Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,830 --> 00:00:03,200
Subtitling made possible by
2
00:00:00,830 --> 00:00:03,200
RLJ Entertainment
3
00:00:39,470 --> 00:00:41,330
[ Cows lowing ]
4
00:00:58,350 --> 00:00:59,790
[ Screams ]
5
00:01:04,960 --> 00:01:07,090
[ Cows lowing ]
6
00:01:13,640 --> 00:01:16,230
[ Exhales deeply ]
7
00:01:16,310 --> 00:01:17,710
You are all right?
8
00:01:17,770 --> 00:01:19,240
Well, I seem to be,
9
00:01:19,310 --> 00:01:21,680
although you didn't mention
10
00:01:19,310 --> 00:01:21,680
we'd be making a detour.
11
00:01:21,740 --> 00:01:23,740
[ Both laugh ]
12
00:01:30,250 --> 00:01:31,780
WOMAN:
13
00:01:30,250 --> 00:01:31,780
Come on.
14
00:01:35,660 --> 00:01:37,020
Help is at hand.
15
00:01:37,090 --> 00:01:38,120
WOMAN:
16
00:01:37,090 --> 00:01:38,120
Come on.
17
00:01:41,800 --> 00:01:43,700
How was your weekend?
18
00:01:43,770 --> 00:01:45,030
Fine.
19
00:01:45,100 --> 00:01:46,120
It's silly, really.
20
00:01:46,200 --> 00:01:48,760
I had this odd feeling that
21
00:01:46,200 --> 00:01:48,760
something had happened to you.
22
00:01:48,840 --> 00:01:50,200
Really?
23
00:01:50,270 --> 00:01:52,570
No.
24
00:01:50,270 --> 00:01:52,570
Not a thing.
25
00:01:54,280 --> 00:01:55,940
No, I was giving some thought
26
00:01:56,010 --> 00:01:57,980
to finding a theme
27
00:01:56,010 --> 00:01:57,980
for the collection.
28
00:01:58,050 --> 00:02:00,520
Preferably one as successful
29
00:01:58,050 --> 00:02:00,520
as the nocturnes.
30
00:02:00,580 --> 00:02:01,450
Hm.
31
00:02:01,520 --> 00:02:03,490
Well, since we were both
32
00:02:01,520 --> 00:02:03,490
so struck
33
00:02:03,550 --> 00:02:04,920
by the Impressionist exhibition
34
00:02:03,550 --> 00:02:04,920
last week --
35
00:02:04,990 --> 00:02:06,350
Oh, yes, Evie.
36
00:02:06,420 --> 00:02:09,120
If we could capture the vibrancy
37
00:02:06,420 --> 00:02:09,120
of a Monet sky.
38
00:02:09,190 --> 00:02:11,560
A lot more easier said
39
00:02:09,190 --> 00:02:11,560
than done, I'm afraid.
40
00:02:11,630 --> 00:02:14,390
Although I have had
41
00:02:11,630 --> 00:02:14,390
a few attempts.
42
00:02:14,460 --> 00:02:15,620
What do you think?
43
00:02:17,200 --> 00:02:18,690
Mondays.
44
00:02:18,770 --> 00:02:21,640
Shame there can't be
45
00:02:18,770 --> 00:02:21,640
seven Sundays in a week, eh?
46
00:02:21,700 --> 00:02:24,500
There are --
47
00:02:21,700 --> 00:02:24,500
for them that is out of work.
48
00:02:24,570 --> 00:02:26,130
At least we've got jobs.
49
00:02:26,210 --> 00:02:27,800
Oh, I know.
50
00:02:27,880 --> 00:02:30,400
It's not even really the work.
51
00:02:27,880 --> 00:02:30,400
It's just Florence.
52
00:02:30,480 --> 00:02:31,340
So?
53
00:02:31,410 --> 00:02:34,910
What's she gonna ask of you
54
00:02:31,410 --> 00:02:34,910
that you can't do, eh?
55
00:02:34,980 --> 00:02:36,510
Nothing, I suppose.
56
00:02:36,590 --> 00:02:38,110
Well, there you are, then.
57
00:02:38,190 --> 00:02:39,980
All she's doing
58
00:02:38,190 --> 00:02:39,980
is giving you a chance
59
00:02:40,060 --> 00:02:42,020
to show her you're up to it,
60
00:02:42,090 --> 00:02:45,490
So you show her you are.
61
00:02:54,340 --> 00:02:56,100
Oh, good, Evie.
62
00:02:54,340 --> 00:02:56,100
I was just coming to see you.
63
00:02:56,170 --> 00:02:57,500
Did you have any luck
64
00:02:56,170 --> 00:02:57,500
in booking the hall?
65
00:02:57,570 --> 00:03:00,270
Done, but we have to start
66
00:02:57,570 --> 00:03:00,270
thinking about mannequins.
67
00:03:00,340 --> 00:03:02,280
We shan't be able to use
68
00:03:00,340 --> 00:03:02,280
the honorables again.
69
00:03:02,340 --> 00:03:04,470
No.
70
00:03:02,340 --> 00:03:04,470
I was thinking about that, Bea.
71
00:03:04,550 --> 00:03:07,210
When I was in Paris, I went
72
00:03:04,550 --> 00:03:07,210
to see the Ballets Russes.
73
00:03:07,280 --> 00:03:09,250
Why don't we use dancers
74
00:03:07,280 --> 00:03:09,250
to show the collection?
75
00:03:09,320 --> 00:03:10,080
Dancers?
76
00:03:10,150 --> 00:03:12,350
Well, if anybody can make
77
00:03:10,150 --> 00:03:12,350
a fabric flow beautifully,
78
00:03:12,420 --> 00:03:13,410
it's a dancer.
79
00:03:14,460 --> 00:03:16,320
We don't know any dancers, Evie.
80
00:03:16,390 --> 00:03:17,920
- Excuse me.
81
00:03:16,390 --> 00:03:17,920
- By all means, Alice.
82
00:03:17,990 --> 00:03:20,090
I'm sorry.
83
00:03:17,990 --> 00:03:20,090
I couldn't help overhear you.
84
00:03:20,160 --> 00:03:22,360
You were talking about
85
00:03:20,160 --> 00:03:22,360
using dancers for the show?
86
00:03:22,430 --> 00:03:23,590
Well, that's right.
87
00:03:22,430 --> 00:03:23,590
We were.
88
00:03:23,670 --> 00:03:25,000
Why?
89
00:03:23,670 --> 00:03:25,000
Do you know anyone we might use?
90
00:03:25,070 --> 00:03:26,130
Well, yes, I do.
91
00:03:26,200 --> 00:03:28,670
A friend of mine,
92
00:03:26,200 --> 00:03:28,670
Jessie Christy, is a dancer.
93
00:03:28,740 --> 00:03:31,040
She has friends in her company
94
00:03:28,740 --> 00:03:31,040
she might be willing to ask.
95
00:03:31,110 --> 00:03:33,170
Would you like me to inquire
96
00:03:31,110 --> 00:03:33,170
on your behalf?
97
00:03:33,240 --> 00:03:34,440
What do you think, Bea?
98
00:03:34,510 --> 00:03:36,030
Well, it's something
99
00:03:34,510 --> 00:03:36,030
to think about.
100
00:03:36,110 --> 00:03:38,510
Do you mind if I do that -- just
101
00:03:36,110 --> 00:03:38,510
give it some serious thought?
102
00:03:38,580 --> 00:03:40,780
- Of course.
103
00:03:38,580 --> 00:03:40,780
- Let me know when you decide.
104
00:03:40,850 --> 00:03:42,180
Thank you, Alice.
105
00:03:42,250 --> 00:03:45,190
[ Laughter,
106
00:03:42,250 --> 00:03:45,190
up-tempo jazz playing ]
107
00:03:51,030 --> 00:03:51,960
JACK:
108
00:03:51,030 --> 00:03:51,960
Come on, Bea.
109
00:03:52,030 --> 00:03:53,860
This is quite good fun
110
00:03:52,030 --> 00:03:53,860
once you get the hang of it.
111
00:03:53,930 --> 00:03:56,230
I was just about to offer
112
00:03:53,930 --> 00:03:56,230
your wife another drink, Jack.
113
00:03:56,300 --> 00:03:57,390
Beatrice?
114
00:03:57,470 --> 00:03:59,200
Oh.
115
00:03:57,470 --> 00:03:59,200
Thank you.
116
00:03:59,270 --> 00:04:02,900
Don't seem to have exhausted
117
00:03:59,270 --> 00:04:02,900
poor Jack yet, Constance.
118
00:04:02,970 --> 00:04:04,440
Don't be difficult, Charles.
119
00:04:04,510 --> 00:04:06,170
Anyway, Jack's got bags
120
00:04:04,510 --> 00:04:06,170
of energy.
121
00:04:06,240 --> 00:04:07,170
Haven't you, Jack?
122
00:04:07,240 --> 00:04:08,510
You sure?
123
00:04:08,580 --> 00:04:10,100
No question.
124
00:04:11,050 --> 00:04:13,070
I should've known
125
00:04:11,050 --> 00:04:13,070
when Constance suggested
126
00:04:13,150 --> 00:04:17,450
we give a quiet cocktail party
127
00:04:13,150 --> 00:04:17,450
for a few film friends...
128
00:04:17,520 --> 00:04:20,960
Look, let's, uh, find a quieter
129
00:04:17,520 --> 00:04:20,960
venue for our drink, shall we?
130
00:04:21,020 --> 00:04:23,050
[ Laughter ]
131
00:04:23,130 --> 00:04:25,390
[ Music continues ]
132
00:04:30,300 --> 00:04:31,930
Film isn't your world, either,
133
00:04:30,300 --> 00:04:31,930
is it?
134
00:04:32,000 --> 00:04:33,090
Well, I'm interested,
135
00:04:33,170 --> 00:04:36,830
but, uh, I'm afraid I prefer
136
00:04:33,170 --> 00:04:36,830
my pictures to keep still.
137
00:04:45,350 --> 00:04:48,650
You're a follower
138
00:04:45,350 --> 00:04:48,650
of the Impressionist school.
139
00:04:50,220 --> 00:04:52,550
This is a Sisley, isn't it?
140
00:04:52,620 --> 00:04:54,650
[ Music ends, applause ]
141
00:04:57,530 --> 00:05:00,660
The Impressionists --
142
00:04:57,530 --> 00:05:00,660
They don't outrage you, then.
143
00:05:00,730 --> 00:05:02,700
On the contrary.
144
00:05:03,670 --> 00:05:05,190
We're looking to Impressionism
145
00:05:05,270 --> 00:05:07,240
as a theme
146
00:05:05,270 --> 00:05:07,240
for our new collection.
147
00:05:07,300 --> 00:05:09,400
- Really? Well --
148
00:05:07,300 --> 00:05:09,400
- Ah, Bea, Maitland.
149
00:05:09,470 --> 00:05:11,410
Darling, Claude's suggesting
150
00:05:09,470 --> 00:05:11,410
we go on to a club.
151
00:05:11,470 --> 00:05:13,770
To which my dear wife
152
00:05:11,470 --> 00:05:13,770
is not averse, I take it?
153
00:05:13,840 --> 00:05:14,900
Of course not, Charles.
154
00:05:14,980 --> 00:05:16,950
We're going to catch the crowd
155
00:05:14,980 --> 00:05:16,950
at Quaglino's. Come on, Jack.
156
00:05:17,010 --> 00:05:18,340
CHARLES:
157
00:05:17,010 --> 00:05:18,340
I'll bring Beatrice along later.
158
00:05:18,410 --> 00:05:19,350
You don't mind, do you?
159
00:05:19,410 --> 00:05:21,440
It does give me a chance to go
160
00:05:19,410 --> 00:05:21,440
over the scenario with Claude.
161
00:05:21,520 --> 00:05:23,680
Well, as long as we're not
162
00:05:21,520 --> 00:05:23,680
too late back, darling.
163
00:05:23,750 --> 00:05:24,520
What?
164
00:05:24,590 --> 00:05:26,520
Oh, no, no, no.
165
00:05:24,590 --> 00:05:26,520
Definitely not too late.
166
00:05:29,790 --> 00:05:32,280
[ Indistinct conversations ]
167
00:05:35,330 --> 00:05:38,030
I know it didn't take the trophy
168
00:05:35,330 --> 00:05:38,030
at Le Mans last year,
169
00:05:38,100 --> 00:05:39,360
but just you watch, Evie,
170
00:05:39,430 --> 00:05:43,840
and I promise 1924
171
00:05:39,430 --> 00:05:43,840
is going to be Bentley's year.
172
00:05:44,810 --> 00:05:46,800
Mmm!
173
00:05:44,810 --> 00:05:46,800
It's simply wonderful.
174
00:05:46,880 --> 00:05:48,470
You must try some of this.
175
00:05:48,540 --> 00:05:50,710
You do everything
176
00:05:48,540 --> 00:05:50,710
with such abandon.
177
00:05:50,780 --> 00:05:52,810
- [ Chuckles ]
178
00:05:50,780 --> 00:05:52,810
- No, thank you.
179
00:05:52,880 --> 00:05:54,850
Almost.
180
00:05:54,920 --> 00:05:58,080
Oh, that's a rather cautious
181
00:05:54,920 --> 00:05:58,080
answer for a reckless spirit.
182
00:05:58,790 --> 00:06:00,480
An honest one.
183
00:06:00,560 --> 00:06:03,180
Some things
184
00:06:00,560 --> 00:06:03,180
I am quite cautious about.
185
00:06:03,760 --> 00:06:05,250
Like what?
186
00:06:07,430 --> 00:06:09,460
Matters of the heart.
187
00:06:14,870 --> 00:06:17,770
I'm quite prudent
188
00:06:14,870 --> 00:06:17,770
in that direction.
189
00:06:18,540 --> 00:06:20,130
So am I.
190
00:06:24,080 --> 00:06:26,710
I'm racing in a couple of weeks.
191
00:06:27,220 --> 00:06:28,880
Do you want to come?
192
00:06:30,120 --> 00:06:31,750
Well, if I can.
193
00:06:31,820 --> 00:06:34,950
But unfortunately, weekends
194
00:06:31,820 --> 00:06:34,950
are the only time we have
195
00:06:35,020 --> 00:06:36,890
for research for the collection.
196
00:06:36,960 --> 00:06:39,120
I do promise to show you
197
00:06:36,960 --> 00:06:39,120
something other than racetracks
198
00:06:39,190 --> 00:06:40,990
and recalcitrant engines
199
00:06:39,190 --> 00:06:40,990
one day.
200
00:06:41,060 --> 00:06:42,830
And ditches.
201
00:06:42,900 --> 00:06:44,800
And ditches.
202
00:07:17,500 --> 00:07:20,160
[ Engine revving ]
203
00:07:57,470 --> 00:07:59,740
Did you see what I got
204
00:07:57,470 --> 00:07:59,740
out of her on that last bend?
205
00:07:59,810 --> 00:08:00,970
You were wonderful, James.
206
00:08:01,040 --> 00:08:03,200
You left the others standing.
207
00:08:03,280 --> 00:08:05,010
Deserves a reward,
208
00:08:03,280 --> 00:08:05,010
wouldn't you say?
209
00:08:05,080 --> 00:08:06,880
Absolutely.
210
00:08:07,720 --> 00:08:09,840
I didn't exactly mean
211
00:08:07,720 --> 00:08:09,840
this stuff.
212
00:08:09,920 --> 00:08:10,890
No?
213
00:08:10,950 --> 00:08:14,620
I'm afraid it's all I can offer
214
00:08:10,950 --> 00:08:14,620
by way of spoils for the victor.
215
00:08:16,320 --> 00:08:17,690
In that case...
216
00:08:21,430 --> 00:08:23,490
Well, I meant to ask you this
217
00:08:21,430 --> 00:08:23,490
before, but, um...
218
00:08:23,570 --> 00:08:24,500
Hm?
219
00:08:24,570 --> 00:08:26,760
Well, you wouldn't want to turn
220
00:08:24,570 --> 00:08:26,760
a chap's moment of triumph
221
00:08:26,840 --> 00:08:28,170
into one of disappointment,
222
00:08:26,840 --> 00:08:28,170
would you?
223
00:08:28,240 --> 00:08:30,360
Not intentionally, no.
224
00:08:31,110 --> 00:08:35,240
Then say you'll spend Christmas
225
00:08:31,110 --> 00:08:35,240
Day with me at my home.
226
00:08:36,240 --> 00:08:39,440
But, James, your mother doesn't
227
00:08:36,240 --> 00:08:39,440
exactly approve of me, remember?
228
00:08:39,510 --> 00:08:40,980
Nonsense.
229
00:08:41,050 --> 00:08:43,810
And Father's changed Mother's
230
00:08:41,050 --> 00:08:43,810
opinion about you completely.
231
00:08:43,890 --> 00:08:45,180
And Frances will be there.
232
00:08:45,250 --> 00:08:48,450
And anyway, we'll hardly see
233
00:08:45,250 --> 00:08:48,450
the aged parents.
234
00:08:49,220 --> 00:08:51,560
We can do as we please.
235
00:08:52,830 --> 00:08:55,190
James, I'd love to,
236
00:08:55,260 --> 00:08:57,790
but I'm not at all sure
237
00:08:55,260 --> 00:08:57,790
how Bea would feel about it.
238
00:09:01,270 --> 00:09:04,070
EVIE:
239
00:09:01,270 --> 00:09:04,070
So many decisions.
240
00:09:05,270 --> 00:09:06,900
Oh, Bea, about the mannequin.
241
00:09:06,980 --> 00:09:10,000
I know the notion of using
242
00:09:06,980 --> 00:09:10,000
dancers is a radical departure,
243
00:09:10,080 --> 00:09:12,880
but I just think we need
244
00:09:10,080 --> 00:09:12,880
one bold stroke
245
00:09:12,950 --> 00:09:14,810
to really make
246
00:09:12,950 --> 00:09:14,810
this collection work.
247
00:09:14,880 --> 00:09:16,780
So you still have reservations
248
00:09:14,880 --> 00:09:16,780
about what we're doing?
249
00:09:16,850 --> 00:09:18,620
No. The designs are good enough
250
00:09:16,850 --> 00:09:18,620
to show.
251
00:09:18,690 --> 00:09:22,020
But I just think dancers
252
00:09:18,690 --> 00:09:22,020
would really make the clothes
253
00:09:22,090 --> 00:09:24,860
come alive for us --
254
00:09:22,090 --> 00:09:24,860
and the customers and critics.
255
00:09:24,930 --> 00:09:26,690
I agree, Evie.
256
00:09:28,300 --> 00:09:29,820
It's a a good idea.
257
00:09:29,900 --> 00:09:32,160
I really think it will work,
258
00:09:29,900 --> 00:09:32,160
Bea.
259
00:09:32,230 --> 00:09:34,570
I'll tell Alice to contact
260
00:09:32,230 --> 00:09:34,570
Jessie Christy and her friends.
261
00:09:34,640 --> 00:09:35,830
Good.
262
00:09:38,010 --> 00:09:39,700
WOMAN:
263
00:09:38,010 --> 00:09:39,700
One, two.
264
00:09:39,770 --> 00:09:41,770
- One, two, three, and...
265
00:09:39,770 --> 00:09:41,770
- [ Up-tempo music plays ]
266
00:09:41,840 --> 00:09:45,140
One, two, three, four.
267
00:09:45,210 --> 00:09:46,700
Wonderful, girls.
268
00:09:46,780 --> 00:09:48,840
Feet together.
269
00:09:48,920 --> 00:09:51,390
One, two, three.
270
00:09:51,450 --> 00:09:53,890
This is a little better.
271
00:09:55,020 --> 00:09:57,020
Semicircle.
272
00:09:59,190 --> 00:10:01,190
Drop back.
273
00:10:01,930 --> 00:10:02,900
Ready?
274
00:10:02,960 --> 00:10:05,060
And...shuffle!
275
00:10:09,400 --> 00:10:11,740
You're dismissed.
276
00:10:11,810 --> 00:10:13,270
Quickly as possible.
277
00:10:13,340 --> 00:10:15,070
Jessie.
278
00:10:15,140 --> 00:10:16,910
I'm so sorry to interrupt.
279
00:10:16,980 --> 00:10:18,000
No, no.
280
00:10:16,980 --> 00:10:18,000
That's fine.
281
00:10:18,080 --> 00:10:19,710
I wanted to put an idea to you.
282
00:10:19,780 --> 00:10:21,080
James?
283
00:10:21,150 --> 00:10:24,210
Better keep a clear head
284
00:10:21,150 --> 00:10:24,210
for the drive.
285
00:10:24,290 --> 00:10:26,480
Wouldn't want to land us
286
00:10:24,290 --> 00:10:26,480
in a ditch on Christmas Eve.
287
00:10:26,550 --> 00:10:27,750
EVIE:
288
00:10:26,550 --> 00:10:27,750
James.
289
00:10:27,820 --> 00:10:30,450
And anyway, you two will be
290
00:10:27,820 --> 00:10:30,450
wanting to leave, won't you?
291
00:10:30,530 --> 00:10:33,020
Are you packed and ready, Bea?
292
00:10:33,090 --> 00:10:34,530
As ready as one ever is
293
00:10:34,600 --> 00:10:37,360
for meeting one's in-laws
294
00:10:34,600 --> 00:10:37,360
for the first time.
295
00:10:37,430 --> 00:10:40,030
Jack, I'm terrified.
296
00:10:40,100 --> 00:10:42,230
I feel so guilty
297
00:10:40,100 --> 00:10:42,230
they missed our wedding.
298
00:10:42,300 --> 00:10:44,500
Bea, it's not your fault
299
00:10:42,300 --> 00:10:44,500
they were in Africa at the time.
300
00:10:44,570 --> 00:10:47,060
- [ Laughter ]
301
00:10:44,570 --> 00:10:47,060
- Come on. They'll adore you.
302
00:10:47,940 --> 00:10:50,280
- Presents!
303
00:10:53,580 --> 00:10:56,020
This is so odd, Evie.
304
00:10:56,080 --> 00:10:57,520
It's the first time
305
00:10:56,080 --> 00:10:57,520
we won't be there
306
00:10:57,590 --> 00:10:59,020
to see each other open
307
00:10:57,590 --> 00:10:59,020
our presents.
308
00:10:59,090 --> 00:11:00,020
I know.
309
00:11:00,090 --> 00:11:02,280
Couldn't open them now,
310
00:11:00,090 --> 00:11:02,280
could we?
311
00:11:02,360 --> 00:11:03,990
In the morning.
312
00:11:04,060 --> 00:11:05,720
I'll be thinking of you.
313
00:11:05,790 --> 00:11:07,730
And me of you.
314
00:11:09,060 --> 00:11:12,030
Especially if this isn't
315
00:11:09,060 --> 00:11:12,030
that wrap I've been hinting at.
316
00:11:32,650 --> 00:11:34,990
BEA: Oh, I hope Evie and James
317
00:11:32,650 --> 00:11:34,990
will be all right
318
00:11:35,060 --> 00:11:36,350
coming down on Boxing Day.
319
00:11:36,420 --> 00:11:38,860
- EDWARD: Come on!
320
00:11:36,420 --> 00:11:38,860
- Father, this is Beatrice.
321
00:11:38,930 --> 00:11:41,620
My dear girl.
322
00:11:38,930 --> 00:11:41,620
How nice to meet you at last.
323
00:11:41,700 --> 00:11:43,190
- And you.
324
00:11:41,700 --> 00:11:43,190
- ANN: Oh, dear!
325
00:11:43,260 --> 00:11:44,390
Bea, my mother.
326
00:11:44,470 --> 00:11:45,800
Welcome.
327
00:11:45,870 --> 00:11:49,670
Welcome to the family -- and to
328
00:11:45,870 --> 00:11:49,670
the family home, such as it is.
329
00:11:49,740 --> 00:11:51,370
Thank you.
330
00:11:49,740 --> 00:11:51,370
It looks delightful.
331
00:11:51,440 --> 00:11:53,470
- Come on in, dear.
332
00:11:51,440 --> 00:11:53,470
- Thank you.
333
00:11:53,540 --> 00:11:55,870
[ Laughter ]
334
00:11:56,910 --> 00:11:58,500
Oh, go on.
335
00:11:56,910 --> 00:11:58,500
Admit it.
336
00:11:58,580 --> 00:12:00,010
You're glad you came,
337
00:11:58,580 --> 00:12:00,010
aren't you?
338
00:12:00,080 --> 00:12:01,010
Yes, I am.
339
00:12:01,080 --> 00:12:02,110
Time I was getting up.
340
00:12:02,180 --> 00:12:03,950
I haven't had a chance to do
341
00:12:02,180 --> 00:12:03,950
a thing for Christmas,
342
00:12:04,020 --> 00:12:05,750
what with working
343
00:12:04,020 --> 00:12:05,750
up to the last minute.
344
00:12:05,820 --> 00:12:07,810
My Stanley says
345
00:12:05,820 --> 00:12:07,810
we should get together
346
00:12:07,890 --> 00:12:10,120
and ask for a longer holiday
347
00:12:07,890 --> 00:12:10,120
next year.
348
00:12:10,190 --> 00:12:14,130
He organized the men at his work
349
00:12:10,190 --> 00:12:14,130
into asking for extra time off,
350
00:12:14,200 --> 00:12:17,790
and they promised them another
351
00:12:14,200 --> 00:12:17,790
half day...next year.
352
00:12:17,870 --> 00:12:18,800
[ Both laugh ]
353
00:12:18,870 --> 00:12:19,990
Good for him.
354
00:12:20,070 --> 00:12:21,830
- Happy Christmas.
355
00:12:21,900 --> 00:12:23,670
- Are you walking our way, Tilly?
356
00:12:21,900 --> 00:12:23,670
- Yeah, I am.
357
00:12:23,740 --> 00:12:24,760
Happy Christmas.
358
00:12:24,840 --> 00:12:25,600
Night.
359
00:12:25,670 --> 00:12:26,610
Good night, Miss Watkins.
360
00:12:26,670 --> 00:12:28,370
Having a get-together,
361
00:12:26,670 --> 00:12:28,370
weren't it?
362
00:12:28,440 --> 00:12:31,310
Can't say I'm sorry Florence
363
00:12:28,440 --> 00:12:31,310
decided not to join us.
364
00:12:31,380 --> 00:12:33,540
It's a shame for Alice, though.
365
00:12:33,620 --> 00:12:35,410
Yeah.
366
00:12:33,620 --> 00:12:35,410
Said she had to get home.
367
00:12:35,480 --> 00:12:37,980
That husband of hers is a bit
368
00:12:35,480 --> 00:12:37,980
of a terror to deal with.
369
00:12:38,050 --> 00:12:38,990
Oh, I don't know.
370
00:12:39,050 --> 00:12:41,650
But she certainly looks like
371
00:12:39,050 --> 00:12:41,650
something's dragging her down.
372
00:12:41,720 --> 00:12:43,780
[ Laughs ]
373
00:12:43,860 --> 00:12:45,330
Oh!
374
00:12:48,160 --> 00:12:49,150
Here.
375
00:12:49,230 --> 00:12:51,530
You watch yourself
376
00:12:49,230 --> 00:12:51,530
under the mistletoe, my girl.
377
00:12:51,600 --> 00:12:53,860
Why, it's goodwill to all men
378
00:12:51,600 --> 00:12:53,860
at Christmas, isn't it?
379
00:12:53,940 --> 00:12:54,930
[ Both laugh ]
380
00:12:55,000 --> 00:12:57,030
Oh!
381
00:12:55,000 --> 00:12:57,030
Careful.
382
00:13:02,180 --> 00:13:04,650
Beatrice, what a lovely dress.
383
00:13:04,710 --> 00:13:06,110
Thank you.
384
00:13:06,180 --> 00:13:07,980
It's what I wore
385
00:13:06,180 --> 00:13:07,980
for our wedding.
386
00:13:08,050 --> 00:13:09,570
Ah.
387
00:13:09,650 --> 00:13:11,810
Jack, do get Beatrice sat down.
388
00:13:11,890 --> 00:13:15,050
I'll find out what your father
389
00:13:11,890 --> 00:13:15,050
is doing about the wine.
390
00:13:15,760 --> 00:13:17,850
If your collection is half
391
00:13:15,760 --> 00:13:17,850
as successful,
392
00:13:17,930 --> 00:13:20,490
you will have nothing
393
00:13:17,930 --> 00:13:20,490
to worry about.
394
00:13:20,560 --> 00:13:23,590
You're sounding
395
00:13:20,560 --> 00:13:23,590
just a little too relieved.
396
00:13:23,670 --> 00:13:26,000
Were you really so concerned
397
00:13:23,670 --> 00:13:26,000
they would like me?
398
00:13:26,070 --> 00:13:27,630
I simply didn't know,
399
00:13:26,070 --> 00:13:27,630
to be honest.
400
00:13:27,700 --> 00:13:30,400
I sometimes feel
401
00:13:27,700 --> 00:13:30,400
I hardly know them at all.
402
00:13:30,470 --> 00:13:34,370
When I do, I find them
403
00:13:30,470 --> 00:13:34,370
rather hard to live up to.
404
00:13:34,440 --> 00:13:37,340
They never -- They never would
405
00:13:34,440 --> 00:13:37,340
impose their Fabian views,
406
00:13:37,410 --> 00:13:40,040
but their convictions run
407
00:13:37,410 --> 00:13:40,040
very deep.
408
00:13:40,110 --> 00:13:42,450
Suppose it's made me feel
409
00:13:40,110 --> 00:13:42,450
rather shallow over the years.
410
00:13:42,520 --> 00:13:46,960
Edward, dear, do carve before
411
00:13:42,520 --> 00:13:46,960
the joy turns into cold cuts.
412
00:13:47,020 --> 00:13:48,850
Do the honors with that,
413
00:13:47,020 --> 00:13:48,850
would you, Jack?
414
00:13:48,920 --> 00:13:50,650
I'll make a start on the beef.
415
00:13:52,490 --> 00:13:55,950
Have you, uh, have you any news
416
00:13:52,490 --> 00:13:55,950
of Penelope?
417
00:13:56,030 --> 00:13:59,430
I can't believe that she and
418
00:13:56,030 --> 00:13:59,430
Robert have been married for...
419
00:13:59,500 --> 00:14:00,760
How long now?
420
00:14:00,840 --> 00:14:02,530
It's about eight months,
421
00:14:02,600 --> 00:14:05,300
but we do work on the basis
422
00:14:02,600 --> 00:14:05,300
that no news is good news
423
00:14:05,370 --> 00:14:07,430
where our children
424
00:14:05,370 --> 00:14:07,430
are concerned.
425
00:14:07,510 --> 00:14:11,100
Never did expect them to keep us
426
00:14:07,510 --> 00:14:11,100
au fait with their every move.
427
00:14:11,180 --> 00:14:14,340
I was most impressed seeing her
428
00:14:11,180 --> 00:14:14,340
and Robert coping in Africa.
429
00:14:14,420 --> 00:14:16,710
The conditions some of those
430
00:14:14,420 --> 00:14:16,710
people live and work under.
431
00:14:16,780 --> 00:14:18,580
Not much better here for some,
432
00:14:18,650 --> 00:14:21,490
and we're supposed to be
433
00:14:18,650 --> 00:14:21,490
a wealthy country.
434
00:14:21,560 --> 00:14:24,120
What was it Mr. Shaw said?
435
00:14:24,190 --> 00:14:27,650
"A nation which cannot afford
436
00:14:24,190 --> 00:14:27,650
food and clothing
437
00:14:27,730 --> 00:14:29,200
for its children
438
00:14:29,260 --> 00:14:32,600
cannot be allowed
439
00:14:29,260 --> 00:14:32,600
to pass as wealthy because..."
440
00:14:32,670 --> 00:14:35,800
"Because it has provided
441
00:14:32,670 --> 00:14:35,800
a pretty coffin for a dead dog."
442
00:14:35,870 --> 00:14:40,240
The solution is the same,
443
00:14:35,870 --> 00:14:40,240
Africa or here -- education.
444
00:14:40,310 --> 00:14:43,570
Is that what you really believe,
445
00:14:40,310 --> 00:14:43,570
that education is the answer?
446
00:14:43,640 --> 00:14:45,510
- Bea.
447
00:14:43,640 --> 00:14:45,510
- No. Really. I'm interested.
448
00:14:45,580 --> 00:14:47,450
Not just the three R's.
449
00:14:47,520 --> 00:14:52,610
People have to be educated,
450
00:14:47,520 --> 00:14:52,610
given the opportunity to aspire.
451
00:14:52,690 --> 00:14:55,710
Yes, but what if they are
452
00:14:52,690 --> 00:14:55,710
given the chance to aspire
453
00:14:55,790 --> 00:14:58,190
and they still can't achieve?
454
00:14:58,260 --> 00:15:00,590
- There's a girl we employ --
455
00:14:58,260 --> 00:15:00,590
- JACK: That's right -- Tilly.
456
00:15:00,660 --> 00:15:02,650
Tilly was given the opportunity.
457
00:15:02,730 --> 00:15:04,790
And, really, and she was
458
00:15:02,730 --> 00:15:04,790
the first to admit it.
459
00:15:04,870 --> 00:15:06,700
She wasn't up to it.
460
00:15:06,770 --> 00:15:08,670
She couldn't take
461
00:15:06,770 --> 00:15:08,670
her opportunity.
462
00:15:08,740 --> 00:15:11,500
Well, perhaps Tilly spent too
463
00:15:08,740 --> 00:15:11,500
long learning how not to aspire.
464
00:15:12,640 --> 00:15:14,370
Possibly.
465
00:15:14,880 --> 00:15:16,240
ANN:
466
00:15:14,880 --> 00:15:16,240
Tell me, Beatrice --
467
00:15:16,310 --> 00:15:19,040
As employers,
468
00:15:16,310 --> 00:15:19,040
do you and Evangeline
469
00:15:19,110 --> 00:15:21,740
feel responsible for the welfare
470
00:15:19,110 --> 00:15:21,740
of your workers?
471
00:15:21,820 --> 00:15:24,650
Outside the workroom, I mean.
472
00:15:24,720 --> 00:15:26,310
Well, no, I don't.
473
00:15:26,390 --> 00:15:30,260
You don't think it could be seen
474
00:15:26,390 --> 00:15:30,260
as an employer's obligation?
475
00:15:30,320 --> 00:15:30,980
No.
476
00:15:31,060 --> 00:15:32,490
I think that could easily
477
00:15:31,060 --> 00:15:32,490
be seen
478
00:15:32,560 --> 00:15:34,530
as a gross act of patronage.
479
00:15:34,600 --> 00:15:36,590
A neat point.
480
00:15:34,600 --> 00:15:36,590
[ Chuckles ]
481
00:15:36,660 --> 00:15:39,290
Certainly one
482
00:15:36,660 --> 00:15:39,290
well worth discussing.
483
00:15:46,010 --> 00:15:47,940
[ Exhales deeply ]
484
00:15:53,880 --> 00:15:57,280
Did I ever tell you
485
00:15:53,880 --> 00:15:57,280
how immensely proud I am of you?
486
00:15:57,350 --> 00:15:59,290
Several times.
487
00:15:57,350 --> 00:15:59,290
[ Chuckles ]
488
00:15:59,350 --> 00:16:00,910
I haven't been
489
00:15:59,350 --> 00:16:00,910
too argumentative, have I?
490
00:16:00,990 --> 00:16:02,750
Not at all.
491
00:16:02,820 --> 00:16:05,090
They relish someone
492
00:16:02,820 --> 00:16:05,090
with strength of character.
493
00:16:05,160 --> 00:16:07,060
[ Laughs ]
494
00:16:09,500 --> 00:16:12,400
Well, Jack,
495
00:16:09,500 --> 00:16:12,400
if I have any strength at all,
496
00:16:12,470 --> 00:16:14,940
your love lends it to me.
497
00:16:15,000 --> 00:16:17,730
I'm not at all sure that's true.
498
00:16:17,810 --> 00:16:20,070
But thank you for saying it.
499
00:16:23,410 --> 00:16:26,400
Time to go in,
500
00:16:23,410 --> 00:16:26,400
open the presents.
501
00:16:26,480 --> 00:16:28,420
BEA:
502
00:16:26,480 --> 00:16:28,420
[ Chuckles ]
503
00:16:33,050 --> 00:16:34,680
EDWARD:
504
00:16:33,050 --> 00:16:34,680
Oh, my word!
505
00:16:34,760 --> 00:16:36,520
[ Laughter ]
506
00:16:36,590 --> 00:16:38,580
Jack, pour your father a sherry
507
00:16:38,660 --> 00:16:41,390
before Aunt Cynthia's gift
508
00:16:38,660 --> 00:16:41,390
completely overwhelms him.
509
00:16:41,460 --> 00:16:42,760
I don't even play golf.
510
00:16:42,830 --> 00:16:44,730
[ Laughs ]
511
00:16:45,830 --> 00:16:47,130
Oh!
512
00:16:48,140 --> 00:16:49,800
Oh, are these yours, Ann?
513
00:16:49,870 --> 00:16:51,030
Yes.
514
00:16:49,870 --> 00:16:51,030
Yes, they are.
515
00:16:51,110 --> 00:16:52,840
- May I?
516
00:16:51,110 --> 00:16:52,840
- Yes. Do.
517
00:16:52,910 --> 00:16:54,240
Thank you.
518
00:16:55,910 --> 00:16:57,380
Oh, they're very fine.
519
00:16:57,450 --> 00:16:59,280
Mother, show Bea the proof
520
00:16:57,450 --> 00:16:59,280
for your new book.
521
00:16:59,350 --> 00:17:00,280
Oh, for goodness' sake.
522
00:17:00,350 --> 00:17:02,340
Beatrice doesn't want to be
523
00:17:00,350 --> 00:17:02,340
bored with my daubs.
524
00:17:02,420 --> 00:17:04,180
Now, where is it?
525
00:17:04,250 --> 00:17:05,190
Ah!
526
00:17:05,250 --> 00:17:07,090
Oh, Edward.
527
00:17:07,150 --> 00:17:08,590
Ignore the false modesty.
528
00:17:08,660 --> 00:17:10,750
Now, that is fine,
529
00:17:08,660 --> 00:17:10,750
don't you think?
530
00:17:10,830 --> 00:17:13,950
Oh, but they're wonderful.
531
00:17:14,630 --> 00:17:18,000
The color.
532
00:17:14,630 --> 00:17:18,000
The texture.
533
00:17:18,970 --> 00:17:21,130
It's so vibrant.
534
00:17:21,200 --> 00:17:23,430
Father, did I tell you
535
00:17:21,200 --> 00:17:23,430
I've almost finished the script
536
00:17:23,500 --> 00:17:24,600
for my new film?
537
00:17:24,670 --> 00:17:25,970
Really?
538
00:17:26,040 --> 00:17:28,510
A fascinating process,
539
00:17:26,040 --> 00:17:28,510
filmmaking, I should think.
540
00:17:28,580 --> 00:17:31,910
Um, come through
541
00:17:28,580 --> 00:17:31,910
and tell me about it.
542
00:17:34,020 --> 00:17:35,280
[ Door opens ]
543
00:17:35,350 --> 00:17:37,720
You've quite brought him out,
544
00:17:35,350 --> 00:17:37,720
Beatrice.
545
00:17:37,790 --> 00:17:38,720
Hm?
546
00:17:38,790 --> 00:17:40,220
[ Door closes ]
547
00:17:40,290 --> 00:17:42,280
Oh, I'm glad you think so.
548
00:17:42,360 --> 00:17:45,950
Ann, I can't tell you
549
00:17:42,360 --> 00:17:45,950
how truly inspiring these are.
550
00:17:46,660 --> 00:17:48,030
Really?
551
00:17:48,600 --> 00:17:50,190
Really.
552
00:17:51,270 --> 00:17:53,060
JACK: I do see
553
00:17:51,270 --> 00:17:53,060
what you're saying, darling.
554
00:17:53,130 --> 00:17:55,160
And I think that there is
555
00:17:53,130 --> 00:17:55,160
just enough time.
556
00:17:55,240 --> 00:17:57,360
The more I think about your
557
00:17:55,240 --> 00:17:57,360
mother's drawings,
558
00:17:57,440 --> 00:18:01,030
how bold nature is, with its
559
00:17:57,440 --> 00:18:01,030
textures and its colors.
560
00:18:01,110 --> 00:18:03,840
Are you sure the preparations
561
00:18:01,110 --> 00:18:03,840
for the collection
562
00:18:03,910 --> 00:18:07,080
aren't, well, too far under way
563
00:18:03,910 --> 00:18:07,080
to change direction now?
564
00:18:07,150 --> 00:18:09,850
I just know that we could build
565
00:18:07,150 --> 00:18:09,850
a wonderful collection
566
00:18:09,920 --> 00:18:13,750
if we go back to nature itself
567
00:18:09,920 --> 00:18:13,750
for our theme.
568
00:18:15,160 --> 00:18:16,320
Bea, don't move.
569
00:18:17,360 --> 00:18:18,590
What?
570
00:18:18,660 --> 00:18:20,090
I was just thinking, Jack --
571
00:18:20,160 --> 00:18:22,430
Wouldn't this be a wonderful
572
00:18:20,160 --> 00:18:22,430
place to come for weekends
573
00:18:22,500 --> 00:18:23,930
and holidays?
574
00:18:24,000 --> 00:18:26,630
It could be our hideout.
575
00:18:24,000 --> 00:18:26,630
[ Laughs ]
576
00:18:33,870 --> 00:18:37,570
Bea, seeing you here...
577
00:18:37,650 --> 00:18:40,710
it's the scene I've been trying
578
00:18:37,650 --> 00:18:40,710
to capture for the film.
579
00:18:40,780 --> 00:18:43,150
I can see now why I couldn't.
580
00:18:43,220 --> 00:18:44,410
It doesn't belong in the city.
581
00:18:44,490 --> 00:18:46,950
It has to be here,
582
00:18:44,490 --> 00:18:46,950
in the country.
583
00:18:47,020 --> 00:18:50,190
Seems I'm not the only person to
584
00:18:47,020 --> 00:18:50,190
find inspiration in this place.
585
00:19:03,070 --> 00:19:04,000
[ Sighs ]
586
00:19:04,070 --> 00:19:05,800
Of course,
587
00:19:04,070 --> 00:19:05,800
I do have to confront Evie
588
00:19:05,870 --> 00:19:08,430
with the consequences
589
00:19:05,870 --> 00:19:08,430
of my inspiration.
590
00:19:08,510 --> 00:19:10,030
Oh, but I will be able
591
00:19:08,510 --> 00:19:10,030
to make her see
592
00:19:10,110 --> 00:19:12,550
we have to rethink
593
00:19:10,110 --> 00:19:12,550
the collection, won't I?
594
00:19:12,610 --> 00:19:14,340
They're here.
595
00:19:14,850 --> 00:19:16,110
Hello!
596
00:19:16,180 --> 00:19:18,780
Your parents said
597
00:19:16,180 --> 00:19:18,780
we'd find you here.
598
00:19:28,830 --> 00:19:32,320
Seems you have a talented
599
00:19:28,830 --> 00:19:32,320
mother-in-law, Bea.
600
00:19:32,400 --> 00:19:35,300
It's easy to see where Jack gets
601
00:19:32,400 --> 00:19:35,300
his artistic abilities.
602
00:19:35,370 --> 00:19:38,810
But the contradictory colors,
603
00:19:35,370 --> 00:19:38,810
the textures, the shapes.
604
00:19:38,870 --> 00:19:41,070
Mm.
605
00:19:38,870 --> 00:19:41,070
And yet such harmony.
606
00:19:41,140 --> 00:19:43,740
Elements that we have been
607
00:19:41,140 --> 00:19:43,740
trying and failing to find
608
00:19:43,810 --> 00:19:44,800
in the collection.
609
00:19:46,710 --> 00:19:48,380
Bea, are you proposing
610
00:19:48,450 --> 00:19:50,850
we base some of the ideas
611
00:19:48,450 --> 00:19:50,850
for the new collection on these?
612
00:19:50,920 --> 00:19:53,850
Not some.
613
00:19:50,920 --> 00:19:53,850
All.
614
00:19:53,920 --> 00:19:55,860
All of it, Evie.
615
00:19:56,860 --> 00:20:00,290
That we go back to basics,
616
00:19:56,860 --> 00:20:00,290
back to nature,
617
00:20:00,360 --> 00:20:02,520
for every line, every curve.
618
00:20:02,600 --> 00:20:05,590
Reds, greens, yellows.
619
00:20:05,670 --> 00:20:07,640
Every shade, every shape,
620
00:20:07,700 --> 00:20:10,760
right through the seasons --
621
00:20:07,700 --> 00:20:10,760
nature's seasons.
622
00:20:10,840 --> 00:20:13,360
Bea, I mean,
623
00:20:10,840 --> 00:20:13,360
these are very exciting.
624
00:20:13,440 --> 00:20:14,570
- But we cannot --
625
00:20:13,440 --> 00:20:14,570
- Yes, I know.
626
00:20:14,640 --> 00:20:17,130
I know it's not practical
627
00:20:14,640 --> 00:20:17,130
to change course now.
628
00:20:17,210 --> 00:20:18,140
It will be costly.
629
00:20:18,210 --> 00:20:20,340
We'd need to buy new materials,
630
00:20:18,210 --> 00:20:20,340
extra staff.
631
00:20:20,410 --> 00:20:21,750
And even then
632
00:20:20,410 --> 00:20:21,750
we could still end up
633
00:20:21,820 --> 00:20:23,880
with a hopelessly rushed
634
00:20:21,820 --> 00:20:23,880
mishmash
635
00:20:23,950 --> 00:20:26,150
or no collection at all.
636
00:20:27,490 --> 00:20:30,420
And yet you still think
637
00:20:27,490 --> 00:20:30,420
we should risk doing it.
638
00:20:30,490 --> 00:20:32,620
I just know we should.
639
00:20:39,430 --> 00:20:42,200
I have never seen you
640
00:20:39,430 --> 00:20:42,200
this taken, Bea.
641
00:20:42,270 --> 00:20:44,700
What if we used
642
00:20:42,270 --> 00:20:44,700
the second workroom
643
00:20:44,770 --> 00:20:46,640
to concentrate
644
00:20:44,770 --> 00:20:46,640
on existing commissions
645
00:20:46,710 --> 00:20:49,300
and the main workroom
646
00:20:46,710 --> 00:20:49,300
on the cutting and assembly
647
00:20:49,380 --> 00:20:50,310
for the collection?
648
00:20:50,380 --> 00:20:51,940
What do you think, Evie?
649
00:20:52,510 --> 00:20:53,610
Yes.
650
00:20:53,680 --> 00:20:55,650
Yes, and we could get Jessie
651
00:20:53,680 --> 00:20:55,650
and the dancers
652
00:20:55,720 --> 00:20:57,120
to do something different
653
00:20:55,720 --> 00:20:57,120
with the clothes,
654
00:20:57,180 --> 00:20:58,620
something theatrical.
655
00:20:58,690 --> 00:21:00,950
Yes.
656
00:20:58,690 --> 00:21:00,950
Why not?
657
00:21:01,020 --> 00:21:02,960
Lunch, you two.
658
00:21:03,520 --> 00:21:04,920
- What is it?
659
00:21:03,520 --> 00:21:04,920
- [ Laughs ]
660
00:21:06,160 --> 00:21:07,890
I'm just sorry it's all over.
661
00:21:07,960 --> 00:21:09,400
Did you get anything nice?
662
00:21:09,460 --> 00:21:11,960
Oh, better than nice.
663
00:21:12,030 --> 00:21:13,830
It's from Norman.
664
00:21:14,640 --> 00:21:16,130
He must really think
665
00:21:14,640 --> 00:21:16,130
a lot of you
666
00:21:16,200 --> 00:21:17,800
to give you something like that.
667
00:21:17,870 --> 00:21:19,360
Come on.
668
00:21:22,880 --> 00:21:25,510
So if you could just cut
669
00:21:22,880 --> 00:21:25,510
that front panel on the cross
670
00:21:25,580 --> 00:21:26,670
for contrast and shading.
671
00:21:26,750 --> 00:21:28,010
Then I'll have to remake
672
00:21:26,750 --> 00:21:28,010
the toile.
673
00:21:28,080 --> 00:21:30,070
No, that's not necessary.
674
00:21:28,080 --> 00:21:30,070
Just cut it on the demi.
675
00:21:30,150 --> 00:21:32,020
But crosscutting
676
00:21:30,150 --> 00:21:32,020
can make it distort.
677
00:21:32,090 --> 00:21:34,150
Florence, please.
678
00:21:32,090 --> 00:21:34,150
Just do it the way I suggest.
679
00:21:34,220 --> 00:21:35,380
Then if we take
680
00:21:34,220 --> 00:21:35,380
those shoulders --
681
00:21:35,460 --> 00:21:36,390
Excuse me.
682
00:21:36,460 --> 00:21:38,120
Miss Beatrice wondered
683
00:21:36,460 --> 00:21:38,120
if you had a moment
684
00:21:38,190 --> 00:21:39,460
to come and meet Jessie Christy.
685
00:21:39,530 --> 00:21:41,160
Oh, of course. I'll be along
686
00:21:39,530 --> 00:21:41,160
in a minute, Alice.
687
00:21:41,230 --> 00:21:42,960
Florence, I shan't be long.
688
00:21:44,200 --> 00:21:45,630
Dancers.
689
00:21:45,700 --> 00:21:47,930
"Inspired" was what
690
00:21:45,700 --> 00:21:47,930
Couture magazine
691
00:21:48,000 --> 00:21:49,530
called the House of Eliott's
692
00:21:48,000 --> 00:21:49,530
last collection.
693
00:21:49,600 --> 00:21:51,040
Wasn't it, Agnes?
694
00:21:51,110 --> 00:21:52,870
I do believe it was, Madge.
695
00:21:52,940 --> 00:21:54,670
If you haven't anything to do,
696
00:21:52,940 --> 00:21:54,670
Madge,
697
00:21:54,740 --> 00:21:56,340
perhaps you could be getting on
698
00:21:54,740 --> 00:21:56,340
with the sash
699
00:21:56,410 --> 00:21:58,780
Miss Eliott decided on
700
00:21:56,410 --> 00:21:58,780
for the rose-beige satin.
701
00:21:58,850 --> 00:22:00,970
Oh, I don't think
702
00:21:58,850 --> 00:22:00,970
I could do that, Mrs. Ranby.
703
00:22:01,050 --> 00:22:02,740
Is there a problem with it?
704
00:22:02,820 --> 00:22:05,150
Only that I finished it
705
00:22:02,820 --> 00:22:05,150
yesterday.
706
00:22:07,860 --> 00:22:10,690
Jessie Christy, my sister
707
00:22:07,860 --> 00:22:10,690
and partner, Evangeline Eliott.
708
00:22:10,760 --> 00:22:12,390
- How do you do?
709
00:22:12,460 --> 00:22:15,490
I must say I should be delighted
710
00:22:12,460 --> 00:22:15,490
to model your gowns
711
00:22:15,560 --> 00:22:16,900
if this one's anything to go by.
712
00:22:16,960 --> 00:22:18,660
- Thank you.
713
00:22:16,960 --> 00:22:18,660
- Alice, would you arrange
714
00:22:18,730 --> 00:22:21,400
for Jessie's measurements
715
00:22:18,730 --> 00:22:21,400
to be taken?
716
00:22:21,470 --> 00:22:23,370
Alice?
717
00:22:23,440 --> 00:22:25,200
I'm so sorry.
718
00:22:25,270 --> 00:22:28,070
Uh, Jessie, come through
719
00:22:25,270 --> 00:22:28,070
to my fitting room.
720
00:22:28,710 --> 00:22:30,840
And I can leave it to you
721
00:22:28,710 --> 00:22:30,840
to talk to your friends?
722
00:22:30,910 --> 00:22:31,840
Oh.
723
00:22:30,910 --> 00:22:31,840
I will do my best.
724
00:22:31,910 --> 00:22:32,850
- Thank you.
725
00:22:31,910 --> 00:22:32,850
- Goodbye.
726
00:22:32,910 --> 00:22:34,440
EVIE:
727
00:22:32,910 --> 00:22:34,440
Thank you.
728
00:22:34,520 --> 00:22:37,110
Well, if they all move as well
729
00:22:34,520 --> 00:22:37,110
as Jessie does,
730
00:22:37,180 --> 00:22:39,620
they'll carry the collection off
731
00:22:37,180 --> 00:22:39,620
brilliantly --
732
00:22:39,690 --> 00:22:41,850
if we have it finished on time,
733
00:22:39,690 --> 00:22:41,850
that is.
734
00:22:41,920 --> 00:22:44,690
I know it's a rush, but I am
735
00:22:41,920 --> 00:22:44,690
convinced it's worth it.
736
00:22:44,760 --> 00:22:46,230
[ Sighs ]
737
00:22:46,290 --> 00:22:48,920
Not gold braid, Evie.
738
00:22:49,000 --> 00:22:50,660
Gold.
739
00:22:50,730 --> 00:22:53,390
What it needs is one unassuming
740
00:22:53,470 --> 00:22:56,770
but undeniably rich piece
741
00:22:53,470 --> 00:22:56,770
of jewelry.
742
00:22:57,270 --> 00:22:59,300
Now I come to think of it,
743
00:22:59,370 --> 00:23:01,670
a huge silver broach
744
00:22:59,370 --> 00:23:01,670
would look stunning
745
00:23:01,740 --> 00:23:03,210
at the hip
746
00:23:01,740 --> 00:23:03,210
of the dropped silk blouses.
747
00:23:03,280 --> 00:23:04,800
Well, yes, Bea,
748
00:23:03,280 --> 00:23:04,800
I'm sure it would.
749
00:23:04,880 --> 00:23:05,970
But we couldn't possibly afford
750
00:23:06,050 --> 00:23:07,710
to buy expensive jewelry
751
00:23:06,050 --> 00:23:07,710
just for the collection.
752
00:23:07,780 --> 00:23:09,810
I know we can't.
753
00:23:07,780 --> 00:23:09,810
But we could borrow some.
754
00:23:09,880 --> 00:23:11,080
JOSEPH:
755
00:23:09,880 --> 00:23:11,080
Forgive me, Miss Eliott.
756
00:23:11,150 --> 00:23:13,140
The supplier is insisting we pay
757
00:23:13,220 --> 00:23:15,310
for most of the material
758
00:23:13,220 --> 00:23:15,310
we originally ordered.
759
00:23:15,390 --> 00:23:16,860
For the Impressionist
760
00:23:15,390 --> 00:23:16,860
collection?
761
00:23:16,920 --> 00:23:19,660
Joseph, tell them they're being
762
00:23:16,920 --> 00:23:19,660
unreasonable.
763
00:23:19,730 --> 00:23:21,820
Can't they give us credit
764
00:23:19,730 --> 00:23:21,820
for the fabrics we don't need
765
00:23:21,900 --> 00:23:23,060
against the fabrics we do need?
766
00:23:23,130 --> 00:23:25,930
We're not canceling the order.
767
00:23:23,130 --> 00:23:25,930
We're just replacing it.
768
00:23:26,000 --> 00:23:29,330
Unfortunately, some of the
769
00:23:26,000 --> 00:23:29,330
fabrics we ordered originally
770
00:23:29,400 --> 00:23:31,030
were dyed
771
00:23:29,400 --> 00:23:31,030
especially for our needs.
772
00:23:31,110 --> 00:23:33,440
They insist that if we wish to
773
00:23:31,110 --> 00:23:33,440
cancel those,
774
00:23:33,510 --> 00:23:36,500
they'll have to be paid for
775
00:23:33,510 --> 00:23:36,500
in full.
776
00:23:36,580 --> 00:23:38,810
- Then cancel them.
777
00:23:36,580 --> 00:23:38,810
- EVIE: No.
778
00:23:38,880 --> 00:23:40,910
Bea, if we're paying for them
779
00:23:38,880 --> 00:23:40,910
anyway,
780
00:23:40,980 --> 00:23:42,920
surely we couldn't put
781
00:23:40,980 --> 00:23:42,920
the original fabrics to stock.
782
00:23:42,980 --> 00:23:43,850
Of course.
783
00:23:43,920 --> 00:23:46,580
As long as we get the fabric for
784
00:23:43,920 --> 00:23:46,580
the flora and fauna collection,
785
00:23:46,650 --> 00:23:48,560
that's all I'm concerned about.
786
00:23:49,890 --> 00:23:52,160
I do think that's sensible,
787
00:23:49,890 --> 00:23:52,160
Miss Eliott.
788
00:23:52,230 --> 00:23:54,200
[ Bell chiming in distance ]
789
00:23:54,260 --> 00:23:56,360
[ Birds chirping ]
790
00:23:56,430 --> 00:23:59,130
No.
791
00:23:56,430 --> 00:23:59,130
Wait a minute.
792
00:24:06,440 --> 00:24:08,600
There was a message for you
793
00:24:06,440 --> 00:24:08,600
at the hotel, Mr. Maddox.
794
00:24:08,680 --> 00:24:09,700
Mrs. Maddox called.
795
00:24:09,780 --> 00:24:12,370
Fine. Thank you.
796
00:24:09,780 --> 00:24:12,370
I'll telephone her later.
797
00:24:15,850 --> 00:24:18,380
Um, if you could?
798
00:24:18,450 --> 00:24:19,280
Thank you.
799
00:24:20,320 --> 00:24:21,480
Right.
800
00:24:21,560 --> 00:24:23,320
Let's film that.
801
00:24:36,240 --> 00:24:37,470
[ Sneezes ]
802
00:24:37,540 --> 00:24:39,630
[ Sniffs, sighs ]
803
00:24:39,710 --> 00:24:41,180
I don't mind working
804
00:24:39,710 --> 00:24:41,180
when I'm ill,
805
00:24:41,240 --> 00:24:42,800
but I can't see
806
00:24:41,240 --> 00:24:42,800
this design working
807
00:24:42,880 --> 00:24:44,850
no matter how well it's cut.
808
00:24:44,910 --> 00:24:46,040
So we'll just have to assume
809
00:24:46,110 --> 00:24:48,550
Miss Bea and Miss Evie know what
810
00:24:46,110 --> 00:24:48,550
they're talking about, then.
811
00:24:50,180 --> 00:24:52,350
Evie, I managed to persuade
812
00:24:50,180 --> 00:24:52,350
the jewelers
813
00:24:52,420 --> 00:24:54,010
- to let us borrow some jewelry.
814
00:24:52,420 --> 00:24:54,010
- We have to hail a taxi.
815
00:24:54,090 --> 00:24:55,850
Florence has been taken
816
00:24:54,090 --> 00:24:55,850
really quite poorly.
817
00:24:55,920 --> 00:24:56,980
[ Sighs ]
818
00:25:01,800 --> 00:25:03,060
We thought for a minute
819
00:25:03,130 --> 00:25:05,600
she was going to faint dead away
820
00:25:03,130 --> 00:25:05,600
on us, didn't we, miss?
821
00:25:05,670 --> 00:25:06,960
- [ Sneezes ]
822
00:25:05,670 --> 00:25:06,960
- Oh, no.
823
00:25:07,030 --> 00:25:08,700
Oh, don't you worry about me.
824
00:25:08,770 --> 00:25:10,760
I'm the sort that's never ill.
825
00:25:12,570 --> 00:25:15,370
[ Door opens ]
826
00:25:17,850 --> 00:25:20,750
Now, you just do as you're told,
827
00:25:17,850 --> 00:25:20,750
Madge.
828
00:25:20,810 --> 00:25:23,610
Influenza is really not
829
00:25:20,810 --> 00:25:23,610
something to be taken lightly.
830
00:25:23,680 --> 00:25:25,280
- All right.
831
00:25:23,680 --> 00:25:25,280
- Come on.
832
00:25:25,350 --> 00:25:27,080
Will one of you get her coat
833
00:25:25,350 --> 00:25:27,080
and bag?
834
00:25:27,150 --> 00:25:28,990
Poor Madge.
835
00:25:29,060 --> 00:25:30,720
And, Bea,
836
00:25:29,060 --> 00:25:30,720
I don't want to worry you,
837
00:25:30,790 --> 00:25:32,320
but that's two
838
00:25:30,790 --> 00:25:32,320
of the regular staff
839
00:25:32,390 --> 00:25:34,620
and three of the extra staff
840
00:25:32,390 --> 00:25:34,620
already gone down with it.
841
00:25:34,700 --> 00:25:36,460
Four.
842
00:25:34,700 --> 00:25:36,460
I sent Jenny home this morning.
843
00:25:36,530 --> 00:25:37,960
And if this blight carries on,
844
00:25:36,530 --> 00:25:37,960
Evie...
845
00:25:38,030 --> 00:25:40,190
We won't have the collection
846
00:25:38,030 --> 00:25:40,190
ready on time.
847
00:25:50,410 --> 00:25:52,540
RALPH: Wint.
848
00:25:52,610 --> 00:25:54,910
So, you found another job.
849
00:25:55,480 --> 00:25:58,780
Yes. Sir Desmond introduced me
850
00:25:55,480 --> 00:25:58,780
to the Mss. Eliott.
851
00:26:01,790 --> 00:26:03,520
So it shouldn't be too difficult
852
00:26:01,790 --> 00:26:03,520
for you
853
00:26:03,590 --> 00:26:06,190
to find your new employers
854
00:26:03,590 --> 00:26:06,190
and tell them that I'm here.
855
00:26:08,360 --> 00:26:12,130
I'm sure they'll be delighted
856
00:26:08,360 --> 00:26:12,130
to see you, Mr. Saroyan.
857
00:26:15,770 --> 00:26:17,260
[ Door opens ]
858
00:26:17,340 --> 00:26:19,310
- I'm sorry.
859
00:26:17,340 --> 00:26:19,310
- RALPH. Ah. Miss Eliott.
860
00:26:19,370 --> 00:26:21,140
Oh, please, please, please,
861
00:26:19,370 --> 00:26:21,140
no apologies.
862
00:26:21,210 --> 00:26:23,200
Your sister has just been
863
00:26:21,210 --> 00:26:23,200
telling me how busy you are
864
00:26:23,280 --> 00:26:25,080
preparing for the new
865
00:26:23,280 --> 00:26:25,080
collection.
866
00:26:25,150 --> 00:26:27,580
Or should I say
867
00:26:25,150 --> 00:26:27,580
the latest new collection?
868
00:26:27,650 --> 00:26:30,080
Mr. Saroyan thinks we've been
869
00:26:27,650 --> 00:26:30,080
a little extravagant, Evie.
870
00:26:30,150 --> 00:26:31,240
Oh, come, now, Miss Eliott.
871
00:26:31,320 --> 00:26:32,580
I was merely pointing out
872
00:26:32,650 --> 00:26:34,450
that expenditure
873
00:26:32,650 --> 00:26:34,450
on your business account
874
00:26:34,520 --> 00:26:38,150
has been rather heavy of late
875
00:26:34,520 --> 00:26:38,150
due to your change of mind
876
00:26:38,230 --> 00:26:40,750
and reiterating that things
877
00:26:38,230 --> 00:26:40,750
are not quite what they were
878
00:26:40,830 --> 00:26:43,090
when your godfather was alive.
879
00:26:43,600 --> 00:26:45,120
We can afford this.
880
00:26:45,200 --> 00:26:46,600
Only just.
881
00:26:46,670 --> 00:26:48,860
Please remember if you overdraw,
882
00:26:48,940 --> 00:26:51,240
as I have already pointed out
883
00:26:48,940 --> 00:26:51,240
to your sister,
884
00:26:51,310 --> 00:26:53,770
you will incur heavy penalties.
885
00:26:53,840 --> 00:26:55,740
It simply means
886
00:26:53,840 --> 00:26:55,740
that in the future,
887
00:26:55,810 --> 00:26:57,470
it would be wise
888
00:26:55,810 --> 00:26:57,470
if you sought my sanction
889
00:26:57,540 --> 00:27:01,240
before you enter into
890
00:26:57,540 --> 00:27:01,240
any avoidable expenditure.
891
00:27:01,320 --> 00:27:05,120
Now, ladies, I mustn't keep you
892
00:27:01,320 --> 00:27:05,120
from your work any longer.
893
00:27:05,190 --> 00:27:07,150
I'll find my own way out.
894
00:27:10,060 --> 00:27:10,990
Good day.
895
00:27:11,060 --> 00:27:12,530
- Good day.
896
00:27:15,800 --> 00:27:19,320
"Sanction."
897
00:27:15,800 --> 00:27:19,320
What did he mean -- "sanction"?
898
00:27:19,400 --> 00:27:23,700
Our new director is exerting
899
00:27:19,400 --> 00:27:23,700
his control over us, Evie.
900
00:27:23,770 --> 00:27:26,040
I'm almost as excited
901
00:27:23,770 --> 00:27:26,040
about showing the collection
902
00:27:26,110 --> 00:27:28,170
as I am for a performance.
903
00:27:31,750 --> 00:27:34,610
How's your husband these days,
904
00:27:31,750 --> 00:27:34,610
Alice?
905
00:27:34,680 --> 00:27:36,380
The same.
906
00:27:37,680 --> 00:27:39,710
[ Indistinct conversations ]
907
00:27:41,620 --> 00:27:43,060
Sorry.
908
00:27:43,120 --> 00:27:45,990
- Everything's all set, then?
909
00:27:43,120 --> 00:27:45,990
- Mm!
910
00:27:46,060 --> 00:27:47,620
These last few days
911
00:27:46,060 --> 00:27:47,620
have been so busy,
912
00:27:47,690 --> 00:27:49,130
we haven't had time
913
00:27:47,690 --> 00:27:49,130
to turn 'round.
914
00:27:49,200 --> 00:27:51,690
We've been busy in the kitchens,
915
00:27:49,200 --> 00:27:51,690
too, you know.
916
00:27:51,770 --> 00:27:56,070
As a matter of fact, I've been
917
00:27:51,770 --> 00:27:56,070
made up to third assistant chef.
918
00:27:56,140 --> 00:27:58,110
Oh, Norman, you haven't.
919
00:27:58,170 --> 00:28:00,940
Means I can really start
920
00:27:58,170 --> 00:28:00,940
learning now.
921
00:28:01,010 --> 00:28:03,410
I'm gonna be a chef
922
00:28:01,010 --> 00:28:03,410
in me own right someday.
923
00:28:03,480 --> 00:28:05,280
Well, it's like
924
00:28:03,480 --> 00:28:05,280
you're always saying to me.
925
00:28:05,350 --> 00:28:07,280
There is nothing to stop you
926
00:28:05,350 --> 00:28:07,280
doing whatever you want
927
00:28:07,350 --> 00:28:09,410
once you set your mind to it.
928
00:28:11,290 --> 00:28:16,850
I'm set on marrying you,
929
00:28:11,290 --> 00:28:16,850
Tilly...if you'll have me.
930
00:28:17,960 --> 00:28:20,620
See, we can afford to now.
931
00:28:21,760 --> 00:28:24,230
And you do love me, don't you,
932
00:28:21,760 --> 00:28:24,230
Tilly?
933
00:28:25,330 --> 00:28:27,430
You do want to marry me?
934
00:28:28,700 --> 00:28:30,860
Most definitely.
935
00:28:37,910 --> 00:28:39,850
EVIE:
936
00:28:37,910 --> 00:28:39,850
These are exquisite, Mr. Dunsop.
937
00:28:39,910 --> 00:28:41,140
Thank you very much.
938
00:28:41,220 --> 00:28:43,580
BEA:
939
00:28:41,220 --> 00:28:43,580
We're so grateful.
940
00:28:44,120 --> 00:28:45,920
And we shall return them
941
00:28:44,120 --> 00:28:45,920
after the collection,
942
00:28:45,990 --> 00:28:47,280
as arranged, Mr. Dunsop.
943
00:28:47,350 --> 00:28:49,450
- Thank you.
944
00:28:47,350 --> 00:28:49,450
- It's my pleasure.
945
00:28:49,520 --> 00:28:51,420
Goodbye.
946
00:28:52,130 --> 00:28:54,530
Agnes, would you kindly
947
00:28:52,130 --> 00:28:54,530
show Mr. Dunsop out?
948
00:28:54,600 --> 00:28:56,460
- Thank you.
949
00:28:54,600 --> 00:28:56,460
- Thank you very much indeed.
950
00:28:56,530 --> 00:28:58,400
- Goodbye.
951
00:28:58,470 --> 00:29:00,060
Thank you.
952
00:29:02,170 --> 00:29:03,600
[ Exhales deeply ]
953
00:29:03,670 --> 00:29:06,330
Evie, there was a point
954
00:29:03,670 --> 00:29:06,330
where I thought
955
00:29:06,410 --> 00:29:08,670
we would never get this
956
00:29:06,410 --> 00:29:08,670
collection finished on time.
957
00:29:08,740 --> 00:29:12,200
Well, thank heavens Florence and
958
00:29:08,740 --> 00:29:12,200
Madge came back when they did.
959
00:29:13,150 --> 00:29:14,580
Now all we have to worry about
960
00:29:14,650 --> 00:29:16,450
is whether they'll like
961
00:29:14,650 --> 00:29:16,450
our designs.
962
00:29:16,520 --> 00:29:19,180
Mm. And how we're going to
963
00:29:16,520 --> 00:29:19,180
show them.
964
00:29:19,520 --> 00:29:21,920
[ Indistinct conversations ]
965
00:29:41,510 --> 00:29:43,410
ANN:
966
00:29:41,510 --> 00:29:43,410
Oh, how nerve-racking.
967
00:29:43,480 --> 00:29:44,410
EDWARD:
968
00:29:43,480 --> 00:29:44,410
Yes.
969
00:29:44,480 --> 00:29:45,810
At least you won't actually see
970
00:29:45,880 --> 00:29:48,180
your readers' reactions to your
971
00:29:45,880 --> 00:29:48,180
book when it's published.
972
00:29:48,980 --> 00:29:53,580
My lords, ladies, and gentlemen,
973
00:29:48,980 --> 00:29:53,580
welcome.
974
00:29:54,520 --> 00:29:57,460
And thank you for attending
975
00:29:54,520 --> 00:29:57,460
the spring collection
976
00:29:57,520 --> 00:29:59,080
from the House of Eliott.
977
00:29:59,660 --> 00:30:03,120
The inspiration for our
978
00:29:59,660 --> 00:30:03,120
collection came from an artist
979
00:30:03,200 --> 00:30:07,630
and an author we are very proud
980
00:30:03,200 --> 00:30:07,630
to have with us here today.
981
00:30:08,200 --> 00:30:10,190
Ladies and gentlemen,
982
00:30:08,200 --> 00:30:10,190
Ann Maddox.
983
00:30:15,240 --> 00:30:16,900
Jessie, good luck.
984
00:30:16,980 --> 00:30:17,970
Thank you.
985
00:30:18,050 --> 00:30:20,810
And now for the collection.
986
00:30:20,880 --> 00:30:22,980
[ Slow music plays ]
987
00:30:23,050 --> 00:30:25,710
To complement our extended range
988
00:30:23,050 --> 00:30:25,710
of evening wear,
989
00:30:25,790 --> 00:30:28,850
a complete wardrobe designed
990
00:30:25,790 --> 00:30:28,850
to suit every mood and occasion,
991
00:30:28,920 --> 00:30:32,880
from the relaxed to the most
992
00:30:28,920 --> 00:30:32,880
formal of evening engagements.
993
00:30:37,300 --> 00:30:40,700
EVIE: For evening, Jessie is
994
00:30:37,300 --> 00:30:40,700
wearing an asymmetric moss-green
995
00:30:40,770 --> 00:30:44,100
and silk-velvet evening dress
996
00:30:40,770 --> 00:30:44,100
with pewter-beaded hip band
997
00:30:44,170 --> 00:30:45,730
and a dyed feather skirt.
998
00:30:45,810 --> 00:30:47,640
[ Music continues ]
999
00:30:47,710 --> 00:30:49,900
BEA: You will notice
1000
00:30:47,710 --> 00:30:49,900
that the bodice has been trimmed
1001
00:30:49,980 --> 00:30:53,070
with silk georgette
1002
00:30:49,980 --> 00:30:53,070
and pewter beads.
1003
00:30:56,180 --> 00:30:58,020
EVIE:
1004
00:30:56,180 --> 00:30:58,020
Rebecca presents a peach silk,
1005
00:30:58,090 --> 00:31:00,050
crepe, and georgette
1006
00:30:58,090 --> 00:31:00,050
evening dress
1007
00:31:00,120 --> 00:31:01,920
with a beaded
1008
00:31:00,120 --> 00:31:01,920
flower-and-leaf design
1009
00:31:01,990 --> 00:31:04,220
in silver, peach, and crystal.
1010
00:31:05,530 --> 00:31:06,960
BEA:
1011
00:31:05,530 --> 00:31:06,960
Josette is wearing
1012
00:31:07,030 --> 00:31:09,900
a silver-and-pink
1013
00:31:07,030 --> 00:31:09,900
silk lamé evening dress
1014
00:31:09,960 --> 00:31:13,830
decorated with gold-beaded
1015
00:31:09,960 --> 00:31:13,830
and lilac-embroidered panels.
1016
00:31:13,900 --> 00:31:16,430
EVIE: The silver-and-pink
1017
00:31:13,900 --> 00:31:16,430
organza overskirt
1018
00:31:16,500 --> 00:31:19,440
has organza cuffs
1019
00:31:16,500 --> 00:31:19,440
and bows on the hips.
1020
00:31:20,040 --> 00:31:21,240
BEA:
1021
00:31:20,040 --> 00:31:21,240
Juliet is wearing
1022
00:31:21,310 --> 00:31:24,070
a gunmetal-blue
1023
00:31:21,310 --> 00:31:24,070
silk georgette evening dress
1024
00:31:24,140 --> 00:31:26,940
heavily beaded and worn
1025
00:31:24,140 --> 00:31:26,940
with matching evening cloak
1026
00:31:27,010 --> 00:31:28,610
trimmed with bugle beads.
1027
00:31:29,550 --> 00:31:31,420
EVIE:
1028
00:31:29,550 --> 00:31:31,420
Coral and pink sequins and beads
1029
00:31:31,490 --> 00:31:34,220
adorn the evening dress
1030
00:31:31,490 --> 00:31:34,220
which Catherine is wearing.
1031
00:31:34,290 --> 00:31:36,620
The hand-painted and padded
1032
00:31:34,290 --> 00:31:36,620
silk evening cape
1033
00:31:36,690 --> 00:31:38,660
completes the ensemble.
1034
00:31:39,660 --> 00:31:42,490
BEA: Beneath Nicole's
1035
00:31:39,660 --> 00:31:42,490
printed-silk velvet evening cape
1036
00:31:42,560 --> 00:31:47,000
is a cream-silk crepe evening
1037
00:31:42,560 --> 00:31:47,000
dress with gold-leaf print.
1038
00:31:51,200 --> 00:31:53,300
EVIE: And to conclude
1039
00:31:51,200 --> 00:31:53,300
our evening section,
1040
00:31:53,370 --> 00:31:54,310
Jessie is wearing
1041
00:31:54,370 --> 00:31:57,140
a green-and-gold
1042
00:31:54,370 --> 00:31:57,140
woven lamé cocktail dress
1043
00:31:57,210 --> 00:32:01,150
which has silver and gold motifs
1044
00:31:57,210 --> 00:32:01,150
and bugle-bead tassels.
1045
00:32:01,210 --> 00:32:03,550
[ Music continues ]
1046
00:32:24,770 --> 00:32:26,600
[ Music ends ]
1047
00:32:33,080 --> 00:32:35,640
BEA: And now the House of Eliott
1048
00:32:33,080 --> 00:32:35,640
proudly presents...
1049
00:32:35,720 --> 00:32:38,050
I knew it.
1050
00:32:35,720 --> 00:32:38,050
They've gone too far.
1051
00:32:38,120 --> 00:32:41,420
BEA:...its day-wear collection
1052
00:32:38,120 --> 00:32:41,420
for 1925.
1053
00:32:41,490 --> 00:32:44,190
EVIE: Pink silk corduroy
1054
00:32:41,490 --> 00:32:44,190
was used for this suit
1055
00:32:44,260 --> 00:32:46,850
with multicolored embroidered
1056
00:32:44,260 --> 00:32:46,850
and beaded collar cuffs
1057
00:32:46,930 --> 00:32:48,260
and front panel.
1058
00:32:48,330 --> 00:32:50,560
[ Music continues ]
1059
00:32:53,470 --> 00:32:55,490
BEA:
1060
00:32:53,470 --> 00:32:55,490
This driving suit
1061
00:32:55,570 --> 00:32:58,540
in abstract-patterned silk,
1062
00:32:55,570 --> 00:32:58,540
chenille, and velvet
1063
00:32:58,610 --> 00:33:02,010
has a jacket
1064
00:32:58,610 --> 00:33:02,010
with a striped velvet skirt.
1065
00:33:03,240 --> 00:33:05,540
The blouse is in silver
1066
00:33:03,240 --> 00:33:05,540
and brocade,
1067
00:33:05,610 --> 00:33:08,480
and the hat is a tan velvet.
1068
00:33:08,550 --> 00:33:10,410
EVIE:
1069
00:33:08,550 --> 00:33:10,410
This brown-, pink-, silver-,
1070
00:33:10,480 --> 00:33:12,820
and orange-chevroned
1071
00:33:10,480 --> 00:33:12,820
wool driving coat
1072
00:33:12,890 --> 00:33:14,950
is trimmed
1073
00:33:12,890 --> 00:33:14,950
with brown piqued rug wool
1074
00:33:15,020 --> 00:33:17,790
on the collar, cuffs, and hem.
1075
00:33:17,860 --> 00:33:20,190
It is worn with
1076
00:33:17,860 --> 00:33:20,190
a brown leather driving helmet
1077
00:33:20,260 --> 00:33:22,490
and a man's shirt and tie.
1078
00:33:22,560 --> 00:33:24,830
[ Audience murmuring ]
1079
00:33:26,870 --> 00:33:30,100
BEA: An afternoon coat now
1080
00:33:26,870 --> 00:33:30,100
in eau de Nile silk velvet
1081
00:33:30,170 --> 00:33:33,440
with multicolored
1082
00:33:30,170 --> 00:33:33,440
silk-embroidered front panel.
1083
00:33:33,510 --> 00:33:37,000
The flower detail of the collar
1084
00:33:33,510 --> 00:33:37,000
and cuffs have a gold braid
1085
00:33:37,080 --> 00:33:38,340
and bead finish.
1086
00:33:39,180 --> 00:33:42,780
The green silk underdress has
1087
00:33:39,180 --> 00:33:42,780
a matching embroidered hem,
1088
00:33:42,850 --> 00:33:44,720
and a complementary
1089
00:33:42,850 --> 00:33:44,720
green straw hat
1090
00:33:44,780 --> 00:33:47,480
is trimmed with green shot silk.
1091
00:33:52,860 --> 00:33:57,490
It was as if...they didn't know
1092
00:33:52,860 --> 00:33:57,490
what to make of it.
1093
00:33:58,600 --> 00:34:00,970
Evidently not very much.
1094
00:34:05,410 --> 00:34:08,400
Every single one of them
1095
00:34:05,410 --> 00:34:08,400
a joy to wear.
1096
00:34:10,180 --> 00:34:13,480
Oh, come on.
1097
00:34:10,180 --> 00:34:13,480
You mark my words.
1098
00:34:13,550 --> 00:34:15,310
People will be fighting
1099
00:34:13,550 --> 00:34:15,310
to buy them.
1100
00:34:16,250 --> 00:34:18,410
Thank you, Jessie.
1101
00:34:18,490 --> 00:34:22,320
Well, there's an undeniable vote
1102
00:34:18,490 --> 00:34:22,320
of approval.
1103
00:34:22,390 --> 00:34:24,290
Very much a minority one,
1104
00:34:22,390 --> 00:34:24,290
I'm afraid.
1105
00:34:25,530 --> 00:34:27,080
We did our best, Bea.
1106
00:34:27,160 --> 00:34:29,030
You took some very brave
1107
00:34:27,160 --> 00:34:29,030
decisions,
1108
00:34:29,100 --> 00:34:30,360
and I'm proud of you both.
1109
00:34:38,910 --> 00:34:40,130
I'm sure you'll understand
1110
00:34:40,210 --> 00:34:43,010
that this is most embarrassing
1111
00:34:40,210 --> 00:34:43,010
for me,
1112
00:34:43,080 --> 00:34:44,370
but the member of my staff
1113
00:34:44,440 --> 00:34:47,110
who was appointed
1114
00:34:44,440 --> 00:34:47,110
to oversee the pieces assures me
1115
00:34:47,180 --> 00:34:50,170
that the earring was not amongst
1116
00:34:47,180 --> 00:34:50,170
those items returned to him.
1117
00:34:50,250 --> 00:34:52,720
And you, of course,
1118
00:34:50,250 --> 00:34:52,720
trust him implicitly.
1119
00:34:52,790 --> 00:34:55,120
My staff are above suspicion,
1120
00:34:52,790 --> 00:34:55,120
Miss Eliott.
1121
00:34:55,190 --> 00:34:57,920
As, indeed, are ours,
1122
00:34:55,190 --> 00:34:57,920
Mr. Dunsop.
1123
00:34:58,490 --> 00:35:02,160
Nevertheless,
1124
00:34:58,490 --> 00:35:02,160
the earring is missing.
1125
00:35:04,500 --> 00:35:07,430
Then render an account for it,
1126
00:35:04,500 --> 00:35:07,430
Mr. Dunsop,
1127
00:35:07,500 --> 00:35:11,400
along with that for its
1128
00:35:07,500 --> 00:35:11,400
guardian's time, of course.
1129
00:35:11,470 --> 00:35:13,410
Good day.
1130
00:35:13,470 --> 00:35:14,770
Let's just be thankful
1131
00:35:14,840 --> 00:35:17,110
that it wasn't one
1132
00:35:14,840 --> 00:35:17,110
of the more expensive pieces.
1133
00:35:17,180 --> 00:35:19,200
Of course.
1134
00:35:19,280 --> 00:35:20,210
But with respect,
1135
00:35:20,280 --> 00:35:23,410
any future loaning of jewelry
1136
00:35:20,280 --> 00:35:23,410
to the House of Eliott
1137
00:35:23,480 --> 00:35:25,080
would be quite
1138
00:35:23,480 --> 00:35:25,080
out of the question.
1139
00:35:26,120 --> 00:35:27,610
Good day.
1140
00:35:31,790 --> 00:35:34,090
I'm not even sure there will be
1141
00:35:31,790 --> 00:35:34,090
a House of Eliott.
1142
00:35:34,160 --> 00:35:35,250
[ Door closes ]
1143
00:35:35,330 --> 00:35:38,060
Oh, Bea, the reviews
1144
00:35:35,330 --> 00:35:38,060
weren't all lukewarm.
1145
00:35:38,130 --> 00:35:41,120
Some people understood
1146
00:35:38,130 --> 00:35:41,120
what we were trying to do.
1147
00:35:41,200 --> 00:35:44,260
[ Indistinct conversations,
1148
00:35:41,200 --> 00:35:44,260
engines revving ]
1149
00:36:02,190 --> 00:36:04,620
My lady's token!
1150
00:36:06,290 --> 00:36:08,390
Drive carefully.
1151
00:36:19,640 --> 00:36:21,730
[ Engines revving ]
1152
00:36:24,980 --> 00:36:26,570
I might have known
1153
00:36:24,980 --> 00:36:26,570
all I'd see of him
1154
00:36:26,650 --> 00:36:28,080
would be the smoke
1155
00:36:26,650 --> 00:36:28,080
from his tires.
1156
00:36:28,150 --> 00:36:30,170
You may just see him take
1157
00:36:28,150 --> 00:36:30,170
second place.
1158
00:36:30,250 --> 00:36:31,550
Come on.
1159
00:37:08,990 --> 00:37:10,980
[ Birds chirping ]
1160
00:37:16,360 --> 00:37:17,990
It's beautiful.
1161
00:37:18,060 --> 00:37:20,160
It was so dilapidated.
1162
00:37:20,230 --> 00:37:23,260
I didn't realize so much
1163
00:37:20,230 --> 00:37:23,260
had to be done just for a film.
1164
00:37:23,340 --> 00:37:25,640
- [ Chuckles ]
1165
00:37:23,340 --> 00:37:25,640
- Not just for a film.
1166
00:37:26,410 --> 00:37:28,530
I've leased it for us.
1167
00:37:29,710 --> 00:37:31,970
You said you wanted somewhere
1168
00:37:29,710 --> 00:37:31,970
to run away to,
1169
00:37:32,050 --> 00:37:34,240
and we can both work here.
1170
00:37:36,720 --> 00:37:38,950
Jack!
1171
00:37:43,190 --> 00:37:46,280
[ Engines buzzing ]
1172
00:37:46,360 --> 00:37:48,950
He's done it.
1173
00:37:46,360 --> 00:37:48,950
He's taken second place.
1174
00:37:59,440 --> 00:38:01,530
Blimey!
1175
00:38:01,610 --> 00:38:02,870
What is it?
1176
00:38:02,940 --> 00:38:05,040
- MAN: He's crashing.
1177
00:38:02,940 --> 00:38:05,040
- EVIE: Which car is it?
1178
00:38:05,110 --> 00:38:07,210
[ Crowd gasps, shouts ]
1179
00:38:09,280 --> 00:38:10,550
I'm not sure.
1180
00:38:10,620 --> 00:38:12,780
Second- and third-place cars,
1181
00:38:10,620 --> 00:38:12,780
I think.
1182
00:38:12,850 --> 00:38:14,910
Evie!
1183
00:38:14,990 --> 00:38:17,580
Evie!
1184
00:38:17,660 --> 00:38:20,630
[ Indistinct conversations ]
1185
00:38:20,690 --> 00:38:21,720
Evie!
1186
00:38:21,800 --> 00:38:22,990
Let me.
1187
00:38:23,060 --> 00:38:26,060
[ Engines buzzing,
1188
00:38:23,060 --> 00:38:26,060
indistinct shouting ]
1189
00:38:48,560 --> 00:38:50,820
Mine, I believe.
1190
00:38:50,890 --> 00:38:52,690
James.
1191
00:38:55,400 --> 00:38:56,890
Come on.
1192
00:38:57,860 --> 00:38:59,300
James, shouldn't you just --
1193
00:38:59,370 --> 00:39:00,890
There's nothing to be done,
1194
00:38:59,370 --> 00:39:00,890
I'm afraid.
1195
00:39:00,970 --> 00:39:02,060
James, you can't
1196
00:39:00,970 --> 00:39:02,060
just leave him --
1197
00:39:02,140 --> 00:39:04,130
He's dead.
1198
00:39:04,200 --> 00:39:06,400
It happens, Evie.
1199
00:39:06,470 --> 00:39:08,600
Harry knew it's part
1200
00:39:06,470 --> 00:39:08,600
of the price we all have to pay
1201
00:39:08,680 --> 00:39:10,170
for the thrill.
1202
00:39:11,950 --> 00:39:13,350
Evie?
1203
00:39:14,510 --> 00:39:16,540
Evie!
1204
00:39:22,260 --> 00:39:24,160
Evie!
1205
00:39:39,040 --> 00:39:40,630
You wanted to see me, Miss Bea?
1206
00:39:41,670 --> 00:39:43,270
Oh. Yes, Tilly.
1207
00:39:41,670 --> 00:39:43,270
Come in.
1208
00:39:45,450 --> 00:39:47,210
Sit down, please.
1209
00:39:48,780 --> 00:39:51,250
Evie and I just wanted to
1210
00:39:48,780 --> 00:39:51,250
thank you for all your help
1211
00:39:51,320 --> 00:39:53,790
in getting the collection
1212
00:39:51,320 --> 00:39:53,790
finished on time.
1213
00:39:56,690 --> 00:39:58,620
You showed a lot of initiative.
1214
00:39:58,690 --> 00:40:01,490
Oh, well, I knew you
1215
00:39:58,690 --> 00:40:01,490
and Miss Evie were busy,
1216
00:40:01,560 --> 00:40:04,160
what with Madge and Mrs. Ranby
1217
00:40:01,560 --> 00:40:04,160
being ill and everything.
1218
00:40:04,230 --> 00:40:06,130
Tell me, Tilly --
1219
00:40:04,230 --> 00:40:06,130
Is it difficult to adjust
1220
00:40:06,200 --> 00:40:08,260
to working under Madge
1221
00:40:06,200 --> 00:40:08,260
now that she's back?
1222
00:40:08,330 --> 00:40:09,600
Oh, no.
1223
00:40:09,670 --> 00:40:12,100
No.
1224
00:40:09,670 --> 00:40:12,100
I'm just glad she's better.
1225
00:40:12,170 --> 00:40:14,830
Although I did enjoy
1226
00:40:12,170 --> 00:40:14,830
taking charge.
1227
00:40:14,910 --> 00:40:16,500
Good.
1228
00:40:16,580 --> 00:40:19,070
So you won't mind if we
1229
00:40:16,580 --> 00:40:19,070
appoint you head seamstress
1230
00:40:19,150 --> 00:40:21,270
of the tailoring workroom.
1231
00:40:22,420 --> 00:40:23,940
Thank you.
1232
00:40:24,520 --> 00:40:26,710
We thought you deserved
1233
00:40:24,520 --> 00:40:26,710
a second chance.
1234
00:40:26,790 --> 00:40:28,450
I'm gonna try and manage
1235
00:40:26,790 --> 00:40:28,450
the best I can.
1236
00:40:28,520 --> 00:40:30,510
Good, Tilly.
1237
00:40:31,420 --> 00:40:35,120
And I also understand that it's
1238
00:40:31,420 --> 00:40:35,120
not the only new situation
1239
00:40:35,190 --> 00:40:36,160
you'll be taking on.
1240
00:40:36,230 --> 00:40:38,460
That's right, Miss Bea.
1241
00:40:38,530 --> 00:40:40,260
Me and Norman
1242
00:40:38,530 --> 00:40:40,260
are getting married.
1243
00:40:40,330 --> 00:40:42,960
Tilly, that's wonderful.
1244
00:40:43,040 --> 00:40:44,270
You're going to let Evie and I
1245
00:40:44,340 --> 00:40:45,640
design your wedding dress
1246
00:40:44,340 --> 00:40:45,640
for you.
1247
00:40:45,710 --> 00:40:47,940
- Oh, I --
1248
00:40:45,710 --> 00:40:47,940
- Please, Tilly.
1249
00:40:48,010 --> 00:40:50,810
It would be our wedding gift
1250
00:40:48,010 --> 00:40:50,810
to you,
1251
00:40:50,880 --> 00:40:52,240
if that's all right with you.
1252
00:40:57,280 --> 00:40:59,010
Sorry to be so late,
1253
00:40:57,280 --> 00:40:59,010
Miss Eliott.
1254
00:40:59,090 --> 00:41:00,710
I meant to be here
1255
00:40:59,090 --> 00:41:00,710
when you arrived.
1256
00:41:00,790 --> 00:41:02,720
Excuse me a moment.
1257
00:41:05,060 --> 00:41:07,860
I never know how she manages.
1258
00:41:07,930 --> 00:41:09,090
Manages?
1259
00:41:09,700 --> 00:41:11,960
With her husband being as ill
1260
00:41:09,700 --> 00:41:11,960
as he is.
1261
00:41:13,700 --> 00:41:16,260
Anyway, thanks again, Beatrice.
1262
00:41:16,340 --> 00:41:18,130
I really did enjoy
1263
00:41:16,340 --> 00:41:18,130
the experience.
1264
00:41:18,200 --> 00:41:22,340
So if you require mannequins
1265
00:41:18,200 --> 00:41:22,340
in the future, please do ask.
1266
00:41:22,410 --> 00:41:23,640
Yes.
1267
00:41:22,410 --> 00:41:23,640
I will, Jessie.
1268
00:41:23,710 --> 00:41:25,270
Thank you very much.
1269
00:41:23,710 --> 00:41:25,270
Goodbye.
1270
00:41:25,350 --> 00:41:27,180
Thank you.
1271
00:41:25,350 --> 00:41:27,180
Goodbye.
1272
00:41:44,130 --> 00:41:47,260
Alice, I only wished
1273
00:41:44,130 --> 00:41:47,260
we had known.
1274
00:41:48,740 --> 00:41:52,900
There must have been so many
1275
00:41:48,740 --> 00:41:52,900
occasions when you needed time.
1276
00:41:52,970 --> 00:41:54,370
Please, Alice, in future --
1277
00:41:54,440 --> 00:41:55,370
He's dead.
1278
00:41:55,440 --> 00:41:57,930
[ Gasps ]
1279
00:41:58,010 --> 00:41:59,880
Frank died last night.
1280
00:41:59,950 --> 00:42:01,510
Alice, I'm so sorry.
1281
00:42:02,380 --> 00:42:03,320
I will, of course,
1282
00:42:03,380 --> 00:42:05,410
have to take time off
1283
00:42:03,380 --> 00:42:05,410
for the funeral next week.
1284
00:42:05,490 --> 00:42:07,510
Yes.
1285
00:42:05,490 --> 00:42:07,510
Of course.
1286
00:42:07,590 --> 00:42:09,990
Alice, please go home now.
1287
00:42:10,060 --> 00:42:12,180
Take all the time you need.
1288
00:42:13,460 --> 00:42:16,590
Would you mind very much
1289
00:42:13,460 --> 00:42:16,590
if I didn't?
1290
00:42:16,660 --> 00:42:19,390
There isn't anything left now,
1291
00:42:16,660 --> 00:42:19,390
you see.
1292
00:42:19,470 --> 00:42:20,560
Nothing but my work.
1293
00:42:21,170 --> 00:42:23,230
[ Door opens ]
1294
00:42:23,300 --> 00:42:25,200
Bea.
1295
00:42:25,270 --> 00:42:26,360
Oh, I'm sorry.
1296
00:42:26,440 --> 00:42:28,070
ALICE:
1297
00:42:26,440 --> 00:42:28,070
It's quite all right, Miss Evie.
1298
00:42:29,940 --> 00:42:32,610
I've got Mrs. Greenway due
1299
00:42:29,940 --> 00:42:32,610
in a minute.
1300
00:42:32,680 --> 00:42:35,010
I'll just check
1301
00:42:32,680 --> 00:42:35,010
the fitting room.
1302
00:42:36,480 --> 00:42:38,780
Evie, Alice's husband died
1303
00:42:36,480 --> 00:42:38,780
yesterday.
1304
00:42:39,350 --> 00:42:40,880
Oh, Bea.
1305
00:42:41,950 --> 00:42:42,940
I told Jack's parents
1306
00:42:43,020 --> 00:42:45,120
that I thought interfering
1307
00:42:43,020 --> 00:42:45,120
in the lives of our staff
1308
00:42:45,190 --> 00:42:46,350
was an act of patronage.
1309
00:42:46,430 --> 00:42:49,120
But if we'd known, Evie,
1310
00:42:46,430 --> 00:42:49,120
we could've helped Alice.
1311
00:42:49,200 --> 00:42:52,790
Perhaps Alice wanted to keep it
1312
00:42:49,200 --> 00:42:52,790
separate.
1313
00:42:52,870 --> 00:42:56,130
This place may have been
1314
00:42:52,870 --> 00:42:56,130
her only refuge from it all.
1315
00:42:56,700 --> 00:42:58,970
Oh, poor Alice.
1316
00:43:00,040 --> 00:43:02,010
Was there something
1317
00:43:00,040 --> 00:43:02,010
you wanted to show me?
1318
00:43:02,580 --> 00:43:05,550
It seems rather trivial now.
1319
00:43:05,610 --> 00:43:07,740
It's an article.
1320
00:43:08,450 --> 00:43:10,970
A retrospect, now all the
1321
00:43:08,450 --> 00:43:10,970
collections have been shown.
1322
00:43:11,050 --> 00:43:13,080
[ Sighs ]
1323
00:43:13,150 --> 00:43:15,280
"It must be said,
1324
00:43:13,150 --> 00:43:15,280
albeit rather blatantly,
1325
00:43:15,350 --> 00:43:18,620
the House of Eliott provided the
1326
00:43:15,350 --> 00:43:18,620
only spark of true originality
1327
00:43:18,690 --> 00:43:21,560
amid an otherwise lackluster
1328
00:43:18,690 --> 00:43:21,560
season of collections."
1329
00:43:22,730 --> 00:43:25,930
Ought at least to be good
1330
00:43:22,730 --> 00:43:25,930
for the odd commission.
1331
00:43:26,000 --> 00:43:27,830
Well, let's hope so.
1332
00:43:28,170 --> 00:43:30,600
BEA:
1333
00:43:28,170 --> 00:43:30,600
Thank you. Goodbye.
1334
00:43:33,240 --> 00:43:34,670
Evelyn Webb's daughter-in-law
1335
00:43:34,740 --> 00:43:36,940
has just ordered two evening
1336
00:43:34,740 --> 00:43:36,940
gowns.
1337
00:43:37,010 --> 00:43:38,710
She read an article
1338
00:43:37,010 --> 00:43:38,710
in American Vogue
1339
00:43:38,780 --> 00:43:41,010
and has just left Hussars
1340
00:43:38,780 --> 00:43:41,010
for us.
1341
00:43:41,080 --> 00:43:42,100
- Really?
1342
00:43:41,080 --> 00:43:42,100
- Mm-hmm.
1343
00:43:42,180 --> 00:43:43,880
I haven't seen
1344
00:43:42,180 --> 00:43:43,880
the latest edition.
1345
00:43:43,950 --> 00:43:46,550
"Those seeking originality
1346
00:43:43,950 --> 00:43:46,550
have scant choice
1347
00:43:46,620 --> 00:43:47,810
when from a host of collections,
1348
00:43:47,890 --> 00:43:50,950
only the House of Eliott emerged
1349
00:43:47,890 --> 00:43:50,950
as truly innovative."
1350
00:43:51,020 --> 00:43:52,490
- [ Telephone rings ]
1351
00:43:51,020 --> 00:43:52,490
- Oh!
1352
00:43:52,560 --> 00:43:53,550
[ Chuckles ]
1353
00:43:53,630 --> 00:43:54,690
House of Eliott.
1354
00:43:54,760 --> 00:43:56,630
Madge, my girls have got through
1355
00:43:56,700 --> 00:43:58,260
with all the straight stitching
1356
00:43:56,700 --> 00:43:58,260
they've got,
1357
00:43:58,330 --> 00:44:00,160
so if you need any staff
1358
00:43:58,330 --> 00:44:00,160
coming through, I can take it.
1359
00:44:00,230 --> 00:44:01,220
At the rate the orders
1360
00:44:00,230 --> 00:44:01,220
are coming in,
1361
00:44:01,300 --> 00:44:02,770
I could do with letting you.
1362
00:44:02,840 --> 00:44:04,240
Tilly?
1363
00:44:04,300 --> 00:44:05,290
It's arrived.
1364
00:44:05,870 --> 00:44:08,100
Oh, the silk!
1365
00:44:08,170 --> 00:44:09,270
Oh!
1366
00:44:09,340 --> 00:44:11,110
EVIE:
1367
00:44:09,340 --> 00:44:11,110
Isn't it beautiful?
1368
00:44:11,180 --> 00:44:14,440
You look like something out of
1369
00:44:11,180 --> 00:44:14,440
Mr. Maddox's pictures in that.
1370
00:44:14,510 --> 00:44:16,180
It's lovely material.
1371
00:44:16,250 --> 00:44:17,880
AGNES:
1372
00:44:16,250 --> 00:44:17,880
And to complete the picture...
1373
00:44:17,950 --> 00:44:20,150
We all chipped in to get them
1374
00:44:17,950 --> 00:44:20,150
for you.
1375
00:44:20,220 --> 00:44:21,950
You girls.
1376
00:44:25,020 --> 00:44:28,360
Oh, they're beautiful.
1377
00:44:29,400 --> 00:44:31,330
Thank you.
1378
00:44:33,200 --> 00:44:36,500
I can boast that you're not the
1379
00:44:33,200 --> 00:44:36,500
only one in demand these days.
1380
00:44:36,570 --> 00:44:38,730
Not another offer
1381
00:44:36,570 --> 00:44:38,730
from a rival studio.
1382
00:44:38,800 --> 00:44:40,070
Two, actually.
1383
00:44:40,140 --> 00:44:43,110
Oh, Jack, that's wonderful!
1384
00:44:40,140 --> 00:44:43,110
[ Laughs ]
1385
00:44:44,380 --> 00:44:46,570
We must celebrate,
1386
00:44:44,380 --> 00:44:46,570
just the two of us.
1387
00:44:46,650 --> 00:44:49,140
We're committed to this affair
1388
00:44:46,650 --> 00:44:49,140
tonight, but soon...
1389
00:44:49,220 --> 00:44:50,580
Tomorrow.
1390
00:44:50,650 --> 00:44:52,920
Oh.
1391
00:44:50,650 --> 00:44:52,920
Can't tomorrow.
1392
00:44:52,990 --> 00:44:54,150
Wednesday.
1393
00:44:54,220 --> 00:44:56,380
No.
1394
00:44:54,220 --> 00:44:56,380
Working dinner.
1395
00:44:56,460 --> 00:44:57,620
On Thursday,
1396
00:44:57,690 --> 00:45:00,390
Eleanor Rice is coming in
1397
00:44:57,690 --> 00:45:00,390
for a late appointment.
1398
00:45:00,460 --> 00:45:02,720
We're doing her cruise wardrobe.
1399
00:45:03,300 --> 00:45:06,860
And after that,
1400
00:45:03,300 --> 00:45:06,860
I'm away on the new film.
1401
00:45:06,930 --> 00:45:08,370
But soon, yes?
1402
00:45:08,430 --> 00:45:10,630
Yes.
1403
00:45:08,430 --> 00:45:10,630
Soon.
1404
00:45:16,540 --> 00:45:19,540
[ Laughter,
1405
00:45:16,540 --> 00:45:19,540
indistinct conversations ]
1406
00:45:28,020 --> 00:45:29,510
Jack.
1407
00:45:30,760 --> 00:45:33,660
Well, fashion and film.
1408
00:45:33,730 --> 00:45:36,130
And equally successful at both,
1409
00:45:33,730 --> 00:45:36,130
I understand.
1410
00:45:36,200 --> 00:45:37,750
Thank you.
1411
00:45:40,130 --> 00:45:42,530
Jack, I must have a word
1412
00:45:40,130 --> 00:45:42,530
with you.
1413
00:45:42,600 --> 00:45:44,330
Excuse me.
1414
00:45:47,110 --> 00:45:49,100
[ Sighs ]
1415
00:45:53,980 --> 00:45:55,350
Uh, Miss Eliott?
1416
00:45:55,410 --> 00:45:58,010
Scott Williams,
1417
00:45:55,410 --> 00:45:58,010
fashion correspondent for --
1418
00:45:58,080 --> 00:45:59,880
For Couture,yes.
1419
00:45:59,950 --> 00:46:02,550
I believe the magazine has quite
1420
00:45:59,950 --> 00:46:02,550
a discriminating readership
1421
00:46:02,620 --> 00:46:03,780
on your side of the Atlantic.
1422
00:46:03,860 --> 00:46:05,020
Ah.
1423
00:46:03,860 --> 00:46:05,020
Quite so.
1424
00:46:05,090 --> 00:46:08,580
Which is why I think that they'd
1425
00:46:05,090 --> 00:46:08,580
be interested in knowing more
1426
00:46:08,660 --> 00:46:10,100
about you
1427
00:46:08,660 --> 00:46:10,100
and the House of Eliott.
1428
00:46:10,160 --> 00:46:11,890
- Really? [ Chuckles ]
1429
00:46:10,160 --> 00:46:11,890
- Yes.
1430
00:46:11,960 --> 00:46:13,760
If, uh, you could spare
1431
00:46:11,960 --> 00:46:13,760
the time,
1432
00:46:13,830 --> 00:46:16,030
perhaps we could, uh,
1433
00:46:13,830 --> 00:46:16,030
have an interview.
1434
00:46:16,600 --> 00:46:17,470
Now?
1435
00:46:17,540 --> 00:46:19,370
Yes.
1436
00:46:17,540 --> 00:46:19,370
Why not?
1437
00:46:20,040 --> 00:46:21,630
Well, um...
1438
00:46:24,980 --> 00:46:26,380
I don't see why not.
1439
00:46:26,450 --> 00:46:27,940
Excellent.
1440
00:46:30,120 --> 00:46:32,710
You know, I think that the use
1441
00:46:30,120 --> 00:46:32,710
of color in your collection
1442
00:46:32,790 --> 00:46:34,010
is quite unique.
1443
00:46:34,090 --> 00:46:35,710
Thank you.
1444
00:46:41,190 --> 00:46:43,630
I know I'm hopelessly early.
1445
00:46:44,630 --> 00:46:45,690
But I couldn't believe
1446
00:46:45,770 --> 00:46:48,200
you finally returned
1447
00:46:45,770 --> 00:46:48,200
one of my calls.
1448
00:46:48,270 --> 00:46:50,070
I've been busy.
1449
00:46:55,440 --> 00:46:58,340
And I wanted to see you
1450
00:46:55,440 --> 00:46:58,340
properly.
1451
00:47:00,010 --> 00:47:01,880
Well...
1452
00:47:03,720 --> 00:47:05,710
As long as everything's
1453
00:47:03,720 --> 00:47:05,710
all right now.
1454
00:47:06,290 --> 00:47:08,120
No.
1455
00:47:08,190 --> 00:47:11,560
James, I meant I wanted to
1456
00:47:08,190 --> 00:47:11,560
explain properly.
1457
00:47:14,190 --> 00:47:15,890
Evie...
1458
00:47:17,130 --> 00:47:22,970
I know you were upset that day
1459
00:47:17,130 --> 00:47:22,970
at the racetrack, but I...
1460
00:47:24,040 --> 00:47:27,060
Well, I did rather think
1461
00:47:24,040 --> 00:47:27,060
you cared for me.
1462
00:47:31,080 --> 00:47:33,240
I gather I was wrong.
1463
00:47:35,110 --> 00:47:36,310
No.
1464
00:47:36,380 --> 00:47:38,440
James, I could love you.
1465
00:47:38,520 --> 00:47:39,680
But that --
1466
00:47:39,750 --> 00:47:43,020
that's precisely why I can't
1467
00:47:39,750 --> 00:47:43,020
bear to be with you anymore.
1468
00:47:44,020 --> 00:47:47,080
Caring about someone who loves
1469
00:47:44,020 --> 00:47:47,080
danger more than he loves me.
1470
00:47:47,160 --> 00:47:49,590
But, Evie, it isn't like that.
1471
00:47:49,660 --> 00:47:53,600
I don't love the danger,
1472
00:47:49,660 --> 00:47:53,600
the excitement more than you.
1473
00:47:53,670 --> 00:47:56,930
It's just a part of who I am.
1474
00:47:57,540 --> 00:47:59,370
I need challenge.
1475
00:47:59,940 --> 00:48:01,570
I know.
1476
00:48:02,640 --> 00:48:03,770
And I know just as well
1477
00:48:03,840 --> 00:48:06,510
that there's no use asking you
1478
00:48:03,840 --> 00:48:06,510
to change.
1479
00:48:06,580 --> 00:48:11,570
But, James, I just can't sit
1480
00:48:06,580 --> 00:48:11,570
and watch you flirt with death.
1481
00:48:12,590 --> 00:48:15,150
I once knew someone like you.
1482
00:48:17,220 --> 00:48:21,090
Evie, any man worth his salt
1483
00:48:17,220 --> 00:48:21,090
takes risks.
1484
00:48:22,430 --> 00:48:26,330
James, it's easy to find ways
1485
00:48:22,430 --> 00:48:26,330
to die.
1486
00:48:27,600 --> 00:48:31,260
Can't you see if you're so
1487
00:48:27,600 --> 00:48:31,260
careless with your own life,
1488
00:48:31,340 --> 00:48:34,170
you'd be just as careless
1489
00:48:31,340 --> 00:48:34,170
with my love?
1490
00:48:38,440 --> 00:48:40,640
That's why I have to say
1491
00:48:38,440 --> 00:48:40,640
goodbye, James.
1492
00:48:43,080 --> 00:48:46,080
- You don't mean this, Evie.
1493
00:48:43,080 --> 00:48:46,080
- I do, James.
1494
00:48:47,920 --> 00:48:50,010
I may regret it more
1495
00:48:47,920 --> 00:48:50,010
than anything I've ever done,
1496
00:48:50,090 --> 00:48:51,460
but I do mean it.
1497
00:48:55,290 --> 00:48:57,230
Goodbye, James.
1498
00:49:26,590 --> 00:49:29,590
Subtitling made possible by
1499
00:49:26,590 --> 00:49:29,590
RLJ Entertainment
84446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.