All language subtitles for Knox Goes Away (2023) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,718 --> 00:00:40,718 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:40,718 --> 00:00:45,718 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:45,718 --> 00:00:51,246 [clock ticking] 4 00:00:53,857 --> 00:00:59,906 [clattering] 5 00:01:17,185 --> 00:01:20,362 [soft jazz music] 6 00:01:32,374 --> 00:01:36,726 [engine buzzing] 7 00:01:48,520 --> 00:01:52,611 [indistinct chattering] 8 00:02:02,447 --> 00:02:04,928 [utensils clanking] 9 00:02:09,193 --> 00:02:10,803 Cassie, can I have some coffee? 10 00:02:10,803 --> 00:02:11,891 [Cassie] Okay. 11 00:02:13,328 --> 00:02:14,372 [clears throat] 12 00:02:15,243 --> 00:02:17,549 You heard about this broad out in Weasley? 13 00:02:17,549 --> 00:02:21,727 Oh, old-school, newspaper, I like it. 14 00:02:21,727 --> 00:02:24,382 Yeah... You know, the news does come on your phone now, 15 00:02:24,382 --> 00:02:25,775 it's a new thing. 16 00:02:25,775 --> 00:02:27,864 Says the man with ten thousand books. 17 00:02:27,864 --> 00:02:29,692 Hmm. Thank you. 18 00:02:29,692 --> 00:02:32,912 Makes her husband breakfast, for 35 years. 19 00:02:32,912 --> 00:02:36,873 One day, she starts putting a little bit of antifreeze 20 00:02:36,873 --> 00:02:38,831 on his orange juice every morning. 21 00:02:38,831 --> 00:02:40,659 Why, was he cold? 22 00:02:42,879 --> 00:02:45,534 [Muncie] What we got here? 23 00:02:45,534 --> 00:02:49,712 Oh... "Empiricism and the Philosophy of Mind". 24 00:02:49,712 --> 00:02:51,714 [laughs] Bunch of crock. 25 00:02:54,151 --> 00:02:55,892 Wilfrid Sellars wrote this? 26 00:02:55,892 --> 00:02:59,591 Yeah, interesting guy. You know Wilfrid Sellars? 27 00:02:59,591 --> 00:03:01,245 No, but I know Peter Sellars. 28 00:03:01,245 --> 00:03:03,116 - [laughing] - Okay... 29 00:03:05,945 --> 00:03:08,600 It took this guy eight months to die from the antifreeze. 30 00:03:09,906 --> 00:03:11,647 That's dedication. 31 00:03:11,647 --> 00:03:13,866 You gotta give her points for tenacity. 32 00:03:13,866 --> 00:03:16,347 Come on. Eight months? 33 00:03:16,347 --> 00:03:18,654 Can you imagine hating anyone that much? 34 00:03:18,654 --> 00:03:21,961 Honestly? I can think of a few candidates, yeah. 35 00:03:21,961 --> 00:03:23,136 How did they catch her? 36 00:03:23,136 --> 00:03:25,269 Mmm... doesn't say. 37 00:03:25,269 --> 00:03:27,837 Maybe they... [laughs] 38 00:03:27,837 --> 00:03:29,273 Maybe when they tried to embalm the guy, 39 00:03:29,273 --> 00:03:31,275 the formaldehyde wouldn't set. 40 00:03:31,275 --> 00:03:34,278 "I pumped two barrels of that shit into him 41 00:03:34,278 --> 00:03:35,932 and it keeps leaking out." 42 00:03:35,932 --> 00:03:37,803 Put him in the deep freeze and he's still warm. 43 00:03:37,803 --> 00:03:41,285 [laughs] That's good, that's good. 44 00:03:41,285 --> 00:03:44,201 - Thank you. - Hi there, Cassie. 45 00:03:44,201 --> 00:03:47,160 Cassie, can I get a coffee? 46 00:03:47,160 --> 00:03:48,249 Already got you. 47 00:03:49,685 --> 00:03:52,862 I guess I need it. 48 00:03:52,862 --> 00:03:54,037 [sighs] 49 00:03:56,039 --> 00:03:57,693 You're such a skinny dude. 50 00:03:57,693 --> 00:04:00,173 Where you put all that? 51 00:04:00,173 --> 00:04:03,133 My old man said I have a hollow cock. 52 00:04:03,133 --> 00:04:05,004 [laughs] Really? 53 00:04:05,004 --> 00:04:07,964 Your father said that, "hollow cock". Interesting. 54 00:04:07,964 --> 00:04:10,053 Yeah, he's a philosopher, too. 55 00:04:10,053 --> 00:04:11,663 [laughs] 56 00:04:16,364 --> 00:04:19,323 I'm going to go right to the airport from here. 57 00:04:19,323 --> 00:04:21,804 I have to go out of town for a couple of days. 58 00:04:21,804 --> 00:04:23,501 - You? What for? - Yeah. 59 00:04:23,501 --> 00:04:25,634 Personal stuff, no big deal. 60 00:04:25,634 --> 00:04:26,852 I'll be back the day after tomorrow. 61 00:04:26,852 --> 00:04:28,724 Actually, I'll be back tomorrow. 62 00:04:29,942 --> 00:04:31,553 - Personal? - Yeah. 63 00:04:31,553 --> 00:04:33,032 Good. 64 00:04:33,816 --> 00:04:36,340 Because if Jericho found out you went out of town on a job... 65 00:04:36,340 --> 00:04:38,255 Give me a little credit, I don't have a death wish. 66 00:04:38,255 --> 00:04:39,996 Then why are you even going? 67 00:04:39,996 --> 00:04:42,259 Like I said, personal. 68 00:04:42,259 --> 00:04:43,869 No big deal. 69 00:04:43,869 --> 00:04:46,524 I'll be back tomorrow. 70 00:04:46,524 --> 00:04:47,960 - Okay. - [Knox] Yeah. 71 00:04:55,620 --> 00:04:56,795 [utensils clattering] 72 00:04:59,189 --> 00:05:00,321 Are you okay? 73 00:05:01,409 --> 00:05:03,062 Good. 74 00:05:03,062 --> 00:05:04,325 [Muncie] Okay... 75 00:05:06,457 --> 00:05:07,980 I'm going to get the check. 76 00:05:07,980 --> 00:05:10,287 The check? We just got the plate of food. 77 00:05:10,287 --> 00:05:12,071 I know but I... 78 00:05:12,071 --> 00:05:13,551 don't want to be late, I have to get to the airport. 79 00:05:13,551 --> 00:05:15,553 You got five minutes to eat some food. 80 00:05:15,553 --> 00:05:17,033 [Knox] Hurry up, take five minutes. 81 00:05:17,033 --> 00:05:18,295 Jesus Christ... 82 00:05:20,993 --> 00:05:23,953 All right, anything comes up, call me. 83 00:05:23,953 --> 00:05:25,476 What the hell? 84 00:05:25,476 --> 00:05:27,304 When did you get the new car? 85 00:05:27,304 --> 00:05:30,089 Oh... Eh... Oh. 86 00:05:33,615 --> 00:05:36,574 So, you're not even going to tell me where you're going now. 87 00:05:36,574 --> 00:05:38,402 I'll tell you when I come back. 88 00:05:38,402 --> 00:05:40,186 [grunts] 89 00:05:40,186 --> 00:05:41,492 [door closing] 90 00:05:41,492 --> 00:05:42,580 [engine starting] 91 00:05:45,191 --> 00:05:46,236 Apple. 92 00:05:48,804 --> 00:05:49,848 Dog. 93 00:05:58,161 --> 00:05:59,380 Ehm... 94 00:06:00,816 --> 00:06:02,470 [grunts and clicks tongue] 95 00:06:06,474 --> 00:06:07,518 Car. 96 00:06:08,954 --> 00:06:10,695 [loud buzzing] 97 00:06:20,183 --> 00:06:22,272 [clattering] 98 00:06:22,272 --> 00:06:25,928 [beeping] 99 00:06:25,928 --> 00:06:30,585 [loud noises] 100 00:06:30,585 --> 00:06:33,762 [loud buzzing] 101 00:06:36,112 --> 00:06:38,375 [clattering] 102 00:06:40,899 --> 00:06:41,944 [door opening] 103 00:06:44,033 --> 00:06:45,077 How are you today? 104 00:06:46,296 --> 00:06:49,212 Well... you tell me. 105 00:06:49,212 --> 00:06:53,477 My initial suspicions were incorrect. 106 00:06:53,477 --> 00:06:55,000 It's not Alzheimer's. 107 00:06:56,872 --> 00:06:58,526 Okay. 108 00:06:58,526 --> 00:07:00,919 What is it? 109 00:07:00,919 --> 00:07:02,355 You're suffering from a condition 110 00:07:02,355 --> 00:07:04,270 known as Creutzfeldt-Jakob disease. 111 00:07:04,270 --> 00:07:07,622 It presents initially in much the same way as Alzheimer's. 112 00:07:07,622 --> 00:07:09,058 So, what's the difference? 113 00:07:09,058 --> 00:07:10,276 Speed of progression. 114 00:07:13,366 --> 00:07:17,109 I'm guessing... you don't mean it's slower. 115 00:07:19,416 --> 00:07:21,157 In your case, it's incredibly fast. 116 00:07:26,902 --> 00:07:28,294 What's the treatment? 117 00:07:28,294 --> 00:07:29,426 There's no treatment. 118 00:07:32,690 --> 00:07:36,085 The thing you have to remember about dementia 119 00:07:36,085 --> 00:07:38,740 is the thought-feeling connection. 120 00:07:38,740 --> 00:07:40,959 You have a thought, creates a feeling. 121 00:07:40,959 --> 00:07:44,180 You lose a thought, you're left with a feeling. 122 00:07:44,180 --> 00:07:47,270 So, you'll be going along and... 123 00:07:47,270 --> 00:07:49,054 all of a sudden, 124 00:07:49,054 --> 00:07:51,274 you'll be unreasonably happy and you won't know why. 125 00:07:51,274 --> 00:07:54,582 Or you'll have this wave of depression 126 00:07:54,582 --> 00:07:56,584 and you won't know why. 127 00:07:56,584 --> 00:08:00,413 You'll find yourself... [echoing] forgetting people, 128 00:08:00,413 --> 00:08:03,721 even those you have a connection with. 129 00:08:03,721 --> 00:08:05,680 You'll become displaced in time and space... 130 00:08:05,680 --> 00:08:06,811 [distorting and fading] 131 00:08:06,811 --> 00:08:09,335 [muffled sound] 132 00:08:15,298 --> 00:08:16,908 Right now, you're mostly lucid 133 00:08:16,908 --> 00:08:20,085 with small patches of confusion and mental lapse. 134 00:08:20,085 --> 00:08:21,826 So, then it'll reverse. 135 00:08:21,826 --> 00:08:23,959 The moments of lucidity will become the exception 136 00:08:23,959 --> 00:08:25,917 and eventually, go away altogether. 137 00:08:25,917 --> 00:08:28,006 How much time do I have? 138 00:08:28,006 --> 00:08:29,355 It's progressing more aggressively 139 00:08:29,355 --> 00:08:30,443 than I would like... 140 00:08:30,443 --> 00:08:31,880 - Uhm... - How much time? 141 00:08:33,795 --> 00:08:38,800 You're looking at weeks, not months. 142 00:08:38,800 --> 00:08:40,541 If you have any arrangements to make, 143 00:08:40,541 --> 00:08:44,153 I suggest you do so as quickly as possible. 144 00:08:44,153 --> 00:08:46,634 Do you have family that can take care of you? 145 00:08:49,680 --> 00:08:52,248 - None that would. - [doctor] All right. 146 00:08:52,248 --> 00:08:56,339 Then, I suggest you look into care facilities. 147 00:08:58,907 --> 00:09:02,084 This is a very good place... 148 00:09:02,084 --> 00:09:03,607 in your area. 149 00:09:13,530 --> 00:09:15,445 I'm sorry. 150 00:09:15,445 --> 00:09:18,274 That's okay, doc. 151 00:09:18,274 --> 00:09:21,016 Even if I hated you for telling me, 152 00:09:21,016 --> 00:09:22,757 I'd forget soon enough. 153 00:09:27,152 --> 00:09:31,722 [soft jazz music] 154 00:09:44,256 --> 00:09:46,302 [piano music] 155 00:09:46,302 --> 00:09:48,217 [woman] What do you want to know? 156 00:09:48,565 --> 00:09:50,262 [Knox] I think you have secrets 157 00:09:50,262 --> 00:09:51,960 you don't want to tell me. 158 00:09:51,960 --> 00:09:54,397 [Annie] Secrets are secrets, so I can't tell you. 159 00:09:54,397 --> 00:09:57,052 [Knox laughs] 160 00:09:57,052 --> 00:09:59,054 [Annie] I finished the last book you lent me. 161 00:09:59,054 --> 00:10:01,578 [Knox] Oh, yeah? 162 00:10:01,578 --> 00:10:04,537 What did you think? 163 00:10:04,537 --> 00:10:07,149 I liked it but the end was stupid. 164 00:10:07,149 --> 00:10:09,804 Really? 165 00:10:09,804 --> 00:10:11,370 He just lets them chop off his head 166 00:10:11,370 --> 00:10:13,677 while the other guy walks away? 167 00:10:13,677 --> 00:10:15,548 Well, see... 168 00:10:15,548 --> 00:10:19,683 His whole character arc leads to that moment. You know? 169 00:10:20,728 --> 00:10:24,819 It's a... sacrifice for the greater good, you know? 170 00:10:24,819 --> 00:10:27,865 Mmm... like the end of "Casablanca"? 171 00:10:27,865 --> 00:10:29,780 Yeah, like the end of "Casablanca," exactly. 172 00:10:29,780 --> 00:10:32,304 It was bullshit, too. 173 00:10:32,304 --> 00:10:34,393 Rick would take the girl 10 times out of 10. 174 00:10:34,393 --> 00:10:38,136 "A far, far better thing" my ass. 175 00:10:38,136 --> 00:10:39,790 Wow. 176 00:10:39,790 --> 00:10:42,401 Is everyone from Krakรณw that cynical? 177 00:10:42,401 --> 00:10:44,795 I'm not cynical, I'm realistic. 178 00:10:47,493 --> 00:10:50,061 What day is it? 179 00:10:50,061 --> 00:10:52,585 - Thursday? - No, no, I mean... 180 00:10:52,585 --> 00:10:54,022 I mean what date. 181 00:10:54,022 --> 00:10:55,588 The fifth, does that mean something? 182 00:10:55,588 --> 00:10:57,721 [sighs] 183 00:10:57,721 --> 00:11:00,376 It's my son's birthday, 184 00:11:00,376 --> 00:11:04,597 who hasn't spoken with me many, many years. 185 00:11:08,732 --> 00:11:11,779 Why does he hate you so much? 186 00:11:11,779 --> 00:11:17,088 I'm what the Science journals refer to as a "lousy father." 187 00:11:17,088 --> 00:11:18,916 Mmm... 188 00:11:18,916 --> 00:11:20,918 He found out what I did for a living. 189 00:11:20,918 --> 00:11:22,441 - [woman] Yeah? - Yeah. 190 00:11:22,441 --> 00:11:24,008 [woman] What do you do for a living? 191 00:11:24,008 --> 00:11:25,706 I work for the IRS. 192 00:11:25,706 --> 00:11:27,708 Just like that, I hate you too. 193 00:11:29,666 --> 00:11:31,059 I've been coming here 194 00:11:31,059 --> 00:11:34,236 once a week for almost... four years 195 00:11:34,236 --> 00:11:37,892 and that's the first thing you've said about yourself. 196 00:11:37,892 --> 00:11:39,371 What do you want to know? 197 00:11:39,371 --> 00:11:41,373 I'll tell you anything, just ask me. 198 00:11:41,373 --> 00:11:43,854 Is that your real name, Aristotle? 199 00:11:43,854 --> 00:11:46,335 No, it's a nickname 200 00:11:46,335 --> 00:11:48,163 the guys in my platoon gave me, 201 00:11:48,163 --> 00:11:49,773 I was in the first Gulf War 202 00:11:49,773 --> 00:11:51,166 and I used to read a lot of books, 203 00:11:51,166 --> 00:11:53,559 like philosophy and... like that. 204 00:11:54,560 --> 00:11:55,953 [phone vibrating] 205 00:12:00,915 --> 00:12:02,177 I got to go. 206 00:12:03,787 --> 00:12:05,833 [sighs] 207 00:12:14,058 --> 00:12:17,758 The thing with your son explains a lot, though. 208 00:12:17,758 --> 00:12:19,803 What do you mean? 209 00:12:19,803 --> 00:12:21,022 You know how they say 210 00:12:21,022 --> 00:12:22,937 haunted houses have cold spots? 211 00:12:24,547 --> 00:12:26,244 Stand in certain areas, 212 00:12:26,244 --> 00:12:29,030 and a chill goes down your spine like an artic breeze. 213 00:12:29,030 --> 00:12:31,075 What the hell you're talking about? 214 00:12:31,075 --> 00:12:32,468 That's what's like here. 215 00:12:32,468 --> 00:12:34,339 You walk in the door and you feel it. 216 00:12:34,339 --> 00:12:36,515 Only it isn't a ghost. 217 00:12:36,515 --> 00:12:37,952 What is it? 218 00:12:37,952 --> 00:12:39,823 Loneliness. 219 00:12:41,869 --> 00:12:44,436 See you next Thursday, not really Aristotle. 220 00:12:49,311 --> 00:12:50,355 [Muncie] This guy's a piece of work. 221 00:12:50,355 --> 00:12:51,617 [Knox] I don't care. 222 00:12:51,617 --> 00:12:53,489 Human trafficker from Espaรฑa. 223 00:12:53,489 --> 00:12:55,012 Why do we always have to go through this? 224 00:12:55,012 --> 00:12:56,797 Why do we have to go through what? 225 00:12:56,797 --> 00:12:59,190 You ask me if I want to know the details of the job 226 00:12:59,190 --> 00:13:00,801 and I say, "no, I really don't" 227 00:13:00,801 --> 00:13:02,715 and then you tell me the details of the job 228 00:13:02,715 --> 00:13:04,152 and then I say, "shut up" and we go through it again and again 229 00:13:04,152 --> 00:13:05,588 and we always go through 230 00:13:05,588 --> 00:13:06,632 the same thing every fucking time! 231 00:13:06,632 --> 00:13:07,851 The question is, 232 00:13:07,851 --> 00:13:09,287 why don't you care who the guy is? 233 00:13:09,287 --> 00:13:10,506 Ready. 234 00:13:10,506 --> 00:13:14,945 [mariachi music in background] 235 00:13:14,945 --> 00:13:18,557 Hey, this could be my last job for a while. 236 00:13:18,557 --> 00:13:20,951 What the fuck is going on, John? 237 00:13:20,951 --> 00:13:22,910 Nothing, I just need to take care of a few things 238 00:13:22,910 --> 00:13:24,433 I'll clear it with Jericho. 239 00:13:24,433 --> 00:13:26,217 Okay, how long are you going to be out? 240 00:13:27,610 --> 00:13:28,654 Hard to say. 241 00:13:29,655 --> 00:13:31,875 Come on. Let's go. 242 00:13:31,875 --> 00:13:33,050 This motherfucker sells men for human labor, 243 00:13:33,050 --> 00:13:34,225 that's a thing now. 244 00:13:34,225 --> 00:13:35,792 Jesus Christ. 245 00:13:35,792 --> 00:13:36,967 I thought trafficking was like sex shit. 246 00:13:36,967 --> 00:13:38,490 Same thing every time. 247 00:13:38,490 --> 00:13:39,752 Didn't we just go through this at the car? 248 00:13:42,190 --> 00:13:45,193 Why don't you care who the guy is? 249 00:13:45,193 --> 00:13:46,585 Because in ten minutes, 250 00:13:46,585 --> 00:13:49,937 Tommy, he's not going to be anybody. 251 00:13:49,937 --> 00:13:51,242 Let's go get this done. 252 00:13:55,333 --> 00:13:56,595 [motorcycle buzzing] 253 00:14:00,425 --> 00:14:01,862 [dogs barking] 254 00:14:08,912 --> 00:14:10,566 [door squeaking] 255 00:14:11,654 --> 00:14:13,134 [dogs barking] 256 00:14:17,442 --> 00:14:20,010 [indistinct conversation] 257 00:14:20,010 --> 00:14:23,796 [voice and laughter on TV] 258 00:14:23,796 --> 00:14:29,019 [suspenseful music] 259 00:14:29,019 --> 00:14:32,849 [voices on TV continue] 260 00:14:32,849 --> 00:14:38,594 [music increases] 261 00:14:40,596 --> 00:14:41,684 [silence] 262 00:14:41,684 --> 00:14:43,294 [noise on TV] 263 00:14:43,294 --> 00:14:44,426 [silence] 264 00:14:44,426 --> 00:14:46,645 [intermittent sound] 265 00:14:46,645 --> 00:14:49,431 [distorted sounds] 266 00:14:51,694 --> 00:14:53,826 [distorted noise on TV] 267 00:14:55,916 --> 00:15:01,922 [voices on TV continue normally] 268 00:15:03,793 --> 00:15:08,537 [water running] 269 00:15:18,329 --> 00:15:20,549 - [groaning, gasping] - [gunshots] 270 00:15:20,549 --> 00:15:21,942 [loud thud] 271 00:15:24,901 --> 00:15:27,773 [water keeps running] 272 00:15:30,037 --> 00:15:31,516 [Knox] Damn it. 273 00:15:31,516 --> 00:15:33,605 [water keeps running] 274 00:15:33,605 --> 00:15:34,693 [water stops] 275 00:15:49,926 --> 00:15:53,016 [motorcycle buzzing] 276 00:15:56,454 --> 00:15:57,716 [distorted] 277 00:15:57,716 --> 00:16:00,023 [buzzing continues and fades] 278 00:16:00,023 --> 00:16:03,418 [buzzing increasing] 279 00:16:05,333 --> 00:16:07,161 [distorted voices] 280 00:16:09,902 --> 00:16:10,947 [shots] 281 00:16:21,871 --> 00:16:25,309 [phone buzzing] 282 00:16:35,885 --> 00:16:37,017 Hello? 283 00:16:38,801 --> 00:16:39,845 Yeah. 284 00:16:41,021 --> 00:16:43,197 Well, we were... 285 00:16:43,197 --> 00:16:45,547 expecting only one person to be there. 286 00:16:46,548 --> 00:16:47,679 We got split up. 287 00:16:49,203 --> 00:16:50,769 I guess he figured... 288 00:16:50,769 --> 00:16:52,641 I don't know, we could cover more ground. 289 00:16:54,208 --> 00:16:57,037 And I heard shots... 290 00:16:58,125 --> 00:16:59,952 [muffled sound] 291 00:17:01,476 --> 00:17:02,520 Christ, Tommy. 292 00:17:04,827 --> 00:17:06,263 [Muncie moaning] 293 00:17:06,263 --> 00:17:07,612 I didn't mean to. 294 00:17:11,268 --> 00:17:14,054 - Knox... - I'm sorry, Tommy. 295 00:17:18,145 --> 00:17:19,146 [thud] 296 00:17:23,759 --> 00:17:24,803 Yeah, he was. 297 00:17:27,110 --> 00:17:30,853 Yeah. I made sure the scene was clean and then I left. 298 00:17:37,207 --> 00:17:38,252 Okay. 299 00:17:39,383 --> 00:17:40,428 Thank you. 300 00:17:46,738 --> 00:17:47,826 [camera shutter clicking] 301 00:17:52,614 --> 00:17:53,919 [camera shutter clicking] 302 00:17:58,010 --> 00:17:59,969 You're buying this? 303 00:17:59,969 --> 00:18:02,058 Five bullets, three victims? 304 00:18:02,058 --> 00:18:04,756 Had to happen fast. 305 00:18:04,756 --> 00:18:06,889 Are you thinking there's a third shooter? 306 00:18:06,889 --> 00:18:08,412 There's no evidence of that. 307 00:18:11,459 --> 00:18:13,678 Growing up, I hated my mother. 308 00:18:13,678 --> 00:18:15,767 Is that right? 309 00:18:15,767 --> 00:18:17,813 She was a stereotype, overbearing, 310 00:18:17,813 --> 00:18:20,076 Asian, hellicopter mom. 311 00:18:20,076 --> 00:18:22,165 An "A" minus meant I didn't have any pride. 312 00:18:22,165 --> 00:18:23,906 My mother was a drunk, so... 313 00:18:23,906 --> 00:18:25,560 - This is about me. - Sorry. 314 00:18:25,560 --> 00:18:28,476 She hates my chosen profession but, ironically, 315 00:18:28,476 --> 00:18:31,870 made me a good detective. 316 00:18:31,870 --> 00:18:33,263 Realizing her wanting me 317 00:18:33,263 --> 00:18:34,873 to excel was about her and not me, 318 00:18:34,873 --> 00:18:36,266 [camera shutter clicking] 319 00:18:36,266 --> 00:18:38,399 gave me my first lesson in motive. 320 00:18:38,399 --> 00:18:41,010 She taught me that the details were important. 321 00:18:41,010 --> 00:18:42,403 The answers lie 322 00:18:42,403 --> 00:18:43,839 in the little things other people, 323 00:18:43,839 --> 00:18:45,884 she meant white people, overlook. 324 00:18:45,884 --> 00:18:48,409 With all due respect, is this going somewhere? 325 00:18:48,409 --> 00:18:50,280 There's water all over the floor. 326 00:18:50,280 --> 00:18:53,153 That means the shower was on when the curtain came down. 327 00:18:53,153 --> 00:18:55,242 [Rale] Okay. 328 00:18:55,242 --> 00:18:57,679 - So? - So, 329 00:18:57,679 --> 00:18:59,376 he killed them, they killed him, 330 00:18:59,376 --> 00:19:01,204 all in a hurry, bang, bang, bang. 331 00:19:03,075 --> 00:19:04,251 Who turned off the shower? 332 00:19:22,399 --> 00:19:23,705 [Arabic music playing] 333 00:19:32,453 --> 00:19:34,368 [electricity buzzing] 334 00:19:38,589 --> 00:19:39,634 [doorbell] 335 00:19:42,114 --> 00:19:43,159 [door alarm] 336 00:19:45,814 --> 00:19:48,251 - Hey, Knox. - Hey. 337 00:19:48,251 --> 00:19:49,948 Sit down. Want a drink? 338 00:19:49,948 --> 00:19:53,256 Yeah. Yeah, whisky. 339 00:19:53,256 --> 00:19:56,041 So... 340 00:19:56,041 --> 00:19:59,262 you just swing by to say hello? 341 00:19:59,262 --> 00:20:01,221 No, closing out. 342 00:20:01,221 --> 00:20:03,658 I have to do it pretty quick, too. 343 00:20:03,658 --> 00:20:05,355 - Quick? - Yeah. 344 00:20:05,355 --> 00:20:07,227 - Jericho knows? - He can't. 345 00:20:08,228 --> 00:20:10,404 That makes it tough. 346 00:20:10,404 --> 00:20:11,753 Raise your commission, I guess. 347 00:20:13,885 --> 00:20:18,107 I'm uh... I'm going away. 348 00:20:18,107 --> 00:20:20,196 For good this time. 349 00:20:20,196 --> 00:20:22,807 And I don't want this blowing back on Jericho. 350 00:20:22,807 --> 00:20:24,069 What happened? 351 00:20:24,069 --> 00:20:25,810 A job went South. 352 00:20:25,810 --> 00:20:29,553 I set the scene out to buy myself some time but... 353 00:20:29,553 --> 00:20:32,556 - It's not going to last long. - I'm sure about that. 354 00:20:32,556 --> 00:20:34,602 Three people, 355 00:20:34,602 --> 00:20:36,256 all shot each other with the same gun. 356 00:20:37,518 --> 00:20:38,823 Yeah, that's not good. 357 00:20:40,347 --> 00:20:42,305 My gun. 358 00:20:42,305 --> 00:20:43,654 - That's worse. - Yeah. 359 00:20:44,742 --> 00:20:47,658 So time is of the essence. How do you have your capital. 360 00:20:47,658 --> 00:20:49,356 Mostly cash. 361 00:20:49,356 --> 00:20:52,097 Got some paintings you got to sell. Some stones. 362 00:20:52,097 --> 00:20:54,709 - That's simple enough. - Yeah. 363 00:20:58,887 --> 00:21:00,323 A list of three people. 364 00:21:00,323 --> 00:21:02,456 All three, equal shares. 365 00:21:02,456 --> 00:21:05,067 Nothing in here for Muncie's family? 366 00:21:05,067 --> 00:21:06,547 Muncie didn't have anybody. 367 00:21:08,636 --> 00:21:11,943 I can't have any of this touch those people. 368 00:21:11,943 --> 00:21:13,597 This money has to be clean. 369 00:21:16,557 --> 00:21:20,082 Gather your assets, I'll set it up. 370 00:21:20,082 --> 00:21:21,431 A couple of days. 371 00:21:21,431 --> 00:21:23,128 Hey, this stays between you and me. 372 00:21:23,128 --> 00:21:27,089 Yeah, and I'm going to tell who? 373 00:21:27,089 --> 00:21:29,004 All right. 374 00:21:29,004 --> 00:21:30,266 All right, thanks. 375 00:21:35,663 --> 00:21:37,360 [birds singing] 376 00:21:44,933 --> 00:21:46,195 [machinery beeping] 377 00:21:58,381 --> 00:21:59,817 What's up? 378 00:21:59,817 --> 00:22:01,558 This key doesn't work on the... uh... 379 00:22:03,255 --> 00:22:05,519 - The thing, the... - Lock? 380 00:22:05,519 --> 00:22:07,825 - Lock, yeah. - All right. 381 00:22:07,825 --> 00:22:09,479 Yeah, the green ones, 382 00:22:09,479 --> 00:22:10,611 they go to our other facility, out in Van Nuys. 383 00:22:10,611 --> 00:22:11,699 Okay. 384 00:22:13,614 --> 00:22:15,224 Hey, could you do me a favor? 385 00:22:15,224 --> 00:22:18,053 Could you... uh... write down the number... 386 00:22:18,053 --> 00:22:19,620 - The address? - The address. 387 00:22:19,620 --> 00:22:20,882 Yeah, got you. 388 00:22:23,188 --> 00:22:24,581 [crickets chirping] 389 00:22:32,284 --> 00:22:33,851 [doorbell] 390 00:22:37,246 --> 00:22:38,595 [knocking] 391 00:22:44,688 --> 00:22:45,994 [aggressive knocking] 392 00:22:48,518 --> 00:22:50,781 [doorbell] 393 00:22:50,781 --> 00:22:52,783 [wood floor creaking] 394 00:22:54,132 --> 00:22:56,091 [aggressive knocking] 395 00:23:10,758 --> 00:23:12,455 Sorry, I didn't mean to... 396 00:23:12,455 --> 00:23:15,197 just to show up like this, I should've called. 397 00:23:15,197 --> 00:23:18,722 I didn't mean to ambush you, I'm sorry. 398 00:23:18,722 --> 00:23:20,158 Do I know you? 399 00:23:23,161 --> 00:23:26,251 Okay, I guess I deserve that. 400 00:23:26,251 --> 00:23:30,299 You got to know I wouldn't be here unless I was desperate. 401 00:23:30,299 --> 00:23:32,606 Okay? I need your help. 402 00:23:35,347 --> 00:23:38,307 Dad, could you please just talk to me? 403 00:23:38,307 --> 00:23:39,395 Dad. 404 00:23:40,701 --> 00:23:42,442 Miles... yeah. 405 00:23:44,269 --> 00:23:47,838 Sure, Miles. Come here. Come on in. 406 00:23:47,838 --> 00:23:52,103 Thank you, I just... [clears throat] 407 00:23:52,103 --> 00:23:55,237 - Have a seat. - [exhales] 408 00:23:55,237 --> 00:24:00,851 [glass clanking] 409 00:24:00,851 --> 00:24:04,202 [cork popping] 410 00:24:04,202 --> 00:24:08,468 No, no, no, I'm... I'm sober. Nine years. 411 00:24:15,605 --> 00:24:17,955 That's your blood? 412 00:24:17,955 --> 00:24:21,959 Yeah, my hand is... Uhm... 413 00:24:21,959 --> 00:24:25,180 I cut it in a... 414 00:24:25,180 --> 00:24:27,878 This is my blood and that's someone else's. 415 00:24:27,878 --> 00:24:29,619 Holy fuck! 416 00:24:29,619 --> 00:24:32,056 [sobbing] 417 00:24:32,056 --> 00:24:33,144 [exhales] 418 00:24:35,495 --> 00:24:36,670 I fucked up. 419 00:24:38,759 --> 00:24:41,283 I fucked up really bad. 420 00:24:41,283 --> 00:24:43,677 Okay... okay. 421 00:24:43,677 --> 00:24:47,071 Okay, take it easy. 422 00:24:47,071 --> 00:24:48,943 Catch your breath. 423 00:24:48,943 --> 00:24:50,945 - [exhales] - Tell me what happened. 424 00:24:54,514 --> 00:24:56,124 I killed someone. 425 00:24:58,082 --> 00:24:59,519 Did they deserve killing? 426 00:25:03,610 --> 00:25:05,786 Okay, start there. 427 00:25:07,527 --> 00:25:09,877 [Miles] Okay. [clears throat] 428 00:25:09,877 --> 00:25:13,141 [exhales] You have a granddaughter. 429 00:25:13,141 --> 00:25:16,797 - Kaylee. - How did you know about her? 430 00:25:16,797 --> 00:25:19,234 Your mother told me, right after she was born. 431 00:25:21,192 --> 00:25:23,717 Yeah. Yeah, Kaylee. 432 00:25:23,717 --> 00:25:26,937 What is she, like 12? 13? 433 00:25:26,937 --> 00:25:28,939 She's 16. 434 00:25:28,939 --> 00:25:30,550 Here... 435 00:25:35,729 --> 00:25:38,253 - Cute kid. - Yeah. 436 00:25:38,253 --> 00:25:39,341 She's a kid. 437 00:25:42,387 --> 00:25:43,867 And she met this guy... 438 00:25:45,521 --> 00:25:47,262 Online. This... 439 00:25:47,262 --> 00:25:49,873 piece of shit! 440 00:25:49,873 --> 00:25:51,875 The guy was 32 years old. 441 00:25:51,875 --> 00:25:56,401 This son of a bitch gets her pregnant. 442 00:25:56,401 --> 00:25:59,100 She's 16 years old, she's my little girl. 443 00:25:59,100 --> 00:26:03,147 So, I go over to his house, you know? 444 00:26:03,147 --> 00:26:06,237 I was just going to put the fear of God on him. 445 00:26:06,237 --> 00:26:10,067 And I show up and he's... [exhales and sniffs] 446 00:26:10,067 --> 00:26:12,461 more than I expected. Okay? 447 00:26:12,461 --> 00:26:14,071 [sniffs] 448 00:26:15,551 --> 00:26:18,380 He wouldn't shut up. Just kept talking, 449 00:26:18,380 --> 00:26:21,078 and talking and talking about my fucking daughter. 450 00:26:21,078 --> 00:26:23,254 Like, saying shit about her, like... 451 00:26:23,254 --> 00:26:25,169 "she loves it," "She wanted more." 452 00:26:25,169 --> 00:26:29,391 Called her "ripe." Called her ripe, dad! 453 00:26:29,391 --> 00:26:33,351 [groans] Fuck! I just lost it. 454 00:26:33,351 --> 00:26:36,441 So I grabbed a knife and I sho... 455 00:26:36,441 --> 00:26:38,530 I shoved it into his neck. 456 00:26:41,664 --> 00:26:44,188 And I stabbed him. 457 00:26:44,188 --> 00:26:47,148 I just... couldn't stop. 458 00:26:47,148 --> 00:26:48,410 [muffled scream] 459 00:26:49,367 --> 00:26:50,586 I didn't care. 460 00:26:52,153 --> 00:26:54,155 Because I wasn't even in the room, I was... 461 00:26:55,373 --> 00:26:56,418 [exhales] 462 00:27:02,729 --> 00:27:03,860 Did you bury this guy? 463 00:27:04,992 --> 00:27:06,341 Did I bury him? 464 00:27:06,341 --> 00:27:08,169 [Knox] Yeah. 465 00:27:08,169 --> 00:27:10,562 No, why? 466 00:27:10,562 --> 00:27:12,260 Because if you did, I was going to dig him up 467 00:27:12,260 --> 00:27:13,435 and kill him again. 468 00:27:14,915 --> 00:27:15,959 [exhales] 469 00:27:17,526 --> 00:27:18,570 [exhales] 470 00:27:19,746 --> 00:27:21,269 Oh, my God... 471 00:27:22,879 --> 00:27:24,098 So, why did you come to me? 472 00:27:28,145 --> 00:27:30,365 Are you kidding? [laughs] 473 00:27:31,888 --> 00:27:34,412 Well, I mean... 474 00:27:34,412 --> 00:27:36,632 You're the only person I know that can... I... 475 00:27:36,632 --> 00:27:38,678 This isn't my world. 476 00:27:38,678 --> 00:27:43,030 - I don't know how to... - Get rid of a body. 477 00:27:43,030 --> 00:27:46,903 I never asked you for anything in my life. 478 00:27:46,903 --> 00:27:51,865 Okay? And I'm here because I had nowhere else to go. 479 00:27:51,865 --> 00:27:53,954 Now you need me. 480 00:27:53,954 --> 00:27:56,391 [Miles] Yeah, that's what this is, I'm desperate. 481 00:27:56,391 --> 00:27:59,699 Okay? I'm so fucking desperate that I'm here, at your house, 482 00:27:59,699 --> 00:28:01,222 asking you for help. 483 00:28:01,222 --> 00:28:02,527 Now, are you [shouting] going to help me or not? 484 00:28:02,527 --> 00:28:04,965 [crickets chirping] 485 00:28:13,277 --> 00:28:14,757 Where's the murder weapon? 486 00:28:40,870 --> 00:28:42,480 Here. 487 00:28:42,480 --> 00:28:44,352 Put your clothes in that plastic bag, 488 00:28:44,352 --> 00:28:46,746 then take a shower and scrub down everything. 489 00:28:46,746 --> 00:28:48,965 Underneath the fingernails, clean everything. 490 00:28:48,965 --> 00:28:50,793 Then, afterwards, I'm going to wrap and clean 491 00:28:50,793 --> 00:28:52,360 that hand of yours. 492 00:28:52,360 --> 00:28:54,623 - Then what? - Then? 493 00:28:54,623 --> 00:28:56,059 You go home to your wife 494 00:28:56,059 --> 00:28:59,715 and you never mention this again. 495 00:28:59,715 --> 00:29:01,891 My whole life, I never asked you for anything. 496 00:29:01,891 --> 00:29:05,199 Yeah, you said that already. 497 00:29:05,199 --> 00:29:09,769 Here, use that. I'm going to need those boxers, too. 498 00:29:14,121 --> 00:29:16,906 Hey, where's the body? 499 00:30:29,152 --> 00:30:31,589 Write it down. Write it down. 500 00:31:01,271 --> 00:31:03,795 [suspenseful music] 501 00:31:54,063 --> 00:31:58,285 [football match in Spanish] 502 00:31:58,285 --> 00:32:00,722 [groaning] 503 00:32:04,900 --> 00:32:05,945 [thud] 504 00:32:34,799 --> 00:32:35,844 [grunting] 505 00:33:59,449 --> 00:34:01,582 [crickets chirping] 506 00:34:16,292 --> 00:34:17,598 There you are. 507 00:34:20,383 --> 00:34:21,645 What are you doing? 508 00:34:23,125 --> 00:34:24,126 Nothing. 509 00:34:27,782 --> 00:34:29,566 I talked to her. 510 00:34:31,133 --> 00:34:32,352 [Miles] What did she say? 511 00:34:34,832 --> 00:34:37,052 She wants you to take her. 512 00:34:37,052 --> 00:34:38,097 [Miles] What? 513 00:34:39,489 --> 00:34:41,535 Well, I assumed this would be... 514 00:34:41,535 --> 00:34:44,146 you know, like, a mother-daughter thing. 515 00:34:44,146 --> 00:34:46,670 Well, apparently it isn't. 516 00:34:48,281 --> 00:34:49,934 What happened to your hand? 517 00:34:59,422 --> 00:35:00,771 I have to tell you something. 518 00:35:05,167 --> 00:35:08,127 [tension music] 519 00:35:10,564 --> 00:35:11,956 All right, what do we got? 520 00:35:11,956 --> 00:35:14,437 Elian Zubiri, out of Barcelona. 521 00:35:14,437 --> 00:35:16,091 We're waiting for the Interpol jacket 522 00:35:16,091 --> 00:35:18,920 but safe to say he wasn't a model citizen. 523 00:35:18,920 --> 00:35:21,357 The woman was local, Annette Elmora. 524 00:35:21,357 --> 00:35:22,837 Yeah, we're thinking maybe he picked her up 525 00:35:22,837 --> 00:35:24,404 at a club or something. 526 00:35:24,404 --> 00:35:26,754 You know, wrong place-wrong time kind of thing. 527 00:35:26,754 --> 00:35:28,930 Victim number three is where it gets interesting. 528 00:35:28,930 --> 00:35:30,323 Meet Thomas Muncie, 529 00:35:30,323 --> 00:35:32,020 suspected hitter for Jericho. 530 00:35:32,020 --> 00:35:34,370 Conspicuously missing from the carnage, 531 00:35:34,370 --> 00:35:36,851 this man, John Knox. 532 00:35:36,851 --> 00:35:38,853 Traffic cam shot this six blocks away 533 00:35:38,853 --> 00:35:40,246 around the time of death. 534 00:35:40,246 --> 00:35:42,422 Facial recognition flagged him. 535 00:35:42,422 --> 00:35:43,640 That could just be a driver, though. 536 00:35:43,640 --> 00:35:44,989 We're sure this guy's a driver? 537 00:35:44,989 --> 00:35:47,166 What's his jacket say? 538 00:35:47,166 --> 00:35:49,516 Not much. He did a six-year stretch for tax evasion 539 00:35:49,516 --> 00:35:51,735 and that's only because someone ratted them out. 540 00:35:51,735 --> 00:35:53,694 Other than that and his service record, 541 00:35:53,694 --> 00:35:55,435 there's nothing on him. 542 00:35:55,435 --> 00:35:57,001 Which means, whatever this guy does for a living, 543 00:35:57,001 --> 00:35:58,133 he's pretty good at it. 544 00:35:58,133 --> 00:35:59,526 [Ikari] Smart, too. 545 00:35:59,526 --> 00:36:01,354 According to the tax auditor's notes, 546 00:36:01,354 --> 00:36:03,399 John Knox holds two PhDs. 547 00:36:03,399 --> 00:36:06,533 One in English Lit and one in US History. 548 00:36:06,533 --> 00:36:08,796 Even taught in Bucknell a couple of years. 549 00:36:08,796 --> 00:36:11,494 And we're thinking this guy kills people for a living? 550 00:36:11,494 --> 00:36:13,148 Why? 551 00:36:13,148 --> 00:36:15,498 Hopefully, we'll get to ask him ourselves. 552 00:36:15,498 --> 00:36:17,239 What branch of service was he in? 553 00:36:17,239 --> 00:36:20,547 Army. He was a deep reconnaissance officer. 554 00:36:20,547 --> 00:36:22,984 Remind me what that is again? 555 00:36:22,984 --> 00:36:24,464 Someone who goes off alone 556 00:36:24,464 --> 00:36:26,422 behind enemy lines for weeks at a time. 557 00:36:26,422 --> 00:36:28,032 Then, maybe we just bring him in 558 00:36:28,032 --> 00:36:29,469 as a cooperating witness. 559 00:36:29,469 --> 00:36:31,732 Friend-of-the-victim kind of thing. 560 00:36:31,732 --> 00:36:33,951 He might slip up and give us something. 561 00:36:33,951 --> 00:36:35,866 Does he seem like someone who makes mistakes? 562 00:36:35,866 --> 00:36:39,218 Hey, boss, check your texts. 563 00:36:39,218 --> 00:36:40,741 [voices in radios] 564 00:36:42,656 --> 00:36:44,223 Another body. 565 00:36:44,223 --> 00:36:45,920 And now, we got three on my board already. 566 00:36:45,920 --> 00:36:48,009 Victim's Aryan Brotherhood. 567 00:36:48,009 --> 00:36:50,359 That's your mรฉtier. 568 00:36:50,359 --> 00:36:52,274 Mรฉtier? Really? 569 00:36:53,667 --> 00:36:56,147 [salsa music playing] 570 00:37:00,674 --> 00:37:02,415 - John Knox. - Hey! 571 00:37:02,415 --> 00:37:04,286 - Hi. - Is he upstairs? 572 00:37:04,286 --> 00:37:06,027 Yeah. I'm supposed to think he's doing the books. 573 00:37:06,027 --> 00:37:08,421 - What's he really doing? - Watching TV. 574 00:37:08,421 --> 00:37:10,640 - I married a little boy. - Yeah. 575 00:37:10,640 --> 00:37:12,555 Well, he married up, that's for sure. 576 00:37:12,555 --> 00:37:13,643 [Ludmilla laughs] 577 00:37:17,778 --> 00:37:20,346 [Knox] Xavier! Coming up. 578 00:37:22,826 --> 00:37:27,266 [voices on TV] 579 00:37:32,662 --> 00:37:35,230 Look at this skinny son of a bitch. 580 00:37:35,230 --> 00:37:39,365 They rescued him from a big cat sanctuary. 581 00:37:39,365 --> 00:37:42,281 Locals toss him stray dogs in a cave 582 00:37:42,281 --> 00:37:44,326 so he can have something to eat. 583 00:37:44,326 --> 00:37:46,459 Kind of reminds me of you. 584 00:37:46,459 --> 00:37:48,722 You know, when I first found you after your war. 585 00:37:50,680 --> 00:37:51,942 I never ate a dog. 586 00:37:53,944 --> 00:37:56,773 [Philo] What's this, grocery list? 587 00:37:56,773 --> 00:37:59,298 It's a plan, and I'm going to need your help. 588 00:37:59,298 --> 00:38:00,429 Just read it. 589 00:38:04,346 --> 00:38:05,913 Hey, Ludmilla looks good. 590 00:38:07,349 --> 00:38:10,744 She still hasn't realized 591 00:38:10,744 --> 00:38:13,224 what a mistake she made marrying me. 592 00:38:13,224 --> 00:38:15,444 You're learning any Russian? 593 00:38:15,444 --> 00:38:18,882 Just the stuff she says I need to know. 594 00:38:18,882 --> 00:38:21,450 "Yes, dear." "Please." 595 00:38:21,450 --> 00:38:22,756 All the essentials. 596 00:38:26,412 --> 00:38:28,370 Okay, lay it on me. 597 00:38:30,154 --> 00:38:31,939 Stabbed at least 17 times. 598 00:38:33,984 --> 00:38:35,421 I put time of death between 599 00:38:35,421 --> 00:38:36,857 3:00 and 8:00 p.m. yesterday afternoon. 600 00:38:36,857 --> 00:38:38,162 I'll get a more precise time frame 601 00:38:38,162 --> 00:38:39,381 when I get him to the shop. 602 00:38:39,381 --> 00:38:41,557 - All right. - Yeah. 603 00:38:41,557 --> 00:38:43,777 Thanks, bro. 604 00:38:43,777 --> 00:38:45,996 There's no murder weapon yet, 605 00:38:45,996 --> 00:38:48,521 but there's a knife missing from that kitchen block. 606 00:38:48,521 --> 00:38:51,088 I mean, it doesn't even look like anything was stolen. 607 00:38:51,088 --> 00:38:52,655 He's got an expensive watch on his wrist, 608 00:38:52,655 --> 00:38:55,136 he's got a wallet full of large bills... 609 00:38:55,136 --> 00:38:56,746 I know this racist piece of crap. 610 00:38:56,746 --> 00:38:59,096 His name is Andrew Palmer. 611 00:38:59,096 --> 00:39:00,707 He moves cash around 612 00:39:00,707 --> 00:39:02,491 for the Aryan Brotherhood but... he's a cog. 613 00:39:02,491 --> 00:39:05,146 - Not a shot caller. - So, he winds up dead. 614 00:39:05,146 --> 00:39:07,409 There's no big mystery there. 615 00:39:07,409 --> 00:39:09,324 But he also did a stretch a few years back 616 00:39:09,324 --> 00:39:10,934 for kiddie porn. 617 00:39:10,934 --> 00:39:13,720 And this... this doesn't look like business. 618 00:39:13,720 --> 00:39:15,983 This looks personal. 619 00:39:15,983 --> 00:39:17,332 Detective, gate guard out front says 620 00:39:17,332 --> 00:39:18,551 he was knocked out last night. 621 00:39:19,856 --> 00:39:20,901 I got this. 622 00:39:23,033 --> 00:39:26,123 Bag the victim's computers, any flash drives and discs. 623 00:39:26,123 --> 00:39:28,430 - What are we looking for? - You'll know when you see it. 624 00:39:28,430 --> 00:39:30,214 Oh, and see if you can find his phone, 625 00:39:30,214 --> 00:39:31,390 he didn't have it on him. 626 00:39:31,390 --> 00:39:32,434 Got it. 627 00:39:34,262 --> 00:39:37,178 [voices on radios] 628 00:39:39,093 --> 00:39:41,095 So, how long have you known? 629 00:39:41,095 --> 00:39:42,923 Uh... not long. 630 00:39:44,403 --> 00:39:46,796 Doc says this thing moves pretty fast. 631 00:39:46,796 --> 00:39:49,190 Oh, Jesus, Knox. 632 00:39:49,190 --> 00:39:52,193 I can't think of anything worse. 633 00:39:52,193 --> 00:39:54,151 Except maybe your pecker stops working. 634 00:39:54,151 --> 00:40:00,375 Actually, I'm looking forward to forgetting some things. 635 00:40:00,375 --> 00:40:05,467 Muncie... Christ. I can't imagine what the-- 636 00:40:05,467 --> 00:40:07,338 That's like me shooting you. 637 00:40:07,338 --> 00:40:09,732 I don't even remember doing it. I mean, I know... 638 00:40:09,732 --> 00:40:13,127 I know I did it but I have no recollection of the event. 639 00:40:13,127 --> 00:40:15,042 Well, count your blessings. 640 00:40:16,435 --> 00:40:17,784 This is a radical plan. 641 00:40:17,784 --> 00:40:20,830 It's the only way I can figure it. 642 00:40:20,830 --> 00:40:24,747 This kid's DNA is all over the place. 643 00:40:24,747 --> 00:40:26,270 He actually bled on the guy, 644 00:40:26,270 --> 00:40:28,316 he's got his fingerprints everywhere. 645 00:40:28,316 --> 00:40:31,101 He might as well just signed off on the job. 646 00:40:31,101 --> 00:40:33,103 Still, if you don't pull this off, 647 00:40:33,103 --> 00:40:37,368 - you're both fucked. - [Knox] Yeah. 648 00:40:37,368 --> 00:40:39,849 - I'm fucked either way. - That's true. 649 00:40:39,849 --> 00:40:42,461 That's why I'm asking you to help me. 650 00:40:42,461 --> 00:40:44,550 Look, just check in with me. 651 00:40:44,550 --> 00:40:47,944 Just check in with me now and then. You know? 652 00:40:47,944 --> 00:40:50,947 - Make sure I'm on point. - Yeah, of course, sure. 653 00:40:50,947 --> 00:40:56,257 Just so you don't ever thing this stupid plan is my idea. 654 00:40:56,257 --> 00:40:57,911 I'm sure you'll remind me. 655 00:41:00,304 --> 00:41:02,002 You want to know the funny thing? 656 00:41:02,002 --> 00:41:04,526 Let's say I pull this thing off, 657 00:41:04,526 --> 00:41:06,876 I won't even know if I did it or not. 658 00:41:06,876 --> 00:41:09,226 It's encouraging. 659 00:41:09,226 --> 00:41:11,968 This plan is precision work, man. 660 00:41:11,968 --> 00:41:13,840 - One hair out of place-- - Oh, I know. 661 00:41:15,537 --> 00:41:17,583 I know. 662 00:41:17,583 --> 00:41:19,889 I know I could pull this off. 663 00:41:19,889 --> 00:41:21,195 The question is, can you? 664 00:41:22,631 --> 00:41:25,547 So, you didn't see his face, didn't see his height, nothing? 665 00:41:25,547 --> 00:41:26,635 - No. - Okay. 666 00:41:26,635 --> 00:41:27,941 All right, thank you. 667 00:41:29,986 --> 00:41:31,161 [blows out] 668 00:41:31,161 --> 00:41:32,380 Beautiful day. 669 00:41:32,380 --> 00:41:34,077 Sure. 670 00:41:34,077 --> 00:41:35,514 What did you get? 671 00:41:35,514 --> 00:41:36,602 Don't suppose he can ID our killer. 672 00:41:36,602 --> 00:41:38,168 No, he was attacked from behind. 673 00:41:38,168 --> 00:41:39,735 He didn't see anything. 674 00:41:39,735 --> 00:41:41,824 Happened a little before three in the morning. 675 00:41:41,824 --> 00:41:43,217 Doesn't fit the timeline. 676 00:41:43,217 --> 00:41:45,654 M.E. said he was killed before 8:00 p.m. 677 00:41:45,654 --> 00:41:48,004 [Rale] So you think the attack on the guard is unrelated? 678 00:41:48,004 --> 00:41:50,616 It's related, I'm just... not sure how, yet. 679 00:41:50,616 --> 00:41:52,922 They get anything off these security cameras? 680 00:41:52,922 --> 00:41:54,533 Well, that part is weird. 681 00:41:54,533 --> 00:41:56,709 They feed into a DVR in the utility closet. 682 00:41:56,709 --> 00:41:59,320 - There's no hard drive. - You mean it doesn't work? 683 00:41:59,320 --> 00:42:01,627 No, I mean the tech couldn't get playback 684 00:42:01,627 --> 00:42:02,802 so we opened up the DVR and looked inside, 685 00:42:02,802 --> 00:42:04,194 no hard drive. 686 00:42:04,194 --> 00:42:05,456 - Found his phone. - [Ikari sighs] 687 00:42:05,456 --> 00:42:07,241 Can't open it, though. 688 00:42:07,241 --> 00:42:08,808 It's got one of those facial recognition locks on it. 689 00:42:08,808 --> 00:42:12,202 - Okay, head back inside. - Okay. 690 00:42:12,202 --> 00:42:13,726 What am I looking for? 691 00:42:13,726 --> 00:42:15,858 His face. I assume that's where it is... 692 00:42:17,077 --> 00:42:18,121 Right. 693 00:42:23,910 --> 00:42:26,129 [soft jazz music] 694 00:42:31,700 --> 00:42:33,963 [clock ticking] 695 00:42:47,890 --> 00:42:48,935 [doorbell] 696 00:42:53,940 --> 00:42:55,071 [doorbell] 697 00:43:03,993 --> 00:43:05,516 [knocking] 698 00:43:10,304 --> 00:43:11,435 [knocking] 699 00:43:16,527 --> 00:43:17,659 Did you forget I was coming? 700 00:43:18,878 --> 00:43:20,575 Oh... no, no. 701 00:43:29,192 --> 00:43:30,237 How are you? 702 00:43:33,588 --> 00:43:36,286 Good. I'm... 703 00:43:36,286 --> 00:43:38,201 kind of knotted up. 704 00:43:38,201 --> 00:43:39,463 That's why I'm here. 705 00:43:42,771 --> 00:43:45,208 I finished the book. 706 00:43:45,208 --> 00:43:48,690 It was... better but I knew he was going to die in the end. 707 00:43:48,690 --> 00:43:50,561 He kind of had to. 708 00:43:50,561 --> 00:43:52,651 I'll find you another one here. 709 00:43:56,219 --> 00:43:57,351 This is your ex? 710 00:43:59,832 --> 00:44:01,877 Yeah. 711 00:44:01,877 --> 00:44:05,489 - Well, she's gorgeous. - Yeah. 712 00:44:05,489 --> 00:44:08,449 Hey... [mumbles] 713 00:44:08,449 --> 00:44:13,236 put that down-- [distorted and silence] 714 00:44:13,236 --> 00:44:14,673 Why don't I get ready? 715 00:44:20,461 --> 00:44:21,592 Fuck me. 716 00:44:41,525 --> 00:44:45,268 - These paintings are all real? - Yeah. 717 00:44:45,268 --> 00:44:49,011 - It's safer than cash. - Are they worth a lot? 718 00:44:49,011 --> 00:44:52,885 - Why do you have them? - Part of my cashing-out process. 719 00:44:52,885 --> 00:44:54,147 What? 720 00:44:57,280 --> 00:45:01,154 - What do you mean "cashing out"? - Forget I said it. Forget it. 721 00:45:02,633 --> 00:45:04,374 Did you find me something? 722 00:45:04,374 --> 00:45:08,204 [distant and echoing voice] 723 00:45:08,204 --> 00:45:11,425 Hello? You picked me another book? 724 00:45:13,079 --> 00:45:14,645 You want a book? 725 00:45:14,645 --> 00:45:18,954 Knox, are you having a stroke or something? 726 00:45:18,954 --> 00:45:21,783 - Maybe you should sit down? - You know what? Maybe... 727 00:45:23,916 --> 00:45:25,308 Maybe it's better if you just go. 728 00:45:27,876 --> 00:45:29,356 Good idea. 729 00:45:59,690 --> 00:46:01,736 Sorry. 730 00:46:01,736 --> 00:46:05,566 I just got a... Got a thing I got to do. 731 00:46:05,566 --> 00:46:08,743 - Same time next week? - Yeah. 732 00:46:10,223 --> 00:46:11,833 Yeah, you bet, next week. 733 00:46:11,833 --> 00:46:13,748 Are you sure you're going to be okay? 734 00:46:13,748 --> 00:46:14,836 Never better. 735 00:46:27,588 --> 00:46:32,462 [suspenseful music] 736 00:46:45,345 --> 00:46:46,389 [shutter clicking] 737 00:46:50,045 --> 00:46:51,786 [elevator bell] 738 00:46:51,786 --> 00:46:53,353 Here. 739 00:46:54,833 --> 00:46:56,312 - Hi. - Hi. 740 00:46:56,312 --> 00:46:59,489 We have an appointment. Last name's Knox. 741 00:46:59,489 --> 00:47:01,752 Okay. All right, here it is. 742 00:47:01,752 --> 00:47:03,885 You must be Kaylee. And you are? 743 00:47:03,885 --> 00:47:06,757 I'm the father... Her father, not the... 744 00:47:06,757 --> 00:47:08,977 - I'm her dad. - Okay, dad. 745 00:47:08,977 --> 00:47:12,241 See, sign here. Initial here, here and here. 746 00:47:12,241 --> 00:47:13,808 Before we do the procedure, 747 00:47:13,808 --> 00:47:15,854 the law says we have to ask you a few questions. 748 00:47:15,854 --> 00:47:17,203 Not about the father of the child 749 00:47:17,203 --> 00:47:18,944 or anything like that, 750 00:47:18,944 --> 00:47:21,033 just to make sure that you want to be here. 751 00:47:21,033 --> 00:47:22,861 That'd be okay? 752 00:47:22,861 --> 00:47:24,645 I guess so. 753 00:47:24,645 --> 00:47:25,733 [nurse] Good. 754 00:47:26,821 --> 00:47:29,302 Now it's your turn. 755 00:47:29,302 --> 00:47:30,912 I need a couple of signatures from you, 756 00:47:30,912 --> 00:47:33,132 starting here on the consent form. 757 00:47:40,095 --> 00:47:41,357 [nurse] All right, guys, have a sit. 758 00:47:41,357 --> 00:47:42,489 [both] Thank you. 759 00:47:46,536 --> 00:47:50,018 [buzzing] 760 00:47:50,018 --> 00:47:51,454 [echoing voice of Annie] Are you having 761 00:47:51,454 --> 00:47:53,239 a stroke of something? 762 00:47:55,676 --> 00:47:59,723 [muffled sound of phone vibrating] 763 00:47:59,723 --> 00:48:03,379 [keeps vibrating] 764 00:48:05,599 --> 00:48:06,948 Xavier, hey. 765 00:48:06,948 --> 00:48:09,385 I'm calling to make sure you're on track. 766 00:48:09,385 --> 00:48:13,955 - On track with what? - Your cockamamie plan is what. 767 00:48:13,955 --> 00:48:16,349 You got your notepad? 768 00:48:16,349 --> 00:48:17,872 Yeah. 769 00:48:19,613 --> 00:48:21,658 Yeah, I'm on track, don't worry about it. 770 00:48:21,658 --> 00:48:22,921 He says "don't worry." 771 00:48:24,009 --> 00:48:27,229 Do me a favor, unlock your phone. 772 00:48:27,229 --> 00:48:29,753 Permanently, no more passcode. 773 00:48:29,753 --> 00:48:32,974 - Okay? - Why? 774 00:48:32,974 --> 00:48:37,326 Well, what if you need help and you can't remember the code. 775 00:48:37,326 --> 00:48:40,416 Right... right, okay. 776 00:48:40,416 --> 00:48:42,027 Yeah, got it. 777 00:48:42,027 --> 00:48:43,550 [sighs] 778 00:48:46,727 --> 00:48:50,949 - You're there? - Huh? Yeah. 779 00:48:50,949 --> 00:48:53,212 I feel like I'm getting worse every hour. 780 00:48:56,911 --> 00:48:58,391 I'm running out of time. 781 00:48:58,391 --> 00:49:02,656 So, stop wasting it talking to me. Okay? 782 00:49:06,834 --> 00:49:08,618 [bag rustling] 783 00:49:08,618 --> 00:49:12,318 [mysterious music] 784 00:49:20,108 --> 00:49:21,153 [squeak] 785 00:49:22,632 --> 00:49:23,677 [glass clanking] 786 00:49:31,511 --> 00:49:32,555 [clattering] 787 00:49:45,220 --> 00:49:46,874 [loud thud] 788 00:49:46,874 --> 00:49:48,441 [glass clanking] 789 00:49:50,269 --> 00:49:51,792 [glass clanking] 790 00:49:53,750 --> 00:49:54,795 [glass clanking] 791 00:49:55,970 --> 00:49:57,841 [rustling] 792 00:50:04,848 --> 00:50:07,982 [key jingling] 793 00:50:13,422 --> 00:50:16,947 [other line ringing] 794 00:50:16,947 --> 00:50:18,775 [phone vibrating] 795 00:50:18,775 --> 00:50:21,082 What? I'm in the middle of dinner. 796 00:50:22,301 --> 00:50:24,259 It's not even 4:30. 797 00:50:24,259 --> 00:50:25,739 Oh, I'm almost 90. 798 00:50:25,739 --> 00:50:27,523 Dinner time is very important to me. 799 00:50:27,523 --> 00:50:29,351 What's up? 800 00:50:29,351 --> 00:50:31,788 [Knox] Yeah, I'm looking at some kind of locker key. 801 00:50:31,788 --> 00:50:34,052 Do you know where that's from? 802 00:50:34,052 --> 00:50:35,575 [Philo] You never confided 803 00:50:35,575 --> 00:50:36,663 in me where you keep all your money. 804 00:50:36,663 --> 00:50:39,622 I'm a crook, you know? 805 00:50:39,622 --> 00:50:41,929 All right. Great, thanks, I'll figure it out. 806 00:50:41,929 --> 00:50:43,496 Hey, wait a minute. 807 00:50:43,496 --> 00:50:45,237 Did you take the passcode off your phone? 808 00:50:45,237 --> 00:50:47,848 Ehm... yeah, I'm going to do that now. 809 00:50:47,848 --> 00:50:49,806 I'll do it right now. Okay? 810 00:50:49,806 --> 00:50:52,809 Thanks. Say hi to Becky from me. 811 00:50:52,809 --> 00:50:56,291 - Wait, who? - Becky. 812 00:50:56,291 --> 00:50:58,772 Ehm... okay. 813 00:50:58,772 --> 00:51:01,209 - All right. - How's he doing? 814 00:51:01,209 --> 00:51:04,560 - He just called you Becky. - Who's this Becky? 815 00:51:04,560 --> 00:51:06,301 She was one of my wives. 816 00:51:06,301 --> 00:51:09,478 I divorced her before you were born, baby. 817 00:51:09,478 --> 00:51:12,829 This business with Knox... It's not good. 818 00:51:12,829 --> 00:51:15,049 No. 819 00:51:15,049 --> 00:51:16,224 It's not. 820 00:51:19,532 --> 00:51:21,142 [crows cawing] 821 00:51:28,236 --> 00:51:31,370 [panting] 822 00:51:36,201 --> 00:51:38,551 [punches] 823 00:51:38,551 --> 00:51:41,336 [indistinct voices] 824 00:51:41,336 --> 00:51:45,384 [punching] 825 00:51:47,081 --> 00:51:48,300 [karate shouts] 826 00:51:55,176 --> 00:51:56,438 [karate shouts] 827 00:52:01,443 --> 00:52:03,532 [noise continues on distance] 828 00:52:07,623 --> 00:52:08,668 Shit. 829 00:52:11,801 --> 00:52:14,413 [tools buzzing] 830 00:52:14,413 --> 00:52:17,155 [hip hop playing] 831 00:52:29,993 --> 00:52:33,736 [distant salsa music] 832 00:52:41,004 --> 00:52:45,748 [salsa music playing] 833 00:52:48,577 --> 00:52:50,405 [utensils clanking] 834 00:52:54,366 --> 00:52:57,630 [indistinct chatter] 835 00:53:08,031 --> 00:53:10,730 I ordered some food, this place has great ribs. 836 00:53:10,730 --> 00:53:15,082 I'm a vegan. Should we...? 837 00:53:15,082 --> 00:53:16,910 Should we be meeting in public like this? 838 00:53:16,910 --> 00:53:18,216 No one knows us here. 839 00:53:20,479 --> 00:53:23,743 - How's the hand? - Well, it... 840 00:53:23,743 --> 00:53:26,485 - hurts. - If anyone asks you about it, 841 00:53:26,485 --> 00:53:28,095 you cut on broken glass. 842 00:53:28,095 --> 00:53:29,966 You were at my house, we were having a drink. 843 00:53:29,966 --> 00:53:32,926 What? Why would I be at your place? 844 00:53:32,926 --> 00:53:34,101 You were looking for your old Hot Wheels, 845 00:53:34,101 --> 00:53:35,537 make something up. 846 00:53:39,802 --> 00:53:41,326 - How are you doing? - How am I doing? 847 00:53:41,326 --> 00:53:42,979 Yeah, uhm... 848 00:53:44,329 --> 00:53:46,983 Spent the day at the abortion clinic with... 849 00:53:46,983 --> 00:53:50,683 my 16-year-old daughter so, bad, I guess. 850 00:53:50,683 --> 00:53:52,685 Pretty bad. 851 00:53:52,685 --> 00:53:56,079 Not sleeping, not eating. I haven't eaten since yesterday. 852 00:53:56,079 --> 00:53:57,516 Uhm... 853 00:53:57,516 --> 00:53:59,387 My hair is falling out. 854 00:53:59,387 --> 00:54:02,042 So, I'm about to lose my goddamn mind. 855 00:54:02,042 --> 00:54:05,045 Okay, okay. You need to get a grip. 856 00:54:05,045 --> 00:54:06,873 I don't know how to do this, I'm not... 857 00:54:06,873 --> 00:54:08,396 I'm not like you, you know? 858 00:54:10,093 --> 00:54:11,399 I'm not a killer. 859 00:54:11,399 --> 00:54:12,487 [exhales] 860 00:54:16,404 --> 00:54:18,493 You are, though. 861 00:54:18,493 --> 00:54:20,800 What? 862 00:54:20,800 --> 00:54:23,716 A killer. 863 00:54:23,716 --> 00:54:26,980 Damn good one, too. Not half-assed. 864 00:54:26,980 --> 00:54:30,375 I was out at the scene. Let me put it to you this way: 865 00:54:32,464 --> 00:54:36,772 that wasn't what you call a proportional response. 866 00:54:36,772 --> 00:54:39,384 - I lost it. - Understandable. 867 00:54:39,384 --> 00:54:42,691 But now I need you to pull it all together, okay? 868 00:54:42,691 --> 00:54:44,345 You're like a walking confession. 869 00:54:44,345 --> 00:54:45,520 I'll try harder. 870 00:54:45,520 --> 00:54:48,131 No, do the opposite. Relax. 871 00:54:49,916 --> 00:54:50,960 Okay. 872 00:54:53,006 --> 00:54:56,183 [plates clanking] 873 00:54:56,183 --> 00:54:59,621 [exhales deeply] 874 00:55:00,622 --> 00:55:01,710 Is she your only kid? 875 00:55:04,931 --> 00:55:10,980 We... we lost one early on, a miscarriage. 876 00:55:11,677 --> 00:55:13,983 - Sorry, it's tough. - Yeah. 877 00:55:16,246 --> 00:55:18,466 More on Cheryl, actually. 878 00:55:18,466 --> 00:55:21,077 What does she do, Cheryl? 879 00:55:21,077 --> 00:55:23,384 Teaches fourth grade, 880 00:55:23,384 --> 00:55:25,343 public school. 881 00:55:25,343 --> 00:55:29,259 Yeah and... kids love her. 882 00:55:29,259 --> 00:55:31,914 All right. Boy, you guys are busy. 883 00:55:31,914 --> 00:55:34,613 Working parents, on the go all the time. 884 00:55:34,613 --> 00:55:37,703 What's the typical day? 885 00:55:37,703 --> 00:55:41,184 Tomorrow for instance, what would you do tomorrow? 886 00:55:41,184 --> 00:55:43,796 Go get breakfast somewhere 887 00:55:43,796 --> 00:55:45,580 and walk around Largemouth Village 888 00:55:45,580 --> 00:55:48,104 and then Kaylee has soccer and... 889 00:55:48,104 --> 00:55:51,107 - You now. - Do that. Do that. 890 00:55:51,107 --> 00:55:53,109 - Just do that. - Do that? 891 00:55:53,109 --> 00:55:56,678 - [Knox] Yeah. - We can't, she's laid up in bed. 892 00:55:56,678 --> 00:55:59,768 Don't vary your routine, do what you would normally do. 893 00:56:05,687 --> 00:56:06,906 [sighs] 894 00:56:20,006 --> 00:56:21,660 What happened to vegan? 895 00:56:21,660 --> 00:56:23,575 Fuck it, I'm starving. 896 00:56:23,575 --> 00:56:26,447 I've been starving for six years. 897 00:56:26,447 --> 00:56:30,799 You ever take the family up to the cabin? 898 00:56:30,799 --> 00:56:33,976 - The hunting cabin? - Yeah. 899 00:56:33,976 --> 00:56:35,456 I sold it, remember? 900 00:56:35,456 --> 00:56:37,502 You signed the papers two years ago. 901 00:56:39,939 --> 00:56:41,288 These are so fucking good. 902 00:56:42,115 --> 00:56:44,422 Yeah. 903 00:56:44,422 --> 00:56:45,901 I remember that. You know anything about the... 904 00:56:46,946 --> 00:56:48,817 about if the owners... I mean, if they use it... 905 00:56:48,817 --> 00:56:50,471 full time or... 906 00:56:50,471 --> 00:56:51,516 part time? 907 00:56:51,516 --> 00:56:53,039 - The buyers? - Yeah. 908 00:56:55,171 --> 00:56:57,130 Well, I'm not renting it to them. They... 909 00:56:57,130 --> 00:56:58,653 I sold it to them. 910 00:56:58,653 --> 00:57:00,655 They bought it, they own it. I have no... 911 00:57:00,655 --> 00:57:02,440 - Right. - Why would I know what they do? 912 00:57:02,440 --> 00:57:03,963 Okay, listen to me. 913 00:57:06,226 --> 00:57:07,401 You just need to... 914 00:57:08,576 --> 00:57:09,925 hold it together, okay? 915 00:57:09,925 --> 00:57:12,580 We're almost there, couple of days. 916 00:57:12,580 --> 00:57:13,668 Okay. 917 00:57:15,409 --> 00:57:16,454 Look at me. 918 00:57:20,370 --> 00:57:22,285 I need you to use my balls. 919 00:57:23,548 --> 00:57:25,027 What? 920 00:57:25,027 --> 00:57:27,682 They're gonna connect Kaylee to the dead guy. 921 00:57:27,682 --> 00:57:29,554 Then they're gonna question you. 922 00:57:29,554 --> 00:57:31,947 If you don't think you have the balls for it, use mine. 923 00:57:31,947 --> 00:57:34,950 Do whatever you think I would do if I was on that chair. 924 00:57:36,212 --> 00:57:37,649 All right? 925 00:57:37,649 --> 00:57:38,737 What? 926 00:57:46,179 --> 00:57:47,702 I never hated you, you know? 927 00:57:49,661 --> 00:57:50,749 [Knox] Well... 928 00:57:53,273 --> 00:57:55,144 Be understandable if you did. 929 00:57:55,144 --> 00:57:56,668 You were a good dad in your way. 930 00:57:58,365 --> 00:57:59,714 I remember a lot of good. 931 00:58:01,890 --> 00:58:04,806 I remember ball games. I remember you teaching me... 932 00:58:04,806 --> 00:58:05,894 how to hunt. 933 00:58:07,722 --> 00:58:10,072 I remember you letting me eat pancakes in the pool. 934 00:58:13,641 --> 00:58:16,470 I worshiped you. 935 00:58:16,470 --> 00:58:17,950 I wanted to be just like you. 936 00:58:21,170 --> 00:58:22,824 Then, you know, I found out. 937 00:58:25,479 --> 00:58:26,524 And I thought... 938 00:58:29,178 --> 00:58:30,832 [sighs] 939 00:58:30,832 --> 00:58:32,007 What if I did? 940 00:58:37,317 --> 00:58:39,449 Did what? 941 00:58:39,449 --> 00:58:41,060 What if I wound up just like you? 942 00:58:46,718 --> 00:58:47,762 And here we are. 943 00:58:52,637 --> 00:58:53,725 Yeah, here we are. 944 00:59:35,070 --> 00:59:37,943 All right... Gelfuso, you're up. 945 00:59:37,943 --> 00:59:41,424 [Gelfuso] Okay. Scene was definitely staged. 946 00:59:41,424 --> 00:59:43,078 Ballistics says all three victims 947 00:59:43,078 --> 00:59:44,732 killed with the same gun. 948 00:59:44,732 --> 00:59:46,995 Uh, didn't see that coming. That's a fun one. 949 00:59:46,995 --> 00:59:48,562 - They find the gun? - [Gelfuso] Yeah. 950 00:59:48,562 --> 00:59:50,956 It was the one in shower guy's hand. 951 00:59:50,956 --> 00:59:52,740 Five shots total. 952 00:59:52,740 --> 00:59:55,525 Only prints on the gun belong to the dead Spaniard. 953 00:59:56,178 --> 00:59:58,485 Anybody holding out for a triple murder-suicide? 954 00:59:58,485 --> 01:00:00,052 That would be a neat trick. 955 01:00:00,052 --> 01:00:01,706 Specially the part where he reaches out 956 01:00:01,706 --> 01:00:03,708 and turns off the shower after he's already dead. 957 01:00:03,708 --> 01:00:04,926 - [Gelfuso] Nice catch. - [detective] Thank you. 958 01:00:07,320 --> 01:00:08,930 What else? 959 01:00:08,930 --> 01:00:10,149 [Gelfuso] I scoured every surveillance camera 960 01:00:10,149 --> 01:00:11,759 in the area. 961 01:00:11,759 --> 01:00:13,282 I can't put anyone in the house with Muncie. 962 01:00:13,282 --> 01:00:15,241 Least of all is John Knox's character. 963 01:00:15,241 --> 01:00:16,808 We know Knox's movements? 964 01:00:16,808 --> 01:00:18,157 [Gelfuso] He hasn't used 965 01:00:18,157 --> 01:00:19,637 his credit card since the murder. 966 01:00:19,637 --> 01:00:21,334 Two days before them, 967 01:00:21,334 --> 01:00:23,989 he flies from Burbank to San Francisco for 22 hours. 968 01:00:23,989 --> 01:00:25,686 Why? 969 01:00:25,686 --> 01:00:27,645 [Gelfuso] That part, I haven't figured out yet. 970 01:00:27,645 --> 01:00:29,298 But I got him on the return flight then he goes dark. 971 01:00:29,298 --> 01:00:32,301 I think it's time we had a chat with John Knox. 972 01:00:32,301 --> 01:00:34,695 Go pick him up, but bring him in voluntarily. 973 01:00:34,695 --> 01:00:36,479 We got nothing to hold him as a suspect. 974 01:00:36,479 --> 01:00:37,655 All right. 975 01:03:18,250 --> 01:03:20,687 Do you know what electives you're gonna take this year? 976 01:03:21,731 --> 01:03:23,908 Did you get your syllabus? 977 01:03:23,908 --> 01:03:26,780 Yeah, I actually ended up getting a class with Michelles. 978 01:03:26,780 --> 01:03:27,868 Mhm! 979 01:03:30,958 --> 01:03:32,351 [customer] I got a pick-up order for Anthony. 980 01:03:41,969 --> 01:03:44,450 I-I just think that it might be too much this year. 981 01:03:44,450 --> 01:03:46,539 - [customer] Thanks. - Very good. 982 01:03:46,539 --> 01:03:47,975 I'm still gonna do soccer. I think... 983 01:03:47,975 --> 01:03:49,585 - Hey, excuse me. - [customer] Yeah. 984 01:03:49,585 --> 01:03:50,673 I saw you looking at my daughter. 985 01:03:50,673 --> 01:03:51,979 [customer] Do I know you? 986 01:03:51,979 --> 01:03:53,459 - No. - [woman] Hey! Oh, my God! 987 01:03:53,459 --> 01:03:54,677 - [Miles] Fuck you! - [muffled yelling] 988 01:04:02,120 --> 01:04:03,904 [knocking] 989 01:04:10,128 --> 01:04:11,694 John Knox? 990 01:04:11,694 --> 01:04:13,783 Johnny Law. 991 01:04:13,783 --> 01:04:16,917 We got something going on we'd like to get your help with. 992 01:04:16,917 --> 01:04:19,615 If you could come with us. Voluntarily. 993 01:04:19,615 --> 01:04:20,834 [Knox] Sure. 994 01:04:20,834 --> 01:04:22,444 Why not? It's my day off. 995 01:04:22,444 --> 01:04:24,577 I'll grab a jacket and I'll follow you down. 996 01:04:24,577 --> 01:04:26,492 Or we could follow you down. 997 01:04:27,885 --> 01:04:29,190 Better. [clicks tongue] 998 01:04:29,190 --> 01:04:30,626 [chuckles] 999 01:04:34,108 --> 01:04:37,546 She's on my policy. I told you, and I told the last person. 1000 01:04:38,939 --> 01:04:40,767 It was pre-approved. 1001 01:04:40,767 --> 01:04:42,551 Her doctor faxed it in. 1002 01:04:42,551 --> 01:04:44,945 You know, we go through the same fuck... 1003 01:04:44,945 --> 01:04:46,991 damn thing every month. 1004 01:04:46,991 --> 01:04:48,688 D-don't put me on hold. 1005 01:04:52,300 --> 01:04:53,432 [knocking] 1006 01:04:54,607 --> 01:04:56,522 We got Knox set up in Interview Two. 1007 01:04:59,481 --> 01:05:01,657 Anything on the other case? Homer? 1008 01:05:01,657 --> 01:05:05,009 the prints we found don't match anything on the system. 1009 01:05:05,009 --> 01:05:06,401 The ME confirmed that there were 1010 01:05:06,401 --> 01:05:08,099 two blood types on the scene, 1011 01:05:08,099 --> 01:05:09,448 but hadn't had time to run DNA sequencing to look 1012 01:05:09,448 --> 01:05:11,319 for a match on the second guy. 1013 01:05:16,498 --> 01:05:17,804 It's always "guys" with you. 1014 01:05:19,632 --> 01:05:22,200 - Eh? - You said "the second guy." 1015 01:05:22,200 --> 01:05:23,810 You also said the gate card 1016 01:05:23,810 --> 01:05:26,030 was grabbed from behind by "the guy," 1017 01:05:26,030 --> 01:05:27,727 even though he never saw his attacker. 1018 01:05:27,727 --> 01:05:29,511 It's always "guys" with you. 1019 01:05:29,511 --> 01:05:32,645 Fine. The ME has not had time to run DNA sequencing 1020 01:05:32,645 --> 01:05:35,474 to look for a match on the second them, they or their. 1021 01:05:35,474 --> 01:05:37,737 - Is that better? - Welcome to the 21st century. 1022 01:05:37,737 --> 01:05:39,173 [whispering] Oh, my God. 1023 01:05:50,445 --> 01:05:52,360 Detective. How can I help you? 1024 01:05:53,448 --> 01:05:55,146 Save it for the tape. 1025 01:05:57,017 --> 01:05:59,019 Detective Emily Ikari, 1026 01:05:59,019 --> 01:06:02,240 interviewing potential material witness, John Knox. 1027 01:06:02,240 --> 01:06:05,112 Case number 52698. 1028 01:06:06,287 --> 01:06:10,074 Interview is voluntary. Commencing at 10:46 a.m. 1029 01:06:11,205 --> 01:06:13,207 Ah... please state your name for the record. 1030 01:06:14,034 --> 01:06:15,383 John Knox. 1031 01:06:15,383 --> 01:06:17,255 Ah, full legal. Need the middle name. 1032 01:06:25,654 --> 01:06:26,960 It's not a trick question. 1033 01:06:26,960 --> 01:06:28,657 - [chuckles] - Those come later. 1034 01:06:29,571 --> 01:06:30,833 John Henry Knox. 1035 01:06:34,533 --> 01:06:36,317 Okay. I don't know what game this is, 1036 01:06:36,317 --> 01:06:37,492 but let's move on. 1037 01:06:39,451 --> 01:06:42,454 You said something about... 1038 01:06:42,454 --> 01:06:44,238 me being a witness? 1039 01:06:44,238 --> 01:06:47,546 I hope so. I'm working on the death of your partner. 1040 01:06:47,546 --> 01:06:50,549 - I don't have a partner. - Not anymore. 1041 01:06:50,549 --> 01:06:52,420 If you're referring to Thomas Muncie, 1042 01:06:52,420 --> 01:06:53,682 he was an acquaintance. 1043 01:06:53,682 --> 01:06:55,467 We never did any work together. 1044 01:06:55,467 --> 01:06:58,905 I've been over the crime scene a dozen times. Ah... 1045 01:06:58,905 --> 01:07:00,385 let me tell you what I think happened. 1046 01:07:00,385 --> 01:07:01,473 Sure. 1047 01:07:02,387 --> 01:07:04,824 There were three dead bodies in that room, 1048 01:07:04,824 --> 01:07:06,478 all shot with the same gun, 1049 01:07:06,478 --> 01:07:08,349 and staged to look like they killed each other. 1050 01:07:09,524 --> 01:07:12,049 But... it was clumsy. 1051 01:07:12,049 --> 01:07:15,313 Spontaneous. It wasn't planned. 1052 01:07:15,313 --> 01:07:19,099 I think someone killed Muncie by mistake 1053 01:07:19,099 --> 01:07:20,970 and tried to stage it to cover it up. 1054 01:07:24,539 --> 01:07:27,368 Did you say Ikari? 1055 01:07:27,368 --> 01:07:29,936 Are you related to Peter Ikari? 1056 01:07:32,460 --> 01:07:34,462 - That's my father. - [Knox] Oh, hell. 1057 01:07:35,550 --> 01:07:37,117 I know Pete. 1058 01:07:37,117 --> 01:07:38,727 Get him in here. I'll talk to him. 1059 01:07:38,727 --> 01:07:40,207 You know my father? 1060 01:07:41,208 --> 01:07:44,168 I just talked to him... couple days ago. 1061 01:07:44,168 --> 01:07:46,039 He used to patrol my neighborhood. 1062 01:07:47,345 --> 01:07:48,998 Mr. Knox, my father is dead. 1063 01:07:50,957 --> 01:07:52,001 What? 1064 01:07:54,700 --> 01:07:56,136 What happened? 1065 01:07:56,136 --> 01:07:58,051 He was shot in the line of duty. 1066 01:07:58,051 --> 01:07:59,139 Twelve years ago. 1067 01:08:01,881 --> 01:08:03,404 Where are you going with all this? 1068 01:08:10,411 --> 01:08:11,630 [sighs] 1069 01:08:11,630 --> 01:08:12,718 Look. 1070 01:08:14,807 --> 01:08:17,026 As far as the Muncie murder goes, 1071 01:08:17,026 --> 01:08:18,854 I wasn't there. 1072 01:08:18,854 --> 01:08:21,727 And if you had anything to suggest that I was, 1073 01:08:21,727 --> 01:08:24,904 I'd be doing this interview in a jumpsuit right now. 1074 01:08:24,904 --> 01:08:27,820 So, as far as you're concerned, 1075 01:08:27,820 --> 01:08:29,778 I'm Schrodinger's murderer. 1076 01:08:29,778 --> 01:08:30,866 Schro-what now? 1077 01:08:31,911 --> 01:08:32,955 At this moment... 1078 01:08:35,784 --> 01:08:40,180 I both did and did not kill Muncie. 1079 01:08:40,180 --> 01:08:42,269 And with that, I'm gonna get going. 1080 01:08:42,269 --> 01:08:43,749 What's your hurry? 1081 01:08:45,142 --> 01:08:48,275 I'm gonna be going away soon. 1082 01:08:48,275 --> 01:08:51,235 And before I do, there are some things... 1083 01:08:51,235 --> 01:08:52,627 I better put right. 1084 01:08:52,627 --> 01:08:55,543 Interview suspended 10:52 a.m. 1085 01:08:58,590 --> 01:09:00,287 What in the fuck was that? 1086 01:09:00,287 --> 01:09:01,506 I don't know. 1087 01:09:01,506 --> 01:09:03,421 Strange fucking tactics. 1088 01:09:03,421 --> 01:09:04,770 So what's our next move? 1089 01:09:04,770 --> 01:09:06,728 Not sure. 1090 01:09:06,728 --> 01:09:08,034 How about we catch our other killer 1091 01:09:08,034 --> 01:09:09,209 while I mull it over? 1092 01:09:25,965 --> 01:09:27,009 "Walker." 1093 01:09:29,011 --> 01:09:30,578 Walker. John Walker. 1094 01:09:33,364 --> 01:09:34,408 Damnit. 1095 01:09:56,996 --> 01:09:58,215 [knocking] 1096 01:10:02,306 --> 01:10:03,350 [knocking] 1097 01:10:59,014 --> 01:11:00,059 Miles? 1098 01:11:31,917 --> 01:11:33,135 John? 1099 01:11:36,400 --> 01:11:37,792 What's with the chrome? 1100 01:11:37,792 --> 01:11:39,228 What? Are you gonna shoot me? 1101 01:11:40,012 --> 01:11:41,753 The hell are you doing in my kitchen? 1102 01:11:42,797 --> 01:11:44,669 Can't believe the key is in the same spot. 1103 01:11:44,669 --> 01:11:47,454 - Let me get those groceries. - No, no, no, no, no. No. 1104 01:11:47,454 --> 01:11:49,151 Don't touch the groceries. 1105 01:11:50,457 --> 01:11:52,111 What are you doing here? 1106 01:11:56,376 --> 01:11:57,377 I'm here. 1107 01:12:08,301 --> 01:12:09,346 Hey, I'm... 1108 01:12:12,131 --> 01:12:13,175 cashing out. 1109 01:12:14,438 --> 01:12:15,787 So there's gonna be... 1110 01:12:15,787 --> 01:12:17,745 gonna be some money coming your way. 1111 01:12:17,745 --> 01:12:22,010 [groans] I don't want your money. 1112 01:12:22,010 --> 01:12:24,012 Let's... let's skip the part 1113 01:12:24,012 --> 01:12:25,710 where you pretend you don't and... 1114 01:12:25,710 --> 01:12:27,668 I pretend to talk you into it. 1115 01:12:33,021 --> 01:12:34,066 [sighs] 1116 01:12:42,466 --> 01:12:43,771 Why are you cashing out? 1117 01:12:46,121 --> 01:12:47,166 Going away. 1118 01:12:49,429 --> 01:12:50,474 Of course you are. 1119 01:12:53,999 --> 01:12:56,131 I meant what I said about the money. 1120 01:12:56,131 --> 01:12:57,959 I never wanted anything from you... 1121 01:12:59,352 --> 01:13:00,440 except for you. 1122 01:13:02,964 --> 01:13:05,358 But I guess we both knew that was too much to ask. 1123 01:13:15,934 --> 01:13:16,978 Yeah. 1124 01:13:21,505 --> 01:13:23,332 So, anyway. Uhm... 1125 01:13:25,160 --> 01:13:28,773 I need you to make sure Miles takes his share. 1126 01:13:28,773 --> 01:13:30,775 That's... [chuckles] 1127 01:13:32,516 --> 01:13:33,517 That's harder. 1128 01:13:34,735 --> 01:13:35,780 [clears her throat] 1129 01:13:38,217 --> 01:13:39,914 Miles is harder. 1130 01:13:39,914 --> 01:13:43,222 Yeah. And have him... 1131 01:13:44,876 --> 01:13:46,399 So he can put... 1132 01:13:46,399 --> 01:13:47,792 ah... the girl... 1133 01:13:48,836 --> 01:13:49,881 She can go... 1134 01:13:50,708 --> 01:13:51,796 Go to the, uh... 1135 01:13:53,885 --> 01:13:54,929 You know. 1136 01:13:55,800 --> 01:13:56,931 [sighs] 1137 01:13:56,931 --> 01:13:58,019 Goddammit. 1138 01:13:59,456 --> 01:14:00,457 The big school. 1139 01:14:02,023 --> 01:14:03,764 - College. - [Knox] Yeah. 1140 01:14:03,764 --> 01:14:05,592 Yeah, uh... 1141 01:14:05,592 --> 01:14:07,812 Yeah. 1142 01:14:07,812 --> 01:14:09,422 I mean, you know, 1143 01:14:09,422 --> 01:14:11,642 something good has to come out of all this. 1144 01:14:11,642 --> 01:14:13,513 How long you going away for? 1145 01:14:14,471 --> 01:14:16,124 There's no coming back from this one. 1146 01:14:23,131 --> 01:14:25,525 They finally caught up to you, uh? 1147 01:14:25,525 --> 01:14:27,353 You must be slipping. 1148 01:14:28,876 --> 01:14:30,443 Yeah. 1149 01:14:30,443 --> 01:14:31,879 [snorts] 1150 01:14:31,879 --> 01:14:33,054 Yeah, you could say that. 1151 01:14:47,504 --> 01:14:48,940 So, anyway... 1152 01:14:50,768 --> 01:14:52,247 yeah. 1153 01:14:52,247 --> 01:14:53,379 Okay. 1154 01:14:55,381 --> 01:14:56,425 All right. 1155 01:15:01,996 --> 01:15:03,563 [exhales] 1156 01:15:03,563 --> 01:15:04,651 Knox... 1157 01:15:06,305 --> 01:15:10,135 I still love you. Just a little. 1158 01:15:10,135 --> 01:15:11,571 As much as I hate you, 1159 01:15:11,571 --> 01:15:12,920 I wouldn't want to shoot you, so... 1160 01:15:14,574 --> 01:15:15,836 call ahead next time. 1161 01:15:17,708 --> 01:15:18,752 [Knox] Yeah. 1162 01:15:20,188 --> 01:15:21,625 There isn't gonna be a next time. 1163 01:16:08,497 --> 01:16:10,587 [Ruby distorted] You must be slipping. 1164 01:16:19,465 --> 01:16:21,162 [distorted] But I guess we both know 1165 01:16:21,162 --> 01:16:22,424 that was too much to ask. 1166 01:16:29,257 --> 01:16:31,085 [Annie muffled] Knox. 1167 01:16:31,085 --> 01:16:32,217 [mumbling] Fucking... 1168 01:16:32,217 --> 01:16:33,392 [muffled] John? 1169 01:16:33,392 --> 01:16:35,742 Sorry. Am I early? 1170 01:16:43,271 --> 01:16:44,621 No, uh... 1171 01:16:46,013 --> 01:16:48,842 I was just gonna... why don't I jump in the shower? 1172 01:16:48,842 --> 01:16:52,367 Let's have a drink first. I'll make you one for once. 1173 01:16:57,372 --> 01:17:00,549 I wasn't sure you'd want me here after last time. 1174 01:17:00,549 --> 01:17:02,160 Why? What happened last time? 1175 01:17:06,077 --> 01:17:08,253 You got me worried, Knox. 1176 01:17:08,253 --> 01:17:09,428 Jesus, Ruby! 1177 01:17:09,428 --> 01:17:11,256 Don't worry about it. 1178 01:17:11,256 --> 01:17:14,433 I just gotta get a handle on this last part of this thing. 1179 01:17:14,433 --> 01:17:17,001 How is the cash out coming? 1180 01:17:17,001 --> 01:17:18,742 I got the paintings and I got the cash, 1181 01:17:18,742 --> 01:17:20,700 I just have to get the stones here tonight. 1182 01:17:20,700 --> 01:17:22,006 The stones? 1183 01:17:22,006 --> 01:17:24,530 Yeah, the stones. 1184 01:17:24,530 --> 01:17:25,879 And then I gotta take them to my guy. 1185 01:17:25,879 --> 01:17:27,533 He turns everything into clean cash. 1186 01:17:28,273 --> 01:17:30,231 Then I just have to... 1187 01:17:30,231 --> 01:17:31,929 cut it into thirds. 1188 01:17:31,929 --> 01:17:33,060 [Annie] Why thirds? 1189 01:17:34,018 --> 01:17:36,498 Only got three people on the list. You're on the list. 1190 01:17:40,285 --> 01:17:42,243 I don't even look like her, Knox. 1191 01:17:51,513 --> 01:17:53,515 Here's to every Thursday afternoon. 1192 01:18:18,497 --> 01:18:19,672 You just get a hand job? 1193 01:18:21,456 --> 01:18:23,023 Better. 1194 01:18:23,023 --> 01:18:25,460 You're not gonna believe what Tech just found. 1195 01:18:25,460 --> 01:18:27,462 - So tell me. - No! 1196 01:18:27,462 --> 01:18:30,335 No. You gotta hear this for yourself. Come on! 1197 01:18:30,335 --> 01:18:32,424 [Heather] Okay, 1198 01:18:32,424 --> 01:18:33,860 everything we thought we'd find 1199 01:18:33,860 --> 01:18:34,905 based on his previous arrest record. 1200 01:18:34,905 --> 01:18:36,776 Oh, God. 1201 01:18:36,776 --> 01:18:38,343 [Heather] But where 1202 01:18:38,343 --> 01:18:39,431 it gets interesting is in his live chats. 1203 01:18:39,431 --> 01:18:40,780 He was communicating 1204 01:18:40,780 --> 01:18:41,912 with half a dozen young teen girls. 1205 01:18:41,912 --> 01:18:43,478 Convincing them to send nudes. 1206 01:18:43,478 --> 01:18:45,176 When we get the guy who killed this asshole, 1207 01:18:45,176 --> 01:18:46,568 - we should give him a medal. - First we let him loose 1208 01:18:46,568 --> 01:18:47,656 on a few other guys I can think of. 1209 01:18:47,656 --> 01:18:49,049 It's always guys with you. 1210 01:18:49,049 --> 01:18:50,224 [Heather] There's one girl 1211 01:18:50,224 --> 01:18:51,791 he talked to for over a year, 1212 01:18:51,791 --> 01:18:53,532 but then they actually started to meet up IRL. 1213 01:18:53,532 --> 01:18:55,447 IRL? 1214 01:18:55,447 --> 01:18:57,101 [Heather] In real life. 1215 01:18:57,101 --> 01:18:59,756 So say that. 1216 01:18:59,756 --> 01:19:02,236 [Heather] They definitely had sex. 1217 01:19:02,236 --> 01:19:04,195 A lot of sex. They talked about it. 1218 01:19:04,195 --> 01:19:05,674 Extensively. 1219 01:19:05,674 --> 01:19:06,893 Anybody got a Tums? 1220 01:19:09,853 --> 01:19:12,638 Anyway, I was able to trace her IP address. 1221 01:19:12,638 --> 01:19:14,292 She's a 16-year-old girl 1222 01:19:14,292 --> 01:19:17,077 in Silver Lake by the name of Kaylee Iris Knox. 1223 01:19:17,077 --> 01:19:18,644 Okay. 1224 01:19:18,644 --> 01:19:20,428 Let's talk to her and her parents. 1225 01:19:21,560 --> 01:19:22,866 Wait. 1226 01:19:22,866 --> 01:19:24,084 You said "Knox"? 1227 01:19:24,084 --> 01:19:26,652 I ran the family. 1228 01:19:26,652 --> 01:19:28,785 It's John Knox's granddaughter. 1229 01:20:05,517 --> 01:20:06,997 [glass crashing] 1230 01:21:17,458 --> 01:21:20,766 I'm sorry. Why do you want to talk to our daughter? 1231 01:21:20,766 --> 01:21:23,812 Ah... we just have a few questions for Kaylee. 1232 01:21:23,812 --> 01:21:25,249 And for your husband. 1233 01:21:25,249 --> 01:21:26,337 You guys are gonna be right in here. 1234 01:21:28,643 --> 01:21:30,558 Oh, Mr. Knox. 1235 01:21:30,558 --> 01:21:31,733 Actually, we're gonna put you in this room right over here. 1236 01:21:31,733 --> 01:21:33,257 [chuckles] 1237 01:21:33,257 --> 01:21:34,345 Hang on a second. 1238 01:21:36,608 --> 01:21:38,915 Just be honest, okay? Tell the truth. 1239 01:21:43,745 --> 01:21:46,487 Detective Ikari is gonna be right with you. 1240 01:21:54,408 --> 01:21:55,453 [door closing] 1241 01:22:17,040 --> 01:22:18,302 [distorted sound] 1242 01:22:20,434 --> 01:22:21,827 [distorted sound] 1243 01:23:06,089 --> 01:23:07,786 [Miles, distorted] Like, what if I did? 1244 01:23:17,361 --> 01:23:19,450 [pants] 1245 01:23:29,721 --> 01:23:31,244 [Ikari] Detective Emily Ikari, 1246 01:23:31,244 --> 01:23:33,029 interviewing Miles Knox. It is... 1247 01:23:34,160 --> 01:23:35,683 4:37 p.m. 1248 01:23:38,164 --> 01:23:39,296 Andrew Palmer. 1249 01:23:41,515 --> 01:23:43,082 What? 1250 01:23:43,082 --> 01:23:45,345 Pretty sure you know who he is. 1251 01:23:45,345 --> 01:23:47,521 I thought this was about the fight at the cafรฉ. 1252 01:23:47,521 --> 01:23:49,654 What fight at what cafรฉ? 1253 01:23:53,745 --> 01:23:54,789 Okay... 1254 01:23:56,313 --> 01:23:57,792 What about that prick? 1255 01:23:57,792 --> 01:23:59,881 We know what happened between you. 1256 01:23:59,881 --> 01:24:01,318 You called them? 1257 01:24:01,318 --> 01:24:02,710 You said you wouldn't call them. 1258 01:24:02,710 --> 01:24:04,408 - No, we didn't. - No. You promised 1259 01:24:04,408 --> 01:24:05,887 if I went to the clinic, you wouldn't tell on him. 1260 01:24:05,887 --> 01:24:06,975 Honey... 1261 01:24:06,975 --> 01:24:08,107 Kaylee, Kaylee. 1262 01:24:08,107 --> 01:24:09,630 Your parents didn't call us. 1263 01:24:09,630 --> 01:24:11,328 Neither your mom or your dad. 1264 01:24:11,328 --> 01:24:13,286 What's this about, then? What do you want to know? 1265 01:24:13,286 --> 01:24:16,289 We found chats on his computer between him and your daughter. 1266 01:24:16,289 --> 01:24:19,466 We're pretty sure you know what's going on. 1267 01:24:19,466 --> 01:24:21,077 We know that he raped you. 1268 01:24:22,078 --> 01:24:23,122 [angry snort] 1269 01:24:23,122 --> 01:24:25,211 H-he... he didn't rape me. 1270 01:24:28,040 --> 01:24:29,824 Did you arrest him? 1271 01:24:29,824 --> 01:24:32,784 No. He... he's not in any trouble with the law. 1272 01:24:32,784 --> 01:24:34,307 Well, if you're asking me 1273 01:24:34,307 --> 01:24:35,439 if I want to press charges, I don't wanna-- 1274 01:24:35,439 --> 01:24:36,875 [Ikari] It's too late for that. 1275 01:24:36,875 --> 01:24:37,963 He's dead. 1276 01:24:42,054 --> 01:24:43,099 Good. 1277 01:24:44,187 --> 01:24:46,667 Was it an accident? 'Cause I hope he suffered. 1278 01:24:46,667 --> 01:24:47,973 I wanna show you something. 1279 01:24:51,194 --> 01:24:52,282 [Ikari clears her throat] 1280 01:24:52,282 --> 01:24:53,587 See that there? 1281 01:24:53,587 --> 01:24:55,589 That's your car. 1282 01:24:55,589 --> 01:24:58,679 Driving into the gated neighborhood where Palmer lives. 1283 01:24:58,679 --> 01:25:00,377 This is about 20 minutes later. 1284 01:25:01,726 --> 01:25:04,032 See by the timestamp. See? 1285 01:25:04,032 --> 01:25:05,730 That's you, no doubt. 1286 01:25:05,730 --> 01:25:07,775 Yeah, that's me. 1287 01:25:07,775 --> 01:25:09,734 Yeah, I went to see him. So what? 1288 01:25:09,734 --> 01:25:12,867 So, somewhere in this time frame, 1289 01:25:12,867 --> 01:25:15,000 Palmer was stabbed to death in his kitchen. 1290 01:25:15,000 --> 01:25:16,654 Wow. You can narrow the time of death 1291 01:25:16,654 --> 01:25:18,134 to 20 minutes? 1292 01:25:18,134 --> 01:25:19,439 Modern science. 1293 01:25:19,439 --> 01:25:20,527 This is the part where you tell me 1294 01:25:20,527 --> 01:25:21,659 you just went to warn him 1295 01:25:21,659 --> 01:25:23,008 to stay away from your daughter? 1296 01:25:23,008 --> 01:25:24,575 Yeah, it's exactly right. 1297 01:25:24,575 --> 01:25:26,185 And I might have punched him. 1298 01:25:26,185 --> 01:25:27,317 [Ikari] Mhm... 1299 01:25:27,969 --> 01:25:29,841 How did you cut your hand there? 1300 01:25:29,841 --> 01:25:31,408 On a glass. 1301 01:25:31,408 --> 01:25:33,018 We're gonna find that glass in your house? 1302 01:25:33,018 --> 01:25:34,672 No, I was at... 1303 01:25:34,672 --> 01:25:37,022 What do you mean at my house? 1304 01:25:37,022 --> 01:25:39,111 Based on this video, 1305 01:25:39,111 --> 01:25:41,461 we obtained a warrant for your house and your car. 1306 01:25:41,461 --> 01:25:42,723 They're being searched now. 1307 01:25:46,031 --> 01:25:48,076 I'm not gonna say another word until my attorney gets here. 1308 01:25:48,076 --> 01:25:50,340 And that goes for my underaged daughter. 1309 01:25:50,340 --> 01:25:53,081 Stop talking to her. Right now. 1310 01:25:53,081 --> 01:25:54,170 [sighs] 1311 01:26:04,310 --> 01:26:05,529 [muffled] You all right? 1312 01:26:08,532 --> 01:26:09,663 Hey, man. Are you okay? 1313 01:26:15,103 --> 01:26:16,279 Yeah. 1314 01:26:16,279 --> 01:26:18,237 [Ikari] We got you. 1315 01:26:18,237 --> 01:26:19,369 Do you, now? 1316 01:26:19,369 --> 01:26:20,979 Don't say anything. 1317 01:26:20,979 --> 01:26:22,110 [Ikari] Sure. 1318 01:26:22,110 --> 01:26:24,243 I'll do the talking. 1319 01:26:24,243 --> 01:26:25,984 Show you what we found? 1320 01:26:30,902 --> 01:26:32,382 Your bloody clothes found 1321 01:26:32,382 --> 01:26:34,732 in a dumpster behind your apartment. 1322 01:26:34,732 --> 01:26:36,560 What? Bullshit. 1323 01:26:36,560 --> 01:26:38,257 The murder weapon... 1324 01:26:38,257 --> 01:26:41,391 hidden in a heating vent in your apartment. 1325 01:26:41,391 --> 01:26:42,957 No, no. Wait a minute, wait a minute. 1326 01:26:42,957 --> 01:26:45,351 - That's not right. - Miles, stop talking. 1327 01:26:45,351 --> 01:26:48,049 The knife has prints all over it. 1328 01:26:48,049 --> 01:26:49,616 We'll be pulling yours for comparison 1329 01:26:49,616 --> 01:26:51,270 in about five minutes. 1330 01:26:51,270 --> 01:26:54,273 Me? I'm confident. 1331 01:26:54,273 --> 01:26:57,885 Long, blonde hair recovered from the lapel of your coat. 1332 01:26:57,885 --> 01:27:00,148 Would you wanna bet it matches the victim? 1333 01:27:00,148 --> 01:27:02,281 Don't speak. 1334 01:27:02,281 --> 01:27:06,416 Miles Knox, I'm arresting you for the murder of Andrew Palmer. 1335 01:27:06,416 --> 01:27:08,548 You have the right to remain silent. 1336 01:27:08,548 --> 01:27:10,246 Anything you say can be held against you 1337 01:27:10,246 --> 01:27:11,638 in a court of law. 1338 01:27:12,422 --> 01:27:14,685 [Philo] Here, a little coin for your trouble. 1339 01:27:14,685 --> 01:27:16,948 [man] I'm good. I'm glad you guys showed up. 1340 01:27:16,948 --> 01:27:18,036 Take care of him. 1341 01:27:18,036 --> 01:27:19,124 [Philo] Thank you. 1342 01:27:21,779 --> 01:27:24,260 All kinds of people make this world, don't they? 1343 01:27:28,960 --> 01:27:30,178 Okay, pal. 1344 01:27:31,658 --> 01:27:33,704 How are you even here? 1345 01:27:33,704 --> 01:27:36,707 I'm the last person you called, see? 1346 01:27:36,707 --> 01:27:39,275 Give Ludmilla your keys. She'll drive your Caddy back. 1347 01:27:39,275 --> 01:27:41,407 I can drive my own car. 1348 01:27:41,407 --> 01:27:42,974 [Ludmilla] It's right around the corner. 1349 01:27:42,974 --> 01:27:44,149 50 meters away. Come. 1350 01:27:47,283 --> 01:27:48,806 [Gelfuso] Hey, congrats on the arrest. 1351 01:27:48,806 --> 01:27:50,590 Thanks. 1352 01:27:50,590 --> 01:27:51,983 I found out why Knox went to San Francisco. 1353 01:27:51,983 --> 01:27:53,985 He was there to see a doctor. 1354 01:27:53,985 --> 01:27:56,117 !Ah... Doctor... 1355 01:27:56,117 --> 01:27:57,510 Frederick Burns. 1356 01:27:58,772 --> 01:28:00,252 [Ikari] The neurologist? 1357 01:28:00,252 --> 01:28:01,340 How do you know that? 1358 01:28:02,559 --> 01:28:03,951 [Gelfuso] Obviously, 1359 01:28:03,951 --> 01:28:05,518 I couldn't get any medical records, 1360 01:28:05,518 --> 01:28:07,303 but the guy specializes in treating dementia. 1361 01:28:09,130 --> 01:28:10,828 Okay. Good work. 1362 01:28:10,828 --> 01:28:11,959 Thank you. 1363 01:28:14,788 --> 01:28:17,051 Did you at least get what you came for? 1364 01:28:19,489 --> 01:28:21,534 Yeah... yeah. 1365 01:28:28,715 --> 01:28:30,717 Xavier... 1366 01:28:30,717 --> 01:28:32,153 I can only remember about... 1367 01:28:33,241 --> 01:28:36,114 Three hours of today. 1368 01:28:36,114 --> 01:28:38,159 It's like a curtain coming down. 1369 01:28:42,120 --> 01:28:43,426 That's rough. 1370 01:28:46,167 --> 01:28:47,212 Why me? 1371 01:28:48,431 --> 01:28:50,171 I mean, you know. 1372 01:28:50,171 --> 01:28:53,436 Trained killer, Army, and all that, I know, but... 1373 01:28:53,436 --> 01:28:54,828 Why'd you pull me in? 1374 01:28:58,092 --> 01:29:01,835 That brain of yours. 1375 01:29:01,835 --> 01:29:03,359 I knew you'd understand 1376 01:29:03,359 --> 01:29:04,751 the training I was putting you through. 1377 01:29:06,579 --> 01:29:07,928 You know, in all this time... 1378 01:29:07,928 --> 01:29:09,495 [Philo] Mhm? 1379 01:29:09,495 --> 01:29:11,976 Never left a print behind, no DNA, nothing. 1380 01:29:11,976 --> 01:29:14,195 [Philo] Mmm... 1381 01:29:14,195 --> 01:29:16,633 I learned from the master. 1382 01:29:16,633 --> 01:29:18,156 What's your count, anyway? 1383 01:29:18,156 --> 01:29:19,723 [Knox] Two. 1384 01:29:19,723 --> 01:29:20,854 Two? 1385 01:29:22,508 --> 01:29:23,727 Come on. 1386 01:29:23,727 --> 01:29:25,598 The cabbie in Chicago and... 1387 01:29:26,817 --> 01:29:28,296 a woman in the shower. 1388 01:29:31,952 --> 01:29:34,041 Two civilians. Fuck. 1389 01:29:35,652 --> 01:29:36,696 You know... 1390 01:29:37,697 --> 01:29:40,134 Muncie... 1391 01:29:40,134 --> 01:29:43,921 he liked to talk about the targets, you know. 1392 01:29:43,921 --> 01:29:45,662 Pimps, drug dealers, traffickers. 1393 01:29:46,880 --> 01:29:47,925 Yeah. 1394 01:29:49,013 --> 01:29:50,406 I think it made him feel better. 1395 01:29:52,059 --> 01:29:54,235 He never got what it was... 1396 01:29:54,235 --> 01:29:55,541 really all about. 1397 01:29:56,934 --> 01:29:58,065 Which was? 1398 01:29:58,065 --> 01:30:00,938 Guys caught behind enemy lines. 1399 01:30:00,938 --> 01:30:02,069 That's all. 1400 01:30:06,247 --> 01:30:08,032 So... 1401 01:30:08,032 --> 01:30:10,948 We only have two steps left. 1402 01:30:10,948 --> 01:30:12,732 [sighs] 1403 01:30:12,732 --> 01:30:15,866 Your visit and my call. 1404 01:30:15,866 --> 01:30:17,215 Visit and a call. 1405 01:30:18,912 --> 01:30:21,306 Visit and the call, visit and the call. 1406 01:30:21,306 --> 01:30:22,655 I can do that. 1407 01:30:22,655 --> 01:30:24,527 Keep the notes in your pocket. 1408 01:30:25,876 --> 01:30:28,792 I'll remind you when to go. 1409 01:30:30,533 --> 01:30:31,795 You'll be done 1410 01:30:31,795 --> 01:30:32,883 tomorrow. 1411 01:30:37,670 --> 01:30:39,411 I'm scared. 1412 01:30:39,411 --> 01:30:40,934 Yeah 1413 01:30:40,934 --> 01:30:42,022 I figured. 1414 01:30:58,386 --> 01:30:59,910 Hey... 1415 01:30:59,910 --> 01:31:02,695 I need you to do one more thing for me. 1416 01:31:02,695 --> 01:31:04,436 Finish my cash out. 1417 01:31:04,436 --> 01:31:06,525 Take my stuff to Philo. 1418 01:31:06,525 --> 01:31:09,223 You wanna put me in charge of your money? 1419 01:31:09,223 --> 01:31:10,747 You know I'm a thief. 1420 01:31:10,747 --> 01:31:12,357 You're not gonna steal from me. 1421 01:31:12,357 --> 01:31:14,098 No... 1422 01:31:14,098 --> 01:31:15,534 Probably not. 1423 01:31:15,534 --> 01:31:17,710 Wait here. I'll bring it out. 1424 01:31:17,710 --> 01:31:19,059 Okay, yeah. 1425 01:31:31,637 --> 01:31:32,943 [door opening] 1426 01:32:24,821 --> 01:32:25,865 [chuckles] 1427 01:32:32,742 --> 01:32:34,961 I'm sorry, Knox. 1428 01:32:34,961 --> 01:32:36,049 It's a lot of money. 1429 01:32:39,618 --> 01:32:40,663 Can't argue with that. 1430 01:32:44,841 --> 01:32:46,973 - Now what? - Get the stones. 1431 01:32:46,973 --> 01:32:48,061 Ah... 1432 01:32:50,498 --> 01:32:52,065 Easy, easy, easy. 1433 01:32:54,894 --> 01:32:56,200 [speaks foreign language] 1434 01:33:11,171 --> 01:33:12,651 [man] Where you going, huh? 1435 01:33:12,651 --> 01:33:14,305 Eh? [groans] 1436 01:33:15,959 --> 01:33:19,876 [groans] 1437 01:33:19,876 --> 01:33:22,095 [groans and coughs] 1438 01:33:36,719 --> 01:33:37,763 [gunshots] 1439 01:33:42,115 --> 01:33:43,160 [gunshots] 1440 01:33:43,160 --> 01:33:45,510 [sobs] 1441 01:33:57,696 --> 01:33:58,697 Knox... 1442 01:34:02,745 --> 01:34:04,616 How were you gonna split the take? 1443 01:34:05,922 --> 01:34:07,227 Four equal shares. 1444 01:34:08,141 --> 01:34:09,186 [snorts] 1445 01:34:10,317 --> 01:34:11,710 That's funny? 1446 01:34:11,710 --> 01:34:12,885 [Knox] Yeah, it is. 1447 01:34:15,627 --> 01:34:16,933 You were gonna get a third. 1448 01:34:18,325 --> 01:34:19,370 [Annie] What? 1449 01:34:20,893 --> 01:34:22,460 You were one of the three. 1450 01:34:23,940 --> 01:34:25,724 You're thinking of your ex-wife. 1451 01:34:25,724 --> 01:34:27,117 [Knox] No, Annie. 1452 01:34:27,117 --> 01:34:28,205 It was you. 1453 01:34:30,729 --> 01:34:34,037 My Thursday afternoon date for the last four years. 1454 01:34:35,647 --> 01:34:38,476 My ex-wife, my son... 1455 01:34:39,477 --> 01:34:40,521 and you. 1456 01:34:42,610 --> 01:34:43,742 All you had to do... 1457 01:34:45,657 --> 01:34:46,702 was nothing. 1458 01:34:58,191 --> 01:35:00,628 [currency-counting machine] 1459 01:35:00,628 --> 01:35:02,543 He wants to make a change to the list. 1460 01:35:02,543 --> 01:35:04,807 Take off the last name, the hooker. 1461 01:35:04,807 --> 01:35:07,113 No problemo. 1462 01:35:07,113 --> 01:35:10,290 You split it even, fifty-fifty, between the wife and the son. 1463 01:35:10,290 --> 01:35:12,205 Carve out something for you? 1464 01:35:12,205 --> 01:35:13,946 No, I'm good. 1465 01:35:13,946 --> 01:35:16,209 [currency-counting machine] 1466 01:35:35,794 --> 01:35:37,535 What the hell, Dad? 1467 01:35:37,535 --> 01:35:39,363 I don't understand why you'd-- 1468 01:35:39,363 --> 01:35:41,713 - Wait, wait, wait. Stop. - [Miles] I don't understand... 1469 01:35:41,713 --> 01:35:43,323 Stop. Just listen to me. 1470 01:35:43,323 --> 01:35:45,151 I'm so confused. 1471 01:35:45,151 --> 01:35:46,544 I went to you for help. 1472 01:35:46,544 --> 01:35:49,895 Why? Why would you do this to me? 1473 01:35:49,895 --> 01:35:52,289 You're the reason I went to prison. 1474 01:35:54,247 --> 01:35:55,379 I'm what? 1475 01:35:55,379 --> 01:35:56,684 [Knox] The tax evasion thing. 1476 01:35:57,337 --> 01:35:59,949 You're the one who ratted me out. 1477 01:35:59,949 --> 01:36:01,864 What the hell? I didn't know anything about you back then. 1478 01:36:01,864 --> 01:36:05,302 I did six years because of you. 1479 01:36:05,302 --> 01:36:08,044 No, no. That's not true. 1480 01:36:08,044 --> 01:36:09,610 That's not true, Dad. 1481 01:36:09,610 --> 01:36:11,134 Listen to me. I think you're losing it. 1482 01:36:11,134 --> 01:36:12,831 Something's wrong with you. Why would... 1483 01:36:12,831 --> 01:36:14,180 Why would you think I would do that? 1484 01:36:14,180 --> 01:36:15,268 Look at me. 1485 01:36:16,966 --> 01:36:18,010 It was you. 1486 01:36:20,360 --> 01:36:21,840 You turned me in. 1487 01:36:21,840 --> 01:36:24,190 I did not! I didn't do it, Dad! 1488 01:36:24,190 --> 01:36:27,280 That's not true! Dad, listen to me! Listen to me! 1489 01:36:27,280 --> 01:36:29,413 [muffled] Dad! Goddammit! 1490 01:36:29,413 --> 01:36:30,806 Listen to me! 1491 01:36:30,806 --> 01:36:33,286 Why would I do that even if I knew! 1492 01:36:33,286 --> 01:36:34,374 You're wrong! 1493 01:36:43,035 --> 01:36:44,645 - Hey, Ikari. - What? 1494 01:36:44,645 --> 01:36:46,343 There's a problem with the Palmer evidence. 1495 01:36:46,343 --> 01:36:49,476 - Which evidence? - All of it. 1496 01:36:49,476 --> 01:36:52,349 It's a first. There is a problem with the blood on the clothes. 1497 01:36:52,349 --> 01:36:54,177 Evidence of Erythromycin. 1498 01:36:54,177 --> 01:36:57,223 That's a molecular breakdown consistent with freezing. 1499 01:36:57,223 --> 01:37:01,575 The blood on the clothes was frozen for at least 12 hours 1500 01:37:01,575 --> 01:37:03,708 before it was thawed and put on the fabric. 1501 01:37:04,622 --> 01:37:06,015 Put? 1502 01:37:06,015 --> 01:37:07,581 Yeah. Same with the knife. 1503 01:37:07,581 --> 01:37:09,409 Wait... that's not the murder weapon? 1504 01:37:09,409 --> 01:37:11,759 No, it definitely is, and the blood is the victim's. 1505 01:37:11,759 --> 01:37:13,631 The issue is with the fingerprints. 1506 01:37:13,631 --> 01:37:15,024 No. I saw the comparison. 1507 01:37:15,024 --> 01:37:16,242 They matched Miles Knox's prints, 1508 01:37:16,242 --> 01:37:17,809 no question. 1509 01:37:17,809 --> 01:37:19,680 Yes, but they contained traces of monomers. 1510 01:37:19,680 --> 01:37:21,900 Butyl acrylate and methyl methacrylate. 1511 01:37:21,900 --> 01:37:22,901 Packing tape. 1512 01:37:23,641 --> 01:37:25,948 Also, some sort of household spice. 1513 01:37:25,948 --> 01:37:27,427 I'm sorry, detective. 1514 01:37:27,427 --> 01:37:29,081 The prints on the knife were planted. 1515 01:37:29,081 --> 01:37:30,474 Planted? 1516 01:37:31,475 --> 01:37:32,955 Christ... 1517 01:37:32,955 --> 01:37:34,870 And then, there's the hair from the coat. 1518 01:37:34,870 --> 01:37:36,262 It's really impossible 1519 01:37:36,262 --> 01:37:37,394 that this was the only thing we found. 1520 01:37:37,394 --> 01:37:39,526 I've been over this three times. 1521 01:37:39,526 --> 01:37:42,355 In my opinion, this jacket was never anywhere 1522 01:37:42,355 --> 01:37:43,791 near the crime scene. 1523 01:37:43,791 --> 01:37:45,489 But we have the video. 1524 01:37:45,489 --> 01:37:48,405 [Heather] Yeah... about that... 1525 01:37:48,405 --> 01:37:49,493 Fuck me! 1526 01:37:54,193 --> 01:37:57,414 [phone vibrating] 1527 01:37:57,414 --> 01:37:58,806 Hey. 1528 01:37:58,806 --> 01:38:00,896 You're almost home. 1529 01:38:00,896 --> 01:38:02,375 One more step. 1530 01:38:02,375 --> 01:38:03,550 Okay. 1531 01:38:04,638 --> 01:38:06,902 [Philo] I'm gonna make the call. 1532 01:38:06,902 --> 01:38:08,642 You just sit tight. 1533 01:38:08,642 --> 01:38:11,167 Oh, did you get rid of the notebook? 1534 01:38:11,167 --> 01:38:12,342 Yeah, I did. 1535 01:38:12,342 --> 01:38:14,083 Because this all goes to hell 1536 01:38:14,083 --> 01:38:15,345 if they find the notebook. 1537 01:38:15,345 --> 01:38:16,955 You understand? 1538 01:38:16,955 --> 01:38:18,348 It's gone. 1539 01:38:18,348 --> 01:38:19,523 [Philo] What did you do with it? 1540 01:38:19,523 --> 01:38:20,611 I burned it. 1541 01:38:20,611 --> 01:38:21,917 Okay. 1542 01:38:22,526 --> 01:38:24,571 I'll make the call and it's over. 1543 01:38:24,571 --> 01:38:26,573 Yeah, good. 1544 01:38:26,573 --> 01:38:28,532 Hey, eh... X. 1545 01:38:29,663 --> 01:38:31,404 You should... 1546 01:38:31,404 --> 01:38:34,755 probably tell her I got three dead bodies over here. 1547 01:38:34,755 --> 01:38:37,671 Do you have... three dead bodies in there? 1548 01:38:37,671 --> 01:38:39,064 [Knox] I do. 1549 01:38:39,064 --> 01:38:40,370 - Three? - [Knox] Three. 1550 01:38:43,503 --> 01:38:44,983 Oh, John. 1551 01:38:44,983 --> 01:38:46,071 Yeah. 1552 01:38:46,898 --> 01:38:47,943 Listen... 1553 01:38:52,208 --> 01:38:53,252 Good luck. 1554 01:38:57,300 --> 01:38:58,779 [Heather] It's almost imperceptible 1555 01:38:58,779 --> 01:38:59,867 to the naked eye, 1556 01:38:59,867 --> 01:39:01,782 but there's a jump there. 1557 01:39:01,782 --> 01:39:04,089 And if you go into the root file, 1558 01:39:04,089 --> 01:39:05,656 someone clearly deleted 1559 01:39:05,656 --> 01:39:07,266 the original timestamp and wrote over it. 1560 01:39:07,266 --> 01:39:09,094 Hard to spot, but it's there. 1561 01:39:09,094 --> 01:39:11,009 Meaning what? 1562 01:39:11,009 --> 01:39:12,576 He could have driven 1563 01:39:12,576 --> 01:39:14,186 in-and-out of the gate on any day, at any time. 1564 01:39:14,186 --> 01:39:16,275 The footage was simply spliced in. 1565 01:39:21,759 --> 01:39:23,500 Miles Knox was framed? 1566 01:39:23,500 --> 01:39:25,023 It's what it looks like. 1567 01:39:25,023 --> 01:39:27,678 It doesn't add up. Nothing makes sense. 1568 01:39:27,678 --> 01:39:29,201 Detective Ikari. 1569 01:39:29,201 --> 01:39:30,724 - Not now. - There's a phone call for you. 1570 01:39:30,724 --> 01:39:32,813 - I said not now! - [officer] Okay, but... 1571 01:39:32,813 --> 01:39:34,250 This guy says it has something to do 1572 01:39:34,250 --> 01:39:35,294 with John Knox. 1573 01:39:36,469 --> 01:39:38,210 This is detective Ikari. 1574 01:39:38,210 --> 01:39:40,386 You know Aristotle Knox? 1575 01:39:40,386 --> 01:39:42,519 You should get up to his bungalow 1576 01:39:42,519 --> 01:39:44,477 Why the hell would I do that? 1577 01:39:44,477 --> 01:39:47,045 [Philo] He's got three dead bodies in there. 1578 01:39:47,045 --> 01:39:49,091 [Ikari] Who is this? 1579 01:39:49,091 --> 01:39:51,397 An anonymous, concerned citizen. 1580 01:40:03,583 --> 01:40:04,932 Don't move! Do not move! 1581 01:40:06,673 --> 01:40:08,240 [officer, muffled] God bodies. 1582 01:40:08,240 --> 01:40:10,155 [echoing] What happened? 1583 01:40:11,374 --> 01:40:13,028 Jesus, Knox. 1584 01:40:13,028 --> 01:40:14,507 Put your hands behind your back. 1585 01:40:14,507 --> 01:40:15,639 All right. 1586 01:40:19,034 --> 01:40:20,035 [officer] Let's go. 1587 01:40:23,647 --> 01:40:25,344 Hey, hey! Ikari! 1588 01:40:25,344 --> 01:40:26,563 You're gonna want to check this out. 1589 01:40:37,748 --> 01:40:39,402 Why would he...? 1590 01:40:39,402 --> 01:40:40,577 What the hell is this? 1591 01:40:41,360 --> 01:40:42,405 What? 1592 01:40:47,540 --> 01:40:48,628 [sighs] 1593 01:40:48,628 --> 01:40:49,977 Jesus Christ. 1594 01:40:52,284 --> 01:40:54,721 It was him. 1595 01:40:54,721 --> 01:40:56,419 [woman] My client won't be making any statements. 1596 01:40:56,419 --> 01:40:58,290 Yeah, yeah, yeah. I'll do the talking again. 1597 01:40:58,856 --> 01:41:00,075 You can wait outside. 1598 01:41:02,468 --> 01:41:03,861 So, Miles. 1599 01:41:05,515 --> 01:41:07,517 We know you didn't kill Andrew Palmer. 1600 01:41:09,127 --> 01:41:11,651 - What? - [Ikari] You're in the clear. 1601 01:41:11,651 --> 01:41:13,349 We're dropping all the charges. 1602 01:41:13,349 --> 01:41:14,959 You'll walk out of here in half an hour a free man. 1603 01:41:14,959 --> 01:41:17,701 But first, tell me again how you cut your hand. 1604 01:41:19,529 --> 01:41:20,573 On a broken glass. 1605 01:41:21,487 --> 01:41:22,880 [Ikari] Where? 1606 01:41:22,880 --> 01:41:24,490 At my father's house. 1607 01:41:24,490 --> 01:41:25,883 Why were you there? 1608 01:41:25,883 --> 01:41:27,102 [Lawyer] Don't say anything. 1609 01:41:35,153 --> 01:41:37,721 At least... tell me about your dad. 1610 01:41:37,721 --> 01:41:39,331 In general terms. 1611 01:41:39,331 --> 01:41:40,506 - [Lawyer] Don't. - Wait. 1612 01:41:44,206 --> 01:41:45,381 In general terms? 1613 01:41:48,340 --> 01:41:49,776 A lousy jerk. 1614 01:41:49,776 --> 01:41:51,691 And a hothead? 1615 01:41:51,691 --> 01:41:53,780 [Miles] Yeah, that's right. He's abusive. 1616 01:41:53,780 --> 01:41:56,435 He's a despicable human being. 1617 01:41:56,435 --> 01:41:58,045 [Ikari] See, I get that. 1618 01:41:58,045 --> 01:41:59,960 But how big a prick do you need to be... 1619 01:42:01,527 --> 01:42:03,268 to frame your own son for murder? 1620 01:42:07,490 --> 01:42:08,926 I don't follow. 1621 01:42:08,926 --> 01:42:10,623 I got all the evidence. 1622 01:42:10,623 --> 01:42:13,235 Everything he used to frame you was in his house. 1623 01:42:13,235 --> 01:42:15,933 He planted your prints on the murder weapon, 1624 01:42:15,933 --> 01:42:17,543 hid it in your wall, 1625 01:42:17,543 --> 01:42:19,328 put the victim's blood on your clothes, 1626 01:42:19,328 --> 01:42:21,547 his hair on your clothes. 1627 01:42:21,547 --> 01:42:23,158 Put your blood 1628 01:42:23,158 --> 01:42:24,463 from that broken glass at the murder scene. 1629 01:42:24,463 --> 01:42:25,682 Why would he do that? 1630 01:42:26,987 --> 01:42:28,598 Why does he hate you so much? 1631 01:42:36,693 --> 01:42:37,824 'Cause I turned him in. 1632 01:42:39,348 --> 01:42:40,914 What do you mean? 1633 01:42:40,914 --> 01:42:42,133 [Miles] The tax case he went to prison for. 1634 01:42:42,873 --> 01:42:44,614 I was the one who called the IRS. 1635 01:42:44,614 --> 01:42:46,050 [Ikari] Mhm... no. 1636 01:42:46,050 --> 01:42:47,138 The file says that was someone named-- 1637 01:42:47,138 --> 01:42:48,313 File's wrong. 1638 01:42:49,401 --> 01:42:50,446 It was me. 1639 01:43:07,941 --> 01:43:10,205 [cell opening] 1640 01:43:10,205 --> 01:43:12,555 We never could tie that gun to you. 1641 01:43:12,555 --> 01:43:14,209 Looks like you got away with that one. 1642 01:43:16,515 --> 01:43:17,951 But just between us... 1643 01:43:19,823 --> 01:43:22,260 tell me. 1644 01:43:22,260 --> 01:43:24,001 It was you who shot Muncie, wasn't it? 1645 01:43:33,140 --> 01:43:34,229 Muncie coming? 1646 01:43:35,447 --> 01:43:36,535 Muncie is dead. 1647 01:43:37,449 --> 01:43:38,755 You killed him. 1648 01:43:42,628 --> 01:43:44,021 They have newspapers here. 1649 01:43:44,021 --> 01:43:45,501 Muncie likes to read the newspaper. 1650 01:43:55,859 --> 01:43:56,990 [phone rattling] 1651 01:43:59,689 --> 01:44:01,517 [guard] 0-5-2-3! 1652 01:44:01,517 --> 01:44:02,909 [buzzing] 1653 01:44:05,172 --> 01:44:06,261 Sorry. 1654 01:44:09,089 --> 01:44:10,134 He's not doing well. 1655 01:44:12,484 --> 01:44:14,051 Why do you wanna see him? 1656 01:44:14,051 --> 01:44:15,705 He tried to frame you. 1657 01:44:15,705 --> 01:44:17,315 Yeah, I mean... 1658 01:44:17,315 --> 01:44:19,796 He still killed the man who raped my daughter. 1659 01:44:19,796 --> 01:44:22,407 And that's okay with you? Murder? 1660 01:44:22,407 --> 01:44:24,931 If I could, I'd dig Palmer up and I'd kill him again. 1661 01:44:27,369 --> 01:44:30,981 By the way, they're moving him to a medical facility tomorrow. 1662 01:44:30,981 --> 01:44:32,678 I tried to get a move sooner, but... 1663 01:44:33,766 --> 01:44:34,898 bureaucracy. 1664 01:44:37,248 --> 01:44:38,684 He went so fast, didn't he? 1665 01:44:39,990 --> 01:44:41,296 Fortunately for you. 1666 01:44:42,601 --> 01:44:43,950 How do you mean? 1667 01:44:43,950 --> 01:44:45,952 If he hadn't been losing his mind, 1668 01:44:45,952 --> 01:44:48,041 he might have gotten away with framing you. 1669 01:44:48,041 --> 01:44:49,173 Lucky for me, then. 1670 01:44:52,002 --> 01:44:53,046 Yeah. 1671 01:44:59,575 --> 01:45:00,750 [buzzing] 1672 01:45:19,856 --> 01:45:21,684 Hey, Dad. 1673 01:45:21,684 --> 01:45:22,772 Is it Sunday? 1674 01:45:24,382 --> 01:45:27,080 No, no. It's not. 1675 01:45:27,080 --> 01:45:28,343 It's Wednesday, Dad. 1676 01:45:29,866 --> 01:45:31,128 - Why? - Well... 1677 01:45:33,565 --> 01:45:34,871 My son likes football. 1678 01:45:37,700 --> 01:45:38,744 Is that so? 1679 01:45:38,744 --> 01:45:39,832 [Knox] Yeah. 1680 01:45:42,357 --> 01:45:44,359 Sometimes we go to the Rose Bowl. 1681 01:45:49,320 --> 01:45:51,017 I bet he loves that. 1682 01:45:51,017 --> 01:45:52,410 - [Knox] Yeah? - Yeah. 1683 01:45:54,456 --> 01:45:55,457 But... 1684 01:45:57,633 --> 01:45:58,677 [sobs] 1685 01:46:02,725 --> 01:46:04,727 [sighs] 1686 01:46:04,727 --> 01:46:05,815 [Knox muttering] Sunday... 1687 01:46:08,557 --> 01:46:09,601 I love you, Dad. 1688 01:46:18,088 --> 01:46:19,132 Yeah. 1689 01:47:18,540 --> 01:47:19,932 [unintelligible conversation] 1690 01:47:19,932 --> 01:47:21,020 [Kaylee giggling] 1691 01:47:31,161 --> 01:47:33,337 - [Miles] Who wants to get beat? - I don't know it. 1692 01:48:36,226 --> 01:48:38,750 [instrumental music] 1693 01:48:38,750 --> 01:48:43,750 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1694 01:48:38,750 --> 01:48:48,750 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 107748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.