Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,830 --> 00:00:03,820
Subtitling made possible by
2
00:00:00,830 --> 00:00:03,820
RLJ Entertainment
3
00:00:34,730 --> 00:00:37,560
[ Up-tempo classical music
4
00:00:34,730 --> 00:00:37,560
playing ]
5
00:00:50,980 --> 00:00:54,470
[ Whispering ] I didn't realize
6
00:00:50,980 --> 00:00:54,470
that Jessie was that good.
7
00:01:05,490 --> 00:01:07,430
JACK: [ Whispering ]
8
00:01:05,490 --> 00:01:07,430
And who is she?
9
00:01:09,160 --> 00:01:11,430
Isabel Novacks.
10
00:01:18,270 --> 00:01:20,610
[ Music slows, ends ]
11
00:01:20,680 --> 00:01:23,670
[ Applause ]
12
00:01:25,450 --> 00:01:27,810
[ Indistinct conversations ]
13
00:01:35,760 --> 00:01:37,780
Oh, Jessie, that was wonderful!
14
00:01:37,860 --> 00:01:40,060
You must be
15
00:01:37,860 --> 00:01:40,060
absolutely exhausted.
16
00:01:40,130 --> 00:01:41,190
Oh, I am.
17
00:01:41,260 --> 00:01:42,200
Um, look.
18
00:01:42,260 --> 00:01:44,130
Um, why don't you come
19
00:01:42,260 --> 00:01:44,130
to my dressing room?
20
00:01:44,200 --> 00:01:46,260
It's so much quieter than this,
21
00:01:44,200 --> 00:01:46,260
but it's a bit better.
22
00:01:46,340 --> 00:01:48,270
It's just through here.
23
00:01:48,340 --> 00:01:49,900
[ Indistinct conversations ]
24
00:01:49,970 --> 00:01:51,870
But you're thinking too much
25
00:01:49,970 --> 00:01:51,870
about technique,
26
00:01:51,940 --> 00:01:53,930
and I want real emotion.
27
00:01:54,010 --> 00:01:55,070
You didn't make me care,
28
00:01:55,140 --> 00:01:56,910
and you certainly didn't make
29
00:01:55,140 --> 00:01:56,910
the audience care.
30
00:01:56,980 --> 00:01:58,280
David, I'm tired!
31
00:01:58,350 --> 00:02:00,320
I'm here helping you to improve.
32
00:02:00,380 --> 00:02:01,540
It's a bit late now, isn't it?
33
00:02:01,620 --> 00:02:03,110
No, Isabel.
34
00:02:01,620 --> 00:02:03,110
It's never too late.
35
00:02:03,190 --> 00:02:04,280
And we have the other ballet
36
00:02:03,190 --> 00:02:04,280
to work on.
37
00:02:04,350 --> 00:02:05,790
Are you sure you still want me
38
00:02:04,350 --> 00:02:05,790
in it?
39
00:02:05,850 --> 00:02:07,290
Why don't you go and find
40
00:02:05,850 --> 00:02:07,290
somebody else?
41
00:02:07,360 --> 00:02:09,020
Um, come on in.
42
00:02:09,090 --> 00:02:11,420
David, this is Beatrice
43
00:02:09,090 --> 00:02:11,420
and Evie Eliott.
44
00:02:11,490 --> 00:02:12,690
I told you I modeled the gowns
45
00:02:11,490 --> 00:02:12,690
for them.
46
00:02:12,760 --> 00:02:13,520
Oh, yes.
47
00:02:13,600 --> 00:02:14,760
- Nice to meet you.
48
00:02:13,600 --> 00:02:14,760
- How do you do?
49
00:02:14,830 --> 00:02:16,260
Beatrice's husband, Jack Maddox.
50
00:02:16,330 --> 00:02:19,530
David Devereaux,
51
00:02:16,330 --> 00:02:19,530
manager and choreographer.
52
00:02:19,600 --> 00:02:21,760
And Isabel Novacks,
53
00:02:19,600 --> 00:02:21,760
our principal dancer.
54
00:02:21,840 --> 00:02:22,600
Hello.
55
00:02:22,670 --> 00:02:24,330
We enjoyed it very much indeed.
56
00:02:24,410 --> 00:02:25,740
Thank you.
57
00:02:25,810 --> 00:02:27,900
I really hope
58
00:02:25,810 --> 00:02:27,900
we're not intruding.
59
00:02:27,980 --> 00:02:29,710
No, not at all.
60
00:02:29,780 --> 00:02:31,270
Would you like a glass of wine?
61
00:02:31,350 --> 00:02:32,280
- Yes, please.
62
00:02:31,350 --> 00:02:32,280
- Thank you.
63
00:02:32,350 --> 00:02:33,140
Thank you.
64
00:02:33,220 --> 00:02:36,010
Well, I really
65
00:02:33,220 --> 00:02:36,010
must congratulate you.
66
00:02:36,080 --> 00:02:37,950
I thought the show
67
00:02:36,080 --> 00:02:37,950
was quite beautiful.
68
00:02:38,020 --> 00:02:38,850
Thank you.
69
00:02:38,920 --> 00:02:40,450
I'm glad you thought
70
00:02:38,920 --> 00:02:40,450
it was beautiful.
71
00:02:40,520 --> 00:02:43,520
I did what I could.
72
00:02:40,520 --> 00:02:43,520
But did you fully understand it?
73
00:02:43,590 --> 00:02:46,760
Can a dancer really communicate
74
00:02:43,590 --> 00:02:46,760
with you as an audience
75
00:02:46,830 --> 00:02:50,090
through a set of tired
76
00:02:46,830 --> 00:02:50,090
classical gestures?
77
00:02:50,170 --> 00:02:53,800
Well, what I understood
78
00:02:50,170 --> 00:02:53,800
I enjoyed nevertheless.
79
00:02:54,540 --> 00:02:56,530
And judging
80
00:02:54,540 --> 00:02:56,530
by the audience reaction,
81
00:02:56,610 --> 00:02:58,510
I don't think we were alone.
82
00:02:59,070 --> 00:03:00,300
Forgive me.
83
00:03:00,380 --> 00:03:03,070
As a company, we need to perform
84
00:03:00,380 --> 00:03:03,070
the popular classics
85
00:03:03,150 --> 00:03:05,050
because it pays the bills.
86
00:03:05,110 --> 00:03:06,710
So, given a free hand,
87
00:03:05,110 --> 00:03:06,710
Mr. Devereaux,
88
00:03:06,780 --> 00:03:08,310
what sort of ballet
89
00:03:06,780 --> 00:03:08,310
would you perform?
90
00:03:08,380 --> 00:03:11,320
Well, I do think that
91
00:03:08,380 --> 00:03:11,320
to define it is to confine it.
92
00:03:11,390 --> 00:03:13,790
You create your own work,
93
00:03:11,390 --> 00:03:13,790
like Diaghilev?
94
00:03:13,860 --> 00:03:15,380
In a way.
95
00:03:15,460 --> 00:03:17,860
My ballets are more abstract.
96
00:03:17,930 --> 00:03:23,190
They're about shape and space,
97
00:03:17,930 --> 00:03:23,190
power and fear.
98
00:03:23,270 --> 00:03:24,930
In fact, the piece
99
00:03:23,270 --> 00:03:24,930
I'm working on at the moment
100
00:03:25,000 --> 00:03:26,470
is about relationships.
101
00:03:26,540 --> 00:03:27,970
Oh.
102
00:03:26,540 --> 00:03:27,970
Really?
103
00:03:28,040 --> 00:03:29,830
Yes.
104
00:03:28,040 --> 00:03:29,830
Really.
105
00:03:29,910 --> 00:03:31,370
Why not?
106
00:03:31,440 --> 00:03:34,270
It's -- It's actually going to
107
00:03:31,440 --> 00:03:34,270
be terribly good.
108
00:03:34,840 --> 00:03:37,510
Well, I shall look forward
109
00:03:34,840 --> 00:03:37,510
to seeing it.
110
00:03:37,580 --> 00:03:38,810
Yes.
111
00:03:38,880 --> 00:03:40,580
Yes, you should.
112
00:03:40,650 --> 00:03:42,950
I must see that man again.
113
00:03:43,020 --> 00:03:44,350
That was fascinating.
114
00:03:44,420 --> 00:03:45,680
Isn't it good to meet someone
115
00:03:45,750 --> 00:03:48,190
who's so committed
116
00:03:45,750 --> 00:03:48,190
to what they're doing?
117
00:03:48,260 --> 00:03:50,890
I find that sort of passion
118
00:03:48,260 --> 00:03:50,890
terribly infectious.
119
00:03:50,960 --> 00:03:52,990
- What did you think of him?
120
00:03:50,960 --> 00:03:52,990
- Not much.
121
00:03:53,060 --> 00:03:55,360
He was very thoroughly
122
00:03:53,060 --> 00:03:55,360
unpleasant to Isabel.
123
00:03:55,430 --> 00:03:57,260
No amount of passion
124
00:03:55,430 --> 00:03:57,260
and commitment
125
00:03:57,330 --> 00:03:59,530
give you the right to be rude
126
00:03:57,330 --> 00:03:59,530
to people like that.
127
00:04:01,240 --> 00:04:03,900
Evie, is Mrs. Fairbrother
128
00:04:01,240 --> 00:04:03,900
not here yet?
129
00:04:03,970 --> 00:04:05,800
Oh, no. She telephoned to say
130
00:04:03,970 --> 00:04:05,800
she'd be a little late.
131
00:04:05,870 --> 00:04:06,970
Well, I hope she isn't too late.
132
00:04:07,040 --> 00:04:08,940
I really want to get away early
133
00:04:07,040 --> 00:04:08,940
today.
134
00:04:09,010 --> 00:04:10,500
Well, I can manage things here.
135
00:04:10,580 --> 00:04:12,780
Are you spending
136
00:04:10,580 --> 00:04:12,780
your anniversary at the cottage?
137
00:04:12,850 --> 00:04:13,840
Yes.
138
00:04:13,920 --> 00:04:15,710
Well, you go off
139
00:04:13,920 --> 00:04:15,710
and get yourself ready,
140
00:04:15,780 --> 00:04:17,690
and I'll deal
141
00:04:15,780 --> 00:04:17,690
with Mrs. Fairbrother.
142
00:04:17,750 --> 00:04:18,880
All right.
143
00:04:18,950 --> 00:04:22,550
And, Bea, have a wonderful time.
144
00:04:23,890 --> 00:04:26,050
[ Birds chirping ]
145
00:04:47,980 --> 00:04:49,380
Right.
146
00:04:57,330 --> 00:04:58,420
Sorry, Jack.
147
00:04:58,490 --> 00:05:00,620
Can I carry something?
148
00:05:01,600 --> 00:05:03,120
You can take these
149
00:05:01,600 --> 00:05:03,120
if you'd like.
150
00:05:03,200 --> 00:05:04,330
Mm!
151
00:05:04,400 --> 00:05:05,890
And start
152
00:05:04,400 --> 00:05:05,890
as you mean to continue.
153
00:05:05,970 --> 00:05:08,460
Oh, Jack.
154
00:05:05,970 --> 00:05:08,460
[ Chuckles ]
155
00:05:11,610 --> 00:05:13,600
[ Telephone rings ]
156
00:05:16,380 --> 00:05:18,070
Hello?
157
00:05:19,610 --> 00:05:21,550
Hello, James.
158
00:05:21,620 --> 00:05:22,810
I-I'm fine.
159
00:05:22,880 --> 00:05:24,380
How are you?
160
00:05:25,150 --> 00:05:27,150
How's Frances?
161
00:05:29,320 --> 00:05:31,350
I'm sorry, James.
162
00:05:31,860 --> 00:05:34,060
Because...
163
00:05:34,130 --> 00:05:36,890
Because nothing's changed.
164
00:05:39,400 --> 00:05:42,930
Why are you making things
165
00:05:39,400 --> 00:05:42,930
so difficult for me?
166
00:05:43,000 --> 00:05:44,530
No.
167
00:05:47,380 --> 00:05:49,240
James, I really think it's best
168
00:05:49,310 --> 00:05:51,840
if we don't see each other
169
00:05:49,310 --> 00:05:51,840
again.
170
00:05:53,080 --> 00:05:54,910
Yes, I am sure.
171
00:05:56,250 --> 00:05:57,950
Goodbye, James.
172
00:06:31,250 --> 00:06:33,750
Hello.
173
00:06:31,250 --> 00:06:33,750
[ Chuckles ]
174
00:06:33,820 --> 00:06:35,550
Happy anniversary.
175
00:06:35,620 --> 00:06:38,060
Happy anniversary.
176
00:06:38,130 --> 00:06:39,960
Oh.
177
00:06:42,200 --> 00:06:44,060
What's this?
178
00:06:46,430 --> 00:06:49,170
Oh, that is beautiful.
179
00:06:49,240 --> 00:06:51,140
It's an eternity ring.
180
00:06:52,110 --> 00:06:53,910
Thank you.
181
00:07:00,780 --> 00:07:02,410
Shall we go out
182
00:07:00,780 --> 00:07:02,410
and celebrate tonight?
183
00:07:02,480 --> 00:07:04,210
- No.
184
00:07:02,480 --> 00:07:04,210
- No?
185
00:07:04,290 --> 00:07:07,350
No.
186
00:07:04,290 --> 00:07:07,350
Tonight I'm in charge.
187
00:07:12,090 --> 00:07:14,090
[ Telephone rings ]
188
00:07:23,840 --> 00:07:25,330
Hello?
189
00:07:26,010 --> 00:07:29,210
Oh, Jessie, I'm sorry.
190
00:07:26,010 --> 00:07:29,210
I-I thought it was someone else.
191
00:07:29,280 --> 00:07:31,300
No.
192
00:07:29,280 --> 00:07:31,300
I'm -- I'm all right, honestly.
193
00:07:31,380 --> 00:07:33,180
What can I do for you?
194
00:07:34,650 --> 00:07:36,580
I'd love to come to a party.
195
00:07:36,650 --> 00:07:39,990
I...I don't have an escort,
196
00:07:36,650 --> 00:07:39,990
though.
197
00:07:40,490 --> 00:07:43,220
Well, if you're sure.
198
00:07:43,290 --> 00:07:44,660
[ Laughs ]
199
00:07:44,730 --> 00:07:46,960
No, I won't find
200
00:07:44,730 --> 00:07:46,960
your ballet friends boring.
201
00:07:47,030 --> 00:07:49,120
I'll look forward
202
00:07:47,030 --> 00:07:49,120
to meeting them.
203
00:08:01,180 --> 00:08:02,940
[ Bird calls in distance ]
204
00:08:03,010 --> 00:08:04,950
This is so bohemian.
205
00:08:05,010 --> 00:08:06,140
You don't mind?
206
00:08:06,210 --> 00:08:08,770
It's delightful.
207
00:08:11,790 --> 00:08:13,380
Oh.
208
00:08:13,460 --> 00:08:14,820
You look very happy.
209
00:08:14,890 --> 00:08:17,450
I am. I'm happy.
210
00:08:14,890 --> 00:08:17,450
I'm relaxed.
211
00:08:17,530 --> 00:08:19,050
I'm very well fed.
212
00:08:19,130 --> 00:08:20,930
[ Both laugh ]
213
00:08:21,000 --> 00:08:23,730
Oh, Jack,
214
00:08:21,000 --> 00:08:23,730
we spend too much time apart.
215
00:08:23,800 --> 00:08:25,270
I know.
216
00:08:26,270 --> 00:08:28,400
It's good just to be together
217
00:08:26,270 --> 00:08:28,400
like this, isn't it?
218
00:08:28,470 --> 00:08:30,170
Mm.
219
00:08:30,240 --> 00:08:33,400
Pen and I used to love
220
00:08:30,240 --> 00:08:33,400
this place when we were little.
221
00:08:33,480 --> 00:08:35,410
I can imagine.
222
00:08:35,480 --> 00:08:38,040
We used to fill the house
223
00:08:35,480 --> 00:08:38,040
with all kinds of nonsense --
224
00:08:38,110 --> 00:08:43,380
dead fish, skeletons of things,
225
00:08:38,110 --> 00:08:43,380
buckets full of frog spawn.
226
00:08:43,450 --> 00:08:45,150
What did your parents say
227
00:08:43,450 --> 00:08:45,150
about that?
228
00:08:45,220 --> 00:08:46,310
Oh, they encouraged us.
229
00:08:46,390 --> 00:08:48,760
You were so lucky.
230
00:08:48,820 --> 00:08:51,290
I remember I brought a frog in
231
00:08:48,820 --> 00:08:51,290
from the garden once,
232
00:08:51,360 --> 00:08:53,830
and Father told the maid to take
233
00:08:51,360 --> 00:08:53,830
it out and kill it immediately
234
00:08:53,900 --> 00:08:55,420
before we all caught diphtheria.
235
00:08:55,500 --> 00:08:57,090
- What?
236
00:08:55,500 --> 00:08:57,090
- It's true.
237
00:08:57,170 --> 00:08:59,190
[ Both laugh ]
238
00:09:01,000 --> 00:09:01,970
Oh.
239
00:09:02,040 --> 00:09:04,440
We won't be like that
240
00:09:02,040 --> 00:09:04,440
when we have children.
241
00:09:04,510 --> 00:09:08,310
We won't be stern and stuffy.
242
00:09:09,040 --> 00:09:11,640
We'll bring them down here
243
00:09:09,040 --> 00:09:11,640
every weekend.
244
00:09:11,710 --> 00:09:13,150
My father will love that.
245
00:09:13,210 --> 00:09:14,810
He can take them exploring
246
00:09:13,210 --> 00:09:14,810
by the lake
247
00:09:14,880 --> 00:09:18,650
with his endless jam jars
248
00:09:14,880 --> 00:09:18,650
like he used to with me.
249
00:09:18,720 --> 00:09:19,810
And we can --
250
00:09:21,920 --> 00:09:23,620
What's the matter?
251
00:09:25,790 --> 00:09:27,460
Nothing.
252
00:09:33,540 --> 00:09:35,060
God.
253
00:09:36,910 --> 00:09:39,240
[ Indistinct conversations ]
254
00:09:49,520 --> 00:09:52,490
This -- This is what we should
255
00:09:49,520 --> 00:09:52,490
be working on --
256
00:09:52,550 --> 00:09:55,250
the music that's being written
257
00:09:52,550 --> 00:09:55,250
now.
258
00:09:56,290 --> 00:09:58,760
Do you have any strong opinions
259
00:09:56,290 --> 00:09:58,760
about this, Isabel?
260
00:09:58,830 --> 00:10:00,090
DAVID:
261
00:09:58,830 --> 00:10:00,090
If your opinions are weak,
262
00:10:00,160 --> 00:10:01,990
they're obviously not worth
263
00:10:00,160 --> 00:10:01,990
having in the first place.
264
00:10:02,060 --> 00:10:04,190
I hope you're taking notes,
265
00:10:02,060 --> 00:10:04,190
Evie.
266
00:10:04,270 --> 00:10:06,330
No, I actually quite agree
267
00:10:04,270 --> 00:10:06,330
with him.
268
00:10:06,400 --> 00:10:08,200
I think it's a sad state
269
00:10:06,400 --> 00:10:08,200
of affairs
270
00:10:08,270 --> 00:10:10,700
when there's no passion
271
00:10:08,270 --> 00:10:10,700
in what you do.
272
00:10:10,770 --> 00:10:12,300
DAVID:
273
00:10:10,770 --> 00:10:12,300
Thank you, Evie.
274
00:10:12,370 --> 00:10:13,860
I'm surrounded by philistines.
275
00:10:13,940 --> 00:10:16,210
Oh, absolute stuff, David.
276
00:10:16,280 --> 00:10:17,970
You're surrounded
277
00:10:16,280 --> 00:10:17,970
with dedicated people
278
00:10:18,050 --> 00:10:20,140
working themselves into
279
00:10:18,050 --> 00:10:20,140
a standstill for next to nothing
280
00:10:20,220 --> 00:10:22,840
just to make "Hermitage"
281
00:10:20,220 --> 00:10:22,840
a success.
282
00:10:24,450 --> 00:10:25,350
"Hermitage"?
283
00:10:25,420 --> 00:10:26,720
The new ballet.
284
00:10:26,790 --> 00:10:29,310
I took the title from a line
285
00:10:26,790 --> 00:10:29,310
in a poem by John Donne.
286
00:10:29,390 --> 00:10:31,190
"The Canonization."
287
00:10:29,390 --> 00:10:31,190
Do you know it?
288
00:10:31,260 --> 00:10:32,590
No.
289
00:10:33,160 --> 00:10:34,460
"Thus invoke us,
290
00:10:34,530 --> 00:10:37,560
'You, whom reverend love made
291
00:10:34,530 --> 00:10:37,560
one another's hermitage --
292
00:10:37,630 --> 00:10:42,540
you, to whom love was peace,
293
00:10:37,630 --> 00:10:42,540
that now is rage.'"
294
00:10:44,670 --> 00:10:48,970
What I said was I didn't want to
295
00:10:44,670 --> 00:10:48,970
have children yet.
296
00:10:49,040 --> 00:10:51,840
Please try and understand that,
297
00:10:49,040 --> 00:10:51,840
Jack.
298
00:10:51,910 --> 00:10:54,210
I understand perfectly well.
299
00:10:51,910 --> 00:10:54,210
You don't want children at all.
300
00:10:54,280 --> 00:10:56,010
That is not true!
301
00:10:56,080 --> 00:10:58,640
I want a family!
302
00:10:56,080 --> 00:10:58,640
Of course I do!
303
00:10:59,250 --> 00:11:02,780
But...children are
304
00:10:59,250 --> 00:11:02,780
an enormous commitment, Jack.
305
00:11:02,860 --> 00:11:04,920
You can't just have them
306
00:11:02,860 --> 00:11:04,920
and ignore them
307
00:11:04,990 --> 00:11:06,390
while you get on
308
00:11:04,990 --> 00:11:06,390
with the rest of your life.
309
00:11:06,460 --> 00:11:08,360
I know that.
310
00:11:08,430 --> 00:11:10,400
It's the rest of your life
311
00:11:08,430 --> 00:11:10,400
that worries me.
312
00:11:10,470 --> 00:11:11,490
It's always there.
313
00:11:11,570 --> 00:11:14,760
The House of Eliott
314
00:11:11,570 --> 00:11:14,760
is very important to me, Jack.
315
00:11:14,840 --> 00:11:15,960
God, you don't have to
316
00:11:14,840 --> 00:11:15,960
tell me that.
317
00:11:16,040 --> 00:11:19,010
I've lived in its blasted shadow
318
00:11:16,040 --> 00:11:19,010
over the last year!
319
00:11:19,670 --> 00:11:22,140
I didn't realize you resented it
320
00:11:19,670 --> 00:11:22,140
that much.
321
00:11:22,210 --> 00:11:23,940
I do not resent it.
322
00:11:24,010 --> 00:11:25,040
What I object to
323
00:11:25,110 --> 00:11:29,240
is always, always coming
324
00:11:25,110 --> 00:11:29,240
a very poor second!
325
00:11:31,850 --> 00:11:33,050
I'm sorry, darling.
326
00:11:33,120 --> 00:11:39,250
I...I just so want us
327
00:11:33,120 --> 00:11:39,250
to have children.
328
00:11:40,090 --> 00:11:41,590
And we're both...
329
00:11:42,700 --> 00:11:43,630
Well...
330
00:11:43,700 --> 00:11:45,130
Yes?
331
00:11:45,200 --> 00:11:49,230
I'm 35, and very soon
332
00:11:45,200 --> 00:11:49,230
it'll be too late.
333
00:11:49,300 --> 00:11:50,530
Don't be silly.
334
00:11:50,610 --> 00:11:53,700
No. It's all right.
335
00:11:50,610 --> 00:11:53,700
You're not far wrong there.
336
00:11:58,180 --> 00:12:00,440
Jack, I'm going in.
337
00:11:58,180 --> 00:12:00,440
Are you coming?
338
00:12:02,020 --> 00:12:03,610
In a minute.
339
00:12:04,850 --> 00:12:06,480
All right.
340
00:12:10,860 --> 00:12:12,190
We've all seen it.
341
00:12:12,260 --> 00:12:13,730
Two people fall in love.
342
00:12:13,800 --> 00:12:17,960
They feel personally fulfilled
343
00:12:13,800 --> 00:12:17,960
and expanded and godlike.
344
00:12:18,030 --> 00:12:19,330
Anything is possible.
345
00:12:19,400 --> 00:12:22,500
And then comes a time
346
00:12:19,400 --> 00:12:22,500
when they realize
347
00:12:22,570 --> 00:12:24,300
their god's feet are made
348
00:12:22,570 --> 00:12:24,300
of clay.
349
00:12:24,370 --> 00:12:28,330
But rather than admit
350
00:12:24,370 --> 00:12:28,330
disappointment or disillusion,
351
00:12:28,410 --> 00:12:31,400
they reach
352
00:12:28,410 --> 00:12:31,400
a kind of tacit truce.
353
00:12:31,980 --> 00:12:34,540
And then the clay starts
354
00:12:31,980 --> 00:12:34,540
to crumble,
355
00:12:34,620 --> 00:12:37,590
and they start clawing
356
00:12:34,620 --> 00:12:37,590
for survival,
357
00:12:37,650 --> 00:12:41,380
and their own needs cripple
358
00:12:37,650 --> 00:12:41,380
the other person,
359
00:12:41,460 --> 00:12:45,120
and the whole relationship
360
00:12:41,460 --> 00:12:45,120
destroys them.
361
00:12:45,190 --> 00:12:48,430
Now, can you tell me
362
00:12:45,190 --> 00:12:48,430
there's not a ballet in that?
363
00:12:48,500 --> 00:12:50,730
Mm.
364
00:12:48,500 --> 00:12:50,730
I wouldn't dare.
365
00:12:50,800 --> 00:12:53,290
Seriously, Evie,
366
00:12:50,800 --> 00:12:53,290
what do you think?
367
00:12:53,370 --> 00:12:55,390
I think it's a stunning idea.
368
00:12:55,470 --> 00:12:57,030
It's very modern.
369
00:12:57,110 --> 00:12:59,130
And yet I suppose
370
00:12:57,110 --> 00:12:59,130
after something like that,
371
00:12:59,210 --> 00:13:00,540
"Swan Lake" does seem
372
00:12:59,210 --> 00:13:00,540
terribly --
373
00:13:00,610 --> 00:13:03,410
Dull and stale.
374
00:13:03,480 --> 00:13:05,500
What about the look
375
00:13:03,480 --> 00:13:05,500
of the ballet?
376
00:13:05,580 --> 00:13:07,140
Would that be contemporary
377
00:13:05,580 --> 00:13:07,140
as well?
378
00:13:07,220 --> 00:13:09,950
Yes.
379
00:13:07,220 --> 00:13:09,950
And very simple, of course.
380
00:13:10,020 --> 00:13:12,780
Apart from everything else,
381
00:13:10,020 --> 00:13:12,780
it's much cheaper that way.
382
00:13:12,850 --> 00:13:14,820
I think the dancers
383
00:13:12,850 --> 00:13:14,820
ought to be dressed
384
00:13:14,890 --> 00:13:17,360
in ordinary, everyday clothes.
385
00:13:17,430 --> 00:13:18,620
Why?
386
00:13:19,190 --> 00:13:20,960
Well, because from what you're
387
00:13:19,190 --> 00:13:20,960
saying, I gathered
388
00:13:21,030 --> 00:13:23,400
the idea is to show ordinary,
389
00:13:21,030 --> 00:13:23,400
everyday relationships.
390
00:13:23,460 --> 00:13:24,590
Don't be absurd.
391
00:13:24,670 --> 00:13:26,690
You shouldn't be so dismissive,
392
00:13:24,670 --> 00:13:26,690
David.
393
00:13:26,770 --> 00:13:28,960
It could be
394
00:13:26,770 --> 00:13:28,960
to your own advantage.
395
00:13:30,640 --> 00:13:31,610
Excuse me.
396
00:13:31,670 --> 00:13:33,700
I'm going to speak
397
00:13:31,670 --> 00:13:33,700
to Charlie Milton.
398
00:13:37,150 --> 00:13:41,550
Well, I obviously have a lot to
399
00:13:37,150 --> 00:13:41,550
learn about contemporary ballet.
400
00:13:41,620 --> 00:13:42,550
ISABEL:
401
00:13:41,620 --> 00:13:42,550
Nonsense.
402
00:13:42,620 --> 00:13:45,950
I think it's
403
00:13:42,620 --> 00:13:45,950
a very interesting idea.
404
00:13:46,020 --> 00:13:47,510
David does, too, I suspect.
405
00:13:47,590 --> 00:13:48,990
JESSIE:
406
00:13:47,590 --> 00:13:48,990
He's probably just put out
407
00:13:49,060 --> 00:13:51,580
because he didn't think of it
408
00:13:49,060 --> 00:13:51,580
himself.
409
00:13:52,560 --> 00:13:54,720
[ Birds chirping ]
410
00:14:39,570 --> 00:14:41,410
Good morning.
411
00:14:42,640 --> 00:14:45,080
How long have you been out here?
412
00:14:45,150 --> 00:14:46,740
An hour or so.
413
00:14:46,810 --> 00:14:49,410
[ Sighs ]
414
00:14:49,480 --> 00:14:53,010
I woke in the middle of the
415
00:14:49,480 --> 00:14:53,010
night, and you weren't there.
416
00:14:53,090 --> 00:14:55,420
I fell asleep on the chair.
417
00:14:55,920 --> 00:14:58,190
I'm sorry.
418
00:14:58,260 --> 00:14:59,920
What for?
419
00:15:01,000 --> 00:15:03,230
For spoiling
420
00:15:01,000 --> 00:15:03,230
a beautiful evening.
421
00:15:03,300 --> 00:15:06,060
For spoiling our anniversary.
422
00:15:06,130 --> 00:15:08,230
It doesn't matter.
423
00:15:08,300 --> 00:15:09,900
It does.
424
00:15:10,410 --> 00:15:12,870
There will be
425
00:15:10,410 --> 00:15:12,870
other anniversaries.
426
00:15:15,610 --> 00:15:17,240
Friends?
427
00:15:19,680 --> 00:15:21,240
Friends.
428
00:15:24,990 --> 00:15:30,050
Jack, I can't change my mind
429
00:15:24,990 --> 00:15:30,050
about having children overnight.
430
00:15:30,120 --> 00:15:32,250
I know, I know, I know.
431
00:15:33,130 --> 00:15:35,360
I don't expect you to.
432
00:15:49,640 --> 00:15:51,640
[ Door closes ]
433
00:15:55,450 --> 00:15:57,580
[ Indistinct conversations ]
434
00:16:05,790 --> 00:16:07,230
[ Door closes ]
435
00:16:07,300 --> 00:16:09,560
[ Sighs ]
436
00:16:09,630 --> 00:16:10,620
Good morning, Joseph.
437
00:16:10,700 --> 00:16:11,890
Good morning, Miss Eliott.
438
00:16:11,970 --> 00:16:14,030
A pleasant weekend, I trust?
439
00:16:14,100 --> 00:16:15,470
Quite pleasant, yes.
440
00:16:14,100 --> 00:16:15,470
Thank you.
441
00:16:15,540 --> 00:16:16,970
And you?
442
00:16:17,040 --> 00:16:18,600
Took the family on a picnic.
443
00:16:20,040 --> 00:16:21,810
Joseph, what is this?
444
00:16:21,880 --> 00:16:23,940
JOSEPH:
445
00:16:21,880 --> 00:16:23,940
I'm afraid I have no idea.
446
00:16:25,350 --> 00:16:27,370
[ Sighs ]
447
00:16:27,450 --> 00:16:29,880
It is the earring that went
448
00:16:27,450 --> 00:16:29,880
missing at the collection.
449
00:16:30,450 --> 00:16:31,980
Well, how on earth
450
00:16:30,450 --> 00:16:31,980
did it get there?
451
00:16:32,050 --> 00:16:33,610
Because someone
452
00:16:32,050 --> 00:16:33,610
must have put it there.
453
00:16:33,690 --> 00:16:36,420
A more interesting question
454
00:16:33,690 --> 00:16:36,420
is who.
455
00:16:38,360 --> 00:16:39,790
Good morning, Agnes.
456
00:16:39,860 --> 00:16:42,090
Just putting out the braids
457
00:16:39,860 --> 00:16:42,090
for Mrs. Fairbrother to see.
458
00:16:42,160 --> 00:16:43,830
- That's all.
459
00:16:42,160 --> 00:16:43,830
- Good.
460
00:16:43,900 --> 00:16:46,330
Agnes...
461
00:16:46,400 --> 00:16:49,030
I don't suppose you know
462
00:16:46,400 --> 00:16:49,030
anything about this.
463
00:16:49,100 --> 00:16:51,160
No.
464
00:16:49,100 --> 00:16:51,160
I mean what is it?
465
00:16:51,240 --> 00:16:53,300
Well, it's the earring that went
466
00:16:51,240 --> 00:16:53,300
missing at the collection.
467
00:16:53,370 --> 00:16:55,340
Someone's just returned it,
468
00:16:53,370 --> 00:16:55,340
and I was just wondering who.
469
00:16:55,410 --> 00:16:57,140
Oh.
470
00:16:55,410 --> 00:16:57,140
Well, it wasn't me.
471
00:16:57,210 --> 00:16:58,980
I haven't been near the office
472
00:16:57,210 --> 00:16:58,980
this morning.
473
00:17:00,180 --> 00:17:01,620
Well, I did find it
474
00:17:00,180 --> 00:17:01,620
in the office,
475
00:17:01,680 --> 00:17:03,310
but I didn't tell you that,
476
00:17:01,680 --> 00:17:03,310
Agnes.
477
00:17:04,390 --> 00:17:06,350
Did you put it there?
478
00:17:08,620 --> 00:17:10,850
I'm not a thief, Miss Eliott.
479
00:17:11,690 --> 00:17:14,420
I never done nothing like that
480
00:17:11,690 --> 00:17:14,420
before in me life.
481
00:17:15,330 --> 00:17:17,030
Agnes, why?
482
00:17:17,100 --> 00:17:19,030
Don't know.
483
00:17:19,100 --> 00:17:21,830
There was just all this jewelry,
484
00:17:19,100 --> 00:17:21,830
and...
485
00:17:21,900 --> 00:17:26,270
Well, I ain't never worn gold
486
00:17:21,900 --> 00:17:26,270
before -- not real gold.
487
00:17:26,340 --> 00:17:29,210
Well, it was just one little
488
00:17:26,340 --> 00:17:29,210
earring, and I tried it on,
489
00:17:29,280 --> 00:17:33,680
and...I didn't think
490
00:17:29,280 --> 00:17:33,680
it'd be missed, see?
491
00:17:34,180 --> 00:17:37,150
I didn't realize
492
00:17:34,180 --> 00:17:37,150
you'd end up paying for it.
493
00:17:38,120 --> 00:17:39,680
And you thought
494
00:17:38,120 --> 00:17:39,680
you'd just return it
495
00:17:39,750 --> 00:17:42,160
and nothing more would be said?
496
00:17:42,960 --> 00:17:45,050
[ Sighs ]
497
00:17:42,960 --> 00:17:45,050
Oh, Agnes.
498
00:17:45,860 --> 00:17:48,060
What are you gonna do now,
499
00:17:45,860 --> 00:17:48,060
Miss Eliott?
500
00:17:51,000 --> 00:17:53,730
I don't know, Agnes.
501
00:17:51,000 --> 00:17:53,730
I really don't know.
502
00:17:53,800 --> 00:17:55,830
[ Sobs ]
503
00:18:01,710 --> 00:18:04,200
Oh, Agnes, what are you doing
504
00:18:01,710 --> 00:18:04,200
with that braid?
505
00:18:04,280 --> 00:18:07,110
- Look at it!
506
00:18:04,280 --> 00:18:07,110
- I'm sorry.
507
00:18:07,620 --> 00:18:09,780
Oh, it is not that bad.
508
00:18:09,850 --> 00:18:11,720
There's no need
509
00:18:09,850 --> 00:18:11,720
to start sobbing.
510
00:18:13,720 --> 00:18:16,420
Oh, no.
511
00:18:16,490 --> 00:18:18,430
What's the matter?
512
00:18:19,990 --> 00:18:22,490
The proper course of action is
513
00:18:19,990 --> 00:18:22,490
to tell the police, of course.
514
00:18:22,560 --> 00:18:24,530
- Yes, I know.
515
00:18:22,560 --> 00:18:24,530
- No. We can't.
516
00:18:24,600 --> 00:18:26,530
That would ruin her entire life.
517
00:18:26,600 --> 00:18:29,440
Evie, Agnes very nearly ruined
518
00:18:26,600 --> 00:18:29,440
our entire business reputation.
519
00:18:29,500 --> 00:18:31,300
We've barely recovered
520
00:18:29,500 --> 00:18:31,300
from the embarrassment.
521
00:18:31,370 --> 00:18:34,770
Yes, but we will, and it was
522
00:18:31,370 --> 00:18:34,770
only an embarrassment.
523
00:18:34,840 --> 00:18:37,370
Agnes won't recover
524
00:18:34,840 --> 00:18:37,370
if she's branded as a thief.
525
00:18:37,450 --> 00:18:38,380
Oh.
526
00:18:38,450 --> 00:18:40,540
Well, should we
527
00:18:38,450 --> 00:18:40,540
just dismiss her, then?
528
00:18:40,620 --> 00:18:42,520
People will be bound ask
529
00:18:40,620 --> 00:18:42,520
for references.
530
00:18:42,580 --> 00:18:44,550
Without lying through our teeth,
531
00:18:42,580 --> 00:18:44,550
what will we say?
532
00:18:44,620 --> 00:18:46,750
Oh, there have been enough lies.
533
00:18:46,820 --> 00:18:48,790
I don't know.
534
00:18:48,860 --> 00:18:50,760
[ Knock on door ]
535
00:18:50,830 --> 00:18:51,820
For the moment, Joseph,
536
00:18:51,890 --> 00:18:53,790
this doesn't go beyond
537
00:18:51,890 --> 00:18:53,790
these four walls.
538
00:18:53,860 --> 00:18:54,920
Of course not.
539
00:18:55,000 --> 00:18:56,560
Come in.
540
00:18:57,160 --> 00:18:59,500
Tilly, what can I do for you?
541
00:18:59,570 --> 00:19:01,730
Can I have a word,
542
00:18:59,570 --> 00:19:01,730
Miss Beatrice?
543
00:19:01,800 --> 00:19:03,570
In private.
544
00:19:03,640 --> 00:19:05,440
Thank you, Joseph.
545
00:19:09,940 --> 00:19:11,070
What is it, Tilly?
546
00:19:11,150 --> 00:19:12,810
It's about Agnes.
547
00:19:12,880 --> 00:19:14,820
She's told me what she's done.
548
00:19:15,380 --> 00:19:16,510
Yes?
549
00:19:17,080 --> 00:19:19,750
It's all right, Tilly.
550
00:19:17,080 --> 00:19:19,750
I know all about it.
551
00:19:21,220 --> 00:19:25,280
It's just that...she's not
552
00:19:21,220 --> 00:19:25,280
a bad girl, Miss Bea.
553
00:19:25,360 --> 00:19:27,590
I mean, normally you'd trust her
554
00:19:25,360 --> 00:19:27,590
with anything.
555
00:19:27,660 --> 00:19:28,960
She really isn't a thief.
556
00:19:29,030 --> 00:19:30,830
But she did steal.
557
00:19:30,900 --> 00:19:32,200
Oh, she's scared stiff
558
00:19:32,270 --> 00:19:35,130
and breaking her heart down
559
00:19:32,270 --> 00:19:35,130
there over one flipping earring.
560
00:19:35,200 --> 00:19:36,600
It wouldn't even be worth
561
00:19:35,200 --> 00:19:36,600
all that much
562
00:19:36,670 --> 00:19:39,940
down the pop shop on its own,
563
00:19:36,670 --> 00:19:39,940
so what good is that to anyone?
564
00:19:41,180 --> 00:19:43,110
Oh, I'm sorry.
565
00:19:44,580 --> 00:19:45,940
What do you think, Bea?
566
00:19:48,550 --> 00:19:51,580
I think Agnes is lucky to have
567
00:19:48,550 --> 00:19:51,580
a friend as loyal as Tilly.
568
00:19:53,650 --> 00:19:55,210
I will speak to her myself
569
00:19:53,650 --> 00:19:55,210
later.
570
00:19:55,290 --> 00:19:57,990
But for the moment,
571
00:19:55,290 --> 00:19:57,990
tell her to get on with her work
572
00:19:58,060 --> 00:19:59,960
and there will be no police.
573
00:20:00,030 --> 00:20:02,050
Right.
574
00:20:02,130 --> 00:20:03,560
Well, go on, then.
575
00:20:03,630 --> 00:20:05,360
Yes, Miss Evie.
576
00:20:06,300 --> 00:20:08,060
[ Door closes ]
577
00:20:08,140 --> 00:20:10,260
You made the right decision,
578
00:20:08,140 --> 00:20:10,260
Bea.
579
00:20:10,340 --> 00:20:11,570
- Did I?
580
00:20:10,340 --> 00:20:11,570
- Mm-hmm.
581
00:20:12,270 --> 00:20:14,540
Are you still busy, Miss Eliott,
582
00:20:12,270 --> 00:20:14,540
or may I have a word?
583
00:20:14,610 --> 00:20:17,310
- Is it important?
584
00:20:14,610 --> 00:20:17,310
- Yes, I think it is.
585
00:20:17,380 --> 00:20:18,370
What's this?
586
00:20:18,450 --> 00:20:19,780
Invoices, Miss Eliott.
587
00:20:19,850 --> 00:20:22,280
Or, to be accurate,
588
00:20:19,850 --> 00:20:22,280
invoices that have been sent out
589
00:20:22,350 --> 00:20:24,410
but are as yet unsettled.
590
00:20:24,490 --> 00:20:26,950
My first concern
591
00:20:24,490 --> 00:20:26,950
is that these particular debts
592
00:20:27,020 --> 00:20:28,850
have been outstanding
593
00:20:27,020 --> 00:20:28,850
for some time.
594
00:20:28,920 --> 00:20:31,720
Joseph, I had no idea there was
595
00:20:28,920 --> 00:20:31,720
this amount of money involved.
596
00:20:31,790 --> 00:20:33,090
My point exactly.
597
00:20:33,160 --> 00:20:35,250
You see, we ourselves owe
598
00:20:33,160 --> 00:20:35,250
considerable sums
599
00:20:35,330 --> 00:20:37,200
- to various suppliers.
600
00:20:35,330 --> 00:20:37,200
- Who?
601
00:20:37,260 --> 00:20:41,220
Well, Heller & Sons, Cameron's,
602
00:20:37,260 --> 00:20:41,220
and I had a letter this morning
603
00:20:41,300 --> 00:20:43,030
from the India Silk
604
00:20:41,300 --> 00:20:43,030
Trading Company
605
00:20:43,100 --> 00:20:46,130
saying that unless their account
606
00:20:43,100 --> 00:20:46,130
is settled within seven days,
607
00:20:46,210 --> 00:20:48,870
they'll be forced to suspend
608
00:20:46,210 --> 00:20:48,870
all further dealings with us.
609
00:20:48,940 --> 00:20:50,000
Oh, no.
610
00:20:50,080 --> 00:20:51,340
Can we do it, Joseph?
611
00:20:51,410 --> 00:20:54,310
Just about, but it leaves us
612
00:20:51,410 --> 00:20:54,310
precious little in reserve.
613
00:20:54,380 --> 00:20:56,350
All right.
614
00:20:54,380 --> 00:20:56,350
Settle the most pressing bills.
615
00:20:56,420 --> 00:20:58,720
Then try and give some of
616
00:20:56,420 --> 00:20:58,720
the others something on account.
617
00:20:58,790 --> 00:20:59,880
Very well, Miss Eliott.
618
00:20:59,950 --> 00:21:01,320
Thank you.
619
00:21:02,390 --> 00:21:04,150
How serious is the situation,
620
00:21:02,390 --> 00:21:04,150
Bea?
621
00:21:04,230 --> 00:21:07,290
Well, we have very few options,
622
00:21:04,230 --> 00:21:07,290
Evie.
623
00:21:07,360 --> 00:21:08,690
I think the best thing
624
00:21:07,360 --> 00:21:08,690
for us to do
625
00:21:08,760 --> 00:21:11,390
is to convert some
626
00:21:08,760 --> 00:21:11,390
of our investments into cash.
627
00:21:11,970 --> 00:21:15,460
Now we have to convince Saroyan
628
00:21:11,970 --> 00:21:15,460
that that's a good idea.
629
00:21:17,100 --> 00:21:18,870
Miss Eliott,
630
00:21:17,100 --> 00:21:18,870
by withdrawing your investments,
631
00:21:18,940 --> 00:21:20,840
you will receive a 20% return.
632
00:21:20,910 --> 00:21:22,810
That means for every £100
633
00:21:20,910 --> 00:21:22,810
you've invested,
634
00:21:22,880 --> 00:21:24,850
you will receive £20 in cash.
635
00:21:24,910 --> 00:21:28,140
Well, I'm sure Sir Desmond would
636
00:21:24,910 --> 00:21:28,140
have found a way to avoid that.
637
00:21:28,220 --> 00:21:29,380
His advice to us was that --
638
00:21:29,450 --> 00:21:32,610
Was obviously not as sound
639
00:21:29,450 --> 00:21:32,610
as you imagined.
640
00:21:32,690 --> 00:21:35,420
And unless the circumstances are
641
00:21:32,690 --> 00:21:35,420
extremely urgent,
642
00:21:35,490 --> 00:21:38,190
I have to advise most strongly
643
00:21:35,490 --> 00:21:38,190
against a withdrawal.
644
00:21:38,260 --> 00:21:40,630
And if the circumstances are
645
00:21:38,260 --> 00:21:40,630
that urgent?
646
00:21:40,690 --> 00:21:43,530
Then I would have to assume that
647
00:21:40,690 --> 00:21:43,530
there is something very amiss
648
00:21:43,600 --> 00:21:45,400
with the way that you handle
649
00:21:43,600 --> 00:21:45,400
your affairs, Miss Eliott.
650
00:21:45,470 --> 00:21:47,940
This is purely a temporary
651
00:21:45,470 --> 00:21:47,940
measure, Mr. Saroyan.
652
00:21:48,000 --> 00:21:49,330
If we can't pay our suppliers,
653
00:21:49,400 --> 00:21:51,840
we can't make clothes
654
00:21:49,400 --> 00:21:51,840
and we can't sell them.
655
00:21:51,910 --> 00:21:53,470
Once our clients have settled
656
00:21:51,910 --> 00:21:53,470
their debts,
657
00:21:53,540 --> 00:21:54,530
there will be no problem.
658
00:21:54,610 --> 00:21:56,910
But until then,
659
00:21:54,610 --> 00:21:56,910
we have no choice.
660
00:21:56,980 --> 00:21:59,500
[ Scoffs ]
661
00:21:56,980 --> 00:21:59,500
There are always choices.
662
00:21:59,580 --> 00:22:00,380
Such as?
663
00:22:00,450 --> 00:22:04,280
You already have
664
00:22:00,450 --> 00:22:04,280
a loan agreement in place
665
00:22:04,350 --> 00:22:06,790
arranged by Sir Desmond.
666
00:22:06,850 --> 00:22:08,550
It means paying interest,
667
00:22:06,850 --> 00:22:08,550
of course.
668
00:22:08,620 --> 00:22:09,650
How much interest?
669
00:22:09,720 --> 00:22:11,990
A little above the current
670
00:22:09,720 --> 00:22:11,990
lending rates, I'm afraid,
671
00:22:12,060 --> 00:22:15,220
but the money has always been
672
00:22:12,060 --> 00:22:15,220
instantly available.
673
00:22:16,200 --> 00:22:18,600
What other choices are there?
674
00:22:19,170 --> 00:22:22,570
I can get my chief accountant
675
00:22:19,170 --> 00:22:22,570
to draw up the agreement now.
676
00:22:22,640 --> 00:22:23,630
Shall I?
677
00:22:25,540 --> 00:22:27,670
Very well.
678
00:22:25,540 --> 00:22:27,670
Thank you.
679
00:22:28,240 --> 00:22:30,300
My pleasure.
680
00:22:30,380 --> 00:22:32,540
Well, I'm sorry you feel
681
00:22:30,380 --> 00:22:32,540
that way, Lady Halgate,
682
00:22:32,610 --> 00:22:34,340
but it is our company's policy.
683
00:22:34,420 --> 00:22:37,110
We must insist that the accounts
684
00:22:34,420 --> 00:22:37,110
for one commission are settled
685
00:22:37,180 --> 00:22:39,810
before we can arrange fittings
686
00:22:37,180 --> 00:22:39,810
for the next.
687
00:22:40,960 --> 00:22:43,690
And good day to you, too,
688
00:22:40,960 --> 00:22:43,690
Lady Halgate.
689
00:22:43,760 --> 00:22:45,020
[ Door opens ]
690
00:22:45,090 --> 00:22:46,390
Yes, Joseph.
691
00:22:45,090 --> 00:22:46,390
What is it?
692
00:22:46,460 --> 00:22:47,430
I was just wondering
693
00:22:47,490 --> 00:22:49,430
if you had the other part
694
00:22:47,490 --> 00:22:49,430
of this loan agreement.
695
00:22:49,500 --> 00:22:50,590
What other part?
696
00:22:50,660 --> 00:22:52,530
It's just that the actual terms
697
00:22:50,660 --> 00:22:52,530
of the agreement
698
00:22:52,600 --> 00:22:53,730
aren't specified here.
699
00:22:53,800 --> 00:22:56,240
I assumed they'd be set out
700
00:22:53,800 --> 00:22:56,240
in more detail elsewhere.
701
00:22:56,300 --> 00:22:57,400
Well, they probably are.
702
00:22:57,470 --> 00:22:59,270
Most likely they're in
703
00:22:57,470 --> 00:22:59,270
Mr. Saroyan's office.
704
00:22:59,340 --> 00:23:01,400
I'm sorry. Perhaps you could
705
00:22:59,340 --> 00:23:01,400
follow that up for us.
706
00:23:01,480 --> 00:23:03,000
Yes.
707
00:23:01,480 --> 00:23:03,000
Uh, of course, Miss Eliott.
708
00:23:03,080 --> 00:23:04,100
Thank you, Joseph.
709
00:23:04,680 --> 00:23:05,980
Right, Evie.
710
00:23:04,680 --> 00:23:05,980
Who's next?
711
00:23:06,050 --> 00:23:07,010
Mrs. Fairbrother.
712
00:23:07,080 --> 00:23:09,280
She has two commissions
713
00:23:07,080 --> 00:23:09,280
still outstanding.
714
00:23:09,350 --> 00:23:10,340
ALICE:
715
00:23:09,350 --> 00:23:10,340
Excuse me.
716
00:23:10,420 --> 00:23:12,220
It's appears
717
00:23:10,420 --> 00:23:12,220
that David Devereaux
718
00:23:12,290 --> 00:23:14,850
took your suggestion quite
719
00:23:12,290 --> 00:23:14,850
seriously, Miss Evangeline,
720
00:23:14,920 --> 00:23:16,320
and if you're still interested,
721
00:23:16,390 --> 00:23:19,720
he'd like the House of Eliott
722
00:23:16,390 --> 00:23:19,720
to make costumes for his ballet.
723
00:23:20,860 --> 00:23:21,890
An entire ballet?
724
00:23:21,960 --> 00:23:24,260
Bea, this could be
725
00:23:21,960 --> 00:23:24,260
really interesting.
726
00:23:24,330 --> 00:23:27,430
Evie, I'm just remembering
727
00:23:24,330 --> 00:23:27,430
something you once said.
728
00:23:27,500 --> 00:23:28,470
What was that?
729
00:23:28,540 --> 00:23:31,000
When we were asked to do that
730
00:23:28,540 --> 00:23:31,000
baby party, you were so adamant
731
00:23:31,070 --> 00:23:33,230
that we shouldn't get
732
00:23:31,070 --> 00:23:33,230
a reputation as a costumier.
733
00:23:33,310 --> 00:23:35,670
Bea, that was just
734
00:23:33,310 --> 00:23:35,670
a silly baby party.
735
00:23:35,740 --> 00:23:38,340
This is an entire ballet.
736
00:23:38,410 --> 00:23:40,350
And not just any ballet, either.
737
00:23:40,410 --> 00:23:41,710
The London Ballet Ensemble
738
00:23:41,780 --> 00:23:44,270
is acquiring a very impressive
739
00:23:41,780 --> 00:23:44,270
reputation.
740
00:23:44,350 --> 00:23:46,290
To be associated
741
00:23:44,350 --> 00:23:46,290
with one of their productions
742
00:23:46,350 --> 00:23:48,220
would do the House of Eliott
743
00:23:46,350 --> 00:23:48,220
no harm at all.
744
00:23:48,790 --> 00:23:49,810
You think so?
745
00:23:49,890 --> 00:23:52,120
It's my professional opinion
746
00:23:52,190 --> 00:23:55,530
that the London Ballet Ensemble
747
00:23:52,190 --> 00:23:55,530
and those that patronize it
748
00:23:55,600 --> 00:23:58,460
are exactly the right sort of
749
00:23:55,600 --> 00:23:58,460
clients for the House of Eliott.
750
00:24:03,700 --> 00:24:06,440
Oh, what are you gonna wear
751
00:24:03,700 --> 00:24:06,440
to Tilly's wedding, Agnes?
752
00:24:06,510 --> 00:24:08,530
BETTY:
753
00:24:06,510 --> 00:24:08,530
I've got this smashing hat.
754
00:24:08,610 --> 00:24:10,340
I mean, it's just a simple
755
00:24:08,610 --> 00:24:10,340
cloche, you know,
756
00:24:10,410 --> 00:24:12,000
but I've been making
757
00:24:10,410 --> 00:24:12,000
these organza roses.
758
00:24:12,080 --> 00:24:13,910
I would like
759
00:24:12,080 --> 00:24:13,910
a little less chatter, please,
760
00:24:13,980 --> 00:24:15,280
and for you to get on
761
00:24:13,980 --> 00:24:15,280
with your work.
762
00:24:15,350 --> 00:24:17,150
We are getting on with our work,
763
00:24:15,350 --> 00:24:17,150
Mrs. Ranby,
764
00:24:17,220 --> 00:24:18,650
just as quick as ever we can.
765
00:24:18,720 --> 00:24:20,550
It would be nice if you put
766
00:24:18,720 --> 00:24:20,550
the same enthusiasm
767
00:24:20,620 --> 00:24:21,590
into all our commissions.
768
00:24:21,660 --> 00:24:22,750
Oh, I think we do.
769
00:24:22,820 --> 00:24:24,660
Besides, this is
770
00:24:22,820 --> 00:24:24,660
a special commission.
771
00:24:24,730 --> 00:24:27,720
In fact, Tilly's wedding dress
772
00:24:24,730 --> 00:24:27,720
is Miss Evie's own commission.
773
00:24:27,800 --> 00:24:29,820
FLORENCE: Personally, Tilly, I'd
774
00:24:27,800 --> 00:24:29,820
have thought something simpler
775
00:24:29,900 --> 00:24:31,330
would have been more suitable.
776
00:24:31,400 --> 00:24:34,230
Miss Evie's never been wrong yet
777
00:24:31,400 --> 00:24:34,230
about what's suitable.
778
00:24:34,300 --> 00:24:36,860
I can't see her making a mistake
779
00:24:34,300 --> 00:24:36,860
about somebody she's fond of.
780
00:24:37,470 --> 00:24:38,500
Mrs. Ranby?
781
00:24:39,310 --> 00:24:42,070
The wedding's on the 21st
782
00:24:39,310 --> 00:24:42,070
at St. Cecilia's.
783
00:24:42,640 --> 00:24:44,740
Well, everyone else is going.
784
00:24:44,810 --> 00:24:46,540
Be nice if you could go, too.
785
00:24:46,610 --> 00:24:48,480
That's very kind of you, Tilly.
786
00:24:48,550 --> 00:24:51,450
But I'm afraid I'm visiting
787
00:24:48,550 --> 00:24:51,450
my niece that weekend.
788
00:24:52,350 --> 00:24:53,950
You're a saint, Tilly Watkins.
789
00:24:54,020 --> 00:24:56,250
I wouldn't invite that woman
790
00:24:54,020 --> 00:24:56,250
to her own funeral.
791
00:24:56,320 --> 00:24:58,290
Well, I didn't really think
792
00:24:56,320 --> 00:24:58,290
she'd say yes.
793
00:24:58,360 --> 00:24:59,850
[ Both laugh ]
794
00:24:59,930 --> 00:25:02,160
[ Organ playing ]
795
00:25:02,230 --> 00:25:04,600
[ Indistinct conversations ]
796
00:25:04,670 --> 00:25:07,000
You behave yourselves.
797
00:25:12,640 --> 00:25:14,570
[ Door closes ]
798
00:25:17,310 --> 00:25:19,710
[ Wagner's "Bridal Chorus"
799
00:25:17,310 --> 00:25:19,710
plays ]
800
00:25:57,920 --> 00:26:00,390
[ Bells tolling ]
801
00:26:13,370 --> 00:26:15,560
[ Up-tempo music playing ]
802
00:26:30,120 --> 00:26:31,550
[ Indistinct conversations ]
803
00:26:31,620 --> 00:26:33,210
What do you think?
804
00:26:33,290 --> 00:26:35,810
It's extraordinary.
805
00:26:35,890 --> 00:26:37,380
Did you compose the music?
806
00:26:37,460 --> 00:26:38,650
Yes.
807
00:26:38,730 --> 00:26:40,590
Of course, I must admit
808
00:26:38,730 --> 00:26:40,590
I've been influenced
809
00:26:40,660 --> 00:26:42,960
by Stravinsky's work
810
00:26:40,660 --> 00:26:42,960
with the Ballets Russes.
811
00:26:44,200 --> 00:26:46,390
I find it all very moving.
812
00:26:47,270 --> 00:26:50,860
You see, whatever happens
813
00:26:47,270 --> 00:26:50,860
through the second act,
814
00:26:50,940 --> 00:26:54,970
you must always know
815
00:26:50,940 --> 00:26:54,970
there was love in the first act.
816
00:26:55,540 --> 00:26:57,980
They regret it,
817
00:26:55,540 --> 00:26:57,980
and they resent it.
818
00:26:58,050 --> 00:26:59,670
It's always there,
819
00:26:59,750 --> 00:27:02,810
even right at the end when
820
00:26:59,750 --> 00:27:02,810
they've torn themselves apart
821
00:27:02,880 --> 00:27:04,510
through unfounded jealousy,
822
00:27:04,590 --> 00:27:07,520
and they become separate people
823
00:27:04,590 --> 00:27:07,520
again.
824
00:27:07,590 --> 00:27:10,650
You must always know
825
00:27:07,590 --> 00:27:10,650
there was love.
826
00:27:11,890 --> 00:27:14,520
It's a very bleak view
827
00:27:11,890 --> 00:27:14,520
of a relationship.
828
00:27:15,660 --> 00:27:17,630
Is it unrealistic?
829
00:27:17,700 --> 00:27:20,070
No, just bleak.
830
00:27:21,140 --> 00:27:22,900
See, what Evie said made sense.
831
00:27:22,970 --> 00:27:25,870
Everyday clothes
832
00:27:22,970 --> 00:27:25,870
for everyday situations.
833
00:27:26,570 --> 00:27:29,040
I want you to make me
834
00:27:26,570 --> 00:27:29,040
some clothes
835
00:27:29,110 --> 00:27:32,270
that appear ordinary
836
00:27:29,110 --> 00:27:32,270
at first sight.
837
00:27:33,080 --> 00:27:34,310
EVIE:
838
00:27:33,080 --> 00:27:34,310
Could we use color?
839
00:27:34,380 --> 00:27:35,640
The -- The same dresses,
840
00:27:35,720 --> 00:27:39,310
but getting progressively darker
841
00:27:35,720 --> 00:27:39,310
in every act.
842
00:27:39,390 --> 00:27:42,050
Two people in the same tones
843
00:27:39,390 --> 00:27:42,050
to start off with,
844
00:27:42,120 --> 00:27:43,320
and each color and shape
845
00:27:43,390 --> 00:27:45,360
becoming progressively
846
00:27:43,390 --> 00:27:45,360
different.
847
00:27:45,430 --> 00:27:47,830
Yes.
848
00:27:45,430 --> 00:27:47,830
Do us some sketches.
849
00:27:47,900 --> 00:27:50,360
Yes, I --
850
00:27:47,900 --> 00:27:50,360
Well, we will.
851
00:27:53,870 --> 00:27:56,740
EVIE: So this is the effect
852
00:27:53,870 --> 00:27:56,740
of dye painted onto the toile
853
00:27:56,800 --> 00:27:57,960
with a brush.
854
00:27:58,040 --> 00:27:59,630
What do you think?
855
00:28:00,470 --> 00:28:03,140
I think it could work
856
00:28:00,470 --> 00:28:03,140
quite well, Evie.
857
00:28:03,210 --> 00:28:04,370
What do you think?
858
00:28:04,440 --> 00:28:07,640
I think it looks like a tatty
859
00:28:04,440 --> 00:28:07,640
bit of toile with paint on it.
860
00:28:07,710 --> 00:28:10,050
Evie, let's be
861
00:28:07,710 --> 00:28:10,050
a bit more positive.
862
00:28:10,120 --> 00:28:13,710
Toile is cheap, it's easy to
863
00:28:10,120 --> 00:28:13,710
make, and it takes color well.
864
00:28:13,790 --> 00:28:16,310
I know it would be wonderful
865
00:28:13,790 --> 00:28:16,310
to use silks and chiffons,
866
00:28:16,390 --> 00:28:19,290
but their budget simply does not
867
00:28:16,390 --> 00:28:19,290
allow for that.
868
00:28:20,460 --> 00:28:22,020
Apart from
869
00:28:20,460 --> 00:28:22,020
the creative challenge,
870
00:28:22,100 --> 00:28:24,260
I'm tempted to ask why we took
871
00:28:22,100 --> 00:28:24,260
this commission at all.
872
00:28:24,330 --> 00:28:25,820
It's not gonna make us
873
00:28:24,330 --> 00:28:25,820
any money.
874
00:28:26,400 --> 00:28:28,840
Evie, you were as keen
875
00:28:26,400 --> 00:28:28,840
on the project as I was.
876
00:28:28,900 --> 00:28:31,270
I know, but when David said
877
00:28:28,900 --> 00:28:31,270
he had limited resources,
878
00:28:31,340 --> 00:28:33,770
I didn't realize he meant
879
00:28:31,340 --> 00:28:33,770
they were nonexistent.
880
00:28:33,840 --> 00:28:37,070
And considering the state of
881
00:28:33,840 --> 00:28:37,070
our resources at the moment...
882
00:28:37,140 --> 00:28:39,050
Look, Evie, I've had an idea.
883
00:28:39,110 --> 00:28:41,170
Why don't we use
884
00:28:39,110 --> 00:28:41,170
some of the original fabric
885
00:28:41,250 --> 00:28:43,180
from the Impressionist
886
00:28:41,250 --> 00:28:43,180
collection?
887
00:28:46,950 --> 00:28:48,750
Now do it faster.
888
00:28:49,620 --> 00:28:51,590
- How does that feel, Isabel?
889
00:28:49,620 --> 00:28:51,590
- Feels good.
890
00:28:51,660 --> 00:28:54,060
More importantly,
891
00:28:51,660 --> 00:28:54,060
how does it look?
892
00:28:54,130 --> 00:28:57,060
- It looks extremely good.
893
00:28:54,130 --> 00:28:57,060
- [ Knock on door ]
894
00:28:57,130 --> 00:28:58,660
The second design, Miss Eliott.
895
00:28:58,730 --> 00:29:00,830
Thank you, Florence.
896
00:29:00,900 --> 00:29:02,930
Now, you see,
897
00:29:00,900 --> 00:29:02,930
we keep the dress the same,
898
00:29:03,000 --> 00:29:05,060
but as the woman's jealousy
899
00:29:03,000 --> 00:29:05,060
deepens,
900
00:29:05,140 --> 00:29:07,160
we start to see the flashes
901
00:29:05,140 --> 00:29:07,160
of color.
902
00:29:07,240 --> 00:29:08,610
And then, in the second act,
903
00:29:08,680 --> 00:29:10,670
this particular dress darkens
904
00:29:08,680 --> 00:29:10,670
to a deep red.
905
00:29:10,740 --> 00:29:12,080
Yes.
906
00:29:10,740 --> 00:29:12,080
That's good.
907
00:29:12,150 --> 00:29:13,340
Now, what about the man?
908
00:29:13,410 --> 00:29:15,210
We thought he should take
909
00:29:13,410 --> 00:29:15,210
his clothes off.
910
00:29:15,280 --> 00:29:16,220
What?
911
00:29:16,280 --> 00:29:17,680
Not completely.
912
00:29:17,750 --> 00:29:19,880
But if the point you're
913
00:29:17,750 --> 00:29:19,880
trying to make is that jealousy
914
00:29:19,950 --> 00:29:23,650
and passion strip away
915
00:29:19,950 --> 00:29:23,650
conventional behavior, we --
916
00:29:23,720 --> 00:29:25,160
Why don't we let Isabel change?
917
00:29:25,230 --> 00:29:26,690
We can talk further
918
00:29:25,230 --> 00:29:26,690
in my office.
919
00:29:26,760 --> 00:29:29,060
- I'll help you out of that.
920
00:29:26,760 --> 00:29:29,060
- Thanks.
921
00:29:30,400 --> 00:29:32,530
[ Indistinct conversations ]
922
00:29:33,770 --> 00:29:36,360
A lot of artists and theater
923
00:29:33,770 --> 00:29:36,360
people tend to come in here.
924
00:29:36,440 --> 00:29:37,270
Really?
925
00:29:37,340 --> 00:29:40,830
Cheap but cheerful, and they
926
00:29:37,340 --> 00:29:40,830
don't stint on the portions.
927
00:29:40,910 --> 00:29:42,380
And I thought
928
00:29:40,910 --> 00:29:42,380
that was the last thing
929
00:29:42,440 --> 00:29:44,640
you'd be concerned about --
930
00:29:42,440 --> 00:29:44,640
large portions.
931
00:29:44,710 --> 00:29:46,910
I always thought dancers
932
00:29:44,710 --> 00:29:46,910
had to worry about their shapes.
933
00:29:46,980 --> 00:29:47,570
Yes.
934
00:29:47,650 --> 00:29:50,140
Well, I might not have to worry
935
00:29:47,650 --> 00:29:50,140
about it for too much longer.
936
00:29:50,720 --> 00:29:52,690
Sorry.
937
00:29:50,720 --> 00:29:52,690
I don't understand.
938
00:29:52,750 --> 00:29:54,950
Well, Evie, I am in my 30s,
939
00:29:55,020 --> 00:29:57,250
and I've done jolly well
940
00:29:55,020 --> 00:29:57,250
to last this long.
941
00:29:57,320 --> 00:29:59,450
But my engagement
942
00:29:57,320 --> 00:29:59,450
with David's company does finish
943
00:29:59,530 --> 00:30:00,690
at the end of this ballet,
944
00:30:00,760 --> 00:30:04,430
and he's made it very clear
945
00:30:00,760 --> 00:30:04,430
that I won't be needed again.
946
00:30:04,500 --> 00:30:05,830
That's horrible.
947
00:30:05,900 --> 00:30:07,300
No, not really.
948
00:30:07,370 --> 00:30:09,770
How will bright and new
949
00:30:07,370 --> 00:30:09,770
young dancers ever get a chance
950
00:30:09,840 --> 00:30:12,500
if greedy old things like me
951
00:30:09,840 --> 00:30:12,500
keep hogging the limelight?
952
00:30:13,070 --> 00:30:15,130
Would you become a choreographer
953
00:30:13,070 --> 00:30:15,130
like David did?
954
00:30:15,210 --> 00:30:17,110
No, I don't think that's for me.
955
00:30:17,680 --> 00:30:22,550
Isabel, that sounds so callous
956
00:30:17,680 --> 00:30:22,550
to be just discarded like that.
957
00:30:23,750 --> 00:30:25,510
Do you know what you'll do next?
958
00:30:25,590 --> 00:30:27,710
Try and find another job.
959
00:30:27,790 --> 00:30:30,350
Dancing, I suppose, if I can.
960
00:30:37,300 --> 00:30:38,600
Bea?
961
00:30:43,400 --> 00:30:46,840
[ Sighs ]
962
00:30:43,400 --> 00:30:46,840
For heaven's sake!
963
00:30:53,010 --> 00:30:54,680
Excuse the chaos.
964
00:30:54,750 --> 00:30:57,780
I'm really not here often enough
965
00:30:54,750 --> 00:30:57,780
to make it nice.
966
00:31:03,560 --> 00:31:05,030
Tea or coffee?
967
00:31:05,590 --> 00:31:08,430
Um, coffee, please.
968
00:31:08,500 --> 00:31:11,060
That's good, because I think
969
00:31:08,500 --> 00:31:11,060
I'm just about out of tea.
970
00:31:12,070 --> 00:31:13,830
Look, are you sure
971
00:31:12,070 --> 00:31:13,830
this is no trouble?
972
00:31:14,400 --> 00:31:15,430
No.
973
00:31:15,500 --> 00:31:16,600
What you really mean is
974
00:31:16,670 --> 00:31:19,070
"Are you sure you can afford
975
00:31:16,670 --> 00:31:19,070
to give me a cup of coffee?"
976
00:31:19,970 --> 00:31:21,970
It is a bit of a dump, isn't it?
977
00:31:22,040 --> 00:31:23,980
But it is all I can afford.
978
00:31:24,040 --> 00:31:25,810
[ Train passing ]
979
00:31:25,880 --> 00:31:28,540
I had no idea
980
00:31:25,880 --> 00:31:28,540
that dancers were so...
981
00:31:29,720 --> 00:31:32,380
Well, I just thought
982
00:31:29,720 --> 00:31:32,380
it was all rather glamorous.
983
00:31:33,050 --> 00:31:34,850
Only on the stage, Evie.
984
00:31:34,920 --> 00:31:36,790
Only on the stage.
985
00:31:36,860 --> 00:31:38,330
You see, David?
986
00:31:38,390 --> 00:31:39,660
Yes.
987
00:31:39,730 --> 00:31:42,290
I like the overtones of holiness
988
00:31:39,730 --> 00:31:42,290
in the color.
989
00:31:42,360 --> 00:31:43,800
And it's still keeping it
990
00:31:42,360 --> 00:31:43,800
simple.
991
00:31:43,860 --> 00:31:44,730
Oh, yes.
992
00:31:44,800 --> 00:31:46,990
The complexity
993
00:31:44,800 --> 00:31:46,990
is in the movement.
994
00:31:49,900 --> 00:31:51,570
BEA: Hello.
995
00:31:51,640 --> 00:31:53,000
What are you doing here?
996
00:31:53,070 --> 00:31:54,910
I thought I'd see
997
00:31:53,070 --> 00:31:54,910
if you had any intentions
998
00:31:54,980 --> 00:31:56,000
of coming home tonight.
999
00:31:56,080 --> 00:31:57,740
- Good evening, David.
1000
00:31:56,080 --> 00:31:57,740
- Hi, Jack.
1001
00:31:57,810 --> 00:31:58,800
Jack, I'm so sorry.
1002
00:31:58,880 --> 00:32:00,810
I didn't realize it was so late.
1003
00:32:00,880 --> 00:32:02,110
Will you be much longer?
1004
00:32:02,680 --> 00:32:03,670
Well...
1005
00:32:03,750 --> 00:32:07,240
I'd quite like to finish Simon's
1006
00:32:03,750 --> 00:32:07,240
costume before we call it a day.
1007
00:32:07,320 --> 00:32:08,810
I'll go upstairs and see Evie.
1008
00:32:08,890 --> 00:32:10,380
- Give me a call when --
1009
00:32:08,890 --> 00:32:10,380
- Jack, you can't.
1010
00:32:10,460 --> 00:32:12,590
She's gone to have supper
1011
00:32:10,460 --> 00:32:12,590
with Isabel Novacks.
1012
00:32:13,460 --> 00:32:15,190
Right.
1013
00:32:15,260 --> 00:32:17,560
Well, then I'll...wait here.
1014
00:32:17,630 --> 00:32:19,290
BEA: Right.
1015
00:32:21,130 --> 00:32:24,700
DAVID: You see,
1016
00:32:21,130 --> 00:32:24,700
if the movement's like this...
1017
00:32:26,140 --> 00:32:28,800
Jack, I really don't know
1018
00:32:26,140 --> 00:32:28,800
how long we're going to be.
1019
00:32:28,880 --> 00:32:30,040
Why don't you go on home?
1020
00:32:30,110 --> 00:32:32,600
And I'll get a taxi
1021
00:32:30,110 --> 00:32:32,600
when we finish.
1022
00:32:34,820 --> 00:32:35,810
As you wish.
1023
00:32:38,550 --> 00:32:40,080
I'll see you at home later.
1024
00:32:40,150 --> 00:32:41,350
Yes.
1025
00:32:41,420 --> 00:32:42,450
Good night, David.
1026
00:32:42,520 --> 00:32:44,290
Good night, Jack.
1027
00:32:42,520 --> 00:32:44,290
Good night.
1028
00:32:46,090 --> 00:32:48,490
Well, thank you
1029
00:32:46,090 --> 00:32:48,490
for a lovely evening, Isabel.
1030
00:32:48,560 --> 00:32:50,530
- I really enjoyed it.
1031
00:32:48,560 --> 00:32:50,530
- Oh, me too.
1032
00:32:50,600 --> 00:32:53,160
Oh, next time you let me pay,
1033
00:32:50,600 --> 00:32:53,160
all right?
1034
00:32:53,230 --> 00:32:54,570
I will.
1035
00:32:54,630 --> 00:32:55,900
Will you be at the raffle
1036
00:32:54,630 --> 00:32:55,900
tomorrow?
1037
00:32:55,970 --> 00:32:57,730
Oh, yes. I want to see
1038
00:32:55,970 --> 00:32:57,730
how the new dress looks.
1039
00:32:57,800 --> 00:32:59,070
All right.
1040
00:32:57,800 --> 00:32:59,070
I'll see you then.
1041
00:32:59,140 --> 00:33:00,230
- All right.
1042
00:32:59,140 --> 00:33:00,230
- Bye-bye.
1043
00:33:00,310 --> 00:33:01,830
Good night.
1044
00:33:01,910 --> 00:33:04,340
[ Baby crying ]
1045
00:33:04,410 --> 00:33:05,810
- Bye.
1046
00:33:08,080 --> 00:33:10,550
[ Vehicle approaching ]
1047
00:33:53,890 --> 00:33:56,560
Jack, I'm sorry I'm home
1048
00:33:53,890 --> 00:33:56,560
so late.
1049
00:33:56,630 --> 00:33:58,600
Quite all right.
1050
00:33:56,630 --> 00:33:58,600
I've grown used to it.
1051
00:33:58,670 --> 00:34:01,160
I know how very important
1052
00:33:58,670 --> 00:34:01,160
your work is to you.
1053
00:34:02,340 --> 00:34:04,070
Jack, don't be like that.
1054
00:34:04,140 --> 00:34:06,730
Like what?
1055
00:34:04,140 --> 00:34:06,730
I'm only trying to be helpful.
1056
00:34:06,810 --> 00:34:09,040
I've grown used to our not
1057
00:34:06,810 --> 00:34:09,040
spending our days together.
1058
00:34:09,110 --> 00:34:10,770
I just have to get used to not
1059
00:34:09,110 --> 00:34:10,770
spending our evenings together.
1060
00:34:10,840 --> 00:34:11,610
Oh, yes.
1061
00:34:11,680 --> 00:34:13,700
And how many evenings
1062
00:34:11,680 --> 00:34:13,700
have I sat here on my own
1063
00:34:13,780 --> 00:34:15,310
while you've had to work?
1064
00:34:15,880 --> 00:34:17,710
Jack, I'm trying to design
1065
00:34:15,880 --> 00:34:17,710
for a ballet
1066
00:34:17,780 --> 00:34:20,120
that may be very important
1067
00:34:17,780 --> 00:34:20,120
to us.
1068
00:34:20,190 --> 00:34:23,750
The last thing I need when I get
1069
00:34:20,190 --> 00:34:23,750
home is your childish sarcasm.
1070
00:34:23,820 --> 00:34:25,790
The last thing you need?
1071
00:34:25,860 --> 00:34:28,290
What about what I need, Bea?
1072
00:34:25,860 --> 00:34:28,290
Where does that come into it?
1073
00:34:28,360 --> 00:34:30,090
At every damned opportunity,
1074
00:34:28,360 --> 00:34:30,090
Jack.
1075
00:34:30,160 --> 00:34:31,290
It's all you ever talk about.
1076
00:34:31,360 --> 00:34:34,890
Maybe that should tell you
1077
00:34:31,360 --> 00:34:34,890
how important it's become to me.
1078
00:34:35,940 --> 00:34:37,400
I'm sorry.
1079
00:34:38,670 --> 00:34:42,610
I still have to think about some
1080
00:34:38,670 --> 00:34:42,610
suggestions that David's made.
1081
00:34:47,150 --> 00:34:49,120
I'll say good night, then.
1082
00:34:52,050 --> 00:34:54,020
[ Door closes ]
1083
00:34:54,090 --> 00:34:55,850
[ Sighs ]
1084
00:34:55,920 --> 00:34:58,190
Good morning.
1085
00:35:19,080 --> 00:35:20,480
Good morning.
1086
00:35:19,080 --> 00:35:20,480
Can I help you?
1087
00:35:20,550 --> 00:35:22,110
Oh. Yes.
1088
00:35:20,550 --> 00:35:22,110
Good morning.
1089
00:35:22,180 --> 00:35:23,950
I'd like to see the Mss. Eliott
1090
00:35:22,180 --> 00:35:23,950
if I may.
1091
00:35:24,020 --> 00:35:25,950
I'm afraid they're both out
1092
00:35:24,020 --> 00:35:25,950
this morning.
1093
00:35:26,020 --> 00:35:27,320
Ah.
1094
00:35:27,390 --> 00:35:28,690
I'm so sorry.
1095
00:35:27,390 --> 00:35:28,690
You are Miss...
1096
00:35:28,760 --> 00:35:30,350
Alice Burgoyne.
1097
00:35:28,760 --> 00:35:30,350
Mrs.
1098
00:35:30,420 --> 00:35:32,150
Enchanted.
1099
00:35:32,230 --> 00:35:33,850
May I help you?
1100
00:35:33,930 --> 00:35:35,360
Uh, regrettably, no.
1101
00:35:35,430 --> 00:35:37,260
But if the Mss. Eliott are out,
1102
00:35:37,330 --> 00:35:39,560
I could always see Wint,
1103
00:35:37,330 --> 00:35:39,560
the bookkeeper.
1104
00:35:39,630 --> 00:35:41,190
And who shall I say is here?
1105
00:35:41,270 --> 00:35:42,200
Ralph Saroyan.
1106
00:35:42,270 --> 00:35:43,700
Very good.
1107
00:35:43,770 --> 00:35:45,260
Excuse me.
1108
00:35:47,470 --> 00:35:49,770
[ Door opens ]
1109
00:35:49,840 --> 00:35:52,540
[ Down-tempo music playing ]
1110
00:36:01,690 --> 00:36:02,950
Enough.
1111
00:36:03,020 --> 00:36:05,290
[ Music stops ]
1112
00:36:05,360 --> 00:36:07,520
I understand you told
1113
00:36:05,360 --> 00:36:07,520
Miss Beatrice that there was
1114
00:36:07,590 --> 00:36:09,560
some kind of financial problem
1115
00:36:07,590 --> 00:36:09,560
with the business.
1116
00:36:09,630 --> 00:36:11,330
I am her bookkeeper.
1117
00:36:11,400 --> 00:36:12,370
Yes.
1118
00:36:12,430 --> 00:36:14,770
Well, she seemed very confused
1119
00:36:12,430 --> 00:36:14,770
when she came to see me.
1120
00:36:14,830 --> 00:36:16,630
Perhaps you didn't explain
1121
00:36:14,830 --> 00:36:16,630
the situation fully.
1122
00:36:16,700 --> 00:36:18,230
I think I did.
1123
00:36:18,810 --> 00:36:20,330
Then it's perhaps I
1124
00:36:18,810 --> 00:36:20,330
who was confused
1125
00:36:20,410 --> 00:36:22,240
by her explanation
1126
00:36:20,410 --> 00:36:22,240
of the situation.
1127
00:36:22,310 --> 00:36:23,240
It really doesn't matter.
1128
00:36:23,310 --> 00:36:25,800
I'm sure if I look at the books,
1129
00:36:23,310 --> 00:36:25,800
it will become quite clear.
1130
00:36:25,880 --> 00:36:28,280
The accounts for this quarter
1131
00:36:25,880 --> 00:36:28,280
and the last, if you please.
1132
00:36:28,350 --> 00:36:31,110
I'm afraid I can't do that,
1133
00:36:28,350 --> 00:36:31,110
Mr. Saroyan.
1134
00:36:31,180 --> 00:36:32,150
I beg your pardon.
1135
00:36:32,220 --> 00:36:33,710
I can't release
1136
00:36:32,220 --> 00:36:33,710
any ledgers to you
1137
00:36:33,790 --> 00:36:35,150
without Miss Eliott's
1138
00:36:33,790 --> 00:36:35,150
permission.
1139
00:36:35,220 --> 00:36:37,920
You're aware that I am
1140
00:36:35,220 --> 00:36:37,920
a director of this company
1141
00:36:37,990 --> 00:36:39,690
and I have the right of access
1142
00:36:37,990 --> 00:36:39,690
to them.
1143
00:36:39,760 --> 00:36:41,960
I'm sure you do, Mr. Saroyan.
1144
00:36:42,030 --> 00:36:44,590
It's just that I'm afraid the
1145
00:36:42,030 --> 00:36:44,590
king himself wouldn't get a look
1146
00:36:44,660 --> 00:36:46,930
at those books
1147
00:36:44,660 --> 00:36:46,930
without Miss Eliott's say-so.
1148
00:36:47,000 --> 00:36:49,300
I couldn't take
1149
00:36:47,000 --> 00:36:49,300
the responsibility.
1150
00:36:49,370 --> 00:36:51,900
Well, if you're so frightened
1151
00:36:49,370 --> 00:36:51,900
of taking the responsibility,
1152
00:36:51,970 --> 00:36:53,600
I shall take it upon myself.
1153
00:36:53,670 --> 00:36:54,660
I d--
1154
00:36:54,740 --> 00:36:55,970
What are you hiding, Wint?
1155
00:36:56,840 --> 00:36:58,680
Nothing.
1156
00:36:58,750 --> 00:37:01,240
You may trust me or not
1157
00:36:58,750 --> 00:37:01,240
as you please.
1158
00:37:01,310 --> 00:37:03,510
Thankfully, I am no longer
1159
00:37:01,310 --> 00:37:03,510
in your employ.
1160
00:37:04,080 --> 00:37:07,450
The House of Eliott is now
1161
00:37:04,080 --> 00:37:07,450
directly under my control,
1162
00:37:07,520 --> 00:37:11,420
so you are still in my employ --
1163
00:37:07,520 --> 00:37:11,420
for the moment.
1164
00:37:11,490 --> 00:37:13,790
You may tell Miss Eliott
1165
00:37:11,490 --> 00:37:13,790
that I shall return.
1166
00:37:13,860 --> 00:37:18,300
And we shall go through
1167
00:37:13,860 --> 00:37:18,300
the books together.
1168
00:37:18,360 --> 00:37:19,920
Good day.
1169
00:37:22,670 --> 00:37:23,660
[ Door closes ]
1170
00:37:46,690 --> 00:37:48,590
JACK:
1171
00:37:46,690 --> 00:37:48,590
[ Sighs ]
1172
00:37:48,660 --> 00:37:51,030
I hardly dare ask
1173
00:37:48,660 --> 00:37:51,030
if you're ready.
1174
00:37:51,600 --> 00:37:53,070
I'm ready.
1175
00:37:55,470 --> 00:37:57,630
- EVIE: Hello, Jack.
1176
00:37:55,470 --> 00:37:57,630
- JACK: Hello, Evie.
1177
00:38:00,240 --> 00:38:02,110
Oh, um, before you go,
1178
00:38:00,240 --> 00:38:02,110
Miss Eliott,
1179
00:38:02,180 --> 00:38:04,110
- could I have a word, please?
1180
00:38:02,180 --> 00:38:04,110
- Is it important?
1181
00:38:04,180 --> 00:38:05,840
Mr. Ralph Saroyan called
1182
00:38:04,180 --> 00:38:05,840
to see you today.
1183
00:38:05,910 --> 00:38:07,780
Oh, I'm sorry, Joseph.
1184
00:38:05,910 --> 00:38:07,780
It really will have to wait.
1185
00:38:07,850 --> 00:38:09,840
- I want to get away.
1186
00:38:07,850 --> 00:38:09,840
- Yes. Of course.
1187
00:38:09,920 --> 00:38:11,910
- Thank you, darling.
1188
00:38:09,920 --> 00:38:11,910
- House of Eliott.
1189
00:38:11,990 --> 00:38:13,720
Yes, she is.
1190
00:38:11,990 --> 00:38:13,720
One moment.
1191
00:38:13,790 --> 00:38:15,780
Bea, it's David, for you.
1192
00:38:18,690 --> 00:38:20,180
Hello?
1193
00:38:21,160 --> 00:38:22,220
What sort of changes?
1194
00:38:22,300 --> 00:38:23,820
[ Sighs ]
1195
00:38:23,900 --> 00:38:25,920
Does that involve the costume?
1196
00:38:26,730 --> 00:38:30,140
No, it's all right.
1197
00:38:26,730 --> 00:38:30,140
I shall be there straightaway.
1198
00:38:31,270 --> 00:38:33,330
Sorry. What did you say, David?
1199
00:38:31,270 --> 00:38:33,330
I missed that.
1200
00:38:34,540 --> 00:38:35,410
Yeah.
1201
00:38:35,480 --> 00:38:36,410
[ Door slams ]
1202
00:38:36,480 --> 00:38:37,770
Evie.
1203
00:38:38,550 --> 00:38:40,780
[ Door opens, closes ]
1204
00:38:40,850 --> 00:38:42,080
Yes.
1205
00:38:42,150 --> 00:38:43,140
EVIE: Jack!
1206
00:38:43,220 --> 00:38:45,310
Jack, don't rush off.
1207
00:38:43,220 --> 00:38:45,310
She can't help it.
1208
00:38:45,390 --> 00:38:46,650
JACK:
1209
00:38:45,390 --> 00:38:46,650
I can see that.
1210
00:38:46,720 --> 00:38:48,520
EVIE: This work
1211
00:38:46,720 --> 00:38:48,520
is terribly important to Bea.
1212
00:38:48,590 --> 00:38:51,620
And how important
1213
00:38:48,590 --> 00:38:51,620
is David Devereaux to her?
1214
00:38:52,230 --> 00:38:53,190
What?
1215
00:38:53,260 --> 00:38:54,990
What's going on, Evie?
1216
00:38:55,060 --> 00:38:56,150
[ Sighs ]
1217
00:38:56,230 --> 00:38:58,390
J-Jack, there's nothing
1218
00:38:56,230 --> 00:38:58,390
going on.
1219
00:39:01,630 --> 00:39:03,800
Tell her not to bother
1220
00:39:01,630 --> 00:39:03,800
about supper.
1221
00:39:03,870 --> 00:39:04,800
I'm dining out.
1222
00:39:04,870 --> 00:39:07,500
Tell her I'll see her
1223
00:39:04,870 --> 00:39:07,500
at home later.
1224
00:39:16,880 --> 00:39:18,820
Oh.
1225
00:39:18,890 --> 00:39:20,410
I thought you would be asleep.
1226
00:39:20,490 --> 00:39:22,320
Thought or hoped?
1227
00:39:22,960 --> 00:39:26,090
Why on earth would I hope
1228
00:39:22,960 --> 00:39:26,090
for you to be asleep, Jack?
1229
00:39:26,160 --> 00:39:28,460
Save you the trouble
1230
00:39:26,160 --> 00:39:28,460
of explanations, I suppose.
1231
00:39:29,160 --> 00:39:31,860
Jack, there's nothing
1232
00:39:29,160 --> 00:39:31,860
to explain.
1233
00:39:31,930 --> 00:39:34,660
You know what happened
1234
00:39:31,930 --> 00:39:34,660
as well as I.
1235
00:39:34,730 --> 00:39:37,030
There are things
1236
00:39:34,730 --> 00:39:37,030
to apologize for.
1237
00:39:37,100 --> 00:39:40,130
And yes, I am sorry we didn't
1238
00:39:37,100 --> 00:39:40,130
spend the evening together,
1239
00:39:40,210 --> 00:39:42,770
but there's nothing to explain.
1240
00:39:44,640 --> 00:39:46,370
So, a good evening had by all?
1241
00:39:46,450 --> 00:39:48,140
[ Sighs ]
1242
00:39:48,210 --> 00:39:51,780
David had made some changes
1243
00:39:48,210 --> 00:39:51,780
to the ending of the ballet.
1244
00:39:51,850 --> 00:39:54,380
I worked out how to change
1245
00:39:51,850 --> 00:39:54,380
the costumes to fit.
1246
00:39:54,450 --> 00:39:58,790
So yes, in one way...
1247
00:39:54,450 --> 00:39:58,790
we had a good evening.
1248
00:40:00,790 --> 00:40:02,660
Is there anything else
1249
00:40:00,790 --> 00:40:02,660
you want to tell me, Bea?
1250
00:40:04,900 --> 00:40:06,200
I beg your pardon.
1251
00:40:06,270 --> 00:40:08,430
I wondered if there was anything
1252
00:40:06,270 --> 00:40:08,430
else you wanted to tell me
1253
00:40:08,500 --> 00:40:10,330
about you and David.
1254
00:40:10,400 --> 00:40:11,870
- What?
1255
00:40:10,400 --> 00:40:11,870
- [ Laughs ]
1256
00:40:11,940 --> 00:40:13,340
I don't suppose
1257
00:40:11,940 --> 00:40:13,340
that you want to tell me.
1258
00:40:13,410 --> 00:40:16,210
Jack, I don't want to tell you
1259
00:40:13,410 --> 00:40:16,210
because there's nothing to tell.
1260
00:40:16,280 --> 00:40:17,740
Listen, what am I
1261
00:40:16,280 --> 00:40:17,740
supposed to think?
1262
00:40:17,810 --> 00:40:19,610
You can think what you like!
1263
00:40:19,680 --> 00:40:21,580
Nothing I can say will make
1264
00:40:19,680 --> 00:40:21,580
the slightest difference,
1265
00:40:21,650 --> 00:40:24,080
so I shan't bother saying
1266
00:40:21,650 --> 00:40:24,080
anything!
1267
00:40:24,150 --> 00:40:25,810
[ Door slams ]
1268
00:40:29,190 --> 00:40:30,850
[ Indistinct conversations ]
1269
00:40:30,920 --> 00:40:33,420
[ Instruments tuning ]
1270
00:40:58,420 --> 00:41:00,680
[ Applause ]
1271
00:41:03,720 --> 00:41:06,420
[ Up-tempo introduction plays ]
1272
00:41:22,310 --> 00:41:24,710
[ Music slows ]
1273
00:42:05,180 --> 00:42:07,310
[ Up-tempo music plays ]
1274
00:42:12,390 --> 00:42:14,860
[ Music slows ]
1275
00:42:43,690 --> 00:42:46,630
[ Music continues ]
1276
00:42:51,130 --> 00:42:53,860
[ Tempo increases ]
1277
00:42:59,940 --> 00:43:02,240
Barman, a large whiskey,
1278
00:42:59,940 --> 00:43:02,240
if you please.
1279
00:43:02,310 --> 00:43:03,900
MAN:
1280
00:43:02,310 --> 00:43:03,900
Certainly, sir.
1281
00:43:05,750 --> 00:43:08,240
[ Up-tempo music continues ]
1282
00:43:40,910 --> 00:43:43,510
[ Music swells, ends ]
1283
00:43:43,580 --> 00:43:45,850
[ Applause ]
1284
00:43:50,290 --> 00:43:52,160
It's marvelous.
1285
00:43:52,890 --> 00:43:54,860
They hate it.
1286
00:43:54,930 --> 00:43:57,690
Well, they have only seen
1287
00:43:54,930 --> 00:43:57,690
the first act.
1288
00:43:57,760 --> 00:44:01,260
The second act won't be so...
1289
00:43:57,760 --> 00:44:01,260
surprising.
1290
00:44:01,830 --> 00:44:03,230
What do you think, Jack?
1291
00:44:03,940 --> 00:44:07,070
I think it's very interesting.
1292
00:44:08,240 --> 00:44:11,040
Well, excuse me.
1293
00:44:08,240 --> 00:44:11,040
I must speak to Isabel.
1294
00:44:13,050 --> 00:44:15,980
What do you really think, Jack?
1295
00:44:16,050 --> 00:44:18,140
I'll get some drinks.
1296
00:44:18,220 --> 00:44:19,780
[ Sighs ]
1297
00:44:19,850 --> 00:44:22,750
I thought he'd at least make
1298
00:44:19,850 --> 00:44:22,750
some effort to understand.
1299
00:44:22,820 --> 00:44:25,490
Well, Bea, you must admit
1300
00:44:22,820 --> 00:44:25,490
it is rather different.
1301
00:44:25,560 --> 00:44:26,650
I think I'd be confused
1302
00:44:26,730 --> 00:44:28,390
if I wasn't involved
1303
00:44:26,730 --> 00:44:28,390
from the beginning.
1304
00:44:28,460 --> 00:44:30,190
Would you?
1305
00:44:30,260 --> 00:44:34,030
I thought it was all very direct
1306
00:44:30,260 --> 00:44:34,030
and expressive.
1307
00:44:34,900 --> 00:44:36,490
Well, the costumes do look good.
1308
00:44:36,570 --> 00:44:38,630
Yes, but if people don't like
1309
00:44:36,570 --> 00:44:38,630
the ballet...
1310
00:44:39,210 --> 00:44:41,900
Bea, anything that's different
1311
00:44:39,210 --> 00:44:41,900
takes a while to sink in.
1312
00:44:41,970 --> 00:44:44,470
Or sink altogether.
1313
00:44:44,540 --> 00:44:46,380
BEA:
1314
00:44:44,540 --> 00:44:46,380
[ Sighs ]
1315
00:44:47,280 --> 00:44:48,300
Well?
1316
00:44:48,380 --> 00:44:50,480
It's horrible.
1317
00:44:50,550 --> 00:44:53,680
"A confusing jumble
1318
00:44:50,550 --> 00:44:53,680
of ill-expressed, trivial ideas
1319
00:44:53,750 --> 00:44:56,750
masquerading as a piece
1320
00:44:53,750 --> 00:44:56,750
of modern art.
1321
00:44:56,820 --> 00:44:59,380
Only the imaginative and
1322
00:44:56,820 --> 00:44:59,380
aesthetically pleasing costumes
1323
00:44:59,460 --> 00:45:00,390
by the the House of Eliott
1324
00:45:00,460 --> 00:45:02,660
redeems this ballet
1325
00:45:00,460 --> 00:45:02,660
from its pretentious tedium."
1326
00:45:02,730 --> 00:45:03,820
That's all right.
1327
00:45:03,900 --> 00:45:05,830
Your reputation remains
1328
00:45:03,900 --> 00:45:05,830
untarnished.
1329
00:45:05,900 --> 00:45:07,530
Jack, that's not important.
1330
00:45:07,600 --> 00:45:09,800
Poor David will be devastated.
1331
00:45:09,870 --> 00:45:12,300
It's obvious the critics
1332
00:45:09,870 --> 00:45:12,300
didn't understand a thing
1333
00:45:12,370 --> 00:45:13,340
that was going on.
1334
00:45:13,410 --> 00:45:15,380
Very few of us do.
1335
00:45:15,940 --> 00:45:17,600
I must go and talk to him.
1336
00:45:17,680 --> 00:45:21,170
Would you drop me off
1337
00:45:17,680 --> 00:45:21,170
at the rehearsal rooms?
1338
00:45:21,250 --> 00:45:22,980
If that's what you want.
1339
00:45:30,090 --> 00:45:31,750
- Hello, Jack.
1340
00:45:30,090 --> 00:45:31,750
- Hello, Evie.
1341
00:45:31,820 --> 00:45:32,590
Come in.
1342
00:45:32,660 --> 00:45:34,990
I'm glad I caught you before
1343
00:45:32,660 --> 00:45:34,990
you went out to the office.
1344
00:45:35,060 --> 00:45:36,890
I wanted to have a word.
1345
00:45:37,960 --> 00:45:39,460
What? About Bea?
1346
00:45:39,530 --> 00:45:40,930
No.
1347
00:45:41,000 --> 00:45:43,490
No.
1348
00:45:41,000 --> 00:45:43,490
About Isabel Novacks, actually.
1349
00:45:43,570 --> 00:45:44,830
Oh, yes.
1350
00:45:44,900 --> 00:45:46,270
It's what you were saying
1351
00:45:44,900 --> 00:45:46,270
yesterday
1352
00:45:46,340 --> 00:45:49,140
about her needing something to
1353
00:45:46,340 --> 00:45:49,140
do when she leaves the company.
1354
00:45:49,210 --> 00:45:50,870
That's right. She does.
1355
00:45:49,210 --> 00:45:50,870
What about her?
1356
00:45:50,940 --> 00:45:54,000
Well, I'm about to start
1357
00:45:50,940 --> 00:45:54,000
on a film
1358
00:45:54,080 --> 00:45:57,570
that has some rather unusual
1359
00:45:54,080 --> 00:45:57,570
sequences in it -- dreams.
1360
00:45:57,650 --> 00:45:59,120
That sort of thing.
1361
00:45:59,190 --> 00:46:01,620
I've been thinking of filming
1362
00:45:59,190 --> 00:46:01,620
them as some sort of dance.
1363
00:46:01,690 --> 00:46:03,590
It was all rather vague.
1364
00:46:03,660 --> 00:46:07,090
But, um, having seen Isabel --
1365
00:46:03,660 --> 00:46:07,090
You know her better than I do.
1366
00:46:07,160 --> 00:46:08,250
Do you think
1367
00:46:07,160 --> 00:46:08,250
she'd be interested?
1368
00:46:08,330 --> 00:46:10,260
Interested.
1369
00:46:08,330 --> 00:46:10,260
Jack, she'd love to.
1370
00:46:10,330 --> 00:46:11,730
- Really?
1371
00:46:10,330 --> 00:46:11,730
- Of course.
1372
00:46:11,800 --> 00:46:13,890
Here.
1373
00:46:11,800 --> 00:46:13,890
Let me give you her address.
1374
00:46:13,970 --> 00:46:15,830
Good.
1375
00:46:18,500 --> 00:46:21,270
You, uh, you had
1376
00:46:18,500 --> 00:46:21,270
a very wary look on your face
1377
00:46:21,340 --> 00:46:23,570
when you asked
1378
00:46:21,340 --> 00:46:23,570
if I wanted to talk about Bea.
1379
00:46:23,640 --> 00:46:25,480
Did I?
1380
00:46:26,250 --> 00:46:28,510
Do you know what's going on,
1381
00:46:26,250 --> 00:46:28,510
Evie?
1382
00:46:28,580 --> 00:46:30,310
Between her and David.
1383
00:46:32,890 --> 00:46:35,550
Only what I see
1384
00:46:32,890 --> 00:46:35,550
when we're working,
1385
00:46:35,620 --> 00:46:38,320
and that's just work, isn't it?
1386
00:46:41,360 --> 00:46:44,990
The whole thing was wonderful,
1387
00:46:41,360 --> 00:46:44,990
but the adagio was too slow.
1388
00:46:45,060 --> 00:46:47,690
The dances were waiting...
1389
00:46:47,770 --> 00:46:49,130
Oh.
1390
00:46:50,770 --> 00:46:54,610
Beatrice, thank you so much
1391
00:46:50,770 --> 00:46:54,610
for coming.
1392
00:46:56,040 --> 00:46:58,600
Whether it was worth it or not,
1393
00:46:58,680 --> 00:47:00,980
I really couldn't have done it
1394
00:46:58,680 --> 00:47:00,980
without you.
1395
00:47:01,550 --> 00:47:03,210
You're welcome.
1396
00:47:03,280 --> 00:47:05,480
I'm just so glad to see
1397
00:47:03,280 --> 00:47:05,480
you're so philosophical
1398
00:47:05,550 --> 00:47:06,810
about those ghastly reviews.
1399
00:47:06,890 --> 00:47:07,750
[ Chuckles ]
1400
00:47:07,820 --> 00:47:09,880
Well, I'd have been very upset
1401
00:47:09,960 --> 00:47:12,820
if they hadn't reacted enough
1402
00:47:09,960 --> 00:47:12,820
to be critical.
1403
00:47:12,890 --> 00:47:17,590
There will be other ballets and
1404
00:47:12,890 --> 00:47:17,590
other fools to miss the point.
1405
00:47:17,660 --> 00:47:20,100
I hope you'll involve me
1406
00:47:17,660 --> 00:47:20,100
next time as well.
1407
00:47:20,170 --> 00:47:22,070
[ Laughing ]
1408
00:47:20,170 --> 00:47:22,070
Of course.
1409
00:47:22,130 --> 00:47:24,070
Thank you.
1410
00:47:27,110 --> 00:47:28,870
Thank you so much for coming.
1411
00:47:28,940 --> 00:47:31,470
I really appreciate it.
1412
00:47:33,350 --> 00:47:35,140
I must talk to Peter.
1413
00:47:48,460 --> 00:47:49,720
I don't know what to say.
1414
00:47:49,800 --> 00:47:51,890
The scenes I'd want you for
1415
00:47:49,800 --> 00:47:51,890
would be mainly dance --
1416
00:47:51,960 --> 00:47:53,900
or dance-orientated, anyway.
1417
00:47:53,970 --> 00:47:54,990
I'm sorely tempted.
1418
00:47:55,070 --> 00:47:56,230
Then give in to it.
1419
00:47:56,300 --> 00:47:58,240
And, of course,
1420
00:47:56,300 --> 00:47:58,240
you'd be paid in real money.
1421
00:47:58,940 --> 00:48:01,810
Doing something I enjoy
1422
00:47:58,940 --> 00:48:01,810
and being paid for it.
1423
00:48:01,870 --> 00:48:03,470
Oh, goodness.
1424
00:48:01,870 --> 00:48:03,470
What ever next?
1425
00:48:03,540 --> 00:48:05,140
Oh, yes.
1426
00:48:05,210 --> 00:48:06,870
- Yes, I'd love to.
1427
00:48:05,210 --> 00:48:06,870
- Good.
1428
00:48:06,950 --> 00:48:09,510
Who have you got
1429
00:48:06,950 --> 00:48:09,510
to do the choreography?
1430
00:48:09,580 --> 00:48:11,050
- Shall I ask David?
1431
00:48:09,580 --> 00:48:11,050
- No, no.
1432
00:48:11,120 --> 00:48:13,590
I-I think you and I can manage
1433
00:48:11,120 --> 00:48:13,590
on our own.
1434
00:48:13,650 --> 00:48:15,640
You don't like David very much,
1435
00:48:13,650 --> 00:48:15,640
do you?
1436
00:48:15,720 --> 00:48:17,820
I hardly know the man.
1437
00:48:18,390 --> 00:48:21,620
I suppose I do object
1438
00:48:18,390 --> 00:48:21,620
to the very obvious closeness
1439
00:48:21,690 --> 00:48:23,130
between him and Beatrice.
1440
00:48:23,730 --> 00:48:24,820
As long as you don't worry
1441
00:48:24,900 --> 00:48:26,660
there's anything else
1442
00:48:24,900 --> 00:48:26,660
between them.
1443
00:48:26,730 --> 00:48:28,930
Is that what's concerning you?
1444
00:48:30,700 --> 00:48:32,670
Jack, David's not like that.
1445
00:48:32,740 --> 00:48:33,760
Like what?
1446
00:48:33,840 --> 00:48:36,240
Well, you know.
1447
00:48:33,840 --> 00:48:36,240
He's not interested in women.
1448
00:48:37,580 --> 00:48:38,700
Are you sure?
1449
00:48:38,780 --> 00:48:41,370
Mm.
1450
00:48:38,780 --> 00:48:41,370
I was very embarrassed.
1451
00:48:42,210 --> 00:48:44,050
[ Sighs ]
1452
00:48:44,120 --> 00:48:46,680
Well, I suppose that makes
1453
00:48:44,120 --> 00:48:46,680
two of us, then.
1454
00:48:48,020 --> 00:48:49,920
This is important, Miss Eliott.
1455
00:48:49,990 --> 00:48:52,550
Joseph, I have a million and one
1456
00:48:49,990 --> 00:48:52,550
things to do.
1457
00:48:52,630 --> 00:48:53,650
All right.
1458
00:48:52,630 --> 00:48:53,650
What is it?
1459
00:48:53,730 --> 00:48:55,660
Bea, I just though you might
1460
00:48:53,730 --> 00:48:55,660
want to see these designs.
1461
00:48:55,730 --> 00:48:57,320
I -- Sorry.
1462
00:48:57,400 --> 00:48:58,660
- Am I interrupting something?
1463
00:48:57,400 --> 00:48:58,660
- No.
1464
00:48:58,730 --> 00:49:00,060
It's about this loan
1465
00:48:58,730 --> 00:49:00,060
you've taken out
1466
00:49:00,130 --> 00:49:01,190
with Gillispie Saroyan.
1467
00:49:01,270 --> 00:49:02,530
Sit down, Joseph.
1468
00:49:02,600 --> 00:49:03,930
I told you I wasn't happy
1469
00:49:04,000 --> 00:49:05,730
with the written agreement
1470
00:49:04,000 --> 00:49:05,730
that was given to you.
1471
00:49:05,810 --> 00:49:06,740
So I telephoned them
1472
00:49:06,810 --> 00:49:09,210
and asked for copies of all
1473
00:49:06,810 --> 00:49:09,210
other papers relating to it.
1474
00:49:09,280 --> 00:49:11,240
And after Mr. Saroyan came in
1475
00:49:09,280 --> 00:49:11,240
the other day --
1476
00:49:11,310 --> 00:49:12,240
I'm sorry.
1477
00:49:12,310 --> 00:49:14,010
What do you mean,
1478
00:49:12,310 --> 00:49:14,010
"After Mr. Saroyan came here
1479
00:49:14,080 --> 00:49:15,070
the other day"?
1480
00:49:15,150 --> 00:49:16,710
I tried to tell you at the time,
1481
00:49:15,150 --> 00:49:16,710
but --
1482
00:49:16,780 --> 00:49:17,770
Good morning.
1483
00:49:17,850 --> 00:49:20,180
I'm so glad
1484
00:49:17,850 --> 00:49:20,180
to find you both here.
1485
00:49:20,250 --> 00:49:22,780
We, uh, have
1486
00:49:20,250 --> 00:49:22,780
some urgent business to discuss.
1487
00:49:23,490 --> 00:49:25,550
Thank you, Joseph.
1488
00:49:23,490 --> 00:49:25,550
That will be all.
1489
00:49:29,090 --> 00:49:32,660
Mr. Saroyan, how dare you just
1490
00:49:29,090 --> 00:49:32,660
come marching into my office?
1491
00:49:32,730 --> 00:49:34,700
There are times when business
1492
00:49:32,730 --> 00:49:34,700
must take priority
1493
00:49:34,770 --> 00:49:35,700
over courtesy.
1494
00:49:35,770 --> 00:49:37,930
- Not in the House of Eliott.
1495
00:49:35,770 --> 00:49:37,930
- Yes.
1496
00:49:38,000 --> 00:49:40,800
Perhaps if courtesy and --
1497
00:49:38,000 --> 00:49:40,800
and affection hadn't played
1498
00:49:40,870 --> 00:49:42,570
quite such a large part in
1499
00:49:40,870 --> 00:49:42,570
the way you run your business.
1500
00:49:42,640 --> 00:49:44,510
And what do you mean by that?
1501
00:49:44,580 --> 00:49:46,980
Until I've made a proper
1502
00:49:44,580 --> 00:49:46,980
examination of your accounts,
1503
00:49:47,050 --> 00:49:49,040
I don't know the full extent
1504
00:49:47,050 --> 00:49:49,040
of the position.
1505
00:49:49,110 --> 00:49:51,280
But judging from the advice
1506
00:49:49,110 --> 00:49:51,280
given to you
1507
00:49:51,350 --> 00:49:52,680
by your late godfather
1508
00:49:52,750 --> 00:49:56,520
and now finding his protégé
1509
00:49:52,750 --> 00:49:56,520
in charge of your books...
1510
00:49:56,590 --> 00:49:58,320
Well, quite frankly,
1511
00:49:56,590 --> 00:49:58,320
nothing's going to surprise me.
1512
00:49:58,390 --> 00:50:00,260
Protégé?
1513
00:49:58,390 --> 00:50:00,260
You mean Joseph?
1514
00:50:00,330 --> 00:50:02,060
You are aware that it was I
1515
00:50:02,130 --> 00:50:04,290
who terminated his employment
1516
00:50:02,130 --> 00:50:04,290
with Gillispie and Saroyan
1517
00:50:04,360 --> 00:50:06,830
for dishonestly
1518
00:50:04,360 --> 00:50:06,830
and improper practice.
1519
00:50:06,900 --> 00:50:08,830
- No.
1520
00:50:06,900 --> 00:50:08,830
- No?
1521
00:50:09,400 --> 00:50:10,160
No.
1522
00:50:10,240 --> 00:50:13,070
I daresay Sir Desmond
1523
00:50:10,240 --> 00:50:13,070
wouldn't have mentioned that.
1524
00:50:13,140 --> 00:50:14,330
Well, no matter.
1525
00:50:14,410 --> 00:50:17,000
The Joseph Wints of this world
1526
00:50:14,410 --> 00:50:17,000
are easily replaced.
1527
00:50:17,080 --> 00:50:19,600
I shall have a real bookkeeper
1528
00:50:17,080 --> 00:50:19,600
here within the month.
1529
00:50:19,680 --> 00:50:22,270
I'm sorry, Mr. Saroyan,
1530
00:50:19,680 --> 00:50:22,270
but you cannot do that.
1531
00:50:22,350 --> 00:50:23,440
You cannot just walk in
1532
00:50:23,520 --> 00:50:25,880
and dictate how we should run
1533
00:50:23,520 --> 00:50:25,880
our business!
1534
00:50:25,950 --> 00:50:29,790
Miss Eliott...at the moment,
1535
00:50:25,950 --> 00:50:29,790
your business exists
1536
00:50:29,860 --> 00:50:33,120
only because my business
1537
00:50:29,860 --> 00:50:33,120
allows it to.
1538
00:50:33,190 --> 00:50:35,250
Now, my bank is invested heavily
1539
00:50:33,190 --> 00:50:35,250
in the House of Eliott,
1540
00:50:35,330 --> 00:50:39,560
and it's my duty to protect
1541
00:50:35,330 --> 00:50:39,560
the investment as I see fit.
1542
00:50:41,300 --> 00:50:42,860
Do we understand each other?
1543
00:50:48,210 --> 00:50:51,200
Subtitling made possible by
1544
00:50:48,210 --> 00:50:51,200
RLJ Entertainment
87190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.