All language subtitles for Je verrai toujours vos visages (2023) VOF 1080p BluRay EAC3 5.1 x265-k7-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,792 --> 00:00:40,500
I would like to explain my actions to him.
2
00:00:41,750 --> 00:00:45,917
Because when I killed Marc,
I was not in my normal state.
3
00:00:47,208 --> 00:00:48,208
-How so ?
4
00:00:48,583 --> 00:00:49,583
Pardon.
5
00:00:49,625 --> 00:00:51,208
Please continue.
6
00:00:52,000 --> 00:00:53,875
-I do not remember
what I was saying.
7
00:00:54,042 --> 00:00:56,583
-You said
that you were under the influence.
8
00:00:56,750 --> 00:00:57,375
-Yeah.
9
00:00:57,542 --> 00:00:58,625
I was drunk.
10
00:00:59,708 --> 00:01:01,375
He too had been drinking.
11
00:01:02,250 --> 00:01:02,875
And...
12
00:01:03,042 --> 00:01:05,542
-You have alcohol problems
both ?
13
00:01:07,583 --> 00:01:08,583
-Yes.
14
00:01:09,000 --> 00:01:10,750
- It happens.
- Mmh.
15
00:01:17,167 --> 00:01:17,958
-And like
16
00:01:18,125 --> 00:01:20,875
we never saw each other again,
I couldn't tell him,
17
00:01:21,542 --> 00:01:24,083
with all my head,
with clear ideas,
18
00:01:24,250 --> 00:01:25,875
what had happened.
19
00:01:27,292 --> 00:01:28,667
And I apologize.
20
00:01:30,500 --> 00:01:32,750
We both lost a lot.
21
00:01:33,542 --> 00:01:35,000
-Your feeling,
22
00:01:35,167 --> 00:01:37,625
it's that you lost
as much as her?
23
00:01:37,792 --> 00:01:39,458
-No, no, of course, sorry.
24
00:01:39,625 --> 00:01:43,208
She lost her son because of me,
I will never forgive myself.
25
00:01:43,375 --> 00:01:45,000
But I lost too.
26
00:01:45,167 --> 00:01:47,708
I lost my partner.
My daughter lost her father.
27
00:01:47,875 --> 00:01:51,250
I do not even know
if I'm going to get my daughter back.
28
00:01:51,417 --> 00:01:52,667
It is not easy.
29
00:01:53,458 --> 00:01:55,833
- Of course, I understand.
- Ah good ?
30
00:01:56,958 --> 00:01:57,958
You understand ?
31
00:01:58,292 --> 00:01:59,333
Really ?
32
00:02:00,250 --> 00:02:02,125
Sorry, I interrupted you.
33
00:02:02,292 --> 00:02:03,750
But it's not terrible.
34
00:02:04,208 --> 00:02:04,917
Sighs
35
00:02:05,083 --> 00:02:06,458
Michel, you don't understand
36
00:02:06,958 --> 00:02:08,125
what she experienced.
37
00:02:08,542 --> 00:02:10,875
Nobody can.
You can try
38
00:02:11,042 --> 00:02:13,042
to imagine it, that's all.
- Yes I know.
39
00:02:13,208 --> 00:02:16,917
She looked so bad,
I wanted to support her.
40
00:02:17,083 --> 00:02:18,083
-Do it while listening to it,
41
00:02:18,250 --> 00:02:20,167
This is what you will do best.
42
00:02:20,333 --> 00:02:22,042
How did you feel?
43
00:02:22,875 --> 00:02:24,083
General sigh
-I...
44
00:02:24,250 --> 00:02:24,875
Laugh
45
00:02:25,042 --> 00:02:26,417
Oh, it was hard.
46
00:02:26,583 --> 00:02:27,667
-Yeah ?
47
00:02:27,833 --> 00:02:29,167
- I did something stupid.
- Me,
48
00:02:29,333 --> 00:02:31,792
I had trouble listening.
I was stressed.
49
00:02:31,958 --> 00:02:34,125
-It wasn't smooth, we were cut off.
50
00:02:34,292 --> 00:02:35,583
-You cut him
51
00:02:35,750 --> 00:02:37,125
speech, above all. Yes.
52
00:02:37,292 --> 00:02:39,208
His silences were not respected.
53
00:02:39,667 --> 00:02:41,000
Too many comments, Michel.
54
00:02:41,167 --> 00:02:41,917
-Yes.
55
00:02:42,083 --> 00:02:45,250
-Many closed questions.
Too many suggestions, Fanny.
56
00:02:45,417 --> 00:02:47,417
Too much judgment.
- Me I...
57
00:02:47,583 --> 00:02:49,500
I didn't think I was being judged.
58
00:02:49,667 --> 00:02:52,875
I tried to titillate her,
to pull the worms out of his nose.
59
00:02:53,042 --> 00:02:54,042
-You have to give up
60
00:02:54,208 --> 00:02:57,083
this goal.
Pulling worms is not your job.
61
00:02:57,250 --> 00:02:59,292
You're not a lawyer, you're not a cop.
62
00:02:59,458 --> 00:03:03,250
You are no longer a CPIP,
you have to get out of your usual posture.
63
00:03:03,417 --> 00:03:05,250
You must be you.
64
00:03:05,417 --> 00:03:07,000
What you offer to these people,
65
00:03:07,167 --> 00:03:09,708
it's the opposite
of what is always offered.
66
00:03:09,875 --> 00:03:11,250
We don't speak for them.
67
00:03:11,417 --> 00:03:14,417
We are not suggesting anything,
we don't try to transform them.
68
00:03:14,583 --> 00:03:17,083
We listen, we welcome,
unconditionally.
69
00:03:18,125 --> 00:03:21,750
You don't know what they are
nor what they should do, hmm?
70
00:03:21,917 --> 00:03:23,708
Convince yourself or look elsewhere.
71
00:03:24,375 --> 00:03:25,458
If you leave them
72
00:03:25,625 --> 00:03:27,167
think, they will.
73
00:03:27,333 --> 00:03:29,958
Otherwise they will say
what they always said.
74
00:03:30,125 --> 00:03:33,125
And silence what they have always silenced.
You take up too much space.
75
00:03:34,083 --> 00:03:35,292
Laughter
Give them room.
76
00:03:35,750 --> 00:03:37,500
...
You don't know this person.
77
00:03:37,667 --> 00:03:38,792
Let her teach you.
78
00:03:38,958 --> 00:03:41,375
- Mmh.
- Follow her without judgment, without diagnosis.
79
00:03:41,542 --> 00:03:44,792
Airplane mode ! So !
Did you feel well listened to?
80
00:03:45,917 --> 00:03:46,625
Hmm?
- Yes.
81
00:03:46,792 --> 00:03:48,458
-Uh no. No.
...
82
00:03:48,625 --> 00:03:50,833
You felt welcomed, respected,
83
00:03:51,000 --> 00:03:52,917
considered, it's already good.
84
00:03:53,083 --> 00:03:55,000
But you didn't feel listened to.
85
00:03:55,542 --> 00:03:58,917
Forgive me, I'm harsh,
but it's too important.
86
00:03:59,083 --> 00:04:00,250
You have to understand that.
87
00:04:00,792 --> 00:04:02,833
Absolutely understand it.
88
00:04:03,458 --> 00:04:07,000
Restorative justice,
it’s a combat sport.
89
00:04:07,167 --> 00:04:09,958
Melancholic music
90
00:04:10,125 --> 00:04:28,125
...
91
00:04:28,292 --> 00:04:29,958
- Hi.
- How are you ?
92
00:04:30,750 --> 00:04:31,500
Come on.
93
00:04:31,667 --> 00:04:33,292
Sigh
Roll on, my little hen.
94
00:04:35,000 --> 00:04:38,417
Did you cut your hair?
- Yes, it was Martine who made me
95
00:04:38,583 --> 00:04:40,833
a little refreshment.
- It's good.
96
00:04:41,250 --> 00:04:43,250
A little longer,
It suits you too.
97
00:04:43,417 --> 00:04:44,417
Laughter
98
00:04:44,792 --> 00:04:45,833
You're always good.
99
00:04:51,333 --> 00:04:52,750
Doors
100
00:04:53,917 --> 00:04:54,917
It locks.
101
00:04:55,708 --> 00:04:58,208
-We're going to be fair
for the next appointment.
102
00:04:58,375 --> 00:05:00,167
I had planned to be late, but...
103
00:05:00,333 --> 00:05:02,833
-Must take
no more room in prison.
104
00:05:04,958 --> 00:05:06,750
Unlocking
105
00:05:09,125 --> 00:05:10,667
- Good morning.
- Good morning.
106
00:05:10,833 --> 00:05:11,833
-Good morning.
107
00:05:18,875 --> 00:05:19,917
-Well...
108
00:05:20,083 --> 00:05:22,000
We're going to introduce ourselves.
I am Fanny.
109
00:05:22,667 --> 00:05:26,833
I am CPIP and trained facilitator
to restorative justice.
110
00:05:27,000 --> 00:05:28,375
-Me, it’s Michel.
111
00:05:28,542 --> 00:05:31,458
I am retired from national education.
112
00:05:31,625 --> 00:05:33,500
I am a victim assistance volunteer
113
00:05:33,667 --> 00:05:36,708
and trained facilitator
to restorative justice.
114
00:05:38,375 --> 00:05:39,375
How are you ?
115
00:05:39,458 --> 00:05:41,917
How is it going at the moment?
116
00:05:42,083 --> 00:05:43,208
-The big love.
117
00:05:47,167 --> 00:05:48,792
-Uh, that would be great
118
00:05:48,958 --> 00:05:51,417
that you tell us
a few words about you.
119
00:05:53,583 --> 00:05:54,917
-My name is Nassim.
120
00:05:56,250 --> 00:05:57,458
I am 29 years old.
121
00:06:00,750 --> 00:06:02,458
-All right.
Embarrassed laughter
122
00:06:03,625 --> 00:06:05,625
Thank you, Nassim, and...
123
00:06:07,042 --> 00:06:09,917
Could you explain to us
how
124
00:06:10,083 --> 00:06:12,292
you knew
restorative justice?
125
00:06:12,458 --> 00:06:14,208
-My advisor told me about it.
126
00:06:14,667 --> 00:06:16,250
-What did you understand?
127
00:06:16,875 --> 00:06:17,875
Retained?
128
00:06:18,750 --> 00:06:20,750
-Victims meet detainees?
129
00:06:21,125 --> 00:06:22,667
- Yes that's it.
- Mmh.
130
00:06:22,833 --> 00:06:26,625
-It is a device that offers
a possibility of meeting
131
00:06:26,792 --> 00:06:29,417
between people
perpetrators
132
00:06:30,042 --> 00:06:33,292
and victims
around the same typology of crimes,
133
00:06:33,458 --> 00:06:36,292
in this case, here,
violent thefts.
134
00:06:36,458 --> 00:06:37,250
-The judge knows?
135
00:06:37,417 --> 00:06:39,833
-He knows who is signing up
in this process,
136
00:06:40,000 --> 00:06:42,583
but what is said there remains confidential.
137
00:06:43,292 --> 00:06:45,208
-It feels good to do that, right?
138
00:06:45,708 --> 00:06:47,958
He likes the judge.
There is my audience
139
00:06:48,125 --> 00:06:49,125
Soon.
140
00:06:49,292 --> 00:06:51,292
-We can't tell you too much.
141
00:06:51,458 --> 00:06:53,708
-It is based on volunteering.
142
00:06:54,458 --> 00:06:57,708
And free.
It doesn't cost you anything,
143
00:06:57,875 --> 00:07:00,042
but there is no
no quid pro quo either.
144
00:07:00,208 --> 00:07:03,042
It does not lead
sentence reduction or nothing.
145
00:07:04,833 --> 00:07:06,792
- What's the point, then?
- To trade.
146
00:07:06,958 --> 00:07:08,750
- Mmh.
- Um, you can
147
00:07:08,917 --> 00:07:10,583
To ask questions.
148
00:07:10,750 --> 00:07:14,000
Tell what you experienced,
how you experienced it.
149
00:07:15,708 --> 00:07:18,292
-I have told many times
what I have done.
150
00:07:18,458 --> 00:07:20,458
I don't want to go back.
151
00:07:21,500 --> 00:07:23,000
I want to go to the future.
152
00:07:23,583 --> 00:07:24,833
-The future ?
153
00:07:25,667 --> 00:07:26,833
How do you see it?
154
00:07:29,708 --> 00:07:34,000
*- I had the impression
that thanks to this uncle,
155
00:07:34,167 --> 00:07:36,042
*I was getting back on track.
156
00:07:36,208 --> 00:07:39,458
Vibrator
*I was getting back on track.
157
00:07:39,625 --> 00:07:42,625
...
*And indeed, it continued...
158
00:07:42,792 --> 00:07:43,875
-Hello ?
159
00:07:44,042 --> 00:07:45,125
How are you ?
160
00:07:45,875 --> 00:07:47,458
Yeah, it's been a thousand years.
161
00:07:48,167 --> 00:07:50,208
It's nice to hear from you.
162
00:07:52,333 --> 00:07:55,292
No, I'm making a pie.
I have a party tonight.
163
00:07:56,083 --> 00:07:57,083
And you ?
164
00:07:59,625 --> 00:08:00,625
Hmm.
165
00:08:00,792 --> 00:08:02,583
*Radio in the background
166
00:08:02,750 --> 00:08:14,083
*...
167
00:08:14,250 --> 00:08:15,250
Sigh
168
00:08:26,917 --> 00:08:30,833
...
169
00:08:39,167 --> 00:08:40,167
...
170
00:08:42,792 --> 00:08:44,958
...
171
00:08:49,292 --> 00:08:50,625
Hubbub
Dramatic music
172
00:08:50,792 --> 00:08:53,083
...
...
173
00:08:53,250 --> 00:09:04,875
...
174
00:09:05,042 --> 00:09:09,000
-Hello, I'm Michel,
of the victims' assistance association.
175
00:09:09,167 --> 00:09:11,375
...
176
00:09:11,542 --> 00:09:14,167
I call you,
because you are in our base.
177
00:09:15,417 --> 00:09:17,208
Yes, five years ago, in a row
178
00:09:17,375 --> 00:09:18,375
of a robbery.
179
00:09:18,542 --> 00:09:20,208
You asked for help.
180
00:09:20,375 --> 00:09:22,375
-I would like to see my brother again.
181
00:09:22,542 --> 00:09:25,292
But I don't want to see him again
in a coffee shop...
182
00:09:25,458 --> 00:09:28,667
I do not know where he is,
but he came back to live here.
183
00:09:28,833 --> 00:09:30,542
My cousin warned me.
184
00:09:30,917 --> 00:09:32,208
And I want...
185
00:09:32,917 --> 00:09:34,917
I don't want to run into him by chance.
186
00:09:35,458 --> 00:09:38,208
I want to see him
so as not to come across him by chance.
187
00:09:39,250 --> 00:09:40,375
He had a measure
188
00:09:40,542 --> 00:09:43,042
of distance.
Now this is no longer the case.
189
00:09:43,208 --> 00:09:45,083
And I can't stop him from...
190
00:09:45,250 --> 00:09:46,708
come back and live here.
191
00:09:46,875 --> 00:09:49,000
Nor to frequent certain places.
192
00:09:49,167 --> 00:09:52,208
That's it,
we need to agree on things.
193
00:09:52,792 --> 00:09:54,583
- Things ?
- Well...
194
00:09:55,167 --> 00:09:57,708
When does he go to the cemetery?
195
00:09:57,875 --> 00:09:59,333
At the movie theater.
196
00:09:59,500 --> 00:10:00,792
At the swimming pool.
- Mmh.
197
00:10:00,958 --> 00:10:02,375
-That's the minimum.
198
00:10:02,542 --> 00:10:04,292
And some coffee shops, maybe.
199
00:10:04,458 --> 00:10:05,875
Some restaurants.
200
00:10:06,333 --> 00:10:08,125
What days, what times.
201
00:10:09,083 --> 00:10:11,625
I don't know how you organize...
202
00:10:13,042 --> 00:10:14,583
That.
- To begin with,
203
00:10:14,750 --> 00:10:16,625
we will clarify your expectations.
204
00:10:17,292 --> 00:10:20,167
Afterwards, I will take your request to...
205
00:10:21,333 --> 00:10:22,458
What do we call it?
206
00:10:24,875 --> 00:10:25,917
-I don't know.
207
00:10:27,042 --> 00:10:28,042
Like you want.
208
00:10:28,333 --> 00:10:30,083
- Her name ?
-Benjamin.
209
00:10:30,792 --> 00:10:31,833
Delarme.
210
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
-Mr. Delarme?
211
00:10:33,958 --> 00:10:34,958
-OK.
212
00:10:35,000 --> 00:10:38,125
-So I will carry your request
to Mr. Delarme.
213
00:10:38,292 --> 00:10:41,333
If he agrees
for the mediation process,
214
00:10:41,500 --> 00:10:43,375
I will see each of you, alone,
215
00:10:43,542 --> 00:10:45,917
every two weeks
during six months.
216
00:10:46,750 --> 00:10:51,000
We can add other interviews
depending on necessity.
217
00:10:51,667 --> 00:10:54,417
- How will you contact him?
- I can pass
218
00:10:54,583 --> 00:10:57,458
by the SPIP, who had to take care of him.
219
00:10:57,625 --> 00:11:00,917
Unless you have a number
or an address.
220
00:11:01,542 --> 00:11:02,833
-I have nothing left.
221
00:11:03,000 --> 00:11:05,667
But I know someone
who has his number.
222
00:11:05,833 --> 00:11:07,750
I can ask.
- If you know
223
00:11:07,917 --> 00:11:11,542
who has his number,
we can go through this person.
224
00:11:11,917 --> 00:11:15,333
For the first contact
with Mr. Delarme.
225
00:11:15,500 --> 00:11:17,000
So that it's not brutal.
226
00:11:17,500 --> 00:11:18,250
-Yeah.
227
00:11:18,417 --> 00:11:21,750
But it can't be her.
I don't trust her.
228
00:11:22,167 --> 00:11:23,167
-All right.
229
00:11:30,625 --> 00:11:32,167
-So, what do we start with?
230
00:11:33,083 --> 00:11:35,250
- Like you want.
- You have
231
00:11:35,417 --> 00:11:37,458
need to know all the facts?
232
00:11:37,625 --> 00:11:39,042
-Tell me what you think
233
00:11:39,208 --> 00:11:43,542
that I must hear to
support you in your approach.
234
00:11:43,875 --> 00:11:47,375
-Okay, well, I'll get started.
235
00:11:47,833 --> 00:11:49,167
It's going to be a bit long.
236
00:11:49,833 --> 00:11:51,208
-Take your time.
237
00:11:52,000 --> 00:11:53,083
-Uh...
238
00:11:53,250 --> 00:11:56,875
I was sexually assaulted
and raped by my older brother.
239
00:11:57,042 --> 00:11:59,917
From the age of seven.
He was thirteen years old.
240
00:12:00,083 --> 00:12:02,792
He tried to sodomize me
when I was twelve.
241
00:12:03,333 --> 00:12:05,333
It hurt me, I screamed.
242
00:12:05,500 --> 00:12:07,042
He didn't manage to get back.
243
00:12:07,583 --> 00:12:09,167
And then he stopped.
244
00:12:10,708 --> 00:12:12,417
I didn't tell anyone.
245
00:12:12,583 --> 00:12:15,833
My parents are divorced,
I wanted to live with my father.
246
00:12:16,000 --> 00:12:19,250
My mother stayed with my brother.
My half-brother.
247
00:12:19,417 --> 00:12:20,750
I grew up.
248
00:12:21,417 --> 00:12:25,042
I started having friends.
It was a bit complicated.
249
00:12:25,625 --> 00:12:29,208
When I was 17, I told everything
to my boyfriend at the time.
250
00:12:29,375 --> 00:12:30,375
And to my family.
251
00:12:30,917 --> 00:12:33,750
Apart from my maternal grandmother,
they believed me.
252
00:12:33,917 --> 00:12:37,625
She wanted to convince me
not to file a complaint. I did it.
253
00:12:37,792 --> 00:12:40,417
There was a trial,
he admitted the facts.
254
00:12:41,042 --> 00:12:44,750
But he said he didn't know
that I didn't want.
255
00:12:45,375 --> 00:12:48,792
That he wasn't mature enough
to understand what he was doing.
256
00:12:49,792 --> 00:12:54,500
I still don't know if he said that
to save himself or if he thought so.
257
00:12:56,083 --> 00:13:00,042
In short, he was convicted of rape,
attempted rape, etc.
258
00:13:00,208 --> 00:13:04,625
He served three years in prison
and then he went to live elsewhere.
259
00:13:04,792 --> 00:13:06,583
And we never saw each other again.
260
00:13:07,417 --> 00:13:09,500
That was twelve years ago.
261
00:13:10,250 --> 00:13:11,708
Light hubbub
262
00:13:11,875 --> 00:13:16,458
...
263
00:13:16,625 --> 00:13:17,708
She hits.
264
00:13:17,875 --> 00:13:19,708
- Judith...
- I'm not available,
265
00:13:19,875 --> 00:13:22,000
I did an interview, I have to grade it.
- OK.
266
00:13:22,167 --> 00:13:23,167
-THANKS.
267
00:13:23,250 --> 00:13:27,125
...
268
00:13:27,292 --> 00:13:29,292
-At my first trial, I took 15 years.
269
00:13:29,708 --> 00:13:32,417
At my second trial, on appeal,
another 15 years.
270
00:13:32,583 --> 00:13:34,083
And at the last, ten years.
271
00:13:34,250 --> 00:13:35,792
I started to think.
272
00:13:35,958 --> 00:13:38,000
I wasn't the same anymore, the judge saw.
273
00:13:38,167 --> 00:13:40,000
I didn't understand
why I took so much.
274
00:13:40,167 --> 00:13:42,958
There was no death,
injured or something.
275
00:13:43,542 --> 00:13:45,458
The victims said anything.
276
00:13:45,625 --> 00:13:49,000
They confused everyone.
Says I did this and that.
277
00:13:49,875 --> 00:13:52,000
They couldn't recognize me,
in truth.
278
00:13:54,167 --> 00:13:57,833
-How do you think the victims
experienced the events?
279
00:13:58,250 --> 00:13:59,292
-I don't know.
280
00:14:00,208 --> 00:14:02,708
I wanted to tell them...
"So,
281
00:14:02,875 --> 00:14:05,875
"I did something stupid,
I'm going to prison, normal.
282
00:14:06,667 --> 00:14:08,958
“And you, well, that’s it, it’s over.
283
00:14:09,458 --> 00:14:11,750
"Take your money
and go, enjoy!
284
00:14:11,917 --> 00:14:13,708
“You’re frozen. You have to move forward!”
285
00:14:15,292 --> 00:14:16,542
I don't understand why
286
00:14:16,708 --> 00:14:19,875
They can't get over it.
I tell the truth.
287
00:14:21,750 --> 00:14:23,500
I don't understand, actually.
288
00:14:25,500 --> 00:14:26,500
-Good morning.
289
00:14:27,125 --> 00:14:28,125
-Between.
290
00:14:28,167 --> 00:14:29,208
Sigh
291
00:14:29,750 --> 00:14:32,042
- I brought you some macaroons.
- No thanks.
292
00:14:32,208 --> 00:14:33,375
It's too sweet.
293
00:14:33,875 --> 00:14:35,375
Does coffee suit you?
294
00:14:35,542 --> 00:14:36,667
-Perfect.
Door
295
00:14:41,667 --> 00:14:43,375
-What do you want from him?
296
00:14:44,792 --> 00:14:46,750
Didn't he have enough problems?
297
00:14:46,917 --> 00:14:50,250
The trial was so hard for him.
He lost everything.
298
00:14:50,667 --> 00:14:52,750
His job, his fiancée, his friends.
299
00:14:54,833 --> 00:14:56,292
He didn't get over it.
300
00:14:56,458 --> 00:14:57,958
-I'm not going to bother him.
301
00:14:58,458 --> 00:15:01,292
It's far away now, it's...
It's the past.
302
00:15:02,292 --> 00:15:03,333
-Mmm.
303
00:15:27,917 --> 00:15:30,750
-It's pretty,
new tiles in the kitchen.
304
00:15:30,917 --> 00:15:32,625
-It's not at all new.
305
00:15:33,125 --> 00:15:34,667
It's at least ten years old.
306
00:15:35,167 --> 00:15:36,167
Hold.
307
00:15:38,000 --> 00:15:39,125
...
308
00:15:40,542 --> 00:15:41,833
-Bitch!
309
00:15:43,000 --> 00:15:44,417
Big bitch!
310
00:15:45,083 --> 00:15:48,208
Damn, what a bitch!
311
00:15:48,375 --> 00:15:49,625
What a big slut!
312
00:15:49,792 --> 00:15:53,000
These are shitty macaroons
that I should have given him.
313
00:15:53,167 --> 00:15:56,042
Hey, don't worry.
It's not sweet, it's crap.
314
00:15:57,833 --> 00:15:59,667
Are you going to see him?
315
00:15:59,833 --> 00:16:01,750
- If he accepts, yes.
- You go
316
00:16:01,917 --> 00:16:04,250
tell him what?
- I will carry your request.
317
00:16:04,417 --> 00:16:07,500
Stated precisely,
with your own words.
318
00:16:07,667 --> 00:16:08,958
-Ah, I have macaroons.
319
00:16:09,125 --> 00:16:10,958
You want some ?
- No thanks.
320
00:16:12,583 --> 00:16:13,792
-They are not sweet.
321
00:16:14,292 --> 00:16:15,542
-Good, with pleasure.
322
00:16:15,708 --> 00:16:16,750
After.
323
00:16:18,167 --> 00:16:21,292
Submitting a request means
come back with an answer.
324
00:16:21,458 --> 00:16:23,833
For you to receive an answer.
325
00:16:24,792 --> 00:16:27,625
If he accepts,
how will you react?
326
00:16:28,875 --> 00:16:30,750
-I'll be relieved, I imagine.
327
00:16:30,917 --> 00:16:33,625
Because suddenly,
we can sort all that out.
328
00:16:33,792 --> 00:16:36,542
I will be less afraid
to meet him all the time.
329
00:16:37,167 --> 00:16:38,500
But maybe not.
330
00:16:39,000 --> 00:16:41,542
Maybe I will be very scared.
331
00:16:41,708 --> 00:16:46,083
I'm going to become totally insomniac.
Well, more than usual.
332
00:16:48,625 --> 00:16:52,250
But if he refuses, it will be worse,
I think, in terms of stress.
333
00:16:52,417 --> 00:16:54,208
I won't get any more sleep.
334
00:16:55,167 --> 00:16:57,292
-Will you find more sleep?
335
00:16:57,458 --> 00:16:58,458
-Yeah.
336
00:16:59,667 --> 00:17:03,875
When he stopped, it took me a year
before sleeping again for a full night.
337
00:17:04,042 --> 00:17:06,625
I did not know
that it stopped for good.
338
00:17:07,708 --> 00:17:10,917
I was waiting for it to start again.
It always started again.
339
00:17:12,667 --> 00:17:16,375
-When you talk about fear,
what exactly do you mean?
340
00:17:16,542 --> 00:17:17,542
-I'm not afraid
341
00:17:17,667 --> 00:17:20,000
to see it,
in the sense that he attacks me.
342
00:17:20,167 --> 00:17:22,708
I'm not afraid of him, actually.
343
00:17:22,875 --> 00:17:24,792
I'm just afraid of...
344
00:17:29,833 --> 00:17:30,833
I don't know.
345
00:17:31,417 --> 00:17:34,417
-This dialogue you want
open with Mr. Delarme
346
00:17:34,583 --> 00:17:37,083
does not have to take
the form of a face-to-face meeting.
347
00:17:37,250 --> 00:17:37,875
There is
348
00:17:38,042 --> 00:17:41,625
other ways of dialoguing.
Telephone, exchange of letters,
349
00:17:41,792 --> 00:17:42,917
videoconferencing...
350
00:17:43,083 --> 00:17:44,542
-No, but I want to see him.
351
00:17:44,875 --> 00:17:46,000
It is important.
352
00:17:47,167 --> 00:17:49,250
-Why is this important to you?
353
00:17:49,667 --> 00:17:50,917
-I don't know.
354
00:17:51,917 --> 00:17:53,708
I feel like I have to.
355
00:17:54,917 --> 00:17:56,750
-Yes, hello, my name is Judith.
356
00:17:56,917 --> 00:18:00,458
I am a lawyer at the association
assistance to victims.
357
00:18:00,625 --> 00:18:03,708
And trained mediator
to restorative justice.
358
00:18:03,875 --> 00:18:07,292
Am I bothering you ?
Is this a good time to talk?
359
00:18:08,875 --> 00:18:11,583
Well,
Ms. Chloé Delarme contacted us.
360
00:18:12,375 --> 00:18:15,125
She launched an initiative
restorative mediation
361
00:18:15,292 --> 00:18:17,083
last October 8.
362
00:18:17,958 --> 00:18:22,167
She would like to have the opportunity
to exchange with you,
363
00:18:22,333 --> 00:18:25,292
in order to agree
on organizational points
364
00:18:25,458 --> 00:18:28,875
to make your daily life easier
within the same city,
365
00:18:29,042 --> 00:18:30,542
without crossing paths with you.
366
00:18:33,708 --> 00:18:34,875
Sir ?
367
00:18:37,458 --> 00:18:39,083
Sorry, I couldn't hear you anymore.
368
00:18:39,667 --> 00:18:41,500
-Why do victims want this?
369
00:18:41,667 --> 00:18:43,000
-What do you think about it?
370
00:18:43,417 --> 00:18:45,458
Why do you think they come?
371
00:18:46,625 --> 00:18:48,250
-To see if we regret it.
372
00:18:49,083 --> 00:18:50,250
For...
373
00:18:50,833 --> 00:18:52,583
not accuse us, but...
374
00:18:53,458 --> 00:18:55,417
tell us that we are guilty.
375
00:18:56,875 --> 00:18:59,167
-How would it feel to hear that?
376
00:18:59,333 --> 00:19:00,833
-That I am guilty?
377
00:19:02,042 --> 00:19:03,208
Well, it's true.
378
00:19:03,375 --> 00:19:05,833
-There are victims who are angry.
379
00:19:06,333 --> 00:19:10,250
If they speak to you a little harshly,
How do you think you would react?
380
00:19:11,708 --> 00:19:12,958
If they tell you:
381
00:19:13,125 --> 00:19:17,333
"Yes, what you did was...
382
00:19:17,500 --> 00:19:20,125
"it's not...
It doesn’t happen, though!”
383
00:19:20,292 --> 00:19:23,917
-You have no respect
for others and human life.
384
00:19:24,083 --> 00:19:26,875
You are selfish, cowardly.
You act beautiful, but you are not
385
00:19:27,042 --> 00:19:28,417
not even men.
- That's it.
386
00:19:28,583 --> 00:19:31,458
You... You don't
enough attention to others.
387
00:19:31,625 --> 00:19:33,167
It's a shame, though.
388
00:19:33,333 --> 00:19:35,500
-You didn't pay enough.
389
00:19:35,667 --> 00:19:37,667
You had the choice, not me.
390
00:19:37,833 --> 00:19:40,167
You're going out,
I took life sentence.
391
00:19:40,333 --> 00:19:42,083
It's for life.
392
00:19:42,667 --> 00:19:45,500
- They can. I have nothing to answer.
- Maybe
393
00:19:45,667 --> 00:19:46,958
that you won't hear that.
394
00:19:47,125 --> 00:19:49,167
- No, of course.
- But it can happen.
395
00:19:49,333 --> 00:19:51,208
We want you to be prepared for it.
396
00:19:55,875 --> 00:19:57,125
Thursday, you will have the energy
397
00:19:57,500 --> 00:19:59,000
for an interview after your salsa?
398
00:19:59,583 --> 00:20:02,458
There is a possible niche
for Mrs. Benoît
399
00:20:02,625 --> 00:20:04,250
between 7:30 p.m. and 8:30 p.m.
400
00:20:04,417 --> 00:20:07,458
So I'll drop you off at salsa,
I am waiting for you,
401
00:20:07,958 --> 00:20:09,000
and then, hop!
402
00:20:09,167 --> 00:20:11,375
-You're tough there.
My boyfriend is going to kill me.
403
00:20:12,417 --> 00:20:13,500
Does she say anything, Martine?
404
00:20:14,167 --> 00:20:15,167
Me, he's fed up.
405
00:20:16,500 --> 00:20:18,542
Mysterious music
406
00:20:18,708 --> 00:20:38,792
...
407
00:20:38,958 --> 00:20:40,333
- Mr. Delarme?
- Yes.
408
00:20:40,917 --> 00:20:41,917
-Judith.
409
00:20:42,042 --> 00:20:43,042
-Delighted.
410
00:20:43,083 --> 00:20:45,292
...
411
00:20:45,833 --> 00:20:47,333
*- Can you hear me well?
- Very.
412
00:20:47,500 --> 00:20:50,917
*- I met Benjamin,
the big brother of my victim, Chloé.
413
00:20:51,083 --> 00:20:52,125
-I'm listening to you.
414
00:20:52,292 --> 00:20:54,667
*-He agrees to enter
in the process.
415
00:20:54,833 --> 00:20:55,458
*Even if
416
00:20:55,625 --> 00:20:57,667
it's a shock
that she doesn't want to meet him anymore.
417
00:20:57,833 --> 00:20:59,750
He wants to understand why.
418
00:20:59,917 --> 00:21:02,333
And also why she filed a complaint.
419
00:21:02,500 --> 00:21:03,792
It hurt him.
420
00:21:04,292 --> 00:21:08,375
He didn't know she didn't want to,
she never said no.
421
00:21:08,708 --> 00:21:12,000
He says he never forced her
and that he too was
422
00:21:12,167 --> 00:21:14,542
*a child at the time.
He hadn't realized
423
00:21:14,708 --> 00:21:16,167
*that it could be serious.
424
00:21:16,333 --> 00:21:20,458
*Today, he lives with his girlfriend,
a young woman from the West Indies.
425
00:21:20,833 --> 00:21:22,208
They want a child.
426
00:21:22,375 --> 00:21:25,000
They have a professional project
together.
427
00:21:31,375 --> 00:21:32,000
I continue.
428
00:21:32,167 --> 00:21:33,667
-Uh... overwhelming.
429
00:21:33,833 --> 00:21:34,917
-Shriveled.
430
00:21:35,583 --> 00:21:36,750
-Anything !
431
00:21:36,917 --> 00:21:40,167
Shrunken? No, but not only
it doesn't fit,
432
00:21:40,333 --> 00:21:42,292
but we are looking for a present participle.
433
00:21:42,458 --> 00:21:44,542
Do you understand the principle of crosswords?
434
00:21:44,708 --> 00:21:46,583
-Yes, it fits. Oh, still!
435
00:21:46,750 --> 00:21:48,917
Ra-ta...
- Tin.
436
00:21:49,083 --> 00:21:50,292
Laugh
437
00:21:50,458 --> 00:21:52,042
-It doesn't fit!
438
00:21:52,958 --> 00:21:53,583
-THANK YOU.
439
00:21:53,958 --> 00:21:56,375
-Ah, that's not true,
it's a scourge,
440
00:21:56,542 --> 00:21:57,708
these popcorns.
441
00:22:01,958 --> 00:22:03,708
Michael...
442
00:22:03,875 --> 00:22:06,167
You are truly an exceptional being.
443
00:22:06,333 --> 00:22:08,292
Are you aware of it?
- Quite.
444
00:22:08,875 --> 00:22:11,750
-Do you think
that you make love well?
445
00:22:11,917 --> 00:22:14,833
-You have to ask Martine.
But I think I'm defending myself.
446
00:22:15,000 --> 00:22:15,625
-I'm sure.
447
00:22:15,792 --> 00:22:16,792
-Should I take the chair?
448
00:22:16,875 --> 00:22:18,083
- Judith!
- Sit down.
449
00:22:18,250 --> 00:22:19,625
Sigh
-What are you drinking ?
450
00:22:19,792 --> 00:22:21,125
-A glass of wine.
451
00:22:21,750 --> 00:22:22,750
White.
452
00:22:22,875 --> 00:22:26,000
-A glass... sorry... of white wine,
Please.
453
00:22:26,667 --> 00:22:27,667
Phone
454
00:22:28,125 --> 00:22:30,292
-He's my guy.
I told him not to wait for me.
455
00:22:30,458 --> 00:22:31,458
-Are you still okay?
456
00:22:31,625 --> 00:22:32,625
-Mmm.
457
00:22:32,917 --> 00:22:34,917
- He pisses us off.
- No, then...
458
00:22:35,083 --> 00:22:38,458
even without that, I can't
go straight back, I need an airlock.
459
00:22:38,625 --> 00:22:39,667
Thank you sir.
460
00:22:39,833 --> 00:22:41,000
-Have you seen the brother?
461
00:22:41,167 --> 00:22:42,542
-Yes, it's true, then?
462
00:22:42,708 --> 00:22:43,792
-Listen, it's okay.
463
00:22:44,500 --> 00:22:46,333
It's tricky, but it worked.
464
00:22:46,500 --> 00:22:48,458
-You didn't have
tense toes?
465
00:22:48,625 --> 00:22:50,042
-I don’t think so, why?
466
00:22:50,208 --> 00:22:53,125
-Me, I have trouble
with sexual attackers.
467
00:22:53,292 --> 00:22:55,583
Stealers,
murderers are good.
468
00:22:55,750 --> 00:22:58,000
I manage, I can get along with them.
469
00:22:58,167 --> 00:22:59,583
As for the rapists...
470
00:22:59,750 --> 00:23:03,083
I don't know if I could do
restorative justice with them.
471
00:23:03,250 --> 00:23:05,417
-I'll be careful next time.
472
00:23:05,583 --> 00:23:06,208
-Yours.
473
00:23:06,500 --> 00:23:07,917
- Cheers.
- Tchin.
474
00:23:08,083 --> 00:23:09,750
-Ours, friends.
475
00:23:14,167 --> 00:23:16,125
Melancholic music
476
00:23:16,292 --> 00:23:25,208
...
477
00:23:25,375 --> 00:23:26,792
- Good morning.
- Good morning.
478
00:23:26,958 --> 00:23:29,500
-Judith, delighted.
Restorative justice.
479
00:23:29,667 --> 00:23:30,292
-Gregoire.
480
00:23:30,458 --> 00:23:31,250
Delighted.
481
00:23:31,417 --> 00:23:32,583
Good morning.
482
00:23:32,750 --> 00:23:57,292
...
483
00:23:57,458 --> 00:23:58,083
-Good morning.
484
00:23:58,417 --> 00:23:59,417
-Hello, Judith.
485
00:23:59,542 --> 00:24:02,500
It's Nawelle.
Judith, who works with us.
486
00:24:02,667 --> 00:24:03,827
- Hello, Sabine.
- Gregory.
487
00:24:03,958 --> 00:24:04,958
Sabine.
488
00:24:05,000 --> 00:24:06,240
- Nice to meet you, Nawelle.
-Nawelle.
489
00:24:06,333 --> 00:24:07,583
-Hello, Grégoire. How are you ?
490
00:24:07,750 --> 00:24:08,750
- Thanks very much.
- Sabine.
491
00:24:08,875 --> 00:24:09,708
-I go.
492
00:24:09,875 --> 00:25:01,792
...
493
00:25:01,958 --> 00:25:04,625
-Here, let me introduce you to Yvette
494
00:25:04,792 --> 00:25:06,417
and Cyril.
As explained,
495
00:25:06,583 --> 00:25:08,667
they will be present at the meetings.
496
00:25:08,833 --> 00:25:12,083
-This is where things will happen
plenary meetings,
497
00:25:12,250 --> 00:25:13,958
starting next week.
498
00:25:14,625 --> 00:25:15,417
-Some water ?
499
00:25:15,583 --> 00:25:17,042
-There is coffee too.
500
00:25:17,208 --> 00:25:18,292
-I would like a coffee.
501
00:25:18,458 --> 00:25:19,458
-Well, me too.
502
00:25:19,625 --> 00:25:20,458
A coffee.
503
00:25:20,625 --> 00:25:21,625
-Sabine?
504
00:25:21,667 --> 00:25:23,958
You want something ?
- No, no, thank you.
505
00:25:25,417 --> 00:25:27,667
- I'm going to have a glass of water.
- Yes.
506
00:25:34,583 --> 00:25:35,667
-Your coffee is good.
507
00:25:36,167 --> 00:25:37,917
-Thank you, but I didn't...
508
00:25:38,083 --> 00:25:40,375
I'm not used to it
something big like that.
509
00:25:40,542 --> 00:25:43,167
-It must be better
than that of the office.
510
00:25:43,333 --> 00:25:46,625
-I saw a psychologist for a year.
And it did me good.
511
00:25:47,125 --> 00:25:49,417
I sleep better, for example.
- Mmh.
512
00:25:50,583 --> 00:25:51,583
-But...
513
00:25:52,375 --> 00:25:55,667
this pain, this wound,
that I have deep inside me,
514
00:25:56,750 --> 00:25:57,917
she can't heal.
515
00:25:58,458 --> 00:25:59,667
Nobody understands it.
516
00:26:00,500 --> 00:26:02,500
I won't talk about what it did to me.
517
00:26:02,917 --> 00:26:04,042
-Me neither.
518
00:26:04,208 --> 00:26:06,875
I don't talk about it anymore either.
Even to my husband.
519
00:26:07,042 --> 00:26:08,708
And yet, he is great.
520
00:26:09,250 --> 00:26:11,417
My children don't understand my approach.
521
00:26:11,583 --> 00:26:13,917
They are afraid that I will relapse. What ?
522
00:26:14,083 --> 00:26:15,083
-Yeah.
Sigh
523
00:26:15,208 --> 00:26:16,500
-It never left!
524
00:26:16,958 --> 00:26:17,958
-No.
525
00:26:18,875 --> 00:26:20,250
-I'm going there like a fight.
526
00:26:20,417 --> 00:26:22,000
With respect, but...
527
00:26:22,167 --> 00:26:24,542
For me, they have nothing in their hearts,
these people.
528
00:26:24,708 --> 00:26:29,042
They do the worst things and they say:
“No choice, it’s misery.”
529
00:26:29,208 --> 00:26:31,000
...
You shouldn't say that kind of thing.
530
00:26:31,625 --> 00:26:34,500
For me, it won't happen.
I won't be able to hear that.
531
00:26:35,125 --> 00:26:36,125
-Are you mad.
532
00:26:36,292 --> 00:26:37,292
-Of course.
533
00:26:37,583 --> 00:26:38,583
Aren't you?
534
00:26:40,417 --> 00:26:41,458
-I don't know.
535
00:26:44,875 --> 00:26:46,042
-I'm going to get some coffee.
536
00:26:46,208 --> 00:26:47,375
You want some ?
- No.
537
00:26:47,542 --> 00:26:48,708
-I don't mind.
538
00:26:49,250 --> 00:26:50,542
-I wanted to tell you.
539
00:26:51,208 --> 00:26:53,583
When I saw you in the car,
540
00:26:53,750 --> 00:26:56,333
I thought you were part
criminals.
541
00:26:56,500 --> 00:26:57,833
-Ah OK.
Embarrassed laughter
542
00:26:58,000 --> 00:26:59,583
-I was scared, sorry.
543
00:26:59,750 --> 00:27:00,750
-It doesn't matter.
544
00:27:00,833 --> 00:27:04,583
-I had imagined that there would be
only women, I don't know why.
545
00:27:04,958 --> 00:27:06,625
It's good that there is a man.
546
00:27:07,167 --> 00:27:08,375
You will protect us.
547
00:27:08,917 --> 00:27:09,542
-How
548
00:27:09,708 --> 00:27:11,583
will you get dressed?
I'm worried.
549
00:27:11,750 --> 00:27:12,875
-Yes me too.
550
00:27:13,042 --> 00:27:15,875
- Ah good ?
- We're serious. Why do we torture ourselves?
551
00:27:19,917 --> 00:27:21,917
Door
552
00:27:25,458 --> 00:27:26,667
-Are we already outside?
553
00:27:26,833 --> 00:27:27,833
-No.
554
00:27:28,333 --> 00:27:29,875
-Don't you want to go to a restaurant?
555
00:27:30,042 --> 00:27:31,792
-No, I brought soup.
556
00:27:33,333 --> 00:27:34,417
Go yourself.
557
00:27:37,042 --> 00:27:38,250
-Is your back okay?
558
00:27:38,417 --> 00:27:40,417
-Yeah, it's okay there.
559
00:27:41,792 --> 00:27:43,375
-Are you tired or something?
560
00:27:43,958 --> 00:27:46,292
-A little, yeah. But it is okay.
561
00:27:47,417 --> 00:27:49,333
I'm going to leave early today.
562
00:27:51,583 --> 00:27:53,583
-Mr. Delarme has accepted your request.
563
00:27:54,667 --> 00:27:57,833
He agrees to engage
a dialogue in any form.
564
00:27:58,000 --> 00:28:00,125
He wants to talk with you.
565
00:28:00,583 --> 00:28:02,000
He has questions to ask you.
566
00:28:03,500 --> 00:28:05,583
- Does he have any questions to ask me?
- Yes.
567
00:28:10,375 --> 00:28:11,500
-All right.
568
00:28:12,667 --> 00:28:15,000
-What does it do to you?
to receive this response?
569
00:28:15,167 --> 00:28:16,542
-I'm thinking back...
570
00:28:16,708 --> 00:28:18,500
The last time we communicated,
571
00:28:18,667 --> 00:28:21,125
it was via notary,
when our mother died.
572
00:28:21,292 --> 00:28:23,917
We agreed
to refuse the inheritance.
573
00:28:24,375 --> 00:28:25,917
-Will you tell me more?
574
00:28:26,083 --> 00:28:27,417
-On inheritance?
575
00:28:27,583 --> 00:28:30,417
Uh, well, there weren't any, exactly.
576
00:28:30,583 --> 00:28:31,583
Only debts.
577
00:28:32,250 --> 00:28:34,833
She was so lost,
my mother, poor thing.
578
00:28:36,333 --> 00:28:39,958
She had Benjamin very young,
the father left.
579
00:28:40,125 --> 00:28:41,125
My father raised him.
580
00:28:41,708 --> 00:28:43,167
It wasn't easy.
581
00:28:43,333 --> 00:28:47,000
He wasn't there often.
He's a salesman, my father.
582
00:28:47,167 --> 00:28:50,792
With Benjamin, it was tense.
There were screams.
583
00:28:51,417 --> 00:28:52,917
Except when we did it.
584
00:28:53,833 --> 00:28:55,125
I realized it.
585
00:28:55,292 --> 00:28:57,833
When we did it,
afterward, it was cool at home.
586
00:28:58,417 --> 00:29:00,333
Benjamin was nice to my mother.
587
00:29:01,917 --> 00:29:03,333
But otherwise...
588
00:29:04,792 --> 00:29:06,500
She didn't know how to do it.
589
00:29:06,667 --> 00:29:07,875
She was taking medication.
590
00:29:08,042 --> 00:29:10,917
When my father left,
she remained in her bed.
591
00:29:12,708 --> 00:29:14,292
Sometimes,
fortunately my brother
592
00:29:14,458 --> 00:29:17,375
was there, otherwise,
it would have been Pépito at every meal.
593
00:29:18,042 --> 00:29:22,000
She didn't come to the trial.
She didn't know which bench to sit on.
594
00:29:24,875 --> 00:29:26,625
I'll never know what she knew.
595
00:29:28,083 --> 00:29:30,458
If she understood
what was happening to us.
596
00:29:31,750 --> 00:29:33,708
In the room next door.
597
00:29:35,583 --> 00:29:37,292
Did she see anything?
598
00:29:38,417 --> 00:29:40,083
-What do you think ?
599
00:29:45,750 --> 00:29:47,875
-One night my brother went out
From my bedroom.
600
00:29:48,542 --> 00:29:52,333
He left quietly towards his.
I heard my mother.
601
00:29:53,667 --> 00:29:54,917
"What are you doing ?"
602
00:29:55,375 --> 00:29:57,917
He has answered :
“She couldn’t sleep.”
603
00:29:58,292 --> 00:30:00,458
The day after,
I heard them in the kitchen.
604
00:30:00,625 --> 00:30:03,042
I entered,
the conversation stopped.
605
00:30:04,500 --> 00:30:07,542
-Who knows about your approach
in your surroundings?
606
00:30:07,708 --> 00:30:09,500
-Person. I do not want to talk.
607
00:30:09,875 --> 00:30:11,542
I don't want to worry them.
608
00:30:12,083 --> 00:30:14,542
My father could have another attack.
609
00:30:15,167 --> 00:30:17,250
-Are you using a paying friend?
610
00:30:17,667 --> 00:30:19,083
-What ? A paying friend?
611
00:30:19,250 --> 00:30:20,333
-Um yes.
612
00:30:20,500 --> 00:30:22,458
We say that among ourselves.
613
00:30:22,625 --> 00:30:24,833
I'm not supposed to say that.
A psychologist.
614
00:30:25,000 --> 00:30:26,500
-Ah!
Laughter
615
00:30:26,667 --> 00:30:27,750
A psychologist.
- Yeah.
616
00:30:27,917 --> 00:30:29,833
-No, no, I don't have a psychologist.
617
00:30:30,542 --> 00:30:31,667
A paying friend?
- Yes.
618
00:30:31,833 --> 00:30:32,500
-Not bad.
619
00:30:32,667 --> 00:30:33,708
-Yes not bad.
620
00:30:33,875 --> 00:30:35,375
Hubbub
621
00:30:35,542 --> 00:30:38,333
...
622
00:30:38,500 --> 00:30:41,792
Mr. Delarme says he is very unwell
since two weeks.
623
00:30:41,958 --> 00:30:44,958
Things came up
since our first interview.
624
00:30:45,125 --> 00:30:47,708
The trial, the prison.
625
00:30:48,208 --> 00:30:50,208
“I was treated like a rapist.
626
00:30:51,000 --> 00:30:53,208
“I was called a pedophile.”
627
00:30:54,833 --> 00:30:56,875
He says he has normal sexuality.
628
00:30:57,042 --> 00:30:59,292
He says he never forced her.
629
00:30:59,708 --> 00:31:04,208
He is sorry if his sister suffered,
but he too suffered a lot.
630
00:31:04,667 --> 00:31:06,333
They both suffered.
631
00:31:06,500 --> 00:31:07,875
Mysterious music
632
00:31:08,042 --> 00:31:10,167
...
Doors
633
00:31:10,333 --> 00:31:12,500
...
...
634
00:31:12,667 --> 00:31:33,083
...
635
00:31:33,250 --> 00:31:35,167
-There are two doors.
636
00:31:35,333 --> 00:31:38,500
One goes to detention
and the other, outwards.
637
00:31:39,208 --> 00:31:42,000
You will enter through the detention
638
00:31:42,167 --> 00:31:44,000
and you will settle down
on these chairs.
639
00:31:44,583 --> 00:31:46,167
Which chair do you want?
640
00:31:47,167 --> 00:31:48,167
-I don't know. There ?
641
00:31:49,208 --> 00:31:49,833
-When you enter,
642
00:31:50,000 --> 00:31:51,583
the victims will be seated.
643
00:31:51,750 --> 00:31:52,750
There.
644
00:31:52,958 --> 00:31:54,833
How would you like to greet them?
645
00:31:55,000 --> 00:31:55,833
-I don't know.
646
00:31:56,000 --> 00:31:58,042
-Some people don't want to shake hands.
647
00:31:58,208 --> 00:31:59,583
-I don't want to either.
648
00:31:59,750 --> 00:32:00,500
I'll just
649
00:32:00,667 --> 00:32:02,500
nod at them.
- Mmh.
650
00:32:02,667 --> 00:32:04,208
-I made a chocolate marble.
651
00:32:04,375 --> 00:32:05,500
Everyone likes it.
652
00:32:05,958 --> 00:32:07,750
-Mmh, he looks good.
653
00:32:07,917 --> 00:32:09,333
-I'll say everything right away.
654
00:32:09,500 --> 00:32:12,708
At the first meeting,
I will be free, at peace.
655
00:32:12,875 --> 00:32:18,292
...
656
00:32:27,083 --> 00:32:28,250
Door
657
00:32:36,708 --> 00:32:37,708
-Good morning.
658
00:32:39,042 --> 00:32:40,542
...
659
00:32:41,250 --> 00:32:42,250
-Hello everyone.
660
00:32:42,750 --> 00:32:44,042
Welcome.
661
00:32:44,208 --> 00:32:45,667
Thank you very much for being here.
662
00:32:46,375 --> 00:32:50,958
This is where we will meet,
every Tuesday, for five weeks,
663
00:32:51,125 --> 00:32:53,542
for three-hour meetings.
664
00:32:54,125 --> 00:32:58,125
Then, two months later,
for a review meeting.
665
00:32:58,625 --> 00:32:59,417
Here is the stick
666
00:32:59,583 --> 00:33:00,792
of speech.
667
00:33:00,958 --> 00:33:03,792
Each person
wishing to speak
668
00:33:03,958 --> 00:33:06,458
must do it while holding this stick.
669
00:33:06,625 --> 00:33:10,625
Your speech ends
when you put it back in the center
670
00:33:10,792 --> 00:33:12,417
or to another participant.
671
00:33:12,792 --> 00:33:15,625
Embarrassed laughter
Uh, we are moved and very happy
672
00:33:15,792 --> 00:33:18,083
to find you
and start these meetings.
673
00:33:18,750 --> 00:33:22,917
It was strong for us
to accompany you all these months.
674
00:33:23,083 --> 00:33:24,083
We already wanted
675
00:33:24,167 --> 00:33:26,333
thank you for your trust.
676
00:33:27,500 --> 00:33:28,958
You know us.
677
00:33:29,708 --> 00:33:33,292
But you don't know well
community members,
678
00:33:33,458 --> 00:33:35,542
that I will let introduce itself to you.
679
00:33:36,917 --> 00:33:41,500
-Hello everyone,
My name is Yvette, I am 62 years old.
680
00:33:41,667 --> 00:33:44,125
I worked for a long time
to human resources
681
00:33:44,292 --> 00:33:46,125
of a large company.
682
00:33:46,292 --> 00:33:48,833
I am also a prison visitor.
683
00:33:49,208 --> 00:33:51,958
As a member
of the volunteer community,
684
00:33:52,125 --> 00:33:55,042
I am here to listen to you,
hear you,
685
00:33:55,208 --> 00:33:57,667
accompany you, support you,
686
00:33:57,833 --> 00:33:59,667
unconditionally.
687
00:34:00,125 --> 00:34:01,458
-Thank you, Yvette.
688
00:34:01,625 --> 00:34:02,292
Cyril?
689
00:34:02,458 --> 00:34:04,000
-Hello, I'm Cyril.
690
00:34:04,167 --> 00:34:07,208
I'm 41 years old,
I am a cinema props specialist.
691
00:34:07,542 --> 00:34:09,125
I am a volunteer, like Yvette.
692
00:34:09,292 --> 00:34:13,042
I come like her to support you
during these meetings.
693
00:34:13,208 --> 00:34:15,333
And tell you, by my presence,
694
00:34:15,500 --> 00:34:17,958
that the company has an interest in you.
695
00:34:18,375 --> 00:34:20,000
That she is interested in you.
696
00:34:20,333 --> 00:34:22,750
So. I don't say it well, but...
697
00:34:22,917 --> 00:34:24,042
That's what.
698
00:34:24,208 --> 00:34:25,458
That's all.
Little laugh
699
00:34:25,625 --> 00:34:29,708
-We will start by going around a circle,
you can introduce yourself,
700
00:34:29,875 --> 00:34:34,417
explain why you are participating
to this restorative justice system.
701
00:34:35,625 --> 00:34:37,417
What are your motivations.
702
00:34:37,958 --> 00:34:39,458
And also, your expectations.
703
00:34:40,458 --> 00:34:41,958
Who wants to get started?
704
00:34:51,917 --> 00:34:53,333
-My name is Nawelle.
705
00:34:54,000 --> 00:34:55,542
I am 39 years old, and I was attacked
706
00:34:55,708 --> 00:34:58,292
at the supermarket where I work
5 years ago.
707
00:34:59,458 --> 00:35:00,667
I don't expect anything from you.
708
00:35:01,667 --> 00:35:02,667
I come to tell you
709
00:35:02,792 --> 00:35:05,458
what happens to the victims
of your crimes.
710
00:35:05,625 --> 00:35:07,125
So that you understand
711
00:35:07,292 --> 00:35:08,292
the damage.
712
00:35:08,375 --> 00:35:10,083
How you destroy lives.
713
00:35:10,250 --> 00:35:13,250
For money, for...
To make you laugh.
714
00:35:13,625 --> 00:35:14,625
I do not know what.
715
00:35:15,167 --> 00:35:18,917
When you attack someone,
there are other victims behind.
716
00:35:19,083 --> 00:35:21,333
Families, couples, children.
717
00:35:21,833 --> 00:35:23,625
I wish you understood that.
718
00:35:24,167 --> 00:35:25,833
I want to hear from other victims.
719
00:35:26,583 --> 00:35:27,625
Already...
720
00:35:28,042 --> 00:35:31,375
Just our last meeting,
It did me good.
721
00:35:31,542 --> 00:35:33,125
To be able to exchange with you.
722
00:35:33,667 --> 00:35:35,542
With people who understand me.
723
00:35:37,042 --> 00:35:39,000
Tired of being a burden on my family.
724
00:35:39,167 --> 00:35:40,792
They did what they could.
725
00:35:41,292 --> 00:35:43,292
They were very nice, but...
726
00:35:44,708 --> 00:35:47,583
It's more up to them to make the effort.
It is...
727
00:35:48,458 --> 00:35:49,833
It's up to me to get out of this.
728
00:35:50,583 --> 00:35:51,958
I am here for this.
729
00:35:55,583 --> 00:35:57,083
Throat clearing
730
00:35:58,750 --> 00:36:02,667
-I'm Grégoire, I'm 46 years old.
I am a bodybuilder.
731
00:36:04,667 --> 00:36:08,042
I got robbed at my house,
with my daughter three years ago.
732
00:36:08,833 --> 00:36:11,917
I am here to understand
why the perpetrators take action.
733
00:36:13,042 --> 00:36:15,333
And to help them not start again.
734
00:36:17,583 --> 00:36:20,000
I don't like prison,
I find it useless.
735
00:36:21,125 --> 00:36:25,833
I find it horrible to see people
come out of prison even more broken down.
736
00:36:26,000 --> 00:36:27,917
It's not a solution.
737
00:36:28,375 --> 00:36:29,708
And otherwise...
738
00:36:30,500 --> 00:36:32,292
Me too, I'm fed up
739
00:36:32,458 --> 00:36:34,625
not to recover
of what happened to me.
740
00:36:35,458 --> 00:36:37,125
I tried everything, finally...
741
00:36:37,833 --> 00:36:39,542
Really a lot of things
742
00:36:40,000 --> 00:36:41,792
to turn the page.
743
00:36:42,833 --> 00:36:44,375
But I can't do it.
744
00:36:46,167 --> 00:36:47,708
I'm not like before.
745
00:36:50,208 --> 00:36:52,000
My life is no longer the same as before.
746
00:36:54,333 --> 00:36:56,583
If I summarize, before, she was better.
747
00:37:10,333 --> 00:37:11,333
-THANKS.
748
00:37:12,333 --> 00:37:17,250
My name is Issa, I am 25 years old
and I robbed a convenience store.
749
00:37:18,083 --> 00:37:19,417
I have been in prison for 4 years.
750
00:37:19,875 --> 00:37:23,042
I am here
because I want to tidy up my life.
751
00:37:23,708 --> 00:37:26,083
I want to go out and provide for my wife.
752
00:37:26,250 --> 00:37:27,250
She is pregnant.
753
00:37:28,125 --> 00:37:30,000
I don't want to go back
in violence.
754
00:37:30,167 --> 00:37:34,083
If I can respond to the victims,
maybe it can help them.
755
00:37:47,750 --> 00:37:49,042
-My name is Sabine.
756
00:37:49,958 --> 00:37:54,042
I was the victim of a snatching
in the street, I was 64 years old.
757
00:37:54,208 --> 00:37:55,875
It was seven years ago.
758
00:37:56,583 --> 00:38:00,292
A scooter passed by,
They tried to snatch my bag.
759
00:38:00,750 --> 00:38:02,917
I was dragged to the sidewalk.
760
00:38:03,083 --> 00:38:05,542
It unbalanced the scooter,
761
00:38:05,708 --> 00:38:08,750
the thief has fallen,
he was very angry.
762
00:38:09,292 --> 00:38:12,375
He kicked me
on the hands, arms.
763
00:38:12,542 --> 00:38:13,542
He insulted me.
764
00:38:14,250 --> 00:38:16,958
After that,
I had health problems.
765
00:38:17,125 --> 00:38:19,167
I was hospitalized for two months.
766
00:38:19,333 --> 00:38:21,792
There were a lot of complications.
767
00:38:22,625 --> 00:38:25,583
I'm here because I want
understand this violence.
768
00:38:26,417 --> 00:38:27,792
I don't understand.
769
00:38:29,458 --> 00:38:31,500
I don't understand this violence.
770
00:38:31,917 --> 00:38:33,375
I understand youth more.
771
00:38:33,542 --> 00:38:36,250
Violence, everywhere, in the words.
772
00:38:36,417 --> 00:38:38,625
I feel like I'm coming
from another planet.
773
00:38:39,083 --> 00:38:40,667
I don't want to be afraid anymore.
774
00:38:42,083 --> 00:38:43,667
I want this to be behind me.
775
00:38:45,042 --> 00:38:46,083
And There you go.
776
00:38:47,250 --> 00:38:48,250
I stop here.
777
00:38:49,125 --> 00:38:50,375
Sabine sniffles.
778
00:38:52,208 --> 00:38:53,208
-Mmm.
779
00:38:55,167 --> 00:38:57,042
Throat clearing
780
00:38:57,208 --> 00:38:58,958
He sniffs.
Uh...
781
00:38:59,333 --> 00:39:01,167
My name is Thomas.
782
00:39:01,500 --> 00:39:03,792
I did a lot of stupid things,
For years.
783
00:39:05,375 --> 00:39:09,458
I am 44 years old,
I spent 19 years in prison.
784
00:39:09,625 --> 00:39:10,625
In all.
785
00:39:11,708 --> 00:39:12,708
Bulk,
786
00:39:12,750 --> 00:39:14,458
my personal assessment is...
787
00:39:15,167 --> 00:39:16,458
He is sinister.
788
00:39:18,542 --> 00:39:20,458
I always destroyed everything.
789
00:39:21,958 --> 00:39:24,917
Today I want to participate.
790
00:39:26,083 --> 00:39:28,000
Because, for the first time,
791
00:39:28,167 --> 00:39:29,833
I want to try not to come back here.
792
00:39:31,500 --> 00:39:32,500
I want to try
793
00:39:32,583 --> 00:39:35,958
to do something positive,
once in my life.
794
00:39:37,542 --> 00:39:41,458
I would like to answer your questions
and if it helps you,
795
00:39:42,458 --> 00:39:43,792
that will already be it.
796
00:39:46,875 --> 00:39:48,458
Long sigh
797
00:39:50,042 --> 00:39:51,333
Throat clearing
798
00:39:57,458 --> 00:40:01,000
-I have been in prison for nine years.
I'm going out soon, normally.
799
00:40:01,167 --> 00:40:02,708
I did a homejacking.
800
00:40:03,417 --> 00:40:06,292
I come to meet victims
to understand them better.
801
00:40:06,875 --> 00:40:08,333
Come out of my shell.
802
00:40:12,208 --> 00:40:16,125
-Thank you very much to each of you.
803
00:40:16,833 --> 00:40:19,792
Someone wishes
speak first
804
00:40:19,958 --> 00:40:21,375
to tell his story?
805
00:40:34,625 --> 00:40:36,917
-I was a cashier
in a small supermarket.
806
00:40:40,958 --> 00:40:41,958
A day,
807
00:40:42,875 --> 00:40:44,917
It was almost closing time,
808
00:40:45,500 --> 00:40:47,417
a man entered, all in black.
809
00:40:48,250 --> 00:40:51,417
Balaclava, gloves...
He wore aviator glasses.
810
00:40:51,583 --> 00:40:53,708
Glasses that look like mirrors.
811
00:40:55,333 --> 00:40:58,167
We saw nothing of him,
not even the color of his skin.
812
00:40:59,917 --> 00:41:02,958
He arrived with his weapon, said:
“It’s a robbery.”
813
00:41:03,125 --> 00:41:04,750
I was very surprised.
814
00:41:05,375 --> 00:41:07,083
I said, “What is that?”
815
00:41:07,500 --> 00:41:11,167
I didn't realize it,
I said it out loud.
816
00:41:11,333 --> 00:41:13,167
It escaped me
without me wanting it.
817
00:41:15,167 --> 00:41:17,000
He walked towards me.
818
00:41:18,250 --> 00:41:20,500
He put his gun between my eyes there.
819
00:41:21,250 --> 00:41:23,292
He said, “Don’t you understand?”
820
00:41:23,458 --> 00:41:25,333
I saw myself in his glasses.
821
00:41:25,708 --> 00:41:29,125
My own face,
with the gun resting between my eyes.
822
00:41:29,625 --> 00:41:33,042
I thought he was going to kill me.
That my time had come.
823
00:41:34,125 --> 00:41:36,042
He put his hand on my shoulder.
824
00:41:36,958 --> 00:41:38,958
He gently pushed me towards the ground.
825
00:41:39,875 --> 00:41:41,042
He looked at my colleague.
826
00:41:41,792 --> 00:41:43,833
He aimed at her, he said: "Down."
827
00:41:44,000 --> 00:41:47,583
The manager arrived.
The man aimed his gun at him.
828
00:41:47,750 --> 00:41:50,000
He asked for the money.
They went behind.
829
00:41:50,167 --> 00:41:52,042
I could see the underside of my body.
830
00:41:52,583 --> 00:41:54,083
Dust.
831
00:41:54,250 --> 00:41:55,750
A brown elastic band.
832
00:41:55,917 --> 00:41:57,375
A 20 cent coin.
833
00:41:58,250 --> 00:42:00,417
I don't know how long after,
834
00:42:00,875 --> 00:42:03,417
I don't know
if it was one or ten minutes,
835
00:42:03,792 --> 00:42:06,083
my impression,
it was an hour...
836
00:42:06,750 --> 00:42:09,542
One hour, the brown elastic,
837
00:42:09,708 --> 00:42:12,208
the dust, the room...
838
00:42:12,667 --> 00:42:14,375
Our manager arrived.
839
00:42:14,542 --> 00:42:16,792
He said, "He's gone."
All pale.
840
00:42:17,958 --> 00:42:21,667
We got up, with my colleague.
She was crying, I couldn't.
841
00:42:22,208 --> 00:42:25,500
Sometimes I tell myself
that if I had cried at the time,
842
00:42:25,667 --> 00:42:27,000
I wouldn't have collapsed afterwards.
843
00:42:27,750 --> 00:42:29,833
My colleague had nightmares.
844
00:42:30,000 --> 00:42:31,875
She got scared.
Two weeks later,
845
00:42:32,042 --> 00:42:33,583
she was behind the cash register.
846
00:42:34,042 --> 00:42:35,375
Life has resumed.
847
00:42:36,667 --> 00:42:38,208
But I went downhill.
848
00:42:38,375 --> 00:42:39,375
Sad sigh
849
00:42:39,750 --> 00:42:41,125
I don't do anything anymore.
850
00:42:43,333 --> 00:42:45,625
I developped
phobias outside.
851
00:42:46,125 --> 00:42:47,125
In the...
852
00:42:47,917 --> 00:42:51,375
In the street,
in transport, stores.
853
00:42:52,333 --> 00:42:53,792
I don't leave the house anymore.
854
00:42:54,250 --> 00:42:56,792
I work more.
I take my children out more.
855
00:42:57,917 --> 00:43:00,667
I watch TV, I gain weight.
856
00:43:00,833 --> 00:43:03,708
To sleep, pills.
To get out, sedatives.
857
00:43:03,875 --> 00:43:06,250
To go
at my daughter's dance performance...
858
00:43:06,875 --> 00:43:08,750
Otherwise, I have panic attacks.
859
00:43:10,083 --> 00:43:11,458
I manage my house more.
860
00:43:12,167 --> 00:43:15,083
I'm unpleasant with children,
with my husband.
861
00:43:16,083 --> 00:43:17,917
They want
for me to go back to the way I was before.
862
00:43:18,667 --> 00:43:20,500
Before, I was smiling.
863
00:43:20,667 --> 00:43:22,792
I was... I was happy.
864
00:43:24,500 --> 00:43:28,167
Now I'm getting angry for nothing.
I'm angry all the time.
865
00:43:28,625 --> 00:43:30,250
Breathless
866
00:43:31,083 --> 00:43:32,083
...
867
00:43:32,667 --> 00:43:34,333
I'm a bad mother.
868
00:43:35,125 --> 00:43:36,292
...
869
00:43:36,958 --> 00:43:44,167
...
870
00:43:44,583 --> 00:43:46,542
We haven't found my attacker.
871
00:43:47,833 --> 00:43:49,708
He has no face, no name.
872
00:43:51,125 --> 00:43:53,000
I tell myself he will come back.
873
00:43:53,167 --> 00:43:54,417
But it's forced.
874
00:43:55,042 --> 00:43:58,000
He knows me, he has seen me.
He will finish the job,
875
00:43:58,167 --> 00:43:59,167
he's going to finish me off.
876
00:43:59,292 --> 00:44:01,958
We filed a complaint,
he might be angry.
877
00:44:02,125 --> 00:44:03,958
Maybe he lives nearby.
878
00:44:04,958 --> 00:44:06,417
I think about that all the time.
879
00:44:07,000 --> 00:44:08,125
All the time.
880
00:44:10,417 --> 00:44:14,583
...
881
00:44:14,750 --> 00:44:16,000
And There you go.
882
00:44:17,833 --> 00:44:20,625
The robbery lasted ten minutes,
five years ago.
883
00:44:20,792 --> 00:44:24,833
It was just ten minutes of my life,
and my previous life is over.
884
00:44:25,583 --> 00:44:27,083
Ten minutes for nothing.
885
00:44:27,583 --> 00:44:28,833
For nothing !
886
00:44:29,000 --> 00:44:30,542
For money, for...
887
00:44:32,083 --> 00:44:33,250
She throws the stick.
888
00:44:41,708 --> 00:44:45,208
-Would anyone like
speak ?
889
00:44:47,667 --> 00:44:49,167
Light hubbub
890
00:44:49,333 --> 00:44:58,708
...
891
00:44:58,875 --> 00:44:59,583
-Cigarettes?
892
00:44:59,750 --> 00:45:01,833
-No, thank you, I stopped.
893
00:45:02,542 --> 00:45:03,583
-Well done.
894
00:45:04,833 --> 00:45:06,125
Light hubbub
895
00:45:06,292 --> 00:45:10,583
...
896
00:45:10,750 --> 00:45:13,292
Beeps and door
897
00:45:13,458 --> 00:45:15,833
Light hubbub
898
00:45:16,750 --> 00:45:18,750
-One went
in my daughter's room,
899
00:45:18,917 --> 00:45:21,083
two others took me down to the living room.
900
00:45:21,708 --> 00:45:25,667
They wanted the code to my safe.
I often have liquid in it.
901
00:45:25,833 --> 00:45:30,333
I said I didn't know him.
It was true, I had changed it.
902
00:45:30,500 --> 00:45:31,500
He wasn't coming home.
903
00:45:32,042 --> 00:45:35,792
I said it was on paper
in my bedside table.
904
00:45:35,958 --> 00:45:37,750
The nervous guy came up to my room.
905
00:45:38,083 --> 00:45:40,250
He couldn't find it, he made a mess.
906
00:45:41,000 --> 00:45:43,042
The one who was with me was calm.
907
00:45:43,208 --> 00:45:45,000
I asked where my daughter was.
908
00:45:45,917 --> 00:45:50,250
He said to me: “In his room.”
“Bring her, I want her with me.”
909
00:45:51,667 --> 00:45:54,625
It upset him that the other didn't find
and gets angry.
910
00:45:55,208 --> 00:45:58,292
He said, “Are you sure it’s there?”
I said, “I promise.”
911
00:45:59,500 --> 00:46:01,208
The nervous one came back down and said:
912
00:46:01,375 --> 00:46:03,542
"There is no paper,
only clothes."
913
00:46:03,708 --> 00:46:06,833
I said, "No, not the dresser,
the bedside table."
914
00:46:07,417 --> 00:46:08,750
Calm said:
915
00:46:08,917 --> 00:46:11,250
“In the nightstand, Mongolian.”
916
00:46:11,417 --> 00:46:12,417
He left again.
917
00:46:12,500 --> 00:46:14,542
He quickly came back with the code.
918
00:46:16,125 --> 00:46:17,208
I confirmed.
919
00:46:18,000 --> 00:46:19,417
They went to the trunk.
920
00:46:20,750 --> 00:46:23,458
And then I heard: “Here we go!”
921
00:46:24,667 --> 00:46:27,667
The 3rd, in my daughter's room,
went down.
922
00:46:28,167 --> 00:46:30,750
I said :
"Where is my daughter? Untie me!"
923
00:46:32,125 --> 00:46:33,333
They left.
924
00:46:34,292 --> 00:46:36,167
I called my daughter,
she didn't answer.
925
00:46:37,750 --> 00:46:39,792
I screamed his name plenty of times.
926
00:46:41,083 --> 00:46:42,583
I had a...
927
00:46:43,042 --> 00:46:44,875
a taste of iron in the mouth.
928
00:46:45,583 --> 00:46:50,167
Because I was afraid.
Just talking about it, I still feel it.
929
00:46:51,875 --> 00:46:53,917
I was scared, it was horrible.
930
00:46:54,875 --> 00:46:58,625
I dragged myself on the ground
to the front door.
931
00:46:58,792 --> 00:47:03,042
I screamed outside for five minutes,
I woke up the neighbors
932
00:47:03,208 --> 00:47:05,083
who arrived, they untied me.
933
00:47:05,708 --> 00:47:08,833
I rushed in
my daughter's room. She was...
934
00:47:09,167 --> 00:47:10,375
tied, gagged.
935
00:47:11,250 --> 00:47:13,750
I looked to see if she was hurt.
“You got nothing?”
936
00:47:13,917 --> 00:47:15,083
She had nothing.
937
00:47:17,083 --> 00:47:18,625
The guy who was with her
938
00:47:18,792 --> 00:47:20,708
had a bladed weapon, a knife.
939
00:47:22,708 --> 00:47:25,417
At trial he denied,
but my daughter saw his gun.
940
00:47:27,375 --> 00:47:30,250
The defense lawyer said
that she had perhaps seen wrongly.
941
00:47:32,958 --> 00:47:35,792
It was very hard for her
Don't believe her.
942
00:47:37,208 --> 00:47:39,417
At the trial,
I could have killed them with my hands.
943
00:47:39,583 --> 00:47:41,583
Except my hands were shaking.
944
00:47:42,542 --> 00:47:44,083
Like a poor guy.
945
00:47:46,792 --> 00:47:50,000
I blame myself for not having them
heard entering my house.
946
00:47:50,458 --> 00:47:54,583
They went through the door.
It squeaks, I know the noise well.
947
00:47:55,500 --> 00:47:58,458
They went up,
they took the stairs.
948
00:47:58,875 --> 00:48:00,292
There, it's the same.
949
00:48:00,458 --> 00:48:02,708
I know them by heart, these noises.
950
00:48:03,458 --> 00:48:05,208
The creaking of the steps.
951
00:48:08,167 --> 00:48:10,208
But I didn't hear anything.
Little sad laugh
952
00:48:12,750 --> 00:48:14,167
And I didn't do anything.
953
00:48:17,250 --> 00:48:21,000
After that,
I had very severe depression.
954
00:48:21,667 --> 00:48:23,000
We divorced.
955
00:48:23,417 --> 00:48:26,083
I had money problems,
I sank my company.
956
00:48:26,250 --> 00:48:28,250
I slept in my truck.
957
00:48:29,375 --> 00:48:30,750
I was knocked out.
958
00:48:37,333 --> 00:48:39,458
My father said: “To succeed in life,
959
00:48:40,042 --> 00:48:43,250
“It’s about being a good father and a good husband.”
960
00:48:49,417 --> 00:48:52,625
-I know my accomplice well,
we are from the same neighborhood.
961
00:48:52,792 --> 00:48:54,250
He is super tall, 1m95,
962
00:48:55,333 --> 00:48:58,792
with a body that is too weird,
big arms and everything.
963
00:48:58,958 --> 00:49:02,667
Him, I had sworn to myself
never to make any moves with him.
964
00:49:02,833 --> 00:49:04,208
It is easy to find.
965
00:49:04,542 --> 00:49:07,458
There, I was in a hurry.
I said, OK, come on. And There you go.
966
00:49:07,875 --> 00:49:09,167
They found it straightforward.
967
00:49:09,750 --> 00:49:11,958
The cops saw that he was a Mongolian.
968
00:49:12,125 --> 00:49:14,750
For them, it was me,
the brains of the thing. And it was true.
969
00:49:14,917 --> 00:49:16,125
Normally, it's not me.
970
00:49:16,875 --> 00:49:18,625
I don't normally organize.
971
00:49:19,375 --> 00:49:22,750
I never decided anything.
I was offered things.
972
00:49:23,375 --> 00:49:25,167
I said, OK, go ahead. And There you go.
973
00:49:25,333 --> 00:49:26,708
It goes very quickly.
974
00:49:26,875 --> 00:49:29,583
Nothing is planned in the neighborhoods
when you drop out of college.
975
00:49:29,750 --> 00:49:31,042
And then, it's too easy.
976
00:49:31,208 --> 00:49:34,958
To find weapons,
friends to make shots.
977
00:49:35,125 --> 00:49:38,250
The robberies, like you said,
it lasts three minutes,
978
00:49:38,417 --> 00:49:39,458
you earn a lot of money.
979
00:49:40,000 --> 00:49:42,417
Nobody gives you a job
when you are looking.
980
00:49:42,583 --> 00:49:43,292
I needed
981
00:49:43,458 --> 00:49:45,792
money, I did that robbery.
982
00:49:46,500 --> 00:49:48,167
But first, I made others.
983
00:49:49,458 --> 00:49:52,208
Then... I did
lots of other stuff.
984
00:49:52,375 --> 00:49:54,625
But now I regret it, because it got out of hand.
985
00:49:54,792 --> 00:49:57,625
It's been too far,
and I didn't want that.
986
00:49:58,667 --> 00:50:02,542
I listened to your stories.
There are things I didn't imagine.
987
00:50:03,083 --> 00:50:04,375
The truth.
988
00:50:05,125 --> 00:50:06,292
I ask forgiveness.
989
00:50:06,708 --> 00:50:08,042
Sincerely.
990
00:50:08,208 --> 00:50:09,542
I apologize.
991
00:50:14,792 --> 00:50:16,375
He puts down the stick.
992
00:50:18,750 --> 00:50:19,875
-Sorry, I can't
993
00:50:20,042 --> 00:50:22,250
hear that.
I lacked everything when I was young.
994
00:50:22,583 --> 00:50:26,583
I was in a foster home, I was placed.
I didn't make those choices.
995
00:50:26,750 --> 00:50:29,125
And don't tell me
that you looked for a job.
996
00:50:29,292 --> 00:50:30,542
Did you do it once?
997
00:50:31,333 --> 00:50:32,833
Did you send a CV?
998
00:50:33,000 --> 00:50:33,667
You did
999
00:50:33,833 --> 00:50:35,167
a job interview?
1000
00:50:40,792 --> 00:50:42,750
-No, I'm telling you the truth.
1001
00:50:43,458 --> 00:50:45,833
But my sisters, my cousins ​​struggled.
1002
00:50:46,333 --> 00:50:48,708
PĂ´le Emploi, it seems,
it's very poorly organized.
1003
00:50:52,917 --> 00:50:55,500
-All right.
Is it Pôle Emploi’s fault?
1004
00:50:55,667 --> 00:50:57,333
-No, I'm not saying that.
1005
00:50:57,500 --> 00:51:00,625
-It's no one's fault.
It's your fault.
1006
00:51:00,792 --> 00:51:02,500
You had a choice, you chose.
1007
00:51:02,667 --> 00:51:04,708
-I didn't make the right choices,
It's true.
1008
00:51:06,667 --> 00:51:08,958
I... I didn't have your intelligence.
1009
00:51:10,333 --> 00:51:11,667
-It's true, I'm a Nobel Prize winner.
1010
00:51:13,000 --> 00:51:14,500
She puts the stick down.
1011
00:51:19,542 --> 00:51:20,542
-Go ahead.
1012
00:51:29,500 --> 00:51:30,958
-Excuse me.
1013
00:51:31,917 --> 00:51:33,833
What you said at the beginning, Nawelle.
1014
00:51:35,042 --> 00:51:36,958
You said, you're scared and everything.
1015
00:51:37,917 --> 00:51:39,250
I wanted to say...
1016
00:51:42,875 --> 00:51:43,958
You are wrong.
1017
00:51:45,333 --> 00:51:47,417
We don't see the victims.
1018
00:51:48,250 --> 00:51:49,708
They don't exist.
1019
00:51:50,708 --> 00:51:53,167
We don't come for them.
For the checkout,
1020
00:51:53,333 --> 00:51:55,583
or the credit card.
Not for the victims.
1021
00:51:56,167 --> 00:51:57,667
We have nothing against you.
1022
00:51:57,833 --> 00:52:00,875
We have so much stress, adrenaline,
we see nothing.
1023
00:52:01,708 --> 00:52:05,125
If he meets you, he won't do anything.
He won't recognize you.
1024
00:52:05,292 --> 00:52:08,333
And even if I robbed you
and I recognize you,
1025
00:52:08,500 --> 00:52:12,542
direct, I lower my head,
I change sidewalks and run.
1026
00:52:12,708 --> 00:52:15,417
I'm afraid you'll see me
and call the police.
1027
00:52:16,208 --> 00:52:18,500
Especially if I didn't get caught.
1028
00:52:19,958 --> 00:52:21,958
We are afraid all the time,
after a robbery.
1029
00:52:24,750 --> 00:52:26,500
Frankly, you risk nothing.
1030
00:52:27,458 --> 00:52:28,458
I swear.
1031
00:52:33,542 --> 00:52:34,625
Purring
1032
00:52:37,125 --> 00:52:38,500
Meow
Whisper
1033
00:52:39,000 --> 00:52:40,458
...
(-So.)
1034
00:52:40,625 --> 00:52:41,708
Squeak
1035
00:52:44,833 --> 00:52:46,333
Door
1036
00:52:55,125 --> 00:52:56,125
Sigh
1037
00:53:09,375 --> 00:53:10,542
...
1038
00:53:11,667 --> 00:53:12,708
...
1039
00:53:13,667 --> 00:53:16,167
- Damn, I'm in a hurry.
- She is waiting for you.
1040
00:53:21,292 --> 00:53:21,917
-Excuse me,
1041
00:53:22,083 --> 00:53:23,333
I am late.
1042
00:53:24,875 --> 00:53:26,083
-It doesn't matter.
1043
00:53:39,000 --> 00:53:40,417
I don't know anymore.
1044
00:53:41,542 --> 00:53:42,583
-Do you know more?
1045
00:53:42,750 --> 00:53:44,083
-Why am I doing this ?
1046
00:53:44,667 --> 00:53:46,875
Did he understand that we're not getting back together?
1047
00:53:47,042 --> 00:53:49,083
That we won't see each other again?
What does he say?
1048
00:53:50,500 --> 00:53:52,333
-I can't tell you.
1049
00:53:53,625 --> 00:53:55,667
But I took your request to him
1050
00:53:56,208 --> 00:53:58,208
in the precise terms agreed.
1051
00:54:01,167 --> 00:54:04,625
-I did not think
that it would stir me up just as much to stir that up.
1052
00:54:06,208 --> 00:54:07,750
It pisses me off.
1053
00:54:09,042 --> 00:54:10,125
Sigh
1054
00:54:10,292 --> 00:54:12,583
It pisses me off that I'm still suffering.
1055
00:54:15,625 --> 00:54:17,458
I haven't cut myself in a long time.
1056
00:54:18,875 --> 00:54:20,292
It was finished.
1057
00:54:20,917 --> 00:54:22,500
It was behind me.
1058
00:54:24,833 --> 00:54:27,542
My brother saw
when I started cutting myself.
1059
00:54:28,125 --> 00:54:31,500
He said I was crazy,
that it was disgusting.
1060
00:54:31,667 --> 00:54:32,833
It's not true.
1061
00:54:33,333 --> 00:54:35,333
I disinfected, it was clean.
1062
00:54:38,250 --> 00:54:40,292
-You want to drink something ?
1063
00:54:40,917 --> 00:54:42,333
Something hot, a coffee.
1064
00:54:49,125 --> 00:54:51,667
Coffee machine
1065
00:54:51,833 --> 00:54:55,583
...
1066
00:54:55,750 --> 00:54:56,375
Hold.
1067
00:54:56,542 --> 00:54:57,542
-THANKS.
1068
00:54:57,667 --> 00:54:59,708
...
1069
00:55:04,292 --> 00:55:04,958
-We can
1070
00:55:05,125 --> 00:55:07,500
suspend or stop the process,
1071
00:55:07,667 --> 00:55:09,250
at any time.
- I do not want.
1072
00:55:11,833 --> 00:55:13,708
-I'm worried about you.
1073
00:55:14,292 --> 00:55:15,333
I'm familiar with you,
1074
00:55:15,500 --> 00:55:17,417
sorry, that escaped me.
- It's good.
1075
00:55:17,583 --> 00:55:18,583
I prefer.
1076
00:55:18,708 --> 00:55:20,708
-I must know
that when you are not with me,
1077
00:55:20,875 --> 00:55:22,333
you are safe.
1078
00:55:22,500 --> 00:55:25,083
That you can speak, that you are not alone,
1079
00:55:25,250 --> 00:55:27,125
in the face of everything you stir up.
1080
00:55:27,792 --> 00:55:28,417
It is necessary to resolve
1081
00:55:28,583 --> 00:55:30,792
this scarification concern
to continue.
1082
00:55:31,792 --> 00:55:33,458
-No, but that's not a problem.
1083
00:55:33,625 --> 00:55:35,208
In reality, that's nothing.
1084
00:55:35,375 --> 00:55:37,417
I know how to stop.
I won't do it again.
1085
00:55:38,167 --> 00:55:39,708
-That’s not enough for me, Chloé.
1086
00:55:39,875 --> 00:55:42,542
I can give you
the contact of a therapist.
1087
00:55:47,375 --> 00:55:48,542
-Should not.
1088
00:55:48,708 --> 00:55:50,042
Happy sigh
1089
00:55:51,583 --> 00:55:53,250
-Thank you for welcoming me.
1090
00:55:53,417 --> 00:55:56,375
-We put you in the old room
of Flora.
1091
00:55:56,542 --> 00:55:59,833
- It does not bother you ?
- We're happy to have you.
1092
00:56:00,000 --> 00:56:01,458
-I won't be there all the time.
1093
00:56:01,625 --> 00:56:04,083
We will take turns with the children,
at home.
1094
00:56:04,250 --> 00:56:05,375
-Yeah.
1095
00:56:06,042 --> 00:56:07,042
-It's pretty.
1096
00:56:07,167 --> 00:56:10,250
-We have grandchildren.
It's a children's menu for everyone.
1097
00:56:10,417 --> 00:56:12,375
Fried nuggets. We like it.
1098
00:56:12,542 --> 00:56:13,958
Does that suit you?
- Perfect.
1099
00:56:14,125 --> 00:56:17,667
- Wouldn't you prefer a small salad?
- No, it's perfect.
1100
00:56:17,833 --> 00:56:20,875
That is, if you have ketchup.
- Well, obviously.
1101
00:56:24,167 --> 00:56:26,042
-Uh, well...
1102
00:56:26,667 --> 00:56:28,417
We have a little problem.
1103
00:56:29,292 --> 00:56:31,500
Issa won't be with us today.
1104
00:56:31,667 --> 00:56:33,333
He does not have...
1105
00:56:33,833 --> 00:56:35,958
He can't join us, that's it.
1106
00:56:36,125 --> 00:56:38,167
We're sorry.
- But why ?
1107
00:56:38,333 --> 00:56:41,042
-We do not know.
He is in the disciplinary cell.
1108
00:56:41,583 --> 00:56:44,000
The question we want to ask you,
1109
00:56:44,167 --> 00:56:47,375
it is: do we do
the meeting without him?
1110
00:56:47,542 --> 00:56:49,125
-Why is he in a cell?
1111
00:56:49,292 --> 00:56:51,917
Are we preventing him from participating?
Did he do something stupid?
1112
00:56:52,083 --> 00:56:53,083
-I do not think so
1113
00:56:53,250 --> 00:56:56,167
that the prison is obstructive.
1114
00:56:56,333 --> 00:56:58,167
We don't know what happened.
1115
00:56:58,958 --> 00:57:02,167
-I'm sorry,
but I don't understand, I think.
1116
00:57:02,750 --> 00:57:03,875
Uh...
1117
00:57:04,417 --> 00:57:07,375
It’s important, these meetings.
- Of course.
1118
00:57:07,542 --> 00:57:09,542
-We committed to being there.
1119
00:57:09,708 --> 00:57:11,833
- Quite.
- It seems that Issa
1120
00:57:12,000 --> 00:57:15,583
does not have easy relationships
with the supervisors, so...
1121
00:57:15,750 --> 00:57:17,000
All it takes is a friction
1122
00:57:17,167 --> 00:57:19,042
or a cell search
which is going badly.
1123
00:57:19,208 --> 00:57:20,208
-What do you think ?
1124
00:57:20,750 --> 00:57:23,917
Don't you want
that this meeting takes place
1125
00:57:24,083 --> 00:57:26,042
with an incomplete circle?
1126
00:57:27,583 --> 00:57:28,792
-I do not mind.
1127
00:57:29,625 --> 00:57:30,625
-The same.
1128
00:57:31,667 --> 00:57:32,667
-Gregoire?
1129
00:57:32,708 --> 00:57:33,750
-Yes OK.
1130
00:57:34,875 --> 00:57:35,958
-I would like to thank you.
1131
00:57:37,625 --> 00:57:40,250
What you said last time,
it made me...
1132
00:57:42,458 --> 00:57:46,292
It's as if a weight of 50 kg
had fallen from my shoulders.
1133
00:57:46,750 --> 00:57:47,875
At once.
1134
00:57:50,542 --> 00:57:54,583
I've been following for three years
by a psychologist and in three hours,
1135
00:57:55,167 --> 00:57:56,167
you unblocked me.
1136
00:57:57,708 --> 00:57:59,708
It feels weird to tell you this.
1137
00:58:00,583 --> 00:58:01,750
It's the truth.
1138
00:58:05,583 --> 00:58:07,292
She puts the stick down.
1139
00:58:08,833 --> 00:58:09,833
-Mmm.
1140
00:58:12,792 --> 00:58:13,917
Throat clearing
1141
00:58:15,292 --> 00:58:16,500
Cough
1142
00:58:17,917 --> 00:58:19,250
-Uh...
1143
00:58:19,417 --> 00:58:22,708
I should tell you
the reason for my last incarceration.
1144
00:58:23,333 --> 00:58:24,167
I made some
1145
00:58:24,333 --> 00:58:25,708
so many others that...
1146
00:58:25,875 --> 00:58:27,417
I have a journey
1147
00:58:27,583 --> 00:58:29,708
of rather exhaustive offender.
1148
00:58:30,792 --> 00:58:33,417
I spent my whole life
in the world of narcotics.
1149
00:58:34,458 --> 00:58:36,708
I did everything to pay for my drugs.
1150
00:58:37,292 --> 00:58:40,292
Deal, scam, small traffic.
1151
00:58:40,833 --> 00:58:41,833
Flight.
1152
00:58:42,833 --> 00:58:44,125
Burglary.
1153
00:58:44,875 --> 00:58:46,708
Reception, robbery.
1154
00:58:46,875 --> 00:58:50,667
I go back and forth
between prison and the outside for 25 years.
1155
00:58:50,833 --> 00:58:52,125
Prison and the street.
1156
00:58:52,792 --> 00:58:54,125
Or at my godmother's house.
1157
00:58:54,292 --> 00:58:58,167
The others, my parents,
They let me go during the 2nd incarceration.
1158
00:58:59,458 --> 00:59:03,333
My last sentence,
it's the longest. I took 13 years.
1159
00:59:03,500 --> 00:59:07,583
It was a period when I was
pass for an EDF guy.
1160
00:59:09,042 --> 00:59:12,208
I had the whole range.
I was thin, it suited me well.
1161
00:59:13,292 --> 00:59:16,042
I went to the old people's house,
I scared them.
1162
00:59:16,208 --> 00:59:17,208
I took everything.
1163
00:59:17,958 --> 00:59:19,708
Often, not much.
1164
00:59:21,500 --> 00:59:22,958
Well, that day,
1165
00:59:23,625 --> 00:59:25,667
the old man, he wasn't alone.
1166
00:59:26,792 --> 00:59:29,458
There was a guy
that I knew from before.
1167
00:59:30,250 --> 00:59:31,875
A guy I hate.
1168
00:59:33,250 --> 00:59:35,083
I recognized him immediately.
1169
00:59:35,667 --> 00:59:36,750
It went badly.
1170
00:59:38,125 --> 00:59:41,333
I sequestered him,
I completely lost it.
1171
00:59:43,583 --> 00:59:46,667
They took several weeks
to find me.
1172
00:59:47,625 --> 00:59:50,083
I was very relieved to be found.
1173
00:59:50,583 --> 00:59:53,083
I had clearly reached a milestone there.
1174
00:59:53,417 --> 00:59:55,792
I took thirteen years
and I had nothing to say.
1175
00:59:55,958 --> 00:59:57,208
It was justice,
1176
00:59:57,375 --> 01:00:00,333
for all the other stuff
where I hadn't been caught.
1177
01:00:00,500 --> 01:00:03,167
I don't know how I did it
so as not to be caught,
1178
01:00:03,333 --> 01:00:05,458
I was in states...
1179
01:00:05,625 --> 01:00:08,792
Long sigh
1180
01:00:09,375 --> 01:00:11,500
I immediately liked drugs.
1181
01:00:12,083 --> 01:00:14,042
Sometimes I say to myself, that’s stupid.
1182
01:00:14,417 --> 01:00:18,333
I would have liked music or painting
as much as drugs,
1183
01:00:18,500 --> 01:00:19,500
I would have been Picasso.
1184
01:00:19,625 --> 01:00:20,667
Frankly.
1185
01:00:21,542 --> 01:00:23,125
Big, big passion.
1186
01:00:23,875 --> 01:00:25,208
There was only that, consumption.
1187
01:00:25,667 --> 01:00:28,125
Find drugs
to be able to consume.
1188
01:00:28,292 --> 01:00:30,833
Find people
to be able to consume.
1189
01:00:31,000 --> 01:00:32,792
Places to consume.
1190
01:00:33,917 --> 01:00:35,958
Finding drugs in prison.
1191
01:00:36,125 --> 01:00:38,000
Finding drugs on the way out.
1192
01:00:38,333 --> 01:00:39,458
No life.
1193
01:00:41,083 --> 01:00:42,417
No future.
1194
01:00:45,125 --> 01:00:46,250
Actually...
1195
01:00:47,125 --> 01:00:49,625
I thought about committing suicide
for some time.
1196
01:00:49,958 --> 01:00:53,042
I had prepared myself,
I had brought in some medicine.
1197
01:00:53,208 --> 01:00:54,583
I was ready.
1198
01:00:56,458 --> 01:00:59,833
And on the exact day that I had decided,
that day exactly...
1199
01:01:02,500 --> 01:01:04,667
someone asks me in the visiting room.
1200
01:01:04,833 --> 01:01:06,750
He's my godmother's son.
1201
01:01:06,917 --> 01:01:09,250
I don't like him very much,
but I adored her.
1202
01:01:11,083 --> 01:01:13,125
And he tells me that my godmother
1203
01:01:13,292 --> 01:01:15,458
is dead
a few weeks earlier.
1204
01:01:17,500 --> 01:01:19,750
May she leave me a small inheritance.
1205
01:01:20,333 --> 01:01:21,625
6,000 euros.
1206
01:01:22,750 --> 01:01:24,958
I don't really know what it did to me.
1207
01:01:27,292 --> 01:01:28,875
But I'm here, so...
1208
01:01:35,250 --> 01:01:36,667
He puts down the stick.
1209
01:01:38,333 --> 01:01:39,417
-Someone ?
1210
01:01:40,333 --> 01:01:41,333
Sabine?
1211
01:01:43,083 --> 01:01:44,167
Nasim?
1212
01:01:45,125 --> 01:01:47,833
-These are physical problems,
it can be treated.
1213
01:01:48,000 --> 01:01:49,708
And it's getting better, in fact.
1214
01:01:50,417 --> 01:01:53,542
But I'm very afraid
to leave my house, in fact.
1215
01:01:54,125 --> 01:01:56,583
I'm afraid of the street, of the sidewalks.
1216
01:01:57,417 --> 01:02:01,250
I have great stupid anxieties
so that it can start again.
1217
01:02:02,083 --> 01:02:05,583
I haven't changed,
it's always easy to attack me.
1218
01:02:06,083 --> 01:02:08,542
Even more, I'm older.
1219
01:02:09,583 --> 01:02:11,708
At first I tried to get out.
1220
01:02:11,875 --> 01:02:13,958
No bag, hands in pockets.
1221
01:02:14,125 --> 01:02:16,250
But it was worse.
I said to myself...
1222
01:02:16,583 --> 01:02:18,375
If they want my money,
1223
01:02:18,542 --> 01:02:21,083
they will come and get it
in my pockets.
1224
01:02:21,250 --> 01:02:22,625
They will have to shake me.
1225
01:02:23,083 --> 01:02:25,083
Take off my coat.
1226
01:02:26,292 --> 01:02:29,458
So, basically, for seven years,
I stay at home.
1227
01:02:30,375 --> 01:02:31,958
At home, things aren't going well.
1228
01:02:32,125 --> 01:02:34,417
My apartment faces the street.
1229
01:02:34,583 --> 01:02:37,292
I have a lot of trouble
with the noises of the street.
1230
01:02:37,458 --> 01:02:39,792
Scooters, people screaming.
1231
01:02:41,667 --> 01:02:44,292
I stay on the courtyard side, in my room.
1232
01:02:46,333 --> 01:02:47,667
Sigh
1233
01:02:47,833 --> 01:02:49,500
Well, that’s how it is.
1234
01:02:50,708 --> 01:02:52,583
And it's my fault too.
1235
01:02:52,750 --> 01:02:57,500
I shouldn't have gone out at that time.
I never went out at that time.
1236
01:02:58,792 --> 01:03:02,750
I hung out at home,
instead of going out early like usual.
1237
01:03:03,125 --> 01:03:05,583
I should have dropped that bag right away.
1238
01:03:05,750 --> 01:03:08,250
I don't know why I didn't let go.
1239
01:03:08,708 --> 01:03:10,208
For what was inside...
1240
01:03:10,375 --> 01:03:12,500
And when I hear your stories,
1241
01:03:12,667 --> 01:03:15,958
I see clearly that I,
It's not as bad as you.
1242
01:03:16,458 --> 01:03:18,917
I should be fine,
it wasn't serious.
1243
01:03:19,083 --> 01:03:22,375
People tell me:
“A snatching, it’s no big deal.”
1244
01:03:22,542 --> 01:03:23,542
And I know it!
1245
01:03:23,708 --> 01:03:25,125
It's true.
1246
01:03:25,833 --> 01:03:26,833
I can't do it.
1247
01:03:26,917 --> 01:03:28,167
-Yes, yes, it’s serious.
1248
01:03:28,333 --> 01:03:31,292
(-But yes.)
- Sorry, you weren't finished, Sabine.
1249
01:03:31,458 --> 01:03:32,708
But it's very serious.
1250
01:03:33,708 --> 01:03:34,417
-I don't know.
1251
01:03:34,583 --> 01:03:35,583
- Yes it is.
- But if.
1252
01:03:35,750 --> 01:03:36,958
-He dragged you, hit you.
1253
01:03:37,125 --> 01:03:38,542
You've been to the hospital.
1254
01:03:38,708 --> 01:03:40,375
-He broke your bones,
this son of a bitch.
1255
01:03:41,917 --> 01:03:42,917
-Yes.
1256
01:03:43,417 --> 01:03:45,458
-Whoever does this to my mother,
I kill him.
1257
01:03:47,833 --> 01:03:49,583
Hubbub
1258
01:03:49,750 --> 01:03:51,750
...
1259
01:03:52,375 --> 01:03:53,417
-Are you okay, Sabine?
1260
01:03:54,000 --> 01:03:55,125
- Yes.
- I scared you ?
1261
01:03:55,292 --> 01:03:56,417
-No no.
1262
01:03:56,583 --> 01:03:57,917
- Serve yourself.
- Do you want something?
1263
01:03:58,083 --> 01:03:58,708
-There is a cake
1264
01:03:58,875 --> 01:03:59,917
with lemon and hazelnut.
1265
01:04:00,542 --> 01:04:01,583
-Do you do them?
1266
01:04:02,000 --> 01:04:04,875
-Yes, with my son.
We like baking.
1267
01:04:05,542 --> 01:04:06,542
-How old is he ?
1268
01:04:06,708 --> 01:04:07,958
-Eleven years. You cook ?
1269
01:04:08,125 --> 01:04:10,250
-Not anymore, I'm all alone.
1270
01:04:10,417 --> 01:04:11,833
I don't cook for myself.
1271
01:04:12,333 --> 01:04:13,417
-Mmm.
1272
01:04:13,583 --> 01:04:15,708
-Like always
that I make a move,
1273
01:04:15,875 --> 01:04:18,208
I shave, completely.
1274
01:04:19,125 --> 01:04:22,750
I buy the gloves, the hoods,
50 km from my home.
1275
01:04:22,917 --> 01:04:23,917
For everyone.
1276
01:04:24,792 --> 01:04:26,375
I choose all the clothes.
1277
01:04:26,750 --> 01:04:28,375
Very simple stuff.
1278
01:04:28,542 --> 01:04:31,333
All in black,
no recognizable stuff.
1279
01:04:32,458 --> 01:04:34,333
It's me, I find the weapons.
1280
01:04:36,292 --> 01:04:38,917
That evening, four of us go
at an armored guy.
1281
01:04:39,833 --> 01:04:43,167
We were met,
they have several credit cards.
1282
01:04:43,333 --> 01:04:44,875
At least six in all.
1283
01:04:45,042 --> 01:04:46,583
We arrive around 11 p.m.
1284
01:04:46,750 --> 01:04:49,000
We wait in the garden,
near the pool.
1285
01:04:49,167 --> 01:04:50,917
We see them passing through.
1286
01:04:51,083 --> 01:04:52,708
The husband and the wife.
1287
01:04:52,875 --> 01:04:53,958
Not the children.
1288
01:04:54,750 --> 01:04:57,458
I was told, no dog,
but I'm wary.
1289
01:04:57,625 --> 01:04:58,958
I don't like dogs.
1290
01:04:59,458 --> 01:05:00,583
I watch.
1291
01:05:01,833 --> 01:05:03,500
The lights close.
1292
01:05:03,667 --> 01:05:05,458
We wait two more hours.
1293
01:05:05,875 --> 01:05:08,583
Around 3:30 a.m., we return,
through a French window.
1294
01:05:08,750 --> 01:05:10,833
We don't need to break down the door,
1295
01:05:11,000 --> 01:05:13,167
it’s open, it’s easy.
1296
01:05:14,250 --> 01:05:15,833
We return slowly.
1297
01:05:16,000 --> 01:05:18,458
But after,
there is a weird and loud noise.
1298
01:05:18,917 --> 01:05:20,667
At first, I don't know, what's the matter?
1299
01:05:21,833 --> 01:05:26,000
It's a guitar on a chair.
My accomplice hit it.
1300
01:05:28,542 --> 01:05:30,583
It makes us feel bad, right away.
1301
01:05:31,667 --> 01:05:32,833
We don't move.
1302
01:05:33,750 --> 01:05:35,500
We are like statues.
1303
01:05:38,042 --> 01:05:39,250
But nothing happens.
1304
01:05:39,917 --> 01:05:42,833
A family with two children.
We are four.
1305
01:05:43,000 --> 01:05:44,667
There are four of them, normally.
1306
01:05:44,833 --> 01:05:47,792
But I, again,
I'm wary, you never know.
1307
01:05:47,958 --> 01:05:51,375
It's possible, there are more of them,
if they have guests or something.
1308
01:05:51,542 --> 01:05:53,042
We wake everyone up.
1309
01:05:53,208 --> 01:05:55,292
They are tied up in the dining room.
1310
01:05:55,625 --> 01:05:59,500
We find two cards on the husband,
nothing in the woman's bag.
1311
01:06:00,583 --> 01:06:02,542
We ask where the other cards are.
1312
01:06:02,708 --> 01:06:05,708
The woman says:
“There are no other cards.”
1313
01:06:06,667 --> 01:06:08,375
I say :
“How do you shop?”
1314
01:06:09,667 --> 01:06:11,875
Her: “My husband gives me some cash.”
1315
01:06:12,708 --> 01:06:15,125
Obviously, she resists.
1316
01:06:16,208 --> 01:06:18,417
There is always someone who resists.
1317
01:06:18,583 --> 01:06:19,792
Often women.
1318
01:06:21,458 --> 01:06:22,125
The husband understood
1319
01:06:22,292 --> 01:06:24,708
that we came for the money.
It goes quickly.
1320
01:06:25,083 --> 01:06:25,708
We search
1321
01:06:25,875 --> 01:06:27,750
the woman's bag.
She has a lot of them.
1322
01:06:27,917 --> 01:06:31,833
In drawers, in the bedroom,
we find the cards.
1323
01:06:33,250 --> 01:06:34,292
She doesn't say the codes.
1324
01:06:35,792 --> 01:06:40,208
As a result, the husband also resists.
He doesn't want to be seen as weak.
1325
01:06:41,042 --> 01:06:43,125
We're starting to lose our patience.
1326
01:06:43,292 --> 01:06:45,542
We put pressure on the husband.
1327
01:06:45,708 --> 01:06:47,292
We push him around.
1328
01:06:47,708 --> 01:06:49,583
We scare them with weapons.
1329
01:06:51,167 --> 01:06:52,167
They let go of the codes.
1330
01:06:53,417 --> 01:06:56,083
Afterwards, we leave, we separate.
1331
01:06:56,250 --> 01:07:00,625
I put the pressure on others,
we are discreet, we buy nothing.
1332
01:07:00,792 --> 01:07:02,042
We don't flare up.
1333
01:07:02,750 --> 01:07:05,292
If there is one, he does it,
I smash it.
1334
01:07:06,417 --> 01:07:08,333
There was one, he didn't listen to me.
1335
01:07:10,500 --> 01:07:13,208
He did the kéké with a motorcycle,
and There you go.
1336
01:07:14,375 --> 01:07:15,833
He got caught.
1337
01:07:16,292 --> 01:07:17,542
He tossed us.
1338
01:07:18,833 --> 01:07:20,333
There was nothing to do.
1339
01:07:26,125 --> 01:07:27,417
He puts down the stick.
1340
01:07:34,125 --> 01:07:36,083
-It's brave to say that.
1341
01:07:37,667 --> 01:07:39,083
I thank you.
1342
01:07:39,667 --> 01:07:41,875
-I'm sorry for what happened to you.
1343
01:07:43,208 --> 01:07:44,208
I apologize.
1344
01:07:44,583 --> 01:07:46,792
-You don't have to apologize, it's not you.
1345
01:07:48,792 --> 01:07:50,750
I will never forgive them.
1346
01:07:57,333 --> 01:07:58,333
Door
1347
01:08:07,500 --> 01:08:09,375
...
- Good morning. Here we go ?
1348
01:08:21,042 --> 01:08:23,708
-What if he tells you that you lied?
1349
01:08:25,667 --> 01:08:26,792
-On what ?
1350
01:08:26,958 --> 01:08:28,292
-I don't know.
1351
01:08:28,792 --> 01:08:31,000
How will you react?
- At first,
1352
01:08:31,167 --> 01:08:33,000
I didn't lie to the police.
1353
01:08:33,583 --> 01:08:36,500
But then, yes, I lied, of course.
1354
01:08:37,250 --> 01:08:39,417
It was obligatory.
They ask questions
1355
01:08:39,583 --> 01:08:42,375
without interest
on unimportant things.
1356
01:08:42,958 --> 01:08:46,167
What day, what time?
How long, how many times?
1357
01:08:46,500 --> 01:08:49,500
How many fingers?
How many centimeters?
1358
01:08:49,667 --> 01:08:53,292
Most importantly, I didn't talk about it.
They weren't interested.
1359
01:08:55,375 --> 01:08:57,083
We ask how many fingers,
1360
01:08:57,250 --> 01:09:00,500
but not what it does.
It hurts, your fingers.
1361
01:09:00,958 --> 01:09:04,333
I didn't say the worst,
Those were the nights he didn't come.
1362
01:09:04,500 --> 01:09:08,500
I was going to fall asleep in class,
I was scared to death, for nothing.
1363
01:09:12,500 --> 01:09:13,917
I remember everything.
1364
01:09:14,083 --> 01:09:15,375
I don't have amnesia.
1365
01:09:15,542 --> 01:09:19,042
I haven't repressed or buried anything,
I don't know how they say it.
1366
01:09:20,042 --> 01:09:21,500
Yes, I know how to lie.
1367
01:09:21,958 --> 01:09:25,167
I lie very well, even.
He was the one who taught me.
1368
01:09:28,042 --> 01:09:30,458
What is he like physically?
He put on weight ?
1369
01:09:31,125 --> 01:09:32,917
-I couldn't tell you.
1370
01:09:33,917 --> 01:09:37,250
I ask him for permission
to send you a photo of him?
1371
01:09:38,208 --> 01:09:39,750
-He was handsome, my brother.
1372
01:09:40,333 --> 01:09:43,625
My mother said: "You're lucky,
he takes good care of you.
1373
01:09:43,792 --> 01:09:45,750
“My brothers didn’t care about me.”
1374
01:09:46,375 --> 01:09:48,958
I lost my brother
when I filed a complaint.
1375
01:09:50,375 --> 01:09:51,792
I don't have any more brothers.
1376
01:09:55,000 --> 01:09:58,583
And it pains me.
Because I loved my brother.
1377
01:10:00,083 --> 01:10:01,625
He was my big brother.
1378
01:10:03,375 --> 01:10:04,458
-Dad, are you okay?
1379
01:10:04,625 --> 01:10:06,000
Yeah, it's okay, it's okay.
1380
01:10:06,167 --> 01:10:09,917
What's with Nour's cell phone?
Is that his number anymore?
1381
01:10:11,750 --> 01:10:13,292
You can give it to me ?
1382
01:10:14,833 --> 01:10:17,000
No, give it now,
Go and get it.
1383
01:10:18,292 --> 01:10:19,917
It doesn't matter, I'll wait.
1384
01:10:22,375 --> 01:10:25,417
Guard ?
Do you have a pen, please?
1385
01:10:26,625 --> 01:10:27,625
THANKS.
1386
01:10:30,917 --> 01:10:32,125
You have it ?
1387
01:10:32,292 --> 01:10:33,292
Hmm.
1388
01:10:34,083 --> 01:10:35,083
14 or 94?
1389
01:10:35,250 --> 01:10:37,042
-Why couldn't you introduce yourself?
1390
01:10:43,333 --> 01:10:45,458
-Well, I had to see someone.
1391
01:10:45,625 --> 01:10:48,958
An inmate, for cigarettes.
He did it to me backwards.
1392
01:10:49,125 --> 01:10:51,458
We got into trouble,
I was late.
1393
01:10:51,625 --> 01:10:52,458
The supervisors
1394
01:10:52,625 --> 01:10:55,333
didn't want to know, they blocked me.
- For what ?
1395
01:10:55,500 --> 01:10:57,125
-I think, they are mad at me.
1396
01:10:57,500 --> 01:11:01,333
I don't know, I didn't do anything,
they block me. It's not the first time.
1397
01:11:09,583 --> 01:11:12,625
-You said you had to
see another inmate.
1398
01:11:12,792 --> 01:11:13,792
-Mmm.
1399
01:11:13,917 --> 01:11:17,250
-But you had to introduce yourself
to attend our meetings.
1400
01:11:17,417 --> 01:11:18,417
No ?
1401
01:11:18,500 --> 01:11:20,208
You were committed to us,
1402
01:11:20,375 --> 01:11:23,542
with the facilitators,
to come to the five meetings.
1403
01:11:23,708 --> 01:11:25,958
You signed.
- Yeah, and I was disgusted.
1404
01:11:26,750 --> 01:11:29,750
I said it wasn't my fault,
That changes nothing.
1405
01:11:29,917 --> 01:11:30,542
They blocked me.
1406
01:11:30,708 --> 01:11:32,458
-How is it not your fault?
1407
01:11:33,792 --> 01:11:35,000
You're confusing us.
1408
01:11:35,167 --> 01:11:37,208
It's you who's doing it to us backwards.
1409
01:11:37,375 --> 01:11:40,208
You did something,
and you weren't on time. Point.
1410
01:11:40,833 --> 01:11:42,583
We waited for you like idiots.
1411
01:11:42,750 --> 01:11:44,375
We were on time, like idiots.
1412
01:11:44,792 --> 01:11:47,917
Sabine told her story,
Thomas and Nassim too.
1413
01:11:48,083 --> 01:11:48,708
In front,
1414
01:11:48,875 --> 01:11:51,708
an empty chair said:
“I don’t give a damn.”
1415
01:11:51,875 --> 01:11:52,875
It's simple !
1416
01:11:53,042 --> 01:11:54,875
-I think, you don't understand.
1417
01:11:55,042 --> 01:11:56,417
-No no no.
1418
01:11:56,583 --> 01:11:58,167
I understood very well.
1419
01:11:59,417 --> 01:12:00,708
It's not your fault.
1420
01:12:01,042 --> 01:12:04,750
It's PĂ´le Emploi, the supervisors.
You never did anything.
1421
01:12:04,917 --> 01:12:06,875
You do things without consequence.
1422
01:12:07,625 --> 01:12:11,167
You think you have better things to do
than being with us here?
1423
01:12:11,333 --> 01:12:13,083
But that is possible.
1424
01:12:13,250 --> 01:12:17,417
I'm not judging you, frankly, I swear.
It's your life, do what you want.
1425
01:12:17,958 --> 01:12:20,042
But then, assume it, at least.
1426
01:12:20,208 --> 01:12:22,500
Just say it like that.
Take responsibility!
1427
01:12:23,125 --> 01:12:25,708
We're not making stupid excuses.
What do you believe ?
1428
01:12:25,875 --> 01:12:27,583
I also wonder
what I'm doing here.
1429
01:12:27,750 --> 01:12:30,958
I could be with my daughter,
with a friend, drinking a beer.
1430
01:12:31,125 --> 01:12:34,208
Why am I coming to spend three hours
with types
1431
01:12:35,000 --> 01:12:37,708
who ruin lives
and who assume nothing?
1432
01:12:37,875 --> 01:12:39,750
You lie ! You're a liar !
1433
01:12:40,167 --> 01:12:42,375
At the trial, the same.
"The weapons were not loaded,
1434
01:12:42,542 --> 01:12:45,208
"it was a clean shot,
I haven’t decided anything.”
1435
01:12:45,375 --> 01:12:48,125
There was one who said
that he wasn't there.
1436
01:12:48,292 --> 01:12:50,417
His DNA was found at my house.
1437
01:12:50,583 --> 01:12:52,958
Not one looked at me during the trial,
not one !
1438
01:12:53,125 --> 01:12:55,667
Not one made a move,
a look for my daughter!
1439
01:12:56,083 --> 01:12:58,000
No one said sorry to my daughter.
1440
01:12:58,167 --> 01:12:59,458
Whore !
1441
01:13:06,208 --> 01:13:07,417
He puts down the stick.
1442
01:13:07,583 --> 01:13:08,958
Breathless
1443
01:13:09,125 --> 01:13:20,000
...
1444
01:13:20,167 --> 01:13:21,542
-I wanted to listen to you.
1445
01:13:24,250 --> 01:13:25,250
I apologize.
1446
01:13:26,875 --> 01:13:28,333
-There's no problem, it's...
1447
01:13:29,042 --> 01:13:30,625
Sigh
1448
01:13:32,708 --> 01:13:34,583
-Want to take a break?
1449
01:13:35,167 --> 01:13:36,625
-No, it's okay.
1450
01:13:38,958 --> 01:13:40,000
-Issa?
1451
01:13:43,667 --> 01:13:46,000
-I wanted to ask a question.
1452
01:13:49,750 --> 01:13:53,708
I wanted to ask a question
regarding your stories and everything.
1453
01:13:54,667 --> 01:13:56,833
Why don't you
burglaries?
1454
01:13:57,375 --> 01:14:01,667
Steal materials from warehouses.
It's easier, right?
1455
01:14:01,833 --> 01:14:05,083
Managing people, families,
it's not easy.
1456
01:14:05,250 --> 01:14:06,083
Would you rather not
1457
01:14:06,250 --> 01:14:07,625
that there is no one there?
1458
01:14:12,125 --> 01:14:13,292
Throat clearing
1459
01:14:13,833 --> 01:14:18,500
-It's not that easy to steal
in stores or warehouses.
1460
01:14:19,042 --> 01:14:20,333
There are alarms,
1461
01:14:20,500 --> 01:14:21,333
cameras.
1462
01:14:21,500 --> 01:14:23,458
It's better guarded than houses.
1463
01:14:23,625 --> 01:14:25,042
Well, not all, but...
1464
01:14:28,542 --> 01:14:31,875
-If we commit a burglary,
we don't want anyone there.
1465
01:14:32,042 --> 01:14:34,375
For a home-jacking, we want people.
1466
01:14:35,875 --> 01:14:37,417
-You want people?
1467
01:14:38,167 --> 01:14:41,750
You want to wake people up at night,
tie them?
1468
01:14:41,917 --> 01:14:43,542
Break up their house?
- No.
1469
01:14:43,708 --> 01:14:45,333
But we need the codes.
1470
01:14:47,708 --> 01:14:48,833
No choice.
- But...
1471
01:14:49,000 --> 01:14:50,458
you take weapons.
1472
01:14:50,625 --> 01:14:52,500
Weapons are dangerous.
1473
01:14:52,833 --> 01:14:55,083
You can kill with a weapon.
1474
01:14:55,250 --> 01:14:56,875
-Otherwise, people give nothing.
1475
01:14:57,875 --> 01:15:01,500
We are not going to say:
“The code, otherwise I’ll push you to the ground.”
1476
01:15:01,667 --> 01:15:03,042
We have to.
- You have to ?
1477
01:15:03,208 --> 01:15:04,583
-It's not just the money.
1478
01:15:05,208 --> 01:15:08,458
You need money, OK.
Why take it out on others?
1479
01:15:09,125 --> 01:15:10,750
Maybe you need this.
1480
01:15:10,917 --> 01:15:13,000
-No it's not that. Give the stick.
1481
01:15:13,792 --> 01:15:15,875
-Can we stop with the stick?
1482
01:15:16,750 --> 01:15:19,042
If others agree.
1483
01:15:19,208 --> 01:15:21,042
I think we figured it out.
1484
01:15:21,208 --> 01:15:23,458
If we cut each other off,
we take it back.
1485
01:15:23,625 --> 01:15:25,083
-Everyone is in agreement ?
1486
01:15:26,167 --> 01:15:27,167
Hmm?
1487
01:15:29,542 --> 01:15:30,542
-I continue ?
1488
01:15:31,917 --> 01:15:34,375
When we do these robberies, OK,
1489
01:15:34,542 --> 01:15:37,625
we are hooded, we are armed,
but we are afraid.
1490
01:15:38,417 --> 01:15:40,500
We don't know how it will react.
1491
01:15:40,667 --> 01:15:45,708
The moment we enter the house,
we are in front of the window, we are going to go home,
1492
01:15:46,208 --> 01:15:47,833
the fear we have is...
1493
01:15:48,792 --> 01:15:52,125
it's even stronger
than the fear of the victims, I believe.
1494
01:15:52,292 --> 01:15:53,458
We don't know, maybe
1495
01:15:53,625 --> 01:15:55,792
that they are waiting for us with a gun.
1496
01:15:55,958 --> 01:15:57,125
Once inside,
1497
01:15:57,500 --> 01:15:58,917
I'm less afraid.
1498
01:15:59,458 --> 01:16:01,458
I calm down.
But we're starting from a high level.
1499
01:16:02,417 --> 01:16:03,917
There you go, we have hoods,
1500
01:16:04,083 --> 01:16:06,333
we slap our faces to impress.
1501
01:16:06,500 --> 01:16:08,500
So that the victims
remain quiet.
1502
01:16:09,792 --> 01:16:10,875
It's not strong.
1503
01:16:11,042 --> 01:16:13,417
Slaps, not blows.
To say: “Don’t move.”
1504
01:16:13,833 --> 01:16:15,750
- Slaps are blows.
- Yes.
1505
01:16:15,917 --> 01:16:17,792
-No. Hits,
1506
01:16:17,958 --> 01:16:21,042
it's with weapons,
feet, fists.
1507
01:16:21,208 --> 01:16:22,542
Here is...
1508
01:16:23,125 --> 01:16:25,458
My mother was slapping.
My father, beatings.
1509
01:16:25,833 --> 01:16:27,333
-That's it. Me, my father
1510
01:16:27,500 --> 01:16:29,625
gave slaps,
my uncle, beatings.
1511
01:16:29,792 --> 01:16:30,625
Cheitan.
1512
01:16:30,792 --> 01:16:32,167
Like you, Sabine.
1513
01:16:32,333 --> 01:16:34,875
The guy hit you.
It is abused.
1514
01:16:35,042 --> 01:16:37,125
-Sorry, I'm coming back to something.
1515
01:16:37,292 --> 01:16:39,042
When you say "shake up"...
1516
01:16:39,625 --> 01:16:41,000
"Put pressure."
1517
01:16:41,667 --> 01:16:44,208
I hadn't noticed,
but what does that mean?
1518
01:16:44,667 --> 01:16:47,500
- The husband was slapped.
- Why “we”?
1519
01:16:47,667 --> 01:16:48,875
Why not “I”?
1520
01:16:49,625 --> 01:16:50,792
Are you a gang?
1521
01:16:51,292 --> 01:16:54,625
Are there several of you inside?
Who slapped?
1522
01:16:55,875 --> 01:16:56,542
-It's me.
1523
01:16:56,708 --> 01:16:57,792
-And after ?
1524
01:16:58,333 --> 01:17:00,583
-I slammed the husband
looking at the woman.
1525
01:17:01,208 --> 01:17:02,458
And I saw her.
1526
01:17:03,458 --> 01:17:05,542
She didn't want to say her codes.
1527
01:17:05,875 --> 01:17:07,333
Even if she was scared.
1528
01:17:07,500 --> 01:17:09,458
Like she doesn't care about her family.
1529
01:17:09,625 --> 01:17:12,292
She put them in danger,
she was forcing too much.
1530
01:17:12,792 --> 01:17:16,667
I looked into her eyes
and I pointed my gun at his son.
1531
01:17:17,125 --> 01:17:18,375
That unlocked everything.
1532
01:17:18,917 --> 01:17:20,833
She gave her codes right away.
1533
01:17:21,625 --> 01:17:23,167
One of them left.
1534
01:17:23,333 --> 01:17:26,000
He went to withdraw the money
to the distributor.
1535
01:17:26,167 --> 01:17:28,458
He called us
to tell us it was good.
1536
01:17:29,125 --> 01:17:30,333
And we left.
1537
01:17:34,042 --> 01:17:35,125
I was in control.
1538
01:17:36,542 --> 01:17:37,708
-Was your gun loaded?
1539
01:17:38,083 --> 01:17:39,083
-Yeah.
1540
01:17:39,167 --> 01:17:40,583
But it was the only one.
1541
01:17:40,750 --> 01:17:41,833
It's just me.
1542
01:17:42,458 --> 01:17:44,958
The others are too nervous.
It's crazy.
1543
01:17:46,042 --> 01:17:47,917
I don't know why, I'm...
1544
01:17:48,708 --> 01:17:49,750
I am like this.
1545
01:17:50,167 --> 01:17:51,625
I never shout.
1546
01:17:53,292 --> 01:17:54,875
I never cry.
1547
01:17:55,583 --> 01:17:57,292
At the trial, I didn't cry.
1548
01:17:57,458 --> 01:17:59,542
When my mother died,
I didn't cry.
1549
01:18:00,708 --> 01:18:02,000
I would never have shot.
1550
01:18:02,417 --> 01:18:04,792
I have never killed anyone,
I never will.
1551
01:18:05,375 --> 01:18:07,083
I will never take it
to a child.
1552
01:18:07,250 --> 01:18:10,125
-You have a loaded gun
on a child's head.
1553
01:18:10,667 --> 01:18:13,833
It's not the need for money,
This is another thing.
1554
01:18:14,167 --> 01:18:16,167
If you don't wonder,
you won't change.
1555
01:18:17,417 --> 01:18:19,042
Don't you think we're normal?
1556
01:18:19,583 --> 01:18:21,208
You're the one who's not normal.
1557
01:18:21,833 --> 01:18:23,750
It's not normal to ever cry.
1558
01:18:24,542 --> 01:18:25,833
Never shout.
1559
01:18:26,417 --> 01:18:28,000
Not to cry for your mother.
1560
01:18:36,458 --> 01:18:39,125
-She is nice,
the color of your shirt.
1561
01:18:39,542 --> 01:18:40,708
-THANKS.
1562
01:18:40,875 --> 01:18:42,833
-Burgundy. I like.
1563
01:18:43,333 --> 01:18:44,500
-Yeah, purple.
1564
01:18:44,667 --> 01:18:45,708
-Uh...
1565
01:18:46,542 --> 01:18:47,750
Bordeaux, rather.
1566
01:18:48,667 --> 01:18:49,875
-Dark pink, that is.
1567
01:18:50,958 --> 01:18:52,875
-Yes, pink, almost.
Laugh
1568
01:18:53,500 --> 01:18:56,000
Weird, the colors.
- It's really good.
1569
01:18:56,167 --> 01:18:58,250
Honestly, it's heartbreaking.
Thank you, Cyril.
1570
01:18:59,125 --> 01:19:03,083
-And Sabine. Who made the madeleines?
Next time I'll make them,
1571
01:19:03,250 --> 01:19:05,042
and she makes a quiche.
- OK.
1572
01:19:05,208 --> 01:19:05,833
-Very good.
1573
01:19:06,000 --> 01:19:07,833
- THANKS.
- Mmh. My husband
1574
01:19:08,000 --> 01:19:09,583
drops me off, normally.
- Mmh.
1575
01:19:09,750 --> 01:19:11,708
-Next week, he can't.
1576
01:19:11,875 --> 01:19:13,958
- We'll find a driver.
- There is
1577
01:19:14,125 --> 01:19:16,250
buses that serve the center.
1578
01:19:16,417 --> 01:19:19,333
-Well, yes, take the bus.
It's simple, that.
1579
01:19:19,500 --> 01:19:21,042
-Don't worry, it's cool.
1580
01:19:21,208 --> 01:19:22,208
-It depends.
1581
01:19:22,292 --> 01:19:23,750
It's not always cool.
1582
01:19:23,917 --> 01:19:26,083
My friends like to wander around in it.
1583
01:19:28,208 --> 01:19:29,583
But it's still okay.
1584
01:19:29,750 --> 01:19:32,667
-I will be your driver.
I'll come pick you up.
1585
01:19:33,208 --> 01:19:36,125
-We didn't find him,
I didn't get any compensation.
1586
01:19:36,625 --> 01:19:38,792
I wouldn't have wanted his money.
1587
01:19:39,167 --> 01:19:40,417
I would have refused.
1588
01:19:41,083 --> 01:19:42,875
Money doesn't fix anything.
1589
01:19:43,208 --> 01:19:44,958
A trial, on the other hand, I would have liked.
1590
01:19:45,542 --> 01:19:46,750
Let him be condemned.
1591
01:19:47,458 --> 01:19:48,792
Knowing that he is suffering.
1592
01:19:49,333 --> 01:19:51,125
That he is locked away from his family.
1593
01:19:51,542 --> 01:19:54,625
-I thought it would do me good.
But I regretted going there.
1594
01:19:54,792 --> 01:19:57,042
I wouldn't have been there,
it would have been the same.
1595
01:19:57,208 --> 01:20:00,083
I felt like a statue,
furniture.
1596
01:20:00,917 --> 01:20:03,000
As they say, in the cinema,
for passers-by?
1597
01:20:03,750 --> 01:20:04,750
-An extra.
1598
01:20:05,417 --> 01:20:06,833
-An extra, yes.
1599
01:20:07,833 --> 01:20:08,500
So.
1600
01:20:08,667 --> 01:20:10,292
-Money doesn't fix anything?
1601
01:20:10,458 --> 01:20:12,583
I rowed to compensate my victim.
1602
01:20:12,750 --> 01:20:13,792
We bled.
1603
01:20:13,958 --> 01:20:16,042
My family, my sisters, my wife.
1604
01:20:16,208 --> 01:20:19,292
It hurt my heart.
My victims were at ease.
1605
01:20:19,458 --> 01:20:21,083
They didn't need it.
1606
01:20:21,250 --> 01:20:21,875
There is one
1607
01:20:22,042 --> 01:20:23,042
who gave the blows.
1608
01:20:23,208 --> 01:20:25,875
He took a bike lock.
It's a weapon.
1609
01:20:26,667 --> 01:20:29,125
SO...
- So what ? He defended himself.
1610
01:20:29,667 --> 01:20:32,917
-Yeah. But if he hadn't done it,
we wouldn't have hit him,
1611
01:20:33,458 --> 01:20:34,667
his eye would be fine.
1612
01:20:36,458 --> 01:20:38,500
For me, he's a victim, yes.
1613
01:20:38,958 --> 01:20:43,083
I blame myself, it went too far.
But it wasn't like you.
1614
01:20:43,250 --> 01:20:45,167
-No, but Issa, do you hear me?
1615
01:20:45,750 --> 01:20:48,125
Someone lost an eye because of you.
1616
01:20:48,292 --> 01:20:50,625
You know what it is,
live with one eye?
1617
01:20:51,458 --> 01:20:54,000
You understand
that the sufferings we tell
1618
01:20:54,167 --> 01:20:55,667
are those of your victims?
1619
01:20:55,833 --> 01:20:58,375
-It's true,
you say you're sorry, but...
1620
01:20:58,542 --> 01:21:00,208
Don't you understand what you did?
1621
01:21:00,750 --> 01:21:02,833
-If. I know, I'm guilty.
1622
01:21:03,000 --> 01:21:04,000
-Yes, but...
1623
01:21:04,667 --> 01:21:05,292
it's not clear.
1624
01:21:05,458 --> 01:21:07,875
-Maybe... Issa.
1625
01:21:08,042 --> 01:21:10,500
Maybe you know you are guilty,
1626
01:21:10,667 --> 01:21:13,292
but you don't feel responsible.
1627
01:21:13,458 --> 01:21:15,833
-It's exactly that.
Thank you, Yvette.
1628
01:21:17,208 --> 01:21:18,208
-I don't understand.
1629
01:21:18,500 --> 01:21:19,500
-Well, think about it.
1630
01:21:20,458 --> 01:21:21,458
You are smart.
1631
01:21:22,333 --> 01:21:23,583
Really.
1632
01:21:23,750 --> 01:21:25,458
You need to think about it.
1633
01:21:35,625 --> 01:21:36,792
Hubbub
1634
01:21:36,958 --> 01:21:39,125
Laugh
-No no no. No !
1635
01:21:39,292 --> 01:21:40,583
No, damn it!
1636
01:21:40,750 --> 01:21:42,417
No no !
1637
01:21:42,583 --> 01:21:43,708
Come on ! Come on !
1638
01:21:44,417 --> 01:21:45,792
Yes ! Yes !
1639
01:21:45,958 --> 01:21:50,292
Yeah ! Yeah ! Damn, 7' 20"!
1640
01:21:50,458 --> 01:21:52,500
7' 20", holy shit!
1641
01:21:52,917 --> 01:21:54,750
Holy shit!
1642
01:21:55,292 --> 01:21:56,333
Sigh
1643
01:21:57,000 --> 01:21:58,042
-Why are you yelling?
1644
01:22:00,125 --> 01:22:02,583
How can you bring them together?
- It's not me
1645
01:22:02,750 --> 01:22:04,958
who considers it.
- Are you putting her back in there?
1646
01:22:05,125 --> 01:22:07,792
You know how long
What did it take for him to get out?
1647
01:22:08,667 --> 01:22:10,792
How she was
when I met her?
1648
01:22:10,958 --> 01:22:12,792
She tells you everything,
so I can tell you.
1649
01:22:12,958 --> 01:22:15,292
She was 15 years old,
she was doing porn.
1650
01:22:15,458 --> 01:22:17,417
She did everything, without any pleasure.
1651
01:22:17,583 --> 01:22:20,500
She was crazy, she was scary.
1652
01:22:20,667 --> 01:22:22,958
I held on, I was in love.
1653
01:22:23,375 --> 01:22:26,833
We started everything from the beginning.
Slowly, like teenagers.
1654
01:22:27,667 --> 01:22:28,833
She got away
1655
01:22:29,000 --> 01:22:31,458
because she is intelligent,
courageous.
1656
01:22:32,375 --> 01:22:34,875
But she is fragile, too.
- Sir.
1657
01:22:35,042 --> 01:22:37,333
I don't know Chloe like you do.
1658
01:22:37,500 --> 01:22:40,583
But if I hear it right,
she wants to see her brother again.
1659
01:22:41,417 --> 01:22:43,083
Me, I'm not there
1660
01:22:43,250 --> 01:22:45,208
to judge if she is doing well.
1661
01:22:45,375 --> 01:22:48,292
I am here
to create the right conditions.
1662
01:22:48,708 --> 01:22:51,042
If I remove myself from this equation,
1663
01:22:51,208 --> 01:22:54,708
there will remain the desire for dialogue
without a secure frame.
1664
01:22:54,875 --> 01:22:57,000
They will see each other and things will go badly.
1665
01:22:58,625 --> 01:23:00,042
Mehdi, I have confidence
1666
01:23:00,208 --> 01:23:01,667
in this process.
1667
01:23:02,458 --> 01:23:04,417
I trust Chloé, above all.
1668
01:23:04,583 --> 01:23:06,458
She's not a child anymore,
she will manage.
1669
01:23:06,625 --> 01:23:08,292
That's what we're working on.
1670
01:23:08,458 --> 01:23:09,833
-He too, he will manage.
1671
01:23:10,375 --> 01:23:12,458
He will manipulate her.
He manipulates you.
1672
01:23:12,625 --> 01:23:16,625
He's a crook. He made her believe
that that was what a brother was, love.
1673
01:23:16,792 --> 01:23:19,625
Like all sexual attackers,
he's a crook, period.
1674
01:23:19,792 --> 01:23:21,417
Thunderstorm
1675
01:23:21,583 --> 01:23:25,667
...
1676
01:23:25,833 --> 01:23:26,958
Indistinct
1677
01:23:28,708 --> 01:23:30,375
...
1678
01:23:31,000 --> 01:23:32,292
-Gotta do the other one!
1679
01:23:35,833 --> 01:23:37,000
Be careful, artichokes.
1680
01:23:38,833 --> 01:23:40,000
It's leaking everywhere
1681
01:23:40,167 --> 01:23:41,333
in the boots!
1682
01:23:43,458 --> 01:23:45,625
But what a deluge!
- Does it hold?
1683
01:23:46,125 --> 01:23:47,375
-Excuse me, sorry.
1684
01:23:47,542 --> 01:23:48,750
-No problem.
1685
01:23:48,917 --> 01:23:49,958
Everything is fine ?
1686
01:23:50,125 --> 01:23:52,417
-Yes, I started
late stupid.
1687
01:23:52,583 --> 01:23:53,667
And you, how are you?
1688
01:23:53,833 --> 01:23:55,542
-Yeah, it's okay, thanks.
1689
01:23:56,875 --> 01:23:58,167
Sigh
1690
01:23:58,333 --> 01:24:00,875
Do you know that Mehdi came to see me?
- Yeah.
1691
01:24:01,417 --> 01:24:03,042
- Didn't he scare you?
- No.
1692
01:24:03,917 --> 01:24:04,542
You want
1693
01:24:04,708 --> 01:24:06,500
let's discuss it?
- No.
1694
01:24:06,667 --> 01:24:08,500
He's worried, I understand.
1695
01:24:08,667 --> 01:24:10,417
But that's his problem.
1696
01:24:10,583 --> 01:24:11,708
I'm not worried.
1697
01:24:12,125 --> 01:24:15,250
-Sorry for insisting,
but if Mehdi knows,
1698
01:24:15,417 --> 01:24:16,833
can this change the situation?
1699
01:24:17,167 --> 01:24:19,833
In any case,
your balance in the process?
1700
01:24:20,667 --> 01:24:21,750
-I do not think so.
1701
01:24:22,333 --> 01:24:23,875
I don't feel like that.
1702
01:24:24,042 --> 01:24:25,292
-It's you who knows.
1703
01:24:25,708 --> 01:24:26,708
If despite
1704
01:24:26,750 --> 01:24:29,125
his worry,
there remains support for you.
1705
01:24:29,292 --> 01:24:29,917
-Mehdi?
1706
01:24:30,083 --> 01:24:32,042
- Mmh.
- It's always a support.
1707
01:24:32,208 --> 01:24:35,875
If I get kidnapped in the jungle,
no police. Tell Mehdi.
1708
01:24:37,167 --> 01:24:38,833
Throat clearing
1709
01:24:39,000 --> 01:24:40,875
I thought about.
- Mmh.
1710
01:24:41,333 --> 01:24:42,625
-And me too,
1711
01:24:43,250 --> 01:24:45,208
I have some questions to ask Benjamin.
1712
01:24:50,083 --> 01:24:52,458
It's nothing, it's about details.
1713
01:24:52,625 --> 01:24:55,000
It's been a long time
that I am waiting for answers.
1714
01:24:55,167 --> 01:24:56,417
-All right.
1715
01:24:56,583 --> 01:24:59,000
We are going to work on all these questions.
1716
01:24:59,167 --> 01:25:01,250
-Give them to him before the meeting.
1717
01:25:01,667 --> 01:25:03,792
-For what ? It is important ?
1718
01:25:03,958 --> 01:25:06,208
-I want him to be able to prepare.
1719
01:25:06,375 --> 01:25:08,708
-What if he can't answer it?
1720
01:25:08,875 --> 01:25:10,667
How will you react?
1721
01:25:10,833 --> 01:25:12,292
-It's because he doesn't want to.
1722
01:25:13,417 --> 01:25:16,458
- How would it feel to do that?
- Well...
1723
01:25:16,917 --> 01:25:19,000
It wouldn't change much, actually.
1724
01:25:19,833 --> 01:25:21,917
I would say to myself that he didn't understand anything.
1725
01:25:22,083 --> 01:25:24,708
That he didn't move,
that he can't change.
1726
01:25:25,250 --> 01:25:29,333
I would say to myself that it was necessary
that I would do all this to see him.
1727
01:25:29,500 --> 01:25:32,500
Or maybe I would wonder
what the hell am I doing here.
1728
01:25:32,667 --> 01:25:35,917
Again.
Waiting for stuff from this asshole.
1729
01:25:36,500 --> 01:25:40,583
-Chloe, anything can happen
during this meeting, if it takes place.
1730
01:25:40,750 --> 01:25:43,125
Except physical and verbal violence.
1731
01:25:43,292 --> 01:25:45,375
But I do not know
which is violent for you.
1732
01:25:45,542 --> 01:25:47,458
We need to determine
1733
01:25:47,625 --> 01:25:51,250
what you absolutely don't want
hear or live.
1734
01:25:51,667 --> 01:25:54,667
Your limits.
The worst thing he could say to you.
1735
01:25:55,792 --> 01:25:58,042
What wouldn't he have
the right to do.
1736
01:25:59,833 --> 01:26:02,167
-Me, today,
I don't feel very...
1737
01:26:04,958 --> 01:26:07,458
I don't know
if I can continue.
1738
01:26:08,875 --> 01:26:11,667
I think it makes me feel good
to see you.
1739
01:26:12,583 --> 01:26:14,792
But I think it's too late.
1740
01:26:16,458 --> 01:26:18,708
I should have done it before.
1741
01:26:19,250 --> 01:26:20,250
Infancy
1742
01:26:21,208 --> 01:26:22,708
...
1743
01:26:24,458 --> 01:26:27,417
I wasted so much time,
since seven years.
1744
01:26:28,667 --> 01:26:29,792
I missed everything.
1745
01:26:33,000 --> 01:26:36,125
I left the link with my children
fray.
1746
01:26:36,292 --> 01:26:37,875
Become very small.
1747
01:26:40,000 --> 01:26:41,792
I don't see my grandson anymore.
1748
01:26:42,917 --> 01:26:47,208
I didn't even go see
his little sister when she was born.
1749
01:26:49,125 --> 01:26:50,792
I don't even know her.
1750
01:26:55,292 --> 01:26:58,208
So, my son, he is disappointed, well, he...
1751
01:27:00,083 --> 01:27:04,500
He's mad at me, he doesn't understand.
But I'm afraid to go to the station.
1752
01:27:05,625 --> 01:27:07,833
I'm afraid of the train, I...
1753
01:27:08,000 --> 01:27:10,375
I'm even afraid in the car.
1754
01:27:10,542 --> 01:27:12,875
Me who was a driving school teacher.
1755
01:27:15,292 --> 01:27:18,333
I'm not saying that's why,
because it sucks.
1756
01:27:18,917 --> 01:27:20,625
Because I suck.
1757
01:27:21,250 --> 01:27:23,292
I invent things, I...
1758
01:27:23,458 --> 01:27:26,250
I am a liar,
I lie to everyone.
1759
01:27:26,417 --> 01:27:29,083
I say I'm fine,
that I do things.
1760
01:27:29,250 --> 01:27:31,417
I stay at home, watching TV.
1761
01:27:31,583 --> 01:27:33,792
I talk to myself, like a crazy person.
1762
01:27:35,208 --> 01:27:38,167
I have an internet connection,
I don't use it.
1763
01:27:39,667 --> 01:27:41,250
I'm wasting time.
1764
01:27:42,625 --> 01:27:44,417
I wasted all my time.
1765
01:27:48,958 --> 01:27:50,667
I was waiting for retirement.
1766
01:27:51,208 --> 01:27:52,792
I said to myself, I...
1767
01:27:52,958 --> 01:27:54,792
I would do lots of things.
1768
01:27:54,958 --> 01:27:56,375
Trips.
1769
01:27:57,833 --> 01:27:58,833
Things
1770
01:27:58,875 --> 01:28:00,542
interesting, like you.
1771
01:28:02,125 --> 01:28:03,292
And then, I don't do anything.
1772
01:28:04,500 --> 01:28:05,833
I am useless.
1773
01:28:12,083 --> 01:28:14,417
My life stopped. Fainted.
1774
01:28:16,750 --> 01:28:18,500
It's too late now.
1775
01:28:22,250 --> 01:28:23,250
-But no.
1776
01:28:24,458 --> 01:28:25,500
How are you.
1777
01:28:25,667 --> 01:28:27,292
-But it's not too late.
1778
01:28:27,458 --> 01:28:29,583
-I'm also excited to come here.
1779
01:28:29,750 --> 01:28:32,083
Why didn't I do it before?
- Exactly.
1780
01:28:32,542 --> 01:28:34,167
- It's not too late.
- No way.
1781
01:28:34,333 --> 01:28:35,833
- I'm talking alone.
- You're not bad.
1782
01:28:36,542 --> 01:28:38,708
You weren't afraid to come face to face
1783
01:28:38,875 --> 01:28:40,195
of three assholes.
- I was afraid.
1784
01:28:40,292 --> 01:28:41,750
-Even more merit.
1785
01:28:41,917 --> 01:28:43,208
-No it is true.
1786
01:28:43,875 --> 01:28:46,083
You are brave.
- It's catching up,
1787
01:28:46,250 --> 01:28:47,667
the connection with children.
1788
01:28:47,833 --> 01:28:49,958
-Explain to your son, he will understand.
1789
01:28:50,125 --> 01:28:51,125
- But yes.
- Yes.
1790
01:28:51,167 --> 01:28:52,583
There's still time left.
1791
01:28:52,958 --> 01:28:54,958
10 years, 15 years,
that's actually days.
1792
01:28:55,125 --> 01:28:57,083
It's long.
- Yeah, it's long.
1793
01:28:57,250 --> 01:28:58,875
Even a year is a long time.
1794
01:28:59,625 --> 01:29:01,708
So many hours, so many days.
1795
01:29:01,875 --> 01:29:02,875
-After,
1796
01:29:02,958 --> 01:29:05,417
a good internet connection,
it can help.
1797
01:29:05,583 --> 01:29:07,000
Laughter
1798
01:29:07,167 --> 01:29:10,667
...
1799
01:29:10,833 --> 01:29:11,833
-Why are you laughing ?
1800
01:29:12,000 --> 01:29:14,708
...
1801
01:29:14,875 --> 01:29:17,208
-When we make shots,
we don't think of anyone.
1802
01:29:17,792 --> 01:29:18,583
-Your parents ?
1803
01:29:18,750 --> 01:29:21,417
- Oh, no.
- You know, you're not going to kill anyone.
1804
01:29:21,875 --> 01:29:24,208
- Mmh.
- You think of the bag, the trunk.
1805
01:29:24,375 --> 01:29:27,583
My mother was no longer there.
- And I, my father, said it,
1806
01:29:27,750 --> 01:29:29,583
he was a big son of a bitch.
1807
01:29:29,750 --> 01:29:31,083
-Yeah, OK, your dad.
1808
01:29:31,250 --> 01:29:33,000
But your mother suffered.
1809
01:29:33,167 --> 01:29:36,500
You haven't thought about making a success of your life
not to continue
1810
01:29:36,667 --> 01:29:38,208
to spoil his own?
1811
01:29:38,375 --> 01:29:41,292
Tell him to do something like that.
It would do him good.
1812
01:29:41,667 --> 01:29:43,417
It exists
for domestic violence?
1813
01:29:43,583 --> 01:29:46,917
-Of course.
For all types of crimes.
1814
01:29:47,083 --> 01:29:49,958
Child abuse too.
- No, but me,
1815
01:29:50,417 --> 01:29:52,292
I was not mistreated.
- Shots
1816
01:29:52,458 --> 01:29:55,167
belt and fist,
This is abuse.
1817
01:29:55,333 --> 01:29:57,000
- Yeah.
- Yeah, but no.
1818
01:29:57,167 --> 01:29:58,750
Finally...
- Yes it is !
1819
01:29:59,417 --> 01:30:02,292
-But your mother was never
file a complaint?
1820
01:30:02,458 --> 01:30:04,375
He should pay, this bastard.
1821
01:30:04,542 --> 01:30:07,708
- The brother would like to ask him for forgiveness?
- Yes.
1822
01:30:07,875 --> 01:30:10,292
But it's more complicated than that.
1823
01:30:10,458 --> 01:30:11,958
He wants
that she asks him for forgiveness.
1824
01:30:12,125 --> 01:30:13,750
- Oh yes.
- For having filed a complaint,
1825
01:30:13,917 --> 01:30:16,000
for not having resolved this as a family.
1826
01:30:16,167 --> 01:30:18,292
He wants
that they forgive each other.
1827
01:30:18,458 --> 01:30:19,875
It's important to him.
1828
01:30:20,042 --> 01:30:22,167
And that won't happen with her.
1829
01:30:22,542 --> 01:30:23,958
She can't hear him.
1830
01:30:24,125 --> 01:30:25,958
-The meeting will not take place.
1831
01:30:27,042 --> 01:30:29,000
Like most encounters.
1832
01:30:30,000 --> 01:30:33,625
Never mind. The dialogue was
open between them, all the same.
1833
01:30:33,792 --> 01:30:36,125
-Yes, yes, I know, but...
1834
01:30:38,000 --> 01:30:40,083
they have come so far.
1835
01:30:40,625 --> 01:30:43,458
It's important to them
let them meet.
1836
01:30:43,625 --> 01:30:47,417
-Not at any price. We are here
to promote their repair.
1837
01:30:47,583 --> 01:30:49,333
Not to cause more harm.
1838
01:30:51,292 --> 01:30:54,125
We can't screw up,
we are expected around the corner.
1839
01:30:54,292 --> 01:30:56,667
If we re-victimize a victim,
1840
01:30:56,833 --> 01:31:00,042
it's dead, we forget
restorative justice in France.
1841
01:31:00,208 --> 01:31:01,958
-Wait, what are you doing to me?
1842
01:31:02,125 --> 01:31:04,792
I don't care about restorative justice.
1843
01:31:04,958 --> 01:31:08,208
It's not my problem.
If this meeting can make
1844
01:31:08,375 --> 01:31:11,875
hurt Chloe,
it is obvious that it will not take place.
1845
01:31:12,833 --> 01:31:14,208
She has to go to the end.
1846
01:31:14,375 --> 01:31:16,500
Its restoration
goes through this meeting.
1847
01:31:16,667 --> 01:31:17,833
I am sure.
1848
01:31:18,500 --> 01:31:19,833
He's the same.
1849
01:31:20,208 --> 01:31:23,167
Look at. He was tried and convicted.
1850
01:31:23,333 --> 01:31:25,417
Despite the prison and the suffering,
1851
01:31:25,583 --> 01:31:27,583
he didn't take the measurement
of what he did.
1852
01:31:28,292 --> 01:31:29,875
He's going to be a dad, too.
1853
01:31:30,750 --> 01:31:35,125
Only Chloe can make him admit
and overcome his status as an aggressor.
1854
01:31:36,208 --> 01:31:38,708
-OK, prison stinks,
It's not funny, you're locked up.
1855
01:31:38,875 --> 01:31:41,375
But frankly,
you are fed and housed.
1856
01:31:41,708 --> 01:31:43,833
You do activities.
When I see
1857
01:31:44,000 --> 01:31:46,500
a homeless person, I say to myself:
"What are you doing ?
1858
01:31:46,667 --> 01:31:48,000
“Go attack someone.”
1859
01:31:48,875 --> 01:31:50,583
You will be warm, relaxed.
1860
01:31:50,750 --> 01:31:51,958
You will have a TV,
1861
01:31:52,125 --> 01:31:54,792
a psychologist,
social assistance, yoga.
1862
01:31:55,667 --> 01:31:57,500
We don't have that.
Sigh
1863
01:31:58,292 --> 01:32:00,083
-I understand what you are saying.
1864
01:32:01,458 --> 01:32:02,583
I can't explain...
1865
01:32:03,917 --> 01:32:05,417
It's not what you think, here.
1866
01:32:06,667 --> 01:32:08,958
We had a lot of fun during confinement.
1867
01:32:09,125 --> 01:32:12,500
People who were going crazy
after a week.
1868
01:32:12,958 --> 01:32:15,708
One says :
“It took five years, it’s nothing.
1869
01:32:15,875 --> 01:32:16,542
"Ten years.
1870
01:32:16,708 --> 01:32:17,917
"It's nothing."
1871
01:32:18,458 --> 01:32:19,708
But do not worry.
1872
01:32:20,542 --> 01:32:21,625
We pay.
1873
01:32:22,583 --> 01:32:23,958
We suffer.
1874
01:32:24,125 --> 01:32:25,375
We're locked up.
1875
01:32:25,833 --> 01:32:27,250
We no longer have the right to anything.
1876
01:32:30,708 --> 01:32:31,917
-What does it smell like?
1877
01:32:32,958 --> 01:32:33,958
It makes me hungry.
1878
01:32:34,083 --> 01:32:35,583
-It's West Indian stuff.
1879
01:32:35,750 --> 01:32:37,208
Acras, samosas.
1880
01:32:37,542 --> 01:32:38,750
-But no, I love it!
1881
01:32:38,917 --> 01:32:40,708
-Here, go ahead, let’s taste it.
1882
01:32:40,875 --> 01:32:43,042
The brother of my mediation brought them,
1883
01:32:43,208 --> 01:32:44,208
just now.
1884
01:32:45,667 --> 01:32:46,500
Samosas.
1885
01:32:46,667 --> 01:32:47,792
-Oh !
1886
01:32:49,208 --> 01:32:50,208
Michael.
1887
01:32:50,250 --> 01:32:50,875
-Mmm.
1888
01:32:51,042 --> 01:32:52,458
-That's the acras.
1889
01:32:53,250 --> 01:32:55,167
-It’s so good, it’s madness.
1890
01:32:55,333 --> 01:32:58,583
-Yes it's good.
Even lukewarm, it's good.
1891
01:32:58,750 --> 01:33:00,542
- A little acra? Michael?
- Yeah !
1892
01:33:00,708 --> 01:33:01,833
-Yeah.
1893
01:33:02,875 --> 01:33:03,625
-Hold.
1894
01:33:03,792 --> 01:33:05,375
- Not too much, anyway.
- Come on !
1895
01:33:05,542 --> 01:33:07,667
-Martine prepared a great meal.
1896
01:33:07,833 --> 01:33:09,125
-I have some mixed rum.
1897
01:33:09,292 --> 01:33:10,958
-Mmh, ginger, turmeric.
1898
01:33:11,833 --> 01:33:13,875
Do you want to taste ?
- Oh, no, no.
1899
01:33:14,458 --> 01:33:15,250
She breathes.
1900
01:33:15,417 --> 01:33:16,500
...
1901
01:33:16,667 --> 01:33:18,833
-It stings.
Laugh
1902
01:33:19,875 --> 01:33:20,875
It's what ?
1903
01:33:20,917 --> 01:33:21,917
-Of pineapple.
1904
01:33:22,417 --> 01:33:24,667
- Take it easy, anyway.
- Mmh.
1905
01:33:27,542 --> 01:33:28,625
-It feels good.
1906
01:33:29,000 --> 01:33:29,667
Laughter
1907
01:33:29,833 --> 01:33:35,708
...
1908
01:33:35,875 --> 01:33:37,500
I will be transparent.
1909
01:33:38,292 --> 01:33:41,458
I've seen you each nine times
these last eight months.
1910
01:33:41,625 --> 01:33:45,625
I noticed that your expectations
are not really consistent.
1911
01:33:46,792 --> 01:33:50,542
Put in direct contact
two people with different expectations
1912
01:33:50,708 --> 01:33:52,333
can put them in danger.
1913
01:33:52,500 --> 01:33:54,833
And my role
is to ensure your safety.
1914
01:33:55,000 --> 01:33:56,250
As is,
1915
01:33:56,417 --> 01:33:59,125
I think your safety
is not assured.
1916
01:34:01,292 --> 01:34:02,875
-Can you tell me more?
1917
01:34:03,042 --> 01:34:05,333
Oh dear, I sound like you.
1918
01:34:05,500 --> 01:34:06,708
Uh...
1919
01:34:07,292 --> 01:34:11,625
What makes you say that...
What does your expectations mean...
1920
01:34:11,792 --> 01:34:14,500
- You have very specific expectations.
- Mmh.
1921
01:34:14,667 --> 01:34:16,458
-That we worked together.
1922
01:34:16,625 --> 01:34:18,167
Mr. Delarme too.
1923
01:34:18,333 --> 01:34:22,083
This device may not be
able to satisfy them.
1924
01:34:23,125 --> 01:34:24,417
-For what ?
1925
01:34:26,542 --> 01:34:30,333
-First, sir said
that he wants to answer your questions,
1926
01:34:30,500 --> 01:34:32,417
but not have them in advance.
1927
01:34:33,792 --> 01:34:35,208
-What does it mean ?
1928
01:34:35,875 --> 01:34:38,250
-He prefers that you put them down
directly.
1929
01:34:38,417 --> 01:34:41,125
That you see
that his responses are spontaneous.
1930
01:34:41,292 --> 01:34:43,667
It would be better for you.
- No.
1931
01:34:45,000 --> 01:34:47,375
He doesn't want me to give you the rules.
1932
01:34:47,542 --> 01:34:50,208
If I hadn't proposed,
he would have asked.
1933
01:34:50,792 --> 01:34:52,375
He must always lead.
1934
01:34:53,250 --> 01:34:56,333
Or he wants a way out
not to respond.
1935
01:34:56,500 --> 01:34:59,042
To be able to say:
"I do not remember."
1936
01:35:00,667 --> 01:35:01,708
Sigh
1937
01:35:02,458 --> 01:35:06,417
OK, I don't care, I'll ask him
my questions face to face.
1938
01:35:06,583 --> 01:35:08,292
I think he will answer me.
1939
01:35:09,000 --> 01:35:11,292
I already know the answers.
1940
01:35:11,458 --> 01:35:12,875
I just want to hear them.
1941
01:35:13,708 --> 01:35:15,917
- And if that's not the case?
- I'll do without.
1942
01:35:16,292 --> 01:35:18,708
I'm ready for this,
we've already talked about it.
1943
01:35:19,500 --> 01:35:20,500
What else ?
1944
01:35:21,542 --> 01:35:24,708
-We must question ourselves together
on the notion of forgiveness.
1945
01:35:26,708 --> 01:35:27,917
- For forgiveness?
- Mmh.
1946
01:35:28,083 --> 01:35:29,417
-He wants to ask me for forgiveness?
1947
01:35:30,417 --> 01:35:31,458
-What would that do to you?
1948
01:35:33,583 --> 01:35:36,208
-He can always try,
we'll see.
1949
01:35:36,833 --> 01:35:38,167
But sorry for what?
1950
01:35:38,583 --> 01:35:41,875
Even if he admits his wrongs
and he knew what he was doing,
1951
01:35:42,042 --> 01:35:43,750
I don't know if I want to forgive him.
1952
01:35:45,500 --> 01:35:46,917
-Ask yourself the question.
1953
01:35:47,083 --> 01:35:48,250
-OK.
1954
01:35:48,417 --> 01:35:51,792
-Ask yourself about the notion of forgiveness,
in general.
1955
01:35:52,375 --> 01:35:53,917
Grant forgiveness.
1956
01:35:54,333 --> 01:35:55,917
Ask for forgiveness.
1957
01:36:05,042 --> 01:36:06,875
-He wants me to ask him for forgiveness?
1958
01:36:08,042 --> 01:36:09,042
That's it ?
1959
01:36:10,417 --> 01:36:12,417
That I ask him for forgiveness?
1960
01:36:14,042 --> 01:36:15,542
What do you think about it?
1961
01:36:15,708 --> 01:36:18,333
You understand ?
What do you say when he says that?
1962
01:36:19,708 --> 01:36:20,417
It's been months
1963
01:36:20,583 --> 01:36:23,958
that you see my brother and he says that?
But what do you do?
1964
01:36:24,125 --> 01:36:26,333
You don't prepare it.
You prepare me.
1965
01:36:26,500 --> 01:36:29,292
It's been months
that I open all the files.
1966
01:36:29,458 --> 01:36:32,708
I wake up all the ghosts,
I will never ask for forgiveness.
1967
01:36:32,875 --> 01:36:35,500
He's sick! Do you tell him that?
1968
01:36:36,167 --> 01:36:39,542
-It's your right. I have to prepare
your brother has the possibility
1969
01:36:39,708 --> 01:36:40,750
that you don't do it.
1970
01:36:40,917 --> 01:36:42,958
But you, even if you say no,
1971
01:36:43,125 --> 01:36:45,292
will you be able to take this?
1972
01:36:45,458 --> 01:36:50,042
You will be able to bear him asking you
to ask him for forgiveness?
1973
01:36:51,833 --> 01:36:54,208
You don't have to answer today.
1974
01:36:54,542 --> 01:36:56,708
But you have to take the time.
- Yes.
1975
01:36:56,875 --> 01:36:58,292
I know what you're going to say.
1976
01:36:58,458 --> 01:37:01,000
Think about it, talk to my therapist about it.
- So.
1977
01:37:01,167 --> 01:37:03,500
This is very important, Chloe.
- Yes.
1978
01:37:06,333 --> 01:37:08,417
You know, I understood the rules.
1979
01:37:09,500 --> 01:37:13,792
But it twists my stomach that you protect
my brother as much as me.
1980
01:37:15,167 --> 01:37:16,167
-I understand.
1981
01:37:16,333 --> 01:37:18,167
Dramatic music
1982
01:37:18,333 --> 01:37:25,250
...
1983
01:37:25,417 --> 01:37:26,083
(-What is that ?)
1984
01:37:26,250 --> 01:37:28,917
...
1985
01:37:29,083 --> 01:37:30,833
He mutters.
1986
01:37:31,000 --> 01:37:33,042
...
1987
01:37:33,208 --> 01:37:34,208
Honk
(Piss off.)
1988
01:37:34,292 --> 01:37:35,875
Go die, you! Damn, there!
1989
01:37:36,042 --> 01:37:37,042
Bloody hell!
1990
01:37:37,125 --> 01:38:05,375
...
1991
01:38:05,542 --> 01:38:07,167
-AH!
1992
01:38:07,333 --> 01:38:08,625
- Good morning.
- Anyway.
1993
01:38:08,792 --> 01:38:09,792
- How are you ?
- And you ?
1994
01:38:09,875 --> 01:38:11,167
- Hello how are you ?
- Nasim.
1995
01:38:11,333 --> 01:38:12,542
- Sabine, are you okay?
- Yes.
1996
01:38:12,708 --> 01:38:14,042
-Cyril, are you okay?
1997
01:38:14,208 --> 01:38:16,000
GOOD ? Sorry, I apologize.
1998
01:38:16,167 --> 01:38:19,167
- Hello, Nassim, we were scared.
- I lost myself.
1999
01:38:19,333 --> 01:38:20,333
How are you ?
- The form.
2000
01:38:20,500 --> 01:38:22,167
-It's good that you're here.
Laugh
2001
01:38:22,333 --> 01:38:24,042
- Hi.
- I had a hard time coming.
2002
01:38:24,833 --> 01:38:26,042
Everything changed.
2003
01:38:26,208 --> 01:38:29,000
The roads, the ramps.
I didn't recognize anything.
2004
01:38:29,167 --> 01:38:33,958
When I was released, my sister said to me:
“You’re not going back to the neighborhood.”
2005
01:38:34,125 --> 01:38:36,167
I'm at her house. 30 km away.
2006
01:38:36,333 --> 01:38:39,500
-You are released, you return to prison.
You didn't understand anything.
2007
01:38:39,667 --> 01:38:40,417
Laugh
2008
01:38:40,583 --> 01:38:43,042
The supervisors believed
that you were attacking the prison?
2009
01:38:43,208 --> 01:38:46,292
- They wouldn't let me in.
- Admit, you were afraid of Grégoire.
2010
01:38:46,458 --> 01:38:48,250
If I don't come, he'll find me.
2011
01:38:48,417 --> 01:38:49,542
He will make me miserable.
2012
01:38:49,708 --> 01:38:50,875
...
2013
01:38:51,042 --> 01:38:51,667
-Your sister,
2014
01:38:51,833 --> 01:38:53,375
Is she your big sister?
- Yeah.
2015
01:38:53,542 --> 01:38:55,792
I called her, she came to see me.
2016
01:38:56,417 --> 01:38:59,250
We haven't seen each other since...
at least seven years.
2017
01:38:59,917 --> 01:39:02,083
- Did you call her?
- Yeah.
2018
01:39:02,250 --> 01:39:04,292
I said
that I met victims.
2019
01:39:04,458 --> 01:39:06,875
That one reminded me of her.
2020
01:39:08,875 --> 01:39:10,375
-But I ?
2021
01:39:10,542 --> 01:39:12,500
-Well yeah. Too much.
2022
01:39:12,667 --> 01:39:14,667
I wanted to tell him
that I understood
2023
01:39:14,833 --> 01:39:16,208
why she didn't see me anymore.
2024
01:39:16,917 --> 01:39:19,375
I understood his sentences
from ten years ago.
2025
01:39:20,917 --> 01:39:22,083
I understood them there.
2026
01:39:22,250 --> 01:39:23,542
-Have you patched things up?
2027
01:39:24,375 --> 01:39:25,917
-Rabi-what? What is that ?
2028
01:39:26,292 --> 01:39:27,708
- I don't know.
- Rabibochés,
2029
01:39:27,875 --> 01:39:28,875
reconciled.
2030
01:39:29,000 --> 01:39:30,792
- Found.
- Ah, well, yeah.
2031
01:39:30,958 --> 01:39:32,500
-Rabiboches.
Laughter
2032
01:39:32,667 --> 01:39:33,708
Cute, this word.
2033
01:39:33,875 --> 01:39:35,042
...
2034
01:39:35,208 --> 01:39:37,417
I told my lawyer
that it wasn't me.
2035
01:39:37,583 --> 01:39:40,875
She insisted on knowing.
I said it wasn't me.
2036
01:39:41,042 --> 01:39:45,375
During the robbery, I didn't know,
a customer started filming.
2037
01:39:45,542 --> 01:39:48,083
We saw nothing,
but my voice was heard.
2038
01:39:48,250 --> 01:39:50,500
She said :
“Tell me if it’s you.”
2039
01:39:50,667 --> 01:39:51,833
If it's not you,
2040
01:39:52,000 --> 01:39:54,917
I request vocal expertise,
this will be proof.
2041
01:39:55,083 --> 01:39:58,208
If it's you, on the other hand,
I don't ask for it.
2042
01:39:58,375 --> 01:40:01,083
I said again: “No. It’s not me!”
2043
01:40:01,250 --> 01:40:04,333
She requested vocal expertise,
so, there you go.
2044
01:40:05,375 --> 01:40:06,375
It was me.
2045
01:40:06,583 --> 01:40:07,958
- But...
- You are crazy.
2046
01:40:08,125 --> 01:40:09,333
- Damage.
- For what
2047
01:40:09,500 --> 01:40:10,500
you lied ?
2048
01:40:10,667 --> 01:40:11,827
-I didn't think I would be recognized.
2049
01:40:12,250 --> 01:40:14,667
Even the lawyer told me:
“You are stupid.
2050
01:40:14,833 --> 01:40:18,750
“With you, we screwed up
in the shit all alone."
2051
01:40:18,917 --> 01:40:21,958
- You don't understand the lawyer's principle.
- No no.
2052
01:40:22,125 --> 01:40:23,125
I said to myself :
2053
01:40:23,667 --> 01:40:26,750
"If she thinks I'm innocent,
She will defend me better.”
2054
01:40:27,167 --> 01:40:29,417
-That's it, you don't understand.
...
2055
01:40:29,583 --> 01:40:31,042
-I did a lot of stupid things.
2056
01:40:32,583 --> 01:40:34,750
I'm not a very good offender.
2057
01:40:35,500 --> 01:40:36,833
I better stop.
2058
01:40:37,000 --> 01:40:40,000
- Are you going to be able to not do it again?
- I believe.
2059
01:40:40,167 --> 01:40:42,292
For my girlfriend, my son, I have to hold on.
2060
01:40:42,458 --> 01:40:45,333
My wife assures.
She sends me money.
2061
01:40:45,500 --> 01:40:47,708
She sweats for me.
I have to give it back to him.
2062
01:40:48,958 --> 01:40:50,458
- Nasim?
- I do not think so
2063
01:40:50,625 --> 01:40:51,875
that I will do it again.
2064
01:40:52,417 --> 01:40:53,042
I will see
2065
01:40:53,208 --> 01:40:55,000
always your faces.
2066
01:40:55,167 --> 01:40:56,250
We're good, outside.
2067
01:40:56,417 --> 01:40:58,083
It's been four days, but already...
2068
01:40:58,458 --> 01:40:59,958
-What are you going to do ?
2069
01:41:00,125 --> 01:41:03,417
-I did an upgrade
and training as a storekeeper.
2070
01:41:04,375 --> 01:41:06,833
I have an interview.
- We cross fingers.
2071
01:41:07,000 --> 01:41:08,125
- Mmh.
- THANKS.
2072
01:41:08,583 --> 01:41:09,208
-And you ?
2073
01:41:09,375 --> 01:41:10,833
- Me ?
- Mmh.
2074
01:41:11,417 --> 01:41:12,875
-I don't know if I won't do it again.
2075
01:41:13,625 --> 01:41:15,292
Honestly, get a job
2076
01:41:15,458 --> 01:41:17,125
after prison, it's hot.
2077
01:41:17,542 --> 01:41:18,833
Sorry, Nassim.
2078
01:41:19,208 --> 01:41:21,292
I've already tried, I know.
2079
01:41:21,667 --> 01:41:24,333
Outside, things are going a thousand miles an hour,
it is complicated.
2080
01:41:24,875 --> 01:41:26,792
Files, requests for stuff.
2081
01:41:27,208 --> 01:41:28,500
I don't know how to do anything.
2082
01:41:29,042 --> 01:41:29,667
I know myself,
2083
01:41:29,833 --> 01:41:31,500
I'm going to get angry.
2084
01:41:31,667 --> 01:41:34,667
There, I'm calm, but sometimes...
- It's scary.
2085
01:41:34,833 --> 01:41:37,833
We can get robbed again,
and maybe by you.
2086
01:41:38,000 --> 01:41:40,000
-I'm not going to rob you.
2087
01:41:40,167 --> 01:41:41,167
-But why ?
2088
01:41:42,125 --> 01:41:43,542
-I won't attack you.
2089
01:41:43,708 --> 01:41:44,417
-For what ?
2090
01:41:44,583 --> 01:41:45,583
-We know each other.
2091
01:41:46,083 --> 01:41:47,083
-So what ?
2092
01:41:47,750 --> 01:41:50,500
-But, then, nothing,
that's how it is, that's all.
2093
01:41:50,667 --> 01:41:52,792
-But what are you talking about, actually?
2094
01:41:52,958 --> 01:41:54,958
Is making files hard?
2095
01:41:55,292 --> 01:41:57,917
But living here is hard.
I don't understand.
2096
01:41:58,083 --> 01:42:00,708
Sleeping in shitty beds,
that's hard.
2097
01:42:00,875 --> 01:42:02,792
What are you talking about ?
2098
01:42:02,958 --> 01:42:05,792
I'll make them for you, your files,
it's nothing.
2099
01:42:05,958 --> 01:42:07,833
Seriously, you call me, I'll help you.
2100
01:42:09,375 --> 01:42:11,625
You go back to prison, I'll beat you.
2101
01:42:11,792 --> 01:42:14,042
- You want something to drink ?
- It looks good.
2102
01:42:14,208 --> 01:42:16,833
-You want some water ?
Mixed voices
2103
01:42:17,792 --> 01:42:19,512
- Do we use our fingers?
- It's Sabine.
2104
01:42:19,625 --> 01:42:23,083
...
2105
01:42:23,250 --> 01:42:25,125
-I left school in 3rd grade.
2106
01:42:25,292 --> 01:42:28,333
-Me neither,
I didn't do any special studies.
2107
01:42:28,500 --> 01:42:29,750
I was terrible at school.
2108
01:42:30,125 --> 01:42:30,750
-It's you
2109
01:42:30,917 --> 01:42:32,667
who put the smiley?
- No.
2110
01:42:32,833 --> 01:42:33,958
-I'll put your buttons back on,
2111
01:42:34,125 --> 01:42:34,833
If you want.
2112
01:42:35,000 --> 01:42:36,667
- Oh yes ?
- I have my equipment.
2113
01:42:37,042 --> 01:42:38,042
Yes.
2114
01:42:38,167 --> 01:42:39,167
Not bad.
2115
01:42:39,292 --> 01:42:40,792
For the pocket...
2116
01:42:40,958 --> 01:42:43,333
It's closer, all the same.
- Yeah.
2117
01:42:43,500 --> 01:42:45,458
- A little lively.
- Pretty, but a little lively.
2118
01:42:45,625 --> 01:42:47,667
You're right.
- Thank you, Sabine.
2119
01:42:47,833 --> 01:42:49,583
How nice. My favorite shirt.
2120
01:42:49,750 --> 01:42:51,625
-I do it during the meeting.
2121
01:42:51,792 --> 01:42:53,958
I bought a replacement shirt.
2122
01:42:54,417 --> 01:42:56,042
I went to look for her.
2123
01:42:56,208 --> 01:42:57,458
- THANKS.
- It means
2124
01:42:57,625 --> 01:42:58,875
that you went out?
2125
01:42:59,042 --> 01:43:00,792
-Yes, I went out yesterday.
2126
01:43:01,542 --> 01:43:02,708
It was sunny.
2127
01:43:06,208 --> 01:43:08,542
SMS notification
2128
01:43:11,667 --> 01:43:12,667
-It’s Michael.
2129
01:43:13,000 --> 01:43:14,000
-He said what ?
2130
01:43:14,583 --> 01:43:15,583
-"Shit."
2131
01:43:18,750 --> 01:43:20,167
Sigh
2132
01:43:29,292 --> 01:43:30,292
...
2133
01:43:36,333 --> 01:43:37,333
Door
2134
01:43:42,917 --> 01:43:44,542
You can settle in here.
2135
01:44:03,375 --> 01:44:04,375
Well installed?
2136
01:44:06,250 --> 01:44:07,250
You want to drink
2137
01:44:07,375 --> 01:44:08,375
something ?
2138
01:44:09,958 --> 01:44:11,333
Welcome to both of you.
2139
01:44:12,000 --> 01:44:13,750
If you need a break,
2140
01:44:13,917 --> 01:44:15,708
don't hesitate to say it.
2141
01:44:17,875 --> 01:44:18,875
GOOD.
2142
01:44:20,042 --> 01:44:24,458
We agreed together
that Ms. Delarme would speak first.
2143
01:44:25,167 --> 01:44:26,250
Chloe, please.
2144
01:44:29,458 --> 01:44:32,292
-We live in the same city,
but I don't want to see you.
2145
01:44:32,750 --> 01:44:34,417
I don't want us to cross paths.
2146
01:44:35,583 --> 01:44:38,167
I want us to agree on things
and we...
2147
01:44:38,583 --> 01:44:39,833
let's stick to it.
2148
01:44:40,500 --> 01:44:41,500
Let us commit to it.
2149
01:44:45,625 --> 01:44:48,167
You plan to go to the cemetery,
see mom?
2150
01:44:48,542 --> 01:44:49,542
-Yes.
2151
01:44:49,708 --> 01:44:50,875
-What day will you go?
2152
01:44:52,708 --> 01:44:54,375
-Um, the weekend.
2153
01:44:54,542 --> 01:44:55,958
-The weekend, okay.
2154
01:44:56,125 --> 01:44:57,542
I will never go on the weekend.
2155
01:44:57,708 --> 01:45:01,208
I will only go during the week,
you, never during the week, okay?
2156
01:45:02,583 --> 01:45:03,583
-All right.
2157
01:45:03,667 --> 01:45:05,333
-Which cinema do you go to?
2158
01:45:05,833 --> 01:45:07,333
-The multiplex.
2159
01:45:07,750 --> 01:45:09,667
Friday or Saturday...
2160
01:45:09,833 --> 01:45:12,292
-I will never go on Friday and Saturday.
2161
01:45:12,458 --> 01:45:14,917
Not on Sunday either, if you want.
- All right.
2162
01:45:15,500 --> 01:45:16,833
-The central cinema?
2163
01:45:17,000 --> 01:45:18,000
You want to go there ?
2164
01:45:19,042 --> 01:45:20,208
-I don't know.
2165
01:45:22,708 --> 01:45:23,458
-You want
2166
01:45:23,625 --> 01:45:24,625
that I write all this down?
2167
01:45:24,792 --> 01:45:25,917
-I don't mind.
2168
01:45:29,750 --> 01:45:31,625
- The swimming pool, are you going there?
- No.
2169
01:45:32,833 --> 01:45:35,667
-I'll leave you Saturday and Monday,
if you want to go there.
2170
01:45:36,458 --> 01:45:38,875
Restaurants in the commercial area,
I'm not going there.
2171
01:45:39,042 --> 01:45:41,625
Those in the center,
I'll leave them to you every other day.
2172
01:45:41,792 --> 01:45:43,875
Tuesday, Thursday and Saturday.
2173
01:45:45,292 --> 01:45:46,708
Does that suit you?
- OK.
2174
01:45:49,750 --> 01:45:51,167
You look like mom.
2175
01:45:55,292 --> 01:45:56,292
You are beautiful.
2176
01:45:58,542 --> 01:45:59,917
-I ask my questions.
2177
01:46:03,833 --> 01:46:06,875
It was you who broke
the bathroom lock?
2178
01:46:18,458 --> 01:46:19,542
It's you ?
2179
01:46:21,625 --> 01:46:22,625
-Yes.
2180
01:46:25,250 --> 01:46:27,417
-Was it you who hurt Pillou?
2181
01:46:33,167 --> 01:46:34,250
-Yes.
2182
01:46:34,583 --> 01:46:36,625
-Did you throw away my boxes?
2183
01:46:37,750 --> 01:46:39,958
Those from my cabin in my room?
2184
01:46:42,875 --> 01:46:43,875
-Yes.
2185
01:46:44,583 --> 01:46:45,333
-The first time
2186
01:46:45,500 --> 01:46:48,125
that you made waffles, rue Merlin,
2187
01:46:48,292 --> 01:46:49,958
after Christmas, remember?
2188
01:46:50,667 --> 01:46:54,167
You were in the kitchen with mom,
it was morning.
2189
01:46:54,333 --> 01:46:56,792
Her wrist was broken,
she had fallen.
2190
01:46:56,958 --> 01:47:00,375
I walked in and suddenly,
you stopped talking.
2191
01:47:01,042 --> 01:47:02,833
Did she tell you anything about me?
2192
01:47:07,667 --> 01:47:10,333
Did mom try
to tell you to stop?
2193
01:47:18,375 --> 01:47:19,708
Yes ?
- Yes.
2194
01:47:20,667 --> 01:47:22,125
Sigh
2195
01:47:24,708 --> 01:47:27,167
- Were there other victims?
- No.
2196
01:47:27,958 --> 01:47:28,958
-Even Héloïse?
2197
01:47:29,125 --> 01:47:30,500
-No, I promise.
2198
01:47:31,125 --> 01:47:32,125
He swallows.
2199
01:47:34,167 --> 01:47:35,792
-Why me, then?
2200
01:47:41,292 --> 01:47:42,333
-I don't know.
2201
01:47:46,792 --> 01:47:49,125
I don't know, it happened like that.
2202
01:47:49,708 --> 01:47:50,833
He swallows.
2203
01:47:55,792 --> 01:47:56,875
-Benjamin.
2204
01:48:00,250 --> 01:48:02,000
Didn't you know I didn't want to?
2205
01:48:12,750 --> 01:48:14,000
...
2206
01:48:21,000 --> 01:48:23,875
I thank you
for answering my questions.
2207
01:48:24,542 --> 01:48:26,083
If we meet elsewhere,
2208
01:48:26,250 --> 01:48:29,583
in the street, in the supermarket,
I won't say hello to you.
2209
01:48:29,750 --> 01:48:31,833
I'd rather you either.
2210
01:48:40,792 --> 01:48:41,792
-Chloe.
2211
01:48:42,542 --> 01:48:45,917
If you feel that you have done
round of topics
2212
01:48:46,083 --> 01:48:47,542
that you wanted to address...
2213
01:48:50,833 --> 01:48:51,833
Benjamin?
2214
01:48:53,208 --> 01:48:55,083
Do you want to ask your questions?
2215
01:48:55,250 --> 01:48:56,250
-No, it's okay.
2216
01:48:58,750 --> 01:48:59,750
-Are you sure ?
2217
01:49:01,875 --> 01:49:06,417
I can help you formulate some
of your initial requests, if you like.
2218
01:49:06,875 --> 01:49:07,875
-No.
2219
01:49:08,667 --> 01:49:09,833
-We can take a break
2220
01:49:10,167 --> 01:49:11,625
and resume afterwards,
2221
01:49:12,625 --> 01:49:15,000
if you want to put your ideas back in place.
2222
01:49:15,167 --> 01:49:16,750
-No it's OK.
2223
01:49:16,917 --> 01:49:17,917
He sniffs.
2224
01:49:18,500 --> 01:49:19,583
-Do you have any more questions?
2225
01:49:22,625 --> 01:49:25,083
Do you have more requests?
- No.
2226
01:49:26,667 --> 01:49:27,667
It's good.
2227
01:49:32,458 --> 01:49:34,750
-I want to thank you both
2228
01:49:35,708 --> 01:49:38,708
for your confidence
throughout this process.
2229
01:49:38,875 --> 01:49:39,625
THANKS.
2230
01:49:39,792 --> 01:49:41,000
-Thanks to you.
2231
01:49:43,417 --> 01:49:45,042
She walks away.
2232
01:49:45,208 --> 01:49:47,250
...
2233
01:49:47,417 --> 01:49:48,750
She takes her things.
2234
01:49:51,667 --> 01:49:52,667
-Chloe.
2235
01:49:56,667 --> 01:49:59,042
I want to tell you... I don't want you anymore.
2236
01:50:03,292 --> 01:50:04,583
-Good luck.
2237
01:50:09,792 --> 01:50:11,208
Hubbub
2238
01:50:11,375 --> 01:50:28,333
...
2239
01:50:28,500 --> 01:50:32,167
-Me, I am CPIP,
like some of you here.
2240
01:50:32,667 --> 01:50:35,625
And I know how alone we can feel
2241
01:50:35,792 --> 01:50:38,750
and sometimes useless, powerless,
in our jobs.
2242
01:50:38,917 --> 01:50:40,625
Even when we do our best.
2243
01:50:41,417 --> 01:50:44,542
At many times,
we tell ourselves that that’s not enough.
2244
01:50:44,708 --> 01:50:47,625
I understand
what you are looking for here.
2245
01:50:47,792 --> 01:50:49,125
We're not going to lie to each other,
2246
01:50:49,292 --> 01:50:51,917
restorative justice,
it’s a combat sport.
2247
01:50:52,083 --> 01:50:53,250
Melancholic music
2248
01:50:53,417 --> 01:50:56,250
This is everything our time hates.
2249
01:50:56,417 --> 01:50:58,292
This is the end
2250
01:50:58,458 --> 01:51:00,333
of our fifth meeting.
2251
01:51:00,500 --> 01:51:01,500
Thanks again.
2252
01:51:02,375 --> 01:51:03,958
It takes a lot of time.
2253
01:51:04,125 --> 01:51:05,250
Many people.
2254
01:51:05,417 --> 01:51:08,917
It's uncertain,
It doesn't suit everyone.
2255
01:51:09,083 --> 01:51:12,708
We can't always say
how many times or until when.
2256
01:51:12,875 --> 01:51:16,292
And when you have completed
your first devices
2257
01:51:16,458 --> 01:51:20,250
and that you will tell your colleagues,
to your loved ones,
2258
01:51:20,417 --> 01:51:21,833
that at the end of the meetings,
2259
01:51:22,000 --> 01:51:25,542
the victims took selfies
with the inmates,
2260
01:51:26,292 --> 01:51:29,208
some will call you naive.
2261
01:51:30,250 --> 01:51:33,250
Others will tell you
that what you do is magical.
2262
01:51:33,750 --> 01:51:34,458
But you,
2263
01:51:34,625 --> 01:51:38,000
you will know that what you have done,
It wasn't magic.
2264
01:51:38,917 --> 01:51:40,583
It was just work.
2265
01:51:40,750 --> 01:51:59,458
...
2266
01:51:59,875 --> 01:52:03,083
-Judith, I am writing to thank you
2267
01:52:03,250 --> 01:52:04,917
and tell you that I'm fine.
2268
01:52:05,417 --> 01:52:08,333
I felt it rising
immense grief and anger
2269
01:52:08,500 --> 01:52:10,167
the months before the meeting.
2270
01:52:10,333 --> 01:52:11,583
A hatred, too.
2271
01:52:12,417 --> 01:52:14,042
And I closed this file.
2272
01:52:14,583 --> 01:52:17,833
I had to stop doing
the amalgamation between him and the others.
2273
01:52:18,000 --> 01:52:19,625
Between him and men.
2274
01:52:20,292 --> 01:52:23,250
I met the wolf, it was my brother.
2275
01:52:23,417 --> 01:52:25,250
And I didn't die from it.
2276
01:52:25,417 --> 01:52:27,583
And it won't take the rest of my life.
2277
01:52:28,500 --> 01:52:31,000
In the end, when I turn around,
2278
01:52:31,167 --> 01:52:34,708
I want to be able to say that it existed
and it was terrible.
2279
01:52:35,167 --> 01:52:38,250
But less serious than death
of my father, who will die one day.
2280
01:52:38,417 --> 01:52:40,917
Or a friend's cancer
that I might lose.
2281
01:52:41,292 --> 01:52:43,458
I am happy
to have succeeded in hating him,
2282
01:52:43,833 --> 01:52:46,417
because I'm starting
to feel ready to love.
2283
01:52:47,625 --> 01:52:49,792
Melancholic music
2284
01:52:49,958 --> 01:54:15,167
...
2285
01:54:15,333 --> 01:55:46,000
...
2286
01:55:46,167 --> 01:57:13,458
...
2287
01:57:13,625 --> 01:57:38,042
...
2288
01:57:38,208 --> 01:57:40,333
Subtitles :
Hiventy by TransPerfect
152484