295
چی شد؟ -
از تموم سالنهای تمرینی -
980
00:54:20,328 --> 00:54:22,763
که رفتم، انداختنم بیرون
981
00:54:22,796 --> 00:54:26,834
میگفت زیادی کوچولو و دونپایهم
982
00:54:26,867 --> 00:54:30,172
و بهدرد کنگفو نمیخورم
983
00:54:30,205 --> 00:54:33,175
واسه همین، یه مسیر دیگه رو
انتخاب کردم؛
984
00:54:33,208 --> 00:54:35,110
جادوگری
985
00:54:35,143 --> 00:54:37,045
رشد کردم
986
00:54:37,078 --> 00:54:38,480
از بقیه پیشی گرفتم
987
00:54:38,513 --> 00:54:42,384
و به هرچیزی که آرزوش رو داشتم رسیدم
988
00:54:42,417 --> 00:54:44,352
به همهچیز رسیدم
به جز کنگفو
989
00:54:45,420 --> 00:54:46,988
صرفا چون شبیه تای لانگ هستم
990
00:54:47,022 --> 00:54:49,991
به این معنی نیست که
میتونم مثل اون هم بجنگم
991
00:54:50,625 --> 00:54:52,027
میدونی، پو
992
00:54:52,060 --> 00:54:54,895
کنگفو شاید با استفاده
از جسم، اجرا بشه
993
00:54:54,930 --> 00:54:57,898
ولی اسرارش، ریشه در روح میدوانند
994
00:54:57,942 --> 00:55:00,477
...و حالا که به عالم ارواح، دسترسی دارم
995
00:55:00,502 --> 00:55:02,470
میخوای فنون کنگفوی تای لانگ رو بدزدی
996
00:55:02,504 --> 00:55:06,174
به اضافه تموم استادان شروری
که قبل از من بودن
997
00:55:06,208 --> 00:55:11,313
و بعدش، دیگه هیچکس نمیتونه
من رو دستکم بگیره
998
00:55:11,346 --> 00:55:13,348
من رو یادت رفت
999
00:55:15,883 --> 00:55:17,986
به خودت زحمت نده، پو
1000
00:55:18,019 --> 00:55:20,956
اینا آغشته به جادوی
1001
00:55:20,989 --> 00:55:23,091
خیلی قویای هستن
1002
00:55:23,124 --> 00:55:27,229
برای رد شدن ازش، کمکم
به دهتا جنگجوی اژدهای دیگه نیاز داری
1003
00:55:27,262 --> 00:55:28,829
پس ازش رد نمیشم
1004
00:55:28,862 --> 00:55:31,099
از زیرش میرم
1005
00:55:45,080 --> 00:55:47,881
خب، این دیگه حقیقتا خیلی کلافهکنندهست
1006
00:56:04,232 --> 00:56:05,367
آه
1007
00:56:25,320 --> 00:56:26,887
پو؟ -
ژن؟ -
1008
00:56:27,788 --> 00:56:30,525
عصام رو بهم بده -
ببخشید که بهت دروغ گفتم -
1009
00:56:30,558 --> 00:56:32,227
صرفا داشتم دستوری که
بهم داده شده بود رو اجرا میکردم
1010
00:56:32,260 --> 00:56:34,963
.عذرخواهی رو بذار واسه بعداً
الان باید جلوی آفتابپرست رو بگیرم
1011
00:56:34,996 --> 00:56:36,431
پو
1012
00:56:36,464 --> 00:56:37,599
ژن؟
1013
00:56:43,104 --> 00:56:44,572
نه
1014
00:56:50,445 --> 00:56:52,080
آفرین ژن
1015
00:56:52,113 --> 00:56:54,182
نگفته بودی که میخوای
بهش آسیب بزنی
1016
00:56:54,215 --> 00:56:56,951
قانون دوم خیابون چی بود؟
1017
00:56:57,619 --> 00:56:58,987
یهنفر همیشه اون وسط آسیب میبینه
1018
00:56:59,020 --> 00:57:01,990
بهتره اون شخص تو نباشی
1019
00:57:02,023 --> 00:57:05,093
ایکاش اوضاع جور دیگهای
رقم میخورد
1020
00:57:05,126 --> 00:57:08,263
قانون سوم خیابون؟ -
قانون سوم؟ -
1021
00:57:08,296 --> 00:57:11,099
بعضیها معتقدن که مهمترین قانونه
1022
00:57:11,132 --> 00:57:15,036
احساساتت برای کسی مهم نیست
1023
00:57:16,504 --> 00:57:17,871
دست بجنبون
1024
00:57:17,906 --> 00:57:20,208
باید بریم عالم ارواح رو چپاول کنیم
1025
00:57:20,241 --> 00:57:21,976
لبخند بزن دیگه
1026
00:57:22,010 --> 00:57:24,112
هیچکس از ترشروها خوشش نمیاد
1027
00:57:24,145 --> 00:57:25,547
ژن، حقیقتا نمیدونم
1028
00:57:25,580 --> 00:57:28,016
این عادتهای بد از کی
بهت به ارث رسیده
1029
00:57:35,523 --> 00:57:36,591
...اگه میتونستم
1030
00:57:40,462 --> 00:57:41,429
سلام علیکم
1031
00:57:41,463 --> 00:57:43,631
اوه
1032
00:57:45,667 --> 00:57:48,036
گم شو اونور
1033
00:57:52,974 --> 00:57:55,210
پسرم
1034
00:58:01,950 --> 00:58:04,152
حالا تو من رو نجات بده
1035
00:58:04,185 --> 00:58:05,387
آه
1036
00:58:05,420 --> 00:58:07,956
سلام پسرم
1037
00:58:10,658 --> 00:58:12,394
.چیزی نیست
هوات رو داریم، پو
1038
00:58:12,427 --> 00:58:13,962
هوات رو داریم
1039
00:58:15,630 --> 00:58:16,931
پس تعقیبم کردین؟
1040
00:58:16,965 --> 00:58:18,566
ایده خودش بود
1041
00:58:18,600 --> 00:58:20,168
باشه، باشه، ایده جفتمون بود
1042
00:58:20,201 --> 00:58:22,270
از روی عشق اومدیم دنبالت
1043
00:58:22,303 --> 00:58:25,940
نه، اومدین دنبالم
چون بهم ایمان نداشتید
1044
00:58:26,574 --> 00:58:28,510
البته از روی عشق هم بود
1045
00:58:28,543 --> 00:58:31,413
خب، حق با شماست
1046
00:58:31,446 --> 00:58:34,082
بدجوری گند زدم
1047
00:58:34,115 --> 00:58:36,017
به بد کسی اعتماد کردم
1048
00:58:36,050 --> 00:58:39,187
عصای خرد رو دو دستی
تقدیمِ آفتابپرست کردم
1049
00:58:40,188 --> 00:58:42,257
اوه
1050
00:58:42,290 --> 00:58:43,992
...پو
1051
00:58:44,025 --> 00:58:47,529
این دیگه خیلی گند بزرگیه
1052
00:58:49,330 --> 00:58:51,332
اگه به حرف استاد شیفو گوش میدادم
1053
00:58:51,366 --> 00:58:53,001
و توی دره صلح میموندم
1054
00:58:53,034 --> 00:58:54,636
عصام نمیافتاد دست آفتابپرست
1055
00:58:54,669 --> 00:58:56,404
و اینجوری نمیشد
1056
00:58:56,438 --> 00:58:59,541
خیلی دلم میخواست
اوضاع رو ثابت نگه دارم
1057
00:58:59,574 --> 00:59:02,710
همه از تغییر هراسانن، پو
1058
00:59:02,744 --> 00:59:04,579
حتی خودم
1059
00:59:04,612 --> 00:59:07,649
...همین چند وقت پیش
1060
00:59:07,682 --> 00:59:09,184
تنها خواستهی من این بود
1061
00:59:09,217 --> 00:59:12,454
که بهترین آشپز دره بشم
1062
00:59:12,487 --> 00:59:14,055
خب چی شد؟
1063
00:59:14,088 --> 00:59:16,758
بهترین آشپز دره شدم
1064
00:59:16,791 --> 00:59:20,061
درسته -
ولی پدر هم شدم -
1065
00:59:20,094 --> 00:59:24,132
و اوضاع از اون موقع به بعد
کامل عوض شد
1066
00:59:24,966 --> 00:59:27,268
تغییر لزوماً بد نیست
1067
00:59:27,302 --> 00:59:29,637
فکرکردی چرا همیشه منوی رستوران رو
1068
00:59:29,671 --> 00:59:31,239
عوض میکنم
1069
00:59:32,407 --> 00:59:35,109
چون اگه غذاها همون باشن
1070
00:59:35,143 --> 00:59:38,313
دیر یا زود، مزهشون برای
مشتریها تکراری میشه
1071
00:59:40,114 --> 00:59:41,516
راست میگه، پو
1072
00:59:41,558 --> 00:59:43,760
،از وقتی دهکدهم رو ترک کردم
یهجورهایی جنگجو شدم
1073
00:59:43,785 --> 00:59:45,487
همینطور قوی و شجاع
1074
00:59:47,322 --> 00:59:50,758
یالا، از اینطرف
1075
00:59:50,792 --> 00:59:53,795
.اون قفسها رو ببرید بالا
یالا
1076
00:59:53,828 --> 00:59:56,531
اوضاع بهنظر بد میاد
1077
00:59:56,564 --> 00:59:58,700
خیلی بد -
زود باشید -
1078
00:59:58,733 --> 01:00:01,269
یالا
1079
01:00:05,740 --> 01:00:08,276
نگو که داشتی با اون پاندائه
1080
01:00:08,309 --> 01:00:10,178
دوست میشدی
1081
01:00:10,211 --> 01:00:12,714
...چی؟ نه، صرفا
1082
01:00:12,747 --> 01:00:14,249
وقتی یه چیزی رو میخوایم
1083
01:00:14,282 --> 01:00:16,553
باید برای به دست آوردنش
از هرچیزی که در دسترسه، استفاده کنیم
1084
01:00:16,578 --> 01:00:20,121
اون پاندائه هم فقط ابزاری
برای استفادهمون بود
1085
01:00:21,289 --> 01:00:23,424
واسه همین بهم پناه دادی؟
1086
01:00:23,458 --> 01:00:26,160
تا بهت کمک کنم
به خواستهت برسی؟
1087
01:00:26,194 --> 01:00:29,230
ژن، من بهت پناه دادم
چون باهوش، بیرحم
1088
01:00:29,264 --> 01:00:31,799
و بیاحساس بودی
1089
01:00:31,833 --> 01:00:33,268
درست مثل خودم
1090
01:00:33,301 --> 01:00:35,436
و روزی که این خاصیتهات رو از دست بدی
1091
01:00:35,470 --> 01:00:39,807
روزیه که دیگه بهدردم نمیخوری
1092
01:00:39,841 --> 01:00:43,811
،پس بهخاطر جفتمون هم که شده
عوض نشو
1093
01:00:49,284 --> 01:00:52,754
بعد از طلوع ماه خونین
1094
01:00:52,787 --> 01:00:55,490
به بالاترین نقطه در آسمان شب
1095
01:00:55,523 --> 01:00:58,693
درگاه عالم ارواح رو باز میکنم
1096
01:00:58,726 --> 01:01:02,163
و تمام اسرارش مال خودم میشه
1097
01:01:07,435 --> 01:01:10,338
طلوع ماه خونین، همیشه اینقدر کنده؟
1098
01:01:12,173 --> 01:01:15,276
یادمه قبلا سریعتر طلوع میکرد
1099
01:01:16,144 --> 01:01:18,680
نه؟ فقط من همچین حسی دارم؟
1100
01:01:19,714 --> 01:01:21,549
هوم
1101
01:01:22,717 --> 01:01:24,152
عوق
1102
01:01:24,185 --> 01:01:26,321
فقط واسه اثر دراماتیکشه
1103
01:01:26,354 --> 01:01:29,591
فکرکنم بهتر باشه همین الان
درگاه عالم ارواح رو باز کنم
1104
01:01:40,835 --> 01:01:43,204
تای لانگ رو برام بیار
1105
01:01:52,780 --> 01:01:54,649
تای لانگ
1106
01:01:54,682 --> 01:01:56,284
طرفدار پر و پاقرصتم
1107
01:01:56,317 --> 01:01:59,153
تو کی هستی و با این عصا
چی کار داری میکنی؟
1108
01:01:59,187 --> 01:02:02,256
دوست قدیمیت بهم دادش
1109
01:02:02,290 --> 01:02:03,691
پاندا چاقالوئه؟
1110
01:02:03,725 --> 01:02:06,160
درسته پو احمقه، ولی هیچوقت
با خواست خودش
1111
01:02:06,194 --> 01:02:09,230
عصای اوگوی رو نمیده دستِ امثال تو
1112
01:02:09,263 --> 01:02:11,633
کی گفت با خواست خودش داده؟
1113
01:02:20,541 --> 01:02:21,342
هوم
1114
01:02:21,376 --> 01:02:24,779
ظاهراً اشتباه قضاوتت کردم، مارمولک
1115
01:02:24,812 --> 01:02:27,281
چرا من رو زنده کردی؟
1116
01:02:27,315 --> 01:02:29,417
احضارت کردم اینجا تا بتونی
1117
01:02:29,450 --> 01:02:31,452
فنون افسانهای کنگفوت رو
یادم بدی
1118
01:02:31,486 --> 01:02:34,689
من مهارتهام رو به کسی آموزش نمیدم
1119
01:02:34,722 --> 01:02:36,524
این یه درخواست نیست
1120
01:03:27,341 --> 01:03:29,444
ایول، دریافتش کردم
1121
01:03:29,477 --> 01:03:31,446
حمله عصبی تای لانگ
1122
01:03:31,479 --> 01:03:33,715
همون قدرت و همون دقت رو
به خرج دادم
1123
01:03:37,418 --> 01:03:39,520
چه بلایی سر من آوردی؟
1124
01:03:39,554 --> 01:03:42,958
تمام فنون کنگفوت
الان دیگه مال منه
1125
01:03:43,691 --> 01:03:48,629
و بهترین بخش ماجرا اینجاست
که تازه شروع کردم
1126
01:03:48,663 --> 01:03:51,866
ژنرال کای رو برام بیار
1127
01:03:53,901 --> 01:03:57,305
استاد همای ماهیخوار رو برام بیار
1128
01:03:59,074 --> 01:04:01,375
استاد گاو
1129
01:04:08,349 --> 01:04:11,486
پو، وایسا! لطفا منطقی باش
1130
01:04:11,519 --> 01:04:13,755
تا وقتی عصام رو پس نگیرم
جایی نمیرم
1131
01:04:13,788 --> 01:04:15,690
هیچ عصایی، اندازه جونت
ارزش نداره
1132
01:04:15,723 --> 01:04:18,060
تا وقتی جنگجوی اژدها باشم
1133
01:04:18,093 --> 01:04:21,462
نمیذارم کسی بهخاطرم
آسیبی ببینه
1134
01:04:37,845 --> 01:04:39,847
پو
1135
01:04:39,881 --> 01:04:41,282
زندهای
1136
01:04:43,484 --> 01:04:45,887
لطفا، اشتباه کردم
1137
01:04:45,921 --> 01:04:48,890
من هم با اعتماد به تو
اشتباه کردم
1138
01:04:48,924 --> 01:04:50,458
متاسفم
1139
01:04:50,491 --> 01:04:52,727
این حرف هم استادت بهت گفت که بزنی؟
1140
01:04:52,760 --> 01:04:56,031
.اون استاد من نیست
واسه همیشه میخوام برم
1141
01:04:56,764 --> 01:05:00,535
راست میگم. درباره همهچیز
اشتباه فکر میکردم
1142
01:05:01,203 --> 01:05:04,072
چی کار میکنی؟
1143
01:05:04,106 --> 01:05:05,706
میخوام جلوت رو بگیرم
1144
01:05:05,740 --> 01:05:07,642
از سر راهم رو کنار، ژن
1145
01:05:07,675 --> 01:05:08,810
نه
1146
01:05:08,843 --> 01:05:10,444
برو کنار
1147
01:05:10,478 --> 01:05:13,514
میخوای برم کنار؟
بزنم کنار
1148
01:05:13,548 --> 01:05:16,350
،اول بهم خیانت کردی
بعد حالا میخوای باهام بجنگی؟
1149
01:05:17,052 --> 01:05:19,854
چرا داری همچین میکنی؟
1150
01:05:19,887 --> 01:05:22,024
میخوام از کشته شدنت
جلوگیری کنم
1151
01:05:49,151 --> 01:05:51,954
چرا کشته شدن یا زنده موندنم
برات مهمه؟
1152
01:06:06,767 --> 01:06:11,772
پو، لطفا بذار یه کار رو
درست انجام بدم
1153
01:06:16,178 --> 01:06:20,381
تو تنها کسی نیستی که
این اواخر یه سری تصمیمات بد گرفته
1154
01:06:21,316 --> 01:06:23,618
واقعا میخوای بری تو کارش، آره؟
1155
01:06:23,651 --> 01:06:24,752
متاسفانه آره
1156
01:06:24,785 --> 01:06:27,822
من هم هیچجوره نمیتونم
منصرفت کنم؟
1157
01:06:27,855 --> 01:06:28,924
متاسفانه نه
1158
01:06:28,957 --> 01:06:30,926
نمیتونی شکستش بدیها
1159
01:06:30,959 --> 01:06:33,861
احتمالا حق با توئه
1160
01:06:33,895 --> 01:06:35,696
ولی باید تلاشم رو بکنم
1161
01:06:36,530 --> 01:06:38,967
تا جای ممکن از اینجا دور شو
1162
01:06:39,001 --> 01:06:42,170
پو -
نباید میذاشتیم بیاد اینجا -
1163
01:06:42,204 --> 01:06:43,838
خیلی پدرهای بدی هستیم
1164
01:06:43,871 --> 01:06:46,540
اقلاً بهش دروغ نگفتید
و خیانت نکردید
1165
01:06:46,574 --> 01:06:48,843
راست میگی، تو بدتری
1166
01:06:48,876 --> 01:06:50,811
من دوست خیلی بدیام
1167
01:06:50,845 --> 01:06:53,215
دوست؟ اسم خودت رو گذاشتی دوست؟
1168
01:06:53,248 --> 01:06:55,683
بیاید تسلیم بشیم
1169
01:06:55,716 --> 01:06:57,518
نمیتونیم بذاریم تنهایی
بره اون تو
1170
01:06:57,551 --> 01:06:58,786
چه کاری ازمون برمیاد؟
1171
01:06:58,819 --> 01:07:01,789
ما سهتاییم و اونا یه ارتشن
1172
01:07:01,822 --> 01:07:05,693
پس بهگمونم باید خودمون هم
ارتش تشکیل بدیم
1173
01:07:17,072 --> 01:07:19,473
هی، همگی گوش کنید
1174
01:07:23,145 --> 01:07:26,614
کواک کواک
1175
01:07:27,950 --> 01:07:29,084
متشکرم
1176
01:07:29,117 --> 01:07:31,153
جنگجوی اژدها درخطره
1177
01:07:31,186 --> 01:07:32,820
کی؟
1178
01:07:32,853 --> 01:07:34,588
میدونی، پو
1179
01:07:35,790 --> 01:07:36,992
پاندائه رو میگم
1180
01:07:39,727 --> 01:07:41,829
نه، یه پاندای دیگهست
1181
01:07:41,862 --> 01:07:44,166
من پدرشم -
من هم پدرشم -
1182
01:07:44,199 --> 01:07:46,600
خیلیخب، این مهم نیست
1183
01:07:46,634 --> 01:07:47,970
مهم اینه که دوستم
1184
01:07:48,003 --> 01:07:49,905
درخطره و به کمکم نیاز داره
1185
01:07:49,938 --> 01:07:51,706
من هم به کمک شما نیاز دارم
1186
01:07:51,739 --> 01:07:54,775
چرا باید کمکت کنیم؟ -
...چون -
1187
01:07:54,809 --> 01:07:56,610
...چون
1188
01:07:56,644 --> 01:07:58,713
کار درست همینه
1189
01:08:03,051 --> 01:08:06,587
!بسه، بس کنید
نخندید
1190
01:08:07,255 --> 01:08:09,124
ببینید، فکر میکنید که
1191
01:08:09,157 --> 01:08:10,725
یه مشت دغلکار
1192
01:08:10,758 --> 01:08:14,528
دزد و قاتلهایی مثل ما
دیگه نمیتونن اصلاح بشن
1193
01:08:14,562 --> 01:08:16,731
ولی یهبار یه دوست خوب
بهم گفت
1194
01:08:16,764 --> 01:08:19,600
هیچوقت برای انجام کار درست
دیر نیست
1195
01:08:19,633 --> 01:08:23,071
پس یعنی میگی، الان
هرچی بیشتر کار درست بکنیم
1196
01:08:23,105 --> 01:08:25,140
بعداً میتونیم کارهای بد بیشتری انجام بدیم؟
1197
01:08:25,173 --> 01:08:26,574
چی؟ نه
1198
01:08:26,607 --> 01:08:28,676
...و با کنار زدن آفتابپرست
1199
01:08:28,709 --> 01:08:30,912
بالاخره میتونیم هرچقدر که
دلمون میخواد، کار بد بکنیم
1200
01:08:30,946 --> 01:08:32,948
نه، اشتباه برداشت کردین
1201
01:08:32,981 --> 01:08:34,882
خشونت، خشونت، خشونت
1202
01:08:35,850 --> 01:08:37,885
آمادهاید که به دلایل اشتباهی
1203
01:08:37,919 --> 01:08:40,922
کار درست رو بکنید؟
1204
01:08:44,192 --> 01:08:47,561
اشتباهی که این جنگجوی اژدها کرد
1205
01:08:47,595 --> 01:08:49,031
دستکم گرفتن رقیبش بود
1206
01:08:49,064 --> 01:08:51,732
اگه من بودم، عمراً خودم رو
توی همچین تله تابلویی نمینداختم
1207
01:08:51,766 --> 01:08:54,136
هی
1208
01:08:56,004 --> 01:08:57,305
...ببینید، اشتباهی که
1209
01:08:57,339 --> 01:08:58,907
...جنگجوی اژدها کرد این بود
1210
01:08:58,940 --> 01:09:00,775
خفه شو، لری
1211
01:09:04,779 --> 01:09:06,181
اینجا بیش از حد
1212
01:09:06,214 --> 01:09:07,581
نگهبان داره
1213
01:09:07,615 --> 01:09:09,184
نمیتونم خودم رو به موقع
به پو برسونم
1214
01:09:09,217 --> 01:09:12,187
.تو برو سراغ پو
ما ترتیب نگهبانها رو میدیم
1215
01:09:12,220 --> 01:09:13,654
میدیم؟
1216
01:09:13,687 --> 01:09:15,190
چیزه... یعنی میدیم
1217
01:09:15,223 --> 01:09:16,657
ولی چطور؟
1218
01:09:16,690 --> 01:09:19,027
بسپارش به من
1219
01:09:49,723 --> 01:09:51,892
ژنرال کای؟
1220
01:09:51,927 --> 01:09:53,228
لرد شن؟
1221
01:09:53,261 --> 01:09:55,163
اینا همه دشمنان دینینهم هستن
1222
01:09:55,197 --> 01:09:57,232
دینیره؟ دینیبه؟
1223
01:09:57,265 --> 01:09:58,967
آفتابپرست شده همه کارهی
1224
01:09:59,000 --> 01:10:02,270
عالم ارواح و داره تمام فنونمون رو
ازمون میدزده
1225
01:10:02,304 --> 01:10:04,973
و با عصای تو داره این کارها رو میکنه
1226
01:10:05,006 --> 01:10:07,142
اومدم پسش بگیرم
1227
01:10:07,175 --> 01:10:08,642
انتظاری ازت نمیره
1228
01:10:08,676 --> 01:10:10,212
ببخشید، شما کی باشی؟
1229
01:10:10,245 --> 01:10:12,114
من رو نمیشناسی؟
منم اسکات
1230
01:10:13,148 --> 01:10:16,251
تمساح نفس آتشی
1231
01:10:16,284 --> 01:10:18,652
آهان، اسکات
1232
01:10:18,686 --> 01:10:20,989
همین تازه داشتیم با استاد شیفو
دربارهت حرف میزدیم
1233
01:10:21,022 --> 01:10:22,723
پاندا
1234
01:10:22,756 --> 01:10:27,761
اوگوی اشتباه کرد که بهت
مقام جنگجوی اژدها رو داد
1235
01:10:27,795 --> 01:10:32,200
تا الان به بزرگیِ این اشتباه
پی نبرده بودم
1236
01:10:32,234 --> 01:10:34,269
اوه، تای لانگ؟
1237
01:10:34,302 --> 01:10:38,073
،عصا رو پس میگیرم
فنون کنگفوتون رو بهتون پس میدم
1238
01:10:38,106 --> 01:10:40,208
و همهتون رو به عالم ارواح
برمیگردونم
1239
01:10:40,242 --> 01:10:41,409
خواهید دید
1240
01:10:41,443 --> 01:10:46,248
تنها چیزی که میبینم
یه وعدهی تو خالیه
1241
01:10:51,186 --> 01:10:53,088
خیلیخب
1242
01:10:53,121 --> 01:10:55,823
خیلیخب، کومودوهای چموش
1243
01:10:55,856 --> 01:10:58,759
کلا دوتا راه دارید
1244
01:10:58,792 --> 01:11:02,897
راه آسون، تسلیم شدن
با میل خودتونه
1245
01:11:02,931 --> 01:11:07,102
راه سختش هم تسلیم شدن
با زخمهای فراوانتونه
1246
01:11:07,135 --> 01:11:09,938
انتخاب با خودتونه
1247
01:11:13,008 --> 01:11:16,278
شوخی کردم، شوخی کردم
1248
01:11:24,219 --> 01:11:26,087
آه
1249
01:11:31,960 --> 01:11:34,728
ممنون، پینگ
1250
01:11:37,465 --> 01:11:38,866
فرار کن
1251
01:11:43,837 --> 01:11:46,740
توپ
1252
01:11:53,315 --> 01:11:55,116
زیادی تنده؟
1253
01:11:55,150 --> 01:11:58,019
نه، مزهش عالیه
1254
01:11:58,053 --> 01:11:58,920
جینسنگ
1255
01:11:58,954 --> 01:12:01,822
راز خوشمزگی نوشیدنی توتم همینه
1256
01:12:08,263 --> 01:12:09,863
پاندائه راست میگفت
1257
01:12:09,897 --> 01:12:11,965
خشونت بیشتر در آینده، واقعا بهتره
1258
01:12:11,990 --> 01:12:15,070
ایول
1259
01:12:19,207 --> 01:12:22,177
یه چیزی پیشته که متعلق به منه
1260
01:12:25,280 --> 01:12:27,515
نمیتونی درست بمیری؟
1261
01:12:27,549 --> 01:12:29,284
نمیتونی اشتباه بکشی؟
1262
01:12:29,317 --> 01:12:31,819
نه، بازی با کلماتم خوب نبود
1263
01:12:31,852 --> 01:12:33,321
...حالا باید عصام رو
1264
01:12:35,390 --> 01:12:36,857
بگیرش
1265
01:12:36,890 --> 01:12:39,827
چیزی که لازم داشتم رو
باهاش به دست آوردم
1266
01:12:39,860 --> 01:12:41,997
فکر میکردم سرنوشت این رو میخواد
1267
01:12:42,030 --> 01:12:46,501
رویارویی رقبای ماهری که
از خیلی لحاظ
1268
01:12:46,534 --> 01:12:49,404
بههم شبیه هستن
1269
01:12:49,437 --> 01:12:51,039
کاش هر دفعه که یه شرور
بهم میگفت
1270
01:12:51,072 --> 01:12:53,275
شبیه همدیگهایم
یه دامپلینگ کنار میذاشتم
1271
01:12:53,308 --> 01:12:56,111
درسته خب. جفتمون پیشرفت کردیم
و به اوج رسیدیم
1272
01:12:56,144 --> 01:12:59,447
حیف که فقط یه نفرمون
قراره زنده بمونه
1273
01:12:59,481 --> 01:13:00,582
واقعا حیف شد
1274
01:13:00,615 --> 01:13:02,050
واسه تو حیف شد
1275
01:13:02,083 --> 01:13:03,918
ترکیب جادوگریم
1276
01:13:03,952 --> 01:13:06,955
و فنون کنگفوم، من رو شکستناپذیر کرده
1277
01:13:06,988 --> 01:13:08,356
و وقتی از شر تو خلاص بشم
1278
01:13:08,390 --> 01:13:11,526
...حکمرانیم رو از جونیپر سیتی تا
1279
01:13:11,559 --> 01:13:13,028
تا بقیه شهرها و دهکدههای
1280
01:13:13,061 --> 01:13:15,163
دره صلح و فراتر از اون
بسط میدی
1281
01:13:15,196 --> 01:13:16,331
آره، میدونم
1282
01:13:16,364 --> 01:13:18,433
از کجا میدونی؟
1283
01:13:18,466 --> 01:13:20,101
بهم الهام شد
1284
01:13:20,135 --> 01:13:22,803
چون من جنگجوی اژدها هستم
1285
01:13:23,938 --> 01:13:25,473
البته فعلا
1286
01:13:25,507 --> 01:13:29,944
ولی به این نتیجه رسیدم
که بهتره یه تغییری اعمال کنم
1287
01:13:29,978 --> 01:13:31,980
تو هم باید همین کار رو بکنی
1288
01:13:32,013 --> 01:13:34,882
من آفتابپرستم، همهش تغییر میکنم
1289
01:13:34,916 --> 01:13:36,484
تغییرت ظاهریه فقط
1290
01:13:36,518 --> 01:13:39,054
تغییر واقعی، در وجودت اعمال میشه
1291
01:13:39,087 --> 01:13:41,323
و اگه واقعا شبیه همدیگه باشیم
1292
01:13:41,356 --> 01:13:44,025
پس شاید جفتمون بتونیم
بیخیال هویت قبلیمون بشیم
1293
01:13:44,059 --> 01:13:47,195
و تبدیل به اشخاص بهتری بشیم
1294
01:13:47,228 --> 01:13:48,430
نظرت چیه؟
1295
01:13:48,463 --> 01:13:49,564
...بهنظرم
1296
01:13:52,267 --> 01:13:54,035
خب، انتظارش رو داشتم
1297
01:13:56,004 --> 01:13:57,605
بهشدت بهت افتخار میکنیم
1298
01:13:57,639 --> 01:13:58,973
به سبک ما اقدام کردی
1299
01:13:59,007 --> 01:14:00,942
حالا به سبک خودت اقدام کن
1300
01:14:00,975 --> 01:14:03,278
دهنش رو سرویس کن
1301
01:14:03,311 --> 01:14:05,313
قبل از اینکه شما بگید
به این نتیجه رسیدم
1302
01:14:11,386 --> 01:14:13,121
هوم؟
1303
01:14:13,154 --> 01:14:15,190
فن خرطوم پیچِ استاد فیل؟
1304
01:14:18,526 --> 01:14:21,096
عاج وحشت استاد گراز؟
1305
01:14:21,696 --> 01:14:24,332
دندونهای خشم استاد گرگ؟
1306
01:14:28,169 --> 01:14:31,106
شاخهای ویرانگر استاد گاو
1307
01:14:33,341 --> 01:14:34,476
چی؟
1308
01:14:34,509 --> 01:14:35,910
این فن هم میشناسی؟
1309
01:14:38,413 --> 01:14:39,547
واقعا صدام اینجوریه؟
1310
01:14:39,581 --> 01:14:41,116
صدام اینجوری نیست، درسته؟
1311
01:14:41,149 --> 01:14:42,684
تو اون مهارتها رو کسب نکردی
1312
01:14:42,717 --> 01:14:44,252
صرفا دزدیدیشون
1313
01:14:45,086 --> 01:14:46,988
چپ، راست، آپرکات
1314
01:14:47,021 --> 01:14:48,990
طرفدار کیای؟ -
مطمئن نیستم -
1315
01:14:49,023 --> 01:14:50,425
خیلی گیجکنندهست
1316
01:14:50,458 --> 01:14:53,294
من از بقیه رقبایی که
تا الان داشتی قویترم
1317
01:14:53,328 --> 01:14:56,931
چون من تمام رقباییام
که تا الان داشتی
1318
01:14:56,965 --> 01:14:59,200
پو
1319
01:15:10,245 --> 01:15:13,148
باید روی ورودهای قهرمانانهم کار کنم
1320
01:15:13,181 --> 01:15:15,150
نه، خوب بود
1321
01:15:16,718 --> 01:15:18,586
میدونستم باید توی جوب و کثافت
1322
01:15:18,620 --> 01:15:20,422
ولت میکردم، چون جات همونجاهاست
1323
01:15:20,455 --> 01:15:22,690
توی جوب بودن، سگش شرف داره
به زندگی زیر سلطه تو
1324
01:15:30,999 --> 01:15:32,333
هیا
1325
01:15:32,367 --> 01:15:33,168
دو به یک؟
1326
01:15:33,201 --> 01:15:35,537
غیرمنصفانهست که
1327
01:15:35,570 --> 01:15:38,473
باید شرایط رو عادلانهتر کنم
1328
01:15:38,506 --> 01:15:40,575
استاد کبرا
1329
01:15:40,608 --> 01:15:43,211
استاد همای ماهیخوار
1330
01:15:43,244 --> 01:15:45,447
استاد عقرب
1331
01:15:45,480 --> 01:15:47,449
استاد گرگ
1332
01:15:47,482 --> 01:15:49,717
ژنرال کای
1333
01:15:49,751 --> 01:15:51,352
لرد شن
1334
01:15:55,490 --> 01:15:58,493
این حرف نداره
1335
01:15:59,174 --> 01:16:02,210
،دهنمون سرویسهها
ولی خب حرف نداره
1336
01:16:11,473 --> 01:16:12,640
اوه
1337
01:16:18,346 --> 01:16:19,714
اوه
1338
01:16:19,747 --> 01:16:22,043
ژن
1339
01:16:42,837 --> 01:16:44,439
اوه، اوه
1340
01:16:55,817 --> 01:16:58,319
پو
1341
01:17:04,826 --> 01:17:06,661
فکر میکردم ما دوستیم
1342
01:17:08,429 --> 01:17:09,564
جلو نیا
1343
01:17:09,597 --> 01:17:12,200
میخوام دهن خودم رو سرویس کنم
1344
01:17:25,446 --> 01:17:26,614
1345
01:17:49,804 --> 01:17:52,206
اوه
1346
01:18:33,715 --> 01:18:36,818
یالا پو، بیا بیرون -
باید خودت تمومش کنی -
1347
01:18:36,851 --> 01:18:38,286
من نمیتونم آفتابپرست رو شکست بدم
1348
01:18:38,319 --> 01:18:40,114
یه لاکپشت پیر خردمند
...یهبار بهم گفت
1349
01:18:40,139 --> 01:18:42,348
که تا وقتی یه کاری رو نکنی
نمیدونی از پسش برمیای یا نه
1350
01:18:42,373 --> 01:18:44,325
سرنوشت جهان در خطره
1351
01:18:44,359 --> 01:18:46,894
بعد تو داری پند اخلاقیِ یه لاکپپشت رو
برام نقل میکنی؟
1352
01:18:46,929 --> 01:18:48,630
هسته باش، ژن
1353
01:18:48,663 --> 01:18:51,132
هسته باش
1354
01:19:00,274 --> 01:19:02,377
به خیالت داری چی کار میکنی؟
1355
01:19:02,410 --> 01:19:04,178
کاری که پو شروع کرد رو تموم میکنم
1356
01:19:04,212 --> 01:19:06,915
بیخیال. چند دفعه باید بهت بگم؟
1357
01:19:08,483 --> 01:19:10,785
قوز نکن
1358
01:19:20,361 --> 01:19:22,497
تخم جنِ نمکنشناس
1359
01:19:22,530 --> 01:19:27,268
،بعد از این همه زحمتی که برات کشیدم
من رو به یه پاندا فروختی؟
1360
01:19:27,902 --> 01:19:29,671
قانون اول خیابون
1361
01:19:29,704 --> 01:19:31,673
به هیچکس اعتماد نکن
1362
01:19:31,706 --> 01:19:33,307
نمیتونی شکستم بدی
1363
01:19:33,341 --> 01:19:34,943
تمام فنونت رو بلدم
1364
01:19:34,977 --> 01:19:36,678
این یکی رو بلد نیستی
1365
01:19:36,711 --> 01:19:39,547
بچرخون، هم بزن
1366
01:19:39,580 --> 01:19:41,816
سرو کن و تِموم تِموم
1367
01:19:47,755 --> 01:19:49,958
ایول
1368
01:19:49,992 --> 01:19:53,728
قانون دوم، یهنفر همیشه
اون وسط آسیب میبینه
1369
01:19:53,761 --> 01:19:55,530
فن خفنی بود
1370
01:19:55,563 --> 01:19:58,499
پو، میتونستی از قفس بیای بیرون؟
1371
01:19:58,533 --> 01:19:59,834
حیلهگر
1372
01:19:59,867 --> 01:20:01,536
حیله نیست، ترفنده
1373
01:20:01,569 --> 01:20:04,706
تازه، اگه به هسته
فرصت رشد ندی
1374
01:20:04,739 --> 01:20:07,608
چطور میتونه درخت بشه؟
1375
01:20:09,377 --> 01:20:12,847
و هی، تندتر هم زدی
و بهتر چرخوندی
1376
01:20:12,880 --> 01:20:15,783
ولی برای بار آخر میگم
...درستش
1377
01:20:22,724 --> 01:20:24,026
تامام تامامه
1378
01:20:49,684 --> 01:20:52,653
شاید اوگوی دربارهت
درست فکر میکرده
1379
01:20:54,589 --> 01:20:57,525
خیلی هم بهدردنخوری نیستی
1380
01:20:57,558 --> 01:21:00,394
وای خدای من، دستت درد نکنه
1381
01:21:10,471 --> 01:21:12,908
بَشهی منه
1382
01:21:12,941 --> 01:21:14,375
بشهی جفتمونه
1383
01:21:15,077 --> 01:21:20,348
بهنظرم وقتشه که ما رو
بفرستی خونه، پاندا
1384
01:21:53,714 --> 01:21:56,018
ژن، یه کاری بکن
1385
01:21:56,051 --> 01:21:57,585
قانون سوم
1386
01:21:57,618 --> 01:22:00,588
احساساتت برای کسی مهم نیست
1387
01:22:04,159 --> 01:22:07,095
اونطرف میبینمت
1388
01:22:07,129 --> 01:22:08,830
جنگجوی اژدها
1389
01:22:09,460 --> 01:22:20,571
« مترجمان: مریم صرافها و علیرضا نورزاده »
::. maryamsarafhaa & MrLightborn11 .::
1390
01:22:31,311 --> 01:22:33,810
برای دوران حبست، برات
غذا گذاشتیم
1391
01:22:33,835 --> 01:22:36,457
امیدوارم غذای آخرت نباشه
1392
01:22:36,490 --> 01:22:37,892
ممنون رفقا
1393
01:22:38,860 --> 01:22:40,128
...داشتم با خودم فکر میکردم
1394
01:22:40,162 --> 01:22:43,397
که بعد از گذروندن حبسم
و آزاد شدنم
1395
01:22:43,431 --> 01:22:45,773
شاید یکی از اون سالنهای طب سوزنی
که ورد زبونها شده رو
1396
01:22:45,798 --> 01:22:47,468
باز کردم -
بهنظرم مناسبتره -
1397
01:22:47,501 --> 01:22:51,505
بری سر کاری که باعث رشدت بشه
1398
01:22:54,209 --> 01:22:56,410
معبد جید؟
1399
01:22:57,879 --> 01:22:59,081
این؟
1400
01:22:59,114 --> 01:23:00,882
از بین این همه گزینه
1401
01:23:00,916 --> 01:23:03,484
که میتونستی به عنوانِ
جانشینت تعلیم بدی
1402
01:23:03,517 --> 01:23:05,120
روباهه رو انتخاب کردی؟
1403
01:23:05,153 --> 01:23:07,055
.وقتی بدونی، میدونی
میدونی؟
1404
01:23:07,089 --> 01:23:09,925
.باشه، هرکی که دوست داری رو انتخاب کن
دزد، چوب، هویج
1405
01:23:09,958 --> 01:23:11,626
نمیدونم چرا الکی
خودم رو خسته میکنم
1406
01:23:11,659 --> 01:23:13,996
میرم یه عمر مدیتیشن کنم
1407
01:23:16,597 --> 01:23:19,433
نگران نباش، با این قضیه کنار میاد
1408
01:23:19,467 --> 01:23:20,835
احتمالا
1409
01:23:20,868 --> 01:23:22,637
شاید
1410
01:23:22,670 --> 01:23:23,972
هی
1411
01:23:24,006 --> 01:23:25,840
حالت خوبه؟
1412
01:23:25,873 --> 01:23:27,708
راست میگهها
1413
01:23:27,742 --> 01:23:30,544
از کجا معلوم واسه همچین چیزی
آماده باشم؟
1414
01:23:30,578 --> 01:23:33,048
خب، طبق درسی که
توی آشپزخونه پدرم گرفتم
1415
01:23:33,081 --> 01:23:35,483
بعضی وقتها بهترین غذاها
1416
01:23:35,516 --> 01:23:37,785
با مواد غذاییای درست میشن
که فکرش هم نمیتونی بکنی
1417
01:23:37,818 --> 01:23:39,720
هی، بد نبود
1418
01:23:39,754 --> 01:23:41,622
خیلیخب، میفهمم چی میگی رهبر معنوی
1419
01:23:41,656 --> 01:23:44,458
آره، دارم یاد میگیرم
از ضربالمثلها استفاده کنم
1420
01:23:44,492 --> 01:23:46,094
وقتی چوب غذاخوری توی جیبته
1421
01:23:46,128 --> 01:23:47,895
نباید بشین پاشو کنی
1422
01:23:47,930 --> 01:23:49,897
شاید بهتر باشه به همون کتک کاریت بچسبی
1423
01:23:49,932 --> 01:23:51,199
با پول نمیشه خوشحالی خرید
1424
01:23:51,233 --> 01:23:53,068
ولی میشه کلی دامپلینگ خرید
1425
01:23:53,101 --> 01:23:55,670
چرا همهچیز رو به دامپلینگ ربط میدی؟
1426
01:23:55,703 --> 01:23:57,638
وقتی دنیا سر راهت لیمو میذاره
1427
01:23:57,672 --> 01:24:00,675
باهاش آب گلابی درست کن
تا پشمهای همه بریزه
1428
01:24:00,708 --> 01:24:01,642
فهمیدیم بابا
1429
01:24:01,676 --> 01:24:04,879
نمیشه هم خدا رو داشت
هم خرما رو
1430
01:24:04,913 --> 01:24:06,714
ولی میشه خرما رو داشت
1431
01:24:06,747 --> 01:24:08,250
و در کنارش پودینگ انبه سفارش داد
1432
01:24:08,283 --> 01:24:10,484
میشه تمرینات رو شروع کنیم؟
1433
01:24:12,787 --> 01:24:15,090
آرامش درون
1434
01:24:15,123 --> 01:24:18,559
آرامش درون، آرامش درون
1435
01:24:18,592 --> 01:24:19,995
سلام استاد شیفو
1436
01:24:20,028 --> 01:24:22,026
ببین، دوتا شدیم -
داری عالی پیش میری، شیفو -
1437
01:24:22,051 --> 01:24:23,231
تنفست شکمی نیست
1438
01:24:23,265 --> 01:24:24,783
بهنظر یهکم خسته میای -
خستهای؟ -
1439
01:24:26,168 --> 01:24:28,703
شبیه سنجابی -
کلوچه میخوری؟ -
1440
01:24:32,573 --> 01:24:35,609
آرامش درون
1441
01:24:36,211 --> 01:24:38,546
آرامش درون
1442
01:24:39,238 --> 01:24:41,099
آرامش درون
1443
01:24:41,432 --> 01:24:49,432
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
1444
01:24:49,790 --> 01:24:51,759
واسه شروع تمریناتت آمادهای؟
1445
01:24:51,792 --> 01:24:53,261
خودت آمادهای؟
1446
01:24:53,295 --> 01:24:55,998
آره. یار کمکی هم آوردم
1447
01:24:56,697 --> 01:25:01,269
♪ وای عزیزم، از کجا باید میدونستم ♪
1448
01:25:01,303 --> 01:25:02,770
اوه
1449
01:25:02,803 --> 01:25:05,539
♪ که یه جای کار میلنگه؟ ♪
1450
01:25:06,640 --> 01:25:08,642
♪ وای عزیزم ♪
1451
01:25:08,676 --> 01:25:10,912
♪ نباید رهات میکردم ♪
1452
01:25:10,946 --> 01:25:12,580
اوه، داغه، داغه
1453
01:25:12,613 --> 01:25:15,750
♪ و حالا از جلوی چشمم دور شدی ♪
1454
01:25:15,783 --> 01:25:18,153
♪ نشونم بده میخوای چطوری باشه ♪
1455
01:25:18,186 --> 01:25:19,754
اوه
1456
01:25:19,787 --> 01:25:22,290
♪ بهم بگو عزیزم ♪
1457
01:25:22,324 --> 01:25:25,559
♪ ...میخوام بدونم، چون ♪
1458
01:25:25,593 --> 01:25:29,164
♪ تنهاییم داره میکشتم ♪
1459
01:25:29,197 --> 01:25:30,165
♪ ...و من ♪
1460
01:25:30,198 --> 01:25:31,766
♪ باید اقرار کنم ♪
1461
01:25:31,799 --> 01:25:33,901
♪ هنوز باور دارم ♪
1462
01:25:33,935 --> 01:25:35,303
♪ هنوز باور دارم ♪
1463
01:25:35,337 --> 01:25:38,672
♪ وقتی با تو نیستم، دیوونه میشم ♪
1464
01:25:38,706 --> 01:25:42,576
♪ بهم یه نشونه بده ♪
1465
01:25:42,610 --> 01:25:44,678
♪ عزیزم، یه بار دیگه بدش بهم ♪
1466
01:25:44,712 --> 01:25:46,048
♪ عزیزم ♪
1467
01:25:46,081 --> 01:25:50,018
♪ دلیل نفس کشیدنهام تویی ♪
1468
01:25:51,786 --> 01:25:54,655
♪ دختر، چشمم رو کور کردی ♪
1469
01:25:54,688 --> 01:25:56,624
♪ خوشگلِ من ♪
1470
01:25:56,657 --> 01:26:01,329
♪ کاری نیست که نکنم ♪
1471
01:26:01,363 --> 01:26:03,664
♪ اونجوری که میخواستم نیست ♪
1472
01:26:03,697 --> 01:26:04,832
♪ نشونم بده ♪
1473
01:26:04,865 --> 01:26:07,735
♪ میخوای چطوری باشه ♪
1474
01:26:07,768 --> 01:26:10,338
♪ بگو عزیزم ♪
1475
01:26:10,372 --> 01:26:13,741
♪ ...میخوام بدونم، چون ♪
1476
01:26:13,774 --> 01:26:17,079
♪ تنهاییم داره میکشتم ♪
1477
01:26:17,112 --> 01:26:18,679
♪ ...و من ♪
1478
01:26:18,712 --> 01:26:22,184
♪ باید اقرار کنم که هنوز باور دارم ♪
1479
01:26:22,217 --> 01:26:23,684
♪ هنوز باور دارم ♪
1480
01:26:23,717 --> 01:26:26,354
♪ وقتی پیشت نیستم، دیوونه میشم ♪
1481
01:26:26,388 --> 01:26:30,158
♪ یه نشونه بهم بده ♪
1482
01:26:30,192 --> 01:26:32,860
♪ یه بار دیگه بهم بدش، عزیزم ♪
1483
01:26:32,893 --> 01:26:35,696
♪ عزیزم، عزیزم ♪
1484
01:26:35,729 --> 01:26:37,399
♪ یه بار دیگه بهم بدش، عزیزم ♪
1485
01:26:37,432 --> 01:26:39,067
♪ یه بار دیگه بدش ♪
1486
01:26:39,101 --> 01:26:40,901
♪ اوه آره ♪
1487
01:26:40,936 --> 01:26:43,704
♪ یه بار دیگه بهم بدش ♪
1488
01:26:43,737 --> 01:26:46,674
♪ عزیزم ♪
1489
01:26:46,707 --> 01:26:48,709
♪ یه بار دیگه بهم بدش عزیزم ♪
♪ ولی لطافت به خرج بده ♪
1490
01:26:48,742 --> 01:26:51,812
♪ یه بار دیگه بهم بدش، عزیزم ♪
1491
01:26:51,846 --> 01:26:54,282
♪ یه بار دیگه بهم بدش عزیزم ♪
♪ ولی لطافت به خرج بده ♪
1492
01:26:54,316 --> 01:26:56,817
♪ یه بار دیگه ♪
1493
01:26:56,851 --> 01:27:02,723
♪ عزیزم، از کجا باید میدونستم ♪
1494
01:27:03,458 --> 01:27:06,694
♪ که یه جای کار میلنگه؟ ♪
1495
01:27:06,727 --> 01:27:08,396
♪ خوشگلم ♪
1496
01:27:08,430 --> 01:27:14,436
♪ نباید رهات میکردم ♪
1497
01:27:14,469 --> 01:27:16,737
♪ و باید اقرار کنم ♪
1498
01:27:16,770 --> 01:27:19,374
♪ که تنهاییم ♪
1499
01:27:19,407 --> 01:27:22,743
♪ داره میکشتم ♪
1500
01:27:22,776 --> 01:27:24,146
♪ مگه نمیدونی ♪
1501
01:27:24,179 --> 01:27:26,248
♪ که هنوز باور دارم ♪
1502
01:27:26,281 --> 01:27:28,782
♪ میای پیشم؟ ♪
1503
01:27:28,816 --> 01:27:32,686
♪ پس یه نشونه بهم بده ♪
1504
01:27:32,720 --> 01:27:35,223
♪ عزیزم، یه بار دیگه بهم بدش ♪
1505
01:27:35,257 --> 01:27:39,027
♪ تنهاییم داره میکشتم ♪
1506
01:27:39,060 --> 01:27:40,262
♪ ...و من ♪
1507
01:27:40,295 --> 01:27:42,097
♪ باید اقرار کنم ♪
1508
01:27:42,130 --> 01:27:43,797
♪ که هنوز باور دارم ♪
1509
01:27:43,831 --> 01:27:45,167
♪ هنوز باور دارم ♪
1510
01:27:45,200 --> 01:27:48,370
♪ وقتی پیشت نیستم، دیوونه میشم ♪
1511
01:27:48,403 --> 01:27:51,805
♪ بهم یه نشونه بده ♪
1512
01:27:51,839 --> 01:27:54,376
♪ یه بار دیگه بهم بدش عزیزم ♪
1513
01:27:54,722 --> 01:28:14,722
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
فیلمکیو را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@FilmKio
135968