All language subtitles for Granite Flats S03E04 720p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,250 --> 00:00:04,884 I used to be a patriot. 2 00:00:04,950 --> 00:00:06,850 What are you now? 3 00:00:06,917 --> 00:00:08,250 Susan: He's a 4 00:00:06,918 --> 00:00:08,250 trained killer. 5 00:00:08,316 --> 00:00:12,116 He has every reason to want 6 00:00:08,317 --> 00:00:12,116 to hurt us as he's been hurt. 7 00:00:12,183 --> 00:00:13,483 I can handle myself. 8 00:00:13,550 --> 00:00:15,116 And what of Arthur? 9 00:00:15,183 --> 00:00:16,917 He'll be a target as well. 10 00:00:16,984 --> 00:00:18,417 Roy: You view me 11 00:00:16,985 --> 00:00:18,417 as a villain. 12 00:00:18,483 --> 00:00:21,350 Isn't that how you 13 00:00:18,484 --> 00:00:21,350 wish to be seen? 14 00:00:21,417 --> 00:00:22,817 Madeline is my friend. 15 00:00:22,884 --> 00:00:24,717 I want the 16 00:00:22,885 --> 00:00:24,717 punishment to end. 17 00:00:24,784 --> 00:00:27,150 We did hundreds 18 00:00:24,785 --> 00:00:27,150 of things wrong. 19 00:00:27,216 --> 00:00:29,183 Ronald: Khrushchev won't quit 20 00:00:27,217 --> 00:00:29,183 until he's banging a shoe 21 00:00:29,250 --> 00:00:30,817 on all of our heads! 22 00:00:30,884 --> 00:00:32,482 You know they'll 23 00:00:30,885 --> 00:00:32,482 be furious. 24 00:00:32,550 --> 00:00:33,150 I'm Scottie Andrews. 25 00:00:33,216 --> 00:00:34,316 I don't lose cases. 26 00:00:34,383 --> 00:00:37,482 Ronald: He would appear 27 00:00:34,384 --> 00:00:37,482 to be trying to change. 28 00:00:37,550 --> 00:00:39,517 Susan: He is 29 00:00:37,551 --> 00:00:39,517 changing, surely. 30 00:00:39,583 --> 00:00:42,016 Hershel: Regina's somebody that 31 00:00:39,584 --> 00:00:42,016 figured out there's more to life 32 00:00:42,083 --> 00:00:44,183 than just getting a 33 00:00:42,084 --> 00:00:44,183 ring on your finger. 34 00:00:44,250 --> 00:00:45,350 She's getting one now. 35 00:00:45,417 --> 00:00:47,817 Didn't act like she'd 36 00:00:45,418 --> 00:00:47,817 won any lottery though. 37 00:00:47,884 --> 00:00:50,050 The things I see... 38 00:00:50,116 --> 00:00:54,283 ...come true. 39 00:00:54,350 --> 00:00:57,350 It's terrifying, ain't it? 40 00:00:57,417 --> 00:01:04,150 ♪ 41 00:01:04,215 --> 00:01:07,650 [sirens] 42 00:01:07,717 --> 00:01:13,728 [speaking German] 43 00:01:17,750 --> 00:01:21,920 [speaking German] 44 00:01:32,684 --> 00:01:37,684 [speaking German] 45 00:01:37,750 --> 00:01:42,400 [speaking German] 46 00:01:52,684 --> 00:01:58,784 [speaking German] 47 00:01:59,350 --> 00:02:03,216 [laughs] 48 00:02:03,283 --> 00:02:05,150 That's brilliant, Daniel. 49 00:02:05,216 --> 00:02:09,050 Your guidance, make the chink 50 00:02:05,217 --> 00:02:09,050 in the armor into shield. 51 00:02:09,116 --> 00:02:11,350 You attack me for being 52 00:02:09,117 --> 00:02:11,350 a dummkopf, 53 00:02:11,417 --> 00:02:13,282 so I become 54 00:02:11,418 --> 00:02:13,282 a genuine dummkopf. 55 00:02:13,350 --> 00:02:16,083 I'm glad to see that my lessons 56 00:02:13,351 --> 00:02:16,083 are having more 57 00:02:16,150 --> 00:02:20,517 of an impact than those of your 58 00:02:16,151 --> 00:02:20,517 fictional Herr Betelstein. 59 00:02:20,583 --> 00:02:24,984 Alas, Herr Betelstein 60 00:02:20,584 --> 00:02:24,984 is not fictional. 61 00:02:25,050 --> 00:02:27,817 I last saw him a year ago 62 00:02:25,050 --> 00:02:27,817 being loaded onto a train 63 00:02:27,883 --> 00:02:28,850 for Auschwitz. 64 00:02:35,183 --> 00:02:38,817 You're nearly ready to begin 65 00:02:35,184 --> 00:02:38,817 your work back there 66 00:02:38,883 --> 00:02:40,650 in your homeland. 67 00:02:40,717 --> 00:02:43,550 Do you fear that you will 68 00:02:40,718 --> 00:02:43,550 meet the same fate 69 00:02:43,617 --> 00:02:46,984 as Herr Betelstein? 70 00:02:47,050 --> 00:02:49,784 Daniel Schlegel 71 00:02:47,050 --> 00:02:49,784 is no dummkopf, 72 00:02:49,850 --> 00:02:56,127 Herr Doctor. 73 00:03:00,350 --> 00:03:08,416 ♪ 74 00:03:15,282 --> 00:03:19,817 ♪ 75 00:03:19,883 --> 00:03:21,984 What's going on? 76 00:03:22,050 --> 00:03:24,250 The Andrews would like to 77 00:03:22,050 --> 00:03:24,250 employ their methods to dig 78 00:03:24,316 --> 00:03:26,016 into your memory 79 00:03:24,317 --> 00:03:26,016 of yesterday. 80 00:03:26,083 --> 00:03:29,316 To get you to reveal 81 00:03:26,084 --> 00:03:29,316 your accomplice. 82 00:03:29,383 --> 00:03:30,717 He wasn't my accomplice. 83 00:03:30,784 --> 00:03:32,183 I'm aware of that. 84 00:03:32,250 --> 00:03:33,150 Where is he? 85 00:03:33,216 --> 00:03:34,784 On his way back to complete 86 00:03:33,217 --> 00:03:34,784 his mission, 87 00:03:34,850 --> 00:03:36,150 which will be jeopardized 88 00:03:36,216 --> 00:03:39,884 if anyone from my agency 89 00:03:36,217 --> 00:03:39,884 finds out he was here. 90 00:03:39,950 --> 00:03:42,417 Is that your wish? 91 00:03:42,483 --> 00:03:48,016 Do you care 92 00:03:42,484 --> 00:03:48,016 about Lieutenant Milligan? 93 00:03:48,083 --> 00:03:49,550 He was my trainee. 94 00:03:49,617 --> 00:03:51,517 And your friend. 95 00:03:51,583 --> 00:03:53,183 I would assume that's why you 96 00:03:51,584 --> 00:03:53,183 didn't remain here 97 00:03:53,250 --> 00:03:57,568 after Washington with his wife. 98 00:04:00,850 --> 00:04:04,216 The only people who know he 99 00:04:00,851 --> 00:04:04,216 was here are in this room. 100 00:04:04,283 --> 00:04:06,684 But should the Andrews gain 101 00:04:04,284 --> 00:04:06,684 access to your unbridled memory 102 00:04:06,750 --> 00:04:08,617 of yesterday, 103 00:04:06,751 --> 00:04:08,617 that will change. 104 00:04:08,684 --> 00:04:11,483 Roy will no longer simply be 105 00:04:08,685 --> 00:04:11,483 in danger from the KGB 106 00:04:11,550 --> 00:04:15,116 but from forces within my agency 107 00:04:11,551 --> 00:04:15,116 as well. 108 00:04:15,183 --> 00:04:18,483 Do you want your friend 109 00:04:15,184 --> 00:04:18,483 placed in that jeopardy? 110 00:04:18,550 --> 00:04:20,383 No. 111 00:04:20,450 --> 00:04:24,950 But what do we do about 112 00:04:20,451 --> 00:04:24,950 my unbridled memory? 113 00:04:25,016 --> 00:04:29,684 Put a bridle on it. 114 00:04:29,750 --> 00:04:31,717 This drug will 115 00:04:29,751 --> 00:04:31,717 counteract the drug 116 00:04:31,784 --> 00:04:35,617 Susan uses to 117 00:04:31,785 --> 00:04:35,617 augment her hypnosis. 118 00:04:35,684 --> 00:04:36,717 Okay. 119 00:04:36,784 --> 00:04:38,315 But what about 120 00:04:36,785 --> 00:04:38,315 the hypnosis itself? 121 00:04:38,383 --> 00:04:41,150 What do I do when she starts 122 00:04:38,384 --> 00:04:41,150 singing her song? 123 00:04:41,216 --> 00:04:45,083 Bite the inside of your cheek 124 00:04:41,217 --> 00:04:45,083 hard enough to draw blood. 125 00:04:45,150 --> 00:04:47,450 That will force your focus 126 00:04:45,151 --> 00:04:47,450 away from her voice. 127 00:04:47,517 --> 00:04:52,216 That, combined with this, 128 00:04:47,517 --> 00:04:52,216 will allow you to remain lucid 129 00:04:52,283 --> 00:04:54,817 in full command of your 130 00:04:52,284 --> 00:04:54,817 faculties while you, 131 00:04:54,884 --> 00:04:59,008 of course, 132 00:04:54,885 --> 00:04:59,008 affect otherwise. 133 00:05:00,483 --> 00:05:02,517 You must seem to lose 134 00:05:00,484 --> 00:05:02,517 all agency, 135 00:05:02,583 --> 00:05:03,984 to be in her control, 136 00:05:04,050 --> 00:05:05,650 and in that feigned state 137 00:05:04,051 --> 00:05:05,650 you will tell them 138 00:05:05,717 --> 00:05:07,817 who it was that 139 00:05:05,718 --> 00:05:07,817 against your will, 140 00:05:07,884 --> 00:05:10,350 spirited you from this room 141 00:05:07,885 --> 00:05:10,350 two nights ago. 142 00:05:10,416 --> 00:05:12,216 And who am I telling 143 00:05:10,418 --> 00:05:12,216 them did that? 144 00:05:12,283 --> 00:05:13,283 A red herring. 145 00:05:13,350 --> 00:05:16,050 Whose name 146 00:05:13,351 --> 00:05:16,050 you never need utter. 147 00:05:16,116 --> 00:05:17,950 But he has a name. 148 00:05:18,016 --> 00:05:21,884 Professor Stanfield Hargraves. 149 00:05:21,950 --> 00:05:24,717 ♪ 150 00:05:24,784 --> 00:05:31,517 ♪ How long 'til the sun sets? ♪ 151 00:05:31,583 --> 00:05:35,872 ♪ How long can we hold today? ♪ 152 00:05:37,650 --> 00:05:44,064 ♪ I don't ever want to say ♪ 153 00:05:45,315 --> 00:05:49,850 ♪ goodnight, my love. ♪ 154 00:05:49,916 --> 00:05:56,351 ♪ 155 00:05:59,283 --> 00:06:03,617 John: So, what do you say? 156 00:06:03,684 --> 00:06:04,684 Susan: Well- 157 00:06:04,750 --> 00:06:08,784 I say that my brother should 158 00:06:04,751 --> 00:06:08,784 mind his own business. 159 00:06:08,850 --> 00:06:12,416 June: I suspect that he views 160 00:06:08,851 --> 00:06:12,416 his family as his business. 161 00:06:12,483 --> 00:06:13,916 His family? 162 00:06:13,984 --> 00:06:15,383 This is my family. 163 00:06:15,450 --> 00:06:16,750 Ronald, there's no need. 164 00:06:16,817 --> 00:06:19,383 I'm sorry, I don't understand 165 00:06:16,818 --> 00:06:19,383 why Scottie is suddenly- 166 00:06:19,450 --> 00:06:21,183 Let's not make this 167 00:06:19,451 --> 00:06:21,183 about Scottie. 168 00:06:21,250 --> 00:06:23,283 Scottie made this 169 00:06:21,251 --> 00:06:23,283 about Scottie. 170 00:06:28,517 --> 00:06:33,183 Um, forgive me, 171 00:06:28,517 --> 00:06:33,183 I haven't had my breakfast yet. 172 00:06:33,250 --> 00:06:35,315 June: Of course, 173 00:06:33,251 --> 00:06:35,315 and please forgive us 174 00:06:35,383 --> 00:06:37,684 for dropping by so early 175 00:06:35,384 --> 00:06:37,684 and unannounced, 176 00:06:37,750 --> 00:06:39,583 but we're on 177 00:06:37,751 --> 00:06:39,583 our way out of town 178 00:06:39,650 --> 00:06:43,850 and we told Timmy that we would 179 00:06:39,651 --> 00:06:43,850 speak to you today. 180 00:06:43,916 --> 00:06:48,383 Darling, John and June have 181 00:06:43,918 --> 00:06:48,383 made reasonable points. 182 00:06:48,450 --> 00:06:53,696 They have, and far be it 183 00:06:48,451 --> 00:06:53,696 from me to argue with reason. 184 00:06:55,315 --> 00:06:59,650 Um, time to move on. 185 00:07:02,416 --> 00:07:05,650 John: Oh boy, which brother's 186 00:07:02,418 --> 00:07:05,650 Cain and which is Abel? 187 00:07:05,717 --> 00:07:07,517 June: Now, John. 188 00:07:07,583 --> 00:07:08,483 John: Well, I'm just hoping 189 00:07:08,550 --> 00:07:10,617 I don't end up having to 190 00:07:08,551 --> 00:07:10,617 arrest one of them. 191 00:07:10,684 --> 00:07:11,917 June: Well, Scottie's 192 00:07:10,685 --> 00:07:11,917 back in Denver, 193 00:07:11,984 --> 00:07:15,850 so I think you're safe. 194 00:07:15,917 --> 00:07:20,984 John: Well, mission 195 00:07:15,918 --> 00:07:20,984 accomplished, I guess. 196 00:07:21,050 --> 00:07:24,450 June: One mission, anyway. 197 00:07:24,517 --> 00:07:27,050 John: You nervous? 198 00:07:27,116 --> 00:07:30,617 June: Like you said, I'm just 199 00:07:27,117 --> 00:07:30,617 going to be selling a story 200 00:07:30,684 --> 00:07:31,817 instead of a lipstick. 201 00:07:33,917 --> 00:07:36,050 Susan: And we agree 202 00:07:33,918 --> 00:07:36,050 with Mr. and Mrs. Sanders, 203 00:07:36,116 --> 00:07:38,850 that so long as you and Timmy 204 00:07:36,117 --> 00:07:38,850 do not allow your friendship 205 00:07:38,917 --> 00:07:40,950 to lead you into further 206 00:07:38,918 --> 00:07:40,950 transgressions, 207 00:07:41,016 --> 00:07:44,550 you may once again 208 00:07:41,017 --> 00:07:44,550 spend time together. 209 00:07:44,617 --> 00:07:47,150 Thank you. 210 00:07:47,216 --> 00:07:49,950 Very much. 211 00:07:50,016 --> 00:07:52,316 Susan: Yes. 212 00:07:52,383 --> 00:07:54,784 And I should hasten to add 213 00:07:52,384 --> 00:07:54,784 that your father and I hope 214 00:07:54,850 --> 00:07:58,583 that this change will result 215 00:07:54,851 --> 00:07:58,583 in a further thawing 216 00:07:58,650 --> 00:08:01,950 of the rather chilly atmosphere 217 00:07:58,651 --> 00:08:01,950 here at home. 218 00:08:02,016 --> 00:08:03,750 I hope so too. 219 00:08:14,650 --> 00:08:16,116 Breakfast is 220 00:08:14,651 --> 00:08:16,116 on the table. 221 00:08:16,183 --> 00:08:20,817 Thank you. 222 00:08:20,884 --> 00:08:24,617 Ronald: Not exactly the joyous 223 00:08:20,885 --> 00:08:24,617 celebration I'd expected. 224 00:08:24,684 --> 00:08:25,850 Just because 225 00:08:24,685 --> 00:08:25,850 we've forgiven her 226 00:08:25,917 --> 00:08:28,183 doesn't mean 227 00:08:25,918 --> 00:08:28,183 she's forgiven us. 228 00:08:28,250 --> 00:08:30,283 For what? 229 00:08:30,350 --> 00:08:33,684 For what she saw 230 00:08:30,351 --> 00:08:33,684 in those files. 231 00:08:33,750 --> 00:08:37,917 For what we did, 232 00:08:33,751 --> 00:08:37,917 what we do. 233 00:08:37,984 --> 00:08:43,250 And how do you suggest that 234 00:08:37,985 --> 00:08:43,250 we get her forgiveness for that? 235 00:08:43,316 --> 00:08:48,384 I have no earthly idea. 236 00:08:49,083 --> 00:08:52,283 [door opening] 237 00:08:52,350 --> 00:08:53,316 Wendy: Good morning, Pastor. 238 00:08:53,383 --> 00:08:54,450 Hey, Wendy. 239 00:08:54,517 --> 00:08:55,717 Officer Jenkins around? 240 00:08:55,784 --> 00:08:58,650 On patrol, but I can get him 241 00:08:55,785 --> 00:08:58,650 on the radio if you need him. 242 00:08:58,717 --> 00:09:04,283 Oh, it's, no, I, 243 00:08:58,718 --> 00:09:04,283 no, I, uh, it's... 244 00:09:04,350 --> 00:09:04,917 Can I just wait? 245 00:09:04,984 --> 00:09:05,750 Is that okay? 246 00:09:05,817 --> 00:09:06,650 Of course. 247 00:09:09,116 --> 00:09:10,283 This wasn't planned. 248 00:09:10,350 --> 00:09:11,650 I meant impulsive. 249 00:09:11,717 --> 00:09:12,917 I should have called. 250 00:09:12,984 --> 00:09:14,150 I'm... 251 00:09:14,216 --> 00:09:15,183 Anyway... 252 00:09:15,250 --> 00:09:16,116 Never mind. 253 00:09:16,183 --> 00:09:17,884 Is everything all right, 254 00:09:16,184 --> 00:09:17,884 Pastor? 255 00:09:17,950 --> 00:09:20,050 It's just, I had 256 00:09:17,951 --> 00:09:20,050 a bit of a rough night. 257 00:09:20,116 --> 00:09:20,917 Bad dreams? 258 00:09:20,984 --> 00:09:22,050 No, when I was awake. 259 00:09:22,116 --> 00:09:22,917 Insomnia? 260 00:09:22,984 --> 00:09:24,482 Uh, before I went to bed, 261 00:09:22,985 --> 00:09:24,482 actually. 262 00:09:24,550 --> 00:09:25,784 Oh, I'm sorry. 263 00:09:25,850 --> 00:09:26,884 Not your fault, my fault. 264 00:09:26,950 --> 00:09:28,016 I don't-- 265 00:09:28,083 --> 00:09:28,617 Okay, I'm just going to 266 00:09:28,083 --> 00:09:28,617 tell you what happened. 267 00:09:28,684 --> 00:09:30,884 [phone ringing] 268 00:09:30,950 --> 00:09:31,583 Sorry. 269 00:09:31,650 --> 00:09:33,817 Oh, of course, take it. 270 00:09:33,884 --> 00:09:35,850 Wendy: Granite Flats police. 271 00:09:35,917 --> 00:09:41,631 Oh hello, Mrs. Peterman. 272 00:09:44,550 --> 00:09:45,417 Wallace. 273 00:09:45,482 --> 00:09:48,917 Timmy. 274 00:09:48,984 --> 00:09:50,984 Do you not want me 275 00:09:48,985 --> 00:09:50,984 to open my locker? 276 00:09:51,050 --> 00:09:52,917 Huh? Oh. 277 00:09:59,817 --> 00:10:00,750 What? 278 00:10:00,817 --> 00:10:06,208 What do you mean, what? 279 00:10:06,517 --> 00:10:07,417 What do you want? 280 00:10:07,482 --> 00:10:10,717 Want? 281 00:10:10,784 --> 00:10:13,016 What's going on, Wallace, 282 00:10:10,785 --> 00:10:13,016 is this about Arthur? 283 00:10:13,083 --> 00:10:14,482 Is he planning something? 284 00:10:14,550 --> 00:10:16,817 No, no, just... 285 00:10:16,884 --> 00:10:21,016 You're good with girls. 286 00:10:21,083 --> 00:10:24,316 What are you 287 00:10:21,083 --> 00:10:24,316 talking about? 288 00:10:24,383 --> 00:10:25,684 Just there was 289 00:10:24,384 --> 00:10:25,684 this girl 290 00:10:25,750 --> 00:10:29,283 and I don't know 291 00:10:25,751 --> 00:10:29,283 how to talk to her. 292 00:10:29,350 --> 00:10:32,150 Regina says 293 00:10:29,351 --> 00:10:32,150 that I don't have to talk, 294 00:10:32,216 --> 00:10:35,216 but I have to talk. 295 00:10:35,283 --> 00:10:37,183 I mean, you're really good 296 00:10:35,284 --> 00:10:37,183 at talking to girls. 297 00:10:37,250 --> 00:10:39,083 I mean, 298 00:10:37,251 --> 00:10:39,083 you and Madeline... 299 00:10:39,150 --> 00:10:40,817 Madeline and I 300 00:10:39,151 --> 00:10:40,817 aren't allowed to talk. 301 00:10:40,884 --> 00:10:44,550 Right, but I figured that was 302 00:10:40,885 --> 00:10:44,550 account of you two talking 303 00:10:44,617 --> 00:10:45,850 too much. 304 00:10:45,917 --> 00:10:47,550 No. 305 00:10:47,617 --> 00:10:51,016 Anyway, Madeline and I 306 00:10:47,618 --> 00:10:51,016 are just friends. 307 00:10:51,083 --> 00:10:51,850 You sure? 308 00:10:51,917 --> 00:10:53,050 Definitely. 309 00:10:53,116 --> 00:10:57,250 We've discussed it and we've 310 00:10:53,117 --> 00:10:57,250 agreed that we're just friends. 311 00:10:57,316 --> 00:10:57,984 It's over. 312 00:10:58,050 --> 00:10:59,283 Your parents came 313 00:10:58,051 --> 00:10:59,283 to my parents 314 00:10:59,350 --> 00:11:02,383 and my parents said it's over, 315 00:10:59,351 --> 00:11:02,383 we can be together again. 316 00:11:02,450 --> 00:11:03,684 Holy smokes. 317 00:11:03,750 --> 00:11:04,350 It worked! 318 00:11:04,417 --> 00:11:05,116 I know. 319 00:11:05,183 --> 00:11:05,884 [bell ringing] 320 00:11:05,950 --> 00:11:06,550 I'm late. 321 00:11:06,617 --> 00:11:07,684 We'll discuss 322 00:11:06,618 --> 00:11:07,684 this further. 323 00:11:13,016 --> 00:11:14,784 Just friends. 324 00:11:14,850 --> 00:11:15,417 Right. 325 00:11:21,050 --> 00:11:21,750 Wendy: All right. 326 00:11:21,817 --> 00:11:22,617 Yes. 327 00:11:22,684 --> 00:11:24,482 You have a wonderful day, 328 00:11:22,684 --> 00:11:24,482 ma'am. 329 00:11:24,550 --> 00:11:26,050 Well, I hope you can try. 330 00:11:26,116 --> 00:11:28,150 Bye now. 331 00:11:28,216 --> 00:11:29,984 She calls three times a week. 332 00:11:30,050 --> 00:11:33,150 But like the chief says, 333 00:11:30,051 --> 00:11:33,150 she pays taxes. 334 00:11:33,216 --> 00:11:35,050 Anyway, you were saying? 335 00:11:35,116 --> 00:11:36,083 I should go. 336 00:11:36,150 --> 00:11:37,016 Oh. 337 00:11:37,083 --> 00:11:38,884 But thank you 338 00:11:37,083 --> 00:11:38,884 and tell Hershel... 339 00:11:38,950 --> 00:11:39,684 You know what? 340 00:11:39,750 --> 00:11:40,717 No message. 341 00:11:40,784 --> 00:11:44,116 In fact, don't even tell him 342 00:11:40,785 --> 00:11:44,116 that I was here. 343 00:11:44,183 --> 00:11:45,482 Hey, what are you 344 00:11:44,184 --> 00:11:45,482 doing here? 345 00:11:45,550 --> 00:11:49,083 Oh, he's here 346 00:11:45,551 --> 00:11:49,083 to see you, actually. 347 00:11:49,150 --> 00:11:49,984 Everything all right? 348 00:11:50,050 --> 00:11:51,550 He had a rough night. 349 00:11:51,617 --> 00:11:52,617 Bad dreams? 350 00:11:52,684 --> 00:11:54,183 Wendy: No, before he even 351 00:11:52,684 --> 00:11:54,183 went to sleep. 352 00:11:54,250 --> 00:11:54,650 Yeah? 353 00:11:54,717 --> 00:11:56,050 Wendy: Yeah. 354 00:11:56,116 --> 00:11:58,216 She has an excellent 355 00:11:56,117 --> 00:11:58,216 memory for detail. 356 00:11:58,283 --> 00:12:00,283 The chief says it's an asset 357 00:11:58,284 --> 00:12:00,283 for this job. 358 00:12:02,183 --> 00:12:04,183 You want to sit down 359 00:12:02,184 --> 00:12:04,183 or do you want to take 360 00:12:04,250 --> 00:12:08,950 this discussion 361 00:12:04,251 --> 00:12:08,950 on the hoof? 362 00:12:09,016 --> 00:12:10,917 On the hoof, 363 00:12:09,017 --> 00:12:10,917 if that's okay. 364 00:12:10,984 --> 00:12:11,717 Hershel: Yeah. 365 00:12:11,784 --> 00:12:17,280 Well, good luck. 366 00:12:17,517 --> 00:12:18,717 [door closing] 367 00:12:18,784 --> 00:12:21,016 Ah, blew it. 368 00:12:21,083 --> 00:12:22,383 Regarding? 369 00:12:22,450 --> 00:12:23,950 Regina. 370 00:12:24,016 --> 00:12:26,316 We had a fight 371 00:12:26,383 --> 00:12:27,884 stemming from 372 00:12:26,384 --> 00:12:27,884 a misunderstanding. 373 00:12:27,950 --> 00:12:28,750 Mine. 374 00:12:28,817 --> 00:12:31,116 That got compounded 375 00:12:28,818 --> 00:12:31,116 by me. 376 00:12:31,183 --> 00:12:35,150 Now I'm afraid that she 377 00:12:31,184 --> 00:12:35,150 doesn't want to get married. 378 00:12:35,216 --> 00:12:38,583 We're engaged, I probably 379 00:12:35,217 --> 00:12:38,583 should have said that first. 380 00:12:38,650 --> 00:12:40,550 Tell it how 381 00:12:38,651 --> 00:12:40,550 you need to. 382 00:12:40,617 --> 00:12:41,750 [sighs] 383 00:12:41,817 --> 00:12:45,150 That's pretty much 384 00:12:41,818 --> 00:12:45,150 all there is to tell. 385 00:12:45,216 --> 00:12:49,617 We argued, I argued 386 00:12:45,217 --> 00:12:49,617 and stormed out. 387 00:12:49,684 --> 00:12:51,884 Anything untoward happen? 388 00:12:51,950 --> 00:12:53,016 Untoward? 389 00:12:53,083 --> 00:12:54,482 Did you raise a hand to her? 390 00:12:54,550 --> 00:12:57,750 No, of course not. 391 00:12:57,817 --> 00:12:59,917 I inquire because you're here 392 00:12:57,818 --> 00:12:59,917 talking to a lawman. 393 00:13:05,250 --> 00:13:06,917 I'm here talking to a friend. 394 00:13:06,984 --> 00:13:08,383 Whose wife left him 395 00:13:06,985 --> 00:13:08,383 a dozen years ago 396 00:13:08,450 --> 00:13:12,250 and ain't been 397 00:13:08,451 --> 00:13:12,250 with a gal since. 398 00:13:12,316 --> 00:13:14,450 Hardly in a position 399 00:13:12,317 --> 00:13:14,450 to provide counsel. 400 00:13:14,517 --> 00:13:15,784 No, I... 401 00:13:15,850 --> 00:13:17,150 Right. 402 00:13:17,216 --> 00:13:18,283 I know that. 403 00:13:18,350 --> 00:13:20,617 But why I'm here, 404 00:13:18,351 --> 00:13:20,617 what I was hoping is 405 00:13:20,684 --> 00:13:22,016 that you could talk to Regina. 406 00:13:22,083 --> 00:13:22,917 And say what? 407 00:13:22,984 --> 00:13:24,750 That I... 408 00:13:24,817 --> 00:13:26,417 Not wanting to do 409 00:13:24,818 --> 00:13:26,417 any further harm, 410 00:13:26,482 --> 00:13:31,008 came to you to act as a proxy 411 00:13:26,484 --> 00:13:31,008 bearing my olive branch. 412 00:13:31,650 --> 00:13:33,250 Well, I am a peace officer. 413 00:13:33,316 --> 00:13:34,717 [laughs] 414 00:13:34,784 --> 00:13:35,550 Is that a yes? 415 00:13:35,617 --> 00:13:36,650 Of course it is. 416 00:13:39,316 --> 00:13:41,450 Congratulations on the 417 00:13:39,317 --> 00:13:41,450 impending nuptials. 418 00:13:41,517 --> 00:13:43,650 May they still be impending. 419 00:13:47,684 --> 00:13:52,417 Susan: ♪ They will of 420 00:13:47,684 --> 00:13:52,417 all fears disarm thee, ♪ 421 00:13:52,482 --> 00:13:57,583 ♪ no forebodings 422 00:13:52,484 --> 00:13:57,583 should alarm thee, ♪ 423 00:13:57,650 --> 00:14:02,684 ♪ they will let no peril 424 00:13:57,651 --> 00:14:02,684 harm thee ♪ 425 00:14:02,750 --> 00:14:07,383 ♪ all through the night... ♪ 426 00:14:08,050 --> 00:14:09,950 Susan: When you open your eyes, 427 00:14:08,051 --> 00:14:09,950 Frank, 428 00:14:10,016 --> 00:14:12,083 you'll be where 429 00:14:10,017 --> 00:14:12,083 you were yesterday, 430 00:14:12,150 --> 00:14:15,116 in the classroom 431 00:14:12,151 --> 00:14:15,116 at the school. 432 00:14:15,183 --> 00:14:19,283 Three, two, one. 433 00:14:19,350 --> 00:14:24,183 Open your eyes. 434 00:14:24,250 --> 00:14:27,550 How did you get here? 435 00:14:27,617 --> 00:14:29,450 A man brought me. 436 00:14:29,517 --> 00:14:32,550 Susan: A friend? 437 00:14:32,617 --> 00:14:33,950 No. 438 00:14:34,016 --> 00:14:34,850 I don't know him. 439 00:14:37,316 --> 00:14:39,750 Who is he? 440 00:14:39,817 --> 00:14:41,583 He's wearing a mask. 441 00:14:41,650 --> 00:14:42,750 A mask? 442 00:14:42,817 --> 00:14:45,483 For trick-or-treating. 443 00:14:45,550 --> 00:14:48,150 Looks like Jackie Kennedy. 444 00:14:48,216 --> 00:14:50,116 Susan: What about his clothes? 445 00:14:50,183 --> 00:14:52,316 What's he wearing? 446 00:14:52,383 --> 00:14:53,350 A suit. 447 00:14:54,784 --> 00:14:57,717 His hands, 448 00:14:54,785 --> 00:14:57,717 are they a young man's? 449 00:14:57,784 --> 00:14:59,050 No, old. 450 00:15:01,517 --> 00:15:05,517 Why has he brought you here, 451 00:15:01,518 --> 00:15:05,517 Frank? 452 00:15:05,583 --> 00:15:08,850 Because something is rotten 453 00:15:05,584 --> 00:15:08,850 in the state of America. 454 00:15:12,950 --> 00:15:14,283 He said that? 455 00:15:16,950 --> 00:15:18,150 And what else? 456 00:15:19,183 --> 00:15:22,316 He wants to know why I came 457 00:15:19,184 --> 00:15:22,316 back to Granite Flats. 458 00:15:22,383 --> 00:15:23,550 What do you tell him? 459 00:15:23,617 --> 00:15:25,350 I don't remember why. 460 00:15:25,417 --> 00:15:28,316 I don't remember 461 00:15:25,418 --> 00:15:28,316 the last month. 462 00:15:28,383 --> 00:15:29,517 Susan: But he presses. 463 00:15:29,583 --> 00:15:33,888 No, he tells me to wait to 464 00:15:29,584 --> 00:15:33,888 see what they'll do to me next. 465 00:15:37,717 --> 00:15:38,583 They. 466 00:15:38,650 --> 00:15:40,316 You. 467 00:15:40,383 --> 00:15:42,717 What does he mean 468 00:15:40,384 --> 00:15:42,717 what we do next? 469 00:15:42,784 --> 00:15:47,050 Frank: He says you'll either 470 00:15:42,785 --> 00:15:47,050 release me after I heal 471 00:15:47,116 --> 00:15:50,383 or you'll keep me in here. 472 00:15:50,450 --> 00:15:53,016 And if we keep you in here? 473 00:15:53,083 --> 00:15:56,050 Then he'll want to talk 474 00:15:53,084 --> 00:15:56,050 to me again. 475 00:15:56,116 --> 00:15:59,050 Why didn't you tell us this 476 00:15:56,117 --> 00:15:59,050 yesterday? 477 00:15:59,116 --> 00:16:03,183 Because he said if I told 478 00:15:59,117 --> 00:16:03,183 anyone about him, 479 00:16:03,250 --> 00:16:07,316 he'd kill Beth's son. 480 00:16:07,383 --> 00:16:14,848 ♪ 481 00:16:20,150 --> 00:16:20,784 Alice. 482 00:16:20,850 --> 00:16:22,917 Milly, what? 483 00:16:22,984 --> 00:16:24,316 Nobody ever call you that? 484 00:16:24,383 --> 00:16:25,784 Not even in grade school. 485 00:16:25,850 --> 00:16:28,383 You're a peach, 486 00:16:25,851 --> 00:16:28,383 you know that? 487 00:16:28,450 --> 00:16:29,984 Is your lady shrink ready 488 00:16:28,451 --> 00:16:29,984 to take a gander 489 00:16:30,050 --> 00:16:31,583 inside my skull? 490 00:16:31,650 --> 00:16:33,250 Dr. Andrews is running 491 00:16:31,651 --> 00:16:33,250 a tad late. 492 00:16:33,316 --> 00:16:36,684 Oh, I've yet to meet a doctor 493 00:16:33,317 --> 00:16:36,684 who could tell time. 494 00:16:36,750 --> 00:16:38,684 Your patience 495 00:16:36,751 --> 00:16:38,684 is appreciated. 496 00:16:38,750 --> 00:16:42,150 Oh, on another subject, 497 00:16:38,751 --> 00:16:42,150 you want to go on a date? 498 00:16:42,216 --> 00:16:43,650 Excuse me? 499 00:16:43,717 --> 00:16:45,016 I knew that's the face 500 00:16:43,718 --> 00:16:45,016 you'd make. 501 00:16:45,083 --> 00:16:46,016 Calm yourself, Milly. 502 00:16:46,083 --> 00:16:49,984 I have absolutely zero 503 00:16:46,084 --> 00:16:49,984 romantic inclinations. 504 00:16:50,050 --> 00:16:51,884 But the kid thinks of you 505 00:16:50,051 --> 00:16:51,884 as his daddy 506 00:16:51,950 --> 00:16:53,917 and I'm what passes 507 00:16:51,951 --> 00:16:53,917 as a momma these days, 508 00:16:53,984 --> 00:16:57,150 so I thought we ought 509 00:16:53,985 --> 00:16:57,150 to give getting along 510 00:16:57,216 --> 00:17:00,550 the old college try. 511 00:17:00,617 --> 00:17:01,417 You're serious. 512 00:17:01,483 --> 00:17:02,650 As cancer. 513 00:17:02,717 --> 00:17:04,483 Check your schedule 514 00:17:02,718 --> 00:17:04,483 and get back to me. 515 00:17:04,550 --> 00:17:07,483 Oh also, Arthur wants to meet 516 00:17:04,551 --> 00:17:07,483 Frank Quincy. 517 00:17:07,550 --> 00:17:08,817 No, I don't think 518 00:17:07,551 --> 00:17:08,817 that's advisable. 519 00:17:08,884 --> 00:17:10,183 Then you can be the one 520 00:17:08,885 --> 00:17:10,183 to tell the kid 521 00:17:10,250 --> 00:17:12,984 why he can't talk to one 522 00:17:10,251 --> 00:17:12,984 of his last remaining links 523 00:17:13,050 --> 00:17:15,383 to his mother. 524 00:17:15,450 --> 00:17:17,784 I'll bring him by 525 00:17:15,451 --> 00:17:17,784 after school. 526 00:17:17,850 --> 00:17:19,517 And send your female head 527 00:17:17,851 --> 00:17:19,517 shrinker to fetch me 528 00:17:19,583 --> 00:17:24,480 whenever she finds a moment 529 00:17:19,584 --> 00:17:24,480 in her busy day. 530 00:17:26,183 --> 00:17:27,483 [sighs] 531 00:17:34,550 --> 00:17:35,282 Hi. 532 00:17:35,350 --> 00:17:36,717 Hi. 533 00:17:36,784 --> 00:17:39,483 So here we are. 534 00:17:39,550 --> 00:17:40,817 Openly talking. 535 00:17:40,884 --> 00:17:46,250 Indeed, with no fear 536 00:17:40,885 --> 00:17:46,250 of reprisal. 537 00:17:46,316 --> 00:17:47,517 So... 538 00:17:47,583 --> 00:17:49,083 So... 539 00:17:49,150 --> 00:17:51,650 I've been-- 540 00:17:49,151 --> 00:17:51,650 I wanted to-- 541 00:17:51,717 --> 00:17:52,717 Ladies first. 542 00:17:52,784 --> 00:17:54,050 You know I'm not like that. 543 00:17:54,116 --> 00:17:56,083 I do. 544 00:17:56,150 --> 00:17:57,950 Well, uh, let's sit. 545 00:17:59,984 --> 00:18:02,050 One thing, 546 00:18:02,116 --> 00:18:05,483 I think maybe we should try 547 00:18:02,117 --> 00:18:05,483 to talk to Frank Quincy again, 548 00:18:05,550 --> 00:18:07,717 see what else he says 549 00:18:05,551 --> 00:18:07,717 about Arthur's mom. 550 00:18:07,784 --> 00:18:10,050 I don't know how 551 00:18:07,785 --> 00:18:10,050 I would do that 552 00:18:10,116 --> 00:18:13,650 without giving my mother or 553 00:18:10,117 --> 00:18:13,650 father cause for suspicion. 554 00:18:13,717 --> 00:18:15,817 Maybe I could talk to him. 555 00:18:15,884 --> 00:18:16,750 How? 556 00:18:16,817 --> 00:18:19,350 Well, Regina's 557 00:18:16,818 --> 00:18:19,350 his nurse, right? 558 00:18:19,417 --> 00:18:21,083 And she's like Wallace's mom. 559 00:18:21,150 --> 00:18:23,016 So maybe Wallace and I-- 560 00:18:23,083 --> 00:18:25,316 You want to include 561 00:18:23,084 --> 00:18:25,316 Wallace in this? 562 00:18:25,383 --> 00:18:26,817 Maybe. 563 00:18:26,884 --> 00:18:27,650 Let's think about it. 564 00:18:29,383 --> 00:18:30,917 You said that was one thing. 565 00:18:30,984 --> 00:18:31,884 What's the other thing? 566 00:18:34,083 --> 00:18:35,717 We can talk about it later. 567 00:18:35,784 --> 00:18:40,215 Timmy, what? 568 00:18:40,282 --> 00:18:44,450 The other day 569 00:18:40,284 --> 00:18:44,450 at the professor's, 570 00:18:44,517 --> 00:18:49,917 we were talking about us 571 00:18:44,518 --> 00:18:49,917 just being friends. 572 00:18:49,984 --> 00:18:51,550 Uh-huh. 573 00:18:52,316 --> 00:18:55,750 And I thought about that a lot. 574 00:18:56,483 --> 00:18:57,483 Yes. 575 00:18:58,215 --> 00:19:01,850 And I care so much about you. 576 00:19:02,316 --> 00:19:03,750 And I you. 577 00:19:04,884 --> 00:19:09,984 So I think we should just 578 00:19:04,885 --> 00:19:09,984 stick to that plan, 579 00:19:10,050 --> 00:19:15,071 be friends, because it would 580 00:19:10,051 --> 00:19:15,071 kill me not to see you again. 581 00:19:16,917 --> 00:19:19,383 And I wouldn't want to do 582 00:19:16,917 --> 00:19:19,383 anything stupid to make 583 00:19:19,450 --> 00:19:22,083 that happen. 584 00:19:22,150 --> 00:19:27,359 ♪ 585 00:19:35,016 --> 00:19:39,648 Ronald: An older man in that 586 00:19:35,017 --> 00:19:39,648 classroom quoting Shakespeare. 587 00:19:39,984 --> 00:19:41,215 It's not unreasonable. 588 00:19:41,282 --> 00:19:44,550 No, just wildly improbable. 589 00:19:44,617 --> 00:19:45,984 I don't disagree. 590 00:19:46,050 --> 00:19:47,116 Nonetheless, 591 00:19:47,183 --> 00:19:50,784 I think at the very least 592 00:19:47,184 --> 00:19:50,784 we need to inform Millard. 593 00:19:50,850 --> 00:19:56,032 And perhaps take a closer look 594 00:19:50,851 --> 00:19:56,032 at Professor Hargraves. 595 00:19:56,950 --> 00:20:00,016 Hargraves: Eighteen-fifty-five. 596 00:20:00,083 --> 00:20:04,224 The nation teeters 597 00:20:00,084 --> 00:20:04,224 on the brink of what? 598 00:20:07,183 --> 00:20:07,850 Ms. Andrews. 599 00:20:07,917 --> 00:20:09,150 The Civil War. 600 00:20:12,215 --> 00:20:16,316 The prevailing thought 601 00:20:12,217 --> 00:20:16,316 of the day, 602 00:20:16,383 --> 00:20:20,083 how can this war be averted? 603 00:20:20,150 --> 00:20:23,150 Threats? 604 00:20:23,215 --> 00:20:24,684 Guns? 605 00:20:24,750 --> 00:20:26,917 Spies? 606 00:20:26,984 --> 00:20:29,817 Walt Whitman had 607 00:20:26,984 --> 00:20:29,817 a different answer. 608 00:20:29,884 --> 00:20:33,450 What was it? 609 00:20:33,517 --> 00:20:34,784 Louise. 610 00:20:34,850 --> 00:20:35,550 Poetry. 611 00:20:37,617 --> 00:20:42,717 "Do you see, oh my brothers 612 00:20:37,618 --> 00:20:42,717 and sisters, 613 00:20:42,784 --> 00:20:48,383 "It is not chaos or death, 614 00:20:42,785 --> 00:20:48,383 it is form and union 615 00:20:48,450 --> 00:20:50,282 "and plan. 616 00:20:50,350 --> 00:20:53,183 "It is eternal life. 617 00:20:53,250 --> 00:20:55,450 "It is happiness. 618 00:20:55,517 --> 00:20:57,483 "Do I contradict myself? 619 00:20:57,550 --> 00:21:01,984 "Very well then, 620 00:20:57,551 --> 00:21:01,984 I contradict myself. 621 00:21:02,050 --> 00:21:06,450 "I am large. 622 00:21:06,517 --> 00:21:10,650 I contain multitudes." 623 00:21:10,717 --> 00:21:15,717 Who is the "I" here and 624 00:21:10,718 --> 00:21:15,717 throughout the poem? 625 00:21:22,083 --> 00:21:28,450 Wallace, who is the "I?" 626 00:21:28,517 --> 00:21:29,884 Is that a trick question? 627 00:21:29,950 --> 00:21:30,917 [laughter] 628 00:21:32,917 --> 00:21:35,150 Read it aloud. 629 00:21:37,183 --> 00:21:38,350 "I am large. 630 00:21:38,417 --> 00:21:41,750 I contain multitudes." 631 00:21:41,817 --> 00:21:42,417 Do you? 632 00:21:44,083 --> 00:21:48,150 Do I? 633 00:21:48,215 --> 00:21:50,383 Oh, "I." 634 00:21:50,450 --> 00:21:51,383 [laughter] 635 00:21:51,450 --> 00:21:54,684 Hargraves: Yes, you, 636 00:21:51,451 --> 00:21:54,684 Wallace Jenkins. 637 00:21:54,750 --> 00:21:58,150 You are the "I." 638 00:21:58,215 --> 00:22:03,008 And you and you 639 00:21:58,217 --> 00:22:03,008 and every one of you. 640 00:22:04,550 --> 00:22:09,016 Villains and heroes, 641 00:22:04,551 --> 00:22:09,016 friends and enemies, 642 00:22:09,083 --> 00:22:11,350 brothers and sisters. 643 00:22:11,417 --> 00:22:14,550 This poem was 644 00:22:11,417 --> 00:22:14,550 not written simply 645 00:22:14,617 --> 00:22:18,650 for the North and 646 00:22:14,618 --> 00:22:18,650 the South of 1855, 647 00:22:18,717 --> 00:22:23,488 but for the blacks 648 00:22:18,718 --> 00:22:23,488 and the whites of 1964. 649 00:22:24,684 --> 00:22:31,650 For the Soviets and the 650 00:22:24,685 --> 00:22:31,650 Americans of today as well. 651 00:22:31,717 --> 00:22:34,850 Would that Bull Connor 652 00:22:31,718 --> 00:22:34,850 and Dr. King 653 00:22:34,917 --> 00:22:36,817 could read it aloud together 654 00:22:36,884 --> 00:22:41,583 from the pulpit of 655 00:22:36,885 --> 00:22:41,583 the Ebenezer Baptist Church 656 00:22:41,650 --> 00:22:47,383 to speak in unison 657 00:22:41,651 --> 00:22:47,383 these words: 658 00:22:47,450 --> 00:22:52,160 "I am large... 659 00:22:47,451 --> 00:22:52,160 I contain multitudes." 660 00:22:58,316 --> 00:22:59,950 Poetry. 661 00:23:05,116 --> 00:23:10,417 Poetry matters. 662 00:23:11,350 --> 00:23:13,183 Millard: I'm relieved the 663 00:23:11,351 --> 00:23:13,183 lieutenant didn't try to escape 664 00:23:13,250 --> 00:23:14,617 of his own accord. 665 00:23:14,684 --> 00:23:16,316 But do you really think 666 00:23:14,685 --> 00:23:16,316 this man, 667 00:23:16,383 --> 00:23:18,083 what's his name again? 668 00:23:18,150 --> 00:23:19,617 Stanfield Hargraves. 669 00:23:19,684 --> 00:23:21,483 And he teaches junior high? 670 00:23:21,550 --> 00:23:22,984 Yes. 671 00:23:23,050 --> 00:23:24,617 But I assume 672 00:23:23,051 --> 00:23:24,617 he has a PhD. 673 00:23:24,684 --> 00:23:26,550 The children call him 674 00:23:24,685 --> 00:23:26,550 "professor." 675 00:23:26,617 --> 00:23:28,884 Hang on, is he the one who 676 00:23:26,618 --> 00:23:28,884 staged that Hamlet reading 677 00:23:28,950 --> 00:23:29,684 before Christmas? 678 00:23:30,215 --> 00:23:30,884 Indeed. 679 00:23:31,350 --> 00:23:32,583 He's a bit long in the tooth. 680 00:23:32,650 --> 00:23:35,417 I wasn't aware the KGB had 681 00:23:32,651 --> 00:23:35,417 a retirement age 682 00:23:35,483 --> 00:23:37,050 on their operatives. 683 00:23:37,116 --> 00:23:39,050 You're leaping to the KGB? 684 00:23:39,116 --> 00:23:40,884 Ronald: Hargraves arrived 685 00:23:39,117 --> 00:23:40,884 here just weeks 686 00:23:40,950 --> 00:23:43,215 after Major Kirkpatrick's death. 687 00:23:43,282 --> 00:23:46,884 The kidnapper was asking 688 00:23:43,284 --> 00:23:46,884 Frank about M.K. Ultra. 689 00:23:46,950 --> 00:23:48,750 Obviously the kidnapping 690 00:23:46,951 --> 00:23:48,750 has some connection 691 00:23:48,817 --> 00:23:52,617 to Kirkpatrick's network 692 00:23:48,818 --> 00:23:52,617 and the Plumber. 693 00:23:52,684 --> 00:23:56,050 Susan believes this is all 694 00:23:52,685 --> 00:23:56,050 highly circumstantial. 695 00:23:56,116 --> 00:23:57,450 Because it is. 696 00:23:57,517 --> 00:24:00,316 And before we throw 697 00:23:57,518 --> 00:24:00,316 Professor Hargraves to the FBI, 698 00:24:00,383 --> 00:24:04,817 I would prefer 699 00:24:00,384 --> 00:24:04,817 that Ronald and I vet him. 700 00:24:04,884 --> 00:24:07,282 There's no harm 701 00:24:04,885 --> 00:24:07,282 in vetting him. 702 00:24:07,350 --> 00:24:10,350 I will inform Agent Scott 703 00:24:07,351 --> 00:24:10,350 of this development, 704 00:24:10,417 --> 00:24:11,817 but ask that he 705 00:24:10,417 --> 00:24:11,817 restrict his inquiries 706 00:24:11,884 --> 00:24:14,717 to a background check 707 00:24:11,885 --> 00:24:14,717 on the professor. 708 00:24:17,450 --> 00:24:21,250 Hargraves: Junius Brutus Booth. 709 00:24:21,316 --> 00:24:25,450 In the 1840's in New York, 710 00:24:21,317 --> 00:24:25,450 there was no finer actor 711 00:24:25,517 --> 00:24:27,550 on the stage. 712 00:24:27,617 --> 00:24:29,984 After seeing Booth 713 00:24:27,618 --> 00:24:29,984 on the stage, 714 00:24:30,050 --> 00:24:34,150 the young Walt Whitman wrote, 715 00:24:30,051 --> 00:24:34,150 "His genius was to me 716 00:24:34,215 --> 00:24:38,617 "one of the grandest revelations 717 00:24:34,217 --> 00:24:38,617 of my life." 718 00:24:38,684 --> 00:24:40,016 Tim Tim. 719 00:24:40,083 --> 00:24:41,450 The passage. 720 00:24:42,917 --> 00:24:46,282 "Agonies are one of my 721 00:24:42,917 --> 00:24:46,282 changes of garments. 722 00:24:46,350 --> 00:24:49,850 "I do not ask the wounded 723 00:24:46,351 --> 00:24:49,850 person how he feels. 724 00:24:49,917 --> 00:24:55,016 I myself become 725 00:24:49,917 --> 00:24:55,016 the wounded person." 726 00:24:55,083 --> 00:25:00,550 This was Whitman's 727 00:24:55,084 --> 00:25:00,550 grandest revelation. 728 00:25:00,617 --> 00:25:06,083 Booth didn't play 729 00:25:00,618 --> 00:25:06,083 Richard III. 730 00:25:06,150 --> 00:25:07,950 He became him! 731 00:25:08,016 --> 00:25:12,517 Again we see Whitman's 732 00:25:08,017 --> 00:25:12,517 ultimate aim: unification. 733 00:25:12,583 --> 00:25:15,583 As there should be no division 734 00:25:12,584 --> 00:25:15,583 between north and south, 735 00:25:15,650 --> 00:25:21,550 so should there be no 736 00:25:15,651 --> 00:25:21,550 division between the artist 737 00:25:21,617 --> 00:25:24,016 and his work. 738 00:25:24,083 --> 00:25:27,517 Arthur: But there is division, 739 00:25:24,084 --> 00:25:27,517 all the time. 740 00:25:27,583 --> 00:25:29,250 [laughs] 741 00:25:29,316 --> 00:25:30,917 Of course there is. 742 00:25:30,984 --> 00:25:36,000 But the aim of a poet, or 743 00:25:30,984 --> 00:25:36,000 the actor, is to seek unity. 744 00:25:38,282 --> 00:25:39,550 Even if he's lying? 745 00:25:39,617 --> 00:25:40,383 Excuse me? 746 00:25:40,450 --> 00:25:42,884 He was an actor, 747 00:25:40,451 --> 00:25:42,884 so he was a liar. 748 00:25:46,016 --> 00:25:49,417 Do you recall Hamlet 749 00:25:46,017 --> 00:25:49,417 to Ophelia? 750 00:25:49,483 --> 00:25:53,517 "God hath given you one face 751 00:25:53,583 --> 00:25:55,750 and you make 752 00:25:53,584 --> 00:25:55,750 yourselves another." 753 00:25:55,817 --> 00:25:59,417 This theme, the assumption 754 00:25:55,818 --> 00:25:59,417 of a false identity, 755 00:25:59,483 --> 00:26:03,383 is not unique to Whitman 756 00:25:59,484 --> 00:26:03,383 nor indeed to de Vere, 757 00:26:03,450 --> 00:26:08,617 the man who wrote under 758 00:26:03,451 --> 00:26:08,617 the mask of Shakespeare. 759 00:26:08,684 --> 00:26:12,215 What both writers found 760 00:26:08,685 --> 00:26:12,215 was that in the very act 761 00:26:12,282 --> 00:26:16,960 of assuming a false face, they 762 00:26:12,284 --> 00:26:16,960 discovered universal truths. 763 00:26:20,884 --> 00:26:23,817 Yeah, well, all Whitman's 764 00:26:20,885 --> 00:26:23,817 unifying didn't exactly work. 765 00:26:23,884 --> 00:26:25,617 I mean, the Civil War 766 00:26:23,885 --> 00:26:25,617 still happened. 767 00:26:26,316 --> 00:26:28,250 Indeed. 768 00:26:28,316 --> 00:26:30,750 And at its climax, 769 00:26:30,817 --> 00:26:35,215 President Lincoln himself 770 00:26:30,818 --> 00:26:35,215 was assassinated. 771 00:26:35,282 --> 00:26:35,884 By whom? 772 00:26:39,150 --> 00:26:40,083 Ms. Andrews. 773 00:26:40,150 --> 00:26:43,215 John Wilkes B-- 774 00:26:40,151 --> 00:26:43,215 Booth. 775 00:26:45,250 --> 00:26:49,728 John Wilkes Booth, actor's 776 00:26:45,251 --> 00:26:49,728 son of Junius Brutus Booth. 777 00:26:55,550 --> 00:26:59,215 After he put a bullet through 778 00:26:55,551 --> 00:26:59,215 President Lincoln's brain, 779 00:26:59,282 --> 00:27:02,717 John Wilkes Booth leapt from 780 00:26:59,284 --> 00:27:02,717 the box onto the stage 781 00:27:02,784 --> 00:27:09,150 of Ford's theater shouting, 782 00:27:02,785 --> 00:27:09,150 "Sic semper tyrannis!" 783 00:27:09,215 --> 00:27:12,950 "Ever thus to tyrants." 784 00:27:13,016 --> 00:27:16,750 John shared 785 00:27:13,017 --> 00:27:16,750 his father's skills, 786 00:27:16,817 --> 00:27:19,850 but not his father's mission. 787 00:27:19,917 --> 00:27:24,583 Some artists divide. 788 00:27:24,650 --> 00:27:28,984 Some unite. 789 00:27:29,050 --> 00:27:34,784 The question is, 790 00:27:29,051 --> 00:27:34,784 what kind of artist are you? 791 00:27:41,850 --> 00:27:45,050 How soon before 792 00:27:41,851 --> 00:27:45,050 the robot's done? 793 00:27:45,116 --> 00:27:49,116 Epilepsy is 794 00:27:45,117 --> 00:27:49,116 a serious condition, Alice. 795 00:27:49,183 --> 00:27:52,784 Alice: For which you have 796 00:27:49,184 --> 00:27:52,784 no serious remedy, Susie Q. 797 00:27:52,850 --> 00:27:55,116 Susan: Remedy, no. 798 00:27:55,183 --> 00:27:57,984 But we have multiple 799 00:27:55,184 --> 00:27:57,984 treatment protocols. 800 00:27:58,050 --> 00:28:02,116 Drink this, swallow that, 801 00:27:58,051 --> 00:28:02,116 shove this into your veins. 802 00:28:02,183 --> 00:28:02,884 All for what? 803 00:28:02,950 --> 00:28:03,950 So I can be normal? 804 00:28:04,016 --> 00:28:05,417 What's normal? 805 00:28:05,483 --> 00:28:07,717 Who decided normal 806 00:28:05,484 --> 00:28:07,717 meant be quiet, 807 00:28:07,784 --> 00:28:12,215 look pretty, smile, 808 00:28:07,785 --> 00:28:12,215 and shut up? 809 00:28:12,282 --> 00:28:16,083 Is that question intended 810 00:28:12,284 --> 00:28:16,083 to be rhetorical? 811 00:28:16,150 --> 00:28:20,817 You don't miss a trick. 812 00:28:20,884 --> 00:28:24,183 Smarter than all the men 813 00:28:20,885 --> 00:28:24,183 in your class, weren't you? 814 00:28:26,684 --> 00:28:27,650 I had to be. 815 00:28:27,717 --> 00:28:28,750 Alice: Sure you did. 816 00:28:28,817 --> 00:28:31,350 So listen up, smart girl, 817 00:28:28,818 --> 00:28:31,350 'cause here's the deal. 818 00:28:31,417 --> 00:28:35,116 As long as I know myself, 819 00:28:31,417 --> 00:28:35,116 I'm not a danger to myself 820 00:28:35,183 --> 00:28:36,250 or anyone else. 821 00:28:36,316 --> 00:28:37,817 I start letting you try to 822 00:28:36,317 --> 00:28:37,817 change me with your pills 823 00:28:37,884 --> 00:28:40,784 and your potions, 824 00:28:37,885 --> 00:28:40,784 then sayonara Alice! 825 00:28:40,850 --> 00:28:43,183 And who's coming 826 00:28:40,851 --> 00:28:43,183 in the door to replace me? 827 00:28:43,250 --> 00:28:44,583 And that one's capable 828 00:28:43,251 --> 00:28:44,583 of doing things 829 00:28:44,650 --> 00:28:47,383 you wouldn't want on your 830 00:28:44,651 --> 00:28:47,383 conscience, Susie Q. 831 00:28:47,450 --> 00:28:49,450 You speak as if 832 00:28:47,451 --> 00:28:49,450 from experience. 833 00:28:49,517 --> 00:28:50,950 Yeah, 834 00:28:49,518 --> 00:28:50,950 I've been treated before. 835 00:28:51,016 --> 00:28:53,483 What was the result? 836 00:28:53,550 --> 00:28:54,650 I got quiet and smiled 837 00:28:54,717 --> 00:29:00,283 and stabbed a man 838 00:28:54,718 --> 00:29:00,283 until he was dead. 839 00:29:00,350 --> 00:29:02,617 Oh my. 840 00:29:02,684 --> 00:29:07,383 Alice: Yeah, oh my. 841 00:29:07,450 --> 00:29:08,450 If I may ask-- 842 00:29:08,517 --> 00:29:13,088 Ulysses Dreyer, my fiancé. 843 00:29:14,383 --> 00:29:16,884 What had Mr. Dreyer done 844 00:29:14,384 --> 00:29:16,884 to trigger that? 845 00:29:16,950 --> 00:29:19,216 You mean other 846 00:29:16,951 --> 00:29:19,216 than propose marriage? 847 00:29:19,283 --> 00:29:21,917 [laughs] 848 00:29:21,984 --> 00:29:27,583 Ah, humor leavens 849 00:29:21,985 --> 00:29:27,583 darkness. 850 00:29:27,650 --> 00:29:33,568 What he did was unspeakable. 851 00:29:34,016 --> 00:29:39,383 And I won't speak of it, 852 00:29:34,017 --> 00:29:39,383 except to say that-- 853 00:29:39,450 --> 00:29:40,950 Your fiancé? 854 00:29:41,016 --> 00:29:45,856 We don't all get 855 00:29:41,017 --> 00:29:45,856 Dr. Prince Charming, Susie Q. 856 00:29:49,583 --> 00:29:52,917 But then you... 857 00:29:52,984 --> 00:29:55,216 Surely what you did was 858 00:29:52,985 --> 00:29:55,216 self-defense. 859 00:29:55,283 --> 00:29:57,083 Well, the jury didn't see it 860 00:29:55,284 --> 00:29:57,083 that way 861 00:29:57,150 --> 00:30:00,917 on account of there was 862 00:29:57,151 --> 00:30:00,917 no proof of what he'd done 863 00:30:00,984 --> 00:30:03,250 and plenty of proof of my crime, 864 00:30:03,316 --> 00:30:05,483 which I did the very next day 865 00:30:03,317 --> 00:30:05,483 at his office 866 00:30:05,550 --> 00:30:07,984 in front of 17 people. 867 00:30:08,050 --> 00:30:09,717 I'm telling you, if I hadn't 868 00:30:08,051 --> 00:30:09,717 been filled with those pills 869 00:30:09,784 --> 00:30:11,917 or had those electroshocks, 870 00:30:11,984 --> 00:30:15,183 Ulysses would have never been 871 00:30:11,985 --> 00:30:15,183 able to do anything untoward 872 00:30:15,250 --> 00:30:17,617 in the first place. 873 00:30:17,684 --> 00:30:18,684 Truth be told, 874 00:30:18,750 --> 00:30:22,984 I'd have likely never even 875 00:30:18,751 --> 00:30:22,984 accepted his proposal 876 00:30:23,050 --> 00:30:27,617 'cause I would have seen him 877 00:30:23,051 --> 00:30:27,617 for who he was. 878 00:30:27,684 --> 00:30:30,583 I can't let my mind 879 00:30:27,685 --> 00:30:30,583 be clouded again. 880 00:30:30,650 --> 00:30:32,316 It may not be as tip top 881 00:30:30,651 --> 00:30:32,316 a mind as yours, 882 00:30:32,383 --> 00:30:35,383 but at least it's clear. 883 00:30:37,250 --> 00:30:40,750 On a clear day, it can see 884 00:30:37,251 --> 00:30:40,750 an awful long way. 885 00:30:43,817 --> 00:30:46,750 [thunder] 886 00:30:46,817 --> 00:30:50,684 John: Not quite the picnic 887 00:30:46,818 --> 00:30:50,684 we had planned. 888 00:30:50,750 --> 00:30:53,150 June: Oh, you're all the 889 00:30:50,751 --> 00:30:53,150 sunshine I need, darling. 890 00:30:58,016 --> 00:31:00,250 Lois told me this morning 891 00:31:00,316 --> 00:31:03,917 that she wants to be a lawyer. 892 00:31:03,984 --> 00:31:06,517 I guess Scottie Andrews had 893 00:31:03,985 --> 00:31:06,517 quite the effect on her. 894 00:31:06,583 --> 00:31:08,216 Mm-hmm. 895 00:31:08,283 --> 00:31:11,483 What sort of fellow do you 896 00:31:08,284 --> 00:31:11,483 make him out to be? 897 00:31:11,550 --> 00:31:14,517 The sort that has an effect 898 00:31:11,551 --> 00:31:14,517 on a 17-year old girl. 899 00:31:20,216 --> 00:31:22,116 This is a heck 900 00:31:20,217 --> 00:31:22,116 of a tuna fish sandwich. 901 00:31:22,183 --> 00:31:24,450 Oh, well, I'm glad 902 00:31:22,184 --> 00:31:24,450 that it had an effect on you. 903 00:31:27,216 --> 00:31:30,550 And you're a heck of a woman, 904 00:31:27,217 --> 00:31:30,550 Junie, for doing this for me. 905 00:31:30,617 --> 00:31:32,183 Well, I thought I was doing 906 00:31:30,618 --> 00:31:32,183 this to serve 907 00:31:32,250 --> 00:31:34,350 and protect the town 908 00:31:32,251 --> 00:31:34,350 of Granite Flats. 909 00:31:35,250 --> 00:31:36,483 That too. 910 00:31:37,450 --> 00:31:40,650 You really think that Ezekiel 911 00:31:37,451 --> 00:31:40,650 hasn't checked this already? 912 00:31:40,717 --> 00:31:45,216 Well, he most likely did, 913 00:31:40,718 --> 00:31:45,216 but you asking, 914 00:31:45,283 --> 00:31:47,116 it may get a different answer. 915 00:31:47,850 --> 00:31:48,984 Why? 916 00:31:49,050 --> 00:31:55,116 'Cause Ezekiel's an FBI agent 917 00:31:49,051 --> 00:31:55,116 and you are an Avon lady. 918 00:31:57,450 --> 00:31:58,483 Thank you 919 00:31:57,451 --> 00:31:58,483 for subjecting yourself 920 00:31:58,550 --> 00:32:00,583 to my examination, Alice. 921 00:32:00,650 --> 00:32:04,083 And I do appreciate 922 00:32:00,651 --> 00:32:04,083 your candor. 923 00:32:04,150 --> 00:32:06,884 Candor's all I know 924 00:32:04,151 --> 00:32:06,884 how to do anymore. 925 00:32:06,950 --> 00:32:10,550 And I appreciate you not 926 00:32:06,951 --> 00:32:10,550 trying to alter my mind. 927 00:32:10,617 --> 00:32:13,050 You're not like 928 00:32:10,618 --> 00:32:13,050 most shrinks. 929 00:32:13,116 --> 00:32:14,717 Well, thank you. 930 00:32:14,784 --> 00:32:17,050 You're not like 931 00:32:14,785 --> 00:32:17,050 most murderers. 932 00:32:17,116 --> 00:32:17,984 [makes a cat sound] 933 00:32:18,050 --> 00:32:20,650 Susie Q's got claws. 934 00:32:20,717 --> 00:32:22,517 [makes a cat sound] 935 00:32:22,583 --> 00:32:24,750 When Susie Q. wishes 936 00:32:22,584 --> 00:32:24,750 to reveal them. 937 00:32:24,817 --> 00:32:27,483 [laughs] 938 00:32:30,717 --> 00:32:33,116 You did quite well. 939 00:32:33,183 --> 00:32:35,784 The blood pressure 940 00:32:33,184 --> 00:32:35,784 or conning the Andrews? 941 00:32:35,850 --> 00:32:37,817 Both. 942 00:32:37,884 --> 00:32:38,950 And you're sure nothing's 943 00:32:37,885 --> 00:32:38,950 going to happen 944 00:32:39,016 --> 00:32:40,250 to this Hargraves? 945 00:32:40,316 --> 00:32:43,183 He's a wild goose leading them 946 00:32:40,317 --> 00:32:43,183 on a chase away from Roy, 947 00:32:43,250 --> 00:32:44,417 that's all. 948 00:32:44,483 --> 00:32:46,216 So long as Hargraves 949 00:32:44,484 --> 00:32:46,216 has nothing to hide, 950 00:32:46,283 --> 00:32:47,183 he'll be just fine. 951 00:32:50,383 --> 00:32:52,383 Does it ever get any easier? 952 00:32:52,450 --> 00:32:53,684 Reading blood pressure? 953 00:32:53,750 --> 00:32:54,917 Lying. 954 00:32:56,050 --> 00:32:57,450 That would seem to be 955 00:32:56,051 --> 00:32:57,450 a question I could just 956 00:32:57,517 --> 00:32:59,884 as easily put to you. 957 00:32:59,950 --> 00:33:04,917 [music swells dramatically] 958 00:33:04,984 --> 00:33:07,116 [knocking] 959 00:33:07,183 --> 00:33:08,684 Is that the fish monger? 960 00:33:08,750 --> 00:33:11,483 With today's catch. 961 00:33:11,550 --> 00:33:16,216 [door opening] 962 00:33:30,350 --> 00:33:32,383 Ah, what ages you? 963 00:33:32,450 --> 00:33:34,817 This is the idea. 964 00:33:48,316 --> 00:33:50,383 My best student. 965 00:33:50,450 --> 00:33:52,684 Thank you for 966 00:33:50,452 --> 00:33:52,684 the high marks. 967 00:33:52,750 --> 00:33:54,483 But it is time for me 968 00:33:52,751 --> 00:33:54,483 to graduate. 969 00:33:56,884 --> 00:33:57,383 Meaning? 970 00:34:01,717 --> 00:34:04,283 I want to be more 971 00:34:01,718 --> 00:34:04,283 than a courier. 972 00:34:04,350 --> 00:34:07,884 I'd like to train 973 00:34:04,351 --> 00:34:07,884 as an assassin. 974 00:34:07,950 --> 00:34:08,617 Is that right? 975 00:34:08,684 --> 00:34:10,183 Certainly. 976 00:34:10,250 --> 00:34:14,450 The quickest way to end all 977 00:34:10,251 --> 00:34:14,450 this is to kill Hitler. 978 00:34:14,517 --> 00:34:15,717 Did you let him graduate? 979 00:34:15,784 --> 00:34:17,517 Millard: I'm presume you're 980 00:34:15,785 --> 00:34:17,517 aware of how Hitler died. 981 00:34:17,583 --> 00:34:20,650 That doesn't answer 982 00:34:17,584 --> 00:34:20,650 my question. 983 00:34:20,717 --> 00:34:22,750 Daniel moved on 984 00:34:20,718 --> 00:34:22,750 from being a courier 985 00:34:22,817 --> 00:34:23,950 when the time was right. 986 00:34:24,016 --> 00:34:26,083 And the time isn't right for 987 00:34:24,017 --> 00:34:26,083 me to talk to Frank Quincy? 988 00:34:26,150 --> 00:34:29,016 It is the nature of youth 989 00:34:26,151 --> 00:34:29,016 to wish to climb fences. 990 00:34:29,083 --> 00:34:31,717 Be patient and I will show you 991 00:34:29,084 --> 00:34:31,717 were the gate is. 992 00:34:52,216 --> 00:34:54,750 Do something. 993 00:35:00,450 --> 00:35:02,150 [tapping] 994 00:35:06,850 --> 00:35:09,116 You a veteran 995 00:35:06,851 --> 00:35:09,116 or do you just like the VA? 996 00:35:09,183 --> 00:35:11,050 I was in the Korean war. 997 00:35:11,116 --> 00:35:12,083 Snappy rejoinder. 998 00:35:12,150 --> 00:35:12,950 I like it. 999 00:35:13,016 --> 00:35:14,016 Alice White. 1000 00:35:14,083 --> 00:35:16,383 Auntie to your former partner 1001 00:35:14,084 --> 00:35:16,383 in crime solving. 1002 00:35:16,450 --> 00:35:17,350 Oh, hello. 1003 00:35:17,417 --> 00:35:18,850 I would infer that 1004 00:35:17,418 --> 00:35:18,850 you know my name. 1005 00:35:18,917 --> 00:35:21,950 I do, Madeline Andrews. 1006 00:35:22,016 --> 00:35:24,450 It's good to match it 1007 00:35:22,017 --> 00:35:24,450 to a face. 1008 00:35:24,517 --> 00:35:25,315 [door opens] 1009 00:35:25,383 --> 00:35:27,884 Arthur, hello. 1010 00:35:29,116 --> 00:35:30,050 I'm ready. 1011 00:35:30,116 --> 00:35:32,350 I hope you're ready to 1012 00:35:30,117 --> 00:35:32,350 remember the manners 1013 00:35:32,417 --> 00:35:33,884 I know your mother 1014 00:35:32,418 --> 00:35:33,884 taught you. 1015 00:35:33,950 --> 00:35:38,112 A young lady greets you, 1016 00:35:33,951 --> 00:35:38,112 you greet her back. 1017 00:35:38,450 --> 00:35:39,617 Hi, Madeline. 1018 00:35:41,550 --> 00:35:43,050 Lovely to meet you, 1019 00:35:41,551 --> 00:35:43,050 my dear. 1020 00:35:43,116 --> 00:35:44,116 And you. 1021 00:35:47,483 --> 00:35:49,083 Alice: You're disappointed. 1022 00:35:49,150 --> 00:35:50,150 You thought you had 1023 00:35:49,151 --> 00:35:50,150 the doc wrapped 1024 00:35:50,216 --> 00:35:51,684 around your little finger. 1025 00:35:51,750 --> 00:35:53,717 Don't give up hope. 1026 00:35:53,784 --> 00:35:56,850 I'll talk to him about Quincy 1027 00:35:53,785 --> 00:35:56,850 again when we have our date. 1028 00:35:56,917 --> 00:35:58,216 He agreed to that? 1029 00:35:58,283 --> 00:36:00,517 Ye of little faith! 1030 00:36:00,583 --> 00:36:02,050 Pretty soon old Milly's gonna 1031 00:36:00,584 --> 00:36:02,050 find himself wrapped 1032 00:36:02,116 --> 00:36:03,984 around my little finger. 1033 00:36:04,050 --> 00:36:10,880 ♪ 1034 00:36:19,016 --> 00:36:19,750 Oh. 1035 00:36:19,817 --> 00:36:20,684 Hey, Wallace. 1036 00:36:20,750 --> 00:36:23,216 Hi. 1037 00:36:23,283 --> 00:36:25,083 What are you doing? 1038 00:36:25,150 --> 00:36:27,183 Uh, nothing. 1039 00:36:27,250 --> 00:36:31,360 I, uh, I'm a good cook. 1040 00:36:32,016 --> 00:36:32,784 Oh yeah? 1041 00:36:34,116 --> 00:36:35,350 Hungry? 1042 00:36:40,050 --> 00:36:42,050 You sure this is okay 1043 00:36:40,051 --> 00:36:42,050 with your mom? 1044 00:36:42,116 --> 00:36:44,884 That you cook 1045 00:36:42,117 --> 00:36:44,884 spaghetti sauce? 1046 00:36:44,950 --> 00:36:48,617 Marinara, but I mean, 1047 00:36:44,951 --> 00:36:48,617 would she mind? 1048 00:36:48,684 --> 00:36:50,784 Why would she mind? 1049 00:36:50,850 --> 00:36:53,083 I mean, she's invited. 1050 00:36:53,150 --> 00:36:54,517 She's at work. 1051 00:36:54,583 --> 00:37:00,032 Right, but I mean, 1052 00:36:54,584 --> 00:37:00,032 when she gets home, 1053 00:37:00,183 --> 00:37:03,884 I should leave her a note 1054 00:37:00,184 --> 00:37:03,884 on your door. 1055 00:37:03,950 --> 00:37:06,016 Okay... 1056 00:37:06,083 --> 00:37:08,283 Be right back. 1057 00:37:15,116 --> 00:37:16,750 You nervous now? 1058 00:37:16,817 --> 00:37:18,216 Is it obvious? 1059 00:37:18,283 --> 00:37:19,850 No, no. 1060 00:37:19,917 --> 00:37:24,050 You look great, 1061 00:37:19,918 --> 00:37:24,050 and you're going to do great. 1062 00:37:24,116 --> 00:37:27,483 Okay? 1063 00:37:27,550 --> 00:37:29,483 Scottie: June? 1064 00:37:29,550 --> 00:37:30,583 [laughs] 1065 00:37:30,650 --> 00:37:31,450 June: Scottie! 1066 00:37:31,517 --> 00:37:33,583 What are you doing here? 1067 00:37:33,650 --> 00:37:35,315 The Avon distribution 1068 00:37:33,651 --> 00:37:35,315 office is here. 1069 00:37:35,383 --> 00:37:36,383 What about you? 1070 00:37:36,450 --> 00:37:37,784 Scottie: I'm running an office 1071 00:37:36,451 --> 00:37:37,784 in this place. 1072 00:37:37,850 --> 00:37:39,250 The stars are aligning. 1073 00:37:39,315 --> 00:37:40,950 [laughs] 1074 00:37:41,016 --> 00:37:42,650 Oh, this is my husband, 1075 00:37:41,017 --> 00:37:42,650 John. 1076 00:37:42,717 --> 00:37:43,717 Sheriff and I have 1077 00:37:42,718 --> 00:37:43,717 already met. 1078 00:37:43,784 --> 00:37:45,150 Good to see you again. 1079 00:37:45,216 --> 00:37:47,315 You selling cosmetics too? 1080 00:37:47,383 --> 00:37:48,315 Excuse me? 1081 00:37:48,383 --> 00:37:49,350 That was a joke. 1082 00:37:49,417 --> 00:37:51,083 'Cause you're here too. 1083 00:37:51,150 --> 00:37:52,283 John drove me. 1084 00:37:52,350 --> 00:37:53,216 See? 1085 00:37:53,283 --> 00:37:58,050 I knew you weren't 1086 00:37:53,284 --> 00:37:58,050 old enough to drive. 1087 00:37:58,116 --> 00:37:59,417 Inside joke. 1088 00:37:59,483 --> 00:38:02,917 He was teasing me yesterday 1089 00:37:59,484 --> 00:38:02,917 about looking young. 1090 00:38:02,984 --> 00:38:05,216 I got it. 1091 00:38:05,283 --> 00:38:07,315 Anyway, we don't want to 1092 00:38:05,284 --> 00:38:07,315 hold you up. 1093 00:38:07,383 --> 00:38:08,717 Nor I, you. 1094 00:38:08,784 --> 00:38:10,550 Delightful to see you again. 1095 00:38:10,617 --> 00:38:11,450 Sheriff. 1096 00:38:11,517 --> 00:38:12,350 It's Chief. 1097 00:38:12,417 --> 00:38:14,350 Scottie: Oh, right. 1098 00:38:14,417 --> 00:38:18,984 Chief. 1099 00:38:19,050 --> 00:38:23,216 So, you want to be 1100 00:38:19,051 --> 00:38:23,216 a lawyer like Lois? 1101 00:38:23,283 --> 00:38:24,817 Excuse me? 1102 00:38:24,884 --> 00:38:27,550 It's just... 1103 00:38:27,617 --> 00:38:30,884 Scottie seems to have quite 1104 00:38:27,618 --> 00:38:30,884 an effect on you. 1105 00:38:32,216 --> 00:38:34,884 He's a silly man. 1106 00:38:34,950 --> 00:38:38,216 Anyway, I shouldn't dawdle. 1107 00:38:38,617 --> 00:38:40,150 Wish me luck. 1108 00:38:41,850 --> 00:38:43,483 Good luck. 1109 00:38:58,984 --> 00:39:06,417 [phone ringing] 1110 00:39:06,483 --> 00:39:07,517 Regina: Sorry, sweetie, 1111 00:39:07,583 --> 00:39:09,817 there's a phone call for you 1112 00:39:07,584 --> 00:39:09,817 at the front desk. 1113 00:39:09,884 --> 00:39:15,200 ♪ 1114 00:39:21,315 --> 00:39:23,650 This is Madeline Andrews. 1115 00:39:23,717 --> 00:39:31,350 Frank: Do you know who this is? 1116 00:39:31,417 --> 00:39:33,684 I do. 1117 00:39:33,750 --> 00:39:37,016 I realized I know 1118 00:39:33,751 --> 00:39:37,016 who you are. 1119 00:39:37,083 --> 00:39:39,950 I heard about you from Beth. 1120 00:39:40,016 --> 00:39:41,850 You're Arthur's friend. 1121 00:39:41,917 --> 00:39:43,183 I was. 1122 00:39:43,250 --> 00:39:46,550 We had a falling out. 1123 00:39:46,617 --> 00:39:48,950 Why did you want to talk 1124 00:39:46,618 --> 00:39:48,950 to me the other day? 1125 00:39:49,016 --> 00:39:52,984 And don't tell me it was 1126 00:39:49,017 --> 00:39:52,984 for a biology paper. 1127 00:39:53,050 --> 00:39:55,150 I know who you are... 1128 00:39:55,216 --> 00:39:58,283 Your involvement 1129 00:39:55,217 --> 00:39:58,283 with my parents. 1130 00:39:58,350 --> 00:39:59,617 How? 1131 00:39:59,684 --> 00:40:01,617 My other partner, 1132 00:39:59,685 --> 00:40:01,617 Timmy. 1133 00:40:01,684 --> 00:40:04,750 He and I found the 1134 00:40:01,685 --> 00:40:04,750 M.K. Ultra files. 1135 00:40:04,817 --> 00:40:06,884 You and Timmy? 1136 00:40:06,950 --> 00:40:08,583 Are you still partners? 1137 00:40:08,650 --> 00:40:09,850 We are. 1138 00:40:09,917 --> 00:40:12,216 Could I hire you? 1139 00:40:12,283 --> 00:40:13,950 You could. 1140 00:40:14,016 --> 00:40:17,116 But I'd need you to work 1141 00:40:14,017 --> 00:40:17,116 with Arthur again. 1142 00:40:17,183 --> 00:40:18,917 He won't agree to that. 1143 00:40:18,984 --> 00:40:21,650 He will after I ask him. 1144 00:40:21,717 --> 00:40:24,283 How will you do that? 1145 00:40:24,350 --> 00:40:27,917 Frank: I'm talking to you, 1146 00:40:24,351 --> 00:40:27,917 aren't I? 1147 00:40:27,984 --> 00:40:30,383 Then consider us hired. 1148 00:40:30,450 --> 00:40:32,016 Don't you want to know 1149 00:40:30,451 --> 00:40:32,016 what the job is? 1150 00:40:32,083 --> 00:40:35,650 It's finding out how 1151 00:40:32,084 --> 00:40:35,650 and why Mrs. Milligan died. 1152 00:40:35,717 --> 00:40:38,917 Correct? 1153 00:40:38,984 --> 00:40:41,517 I can see I've turned 1154 00:40:38,985 --> 00:40:41,517 to the right detective. 1155 00:40:41,583 --> 00:40:42,750 I'll be in touch. 1156 00:40:42,817 --> 00:40:45,383 Good. 1157 00:40:45,450 --> 00:40:53,504 ♪ 1158 00:40:53,650 --> 00:41:01,696 [typewriter clicking] 1159 00:41:08,650 --> 00:41:13,984 [typewriter clicking] 1160 00:41:18,183 --> 00:41:19,850 [clears throat] 1161 00:41:19,917 --> 00:41:21,283 June: I'm sorry to 1162 00:41:19,918 --> 00:41:21,283 bother you again, 1163 00:41:21,350 --> 00:41:24,650 but you had said Mr. Fitzhugh 1164 00:41:21,351 --> 00:41:24,650 would be back at 4:30. 1165 00:41:24,717 --> 00:41:27,884 Oh, he must have run into 1166 00:41:24,718 --> 00:41:27,884 trouble at the shipping center. 1167 00:41:27,950 --> 00:41:29,417 I could go there. 1168 00:41:29,483 --> 00:41:31,183 Oh no, you couldn't. 1169 00:41:31,250 --> 00:41:33,784 Strict no ladies policy. 1170 00:41:33,850 --> 00:41:34,884 Like I said, 1171 00:41:34,950 --> 00:41:37,684 if you'd called ahead, 1172 00:41:34,951 --> 00:41:37,684 this could have been avoided. 1173 00:41:38,784 --> 00:41:40,984 You did say that. 1174 00:41:41,050 --> 00:41:42,483 Consider me chastened. 1175 00:41:55,850 --> 00:41:56,917 Officer Jenkins. 1176 00:41:56,984 --> 00:41:59,083 Nurse Clark. 1177 00:41:59,150 --> 00:42:01,984 I'm here 1178 00:41:59,151 --> 00:42:01,984 on unofficial business. 1179 00:42:02,050 --> 00:42:04,383 All right. 1180 00:42:04,450 --> 00:42:06,417 Do you want to sit? 1181 00:42:06,483 --> 00:42:11,328 ♪ 1182 00:42:18,450 --> 00:42:20,116 I've been chewing on how 1183 00:42:18,451 --> 00:42:20,116 to put a question to you 1184 00:42:20,183 --> 00:42:22,917 regarding an 1185 00:42:20,184 --> 00:42:22,917 emotionally-charged matter 1186 00:42:22,984 --> 00:42:26,784 in such a way as to elicit 1187 00:42:22,985 --> 00:42:26,784 the desired response. 1188 00:42:26,850 --> 00:42:28,684 Well, why don't 1189 00:42:26,851 --> 00:42:28,684 you tell me 1190 00:42:28,750 --> 00:42:31,483 what the desired response is? 1191 00:42:31,550 --> 00:42:35,904 The desired response 1192 00:42:31,551 --> 00:42:35,904 is a yes. 1193 00:42:36,216 --> 00:42:37,517 And what's the question? 1194 00:42:37,583 --> 00:42:39,216 Before I pose it, 1195 00:42:39,283 --> 00:42:44,096 let me suggest that some men who 1196 00:42:39,284 --> 00:42:44,096 may be skilled at communication, 1197 00:42:44,684 --> 00:42:47,517 when it comes to affairs 1198 00:42:44,685 --> 00:42:47,517 of the heart regarding a woman 1199 00:42:47,583 --> 00:42:50,150 for whom they feel 1200 00:42:47,584 --> 00:42:50,150 an abiding bond, 1201 00:42:50,216 --> 00:42:53,083 these men can 1202 00:42:50,217 --> 00:42:53,083 sometimes put their foot 1203 00:42:53,150 --> 00:42:54,116 so far down their mouth 1204 00:42:54,183 --> 00:42:56,083 they can swallow 1205 00:42:54,184 --> 00:42:56,083 their whole leg. 1206 00:42:57,917 --> 00:43:01,417 Well, for the record, 1207 00:42:57,918 --> 00:43:01,417 even when I despised you, 1208 00:43:01,483 --> 00:43:05,283 I was still impressed with 1209 00:43:01,484 --> 00:43:05,283 your language skills. 1210 00:43:05,350 --> 00:43:06,750 Despised me? 1211 00:43:06,817 --> 00:43:07,817 Loathed you? 1212 00:43:07,884 --> 00:43:09,216 Wished you ill? 1213 00:43:09,283 --> 00:43:11,550 Wanted nothing to do 1214 00:43:09,284 --> 00:43:11,550 with you. 1215 00:43:11,617 --> 00:43:12,984 I guess I earned 1216 00:43:11,618 --> 00:43:12,984 those rebukes. 1217 00:43:13,050 --> 00:43:15,183 Yet through it all 1218 00:43:13,051 --> 00:43:15,183 you dazzled me 1219 00:43:15,250 --> 00:43:18,517 with your facility with words. 1220 00:43:18,583 --> 00:43:21,150 Well, that's long been a name 1221 00:43:18,584 --> 00:43:21,150 of mine since I read Mr. Dickens 1222 00:43:21,216 --> 00:43:23,550 as a youth. 1223 00:43:23,617 --> 00:43:25,583 But it's not my words 1224 00:43:23,618 --> 00:43:25,583 that are in question here. 1225 00:43:27,315 --> 00:43:30,216 Whose words 1226 00:43:27,317 --> 00:43:30,216 are we talking about? 1227 00:43:30,283 --> 00:43:31,283 Todd's. 1228 00:43:32,050 --> 00:43:33,116 I don't understand. 1229 00:43:33,884 --> 00:43:35,550 He came to me this morning, 1230 00:43:35,617 --> 00:43:38,150 told me he was afraid you'd 1231 00:43:35,618 --> 00:43:38,150 never speak to him again, 1232 00:43:38,216 --> 00:43:39,583 let alone marry him. 1233 00:43:39,650 --> 00:43:44,717 And asked if I'd tender 1234 00:43:39,651 --> 00:43:44,717 an offer of parley, 1235 00:43:44,784 --> 00:43:47,083 which is my purpose here. 1236 00:43:47,150 --> 00:43:48,216 I see. 1237 00:43:48,283 --> 00:43:51,650 [laughs] 1238 00:43:51,717 --> 00:43:52,917 I thought... 1239 00:43:52,984 --> 00:43:53,583 What? 1240 00:43:54,617 --> 00:43:56,417 Nothing. 1241 00:43:56,984 --> 00:44:01,016 Of course I'll speak 1242 00:43:56,985 --> 00:44:01,016 to him again. 1243 00:44:01,083 --> 00:44:02,684 You're a good man. 1244 00:44:05,150 --> 00:44:06,784 You're a good woman. 1245 00:44:11,850 --> 00:44:13,817 Oh. 1246 00:44:13,884 --> 00:44:16,383 In New York, my driver waits 1247 00:44:13,885 --> 00:44:16,383 in the car. 1248 00:44:16,450 --> 00:44:17,483 I always invite him in, 1249 00:44:17,550 --> 00:44:21,050 but he says he prefers leather 1250 00:44:17,551 --> 00:44:21,050 seats to marble lobbies. 1251 00:44:21,116 --> 00:44:23,650 Does he really say that? 1252 00:44:23,717 --> 00:44:25,050 Or did you just invent 1253 00:44:23,718 --> 00:44:25,050 that tale 1254 00:44:25,116 --> 00:44:28,417 to try to get me to like you? 1255 00:44:28,483 --> 00:44:32,750 Well John, I don't try to get 1256 00:44:28,484 --> 00:44:32,750 anybody to like me. 1257 00:44:32,817 --> 00:44:34,283 They either do or they don't, 1258 00:44:34,350 --> 00:44:36,517 and I can tell you're 1259 00:44:34,351 --> 00:44:36,517 in the latter camp. 1260 00:44:36,583 --> 00:44:38,150 You won't be shocked to know 1261 00:44:36,584 --> 00:44:38,150 that you've got company. 1262 00:44:38,216 --> 00:44:40,283 There are tens if not 1263 00:44:38,217 --> 00:44:40,283 hundreds of people in New York 1264 00:44:40,350 --> 00:44:43,116 who are on record 1265 00:44:40,351 --> 00:44:43,116 as hating me. 1266 00:44:43,183 --> 00:44:46,350 And yet I manage to sleep 1267 00:44:43,184 --> 00:44:46,350 at night. 1268 00:44:46,417 --> 00:44:47,784 Enjoy the marble. 1269 00:44:52,517 --> 00:44:55,550 So he's hiring us to do what 1270 00:44:52,518 --> 00:44:55,550 we already wanted to do? 1271 00:44:55,617 --> 00:44:56,483 Precisely. 1272 00:44:56,550 --> 00:44:58,250 Tim: Swell. 1273 00:44:58,315 --> 00:45:01,884 Now we just need to figure out 1274 00:44:58,317 --> 00:45:01,884 how to do it. 1275 00:45:01,950 --> 00:45:06,050 I have to say, I wish we 1276 00:45:01,951 --> 00:45:06,050 could talk to Arthur. 1277 00:45:06,116 --> 00:45:08,984 Well, Lieutenant Quincy says 1278 00:45:06,117 --> 00:45:08,984 he's going to make that happen. 1279 00:45:09,050 --> 00:45:13,183 In fact, he's made it a 1280 00:45:09,051 --> 00:45:13,183 prerequisite of the case. 1281 00:45:13,250 --> 00:45:16,315 Ronald: Oh, hello sweetheart. 1282 00:45:16,383 --> 00:45:17,083 Timmy. 1283 00:45:17,150 --> 00:45:18,450 Dr. Andrews. 1284 00:45:18,517 --> 00:45:19,583 I already spoke to your wife 1285 00:45:19,650 --> 00:45:22,850 but I wanted to deliver the same 1286 00:45:19,651 --> 00:45:22,850 message directly to you. 1287 00:45:22,917 --> 00:45:25,083 I deeply appreciate 1288 00:45:22,918 --> 00:45:25,083 what you did today. 1289 00:45:25,150 --> 00:45:26,517 You, sir, are an example 1290 00:45:25,151 --> 00:45:26,517 of the power 1291 00:45:26,583 --> 00:45:29,517 of the individual to change. 1292 00:45:29,583 --> 00:45:36,083 ♪ 1293 00:45:36,150 --> 00:45:38,917 Susan: Wash up for dinner, 1294 00:45:36,151 --> 00:45:38,917 you two. 1295 00:45:47,315 --> 00:45:49,216 They didn't waste any time. 1296 00:45:49,283 --> 00:45:51,116 You were expecting otherwise? 1297 00:45:51,817 --> 00:45:54,183 I've said it before 1298 00:45:51,818 --> 00:45:54,183 and I will say it again, 1299 00:45:54,250 --> 00:45:56,350 that kid is a weirdo. 1300 00:45:56,417 --> 00:45:58,617 Hmm, does he remind you 1301 00:45:56,418 --> 00:45:58,617 of anyone? 1302 00:46:00,817 --> 00:46:02,717 Even the glasses match. 1303 00:46:02,784 --> 00:46:04,617 Oh, don't be absurd! 1304 00:46:04,684 --> 00:46:06,216 We're nothing alike. 1305 00:46:06,283 --> 00:46:08,083 I beg to differ. 1306 00:46:08,150 --> 00:46:12,750 You and Timmy are driven, 1307 00:46:08,151 --> 00:46:12,750 clever, and fiercely loyal, 1308 00:46:12,817 --> 00:46:15,150 not to mention that you 1309 00:46:12,818 --> 00:46:15,150 both adore Madeline. 1310 00:46:17,283 --> 00:46:22,250 All right, 1311 00:46:17,284 --> 00:46:22,250 but I'm not a weirdo. 1312 00:46:22,315 --> 00:46:24,650 Darling, 1313 00:46:22,317 --> 00:46:24,650 it's time you learned, 1314 00:46:24,717 --> 00:46:26,016 you are a weirdo. 1315 00:46:27,950 --> 00:46:29,250 We all are. 1316 00:46:29,315 --> 00:46:33,472 ♪ 1317 00:46:33,984 --> 00:46:39,684 [typewriter clicking] 1318 00:46:46,984 --> 00:46:51,750 I am regrettably 1319 00:46:46,985 --> 00:46:51,750 allowing my emotions 1320 00:46:51,817 --> 00:46:56,283 to get the better of me. 1321 00:46:56,350 --> 00:47:00,950 I spoke of masks today. 1322 00:47:01,016 --> 00:47:06,239 Will my own mask be lifted? 1323 00:47:10,216 --> 00:47:12,016 [door opens] 1324 00:47:12,083 --> 00:47:14,517 Eileen, still here 1325 00:47:12,084 --> 00:47:14,517 at this hour? 1326 00:47:14,583 --> 00:47:16,350 Mr. Fitzhugh, you have-- 1327 00:47:16,417 --> 00:47:20,650 June: Mr. Fitzhugh, 1328 00:47:16,418 --> 00:47:20,650 June Sanders from Granite Flats 1329 00:47:20,717 --> 00:47:22,884 Mrs. Sanders, 1330 00:47:20,718 --> 00:47:22,884 we meet at last. 1331 00:47:22,950 --> 00:47:24,917 And Benji, I insist. 1332 00:47:24,984 --> 00:47:26,684 Mr. Fitzhugh 1333 00:47:24,985 --> 00:47:26,684 makes me feel older 1334 00:47:26,750 --> 00:47:28,417 than I would wish to appear. 1335 00:47:28,483 --> 00:47:29,450 [chuckles] 1336 00:47:29,517 --> 00:47:33,450 Well, Benji, I do apologize 1337 00:47:29,518 --> 00:47:33,450 for not calling first, 1338 00:47:33,517 --> 00:47:36,617 but a matter arose 1339 00:47:33,518 --> 00:47:36,617 regarding my latest order 1340 00:47:36,684 --> 00:47:40,684 which I felt was best 1341 00:47:36,685 --> 00:47:40,684 handled in person. 1342 00:47:40,750 --> 00:47:41,884 I see. 1343 00:47:41,950 --> 00:47:45,483 Benji: Mrs. Sanders, 1344 00:47:41,951 --> 00:47:45,483 let us repair to my office. 1345 00:47:49,817 --> 00:47:52,216 Please sit. 1346 00:47:52,283 --> 00:47:55,550 And tell me what is it 1347 00:47:52,284 --> 00:47:55,550 about your order 1348 00:47:55,617 --> 00:47:57,684 that has spirited your 1349 00:47:55,618 --> 00:47:57,684 lovely self here. 1350 00:47:57,750 --> 00:48:00,750 Well, my order never arrived. 1351 00:48:00,817 --> 00:48:03,817 Oh, this is-- 1352 00:48:00,818 --> 00:48:03,817 This is dreadful. 1353 00:48:03,884 --> 00:48:05,083 Mrs. Sanders, 1354 00:48:05,150 --> 00:48:07,517 I do so appreciate you coming 1355 00:48:05,151 --> 00:48:07,517 directly to me with this 1356 00:48:07,583 --> 00:48:09,650 as opposed to calling Chicago. 1357 00:48:09,717 --> 00:48:12,817 Allow me a moment to locate 1358 00:48:09,718 --> 00:48:12,817 the paperwork. 1359 00:48:12,884 --> 00:48:13,750 Of course. 1360 00:48:16,550 --> 00:48:20,483 I was wondering if this had 1361 00:48:16,551 --> 00:48:20,483 ever happened before, 1362 00:48:20,550 --> 00:48:22,784 that a shipment went missing. 1363 00:48:22,850 --> 00:48:26,216 Not on Benji Fitzhugh's watch. 1364 00:48:26,283 --> 00:48:30,784 And I might say, 1365 00:48:26,284 --> 00:48:30,784 as ghastly as this news is, 1366 00:48:30,850 --> 00:48:34,350 I'm grateful it's arriving 1367 00:48:30,851 --> 00:48:34,350 now and not two months ago. 1368 00:48:34,417 --> 00:48:35,483 Why is that? 1369 00:48:35,550 --> 00:48:39,083 Well, believe it or not, 1370 00:48:35,551 --> 00:48:39,083 in January we had a visit 1371 00:48:39,150 --> 00:48:41,984 from some gentlemen from the 1372 00:48:39,151 --> 00:48:41,984 Federal Bureau of Investigation 1373 00:48:42,050 --> 00:48:44,717 asking the very same question 1374 00:48:42,051 --> 00:48:44,717 you just asked, 1375 00:48:44,784 --> 00:48:49,150 and wanting a list of all 1376 00:48:44,785 --> 00:48:49,150 of my ladies, state-wide. 1377 00:48:49,216 --> 00:48:51,183 Goodness. 1378 00:48:51,250 --> 00:48:52,984 But no orders have gone missing? 1379 00:48:53,050 --> 00:48:55,583 Not since I assumed 1380 00:48:53,051 --> 00:48:55,583 this post. 1381 00:48:55,650 --> 00:48:56,650 And when was that? 1382 00:48:56,717 --> 00:48:58,750 Nineteen-fifty-six. 1383 00:49:01,784 --> 00:49:04,116 Ah, there, this is it. 1384 00:49:04,183 --> 00:49:06,784 Can you confirm 1385 00:49:04,184 --> 00:49:06,784 this order for me? 1386 00:49:10,116 --> 00:49:12,183 June: That's it. 1387 00:49:12,250 --> 00:49:14,350 Dear, oh, dear, 1388 00:49:12,251 --> 00:49:14,350 it looks like it will be me 1389 00:49:14,417 --> 00:49:16,750 who will be calling Chicago 1390 00:49:14,418 --> 00:49:16,750 in the morning. 1391 00:49:19,216 --> 00:49:21,050 Is that your wife? 1392 00:49:21,116 --> 00:49:23,350 Oh no, I'm not married to 1393 00:49:21,117 --> 00:49:23,350 anything other than my work, 1394 00:49:23,417 --> 00:49:24,283 I'm afraid. 1395 00:49:24,350 --> 00:49:27,884 That's my sister, Zelda. 1396 00:49:27,950 --> 00:49:31,383 [music swells dramatically] 1397 00:49:31,450 --> 00:49:34,350 ♪ 1398 00:49:34,717 --> 00:49:36,884 Not a lot of boys who can cook. 1399 00:49:36,950 --> 00:49:38,950 How'd you learn? 1400 00:49:39,016 --> 00:49:40,216 Regina. 1401 00:49:40,283 --> 00:49:41,550 The foster mom. 1402 00:49:41,617 --> 00:49:43,116 She seems nice. 1403 00:49:43,183 --> 00:49:45,083 She is. 1404 00:49:45,150 --> 00:49:46,750 She taught me to be nice. 1405 00:49:46,817 --> 00:49:48,383 I was wondering who did that. 1406 00:49:49,684 --> 00:49:50,884 You're teasing me. 1407 00:49:50,950 --> 00:49:52,116 I am? 1408 00:49:52,183 --> 00:49:54,315 [laughs] 1409 00:49:54,383 --> 00:49:55,483 [knocking] 1410 00:49:55,550 --> 00:49:56,315 I'll get it. 1411 00:49:56,383 --> 00:49:57,850 It's probably my mom. 1412 00:49:58,550 --> 00:50:00,884 Great, plenty for everyone. 1413 00:50:04,984 --> 00:50:06,917 Ally: You're not my mom. 1414 00:50:07,950 --> 00:50:08,517 No. 1415 00:50:08,583 --> 00:50:09,984 [plate crashes] 1416 00:50:15,183 --> 00:50:17,850 I'm his mom. 1417 00:50:17,917 --> 00:50:19,350 Hello, Wallace. 1418 00:50:19,417 --> 00:50:21,383 [ominous music intensifies] 1419 00:50:21,450 --> 00:50:26,944 ♪ 1420 00:50:31,483 --> 00:50:39,232 ♪ 1421 00:50:46,417 --> 00:50:51,417 ♪ 1422 00:50:51,483 --> 00:50:55,616 ♪ 1423 00:51:06,483 --> 00:51:11,483 ♪ 1424 00:51:11,550 --> 00:51:16,096 ♪ 1425 00:51:26,183 --> 00:51:28,350 Narrator: Next time 1426 00:51:26,184 --> 00:51:28,350 on Granite Flats... 1427 00:51:28,417 --> 00:51:30,884 Susan: Have your travels ever 1428 00:51:28,418 --> 00:51:30,884 taken you behind the curtain? 1429 00:51:30,950 --> 00:51:33,750 I so do love that phrase. 1430 00:51:33,817 --> 00:51:34,950 Why are you here? 1431 00:51:35,016 --> 00:51:36,784 I don't expect you to 1432 00:51:35,017 --> 00:51:36,784 understand what I did, 1433 00:51:36,850 --> 00:51:38,717 but I have changed. 1434 00:51:38,784 --> 00:51:40,050 Are you tired of pretending 1435 00:51:38,785 --> 00:51:40,050 you're not smarter 1436 00:51:40,116 --> 00:51:41,750 than your husband? 1437 00:51:41,817 --> 00:51:44,283 John: I figure you and 1438 00:51:41,818 --> 00:51:44,283 me are equally guilty, 1439 00:51:44,350 --> 00:51:45,617 you being the one 1440 00:51:44,351 --> 00:51:45,617 who pushed him 1441 00:51:45,684 --> 00:51:47,617 to the desperate 1442 00:51:45,685 --> 00:51:47,617 place he was in, 1443 00:51:47,684 --> 00:51:50,483 and put him in 1444 00:51:47,685 --> 00:51:50,483 front of my gun. 1445 00:51:50,550 --> 00:51:51,550 Narrator: Next time 1446 00:51:50,551 --> 00:51:51,550 on Granite Flats. 87308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.