Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,720 --> 00:00:28,990
SUBTITLING MADE POSSIBLE BY
2
00:00:26,720 --> 00:00:28,990
RLJ ENTERTAINMENT
3
00:00:33,660 --> 00:00:35,600
BEATRICE: 25 and 35...
4
00:00:35,660 --> 00:00:36,760
35...
5
00:00:36,830 --> 00:00:39,460
and 17.
6
00:00:39,540 --> 00:00:41,500
Oh, what is it?
7
00:00:39,540 --> 00:00:41,500
Oh, God.
8
00:00:41,570 --> 00:00:42,630
JACK: First sign.
9
00:00:42,700 --> 00:00:44,140
- What?
10
00:00:42,700 --> 00:00:44,140
- Talking to yourself.
11
00:00:44,210 --> 00:00:46,400
Oh, well, in that case,
12
00:00:44,210 --> 00:00:46,400
I went mad long ago.
13
00:00:46,480 --> 00:00:48,210
And you've made me
14
00:00:46,480 --> 00:00:48,210
lose my place.
15
00:00:48,280 --> 00:00:49,640
Jack, please be quiet.
16
00:00:53,220 --> 00:00:54,210
Jack!
17
00:00:54,280 --> 00:00:55,510
You need a breath
18
00:00:54,280 --> 00:00:55,510
of fresh air.
19
00:00:55,580 --> 00:00:57,490
I can't possibly.
20
00:00:55,580 --> 00:00:57,490
I have mountains to get through.
21
00:00:57,550 --> 00:00:58,750
All work and no play,
22
00:00:57,550 --> 00:00:58,750
Beatrice,
23
00:00:58,820 --> 00:01:00,120
you'll get to be
24
00:00:58,820 --> 00:01:00,120
a very dull girl.
25
00:01:00,190 --> 00:01:01,750
Jack, you should
26
00:01:00,190 --> 00:01:01,750
be pleased for us.
27
00:01:01,820 --> 00:01:03,290
The orders
28
00:01:01,820 --> 00:01:03,290
have been pouring in.
29
00:01:04,490 --> 00:01:05,790
Jack, really!
30
00:01:05,860 --> 00:01:08,020
There's not much to choose
31
00:01:05,860 --> 00:01:08,020
between you and my sister.
32
00:01:08,100 --> 00:01:09,560
How is Penelope?
33
00:01:09,630 --> 00:01:12,000
She's wearing herself out,
34
00:01:09,630 --> 00:01:12,000
working about 18 hours a day
35
00:01:12,070 --> 00:01:13,830
at the new mission --
36
00:01:12,070 --> 00:01:13,830
Now, tea? Coffee?
37
00:01:13,900 --> 00:01:15,060
A spot of supper somewhere?
38
00:01:15,140 --> 00:01:16,940
Not possible.
39
00:01:15,140 --> 00:01:16,940
Please, Jack?
40
00:01:17,970 --> 00:01:19,840
I must finish.
41
00:01:21,380 --> 00:01:22,610
Thank you.
42
00:01:30,120 --> 00:01:32,820
Blooming collar.
43
00:01:30,120 --> 00:01:32,820
Why won't it fit?
44
00:01:32,890 --> 00:01:34,320
[Sighs]
45
00:01:34,390 --> 00:01:35,910
MADGE: It's not good enough.
46
00:01:35,990 --> 00:01:40,160
Well, I'm sure I done it right.
47
00:01:35,990 --> 00:01:40,160
I cut it like the tunics.
48
00:01:40,230 --> 00:01:42,320
Betty, it's a jumper blouse.
49
00:01:42,400 --> 00:01:44,630
It doesn't fit tight
50
00:01:42,400 --> 00:01:44,630
at the waist.
51
00:01:44,700 --> 00:01:46,190
Look at Miss Evie's drawing.
52
00:01:46,270 --> 00:01:48,600
Now, there's a fullness,
53
00:01:46,270 --> 00:01:48,600
don't you think?
54
00:01:48,670 --> 00:01:50,200
Looks all right to me.
55
00:01:50,270 --> 00:01:52,070
A fullness would make it feel
56
00:01:50,270 --> 00:01:52,070
more comfortable
57
00:01:52,140 --> 00:01:53,470
and look more graceful.
58
00:01:53,540 --> 00:01:56,670
If you work here, you have
59
00:01:53,540 --> 00:01:56,670
to get a feel for such things.
60
00:01:56,750 --> 00:01:57,970
I'll unpick it then.
61
00:01:59,350 --> 00:02:02,550
Orders flying in...
62
00:01:59,350 --> 00:02:02,550
important clients...
63
00:02:02,620 --> 00:02:03,710
special commissions...
64
00:02:03,790 --> 00:02:05,080
That's good.
65
00:02:03,790 --> 00:02:05,080
That's very good.
66
00:02:05,150 --> 00:02:06,520
Mm-hmm.
67
00:02:06,590 --> 00:02:07,820
But even with four extra hands,
68
00:02:07,890 --> 00:02:09,450
you're still all working
69
00:02:07,890 --> 00:02:09,450
like slaves.
70
00:02:09,520 --> 00:02:11,390
You're just not very well
71
00:02:09,520 --> 00:02:11,390
organized, are you?
72
00:02:11,460 --> 00:02:14,090
We're not organized?
73
00:02:14,160 --> 00:02:18,160
Jack, that studio of yours
74
00:02:14,160 --> 00:02:18,160
is a mess, and always has been.
75
00:02:18,230 --> 00:02:20,230
If you were properly organized,
76
00:02:18,230 --> 00:02:20,230
your business
77
00:02:20,300 --> 00:02:21,900
wouldn't be collapsing
78
00:02:20,300 --> 00:02:21,900
about your ears.
79
00:02:21,970 --> 00:02:23,060
Touchรฉ.
80
00:02:23,140 --> 00:02:24,870
But I don't understand.
81
00:02:24,940 --> 00:02:27,880
Jumper is a jumper,
82
00:02:24,940 --> 00:02:27,880
blouse is a blouse.
83
00:02:27,940 --> 00:02:29,910
What do they mean,
84
00:02:27,940 --> 00:02:29,910
"jumper blouse"?
85
00:02:29,980 --> 00:02:32,540
Miss Bea don't like 'em
86
00:02:29,980 --> 00:02:32,540
very much, does she?
87
00:02:32,610 --> 00:02:34,050
Perhaps
88
00:02:32,610 --> 00:02:34,050
it's 'cause she's older.
89
00:02:34,120 --> 00:02:36,110
Do get on, Agnes.
90
00:02:37,290 --> 00:02:39,280
Madge, finished.
91
00:02:39,350 --> 00:02:42,880
It's all right, isn't it?
92
00:02:42,960 --> 00:02:44,820
Quite.
93
00:02:44,890 --> 00:02:47,090
Tilly, you've had
94
00:02:44,890 --> 00:02:47,090
a long day.
95
00:02:47,160 --> 00:02:48,430
So have I.
96
00:02:48,500 --> 00:02:50,520
MADGE: Tilly was here before
97
00:02:48,500 --> 00:02:50,520
any of us this morning.
98
00:02:51,630 --> 00:02:54,360
You get off home, Tilly.
99
00:02:51,630 --> 00:02:54,360
We can finish up.
100
00:02:58,740 --> 00:03:00,400
I can carry on for a bit.
101
00:03:00,480 --> 00:03:02,640
You've done more than enough.
102
00:03:00,480 --> 00:03:02,640
Go on now.
103
00:03:05,080 --> 00:03:06,610
Well...
104
00:03:06,680 --> 00:03:09,020
Me mum's not going to know me,
105
00:03:06,680 --> 00:03:09,020
getting home this early.
106
00:03:10,750 --> 00:03:11,880
Good night then.
107
00:03:11,950 --> 00:03:13,510
Good night, Miss Evie.
108
00:03:15,160 --> 00:03:16,920
What can I do?
109
00:03:17,990 --> 00:03:19,830
I'm out of fashion.
110
00:03:19,900 --> 00:03:22,690
No one's clamoring to have me
111
00:03:19,900 --> 00:03:22,690
photograph them anymore.
112
00:03:24,270 --> 00:03:25,890
Well, is there anything
113
00:03:24,270 --> 00:03:25,890
you can do
114
00:03:25,970 --> 00:03:26,960
to get it going again?
115
00:03:27,040 --> 00:03:28,800
Don't really want to.
116
00:03:28,870 --> 00:03:30,530
You know what I'm bursting
117
00:03:28,870 --> 00:03:30,530
to get into.
118
00:03:30,610 --> 00:03:32,070
BEATRICE: Moving pictures.
119
00:03:32,140 --> 00:03:34,910
An even more precarious
120
00:03:32,140 --> 00:03:34,910
profession than photography,
121
00:03:34,980 --> 00:03:36,000
I'd have thought.
122
00:03:36,080 --> 00:03:37,170
You know nothing about it!
123
00:03:37,250 --> 00:03:39,080
You have never been
124
00:03:37,250 --> 00:03:39,080
inside a movie studio.
125
00:03:39,150 --> 00:03:40,810
No, I've never been
126
00:03:39,150 --> 00:03:40,810
to the North Pole,
127
00:03:40,880 --> 00:03:42,110
but I know it's cold there.
128
00:03:42,180 --> 00:03:44,480
That's enough cheek
129
00:03:42,180 --> 00:03:44,480
from the Accounts department.
130
00:03:44,550 --> 00:03:46,350
Now, as the director
131
00:03:44,550 --> 00:03:46,350
of this company,
132
00:03:46,420 --> 00:03:48,320
I order you to finish work
133
00:03:46,420 --> 00:03:48,320
this minute.
134
00:03:48,390 --> 00:03:51,360
4 pounds, 9 shillings,
135
00:03:48,390 --> 00:03:51,360
and 4 pence.
136
00:03:51,430 --> 00:03:53,090
Now, the others.
137
00:03:53,160 --> 00:03:54,820
Come on, chop, chop.
138
00:03:54,900 --> 00:03:56,090
All finished.
139
00:03:56,160 --> 00:03:57,360
I mean, now.
140
00:03:57,430 --> 00:03:58,400
This minute.
141
00:03:58,470 --> 00:03:59,460
MADGE: Oh, yes?
142
00:03:59,530 --> 00:04:00,830
Oh, yes.
143
00:04:00,900 --> 00:04:03,370
Miss Beatrice
144
00:04:00,900 --> 00:04:03,370
has appointed me timekeeper.
145
00:04:10,950 --> 00:04:12,010
Good night.
146
00:04:12,080 --> 00:04:13,910
- AGNES: Night.
147
00:04:12,080 --> 00:04:13,910
- BETTY: Nighty-night.
148
00:04:13,980 --> 00:04:15,810
Glad to see you have
149
00:04:13,980 --> 00:04:15,810
a little sense.
150
00:04:15,880 --> 00:04:17,280
Well, I'm not always sensible.
151
00:04:17,350 --> 00:04:19,690
Some people can make me
152
00:04:17,350 --> 00:04:19,690
do anything.
153
00:04:20,290 --> 00:04:21,720
Evie?
154
00:04:25,660 --> 00:04:27,650
You've done enough.
155
00:04:27,730 --> 00:04:29,290
[Crying]
156
00:04:29,360 --> 00:04:31,300
Oh.
157
00:04:31,370 --> 00:04:32,300
[Door closes]
158
00:04:32,370 --> 00:04:33,560
I wouldn't do that.
159
00:04:33,640 --> 00:04:36,040
Better she sorts it out
160
00:04:33,640 --> 00:04:36,040
on her own.
161
00:04:36,100 --> 00:04:38,010
I've got work to do, as well.
162
00:04:38,070 --> 00:04:40,100
Good night.
163
00:04:40,180 --> 00:04:42,170
I'm afraid I've upset Evie.
164
00:04:42,240 --> 00:04:45,110
I hardly said a word to her
165
00:04:42,240 --> 00:04:45,110
and she burst into tears.
166
00:04:45,180 --> 00:04:46,340
Oh, Jack, where is she?
167
00:04:46,410 --> 00:04:47,350
JACK: She ran off.
168
00:04:47,420 --> 00:04:49,820
To the bathroom, I presume.
169
00:04:49,890 --> 00:04:51,480
She's been so ratty lately.
170
00:04:51,550 --> 00:04:53,180
She never speaks to anyone.
171
00:04:53,260 --> 00:04:56,280
I suppose it's still
172
00:04:53,260 --> 00:04:56,280
Sebastian's death.
173
00:04:56,360 --> 00:04:58,590
Evie doesn't
174
00:04:56,360 --> 00:04:58,590
talk to me about it.
175
00:04:58,660 --> 00:05:01,290
She's withdrawn completely
176
00:04:58,660 --> 00:05:01,290
inside herself,
177
00:05:01,360 --> 00:05:04,130
all this last week,
178
00:05:01,360 --> 00:05:04,130
ever since the funeral.
179
00:05:04,200 --> 00:05:06,600
You haven't exactly been
180
00:05:04,200 --> 00:05:06,600
forthcoming yourself.
181
00:05:06,670 --> 00:05:09,000
I know you weren't keen
182
00:05:06,670 --> 00:05:09,000
to go to the funeral.
183
00:05:09,070 --> 00:05:10,470
Evie felt she should.
184
00:05:10,540 --> 00:05:13,240
It was she, after all, who
185
00:05:10,540 --> 00:05:13,240
discovered Sebastian's mother
186
00:05:13,310 --> 00:05:14,440
in the first place,
187
00:05:14,510 --> 00:05:16,670
even though the woman
188
00:05:14,510 --> 00:05:16,670
turned out to be a fraud.
189
00:05:16,750 --> 00:05:19,480
Still, Evie knew she'd need
190
00:05:16,750 --> 00:05:19,480
comforting, nonetheless.
191
00:05:19,550 --> 00:05:21,070
And she was determined to go.
192
00:05:21,150 --> 00:05:23,280
I couldn't let her face it
193
00:05:21,150 --> 00:05:23,280
on her own.
194
00:05:23,350 --> 00:05:26,150
In the event,
195
00:05:23,350 --> 00:05:26,150
Mrs. Pearce snubbed us.
196
00:05:26,220 --> 00:05:27,950
Oh?
197
00:05:26,220 --> 00:05:27,950
Maybe that's it.
198
00:05:28,020 --> 00:05:29,960
BEATRICE:
199
00:05:28,020 --> 00:05:29,960
What do you mean?
200
00:05:30,030 --> 00:05:32,390
Well, aren't funerals
201
00:05:30,030 --> 00:05:32,390
supposed to help us
202
00:05:32,460 --> 00:05:33,890
come to terms with things?
203
00:05:33,960 --> 00:05:37,460
Lay our feelings at rest
204
00:05:33,960 --> 00:05:37,460
along with the one we've lost.
205
00:05:37,530 --> 00:05:40,470
If all it did was churn
206
00:05:37,530 --> 00:05:40,470
Evie up even more...
207
00:05:40,540 --> 00:05:41,970
Well, that's it, Jack.
208
00:05:42,040 --> 00:05:46,170
I don't know what Evie's real
209
00:05:42,040 --> 00:05:46,170
feelings for Sebastian were.
210
00:06:02,120 --> 00:06:04,090
[Knock on door]
211
00:06:05,860 --> 00:06:08,060
I saw your light on.
212
00:06:09,330 --> 00:06:11,960
Evie, can I come in?
213
00:06:12,030 --> 00:06:13,260
All right.
214
00:06:19,310 --> 00:06:21,170
Can't you sleep?
215
00:06:23,310 --> 00:06:24,940
Is it Sebastian?
216
00:06:26,580 --> 00:06:29,310
We haven't really
217
00:06:26,580 --> 00:06:29,310
talked about all of that.
218
00:06:29,380 --> 00:06:32,910
Well, Evie, you've been
219
00:06:29,380 --> 00:06:32,910
very distant with me,
220
00:06:32,990 --> 00:06:34,650
and I don't know why.
221
00:06:34,720 --> 00:06:36,280
EVANGELINE: Of course, you do.
222
00:06:36,360 --> 00:06:38,620
I was certain you were
223
00:06:36,360 --> 00:06:38,620
behind Hugo when he did
224
00:06:38,690 --> 00:06:41,190
everything to stop me
225
00:06:38,690 --> 00:06:41,190
from getting on that aeroplane.
226
00:06:41,260 --> 00:06:43,530
BEATRICE: Why on earth
227
00:06:41,260 --> 00:06:43,530
would I do that, Evie?
228
00:06:45,070 --> 00:06:47,660
Because you disapproved
229
00:06:45,070 --> 00:06:47,660
of Sebastian.
230
00:06:49,270 --> 00:06:52,070
Or at least the idea
231
00:06:49,270 --> 00:06:52,070
of Sebastian and me.
232
00:06:54,940 --> 00:06:56,880
Bea, I was fond of him.
233
00:06:57,950 --> 00:07:00,310
Maybe even more
234
00:06:57,950 --> 00:07:00,310
than I realized.
235
00:07:01,480 --> 00:07:03,850
Evie, I'm so sorry.
236
00:07:04,750 --> 00:07:07,420
I had no idea.
237
00:07:08,590 --> 00:07:10,490
Bea, I could've been
238
00:07:08,590 --> 00:07:10,490
on that aeroplane.
239
00:07:10,560 --> 00:07:11,960
BEATRICE: Oh, but you weren't.
240
00:07:12,030 --> 00:07:14,930
You must get over this and enjoy
241
00:07:12,030 --> 00:07:14,930
the life you've been given.
242
00:07:17,830 --> 00:07:19,560
All I want to do is work.
243
00:07:19,630 --> 00:07:23,260
BEATRICE: Don't use work
244
00:07:19,630 --> 00:07:23,260
to blot out everything else.
245
00:07:23,340 --> 00:07:26,310
You need to relax.
246
00:07:26,370 --> 00:07:28,710
Go out again.
247
00:07:28,780 --> 00:07:31,650
I know Hugo upset you, Evie,
248
00:07:31,710 --> 00:07:34,980
but...can't you forgive him?
249
00:07:35,050 --> 00:07:38,320
I never want to see Hugo
250
00:07:35,050 --> 00:07:38,320
for as long as I live.
251
00:07:40,990 --> 00:07:43,460
I've gone off men
252
00:07:40,990 --> 00:07:43,460
completely.
253
00:07:45,260 --> 00:07:48,460
It's true that I'm nearly 21.
254
00:07:48,530 --> 00:07:51,360
I need to sort out my feelings.
255
00:07:52,570 --> 00:07:54,470
Time.
256
00:07:55,440 --> 00:07:58,670
It will take time
257
00:07:55,440 --> 00:07:58,670
to get over this, Evie.
258
00:08:00,080 --> 00:08:01,810
I know.
259
00:08:03,950 --> 00:08:05,350
EVANGELINE: Philip White?
260
00:08:09,780 --> 00:08:13,920
I think we should be really
261
00:08:09,780 --> 00:08:13,920
glad we have something else.
262
00:08:13,990 --> 00:08:15,390
An aim, a purpose.
263
00:08:15,460 --> 00:08:17,950
And as long as we don't
264
00:08:15,460 --> 00:08:17,950
kill ourselves
265
00:08:18,030 --> 00:08:19,390
trying to achieve it.
266
00:08:19,460 --> 00:08:20,520
[Laughs]
267
00:08:20,600 --> 00:08:22,530
I'll be more sensible.
268
00:08:20,600 --> 00:08:22,530
I promise.
269
00:08:22,600 --> 00:08:24,160
Good.
270
00:08:26,100 --> 00:08:27,630
Um, do you think
271
00:08:26,100 --> 00:08:27,630
you can sleep now?
272
00:08:27,700 --> 00:08:29,500
Hmm. Yeah.
273
00:08:33,910 --> 00:08:35,930
Bea?
274
00:08:36,010 --> 00:08:37,780
Oh, nothing. Nothing.
275
00:08:37,850 --> 00:08:40,610
What?
276
00:08:40,680 --> 00:08:43,310
It's the sort of idea
277
00:08:40,680 --> 00:08:43,310
you'd call premature.
278
00:08:43,390 --> 00:08:45,850
You mean, our collection?
279
00:08:45,920 --> 00:08:49,050
It's a good idea.
280
00:08:49,120 --> 00:08:50,350
Of course, it is, Evie.
281
00:08:50,430 --> 00:08:52,290
I've been thinking
282
00:08:50,430 --> 00:08:52,290
of it myself.
283
00:08:52,360 --> 00:08:53,450
But it is premature.
284
00:08:53,530 --> 00:08:56,090
EVANGELINE: Just think
285
00:08:53,530 --> 00:08:56,090
what it would do for us.
286
00:08:56,160 --> 00:08:58,000
It would really put the House
287
00:08:56,160 --> 00:08:58,000
of Eliott on the map.
288
00:08:58,070 --> 00:09:00,230
BEATRICE: If it's a success.
289
00:08:58,070 --> 00:09:00,230
If not, we'd be a laughingstock.
290
00:09:00,300 --> 00:09:03,640
"Those Eliott sisters, biting
291
00:09:00,300 --> 00:09:03,640
off more than they can chew."
292
00:09:03,710 --> 00:09:04,900
It would be good for us.
293
00:09:04,970 --> 00:09:07,270
It would really make us
294
00:09:04,970 --> 00:09:07,270
fine down our ideas,
295
00:09:07,340 --> 00:09:09,640
set our style
296
00:09:07,340 --> 00:09:09,640
in the public's mind.
297
00:09:09,710 --> 00:09:11,480
At present, it's a little...
298
00:09:14,050 --> 00:09:15,850
It's awfully late, isn't it?
299
00:09:15,920 --> 00:09:17,980
Evie, a little what?
300
00:09:18,050 --> 00:09:20,520
Our style is a little...?
301
00:09:21,790 --> 00:09:23,090
Well...
302
00:09:23,160 --> 00:09:25,590
We're at a kind
303
00:09:23,160 --> 00:09:25,590
of halfway stage.
304
00:09:25,660 --> 00:09:26,630
Don't you think?
305
00:09:26,690 --> 00:09:28,130
There's a sort of overlap
306
00:09:28,200 --> 00:09:31,130
from the older, ornate,
307
00:09:28,200 --> 00:09:31,130
more elaborate styles --
308
00:09:31,200 --> 00:09:32,460
It's me, I suppose,
309
00:09:31,200 --> 00:09:32,460
isn't it?
310
00:09:32,530 --> 00:09:34,300
The old girl,
311
00:09:32,530 --> 00:09:34,300
born in Queen Victoria's time.
312
00:09:34,370 --> 00:09:36,130
Evie, just because I don't
313
00:09:34,370 --> 00:09:36,130
jump to attention
314
00:09:36,200 --> 00:09:37,800
the moment the latest craze
315
00:09:36,200 --> 00:09:37,800
comes in --
316
00:09:37,870 --> 00:09:40,640
I didn't say that.
317
00:09:40,710 --> 00:09:42,230
[Laughs]
318
00:09:43,550 --> 00:09:45,340
I really would like
319
00:09:43,550 --> 00:09:45,340
to get some sleep now.
320
00:09:46,820 --> 00:09:47,980
[Sighs]
321
00:09:48,050 --> 00:09:50,780
Sometimes
322
00:09:48,050 --> 00:09:50,780
you are quite provoking.
323
00:10:02,000 --> 00:10:05,020
Desmond, thank you for the lift.
324
00:10:02,000 --> 00:10:05,020
You are kind.
325
00:10:05,100 --> 00:10:07,090
We'll be, I should think,
326
00:10:05,100 --> 00:10:07,090
about an hour.
327
00:10:13,210 --> 00:10:14,640
Everything is all right?
328
00:10:14,710 --> 00:10:16,840
You may have overreached
329
00:10:14,710 --> 00:10:16,840
a little
330
00:10:16,910 --> 00:10:18,500
with all the refurbishment.
331
00:10:18,580 --> 00:10:19,640
It had to be done.
332
00:10:19,710 --> 00:10:21,580
Hmm, it wasn't a criticism,
333
00:10:19,710 --> 00:10:21,580
my dear.
334
00:10:21,650 --> 00:10:23,680
I think you're managing
335
00:10:21,650 --> 00:10:23,680
very well for --
336
00:10:23,750 --> 00:10:25,780
For two women
337
00:10:23,750 --> 00:10:25,780
with no business training?
338
00:10:25,850 --> 00:10:27,790
Yes. And it was meant
339
00:10:25,850 --> 00:10:27,790
as a compliment.
340
00:10:27,860 --> 00:10:30,120
Anything else?
341
00:10:30,190 --> 00:10:31,390
Yes, there is something.
342
00:10:31,460 --> 00:10:33,430
I must just give this
343
00:10:31,460 --> 00:10:33,430
to Aunt Lydia.
344
00:10:39,100 --> 00:10:41,660
What a little beehive it is!
345
00:10:41,740 --> 00:10:44,470
And such fascinating material.
346
00:10:44,540 --> 00:10:45,630
Coffee, Aunt Lydia.
347
00:10:45,710 --> 00:10:47,700
Is this finished?
348
00:10:47,780 --> 00:10:50,300
Oh, but it's so elegant.
349
00:10:50,380 --> 00:10:51,440
What is it?
350
00:10:51,510 --> 00:10:52,850
It's called a coatee, Aunt.
351
00:10:52,910 --> 00:10:55,150
It's a little coat
352
00:10:52,910 --> 00:10:55,150
for formal occasions at home.
353
00:10:55,220 --> 00:10:56,950
We're making it
354
00:10:55,220 --> 00:10:56,950
for Lady Beaumont.
355
00:10:57,020 --> 00:10:59,390
I used to have one!
356
00:10:57,020 --> 00:10:59,390
And in this material.
357
00:10:59,450 --> 00:11:01,320
Surely, this would suit me?
358
00:11:01,390 --> 00:11:03,320
I did explain, Aunt Lydia,
359
00:11:01,390 --> 00:11:03,320
we're extremely busy.
360
00:11:03,390 --> 00:11:05,330
I don't think we can manage
361
00:11:03,390 --> 00:11:05,330
your whole wardrobe.
362
00:11:05,390 --> 00:11:07,290
My whole wardrobe?
363
00:11:07,360 --> 00:11:10,130
Whatever gave you that idea?
364
00:11:10,200 --> 00:11:13,170
Just a few little things.
365
00:11:13,230 --> 00:11:15,830
Madge, take Lady Lydia through
366
00:11:13,230 --> 00:11:15,830
to the fitting room, please?
367
00:11:15,900 --> 00:11:17,000
Thank you.
368
00:11:20,880 --> 00:11:24,370
For the auditors
369
00:11:20,880 --> 00:11:24,370
in due course.
370
00:11:24,450 --> 00:11:26,240
Thank you.
371
00:11:26,310 --> 00:11:28,940
Now...what was it?
372
00:11:29,020 --> 00:11:31,250
You know we're to hold
373
00:11:29,020 --> 00:11:31,250
our first board meeting?
374
00:11:31,320 --> 00:11:33,950
It seems terribly pretentious.
375
00:11:31,320 --> 00:11:33,950
"Our first board meeting."
376
00:11:34,020 --> 00:11:35,550
Just you and us and Jack.
377
00:11:34,020 --> 00:11:35,550
[Laughs]
378
00:11:35,620 --> 00:11:38,350
We've got to do
379
00:11:35,620 --> 00:11:38,350
these things properly.
380
00:11:38,430 --> 00:11:40,360
What's worrying you, Beatrice?
381
00:11:40,430 --> 00:11:42,900
Oh, I feel disloyal
382
00:11:40,430 --> 00:11:42,900
even mentioning it.
383
00:11:42,960 --> 00:11:44,690
Evie and I are usually always...
384
00:11:46,270 --> 00:11:48,260
At the board meeting,
385
00:11:46,270 --> 00:11:48,260
you may hear
386
00:11:48,340 --> 00:11:50,000
a new, quite ambitious idea.
387
00:11:50,070 --> 00:11:52,700
Evie has such wonderful,
388
00:11:50,070 --> 00:11:52,700
creative notions,
389
00:11:52,770 --> 00:11:55,070
and such skill
390
00:11:52,770 --> 00:11:55,070
at carrying them out.
391
00:11:55,140 --> 00:11:56,270
But?
392
00:11:56,340 --> 00:11:58,840
Come along.
393
00:11:56,340 --> 00:11:58,840
There's obviously a "but."
394
00:11:58,910 --> 00:12:00,780
For our clientele,
395
00:12:00,850 --> 00:12:04,440
some of her ideas
396
00:12:00,850 --> 00:12:04,440
may be a little...
397
00:12:04,520 --> 00:12:05,780
advanced.
398
00:12:05,850 --> 00:12:08,720
And you, by nature,
399
00:12:05,850 --> 00:12:08,720
are more conservative?
400
00:12:08,790 --> 00:12:10,550
I am not!
401
00:12:10,630 --> 00:12:12,920
I simply feel,
402
00:12:10,630 --> 00:12:12,920
as a new fashion house,
403
00:12:12,990 --> 00:12:15,460
we have to fit in
404
00:12:12,990 --> 00:12:15,460
with the public taste.
405
00:12:15,530 --> 00:12:18,260
DESMOND: Which you seem to have
406
00:12:15,530 --> 00:12:18,260
been doing very successfully.
407
00:12:18,330 --> 00:12:20,200
Yes.
408
00:12:20,270 --> 00:12:22,640
Oh, forget I ever --
409
00:12:20,270 --> 00:12:22,640
forgive me.
410
00:12:22,700 --> 00:12:24,470
Nothing to forgive.
411
00:12:24,540 --> 00:12:28,980
But, Beatrice, I am supposed
412
00:12:24,540 --> 00:12:28,980
to be here to advise.
413
00:12:29,040 --> 00:12:30,670
If there is any difference
414
00:12:29,040 --> 00:12:30,670
of opinion
415
00:12:30,750 --> 00:12:31,710
between you and Evie,
416
00:12:31,780 --> 00:12:33,770
you must have it out.
417
00:12:33,850 --> 00:12:38,510
Settle it, before
418
00:12:33,850 --> 00:12:38,510
it affects the business.
419
00:12:47,230 --> 00:12:49,030
Excuse me.
420
00:12:53,940 --> 00:12:56,300
Here. That's the third time
421
00:12:53,940 --> 00:12:56,300
this morning.
422
00:12:56,370 --> 00:12:57,840
I hope she's isn't, you know?
423
00:12:57,910 --> 00:13:04,780
MADGE: Betty!
424
00:13:04,850 --> 00:13:07,510
Oh, that braiding's
425
00:13:04,850 --> 00:13:07,510
quite, quite crooked.
426
00:13:07,580 --> 00:13:08,740
Agnes!
427
00:13:08,820 --> 00:13:10,610
Mind your own business!
428
00:13:18,290 --> 00:13:19,920
Get on with your work.
429
00:13:45,050 --> 00:13:47,050
What's this?
430
00:13:47,120 --> 00:13:48,210
This is for Mrs. Caulder.
431
00:13:48,290 --> 00:13:49,850
She's having
432
00:13:48,290 --> 00:13:49,850
her fitting tomorrow.
433
00:13:49,920 --> 00:13:50,890
It should be finished.
434
00:13:50,960 --> 00:13:52,190
But it just needs adjusting.
435
00:13:52,260 --> 00:13:54,090
BEATRICE:
436
00:13:52,260 --> 00:13:54,090
Yes, it certainly does.
437
00:13:54,160 --> 00:13:55,790
This is Tilly's work,
438
00:13:54,160 --> 00:13:55,790
isn't it?
439
00:13:55,860 --> 00:13:57,830
What is the matter
440
00:13:55,860 --> 00:13:57,830
with that girl, Madge?
441
00:13:57,900 --> 00:13:59,460
It'll be done.
442
00:13:57,900 --> 00:13:59,460
I promise.
443
00:13:59,530 --> 00:14:01,060
BEATRICE: Well, it better be.
444
00:14:01,140 --> 00:14:03,470
Mrs. Caulder will be placing
445
00:14:01,140 --> 00:14:03,470
a very big order
446
00:14:03,540 --> 00:14:04,600
if we get this right.
447
00:14:04,670 --> 00:14:07,230
Tilly has to come up
448
00:14:04,670 --> 00:14:07,230
to standard.
449
00:14:07,310 --> 00:14:10,680
You must keep up
450
00:14:07,310 --> 00:14:10,680
a good work discipline, Madge.
451
00:14:12,180 --> 00:14:14,880
Tilly, we were just
452
00:14:12,180 --> 00:14:14,880
talking about you.
453
00:14:14,950 --> 00:14:16,250
Are you all right?
454
00:14:16,320 --> 00:14:17,620
Why shouldn't I be?
455
00:14:19,950 --> 00:14:21,620
What did you say
456
00:14:19,950 --> 00:14:21,620
to her about me?
457
00:14:21,690 --> 00:14:23,990
It's not fair, everyone
458
00:14:21,690 --> 00:14:23,990
talking behind my back.
459
00:14:24,060 --> 00:14:25,390
That's not true!
460
00:14:25,460 --> 00:14:28,790
Tilly, you're not well,
461
00:14:25,460 --> 00:14:28,790
and I think you should go home.
462
00:14:28,860 --> 00:14:30,760
You always want
463
00:14:28,860 --> 00:14:30,760
to send me home.
464
00:14:30,830 --> 00:14:33,560
Is it so others get my work
465
00:14:30,830 --> 00:14:33,560
and you don't need me?
466
00:14:33,630 --> 00:14:35,830
Oh, that's the thanks I get
467
00:14:33,630 --> 00:14:35,830
for trying to protect you?
468
00:14:35,900 --> 00:14:37,340
Tilly?
469
00:14:37,410 --> 00:14:38,960
I've...
470
00:14:39,040 --> 00:14:41,200
Lately, I've had to redo
471
00:14:39,040 --> 00:14:41,200
quite a lot of your work.
472
00:14:41,280 --> 00:14:42,970
But no one outside
473
00:14:41,280 --> 00:14:42,970
the workroom knows.
474
00:14:43,040 --> 00:14:45,280
You can't go on like this.
475
00:14:45,350 --> 00:14:47,540
And I can't take time off.
476
00:14:47,620 --> 00:14:50,450
Just a half-day to rest.
477
00:14:47,620 --> 00:14:50,450
See a doctor.
478
00:14:50,520 --> 00:14:52,990
And lose a half-day's pay?
479
00:14:53,050 --> 00:14:55,580
I can't afford that, Madge.
480
00:14:55,660 --> 00:14:56,950
And my family
481
00:14:55,660 --> 00:14:56,950
can't afford that.
482
00:14:57,020 --> 00:14:58,750
But I'm sure if the sisters
483
00:14:57,020 --> 00:14:58,750
knew you were ill,
484
00:14:58,830 --> 00:14:59,850
they wouldn't dock your pay.
485
00:14:59,930 --> 00:15:02,420
Well, Evie mightn't.
486
00:15:02,500 --> 00:15:04,330
Miss Evie found me
487
00:15:04,400 --> 00:15:06,160
and gave me my first chance.
488
00:15:06,230 --> 00:15:08,500
Miss Bea,
489
00:15:06,230 --> 00:15:08,500
she don't feel like that.
490
00:15:08,570 --> 00:15:11,200
You can't blame her,
491
00:15:08,570 --> 00:15:11,200
'cause it's business.
492
00:15:12,770 --> 00:15:16,800
Look...you can't
493
00:15:12,770 --> 00:15:16,800
just let this go on.
494
00:15:16,880 --> 00:15:18,540
If there's something
495
00:15:18,610 --> 00:15:20,050
wrong with you...
496
00:15:23,680 --> 00:15:25,150
Eh!
497
00:15:44,710 --> 00:15:46,330
Go away.
498
00:15:46,410 --> 00:15:48,240
Go away and mind
499
00:15:46,410 --> 00:15:48,240
your bloody business!
500
00:15:48,310 --> 00:15:49,900
PENELOPE: You are my business.
501
00:15:49,980 --> 00:15:51,610
Here, look, give me that.
502
00:15:51,680 --> 00:15:53,410
That stuff will kill you.
503
00:15:55,720 --> 00:15:56,910
Who cares?
504
00:15:56,980 --> 00:15:59,080
Well, obviously, I do,
505
00:15:56,980 --> 00:15:59,080
or I shouldn't be here.
506
00:16:01,360 --> 00:16:03,590
GEORGE: You don't know me!
507
00:16:04,630 --> 00:16:08,080
You don't give
508
00:16:04,630 --> 00:16:08,080
tatters for me,
509
00:16:08,160 --> 00:16:09,720
as long as you can say
510
00:16:09,800 --> 00:16:12,390
you caught another
511
00:16:09,800 --> 00:16:12,390
one in your net.
512
00:16:12,470 --> 00:16:14,400
I know you very well.
513
00:16:15,640 --> 00:16:17,400
You're George Wakefield.
514
00:16:17,470 --> 00:16:20,670
And you lived a perfectly
515
00:16:17,470 --> 00:16:20,670
sensible life until you got
516
00:16:20,740 --> 00:16:23,910
thrown out of work after
517
00:16:20,740 --> 00:16:23,910
23 years' faithful service.
518
00:16:23,980 --> 00:16:27,420
And you haven't stopped
519
00:16:23,980 --> 00:16:27,420
hating the world ever since,
520
00:16:27,480 --> 00:16:28,970
which I do understand.
521
00:16:29,050 --> 00:16:32,380
Why you should keep trying
522
00:16:29,050 --> 00:16:32,380
to destroy yourself, I...
523
00:16:34,360 --> 00:16:35,880
Go away.
524
00:16:38,460 --> 00:16:39,480
Get away!
525
00:16:39,560 --> 00:16:40,490
[Glass shatters]
526
00:16:40,560 --> 00:16:42,030
Ah!
527
00:16:44,170 --> 00:16:45,460
Ah!
528
00:16:59,310 --> 00:17:01,250
Taxi!
529
00:17:09,360 --> 00:17:11,020
I never knew
530
00:17:09,360 --> 00:17:11,020
you actually scrubbed --
531
00:17:11,090 --> 00:17:13,560
They don't clean themselves.
532
00:17:14,700 --> 00:17:16,290
[Sighs]
533
00:17:20,640 --> 00:17:22,000
Thank you for coming, Jack.
534
00:17:22,070 --> 00:17:24,270
Nice to be asked.
535
00:17:25,870 --> 00:17:28,540
I'm very, very pleased
536
00:17:25,870 --> 00:17:28,540
you rang.
537
00:17:28,610 --> 00:17:29,770
You all right?
538
00:17:29,840 --> 00:17:31,310
Did they hurt you?
539
00:17:31,380 --> 00:17:32,610
No, not really.
540
00:17:32,680 --> 00:17:34,710
Oh, Jack.
541
00:17:34,780 --> 00:17:38,980
For the first time,
542
00:17:34,780 --> 00:17:38,980
I feel really helpless.
543
00:17:39,050 --> 00:17:40,390
Hopeless.
544
00:17:40,450 --> 00:17:42,120
My sister admitting that?
545
00:17:42,190 --> 00:17:47,690
I always thought that somehow
546
00:17:42,190 --> 00:17:47,690
we'd have some effect
547
00:17:47,760 --> 00:17:50,660
on the poverty, the misery.
548
00:17:50,730 --> 00:17:52,460
But now?
549
00:17:52,530 --> 00:17:56,030
It's all too big for us.
550
00:17:57,410 --> 00:17:58,670
We're both cordially hated
551
00:17:58,740 --> 00:18:02,440
and laughed at for being
552
00:17:58,740 --> 00:18:02,440
interfering busybodies.
553
00:18:02,510 --> 00:18:05,040
I just can't go...
554
00:18:08,580 --> 00:18:10,420
[Laughing]
555
00:18:10,480 --> 00:18:11,750
Pen?
556
00:18:13,750 --> 00:18:15,280
Oh.
557
00:18:15,760 --> 00:18:17,660
Pen?
558
00:18:17,730 --> 00:18:19,460
What is it?
559
00:18:19,530 --> 00:18:22,400
Oh, I have just heard myself.
560
00:18:22,460 --> 00:18:26,160
Ooh!
561
00:18:22,460 --> 00:18:26,160
Of all the self-pitying bilge!
562
00:18:27,700 --> 00:18:29,000
Of course, I can go on.
563
00:18:29,070 --> 00:18:31,700
Just a moment.
564
00:18:31,770 --> 00:18:34,610
You were attacked
565
00:18:31,770 --> 00:18:34,610
in some back alley
566
00:18:34,680 --> 00:18:37,740
with nobody around
567
00:18:34,680 --> 00:18:37,740
to come and help you.
568
00:18:37,810 --> 00:18:39,410
You could've been --
569
00:18:39,480 --> 00:18:41,310
Yes, Jack, but I wasn't.
570
00:18:41,380 --> 00:18:42,320
I'm sorry.
571
00:18:42,380 --> 00:18:44,110
I'm wasting your time.
572
00:18:44,190 --> 00:18:48,280
I know it's useless
573
00:18:44,190 --> 00:18:48,280
asking you to give it all up.
574
00:18:48,360 --> 00:18:49,720
But I do worry.
575
00:18:49,790 --> 00:18:53,960
Can I at least ask you,
576
00:18:49,790 --> 00:18:53,960
beg you, to be more careful?
577
00:18:54,030 --> 00:18:55,930
I mean it, Pen.
578
00:18:56,960 --> 00:18:59,760
I don't think you're
579
00:18:56,960 --> 00:18:59,760
an interfering anything.
580
00:18:59,830 --> 00:19:02,600
I -- I respect what you're
581
00:18:59,830 --> 00:19:02,600
trying to do here.
582
00:19:02,670 --> 00:19:05,370
But, bluntly, I think
583
00:19:02,670 --> 00:19:05,370
it irresponsible for you
584
00:19:05,440 --> 00:19:06,840
to put yourself at risk.
585
00:19:06,910 --> 00:19:09,500
You have a family that cares
586
00:19:06,910 --> 00:19:09,500
what happens to you.
587
00:19:09,580 --> 00:19:11,270
It's not fair to us.
588
00:19:11,350 --> 00:19:13,210
Oh, tosh!
589
00:19:13,280 --> 00:19:15,650
It's also not fair to the ones
590
00:19:13,280 --> 00:19:15,650
you're trying to help --
591
00:19:15,720 --> 00:19:17,650
the ones who don't
592
00:19:15,720 --> 00:19:17,650
drink the firewater,
593
00:19:17,720 --> 00:19:18,950
don't try to smash
594
00:19:17,720 --> 00:19:18,950
your head in.
595
00:19:19,020 --> 00:19:21,390
If you don't care whether
596
00:19:19,020 --> 00:19:21,390
or not we'd miss you,
597
00:19:21,460 --> 00:19:23,290
think how they would.
598
00:19:25,130 --> 00:19:27,790
I knew I was right
599
00:19:25,130 --> 00:19:27,790
to telephone you.
600
00:19:29,500 --> 00:19:32,520
The strength you give me, Jack.
601
00:19:32,600 --> 00:19:34,400
Thank you.
602
00:19:36,670 --> 00:19:37,930
Oh, dear!
603
00:19:38,010 --> 00:19:39,870
How many times do I have
604
00:19:38,010 --> 00:19:39,870
to tell you girls?
605
00:19:39,940 --> 00:19:41,170
Detail!
606
00:19:41,240 --> 00:19:42,470
Detail! Detail!
607
00:19:42,540 --> 00:19:45,910
It's not just our design
608
00:19:42,540 --> 00:19:45,910
we're noted for --
609
00:19:45,980 --> 00:19:47,310
it's the finish.
610
00:19:47,380 --> 00:19:48,680
But this! Betty!
611
00:19:48,750 --> 00:19:50,050
I didn't do it.
612
00:19:50,120 --> 00:19:51,920
Don't look at me.
613
00:19:55,190 --> 00:19:57,820
All right, I'll see to it.
614
00:19:57,890 --> 00:20:00,230
She gets away with murder,
615
00:19:57,890 --> 00:20:00,230
she does.
616
00:20:00,290 --> 00:20:01,790
BEATRICE: Madge.
617
00:20:01,860 --> 00:20:03,560
We have Mrs. Pruvell
618
00:20:01,860 --> 00:20:03,560
coming in on Thursday.
619
00:20:03,630 --> 00:20:05,160
We're obviously not going
620
00:20:03,630 --> 00:20:05,160
to be ready.
621
00:20:05,230 --> 00:20:06,500
I'm doing all I can.
622
00:20:06,570 --> 00:20:08,930
I check everything twice
623
00:20:06,570 --> 00:20:08,930
these days.
624
00:20:09,000 --> 00:20:10,900
I should hope you check
625
00:20:09,000 --> 00:20:10,900
everything twice.
626
00:20:10,970 --> 00:20:12,170
Three times, if necessary.
627
00:20:12,240 --> 00:20:13,670
But if there's a problem
628
00:20:12,240 --> 00:20:13,670
somewhere,
629
00:20:13,740 --> 00:20:15,270
you must tell me where.
630
00:20:18,210 --> 00:20:19,540
Evie?
631
00:20:19,610 --> 00:20:20,600
Don't drag me into this.
632
00:20:20,680 --> 00:20:22,240
I'm sick and tired
633
00:20:20,680 --> 00:20:22,240
of their arguing.
634
00:20:22,320 --> 00:20:24,080
I'm just sick and tired.
635
00:20:25,650 --> 00:20:28,320
If you're dissatisfied, Madge,
636
00:20:25,650 --> 00:20:28,320
you can always go elsewhere.
637
00:20:28,390 --> 00:20:29,450
Bea?
638
00:20:34,160 --> 00:20:35,890
There's no need to gape.
639
00:20:41,100 --> 00:20:43,500
You're being very unfair.
640
00:20:41,100 --> 00:20:43,500
Madge is worn out.
641
00:20:43,570 --> 00:20:45,630
It's just plain mean
642
00:20:43,570 --> 00:20:45,630
to threaten her.
643
00:20:45,710 --> 00:20:47,870
It's not that easy
644
00:20:45,710 --> 00:20:47,870
to find another job.
645
00:20:47,940 --> 00:20:49,970
Especially one where she'll
646
00:20:47,940 --> 00:20:49,970
be so well looked after.
647
00:20:50,040 --> 00:20:51,380
We should look after her.
648
00:20:51,450 --> 00:20:53,510
She's devoted to the place
649
00:20:51,450 --> 00:20:53,510
and to us.
650
00:20:53,580 --> 00:20:55,570
Well, it's up to you to keep
651
00:20:53,580 --> 00:20:55,570
an eye on things, Evie.
652
00:20:55,650 --> 00:20:57,280
You're the one
653
00:20:55,650 --> 00:20:57,280
who's in there among them.
654
00:20:57,350 --> 00:20:59,250
Bea, there is only so much
655
00:20:57,350 --> 00:20:59,250
I can do.
656
00:20:59,320 --> 00:21:02,090
I'm trying to come up with ideas
657
00:20:59,320 --> 00:21:02,090
for the new collection.
658
00:21:02,160 --> 00:21:03,850
I'm too tired to argue with you.
659
00:21:09,600 --> 00:21:10,620
Penelope?
660
00:21:12,530 --> 00:21:14,260
Oh, hello.
661
00:21:14,340 --> 00:21:16,030
Um...she won't eat.
662
00:21:16,100 --> 00:21:19,200
I've been trying
663
00:21:16,100 --> 00:21:19,200
for half an hour.
664
00:21:19,270 --> 00:21:23,510
Will you keep me company
665
00:21:19,270 --> 00:21:23,510
when I eat?
666
00:21:23,580 --> 00:21:26,070
I've almost finished here.
667
00:21:34,260 --> 00:21:36,420
What's the story?
668
00:21:36,490 --> 00:21:39,150
Uh, it's her father, he...
669
00:21:42,330 --> 00:21:43,630
[Whispering]
670
00:21:46,100 --> 00:21:48,800
Will you just
671
00:21:46,100 --> 00:21:48,800
give me 10 minutes?
672
00:21:57,480 --> 00:21:58,470
You all right?
673
00:21:59,550 --> 00:22:00,850
Mm-hmm.
674
00:22:07,190 --> 00:22:09,090
Um, Tilly and you two, dinner.
675
00:22:09,160 --> 00:22:12,790
Betty and Agnes take yours
676
00:22:09,160 --> 00:22:12,790
when they get back, will ya?
677
00:22:12,860 --> 00:22:15,420
I've got to get out
678
00:22:12,860 --> 00:22:15,420
and get some air.
679
00:22:15,500 --> 00:22:17,620
TOMMY: [Whistling]
680
00:22:17,700 --> 00:22:18,790
MADGE: Oh, Tommy Dixon!
681
00:22:18,870 --> 00:22:20,890
You would arrive
682
00:22:18,870 --> 00:22:20,890
just as I want to go out.
683
00:22:20,970 --> 00:22:22,700
You're looking lovely
684
00:22:20,970 --> 00:22:22,700
as always, Madge.
685
00:22:22,770 --> 00:22:24,670
Let's get on, shall we?
686
00:22:26,340 --> 00:22:30,070
Uh, right, we need 30 packs
687
00:22:26,340 --> 00:22:30,070
of mother of pearl buttons --
688
00:22:30,140 --> 00:22:31,340
- 30?
689
00:22:30,140 --> 00:22:31,340
- 30.
690
00:22:31,410 --> 00:22:33,180
You'll go through those
691
00:22:31,410 --> 00:22:33,180
in no time.
692
00:22:33,250 --> 00:22:35,180
Why not make it 60
693
00:22:33,250 --> 00:22:35,180
and be done with it?
694
00:22:35,250 --> 00:22:36,440
30.
695
00:22:36,520 --> 00:22:39,250
Cottons -- white, black,
696
00:22:36,520 --> 00:22:39,250
blue, and cream.
697
00:22:39,320 --> 00:22:40,790
- Usual amount?
698
00:22:39,320 --> 00:22:40,790
- Usual amount.
699
00:22:40,860 --> 00:22:42,050
Uh, hooks and eyes now.
700
00:22:42,120 --> 00:22:43,950
I'm sure you'll be needing
701
00:22:42,120 --> 00:22:43,950
hooks and eyes
702
00:22:44,020 --> 00:22:45,360
the way you lot go through them.
703
00:22:45,430 --> 00:22:47,450
WOMAN: Well, we mightn't need
704
00:22:45,430 --> 00:22:47,450
as many this month.
705
00:22:47,530 --> 00:22:49,390
'Cause Miss Evie's designs
706
00:22:47,530 --> 00:22:49,390
are much simpler,
707
00:22:49,460 --> 00:22:50,490
and they just slip on.
708
00:22:50,560 --> 00:22:51,900
Newfangled fashions.
709
00:22:51,970 --> 00:22:54,460
You lot trying to do me
710
00:22:51,970 --> 00:22:54,460
out of a job?
711
00:22:54,540 --> 00:22:56,300
All right, leave it to me.
712
00:22:56,370 --> 00:22:58,810
You just off
713
00:22:56,370 --> 00:22:58,810
out for your dinner?
714
00:22:58,870 --> 00:22:59,970
I need a break.
715
00:23:00,040 --> 00:23:01,300
You need something, girl.
716
00:23:03,810 --> 00:23:05,580
I can't have dinner
717
00:23:03,810 --> 00:23:05,580
with you, Tommy.
718
00:23:05,650 --> 00:23:06,940
Why not?
719
00:23:05,650 --> 00:23:06,940
You did before.
720
00:23:07,010 --> 00:23:08,310
Oh, one beer
721
00:23:07,010 --> 00:23:08,310
at a local?
722
00:23:08,380 --> 00:23:11,010
I can't afford the time and
723
00:23:08,380 --> 00:23:11,010
the cash for a proper dinner.
724
00:23:11,090 --> 00:23:13,950
I have a cup of tea and a slice
725
00:23:11,090 --> 00:23:13,950
of bread and butter at the ABC.
726
00:23:14,020 --> 00:23:16,290
Tell you what, I'll treat
727
00:23:14,020 --> 00:23:16,290
you to fish and chips.
728
00:23:16,360 --> 00:23:19,230
For dinner? I've been having
729
00:23:16,360 --> 00:23:19,230
them all afternoon.
730
00:23:19,290 --> 00:23:21,260
What's the matter with you?
731
00:23:21,330 --> 00:23:24,090
You used to be
732
00:23:21,330 --> 00:23:24,090
a real bright spark.
733
00:23:24,160 --> 00:23:25,290
Oh, I'm fed up.
734
00:23:25,370 --> 00:23:27,030
What?
735
00:23:25,370 --> 00:23:27,030
With the House of Eliott?
736
00:23:27,100 --> 00:23:29,400
Well, you don't have
737
00:23:27,100 --> 00:23:29,400
to stay there, you know?
738
00:23:29,470 --> 00:23:32,200
Oh, yeah? Just walk out
739
00:23:29,470 --> 00:23:32,200
and live on air?
740
00:23:32,270 --> 00:23:33,370
Walk into another job.
741
00:23:33,440 --> 00:23:35,270
Girl of your talents
742
00:23:33,440 --> 00:23:35,270
and experience?
743
00:23:35,340 --> 00:23:37,140
Oh, if it were that easy...
744
00:23:37,210 --> 00:23:38,800
Yeah, maybe it is.
745
00:23:38,880 --> 00:23:40,370
Another of my customers.
746
00:23:40,450 --> 00:23:43,610
Not as clever as your ladies,
747
00:23:40,450 --> 00:23:43,610
but a solid old firm,
748
00:23:43,680 --> 00:23:45,880
they just might have a vacancy.
749
00:23:45,950 --> 00:23:48,450
Would you like me to, uh...?
750
00:23:48,520 --> 00:23:49,890
Why not?
751
00:23:49,960 --> 00:23:52,520
I'd like to show that Beatrice.
752
00:23:52,590 --> 00:23:53,890
Yeah. Why not?
753
00:23:58,630 --> 00:24:01,630
[Sewing machines clattering]
754
00:24:22,560 --> 00:24:24,320
Gor, is it already that late?
755
00:24:24,390 --> 00:24:27,160
When I get into these endless,
756
00:24:24,390 --> 00:24:27,160
endless racks of clothes,
757
00:24:27,230 --> 00:24:29,790
just don't seem to notice
758
00:24:27,230 --> 00:24:29,790
the time 'til me head
759
00:24:29,860 --> 00:24:31,200
starts positively splitting.
760
00:24:31,270 --> 00:24:32,360
Agnes!
761
00:24:32,430 --> 00:24:34,130
Do you mind...?
762
00:25:22,020 --> 00:25:23,610
Jack?
763
00:25:28,260 --> 00:25:30,050
[Knocks on door]
764
00:25:33,330 --> 00:25:36,590
โช Happy Birthday to you โช
765
00:25:36,660 --> 00:25:39,530
โช Happy Birthday to you โช โช
766
00:25:39,600 --> 00:25:41,300
Happy 21st, Evie!
767
00:25:41,370 --> 00:25:42,530
โช Happy Birthday to Evie โช โช
768
00:25:42,600 --> 00:25:43,830
I'd nearly forgotten!
769
00:25:43,900 --> 00:25:45,700
See, just what I'm saying.
770
00:25:43,900 --> 00:25:45,700
All work and no play.
771
00:25:45,770 --> 00:25:46,930
Thank you.
772
00:25:47,010 --> 00:25:48,870
ALL: Happy Birthday!
773
00:25:48,940 --> 00:25:50,240
DESMOND: Happy birthday!
774
00:25:50,310 --> 00:25:53,040
I'm going to get some more
775
00:25:50,310 --> 00:25:53,040
of that.
776
00:25:57,820 --> 00:25:59,720
Forgetting your own 21st.
777
00:25:59,790 --> 00:26:03,820
Really, Evie, that is taking
778
00:25:59,790 --> 00:26:03,820
devotion to duty too far.
779
00:26:03,890 --> 00:26:05,520
Leave the girl alone.
780
00:26:05,590 --> 00:26:08,190
Come along, Evie.
781
00:26:05,590 --> 00:26:08,190
Your presents.
782
00:26:08,260 --> 00:26:09,790
Oh, they're beautiful.
783
00:26:09,860 --> 00:26:11,260
Um...
784
00:26:14,100 --> 00:26:15,690
Oh, it's from Molly.
785
00:26:16,700 --> 00:26:17,900
Oh! [Laughs]
786
00:26:17,970 --> 00:26:19,870
That's just like her.
787
00:26:19,940 --> 00:26:21,840
I bet the party
788
00:26:19,940 --> 00:26:21,840
was Jack's idea?
789
00:26:21,910 --> 00:26:23,040
BEATRICE: Of course.
790
00:26:23,110 --> 00:26:25,670
Jack's idea of a good life
791
00:26:23,110 --> 00:26:25,670
is one long party.
792
00:26:25,750 --> 00:26:28,610
Desmond and I had planned
793
00:26:25,750 --> 00:26:28,610
a more formal affair,
794
00:26:28,680 --> 00:26:30,010
but we were overruled.
795
00:26:30,080 --> 00:26:31,180
Quite right, too.
796
00:26:31,250 --> 00:26:33,690
This is a delightful
797
00:26:31,250 --> 00:26:33,690
place for a party.
798
00:26:33,750 --> 00:26:35,120
Jack?
799
00:26:35,190 --> 00:26:37,420
It's a Patou.
800
00:26:37,490 --> 00:26:40,460
It's not just decorative,
801
00:26:37,490 --> 00:26:40,460
it's for use.
802
00:26:40,530 --> 00:26:44,360
This, on the other hand, has
803
00:26:40,530 --> 00:26:44,360
no utilitarian value whatsoever.
804
00:26:44,430 --> 00:26:46,370
A friend brought it back
805
00:26:44,430 --> 00:26:46,370
from Paris.
806
00:26:49,170 --> 00:26:50,640
[Laughter]
807
00:26:50,700 --> 00:26:52,800
EVANGELINE: That is so true!
808
00:26:52,870 --> 00:26:55,570
BEATRICE: I hope that's what
809
00:26:52,870 --> 00:26:55,570
we'll be remembered for --
810
00:26:55,640 --> 00:26:57,610
making women more comfortable.
811
00:26:57,680 --> 00:27:00,310
Alas, women have always
812
00:26:57,680 --> 00:27:00,310
been resigned
813
00:27:00,380 --> 00:27:04,280
to making the choice between
814
00:27:00,380 --> 00:27:04,280
being comfortable and elegant.
815
00:27:04,350 --> 00:27:06,840
Well, let's hope we make
816
00:27:04,350 --> 00:27:06,840
clothes that let them be both.
817
00:27:06,920 --> 00:27:09,190
Thank you,
818
00:27:06,920 --> 00:27:09,190
both of you --
819
00:27:09,260 --> 00:27:11,450
not just for the presents --
820
00:27:11,530 --> 00:27:13,990
but, well, just
821
00:27:11,530 --> 00:27:13,990
for always being there.
822
00:27:14,060 --> 00:27:15,360
Thank you.
823
00:27:20,070 --> 00:27:22,090
It's a telegram from Arthur.
824
00:27:23,070 --> 00:27:24,940
Aw.
825
00:27:25,010 --> 00:27:26,740
Wasn't that nice of him?
826
00:27:28,780 --> 00:27:33,980
Well...it's not
827
00:27:28,780 --> 00:27:33,980
the Cafe Royal, but...
828
00:27:35,780 --> 00:27:37,050
Desmond.
829
00:27:37,120 --> 00:27:38,920
That's too --
830
00:27:38,990 --> 00:27:42,420
It's exactly right for my
831
00:27:38,990 --> 00:27:42,420
goddaughter's coming-of-age.
832
00:27:42,490 --> 00:27:44,960
[Laughs]
833
00:27:42,490 --> 00:27:44,960
Happy birthday.
834
00:27:46,230 --> 00:27:47,960
Evie?
835
00:27:48,030 --> 00:27:50,050
Come on.
836
00:27:48,030 --> 00:27:50,050
Steady on the bubbly.
837
00:27:50,130 --> 00:27:51,690
Bea, I'm nearly 21.
838
00:27:51,770 --> 00:27:53,890
I mean, I am 21,
839
00:27:51,770 --> 00:27:53,890
nearly forgot.
840
00:27:53,970 --> 00:27:55,660
But you haven't eaten
841
00:27:53,970 --> 00:27:55,660
anything all day.
842
00:27:55,740 --> 00:27:56,930
Well, that's all right,
843
00:27:57,000 --> 00:27:58,870
'cause I'll make up for it
844
00:27:57,000 --> 00:27:58,870
by drinking all night.
845
00:27:58,940 --> 00:28:01,410
Bea, that was supposed
846
00:27:58,940 --> 00:28:01,410
to be a joke.
847
00:28:01,480 --> 00:28:03,030
I'm going to have
848
00:28:01,480 --> 00:28:03,030
to train myself
849
00:28:03,110 --> 00:28:04,510
not to feel responsible anymore.
850
00:28:04,580 --> 00:28:06,570
I'm 21.
851
00:28:04,580 --> 00:28:06,570
I'm a grown woman.
852
00:28:06,650 --> 00:28:08,620
Free.
853
00:28:06,650 --> 00:28:08,620
Whatever that means.
854
00:28:08,680 --> 00:28:09,810
What does that mean?
855
00:28:09,880 --> 00:28:12,010
I think you'll find out
856
00:28:09,880 --> 00:28:12,010
soon enough.
857
00:28:12,090 --> 00:28:13,610
[Music plays]
858
00:28:15,360 --> 00:28:17,950
Evie! A birthday dance!
859
00:28:18,030 --> 00:28:20,460
Oh, Desmond, I think
860
00:28:18,030 --> 00:28:20,460
I'll get too giddy. Sorry.
861
00:28:20,530 --> 00:28:21,500
Oh, you are giddy.
862
00:28:21,560 --> 00:28:22,530
Penelope!
863
00:28:22,600 --> 00:28:24,860
Penelope, will you partner me?
864
00:28:24,930 --> 00:28:26,490
[Laughs]
865
00:28:51,990 --> 00:28:53,650
Whoa!
866
00:28:53,730 --> 00:28:55,560
Jack!
867
00:28:55,630 --> 00:28:57,430
[Music stops]
868
00:28:57,500 --> 00:28:59,060
Stand back.
869
00:29:09,910 --> 00:29:11,970
She's been doing far too much.
870
00:29:12,050 --> 00:29:13,840
BEATRICE: She always does.
871
00:29:13,910 --> 00:29:16,350
I've asked Madge
872
00:29:13,910 --> 00:29:16,350
to ring the doctor.
873
00:29:16,420 --> 00:29:18,750
What on earth is the matter
874
00:29:16,420 --> 00:29:18,750
with her?
875
00:29:18,820 --> 00:29:21,550
BEATRICE:
876
00:29:18,820 --> 00:29:21,550
We don't know, Aunt.
877
00:29:21,620 --> 00:29:24,350
Well, it's quite
878
00:29:21,620 --> 00:29:24,350
killed off the party.
879
00:29:24,420 --> 00:29:25,690
Sorry about that.
880
00:29:25,760 --> 00:29:27,850
Is there anything I can do?
881
00:29:27,930 --> 00:29:29,830
BEATRICE: None of us feels
882
00:29:27,930 --> 00:29:29,830
too cheerful after this.
883
00:29:29,900 --> 00:29:31,160
And they're all dog-tired.
884
00:29:31,230 --> 00:29:33,220
You might just say our
885
00:29:31,230 --> 00:29:33,220
goodnights for us, thank you.
886
00:29:33,300 --> 00:29:34,560
Of course, dear.
887
00:29:34,640 --> 00:29:35,900
Poor Penelope.
888
00:29:35,970 --> 00:29:40,240
We have worked so hard together
889
00:29:35,970 --> 00:29:40,240
down there in the slums.
890
00:29:40,310 --> 00:29:42,670
It's all right, Pen.
891
00:29:40,310 --> 00:29:42,670
You fainted.
892
00:29:42,740 --> 00:29:45,140
We should be getting off
893
00:29:42,740 --> 00:29:45,140
home then, really.
894
00:29:45,210 --> 00:29:48,050
I don't see why we've got to go.
895
00:29:45,210 --> 00:29:48,050
Still plenty of booze left.
896
00:29:48,120 --> 00:29:49,280
Betty, really?!
897
00:29:49,350 --> 00:29:50,940
Thank you.
898
00:29:51,020 --> 00:29:52,080
Is everything all right?
899
00:29:52,150 --> 00:29:53,780
Um, yeah, the doctor
900
00:29:52,150 --> 00:29:53,780
shouldn't be long.
901
00:29:53,850 --> 00:29:54,840
Thank you, Madge.
902
00:29:54,920 --> 00:29:57,410
It's true.
903
00:29:57,490 --> 00:29:59,760
It was a lovely party, Evie.
904
00:29:59,830 --> 00:30:01,520
And you deserved it.
905
00:30:01,600 --> 00:30:03,090
Oh, thanks, Tilly.
906
00:30:04,200 --> 00:30:07,130
Desmond.
907
00:30:04,200 --> 00:30:07,130
We needn't rush away.
908
00:30:07,200 --> 00:30:08,290
Champagne.
909
00:30:08,370 --> 00:30:09,800
Thank you.
910
00:30:10,170 --> 00:30:11,160
Thank you.
911
00:30:11,240 --> 00:30:12,230
Excuse me.
912
00:30:12,840 --> 00:30:15,100
Thought you'd like
913
00:30:12,840 --> 00:30:15,100
to take a bottle.
914
00:30:15,180 --> 00:30:17,240
BETTY: Oh, Evie,
915
00:30:15,180 --> 00:30:17,240
that's wonderful.
916
00:30:17,310 --> 00:30:19,870
Oh, you're kind.
917
00:30:17,310 --> 00:30:19,870
Lovely party.
918
00:30:19,950 --> 00:30:21,280
DOCTOR: Difficult.
919
00:30:21,350 --> 00:30:23,210
Could be a virus.
920
00:30:23,280 --> 00:30:26,050
Could simply be exhaustion.
921
00:30:26,120 --> 00:30:27,490
Have you some aspirin
922
00:30:26,120 --> 00:30:27,490
in the house?
923
00:30:27,550 --> 00:30:28,650
Yes.
924
00:30:28,720 --> 00:30:31,620
And I shall give her a brandy
925
00:30:28,720 --> 00:30:31,620
and lemon juice.
926
00:30:31,690 --> 00:30:33,090
Hot. Right now.
927
00:30:33,160 --> 00:30:36,620
She must keep warm
928
00:30:33,160 --> 00:30:36,620
and mustn't be disturbed.
929
00:30:36,700 --> 00:30:37,670
Can she stay here?
930
00:30:37,730 --> 00:30:39,670
Of course,
931
00:30:37,730 --> 00:30:39,670
for as long as she needs.
932
00:30:39,730 --> 00:30:41,330
I can manage in your room.
933
00:30:41,400 --> 00:30:44,530
And, um, just in case,
934
00:30:41,400 --> 00:30:44,530
someone ought to sit
935
00:30:44,600 --> 00:30:45,540
with her during the night.
936
00:30:45,610 --> 00:30:46,700
I'll do that.
937
00:30:49,610 --> 00:30:52,480
Sometimes I feel
938
00:30:49,610 --> 00:30:52,480
like doing just that --
939
00:30:52,550 --> 00:30:53,880
collapsing on the floor.
940
00:30:53,950 --> 00:30:56,010
You've been doing
941
00:30:53,950 --> 00:30:56,010
too much, as well.
942
00:30:57,220 --> 00:30:59,690
Bea, I still haven't
943
00:30:57,220 --> 00:30:59,690
opened your present.
944
00:30:59,750 --> 00:31:02,750
You know, Evie,
945
00:30:59,750 --> 00:31:02,750
Jack is right.
946
00:31:02,820 --> 00:31:05,990
We must sort out how to
947
00:31:02,820 --> 00:31:05,990
do things more efficiently.
948
00:31:06,060 --> 00:31:08,430
Hmm. Well, whatever happens,
949
00:31:06,060 --> 00:31:08,430
we still have --
950
00:31:08,500 --> 00:31:09,720
Tilly.
951
00:31:14,600 --> 00:31:17,230
Bea.
952
00:31:14,600 --> 00:31:17,230
That's mother's engagement ring.
953
00:31:17,300 --> 00:31:18,740
She gave it to you.
954
00:31:18,810 --> 00:31:21,640
And I thought I'd never
955
00:31:18,810 --> 00:31:21,640
part with it.
956
00:31:21,710 --> 00:31:24,640
Well, here you are, 21,
957
00:31:21,710 --> 00:31:24,640
and it just seemed --
958
00:31:24,710 --> 00:31:27,580
I shall always take care of it.
959
00:31:24,710 --> 00:31:27,580
I promise.
960
00:31:29,620 --> 00:31:31,050
What's this?
961
00:31:31,120 --> 00:31:32,950
Open it.
962
00:31:36,920 --> 00:31:39,720
As you've now come of age,
963
00:31:36,920 --> 00:31:39,720
we've all agreed
964
00:31:39,790 --> 00:31:42,460
to make you a full director
965
00:31:39,790 --> 00:31:42,460
of the firm.
966
00:31:42,530 --> 00:31:43,930
[Both laughing]
967
00:31:44,000 --> 00:31:46,160
Oh, now I do feel grownup.
968
00:31:46,230 --> 00:31:47,670
I'm so happy.
969
00:31:47,730 --> 00:31:49,570
Oh, enjoy it.
970
00:31:49,640 --> 00:31:51,200
I am.
971
00:31:51,270 --> 00:31:53,570
Oh, I'm so happy.
972
00:31:59,380 --> 00:32:01,010
[Moaning]
973
00:32:01,080 --> 00:32:02,670
[Coughing]
974
00:32:03,850 --> 00:32:05,440
[Coughs]
975
00:32:05,520 --> 00:32:08,680
Shh! Shh! Shh!
976
00:32:08,760 --> 00:32:12,320
[Knock on door]
977
00:32:12,390 --> 00:32:13,920
Jack.
978
00:32:13,990 --> 00:32:15,990
I thought if Penelope
979
00:32:13,990 --> 00:32:15,990
had a fever,
980
00:32:16,060 --> 00:32:18,120
she might want to change
981
00:32:16,060 --> 00:32:18,120
into this.
982
00:32:18,200 --> 00:32:20,720
Thanks, Bea.
983
00:32:18,200 --> 00:32:20,720
She's wet through.
984
00:32:20,800 --> 00:32:23,100
I'll go and have a smoke.
985
00:32:24,170 --> 00:32:26,570
Pen, it's Bea.
986
00:32:26,640 --> 00:32:29,010
I'm just going to change you
987
00:32:26,640 --> 00:32:29,010
into this, all right?
988
00:32:31,280 --> 00:32:32,410
Here.
989
00:32:32,480 --> 00:32:34,680
Up we go.
990
00:32:36,220 --> 00:32:38,120
[Gasps]
991
00:32:45,460 --> 00:32:47,430
What's the matter?
992
00:32:47,490 --> 00:32:48,590
Jack...
993
00:32:48,660 --> 00:32:51,190
When I was changing Penelope,
994
00:32:48,660 --> 00:32:51,190
I found...
995
00:32:51,260 --> 00:32:52,700
Oh, God, if anything...
996
00:32:52,770 --> 00:32:55,500
It's all right, 'cause
997
00:32:52,770 --> 00:32:55,500
she's sleeping now, but...
998
00:32:55,570 --> 00:32:56,730
I found on her back
999
00:32:56,800 --> 00:32:58,900
a most dreadful bruise.
1000
00:32:58,970 --> 00:33:00,770
It's as if someone's hit her,
1001
00:32:58,970 --> 00:33:00,770
punched her.
1002
00:33:00,840 --> 00:33:05,140
God, I told her she's
1003
00:33:00,840 --> 00:33:05,140
in danger in that place.
1004
00:33:05,210 --> 00:33:06,870
She won't listen.
1005
00:33:06,950 --> 00:33:08,010
I feel terrible.
1006
00:33:08,080 --> 00:33:09,780
I laughed at her do-gooding.
1007
00:33:09,850 --> 00:33:11,150
Jack, I had no idea.
1008
00:33:11,220 --> 00:33:13,280
Should we tell the doctor?
1009
00:33:13,350 --> 00:33:15,880
I know she wouldn't
1010
00:33:13,350 --> 00:33:15,880
want us to.
1011
00:33:15,960 --> 00:33:17,050
You know Pen.
1012
00:33:19,130 --> 00:33:23,150
And if it is only a bruise,
1013
00:33:19,130 --> 00:33:23,150
you think we need to?
1014
00:33:23,230 --> 00:33:26,330
Perhaps not.
1015
00:33:26,400 --> 00:33:28,230
JACK:
1016
00:33:26,400 --> 00:33:28,230
I'd better get back to her.
1017
00:33:32,370 --> 00:33:33,810
[Birds chirping]
1018
00:33:33,870 --> 00:33:36,640
[Door opens]
1019
00:33:45,590 --> 00:33:47,320
It's early in the morning.
1020
00:33:47,390 --> 00:33:48,690
Go back to sleep.
1021
00:33:50,020 --> 00:33:53,690
I feel so foolish...
1022
00:33:50,020 --> 00:33:53,690
spoiling Evie's party.
1023
00:33:53,760 --> 00:33:55,060
Don't be silly.
1024
00:33:55,130 --> 00:33:57,260
No one minded.
1025
00:33:57,330 --> 00:33:59,460
They're just concerned
1026
00:33:57,330 --> 00:33:59,460
that you're all right.
1027
00:33:59,530 --> 00:34:03,660
Now, what's all this
1028
00:33:59,530 --> 00:34:03,660
about a bruise?
1029
00:34:03,740 --> 00:34:04,860
It's all right.
1030
00:34:04,940 --> 00:34:06,240
JACK: Are you sure?
1031
00:34:06,310 --> 00:34:08,000
Yes.
1032
00:34:08,070 --> 00:34:10,570
And I don't want them
1033
00:34:08,070 --> 00:34:10,570
worrying about me.
1034
00:34:10,640 --> 00:34:13,410
You know how hard they have
1035
00:34:10,640 --> 00:34:13,410
to work at their business.
1036
00:34:13,480 --> 00:34:15,470
Hmm?
1037
00:34:17,180 --> 00:34:19,520
Beatrice is amazing, you know?
1038
00:34:19,590 --> 00:34:23,750
She actually brought Evie up,
1039
00:34:19,590 --> 00:34:23,750
single-handedly.
1040
00:34:23,820 --> 00:34:27,620
And even when
1041
00:34:23,820 --> 00:34:27,620
she's inundated with work,
1042
00:34:27,690 --> 00:34:29,790
she always manages
1043
00:34:27,690 --> 00:34:29,790
to look so good.
1044
00:35:13,440 --> 00:35:16,270
Oh, that was so good.
1045
00:35:16,340 --> 00:35:18,810
I can feel my strength
1046
00:35:16,340 --> 00:35:18,810
coming back.
1047
00:35:18,880 --> 00:35:20,540
JACK: Mm-hmm.
1048
00:35:20,610 --> 00:35:24,810
You haven't got the faintest
1049
00:35:20,610 --> 00:35:24,810
idea what I just said.
1050
00:35:26,820 --> 00:35:28,020
Fascinating.
1051
00:35:28,090 --> 00:35:30,790
It says there's another
1052
00:35:28,090 --> 00:35:30,790
film studio opening up.
1053
00:35:30,860 --> 00:35:32,720
"Small company with big ideas."
1054
00:35:32,790 --> 00:35:34,820
You're not going
1055
00:35:32,790 --> 00:35:34,820
to invest in it?
1056
00:35:34,890 --> 00:35:37,420
Moving pictures
1057
00:35:34,890 --> 00:35:37,420
just sound like a novelty,
1058
00:35:37,500 --> 00:35:38,760
a passing phase to me.
1059
00:35:38,830 --> 00:35:40,030
Is it safe?
1060
00:35:40,100 --> 00:35:43,300
I'm safe.
1061
00:35:40,100 --> 00:35:43,300
Got nothing to invest.
1062
00:35:43,370 --> 00:35:45,670
I'd like to get
1063
00:35:43,370 --> 00:35:45,670
involved somehow, though.
1064
00:35:47,140 --> 00:35:48,230
I'm sorry.
1065
00:35:48,310 --> 00:35:51,010
Another cup of beef tea, Miss?
1066
00:35:51,080 --> 00:35:52,570
I would love some.
1067
00:35:51,080 --> 00:35:52,570
Thanks.
1068
00:35:52,650 --> 00:35:53,770
Will you be all right?
1069
00:35:53,850 --> 00:35:55,080
Of course.
1070
00:35:55,150 --> 00:35:56,550
I'm not going to have
1071
00:35:55,150 --> 00:35:56,550
another relapse,
1072
00:35:56,620 --> 00:35:57,680
I assure you.
1073
00:35:57,750 --> 00:35:59,190
Brother knows best.
1074
00:36:08,760 --> 00:36:10,490
Oh, Jack.
1075
00:36:08,760 --> 00:36:10,490
Having a spell?
1076
00:36:10,560 --> 00:36:11,900
I was just coming up.
1077
00:36:13,530 --> 00:36:14,690
It's all right.
1078
00:36:14,770 --> 00:36:17,760
It'll do me good to get
1079
00:36:14,770 --> 00:36:17,760
all this off my mind.
1080
00:36:18,570 --> 00:36:19,970
Mm-hmm.
1081
00:36:24,240 --> 00:36:25,440
Someone has to say it, Tilly.
1082
00:36:25,510 --> 00:36:27,280
If your work doesn't improve,
1083
00:36:25,510 --> 00:36:27,280
I'm sorry,
1084
00:36:27,350 --> 00:36:29,280
but I'll just have to speak
1085
00:36:27,350 --> 00:36:29,280
to Miss Beatrice
1086
00:36:29,350 --> 00:36:30,410
about letting you go.
1087
00:36:30,480 --> 00:36:32,150
I can't go on
1088
00:36:30,480 --> 00:36:32,150
covering up for you.
1089
00:36:32,220 --> 00:36:34,150
I get all the nagging,
1090
00:36:32,220 --> 00:36:34,150
all the criticism.
1091
00:36:34,220 --> 00:36:35,520
You've got to do better or --
1092
00:36:35,590 --> 00:36:37,110
I can't!
1093
00:36:37,190 --> 00:36:40,350
I've tried, and I can't.
1094
00:36:41,560 --> 00:36:42,720
What is it?
1095
00:36:42,800 --> 00:36:44,490
What's the matter?
1096
00:36:44,560 --> 00:36:47,900
I think I'm going mad.
1097
00:36:47,970 --> 00:36:51,200
I keep getting these headaches.
1098
00:36:51,270 --> 00:36:53,210
And I see double.
1099
00:36:53,270 --> 00:36:56,240
And my eyes are so sore.
1100
00:36:56,310 --> 00:36:57,900
[Crying]
1101
00:36:59,180 --> 00:37:00,840
Don't cry.
1102
00:37:02,750 --> 00:37:04,550
Please don't cry, Tilly.
1103
00:37:07,190 --> 00:37:09,020
I have to go.
1104
00:37:25,210 --> 00:37:26,260
Jack?
1105
00:37:26,340 --> 00:37:27,570
PENELOPE: Yes.
1106
00:37:27,640 --> 00:37:29,230
He thinks
1107
00:37:27,640 --> 00:37:29,230
you're quite wonderful.
1108
00:37:29,310 --> 00:37:30,370
Nonsense.
1109
00:37:30,440 --> 00:37:32,280
Are you sure you're warm enough?
1110
00:37:32,350 --> 00:37:33,780
Evie has a shawl somewhere.
1111
00:37:33,850 --> 00:37:36,680
PENELOPE: He never stops
1112
00:37:33,850 --> 00:37:36,680
talking about you, Beatrice.
1113
00:37:36,750 --> 00:37:38,450
About how much he admires you,
1114
00:37:38,520 --> 00:37:41,890
about how all that you've done
1115
00:37:38,520 --> 00:37:41,890
puts his own efforts to shame.
1116
00:37:41,960 --> 00:37:44,320
About how strong
1117
00:37:41,960 --> 00:37:44,320
and resourceful you are.
1118
00:37:44,390 --> 00:37:45,880
But he's never said...
1119
00:37:45,960 --> 00:37:47,590
I mean, he's very kind.
1120
00:37:47,660 --> 00:37:49,420
He's always supported us.
1121
00:37:49,500 --> 00:37:52,230
Whenever I had any doubts,
1122
00:37:49,500 --> 00:37:52,230
Jack always encouraged.
1123
00:37:53,370 --> 00:37:55,860
But never anything personal.
1124
00:37:55,940 --> 00:37:59,500
Well, I think he's nervous
1125
00:37:55,940 --> 00:37:59,500
that if he did say anything,
1126
00:37:59,570 --> 00:38:02,410
you might -- well, you might
1127
00:37:59,570 --> 00:38:02,410
tell him off.
1128
00:38:02,480 --> 00:38:04,030
You are very emphatic, Beatrice.
1129
00:38:04,110 --> 00:38:05,240
Am I?
1130
00:38:05,310 --> 00:38:06,870
PENELOPE: Mm-hmm.
1131
00:38:06,950 --> 00:38:08,240
Here we are.
1132
00:38:08,310 --> 00:38:11,480
I can see you're getting back
1133
00:38:08,310 --> 00:38:11,480
to your old self again.
1134
00:38:11,550 --> 00:38:15,350
Well, I have been very well
1135
00:38:11,550 --> 00:38:15,350
looked after here, haven't I?
1136
00:38:15,420 --> 00:38:17,120
Thank you.
1137
00:38:21,390 --> 00:38:24,390
I know we don't always see
1138
00:38:21,390 --> 00:38:24,390
eye-to-eye, Beatrice,
1139
00:38:24,460 --> 00:38:26,700
but I want to ask
1140
00:38:24,460 --> 00:38:26,700
a favor of you.
1141
00:38:27,130 --> 00:38:30,540
Will you
1142
00:38:27,130 --> 00:38:30,540
be gentle with Jack?
1143
00:38:31,340 --> 00:38:34,310
I feel that, well,
1144
00:38:31,340 --> 00:38:34,310
he's losing his way,
1145
00:38:34,370 --> 00:38:37,370
and he needs people
1146
00:38:34,370 --> 00:38:37,370
to believe in him.
1147
00:38:39,250 --> 00:38:41,110
Yes, of course.
1148
00:38:41,180 --> 00:38:45,310
PENELOPE: All this film business
1149
00:38:41,180 --> 00:38:45,310
is such awful nonsense.
1150
00:38:45,390 --> 00:38:49,350
Hundreds of pounds
1151
00:38:45,390 --> 00:38:49,350
fed on idle entertainment.
1152
00:38:49,420 --> 00:38:52,220
What I could do with that money
1153
00:38:49,420 --> 00:38:52,220
at the mission.
1154
00:38:52,290 --> 00:38:53,490
Yes.
1155
00:38:53,560 --> 00:38:55,530
Yes, I'm sure.
1156
00:39:02,300 --> 00:39:04,530
Ah! Hey!
1157
00:39:04,600 --> 00:39:06,000
Oh! Oh!
1158
00:39:06,070 --> 00:39:07,900
You're not funny!
1159
00:39:07,970 --> 00:39:09,970
Quite right.
1160
00:39:07,970 --> 00:39:09,970
I'm dead serious.
1161
00:39:10,040 --> 00:39:12,380
Got to get back.
1162
00:39:15,250 --> 00:39:17,510
Have you thought any more about
1163
00:39:15,250 --> 00:39:17,510
them job prospects I mentioned?
1164
00:39:17,580 --> 00:39:18,710
Yes.
1165
00:39:18,790 --> 00:39:20,050
Well?
1166
00:39:20,120 --> 00:39:22,050
Are you going to do something
1167
00:39:20,120 --> 00:39:22,050
about it or what?
1168
00:39:24,260 --> 00:39:26,020
You've done something.
1169
00:39:26,090 --> 00:39:27,920
You've seen them, haven't you?
1170
00:39:27,990 --> 00:39:29,360
Well, you told me to.
1171
00:39:29,430 --> 00:39:31,730
I was going
1172
00:39:29,430 --> 00:39:31,730
to arrange it for you.
1173
00:39:31,800 --> 00:39:33,530
Going behind my back like this.
1174
00:39:33,600 --> 00:39:35,360
Well, you should be pleased.
1175
00:39:36,470 --> 00:39:37,560
Well, what did they say?
1176
00:39:37,640 --> 00:39:38,570
Yes or no?
1177
00:39:38,640 --> 00:39:40,440
I've only had one talk
1178
00:39:38,640 --> 00:39:40,440
with them.
1179
00:39:40,510 --> 00:39:41,770
It's not settled yet.
1180
00:39:41,840 --> 00:39:43,370
And what do I get out of it?
1181
00:39:43,440 --> 00:39:44,430
Oh, thank you.
1182
00:39:44,510 --> 00:39:46,100
I thought you did it to help me.
1183
00:39:48,850 --> 00:39:51,110
You get your hands off me,
1184
00:39:48,850 --> 00:39:51,110
Tommy.
1185
00:40:04,800 --> 00:40:07,160
Tilly, you're not working
1186
00:40:04,800 --> 00:40:07,160
over your break.
1187
00:40:07,230 --> 00:40:08,860
You know it's not good for you.
1188
00:40:08,940 --> 00:40:09,870
Got a lot to do.
1189
00:40:09,940 --> 00:40:11,370
Have you finished your lunch?
1190
00:40:11,440 --> 00:40:13,070
I wonder if you might
1191
00:40:11,440 --> 00:40:13,070
help us.
1192
00:40:13,140 --> 00:40:15,540
We've our board meeting now,
1193
00:40:13,140 --> 00:40:15,540
and I feel someone
1194
00:40:15,610 --> 00:40:17,340
ought to sit
1195
00:40:15,610 --> 00:40:17,340
with Miss Penelope.
1196
00:40:17,410 --> 00:40:19,500
Oh, yeah, I'd like to do that.
1197
00:40:19,780 --> 00:40:20,750
Sorry.
1198
00:40:20,810 --> 00:40:23,750
Welcome to our first
1199
00:40:20,810 --> 00:40:23,750
board meeting.
1200
00:40:23,820 --> 00:40:25,480
We shall be quite informal.
1201
00:40:25,550 --> 00:40:27,020
No need for a chairman.
1202
00:40:27,090 --> 00:40:29,820
Let's just discuss
1203
00:40:27,090 --> 00:40:29,820
what we have to discuss.
1204
00:40:29,890 --> 00:40:31,720
Should someone be taking
1205
00:40:29,890 --> 00:40:31,720
the minutes?
1206
00:40:31,790 --> 00:40:34,120
Well, if it's not formal,
1207
00:40:31,790 --> 00:40:34,120
can't we manage without?
1208
00:40:34,190 --> 00:40:36,660
Now, my accountant and I have
1209
00:40:34,190 --> 00:40:36,660
been through the books,
1210
00:40:36,730 --> 00:40:39,160
and everything is in order,
1211
00:40:36,730 --> 00:40:39,160
but I understand there's
1212
00:40:39,230 --> 00:40:40,760
some problem about
1213
00:40:39,230 --> 00:40:40,760
maintaining
1214
00:40:40,830 --> 00:40:43,170
the balance between
1215
00:40:40,830 --> 00:40:43,170
quality and output, hmm?
1216
00:40:43,240 --> 00:40:44,360
Jack?
1217
00:40:44,440 --> 00:40:46,600
Well, Beatrice and Evangeline
1218
00:40:44,440 --> 00:40:46,600
know my feelings.
1219
00:40:46,670 --> 00:40:48,510
I think there's a lack
1220
00:40:46,670 --> 00:40:48,510
of organization.
1221
00:40:48,570 --> 00:40:51,070
Our whole staff are working
1222
00:40:48,570 --> 00:40:51,070
themselves into the ground,
1223
00:40:51,140 --> 00:40:52,370
and yet...
1224
00:40:52,450 --> 00:40:55,280
Well, yes, quality and output
1225
00:40:52,450 --> 00:40:55,280
are both affected.
1226
00:40:55,350 --> 00:40:57,150
Well, shall we consider
1227
00:40:55,350 --> 00:40:57,150
taking on more staff?
1228
00:40:57,220 --> 00:40:59,690
No, they'd only have to be laid
1229
00:40:57,220 --> 00:40:59,690
off the moment there was a lull.
1230
00:40:59,750 --> 00:41:01,190
We can cope.
1231
00:41:01,250 --> 00:41:04,490
Jack's right. We can cope if we
1232
00:41:01,250 --> 00:41:04,490
somehow get better organized.
1233
00:41:04,560 --> 00:41:06,150
Well, where's the hiccup, then?
1234
00:41:07,630 --> 00:41:08,990
JACK: I gather it's Tilly.
1235
00:41:09,060 --> 00:41:11,530
She seems to be having trouble
1236
00:41:09,060 --> 00:41:11,530
with finely detailed work,
1237
00:41:11,600 --> 00:41:12,720
or even keeping up at all.
1238
00:41:12,800 --> 00:41:15,170
Perhaps you should consider
1239
00:41:12,800 --> 00:41:15,170
replacing her.
1240
00:41:15,230 --> 00:41:17,570
No, we can't. Tilly has been
1241
00:41:15,230 --> 00:41:17,570
with us right from the start.
1242
00:41:17,640 --> 00:41:19,370
You can't run a business
1243
00:41:17,640 --> 00:41:19,370
like this.
1244
00:41:19,440 --> 00:41:21,810
If there is a problem,
1245
00:41:19,440 --> 00:41:21,810
you must address it.
1246
00:41:21,870 --> 00:41:24,710
I must say, it seems only too
1247
00:41:21,870 --> 00:41:24,710
typical of your whole approach.
1248
00:41:24,780 --> 00:41:26,800
What is wrong with our approach?
1249
00:41:26,880 --> 00:41:29,280
Well, you just go along
1250
00:41:26,880 --> 00:41:29,280
from day to day,
1251
00:41:29,350 --> 00:41:31,010
and you can't carry on
1252
00:41:29,350 --> 00:41:31,010
in this manner.
1253
00:41:31,080 --> 00:41:32,680
What do you mean exactly?
1254
00:41:32,750 --> 00:41:35,020
You've got to have goals
1255
00:41:32,750 --> 00:41:35,020
to work towards.
1256
00:41:35,090 --> 00:41:36,490
Otherwise, you just drift.
1257
00:41:36,560 --> 00:41:38,550
What are your plans
1258
00:41:36,560 --> 00:41:38,550
for the future?
1259
00:41:38,620 --> 00:41:41,750
We've only just got established.
1260
00:41:38,620 --> 00:41:41,750
That sort of talk is premature.
1261
00:41:41,830 --> 00:41:44,920
Well, we have had one idea.
1262
00:41:45,000 --> 00:41:46,300
Evie, we have problems now.
1263
00:41:46,370 --> 00:41:48,340
I don't think we should
1264
00:41:46,370 --> 00:41:48,340
raise that at this point really.
1265
00:41:48,400 --> 00:41:51,460
If we knew what it was, perhaps
1266
00:41:48,400 --> 00:41:51,460
we could give an opinion.
1267
00:41:53,140 --> 00:41:57,340
Well, we had thought about
1268
00:41:53,140 --> 00:41:57,340
sometime in the future
1269
00:41:57,410 --> 00:41:59,110
creating our own collection.
1270
00:41:59,180 --> 00:42:01,080
Not just making clothes
1271
00:42:01,150 --> 00:42:02,480
ad hoc as the orders come in,
1272
00:42:02,550 --> 00:42:04,240
but a whole collection
1273
00:42:02,550 --> 00:42:04,240
of clothes
1274
00:42:04,320 --> 00:42:05,650
made to our original design.
1275
00:42:05,720 --> 00:42:07,710
Oh, yes, you mentioned this.
1276
00:42:05,720 --> 00:42:07,710
Now when might this be?
1277
00:42:07,790 --> 00:42:11,280
I don't think we can contemplate
1278
00:42:07,790 --> 00:42:11,280
it for another year yet.
1279
00:42:11,360 --> 00:42:12,290
Nonsense, Bea.
1280
00:42:12,360 --> 00:42:13,590
It would be very unwise
1281
00:42:13,660 --> 00:42:15,860
to wait until
1282
00:42:13,660 --> 00:42:15,860
you believe you're ready,
1283
00:42:15,930 --> 00:42:18,190
and only then to start
1284
00:42:15,930 --> 00:42:18,190
thinking about it.
1285
00:42:18,260 --> 00:42:20,430
Well, what is all
1286
00:42:18,260 --> 00:42:20,430
the sudden urgency?
1287
00:42:20,500 --> 00:42:21,560
Evie, this is exactly what
1288
00:42:21,630 --> 00:42:23,190
Sir Desmond
1289
00:42:21,630 --> 00:42:23,190
and I are talking about.
1290
00:42:23,270 --> 00:42:24,930
There's not enough
1291
00:42:23,270 --> 00:42:24,930
forward planning.
1292
00:42:25,000 --> 00:42:26,130
DESMOND: Exactly.
1293
00:42:26,210 --> 00:42:28,700
Just imagine the problems
1294
00:42:26,210 --> 00:42:28,700
of staging such an event.
1295
00:42:28,780 --> 00:42:31,800
It's almost like putting
1296
00:42:28,780 --> 00:42:31,800
on a theatrical show.
1297
00:42:31,880 --> 00:42:34,470
A year away, start planning
1298
00:42:31,880 --> 00:42:34,470
right now,
1299
00:42:34,550 --> 00:42:36,880
and then aim to do it
1300
00:42:34,550 --> 00:42:36,880
within six months.
1301
00:42:36,950 --> 00:42:38,750
Oh, no!
1302
00:42:36,950 --> 00:42:38,750
We couldn't possibly.
1303
00:42:38,820 --> 00:42:40,790
We could. If we put ourselves
1304
00:42:38,820 --> 00:42:40,790
to it, we could.
1305
00:42:40,850 --> 00:42:43,480
Yes, well, it's all right
1306
00:42:40,850 --> 00:42:43,480
for you, you've already started.
1307
00:42:46,560 --> 00:42:48,080
I'm sorry?
1308
00:42:48,160 --> 00:42:51,330
Could someone please explain?
1309
00:42:52,970 --> 00:42:55,090
A collection in our style.
1310
00:42:55,170 --> 00:42:58,230
The question is,
1311
00:42:55,170 --> 00:42:58,230
what is our style?
1312
00:42:58,300 --> 00:42:59,930
But I don't understand.
1313
00:43:00,010 --> 00:43:02,910
You've already established
1314
00:43:00,010 --> 00:43:02,910
a reputation.
1315
00:43:02,980 --> 00:43:05,970
For quality,
1316
00:43:02,980 --> 00:43:05,970
for a certain finish.
1317
00:43:06,050 --> 00:43:07,340
But the style...
1318
00:43:07,410 --> 00:43:09,110
What is our style?
1319
00:43:12,020 --> 00:43:13,540
[Sighs]
1320
00:43:14,020 --> 00:43:15,320
This...
1321
00:43:16,720 --> 00:43:18,710
Or this?
1322
00:43:25,360 --> 00:43:26,800
[Whistles]
1323
00:43:26,870 --> 00:43:28,060
See?
1324
00:43:28,130 --> 00:43:29,330
I did come.
1325
00:43:29,400 --> 00:43:31,630
Told you I'd get 'em along
1326
00:43:29,400 --> 00:43:31,630
early for you.
1327
00:43:31,700 --> 00:43:33,700
Trouble with some people
1328
00:43:31,700 --> 00:43:33,700
is they do you one favor
1329
00:43:33,770 --> 00:43:35,570
and think you're
1330
00:43:33,770 --> 00:43:35,570
under obligation ever after.
1331
00:43:35,640 --> 00:43:39,010
Well, just check they're all
1332
00:43:35,640 --> 00:43:39,010
there, will you, Mr. Dixon?
1333
00:43:39,080 --> 00:43:40,810
There's no need.
1334
00:43:39,080 --> 00:43:40,810
They'll all be there.
1335
00:43:40,880 --> 00:43:42,350
If there's one button missing...
1336
00:43:42,420 --> 00:43:43,820
There won't be.
1337
00:43:46,850 --> 00:43:49,550
Right.
1338
00:43:46,850 --> 00:43:49,550
Well, I'd better go and attend
1339
00:43:49,620 --> 00:43:50,990
to my other customers.
1340
00:43:52,060 --> 00:43:54,550
I'll...see you later then,
1341
00:43:52,060 --> 00:43:54,550
Madge.
1342
00:43:54,630 --> 00:43:55,960
Not if I can help it.
1343
00:43:56,030 --> 00:43:57,960
Please yourself.
1344
00:43:58,030 --> 00:43:59,260
Bye, ladies!
1345
00:43:59,330 --> 00:44:00,930
Bye.
1346
00:44:03,240 --> 00:44:05,230
Given him the push,
1347
00:44:03,240 --> 00:44:05,230
have you, Madge?
1348
00:44:05,300 --> 00:44:06,830
None of your business, Betty.
1349
00:44:06,910 --> 00:44:08,770
I'll take him off your hands
1350
00:44:06,910 --> 00:44:08,770
for you, if you like.
1351
00:44:08,840 --> 00:44:10,430
MADGE: You just finish
1352
00:44:08,840 --> 00:44:10,430
what you're doing.
1353
00:44:10,510 --> 00:44:11,570
Finished.
1354
00:44:10,510 --> 00:44:11,570
There.
1355
00:44:11,640 --> 00:44:13,810
Well, you can finish off
1356
00:44:11,640 --> 00:44:13,810
the beading on this.
1357
00:44:15,520 --> 00:44:17,010
That's Tilly's.
1358
00:44:17,080 --> 00:44:18,240
Just do it.
1359
00:44:18,320 --> 00:44:21,580
BETTY: Humph!
1360
00:44:18,320 --> 00:44:21,580
She'll be in the toilet again.
1361
00:44:21,650 --> 00:44:24,520
No, she isn't. Miss Bea asked
1362
00:44:21,650 --> 00:44:24,520
her to sit with Miss Penelope.
1363
00:44:24,590 --> 00:44:26,390
Having tea and posh
1364
00:44:24,590 --> 00:44:26,390
conversation, no doubt.
1365
00:44:26,460 --> 00:44:28,720
Yes, while we have to put right
1366
00:44:26,460 --> 00:44:28,720
all her mistakes.
1367
00:44:28,790 --> 00:44:29,920
Betty!
1368
00:44:30,000 --> 00:44:32,860
BETTY: It's true, Madge.
1369
00:44:30,000 --> 00:44:32,860
We know what's going on.
1370
00:44:32,930 --> 00:44:34,130
MADGE: Oh, yes?
1371
00:44:34,200 --> 00:44:35,220
Yeah.
1372
00:44:35,300 --> 00:44:36,770
Well, that's your look-out.
1373
00:44:36,840 --> 00:44:39,600
But don't expect us to do
1374
00:44:36,840 --> 00:44:39,600
Tilly's work for her.
1375
00:44:39,670 --> 00:44:41,500
We work hard enough
1376
00:44:39,670 --> 00:44:41,500
as it is.
1377
00:44:41,570 --> 00:44:42,940
You'll do what you're told.
1378
00:44:43,010 --> 00:44:45,270
Or I'll inform Miss Bea that
1379
00:44:43,010 --> 00:44:45,270
your work is not satisfactory
1380
00:44:45,340 --> 00:44:46,610
and advise her to let you go.
1381
00:44:46,680 --> 00:44:47,700
And that's all of you!
1382
00:44:47,780 --> 00:44:49,540
- AGNES: What about Tilly?
1383
00:44:47,780 --> 00:44:49,540
- Tilly as well!
1384
00:44:49,620 --> 00:44:50,670
You're bluffing.
1385
00:44:50,750 --> 00:44:52,450
Anyway, why are you
1386
00:44:50,750 --> 00:44:52,450
protecting her?
1387
00:44:52,520 --> 00:44:54,750
They've been here longest.
1388
00:44:52,520 --> 00:44:54,750
Stick together, they do.
1389
00:44:54,820 --> 00:44:56,760
That's enough! It's my
1390
00:44:54,820 --> 00:44:56,760
responsibility to see
1391
00:44:56,820 --> 00:44:59,020
that the work gets done --
1392
00:44:56,820 --> 00:44:59,020
How I do it is up to me.
1393
00:44:59,090 --> 00:45:01,490
If you're not happy, there
1394
00:44:59,090 --> 00:45:01,490
are plenty to take your place.
1395
00:45:01,560 --> 00:45:03,220
Well, what's wrong with Tilly?
1396
00:45:03,300 --> 00:45:04,490
MADGE: I don't know.
1397
00:45:04,560 --> 00:45:05,730
We all go through bad patches.
1398
00:45:05,800 --> 00:45:07,230
But instead
1399
00:45:05,800 --> 00:45:07,230
of all this squabbling,
1400
00:45:07,300 --> 00:45:09,170
we should all stick together.
1401
00:45:09,240 --> 00:45:12,000
Now, if any of you has
1402
00:45:09,240 --> 00:45:12,000
anything else to say,
1403
00:45:12,070 --> 00:45:13,730
say it.
1404
00:45:20,750 --> 00:45:22,180
Of course, I'm no expert,
1405
00:45:22,250 --> 00:45:24,410
but they both look
1406
00:45:22,250 --> 00:45:24,410
very pretty to me.
1407
00:45:24,480 --> 00:45:25,710
Jack knows what I mean.
1408
00:45:25,790 --> 00:45:26,720
JACK: This one's
1409
00:45:26,790 --> 00:45:27,750
more elaborate.
1410
00:45:27,820 --> 00:45:28,950
The beading, fringing,
1411
00:45:29,020 --> 00:45:31,720
that curlicue what's-it
1412
00:45:29,020 --> 00:45:31,720
round the collar.
1413
00:45:31,790 --> 00:45:33,260
And this one is more modern.
1414
00:45:33,330 --> 00:45:34,560
This is Evie's.
1415
00:45:34,630 --> 00:45:37,220
And there are more where
1416
00:45:34,630 --> 00:45:37,220
that came from, aren't there?
1417
00:45:37,300 --> 00:45:38,490
Bea...
1418
00:45:38,560 --> 00:45:40,230
Why is it suddenly a contest?
1419
00:45:40,300 --> 00:45:42,960
BEATRICE: Jack, it's been
1420
00:45:40,300 --> 00:45:42,960
coming for months.
1421
00:45:43,040 --> 00:45:45,530
Edie and I have a fundamentally
1422
00:45:43,040 --> 00:45:45,530
different approach.
1423
00:45:45,610 --> 00:45:47,770
I don't think that's true, Bea.
1424
00:45:47,840 --> 00:45:50,810
Making as we go, as we do now,
1425
00:45:47,840 --> 00:45:50,810
it isn't so noticeable.
1426
00:45:50,880 --> 00:45:52,810
But in a collection
1427
00:45:50,880 --> 00:45:52,810
of our work...
1428
00:45:52,880 --> 00:45:55,040
But variety
1429
00:45:52,880 --> 00:45:55,040
is the spice of life.
1430
00:45:55,110 --> 00:45:57,310
Not all women
1431
00:45:55,110 --> 00:45:57,310
want the same thing.
1432
00:45:57,380 --> 00:45:59,850
Let those who want modern
1433
00:45:57,380 --> 00:45:59,850
choose this one,
1434
00:45:59,920 --> 00:46:02,750
and those who want, um,
1435
00:45:59,920 --> 00:46:02,750
curlicues, have the other.
1436
00:46:02,820 --> 00:46:03,850
Am I right, Bea?
1437
00:46:03,920 --> 00:46:05,690
A house needs one single,
1438
00:46:03,920 --> 00:46:05,690
clear attitude.
1439
00:46:05,760 --> 00:46:07,620
Two contradictory styles could
1440
00:46:07,690 --> 00:46:10,130
confuse its public, weaken
1441
00:46:07,690 --> 00:46:10,130
its position in the marketplace.
1442
00:46:10,200 --> 00:46:12,320
I don't know anything
1443
00:46:10,200 --> 00:46:12,320
about marketplaces.
1444
00:46:12,400 --> 00:46:14,390
All I know is how to cut,
1445
00:46:12,400 --> 00:46:14,390
how to draw, how to design.
1446
00:46:14,470 --> 00:46:15,660
And if you can't --
1447
00:46:15,740 --> 00:46:16,930
BEATRICE: Precisely.
1448
00:46:17,000 --> 00:46:18,100
And you don't think
1449
00:46:18,170 --> 00:46:19,640
about whether we could
1450
00:46:18,170 --> 00:46:19,640
sell them or not.
1451
00:46:19,710 --> 00:46:21,730
I think it's useless to have
1452
00:46:19,710 --> 00:46:21,730
brilliant ideas
1453
00:46:21,810 --> 00:46:23,400
so far ahead
1454
00:46:21,810 --> 00:46:23,400
of the public taste.
1455
00:46:23,480 --> 00:46:26,940
Are my ideas so far ahead, Bea,
1456
00:46:23,480 --> 00:46:26,940
or is it that yours
1457
00:46:27,010 --> 00:46:28,880
are lagging behind?
1458
00:46:28,950 --> 00:46:32,680
Perhaps that question could be
1459
00:46:28,950 --> 00:46:32,680
answered at another time.
1460
00:46:32,750 --> 00:46:34,880
But I do strongly advise you
1461
00:46:34,950 --> 00:46:37,480
to make it your aim
1462
00:46:34,950 --> 00:46:37,480
to design, make, and display
1463
00:46:37,560 --> 00:46:40,580
the House of Eliott's
1464
00:46:37,560 --> 00:46:40,580
first original collection
1465
00:46:40,660 --> 00:46:43,490
within six months from now.
1466
00:46:47,870 --> 00:46:49,130
TILLY: Oh, it's wonderful!
1467
00:46:49,200 --> 00:46:51,030
Miss Penelope, she solved it!
1468
00:46:51,100 --> 00:46:52,330
Solved what?
1469
00:46:52,410 --> 00:46:53,400
Me eyes.
1470
00:46:53,470 --> 00:46:55,570
I've been so frightened
1471
00:46:53,470 --> 00:46:55,570
to see a doctor,
1472
00:46:55,640 --> 00:46:56,870
because I thought,
1473
00:46:56,940 --> 00:46:59,070
I really thought I was going
1474
00:46:56,940 --> 00:46:59,070
to go blind or something.
1475
00:46:59,150 --> 00:47:02,270
And Miss Pen, she had a look,
1476
00:46:59,150 --> 00:47:02,270
she listened to me problems,
1477
00:47:02,350 --> 00:47:03,840
and you know what she thinks?
1478
00:47:03,920 --> 00:47:04,880
I need glasses.
1479
00:47:04,950 --> 00:47:06,480
That's all.
1480
00:47:04,950 --> 00:47:06,480
I need specs.
1481
00:47:06,550 --> 00:47:08,520
That's wonderful, Tilly.
1482
00:47:08,590 --> 00:47:11,060
You know my sister
1483
00:47:08,590 --> 00:47:11,060
really is very good value.
1484
00:47:11,120 --> 00:47:12,420
Ah, that hiccup.
1485
00:47:12,490 --> 00:47:15,590
I suggest that the board
1486
00:47:12,490 --> 00:47:15,590
hereby authorizes Tilly
1487
00:47:15,660 --> 00:47:16,720
to take an hour off
1488
00:47:16,800 --> 00:47:19,270
and get herself down
1489
00:47:16,800 --> 00:47:19,270
to the nearest optician.
1490
00:47:19,330 --> 00:47:20,860
Off you go.
1491
00:47:26,170 --> 00:47:27,570
Well, what is it?
1492
00:47:27,640 --> 00:47:29,700
Tell them the rest
1493
00:47:27,640 --> 00:47:29,700
of the problem.
1494
00:47:29,780 --> 00:47:31,470
You, straight back to bed.
1495
00:47:31,540 --> 00:47:34,410
Not until this is
1496
00:47:31,540 --> 00:47:34,410
out in the open.
1497
00:47:34,480 --> 00:47:35,680
Tilly?
1498
00:47:35,750 --> 00:47:37,980
I don't want to say.
1499
00:47:38,050 --> 00:47:40,350
It's money, isn't it?
1500
00:47:40,420 --> 00:47:41,890
You can't afford the optician.
1501
00:47:41,950 --> 00:47:43,720
PENELOPE:
1502
00:47:41,950 --> 00:47:43,720
Well, that's only part of it,
1503
00:47:43,790 --> 00:47:46,450
though I think it's true
1504
00:47:43,790 --> 00:47:46,450
Tilly does need glasses.
1505
00:47:46,530 --> 00:47:47,690
But she's also overtired.
1506
00:47:47,760 --> 00:47:48,920
She's exhausted.
1507
00:47:48,990 --> 00:47:51,830
She's been taking on extra work
1508
00:47:48,990 --> 00:47:51,830
from other firms,
1509
00:47:51,900 --> 00:47:54,420
sewing in the evenings
1510
00:47:51,900 --> 00:47:54,420
and at weekends,
1511
00:47:54,500 --> 00:47:57,660
because she virtually
1512
00:47:54,500 --> 00:47:57,660
supports her whole family.
1513
00:47:57,740 --> 00:47:59,760
And I'm afraid
1514
00:47:57,740 --> 00:47:59,760
the Misses Eliott
1515
00:47:59,840 --> 00:48:03,210
do not pay her quite enough
1516
00:47:59,840 --> 00:48:03,210
money to make ends meet.
1517
00:48:05,280 --> 00:48:07,040
Tilly, why didn't you say?
1518
00:48:07,110 --> 00:48:08,910
Loyalty.
1519
00:48:08,980 --> 00:48:11,710
So, you need more money?
1520
00:48:12,990 --> 00:48:14,950
How much?
1521
00:48:15,020 --> 00:48:17,110
EVANGELINE: Say it, Tilly.
1522
00:48:17,190 --> 00:48:18,920
Another 5 bob a week.
1523
00:48:18,990 --> 00:48:20,980
2 and 6.
1524
00:48:21,060 --> 00:48:22,030
3 and 6.
1525
00:48:22,090 --> 00:48:23,080
Done.
1526
00:48:25,000 --> 00:48:26,120
Do you approve?
1527
00:48:26,200 --> 00:48:27,530
I do.
1528
00:48:27,600 --> 00:48:29,800
[Laughs]
1529
00:48:27,600 --> 00:48:29,800
I do approve.
1530
00:48:34,840 --> 00:48:38,110
I should tell you all, Tilly
1531
00:48:34,840 --> 00:48:38,110
has just been given a raise.
1532
00:48:38,180 --> 00:48:40,270
You're not all, I warn you,
1533
00:48:40,350 --> 00:48:41,840
to expect one, too.
1534
00:48:41,910 --> 00:48:43,280
In time, perhaps.
1535
00:48:43,350 --> 00:48:44,940
Is anyone unhappy with this?
1536
00:48:45,020 --> 00:48:46,080
Betty?
1537
00:48:47,650 --> 00:48:49,180
Agnes?
1538
00:48:49,260 --> 00:48:50,920
Anyone?
1539
00:48:50,990 --> 00:48:52,420
Sure, I never expected --
1540
00:48:52,490 --> 00:48:53,750
BEATRICE: Good. Madge?
1541
00:48:53,830 --> 00:48:55,760
I'm perfectly content,
1542
00:48:53,830 --> 00:48:55,760
thank you, Miss Bea,
1543
00:48:55,830 --> 00:48:56,960
for the time being.
1544
00:48:57,030 --> 00:48:58,730
Oh, if there's a raise
1545
00:48:57,030 --> 00:48:58,730
further down the road,
1546
00:48:58,800 --> 00:49:00,130
that gives me a goal,
1547
00:48:58,800 --> 00:49:00,130
doesn't it?
1548
00:49:00,200 --> 00:49:03,170
One further thing
1549
00:49:00,200 --> 00:49:03,170
you should all know,
1550
00:49:03,240 --> 00:49:05,670
we shall,
1551
00:49:03,240 --> 00:49:05,670
six months from now,
1552
00:49:05,740 --> 00:49:08,400
be presenting our first
1553
00:49:05,740 --> 00:49:08,400
complete, original collection.
1554
00:49:08,470 --> 00:49:10,170
Oh!
1555
00:49:10,240 --> 00:49:11,640
After, perhaps, we should say,
1556
00:49:11,710 --> 00:49:14,270
certain fundamental differences
1557
00:49:11,710 --> 00:49:14,270
have been ironed out.
1558
00:49:14,350 --> 00:49:16,750
One way or another,
1559
00:49:14,350 --> 00:49:16,750
once and for all.
1560
00:49:26,830 --> 00:49:28,920
SUBTITLING MADE POSSIBLE BY
1561
00:49:26,830 --> 00:49:28,920
RLJ ENTERTAINMENT
87359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.