All language subtitles for I May Love You (15)_track19_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,660 --> 00:00:19,610 ♪Amidst the urban chase♪ 2 00:00:19,890 --> 00:00:21,790 ♪We hustle♪ 3 00:00:22,010 --> 00:00:23,650 ♪In the weaving crowds♪ 4 00:00:23,830 --> 00:00:25,970 ♪Time repeats its course♪ 5 00:00:26,340 --> 00:00:28,520 ♪From dusk till night♪ 6 00:00:28,520 --> 00:00:30,000 ♪I give it my all♪ 7 00:00:30,000 --> 00:00:32,620 ♪There's no turning back for me♪ 8 00:00:32,920 --> 00:00:35,630 ♪In unwavering belief♪ 9 00:00:37,260 --> 00:00:40,040 ♪I'm endowed with exceptional talent♪ 10 00:00:41,560 --> 00:00:44,390 ♪Racing to the starting line♪ 11 00:00:46,220 --> 00:00:50,120 ♪Sunlight pierces through clouds, dazzling and bright♪ 12 00:00:50,610 --> 00:00:54,810 ♪You're a ray of morning light♪ 13 00:00:54,920 --> 00:00:58,880 ♪Filling every inch of the darkest seams♪ 14 00:00:59,060 --> 00:01:01,810 ♪I yearn to resonate♪ 15 00:01:01,810 --> 00:01:03,740 ♪In harmony with you♪ 16 00:01:03,740 --> 00:01:05,360 ♪Side by side♪ 17 00:01:05,360 --> 00:01:07,520 ♪Creating a miracle together♪ 18 00:01:07,520 --> 00:01:09,970 ♪My drive knows no bounds♪ 19 00:01:31,700 --> 00:01:34,540 =I May Love You= 20 00:01:34,540 --> 00:01:37,500 (Adapted from Mo Yanchuan's novel "I May Love You") 21 00:01:37,760 --> 00:01:39,260 =Episode 15= 22 00:01:39,260 --> 00:01:41,200 (I'll Accommodate You From Now On) 23 00:01:41,200 --> 00:01:42,760 (Tyrant's Diary) 24 00:01:43,260 --> 00:01:45,240 (Isn't it odd how we struggle to see someone) 25 00:01:45,240 --> 00:01:47,160 (when they're right before us?) 26 00:01:47,160 --> 00:01:49,620 (It feels like we need to step back for a fresh perspective.) 27 00:01:51,460 --> 00:01:57,040 (Tang Yu, I may not fully understand this feeling) 28 00:01:57,040 --> 00:01:59,040 (and I feel a little insulted.) 29 00:02:08,620 --> 00:02:09,860 Lin Zhengxu. 30 00:02:11,940 --> 00:02:12,540 Mr. Tang. 31 00:02:14,460 --> 00:02:15,220 What are you doing? 32 00:02:15,820 --> 00:02:16,380 Nothing. 33 00:02:17,980 --> 00:02:20,780 I want to reclaim the copyright for the piece I just wrote. 34 00:02:22,240 --> 00:02:24,150 Didn't I already purchased the copyright for it? 35 00:02:24,340 --> 00:02:26,100 I just rejected it. 36 00:02:26,380 --> 00:02:27,540 I was actually referring 37 00:02:27,540 --> 00:02:28,220 to another piece. 38 00:02:33,500 --> 00:02:34,060 (Lin Zhengxu) 39 00:02:34,060 --> 00:02:35,020 You're so eager to get it. 40 00:02:37,060 --> 00:02:37,580 Tang Yu. 41 00:02:39,580 --> 00:02:41,220 - I'm throwing it away. - I... Please, don't. 42 00:02:48,860 --> 00:02:49,740 Does it hurt? 43 00:02:50,340 --> 00:02:51,820 Did I touch on your wound? 44 00:02:52,880 --> 00:02:54,000 You care about me that much? 45 00:03:01,560 --> 00:03:02,950 Didn't you promise not to affect us? 46 00:03:03,540 --> 00:03:04,940 You are now hindering us. 47 00:03:05,180 --> 00:03:06,140 Am I? 48 00:03:06,300 --> 00:03:07,260 Don't you think? 49 00:03:08,660 --> 00:03:09,460 I guess 50 00:03:09,460 --> 00:03:11,450 I'll have to move in for work tomorrow officially. 51 00:03:12,140 --> 00:03:13,300 Let's eat. 52 00:03:14,060 --> 00:03:15,380 Tang Xin, stop standing around. 53 00:03:15,500 --> 00:03:16,260 Join us for lunch. 54 00:03:16,260 --> 00:03:16,900 Sure. 55 00:03:18,660 --> 00:03:20,900 Mr. Tang, we only ordered three sets of lunch. 56 00:03:20,900 --> 00:03:22,100 We didn't know you were coming. 57 00:03:22,420 --> 00:03:23,780 Your portion is on its way 58 00:03:23,780 --> 00:03:24,900 and will be here shortly. 59 00:03:24,900 --> 00:03:25,740 We'll eat first. 60 00:03:26,580 --> 00:03:27,300 Sure, no problem. 61 00:03:38,220 --> 00:03:39,100 I'm not hungry. 62 00:03:39,100 --> 00:03:40,010 You guys just go ahead. 63 00:03:40,020 --> 00:03:40,740 It's fine. 64 00:03:42,140 --> 00:03:42,740 Alright. 65 00:03:45,060 --> 00:03:46,340 Skipping lunch is not an option. 66 00:03:46,340 --> 00:03:47,660 Come on, have a little. 67 00:03:47,860 --> 00:03:48,540 No, thanks. 68 00:03:48,540 --> 00:03:50,020 I'm really not hungry. You guys go ahead. 69 00:03:50,060 --> 00:03:51,080 You go first, no worries. 70 00:03:51,080 --> 00:03:51,780 It's fine, really. 71 00:03:51,780 --> 00:03:52,500 You go ahead. 72 00:03:52,660 --> 00:03:53,180 It's fine. 73 00:03:53,260 --> 00:03:54,140 You should eat. 74 00:03:54,420 --> 00:03:56,180 - I'm really not hungry. - Please go ahead. 75 00:03:56,260 --> 00:03:57,080 Take your chopsticks. 76 00:03:57,160 --> 00:03:57,500 Come on. 77 00:03:57,860 --> 00:03:58,820 I'm really not hungry. 78 00:03:58,820 --> 00:03:59,850 Eat it, or you won't have the strength. 79 00:03:59,860 --> 00:04:01,140 I've already picked out the peppercorns. 80 00:04:02,310 --> 00:04:03,250 Here are the chopsticks. 81 00:04:04,260 --> 00:04:04,900 Eat up. 82 00:04:07,900 --> 00:04:08,500 Hey. 83 00:04:08,940 --> 00:04:09,620 Mr. Feng. 84 00:04:09,620 --> 00:04:10,460 Grab a bite. 85 00:04:14,660 --> 00:04:15,780 She's a picky eater. 86 00:04:16,380 --> 00:04:18,540 She dislikes peppercorns, cilantro, 87 00:04:19,180 --> 00:04:20,660 sponge gourd, 88 00:04:21,260 --> 00:04:22,460 and carrots. 89 00:04:24,100 --> 00:04:25,260 However, adding extra meat 90 00:04:26,140 --> 00:04:26,980 will make her happy. 91 00:04:28,260 --> 00:04:29,380 It seems you don't see 92 00:04:29,380 --> 00:04:30,520 any positive qualities in me? 93 00:04:32,260 --> 00:04:33,740 It's just a matter of personal preference. 94 00:04:33,800 --> 00:04:34,920 I didn't say you're not good. 95 00:04:35,540 --> 00:04:38,420 So, you think I'm unreasonable, 96 00:04:38,420 --> 00:04:41,000 hard to talk to, tend to bring up past issues and enjoy drinking. 97 00:04:41,100 --> 00:04:42,140 I wasn't talking about you. 98 00:04:44,480 --> 00:04:46,100 Then just consider me being presumptuous. 99 00:04:47,220 --> 00:04:47,740 Let's eat. 100 00:04:49,540 --> 00:04:50,460 What's going on? 101 00:04:51,160 --> 00:04:52,280 Haven't you seen the gossip? 102 00:04:53,100 --> 00:04:54,020 What gossip? 103 00:04:58,540 --> 00:04:59,420 What gossip? 104 00:04:59,700 --> 00:05:00,820 What gossip? 105 00:05:02,820 --> 00:05:03,700 Let's eat. 106 00:05:03,700 --> 00:05:05,100 You talk a lot, even while eating. 107 00:05:06,620 --> 00:05:07,620 Let's eat. 108 00:05:18,100 --> 00:05:19,820 You managed public opinion well 109 00:05:19,820 --> 00:05:20,740 in the past. 110 00:05:21,480 --> 00:05:22,530 What's going on this time? 111 00:05:23,460 --> 00:05:25,900 I wouldn't have known about the current situation 112 00:05:25,910 --> 00:05:27,720 if Feng Cheng hadn't mentioned it yesterday. 113 00:05:28,000 --> 00:05:29,850 Mr. Tang, it's not that I'm not controlling it. 114 00:05:30,060 --> 00:05:32,550 First, the contingency plan didn't yield the expected results. 115 00:05:32,760 --> 00:05:34,620 The evidence you left behind is too compelling. 116 00:05:34,820 --> 00:05:35,580 Evidence? 117 00:05:35,780 --> 00:05:36,900 What's the compelling evidence? 118 00:05:36,910 --> 00:05:38,180 It was just after finishing work, 119 00:05:38,180 --> 00:05:39,780 I checked in at the same hotel 120 00:05:39,780 --> 00:05:41,020 as Lu Chuning. 121 00:05:41,380 --> 00:05:42,020 Mr. Tang. 122 00:05:42,180 --> 00:05:43,580 I certainly believe in your inte... 123 00:05:44,500 --> 00:05:45,660 I believe you're innocent 124 00:05:45,680 --> 00:05:48,210 and must have some confidential matters to discuss with Lu Chuning. 125 00:05:48,460 --> 00:05:50,660 Yet, the gossipers are unaware of this. 126 00:05:50,660 --> 00:05:52,750 So, it's understandable that you're being misunderstood. 127 00:05:53,260 --> 00:05:55,380 Additionally, Mr. Huo gave some advice 128 00:05:55,380 --> 00:05:56,410 on handling the situation. 129 00:05:56,660 --> 00:05:57,900 He mentioned that creating buzz 130 00:05:57,900 --> 00:05:59,420 would positively impact the box office 131 00:05:59,420 --> 00:06:00,540 for the upcoming films. 132 00:06:00,940 --> 00:06:03,460 Hence, it might be worth taking advantage of this chance 133 00:06:03,860 --> 00:06:05,360 if you're not strongly opposed to it. 134 00:06:05,560 --> 00:06:06,540 Gao Heng, let me ask you. 135 00:06:07,260 --> 00:06:08,300 Are you my assistant 136 00:06:08,780 --> 00:06:09,980 or Huo Chendong's assistant? 137 00:06:11,980 --> 00:06:12,750 I got you, Mr. Tang. 138 00:06:12,980 --> 00:06:15,660 I'll go to the PR department for an urgent meeting to handle this. 139 00:06:16,580 --> 00:06:17,460 I'm not finished. 140 00:06:21,700 --> 00:06:23,020 I'm willing to clarify it 141 00:06:23,460 --> 00:06:24,780 through press conferences 142 00:06:25,300 --> 00:06:26,300 or interviews. 143 00:06:26,540 --> 00:06:28,300 I'm willing to cooperate 144 00:06:29,260 --> 00:06:30,640 if it can clear up the misunderstanding. 145 00:06:31,020 --> 00:06:31,580 Now go. 146 00:06:32,100 --> 00:06:32,780 Roger that. 147 00:06:38,340 --> 00:06:39,940 Did she misunderstand me? 148 00:06:44,260 --> 00:06:45,940 If you don't find anything you like here, 149 00:06:45,940 --> 00:06:47,460 check out these new collections 150 00:06:47,780 --> 00:06:48,620 we designed 151 00:06:48,620 --> 00:06:50,340 for this year. 152 00:06:50,960 --> 00:06:51,780 You can try them on. 153 00:06:52,340 --> 00:06:53,780 Do you have anything more vibrant? 154 00:06:54,360 --> 00:06:55,280 Something more vibrant? 155 00:06:55,780 --> 00:06:57,860 Apparels in this row are very vibrant. 156 00:06:59,300 --> 00:07:00,700 Do you like this? 157 00:07:00,700 --> 00:07:02,460 This one might suit your style. 158 00:07:02,900 --> 00:07:03,860 This is not bad. 159 00:07:04,360 --> 00:07:05,690 Alright, I'll take a look myself. 160 00:07:05,710 --> 00:07:06,700 You go on with your work. 161 00:07:06,700 --> 00:07:07,780 I'll get you if I need you. 162 00:07:08,340 --> 00:07:09,220 Sure, no problem. 163 00:07:10,060 --> 00:07:11,220 Just let me know if you like. 164 00:07:11,220 --> 00:07:12,030 You can try them on. 165 00:07:20,020 --> 00:07:21,260 Why are you so upset? 166 00:07:22,420 --> 00:07:24,060 I feel that Tang Yu and Lu Chuning 167 00:07:24,060 --> 00:07:25,700 look quite compatible 168 00:07:26,580 --> 00:07:27,580 when they're together. 169 00:07:27,960 --> 00:07:29,290 No matter how impressive Lu Chuning is, 170 00:07:29,300 --> 00:07:30,580 Tang Yu is pursuing you. 171 00:07:30,940 --> 00:07:32,420 He rejected me, too. 172 00:07:47,180 --> 00:07:48,020 Excuse me. 173 00:07:48,020 --> 00:07:49,240 No photography is allowed here. 174 00:07:50,060 --> 00:07:50,740 I didn't know. 175 00:07:51,060 --> 00:07:52,050 I am buying for a friend. 176 00:07:52,160 --> 00:07:53,910 I just wanted to let her see if she likes. 177 00:07:54,040 --> 00:07:54,860 I've changed my mind. 178 00:07:54,860 --> 00:07:55,700 Please leave. 179 00:07:56,180 --> 00:07:57,660 Does anyone run a business like this? 180 00:07:58,180 --> 00:07:59,380 Are you here to buy clothes? 181 00:07:59,720 --> 00:08:00,980 You've been here for ten minutes 182 00:08:00,980 --> 00:08:02,780 and repeatedly checking these clothes. 183 00:08:03,260 --> 00:08:05,060 I'm sure you've taken pictures of other clothes, huh? 184 00:08:05,180 --> 00:08:06,420 What am I here for 185 00:08:06,420 --> 00:08:07,450 if I'm not to buy clothes? 186 00:08:07,900 --> 00:08:08,700 Besides, 187 00:08:09,100 --> 00:08:10,260 it's an honor for you 188 00:08:10,260 --> 00:08:11,340 to have me come in here. 189 00:08:12,860 --> 00:08:13,900 Then pay up. 190 00:08:13,900 --> 00:08:14,860 If you pay, 191 00:08:14,940 --> 00:08:16,860 we'll believe you're here to buy clothes. 192 00:08:21,260 --> 00:08:21,980 How much is it? 193 00:08:29,100 --> 00:08:30,260 Thank you. Please come again. 194 00:08:34,960 --> 00:08:37,440 What did she come for if she was not here to buy any clothes? 195 00:08:39,140 --> 00:08:39,980 To steal designs. 196 00:08:41,980 --> 00:08:43,660 Don't you know her intention? 197 00:08:43,660 --> 00:08:44,740 You were so sharp just now. 198 00:08:45,060 --> 00:08:47,620 I was following our understanding built over the years 199 00:08:47,620 --> 00:08:49,180 and going along with what you said. 200 00:08:50,300 --> 00:08:52,980 If she was here to steal designs, 201 00:08:52,980 --> 00:08:54,350 wouldn't it be worse if she bought them? 202 00:08:54,420 --> 00:08:55,340 What should we do then? 203 00:08:55,340 --> 00:08:56,420 Stop doing business? 204 00:08:58,700 --> 00:08:59,700 Well, 205 00:08:59,700 --> 00:09:01,380 it's tough for young designers 206 00:09:01,620 --> 00:09:02,380 to succeed. 207 00:09:06,080 --> 00:09:07,760 (Lu Studio) 208 00:09:12,860 --> 00:09:13,940 Come over here. 209 00:09:15,220 --> 00:09:15,820 Good morning. 210 00:09:17,140 --> 00:09:17,860 Place it here. 211 00:09:17,940 --> 00:09:18,780 Hurry up. 212 00:09:19,980 --> 00:09:21,140 Be careful when you take it. 213 00:09:21,420 --> 00:09:21,900 No. 214 00:09:22,260 --> 00:09:23,580 - Mr. Gao. - Arrange it neatly. 215 00:09:23,580 --> 00:09:24,700 Mr. Gao. 216 00:09:25,220 --> 00:09:26,180 Just a week past. 217 00:09:26,420 --> 00:09:27,820 He has already moved his tea set, 218 00:09:27,820 --> 00:09:29,020 office desk and filing cabinet 219 00:09:29,020 --> 00:09:30,260 into here. 220 00:09:30,740 --> 00:09:32,380 He even bought tons of vases. 221 00:09:32,620 --> 00:09:34,140 Is he treating Mr. Lu's studio 222 00:09:34,140 --> 00:09:35,740 as his own office? 223 00:09:36,420 --> 00:09:37,540 Well, he has to work here 224 00:09:37,540 --> 00:09:38,940 this week, right? 225 00:09:39,060 --> 00:09:40,260 Please take this. I have more items. 226 00:09:40,260 --> 00:09:40,700 I... 227 00:09:40,700 --> 00:09:41,220 Sure. 228 00:09:41,220 --> 00:09:42,020 Mr. Gao. 229 00:09:42,420 --> 00:09:42,780 Mr. Tang. 230 00:09:42,780 --> 00:09:43,260 Carry on. 231 00:09:44,020 --> 00:09:44,700 That's great. 232 00:09:49,780 --> 00:09:50,300 Okay. 233 00:09:50,380 --> 00:09:51,300 See you this weekend. 234 00:09:52,360 --> 00:09:53,610 Please bring Director Bao along. 235 00:10:00,140 --> 00:10:00,860 Morning. 236 00:10:02,380 --> 00:10:03,020 Mr. Tang. 237 00:10:03,780 --> 00:10:04,460 Are you planning 238 00:10:04,460 --> 00:10:06,180 to work here for long? 239 00:10:07,560 --> 00:10:09,460 It would be more convenient for me to meet you. 240 00:10:11,660 --> 00:10:13,460 You're pretty straightforward, huh? 241 00:10:13,980 --> 00:10:15,220 Since I plan to pursue you, 242 00:10:15,700 --> 00:10:17,460 should I not show my determination? 243 00:10:17,980 --> 00:10:18,860 What determination? 244 00:10:18,860 --> 00:10:19,940 To be wasteful? 245 00:10:20,420 --> 00:10:21,940 I don't have time for the flowers. 246 00:10:22,140 --> 00:10:23,060 They will soon wilt. 247 00:10:23,820 --> 00:10:24,620 The flowers? 248 00:10:25,090 --> 00:10:26,460 You don't have to worry about them. 249 00:10:26,460 --> 00:10:27,500 I can take care of them. 250 00:10:28,860 --> 00:10:30,290 My mother studied flower arrangement 251 00:10:30,300 --> 00:10:31,740 after retiring. 252 00:10:32,300 --> 00:10:34,260 Her passion for it rubbed off on me. 253 00:10:34,620 --> 00:10:35,740 As a result, 254 00:10:35,740 --> 00:10:37,120 I have some knowledge in this area. 255 00:10:37,340 --> 00:10:39,100 Rest assured. I'll provide proper care 256 00:10:39,160 --> 00:10:39,980 for all the flowers, 257 00:10:40,140 --> 00:10:41,580 even if there are many. 258 00:10:49,560 --> 00:10:50,460 Provide proper care... 259 00:10:54,380 --> 00:10:56,220 If the main character in this scene 260 00:10:56,340 --> 00:10:58,420 has professional skiing skills, 261 00:10:59,020 --> 00:11:01,460 we'll need technical guidance from a professional. 262 00:11:01,820 --> 00:11:02,740 However, 263 00:11:03,180 --> 00:11:05,180 I don't have any connections in this industry. 264 00:11:05,500 --> 00:11:06,300 I can help. 265 00:11:06,860 --> 00:11:09,180 I'm a certified Level 3 CASI snowboarder. 266 00:11:13,620 --> 00:11:16,300 Please help us out, Mr. Tang. 267 00:11:16,860 --> 00:11:17,380 No problem. 268 00:11:17,620 --> 00:11:18,460 Lu. 269 00:11:18,520 --> 00:11:20,750 What's the progress of location scouting we discussed last time? 270 00:11:20,860 --> 00:11:23,450 About the location scouting, I've tasked Gao Heng to arrange it. 271 00:11:23,460 --> 00:11:25,420 You can visit whenever you need to. 272 00:11:33,120 --> 00:11:34,060 I have another question. 273 00:11:34,820 --> 00:11:37,020 This movie involves a few roles 274 00:11:37,020 --> 00:11:38,380 specialize in private equity. 275 00:11:38,500 --> 00:11:39,980 Although their lines are limited, 276 00:11:40,580 --> 00:11:42,820 I think it's best to have guidance from a professional. 277 00:11:46,160 --> 00:11:47,500 I have a project here that may involve 278 00:11:47,500 --> 00:11:49,260 some knowledge related to private equity. 279 00:11:49,460 --> 00:11:51,180 I'll share your WeChat to our screenwriter. 280 00:11:53,740 --> 00:11:54,420 It's settled. 281 00:11:59,060 --> 00:12:01,260 You truly deserve to make money. 282 00:12:15,060 --> 00:12:16,660 Let me know once you have made contact. 283 00:12:17,620 --> 00:12:18,140 Okay. 284 00:12:19,160 --> 00:12:20,320 Mr. Tang, hot coffee for you. 285 00:12:22,740 --> 00:12:23,420 You get on. 286 00:12:37,860 --> 00:12:40,060 Why not take a break as you've just finished a meeting? 287 00:12:42,060 --> 00:12:42,820 Thanks, Mr. Tang. 288 00:12:45,380 --> 00:12:46,860 I'm just seizing the good momentum. 289 00:12:51,100 --> 00:12:52,220 Aren't you busy, Mr. Tang? 290 00:12:54,700 --> 00:12:55,620 Tang Xin, I think 291 00:12:56,580 --> 00:12:58,220 I might know 292 00:12:58,280 --> 00:12:59,580 what's making you unhappy lately. 293 00:13:02,060 --> 00:13:02,980 I'm all ears. 294 00:13:06,180 --> 00:13:07,500 Is it because 295 00:13:08,340 --> 00:13:10,100 of the rumors between me and Lu Chuning? 296 00:13:12,940 --> 00:13:14,180 Who would care about that? 297 00:13:15,340 --> 00:13:17,380 Mr. Tang, you've been acting strange lately. 298 00:13:17,540 --> 00:13:18,820 Why do you always overthink? 299 00:13:22,700 --> 00:13:23,940 So, it's not because of that. 300 00:13:24,420 --> 00:13:25,220 Of course not. 301 00:13:25,820 --> 00:13:26,500 Are you sure? 302 00:13:37,460 --> 00:13:38,460 Good coffee. 303 00:13:38,860 --> 00:13:39,540 Thanks, Mr. Tang. 304 00:13:42,960 --> 00:13:44,750 I don't have any other schedules today, do I? 305 00:13:46,260 --> 00:13:47,210 You have to meet Mr. Lu. 306 00:13:47,900 --> 00:13:50,260 Mr. Tang, they're having meeting about script today. 307 00:13:50,700 --> 00:13:51,540 Should we join? 308 00:13:52,500 --> 00:13:53,260 No, but we'll 309 00:13:53,580 --> 00:13:54,300 fetch someone. 310 00:13:55,360 --> 00:13:57,500 Anyway, the character issues aren't that significant. 311 00:13:57,500 --> 00:13:58,980 You can have a look yourself. 312 00:14:00,460 --> 00:14:02,180 Is he Mr. Tang's competitor? 313 00:14:02,820 --> 00:14:03,380 No. 314 00:14:03,760 --> 00:14:04,340 A fellow-townsman. 315 00:14:04,700 --> 00:14:05,340 Sure. 316 00:14:05,340 --> 00:14:06,220 Call me for any issues 317 00:14:06,220 --> 00:14:06,900 with the script. 318 00:14:06,900 --> 00:14:07,580 - Sure. - Bye. 319 00:14:07,660 --> 00:14:08,380 Bye. 320 00:14:10,500 --> 00:14:12,580 Why didn't you give me a heads up before coming? 321 00:14:12,580 --> 00:14:14,780 I was in the neighborhood for errands and thought of you, 322 00:14:14,780 --> 00:14:15,620 so I dropped by. 323 00:14:15,820 --> 00:14:16,700 Shall we grab a meal? 324 00:14:19,460 --> 00:14:20,060 Mr. Tang. 325 00:14:20,160 --> 00:14:21,980 Why is it so hard to get a parking spot today? 326 00:14:25,140 --> 00:14:25,780 Mr. Tang. 327 00:14:26,020 --> 00:14:27,180 Isn't that Miss Tang Xin? 328 00:14:31,500 --> 00:14:32,220 Thanks. 329 00:14:39,340 --> 00:14:40,300 You can take a seat now. 330 00:14:45,500 --> 00:14:45,940 Sure. 331 00:14:46,140 --> 00:14:46,980 I'll hold it first. 332 00:14:54,300 --> 00:14:55,980 I thought you wouldn't see me anymore. 333 00:14:57,020 --> 00:14:58,780 You're not going to reject me now, are you? 334 00:14:59,020 --> 00:15:00,300 I've come all the way here. 335 00:15:00,740 --> 00:15:01,940 Let's have a meal at least. 336 00:15:03,220 --> 00:15:04,700 You might feel suffer losses 337 00:15:04,700 --> 00:15:05,700 after the meal, 338 00:15:06,260 --> 00:15:07,300 so I think it's best 339 00:15:07,300 --> 00:15:08,550 that I make it clear to you now. 340 00:15:11,340 --> 00:15:12,420 Whatever. 341 00:15:12,650 --> 00:15:13,500 I don't mind anymore. 342 00:15:14,300 --> 00:15:15,700 I'll consider it as having a meal 343 00:15:16,780 --> 00:15:17,940 with a fellow-townsman. 344 00:15:18,580 --> 00:15:19,460 Can I take the bill? 345 00:15:21,100 --> 00:15:21,660 Sure. 346 00:15:38,420 --> 00:15:39,020 Have a seat. 347 00:15:40,500 --> 00:15:41,220 Thanks. 348 00:15:45,900 --> 00:15:46,500 Thank you. 349 00:15:52,900 --> 00:15:53,340 Erm. 350 00:15:53,340 --> 00:15:54,580 Sorry. I'll have to take a call. 351 00:15:55,580 --> 00:15:56,020 Sure. 352 00:16:01,060 --> 00:16:01,620 Hello? 353 00:16:01,980 --> 00:16:02,700 (Where are you?) 354 00:16:07,260 --> 00:16:08,460 I'm eating. 355 00:16:09,540 --> 00:16:10,140 (With whom?) 356 00:16:12,620 --> 00:16:13,740 Why are you so nosy? 357 00:16:15,900 --> 00:16:16,820 Talk to you later. 358 00:16:16,820 --> 00:16:17,540 Water for you. 359 00:16:17,620 --> 00:16:18,260 Thanks. 360 00:16:19,360 --> 00:16:20,140 - Enjoy. - Thanks. 361 00:16:26,460 --> 00:16:27,420 Someone checking on you? 362 00:16:29,780 --> 00:16:31,500 You can tell, can't you? 363 00:16:32,060 --> 00:16:33,140 I like someone else. 364 00:16:34,180 --> 00:16:35,060 So... 365 00:16:35,180 --> 00:16:37,140 Is it Tang Yu from Time Pictures? 366 00:16:38,180 --> 00:16:39,140 How did you know? 367 00:16:42,260 --> 00:16:43,820 Actually, the three of us met that day. 368 00:16:44,180 --> 00:16:45,580 The day we went for a movie. 369 00:16:46,660 --> 00:16:48,620 Although he isn't a celebrity or star, 370 00:16:48,820 --> 00:16:50,260 I know what he looks like. 371 00:16:53,100 --> 00:16:54,420 Let me be honest with you. 372 00:16:56,540 --> 00:16:57,620 I like him. 373 00:16:57,940 --> 00:16:59,380 He's currently pursuing me as well. 374 00:17:00,380 --> 00:17:01,580 I'm just 375 00:17:01,980 --> 00:17:04,380 not sure how to get along with him. 376 00:17:05,580 --> 00:17:06,580 You know, since young, 377 00:17:06,780 --> 00:17:08,540 I never liked losing. 378 00:17:09,060 --> 00:17:09,940 I don't want you 379 00:17:09,940 --> 00:17:11,570 to lose out, so I'm giving you a heads up. 380 00:17:13,580 --> 00:17:16,460 I finally mustered the courage to confess 381 00:17:16,460 --> 00:17:18,740 but ended up getting my heart broken. 382 00:17:19,580 --> 00:17:20,460 Heart broken? 383 00:17:21,340 --> 00:17:22,700 That's not considered a heartbreak. 384 00:17:22,700 --> 00:17:24,100 We never even started. 385 00:17:24,900 --> 00:17:26,420 You're funny. 386 00:17:27,580 --> 00:17:28,740 Have you ordered? 387 00:17:29,540 --> 00:17:30,140 Not yet. 388 00:17:30,500 --> 00:17:32,380 I was just about to ask what you'd like to eat. 389 00:17:32,760 --> 00:17:33,740 Anything is fine for me. 390 00:17:33,740 --> 00:17:34,420 You can decide. 391 00:17:34,420 --> 00:17:35,300 Sure. 392 00:17:48,560 --> 00:17:49,380 I'll get going now. 393 00:17:51,900 --> 00:17:52,580 Tang Xin. 394 00:17:58,660 --> 00:17:59,740 Take these flowers with you. 395 00:17:59,800 --> 00:18:01,140 They were prepared for you anyway. 396 00:18:03,180 --> 00:18:03,700 Alright. 397 00:18:18,300 --> 00:18:19,060 Nice to meet you. 398 00:18:20,160 --> 00:18:21,240 Nice to meet you, Mr. Tang. 399 00:18:21,280 --> 00:18:22,350 I've heard a lot about you. 400 00:18:22,480 --> 00:18:23,300 You're flattering me. 401 00:18:34,620 --> 00:18:36,900 Weren't you too harsh on me? 402 00:18:37,100 --> 00:18:38,580 It hasn't healed even after a week. 403 00:18:42,060 --> 00:18:42,850 We'll get going now. 404 00:18:42,940 --> 00:18:43,580 Bye. 405 00:18:43,580 --> 00:18:44,260 Let's go. 406 00:18:47,300 --> 00:18:47,860 Mr... 407 00:18:53,340 --> 00:18:53,820 Do you 408 00:18:55,020 --> 00:18:55,900 like him? 409 00:18:58,060 --> 00:18:59,980 Even he could tell that I like you. 410 00:19:02,860 --> 00:19:03,540 But 411 00:19:04,380 --> 00:19:05,780 I have no intention of dating you. 412 00:19:10,020 --> 00:19:10,660 Tang Yu. 413 00:19:12,540 --> 00:19:14,380 I used to really like you. 414 00:19:16,180 --> 00:19:18,300 Even calling your name made me happy, 415 00:19:18,540 --> 00:19:20,140 though you didn't like me then. 416 00:19:24,300 --> 00:19:28,300 But when you suddenly confessed to me, 417 00:19:29,780 --> 00:19:30,500 I forgot 418 00:19:30,500 --> 00:19:32,300 how I used to be around you. 419 00:19:38,060 --> 00:19:38,900 Did you know? 420 00:19:39,740 --> 00:19:41,260 After you rejected my confession, 421 00:19:42,020 --> 00:19:44,180 I never expected you would pursue me. 422 00:19:45,560 --> 00:19:47,900 I thought you might have done it in the heat of the moment. 423 00:19:48,060 --> 00:19:49,660 I even felt insulted. 424 00:19:51,660 --> 00:19:53,020 Do you understand that feeling? 425 00:19:58,560 --> 00:19:59,980 It isn't a heat-of-the-moment thing. 426 00:20:02,300 --> 00:20:03,780 I just never realized it before. 427 00:20:06,060 --> 00:20:07,060 Did you know, Tang Xin? 428 00:20:08,300 --> 00:20:09,220 You're special. 429 00:20:11,700 --> 00:20:12,940 You're different from others. 430 00:20:15,140 --> 00:20:16,460 Before I realized, 431 00:20:16,780 --> 00:20:17,780 how and why 432 00:20:17,780 --> 00:20:19,060 you were different, 433 00:20:19,460 --> 00:20:20,180 you forced me 434 00:20:24,060 --> 00:20:25,020 into a kiss, 435 00:20:25,380 --> 00:20:26,540 left with the copyright, 436 00:20:26,940 --> 00:20:27,980 and even resigned. 437 00:20:30,380 --> 00:20:31,980 I admit this series of actions 438 00:20:32,620 --> 00:20:33,900 impacted me greatly, 439 00:20:37,540 --> 00:20:38,260 but these are not 440 00:20:38,260 --> 00:20:39,540 the reasons for me to pursue you. 441 00:20:42,740 --> 00:20:43,700 Did you know, Tang Xin? 442 00:20:45,500 --> 00:20:47,620 I wish I could beat the previous me up 443 00:20:47,940 --> 00:20:49,780 for saying that we weren't compatible. 444 00:20:54,520 --> 00:20:55,900 I take time to warm up to someone. 445 00:20:56,740 --> 00:20:58,260 So maybe if you wait for a few months, 446 00:20:59,960 --> 00:21:01,350 it'd be me to confess to you first. 447 00:21:08,380 --> 00:21:09,940 So, now we can take our time. 448 00:21:11,980 --> 00:21:13,060 Just be yourself. 449 00:21:14,700 --> 00:21:15,780 You needn't change anything. 450 00:21:18,560 --> 00:21:19,940 I'll take the initiative this time. 451 00:21:21,780 --> 00:21:22,660 I'll accommodate you. 452 00:21:24,180 --> 00:21:24,860 Is that okay? 453 00:21:46,180 --> 00:21:47,020 Today, 454 00:21:48,160 --> 00:21:49,640 that half-hour hasn't been used yet. 455 00:21:57,910 --> 00:22:00,150 You really don't miss any opportunity to take advantage. 456 00:22:15,940 --> 00:22:16,620 Thank you. 457 00:22:30,140 --> 00:22:32,020 Well, feel free. 458 00:22:32,020 --> 00:22:32,780 I still have work. 459 00:22:32,980 --> 00:22:34,060 Leave when the time is up. 460 00:22:34,420 --> 00:22:34,940 Okay. 461 00:23:30,540 --> 00:23:32,060 (So, now we can take our time.) 462 00:23:34,140 --> 00:23:35,260 (Just be yourself.) 463 00:23:36,780 --> 00:23:37,960 (You needn't change anything.) 464 00:23:38,560 --> 00:23:40,040 (I'll take the initiative this time.) 465 00:23:40,360 --> 00:23:41,300 (I'll accommodate you.) 466 00:23:42,940 --> 00:23:43,700 (Is that okay?) 467 00:23:58,100 --> 00:23:59,140 What's the silence about? 468 00:24:23,860 --> 00:24:25,100 It's been half an hour already? 469 00:24:36,460 --> 00:24:37,500 Well then, I'm going back. 470 00:24:39,580 --> 00:24:40,650 I'll walk you to the door. 471 00:24:45,660 --> 00:24:46,260 Tang Xin. 472 00:24:46,740 --> 00:24:48,460 Shall we consider extending 473 00:24:48,780 --> 00:24:50,060 the time a little? 474 00:24:52,700 --> 00:24:53,540 In that case, 475 00:24:54,560 --> 00:24:55,720 I'll give you one more minute. 476 00:24:55,940 --> 00:24:56,700 One minute? 477 00:24:57,260 --> 00:24:58,580 That's not enough. 478 00:24:59,500 --> 00:25:00,340 Never mind then. 479 00:25:00,340 --> 00:25:01,500 Forget about it. 480 00:25:01,620 --> 00:25:02,340 One minute? 481 00:25:02,580 --> 00:25:03,180 Fine. 482 00:25:27,860 --> 00:25:28,540 One minute 483 00:25:29,380 --> 00:25:31,020 isn't even enough for a kiss, right? 484 00:25:33,260 --> 00:25:34,620 Just go back to your place. 485 00:25:40,500 --> 00:25:41,540 (Did he really say that?) 486 00:25:43,340 --> 00:25:45,700 He said if it were a few months later, 487 00:25:45,820 --> 00:25:47,260 maybe he'd confess to me first. 488 00:25:47,860 --> 00:25:49,020 If you put it that way, 489 00:25:49,220 --> 00:25:50,660 I might think better 490 00:25:50,660 --> 00:25:51,740 of Tang Yu. 491 00:25:52,360 --> 00:25:53,180 He's straightforward. 492 00:25:53,760 --> 00:25:55,220 (Also, people who take time to open up) 493 00:25:55,220 --> 00:25:56,710 (usually have fewer ulterior motives.) 494 00:25:57,020 --> 00:25:58,780 Indeed, there's little gossip about him, 495 00:25:59,580 --> 00:26:00,940 except that he's always in the news 496 00:26:01,080 --> 00:26:01,820 with Lu Chuning. 497 00:26:02,380 --> 00:26:03,460 Look at you. 498 00:26:03,460 --> 00:26:04,860 You care a lot about this, 499 00:26:04,980 --> 00:26:06,500 but whenever this topic is brought up, 500 00:26:06,500 --> 00:26:08,260 you act like it's none of your business. 501 00:26:08,460 --> 00:26:09,580 (No wonder you're at a loss.) 502 00:26:10,700 --> 00:26:12,060 Well, I can't make him think 503 00:26:12,060 --> 00:26:13,650 that I'm jealous about everything, right? 504 00:26:14,660 --> 00:26:15,780 (Okay, I'm almost there.) 505 00:26:15,780 --> 00:26:16,980 (Let's talk when we meet.) 506 00:26:17,200 --> 00:26:18,220 - Okay. - Who's the boss? 507 00:26:19,940 --> 00:26:21,060 You own this place, right? 508 00:26:22,560 --> 00:26:23,850 You're the one we're looking for. 509 00:26:27,420 --> 00:26:27,980 (Huan.) 510 00:26:28,420 --> 00:26:29,500 Huan, what's going on? 511 00:26:45,210 --> 00:26:47,360 I'm telling you, if you don't refund the money today, 512 00:26:47,360 --> 00:26:49,020 believe it or not, I'll smash up this place. 513 00:26:49,550 --> 00:26:50,440 Huan, what's happening? 514 00:26:50,440 --> 00:26:51,260 What's happening? 515 00:26:51,820 --> 00:26:52,860 We spent so much money 516 00:26:52,860 --> 00:26:53,780 for such poor quality. 517 00:26:54,060 --> 00:26:55,100 Why can't we get a refund? 518 00:26:55,500 --> 00:26:56,460 Is this a defect? 519 00:26:57,300 --> 00:26:57,980 It seems to me 520 00:26:57,980 --> 00:26:59,340 that you tampered with it yourself. 521 00:26:59,700 --> 00:27:01,820 Now you're returning it after stealing our design. 522 00:27:01,860 --> 00:27:03,540 Refusing to even pay for the sample, huh? 523 00:27:04,260 --> 00:27:05,340 You guys are shameless. 524 00:27:05,360 --> 00:27:06,500 Do you think you can bully us? 525 00:27:06,500 --> 00:27:07,640 I'm not taking your nonsense. 526 00:27:07,820 --> 00:27:08,480 I'm telling you, 527 00:27:08,480 --> 00:27:10,940 you'll refund the money today no matter what. 528 00:27:11,220 --> 00:27:12,460 Aren't you just a new designer? 529 00:27:12,460 --> 00:27:14,260 You've only hit it big in the past two years. 530 00:27:14,460 --> 00:27:15,500 Let's see how you'll fare 531 00:27:15,620 --> 00:27:16,900 if this becomes public. 532 00:27:17,020 --> 00:27:18,540 Hurry up. Or I'll smash up this place. 533 00:27:18,540 --> 00:27:19,820 - Refund the money! - Stop yelling. 534 00:27:19,820 --> 00:27:21,160 - Refund now! - Come, let's take a look. 535 00:27:21,160 --> 00:27:22,300 Stop recording! 536 00:27:22,460 --> 00:27:23,340 They've ripped us off. 537 00:27:23,340 --> 00:27:24,960 If you keep doing this, I'll call the police. 538 00:27:24,960 --> 00:27:26,140 I'll see how you get out of this. 539 00:27:26,180 --> 00:27:27,820 - What are you doing? - Don't touch her! 540 00:27:29,020 --> 00:27:29,740 You Huan. 541 00:27:29,740 --> 00:27:30,620 What are you doing? 542 00:27:30,620 --> 00:27:31,260 Let go of me! 543 00:27:31,740 --> 00:27:32,780 You can't touch these. 544 00:27:32,780 --> 00:27:33,580 Stop... 545 00:27:39,540 --> 00:27:40,540 That's enough! Stop it. 546 00:27:40,780 --> 00:27:41,620 Let go. 547 00:27:49,580 --> 00:27:50,220 Stop it now. 548 00:27:50,460 --> 00:27:51,020 Stop it! 549 00:27:55,260 --> 00:27:56,500 Stop! What are you doing? 550 00:27:56,940 --> 00:27:57,540 Don't throw it. 551 00:27:57,540 --> 00:27:58,060 Stop... 552 00:27:59,700 --> 00:28:00,380 Stop it. 553 00:28:00,620 --> 00:28:01,420 Stop smashing. 554 00:28:01,420 --> 00:28:02,300 Enough! Stop it! 555 00:28:05,980 --> 00:28:07,060 What are you doing? 556 00:28:13,180 --> 00:28:13,900 Tang Xin. 557 00:28:14,180 --> 00:28:14,980 Are you okay? 558 00:28:15,900 --> 00:28:16,540 Are you hurt? 559 00:28:17,340 --> 00:28:18,060 Serves you right 560 00:28:18,220 --> 00:28:19,340 for talking tough. 561 00:28:19,500 --> 00:28:20,580 Are you guys insane? 562 00:28:20,610 --> 00:28:21,250 Get out of here. 563 00:28:21,380 --> 00:28:21,900 Go away! 564 00:28:21,900 --> 00:28:22,680 Get out, all of you. 565 00:28:22,700 --> 00:28:23,780 How dare you get mad at us! 566 00:28:23,780 --> 00:28:24,660 Is it not enough yet? 567 00:28:24,660 --> 00:28:25,580 Get her. 568 00:28:25,980 --> 00:28:26,740 Stop! 569 00:28:27,360 --> 00:28:28,260 Will you refund or not? 570 00:28:28,260 --> 00:28:28,900 I'll refund. 571 00:28:29,260 --> 00:28:30,360 I'll refund the money, okay? 572 00:28:30,380 --> 00:28:32,100 No, we can't. 573 00:28:32,260 --> 00:28:33,500 If we do it, it'd be our fault. 574 00:28:37,280 --> 00:28:38,100 What are you doing? 575 00:28:40,380 --> 00:28:41,220 What did you say? 576 00:28:41,860 --> 00:28:42,580 No refund, huh? 577 00:28:43,100 --> 00:28:44,500 Then I'll make you do it. 578 00:29:08,220 --> 00:29:08,740 Tang Xin. 579 00:29:11,620 --> 00:29:14,540 I've never been slapped in the face before. 580 00:29:22,260 --> 00:29:23,100 Give me a minute. 581 00:29:49,460 --> 00:29:50,260 Call the police. 582 00:29:50,360 --> 00:29:51,250 I'll leave this to you. 583 00:29:55,220 --> 00:29:55,820 Are you okay? 584 00:29:57,900 --> 00:29:59,940 You hit really hard. 585 00:30:02,280 --> 00:30:03,540 You won't suffer a loss, right? 586 00:30:04,060 --> 00:30:05,050 So, I fixed them for you. 587 00:30:22,260 --> 00:30:23,940 ♪Hastily encountering fate's design♪ 588 00:30:24,460 --> 00:30:26,180 ♪A glance turned, frozen in time♪ 589 00:30:26,660 --> 00:30:29,100 ♪A universe of tenderness in that fleeting view♪ 590 00:30:30,980 --> 00:30:32,660 ♪At the crossroads of the night♪ 591 00:30:33,100 --> 00:30:34,740 ♪Flowing streams of passing cars♪ 592 00:30:35,260 --> 00:30:37,260 ♪Waiting in stillness at our meeting place♪ 593 00:30:38,380 --> 00:30:41,540 ♪The evening breeze extinguishing the alley's glow♪ 594 00:30:41,780 --> 00:30:43,620 ♪Embracing you♪ 595 00:30:43,900 --> 00:30:47,460 ♪A forehead kiss so divine♪ 596 00:30:48,300 --> 00:30:50,140 ♪Fearing the wait might be too long♪ 597 00:30:50,420 --> 00:30:52,380 ♪By your side, I patiently abide♪ 598 00:30:52,580 --> 00:30:54,940 ♪Yet, to love enough in every way♪ 599 00:30:54,940 --> 00:30:56,980 ♪All of it♪ 600 00:30:57,980 --> 00:31:02,820 ♪You are my everything♪ 601 00:31:05,260 --> 00:31:05,940 How is it? 602 00:31:05,940 --> 00:31:06,900 What did the doctor say? 603 00:31:08,140 --> 00:31:08,860 It's okay. 604 00:31:09,900 --> 00:31:11,460 The doctor said my bones are fine. 605 00:31:11,540 --> 00:31:12,620 It'll heal with some rest. 606 00:31:14,480 --> 00:31:15,940 Good thing that no bones were broken. 607 00:31:18,940 --> 00:31:20,140 Still not feeling well? 608 00:31:22,980 --> 00:31:24,380 I still feel a bit dizzy. 609 00:31:25,020 --> 00:31:26,180 Here, sit down for a moment. 610 00:31:26,940 --> 00:31:27,580 Slowly. 611 00:31:33,460 --> 00:31:33,900 Madam. 612 00:31:34,260 --> 00:31:35,700 She said she still feels a bit dizzy. 613 00:31:35,780 --> 00:31:37,300 Does she need to be hospitalized? 614 00:31:37,620 --> 00:31:38,100 No need. 615 00:31:38,100 --> 00:31:38,940 She's fine. 616 00:31:39,080 --> 00:31:41,300 Her dizziness is from hypoglycemia due to her agitation. 617 00:31:41,640 --> 00:31:43,100 She may go after get some glucose. 618 00:31:43,100 --> 00:31:43,820 Hypoglycemia? 619 00:31:44,020 --> 00:31:45,100 Will the glucose work? 620 00:31:45,460 --> 00:31:47,200 I know you're worried about your girlfriend, 621 00:31:47,460 --> 00:31:49,100 but you should listen to the doctor. 622 00:31:49,380 --> 00:31:50,420 I'll write a prescription. 623 00:31:50,420 --> 00:31:51,540 Come get it later 624 00:31:51,540 --> 00:31:52,860 and take her to get an infusion. 625 00:31:53,500 --> 00:31:54,740 Okay. Thank you for that. 626 00:31:54,940 --> 00:31:55,540 You're welcome. 627 00:32:09,660 --> 00:32:10,700 How embarrassing. 628 00:32:12,360 --> 00:32:13,920 Is it embarrassing to be my girlfriend? 629 00:32:17,300 --> 00:32:17,980 No. 630 00:32:20,660 --> 00:32:21,660 I mean... 631 00:32:22,260 --> 00:32:24,460 I've never been this embarrassed in my life. 632 00:32:25,380 --> 00:32:26,980 And you saw it. 633 00:32:32,340 --> 00:32:33,060 It's okay. 634 00:32:34,260 --> 00:32:35,380 Now I like you even more. 635 00:32:40,460 --> 00:32:40,940 Come on. 636 00:32:41,000 --> 00:32:41,820 Let me see your hand. 637 00:32:42,060 --> 00:32:42,620 By the way, 638 00:32:43,100 --> 00:32:44,260 why you got there? 639 00:32:45,140 --> 00:32:46,140 I called you. 640 00:32:46,140 --> 00:32:46,980 You Huan answered. 641 00:32:50,740 --> 00:32:51,380 Mr. Tang. 642 00:32:51,660 --> 00:32:53,340 Should we head to Mr. Lu's studio? 643 00:32:55,740 --> 00:32:56,340 But 644 00:32:56,780 --> 00:32:57,740 if we go now, 645 00:32:57,980 --> 00:32:58,900 won't it be too late? 646 00:32:59,260 --> 00:33:01,300 Their meeting could have ended by now. 647 00:33:03,300 --> 00:33:05,020 That'll be none of your concern, Mr. Gao. 648 00:33:05,780 --> 00:33:06,860 Just drive. 649 00:33:22,460 --> 00:33:23,180 (Hello, Tang Yu.) 650 00:33:23,220 --> 00:33:23,580 Hi. 651 00:33:23,760 --> 00:33:24,580 Is the meeting over? 652 00:33:24,780 --> 00:33:25,500 Come here quickly. 653 00:33:25,580 --> 00:33:26,060 Now! 654 00:33:27,980 --> 00:33:29,540 Gao Heng, head to You Huan's studio. 655 00:33:29,820 --> 00:33:30,420 Okay. 656 00:33:35,500 --> 00:33:36,220 It's okay. 657 00:33:36,960 --> 00:33:37,820 It's all in the past. 658 00:33:38,360 --> 00:33:39,180 Don't overthink it. 659 00:33:53,300 --> 00:33:53,900 Thank you. 660 00:33:54,060 --> 00:33:54,540 No worries. 661 00:34:00,660 --> 00:34:02,340 My hand got injured. 662 00:34:02,900 --> 00:34:04,540 How am I supposed to write a script? 663 00:34:22,180 --> 00:34:23,260 I can write it for you. 664 00:34:24,340 --> 00:34:24,940 Tell me. 665 00:34:25,460 --> 00:34:26,220 I'll do the typing. 666 00:34:27,700 --> 00:34:29,180 I can't afford to hire you. 667 00:34:31,260 --> 00:34:32,020 I won't charge you. 668 00:34:50,660 --> 00:34:51,480 Is it still painful? 669 00:34:52,020 --> 00:34:52,740 Not anymore. 670 00:34:54,420 --> 00:34:55,420 I took the painkillers. 671 00:34:58,340 --> 00:34:59,580 Was it painful 672 00:35:00,040 --> 00:35:00,900 when I rejected you? 673 00:35:10,260 --> 00:35:11,750 It hurt a bit more than a broken hand. 674 00:35:14,770 --> 00:35:15,970 After all, it was a heartbreak. 675 00:35:16,980 --> 00:35:18,340 Even painkillers won't help. 676 00:35:24,340 --> 00:35:25,150 Are you still dizzy? 677 00:35:29,360 --> 00:35:29,950 Close your eyes. 678 00:35:31,140 --> 00:35:31,740 Take a nap. 679 00:36:08,980 --> 00:36:10,220 This fairy-tale love 680 00:36:10,660 --> 00:36:11,900 is truly enviable. 681 00:36:12,180 --> 00:36:13,420 You're right. 682 00:36:13,760 --> 00:36:15,220 It's like watching a romantic drama. 683 00:36:15,780 --> 00:36:16,990 Even night shifts turned sweet. 684 00:36:54,420 --> 00:36:54,940 You're here. 685 00:36:55,420 --> 00:36:55,940 Mr. Tang. 686 00:36:56,480 --> 00:36:57,820 You should go back and rest first. 687 00:36:58,300 --> 00:36:59,380 I'll stay here. 688 00:37:00,020 --> 00:37:00,540 It's okay. 689 00:37:01,360 --> 00:37:02,460 Those people this afternoon... 690 00:37:02,460 --> 00:37:03,220 None is missing. 691 00:37:03,580 --> 00:37:05,220 All reported to the police station. 692 00:37:05,560 --> 00:37:06,840 Miss You Huan is doing well too. 693 00:37:07,100 --> 00:37:08,140 I've already sent her home. 694 00:37:08,260 --> 00:37:10,260 The lawyer is handling it at the police station. 695 00:37:11,100 --> 00:37:13,020 They need your cooperation and Miss Tang's 696 00:37:13,540 --> 00:37:15,220 for follow-up procedures. 697 00:37:15,860 --> 00:37:16,100 Okay. 698 00:37:16,100 --> 00:37:16,620 Don't worry. 699 00:37:16,860 --> 00:37:17,380 Well done. 700 00:37:18,140 --> 00:37:18,980 It's getting late. 701 00:37:18,990 --> 00:37:19,640 Go back earlier. 702 00:37:20,380 --> 00:37:20,900 Well. 703 00:37:21,460 --> 00:37:22,750 Call me anytime for assistance. 704 00:37:22,980 --> 00:37:23,420 Sure. 705 00:38:23,540 --> 00:38:24,740 I fought for you. 706 00:38:25,860 --> 00:38:26,820 Is it too much 707 00:38:27,340 --> 00:38:27,860 for a kiss? 708 00:38:47,340 --> 00:38:48,260 Does it hurt? 709 00:38:53,460 --> 00:38:54,660 I bought these for you. 710 00:38:55,020 --> 00:38:55,820 This glove 711 00:38:55,820 --> 00:38:56,980 is the most important one. 712 00:38:57,260 --> 00:38:58,780 Wear it when you take a shower. 713 00:38:58,860 --> 00:38:59,860 It's waterproof. 714 00:39:04,220 --> 00:39:05,180 Thank you. 715 00:39:05,860 --> 00:39:07,340 You're really thoughtful. 716 00:39:08,700 --> 00:39:10,020 How can we not be thoughtful? 717 00:39:10,260 --> 00:39:11,340 Look at your hand. 718 00:39:11,340 --> 00:39:12,260 It's really terrifying. 719 00:39:12,280 --> 00:39:13,620 I'm scared just thinking about it. 720 00:39:14,860 --> 00:39:16,260 If your parents see this, 721 00:39:16,500 --> 00:39:17,740 they'll definitely be worried. 722 00:39:18,700 --> 00:39:19,340 Let me tell you. 723 00:39:19,740 --> 00:39:21,180 I plan to tell my parents 724 00:39:21,180 --> 00:39:22,140 I'm staying with you. 725 00:39:22,140 --> 00:39:23,340 Don't spill the truth. 726 00:39:23,760 --> 00:39:25,500 Otherwise, they'll video call me constantly. 727 00:39:25,500 --> 00:39:26,540 It's easy to get caught. 728 00:39:29,020 --> 00:39:29,420 No. 729 00:39:29,820 --> 00:39:30,340 I'll just 730 00:39:30,340 --> 00:39:31,500 call my parents first. 731 00:39:38,540 --> 00:39:39,620 It's broken. Now what? 732 00:39:41,700 --> 00:39:42,340 Tang Xin. 733 00:39:43,700 --> 00:39:44,380 You're all here. 734 00:39:44,860 --> 00:39:45,340 Yu. 735 00:39:46,260 --> 00:39:47,180 I've uploaded the data. 736 00:39:47,580 --> 00:39:48,220 You can use it. 737 00:39:54,940 --> 00:39:55,540 Dingding. 738 00:40:03,460 --> 00:40:04,340 I can buy one myself. 739 00:40:04,480 --> 00:40:05,250 I won't take yours. 740 00:40:10,140 --> 00:40:10,980 You can buy one. 741 00:40:11,460 --> 00:40:12,350 And I can give you one. 742 00:40:14,460 --> 00:40:15,060 You guys chat. 743 00:40:15,110 --> 00:40:16,140 I have a conference call. 744 00:40:16,360 --> 00:40:17,380 I'll come after I'm done. 745 00:40:26,300 --> 00:40:27,220 Let me tell you. 746 00:40:27,300 --> 00:40:28,860 If you meet such a situation again, 747 00:40:28,860 --> 00:40:30,580 don't ever step forward. 748 00:40:31,220 --> 00:40:32,820 Even if they wreck my store, 749 00:40:32,820 --> 00:40:34,210 it's still better than hurting you. 750 00:40:36,060 --> 00:40:37,100 Just now, at the elevator. 751 00:40:37,100 --> 00:40:38,220 Mr. Tang 752 00:40:38,340 --> 00:40:40,260 glared at me fiercely several times. 753 00:40:41,140 --> 00:40:42,620 Are you sure you didn't misinterpret? 754 00:40:42,780 --> 00:40:44,060 Even if I did, he was not wrong. 755 00:40:45,700 --> 00:40:47,860 I do need to sincerely apologize to you. 756 00:40:48,660 --> 00:40:49,820 This incident 757 00:40:49,820 --> 00:40:50,700 originated from me. 758 00:40:51,210 --> 00:40:52,340 But you're the one suffering. 759 00:40:54,340 --> 00:40:55,620 We're all best friends. 760 00:40:55,620 --> 00:40:56,810 Why are you being so dramatic? 761 00:40:57,020 --> 00:40:59,460 You said You Huan is being dramatic. 762 00:40:59,740 --> 00:41:01,020 Aren't you being dramatic too? 763 00:41:01,980 --> 00:41:03,020 I'm not like that. 764 00:41:03,260 --> 00:41:04,660 Why do you 765 00:41:04,660 --> 00:41:06,660 act like you're rejecting Yu again? 766 00:41:06,760 --> 00:41:08,500 Why does everything you say link back to Yu? 767 00:41:13,260 --> 00:41:14,140 Designer You. 768 00:41:14,740 --> 00:41:16,740 You used to tell me about plagiarism. 769 00:41:16,740 --> 00:41:17,680 Things about plagiarism. 770 00:41:17,960 --> 00:41:20,450 This was the first time I've seen the actions of these people. 771 00:41:20,460 --> 00:41:21,650 They were unexpectedly despicable. 772 00:41:22,500 --> 00:41:24,620 Not only did they take your hard work, 773 00:41:24,860 --> 00:41:25,960 but they also slandered you. 774 00:41:27,060 --> 00:41:28,860 Which industry lacks vicious competition? 775 00:41:29,860 --> 00:41:31,250 A young screenwriter is hard to shine. 776 00:41:31,340 --> 00:41:33,100 The same goes for me as a young designer. 777 00:41:36,340 --> 00:41:37,460 Plagiarism. 778 00:41:38,300 --> 00:41:39,340 Why don't you sue them? 779 00:41:39,780 --> 00:41:41,820 Make them compensate and publicly apologize. 780 00:41:42,460 --> 00:41:43,460 It's not that easy. 781 00:41:44,580 --> 00:41:45,460 In fact, 782 00:41:45,460 --> 00:41:46,860 many renowned brands nowadays 783 00:41:46,860 --> 00:41:47,780 engage in plagiarism. 784 00:41:48,100 --> 00:41:49,340 But once they are discovered, 785 00:41:49,340 --> 00:41:50,700 they remove the products. 786 00:41:51,340 --> 00:41:54,220 They even assert that original brands can pursue legal action. 787 00:41:54,500 --> 00:41:56,180 Aren't they relying on the difficulty 788 00:41:56,180 --> 00:41:57,580 in defining plagiarism and pursuing legal action? 789 00:41:58,660 --> 00:42:00,100 Major brands 790 00:42:00,100 --> 00:42:01,320 don't bother arguing with them. 791 00:42:01,740 --> 00:42:03,180 As a young designer, 792 00:42:03,180 --> 00:42:04,060 I lack fame 793 00:42:04,060 --> 00:42:04,780 and background. 794 00:42:04,960 --> 00:42:06,020 I can't compete with them. 795 00:42:11,100 --> 00:42:11,820 It's Yu. 796 00:42:12,060 --> 00:42:12,980 I'll go get the door. 797 00:42:19,860 --> 00:42:21,260 Why are you here? 798 00:42:21,900 --> 00:42:23,820 Isn't that to represent Time Pictures 799 00:42:23,820 --> 00:42:25,100 and extend condolences? 800 00:42:25,740 --> 00:42:26,980 But Yu is here. 801 00:42:26,980 --> 00:42:28,740 Why are you representing Time Pictures? 802 00:42:29,860 --> 00:42:30,900 I'm representing myself. 803 00:42:30,900 --> 00:42:31,780 Is that okay? 804 00:42:31,900 --> 00:42:32,780 How are you, Tang Xin? 805 00:42:32,780 --> 00:42:33,840 Are you seriously injured? 806 00:42:34,900 --> 00:42:35,620 I'm fine. 807 00:42:35,860 --> 00:42:36,820 No tendon or bone harm. 808 00:42:38,060 --> 00:42:38,860 I've checked it. 809 00:42:38,960 --> 00:42:41,000 Those who stole the designs are habitual offenders. 810 00:42:41,060 --> 00:42:42,810 Mr. Tang has told me to hire a good lawyer. 811 00:42:42,860 --> 00:42:44,500 You can absolutely rest assured. 812 00:42:44,560 --> 00:42:45,740 We can afford to handle this. 813 00:42:46,180 --> 00:42:48,020 We'll teach them a good lesson. 814 00:42:51,100 --> 00:42:51,860 Thank you. 815 00:42:53,260 --> 00:42:53,860 No worries. 816 00:42:54,100 --> 00:42:54,860 There's no rush 817 00:42:54,860 --> 00:42:55,780 for the script. 818 00:42:56,340 --> 00:42:57,140 If you're not well, 819 00:42:57,150 --> 00:42:58,420 let's postpone it by two weeks. 820 00:42:58,500 --> 00:42:59,220 No big impact. 821 00:42:59,460 --> 00:43:00,100 No pressure. 822 00:43:00,660 --> 00:43:01,300 Wow. 823 00:43:02,260 --> 00:43:03,020 Mr. Lu. 824 00:43:03,020 --> 00:43:04,340 You're so good. 825 00:43:04,820 --> 00:43:05,620 Tang Xin. 826 00:43:06,020 --> 00:43:08,380 This is a golden holiday gifted to you by fate. 827 00:43:08,380 --> 00:43:09,140 Let's 828 00:43:09,140 --> 00:43:09,900 have a blast. 829 00:43:09,900 --> 00:43:11,820 Have a blast. 830 00:43:11,820 --> 00:43:13,220 Having a blast is allowed, 831 00:43:13,220 --> 00:43:14,620 but I still have to write my script. 832 00:43:15,010 --> 00:43:16,340 Do you think it's really a holiday 833 00:43:16,340 --> 00:43:17,210 when the boss says so? 834 00:43:25,500 --> 00:43:26,540 I didn't expect you 835 00:43:26,900 --> 00:43:28,300 to collaborate with Tang Yu again. 836 00:43:29,200 --> 00:43:30,100 Everyone is happy now. 837 00:43:30,560 --> 00:43:31,520 - Yes. - How you came here? 838 00:43:31,560 --> 00:43:32,740 Let's carpool if you didn't drive. 839 00:43:32,740 --> 00:43:33,580 I'll leave first. 840 00:43:33,580 --> 00:43:34,180 I didn't drive. 841 00:43:34,460 --> 00:43:35,340 - It's okay. - Bye. 842 00:43:35,580 --> 00:43:36,380 You go first. 843 00:43:36,460 --> 00:43:37,320 Then I'll leave first. 844 00:43:38,740 --> 00:43:39,380 Mr. Lu. 845 00:43:43,960 --> 00:43:44,860 What's wrong, Dingding? 846 00:43:45,500 --> 00:43:46,620 Are you pursuing Tang Xin? 847 00:43:51,060 --> 00:43:51,900 Who told you that? 848 00:43:52,060 --> 00:43:54,100 No one. I noticed it. 849 00:43:54,580 --> 00:43:56,260 Yu finally likes someone so much. 850 00:43:56,460 --> 00:43:57,510 Will you compete with him? 851 00:43:59,220 --> 00:44:00,780 I, too, finally like someone so much. 852 00:44:01,300 --> 00:44:01,980 What should I do? 853 00:44:40,061 --> 00:44:41,731 ♪Hastily encountering fate's design♪ 854 00:44:42,261 --> 00:44:43,971 ♪A glance turned, frozen in time♪ 855 00:44:44,481 --> 00:44:46,891 ♪A universe of tenderness in that fleeting view♪ 856 00:44:48,801 --> 00:44:50,481 ♪At the crossroads of the night♪ 857 00:44:50,911 --> 00:44:52,551 ♪Flowing streams of passing cars♪ 858 00:44:53,051 --> 00:44:55,051 ♪Waiting in stillness at our meeting place♪ 859 00:44:56,191 --> 00:44:59,361 ♪The evening breeze extinguishing the alley's glow♪ 860 00:44:59,581 --> 00:45:01,411 ♪Embracing you♪ 861 00:45:01,701 --> 00:45:05,281 ♪A forehead kiss so divine♪ 862 00:45:06,101 --> 00:45:07,931 ♪Fearing the wait might be too long♪ 863 00:45:08,221 --> 00:45:10,201 ♪By your side, I patiently abide♪ 864 00:45:10,371 --> 00:45:12,741 ♪Yet, to love enough in every way♪ 865 00:45:12,741 --> 00:45:14,801 ♪All of it♪ 866 00:45:15,781 --> 00:45:20,641 ♪You are my everything♪ 867 00:45:21,411 --> 00:45:25,321 ♪How fortunate to have encountered you♪ 868 00:45:25,521 --> 00:45:29,941 ♪Promising to never part for eternity♪ 869 00:45:30,721 --> 00:45:32,731 ♪Our silent understanding♪ 870 00:45:32,971 --> 00:45:35,161 ♪From this day forth♪ 871 00:45:35,391 --> 00:45:37,991 ♪No longer a secret♪ 872 00:45:37,991 --> 00:45:39,541 ♪Deeply in love with you♪ 873 00:45:39,681 --> 00:45:42,441 ♪Lucky to have met you♪ 874 00:45:42,921 --> 00:45:47,181 ♪We pledged never to part♪ 875 00:45:47,921 --> 00:45:50,121 ♪In the quiet night♪ 876 00:45:50,121 --> 00:45:52,691 ♪Guarding a devoted passion♪ 877 00:45:52,691 --> 00:45:55,521 ♪Afraid to be without you♪ 878 00:45:55,851 --> 00:45:57,561 ♪How much I love you♪ 879 00:45:58,001 --> 00:46:02,191 ♪I accompany you through the endless rainy season♪ 880 00:46:02,941 --> 00:46:06,451 ♪Shielding you with an umbrella♪ 881 00:46:06,731 --> 00:46:09,211 ♪If love creates miracles♪ 882 00:46:09,211 --> 00:46:14,681 ♪Then that is my honor♪ 883 00:46:15,381 --> 00:46:19,251 ♪How fortunate to have encountered you♪ 884 00:46:19,571 --> 00:46:23,721 ♪Promising to never part for eternity♪ 885 00:46:24,871 --> 00:46:26,561 ♪Our silent understanding♪ 886 00:46:26,991 --> 00:46:29,141 ♪From this day forth♪ 887 00:46:29,461 --> 00:46:32,101 ♪No longer a secret♪ 888 00:46:32,101 --> 00:46:33,791 ♪Deeply in love with you♪ 889 00:46:33,791 --> 00:46:36,481 ♪Lucky to have met you♪ 890 00:46:36,971 --> 00:46:40,251 ♪We pledged never to part♪ 891 00:46:40,251 --> 00:46:42,151 ♪Never to part♪ 892 00:46:42,151 --> 00:46:44,051 ♪In the quiet night♪ 893 00:46:44,051 --> 00:46:46,481 ♪Guarding a devoted passion♪ 894 00:46:46,691 --> 00:46:49,901 ♪Afraid to be without you♪ 895 00:46:49,901 --> 00:46:51,701 ♪How much I love you♪ 57663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.