Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,250 --> 00:00:04,884
I used to be a patriot.
2
00:00:04,950 --> 00:00:06,850
What are you now?
3
00:00:06,917 --> 00:00:08,250
Susan: He's a
4
00:00:06,918 --> 00:00:08,250
trained killer.
5
00:00:08,316 --> 00:00:12,116
He has every reason to want
6
00:00:08,317 --> 00:00:12,116
to hurt us as he's been hurt.
7
00:00:12,183 --> 00:00:13,483
I can handle myself.
8
00:00:13,550 --> 00:00:15,116
And what of Arthur?
9
00:00:15,183 --> 00:00:16,917
He'll be a target as well.
10
00:00:16,984 --> 00:00:18,417
Roy: You view me
11
00:00:16,985 --> 00:00:18,417
as a villain.
12
00:00:18,483 --> 00:00:21,350
Isn't that how you
13
00:00:18,484 --> 00:00:21,350
wish to be seen?
14
00:00:21,417 --> 00:00:22,817
Madeline is my friend.
15
00:00:22,884 --> 00:00:24,717
I want the
16
00:00:22,885 --> 00:00:24,717
punishment to end.
17
00:00:24,784 --> 00:00:27,150
We did hundreds
18
00:00:24,785 --> 00:00:27,150
of things wrong.
19
00:00:27,216 --> 00:00:29,183
Ronald: Khrushchev won't quit
20
00:00:27,217 --> 00:00:29,183
until he's banging a shoe
21
00:00:29,250 --> 00:00:30,817
on all of our heads!
22
00:00:30,884 --> 00:00:32,482
You know they'll
23
00:00:30,885 --> 00:00:32,482
be furious.
24
00:00:32,550 --> 00:00:33,150
I'm Scottie Andrews.
25
00:00:33,216 --> 00:00:34,316
I don't lose cases.
26
00:00:34,383 --> 00:00:37,482
Ronald: He would appear
27
00:00:34,384 --> 00:00:37,482
to be trying to change.
28
00:00:37,550 --> 00:00:39,517
Susan: He is
29
00:00:37,551 --> 00:00:39,517
changing, surely.
30
00:00:39,583 --> 00:00:42,016
Hershel: Regina's somebody that
31
00:00:39,584 --> 00:00:42,016
figured out there's more to life
32
00:00:42,083 --> 00:00:44,183
than just getting a
33
00:00:42,084 --> 00:00:44,183
ring on your finger.
34
00:00:44,250 --> 00:00:45,350
She's getting one now.
35
00:00:45,417 --> 00:00:47,817
Didn't act like she'd
36
00:00:45,418 --> 00:00:47,817
won any lottery though.
37
00:00:47,884 --> 00:00:50,050
The things I see...
38
00:00:50,116 --> 00:00:54,283
...come true.
39
00:00:54,350 --> 00:00:57,350
It's terrifying, ain't it?
40
00:00:57,417 --> 00:01:04,150
♪
41
00:01:04,215 --> 00:01:07,650
[sirens]
42
00:01:07,717 --> 00:01:13,728
[speaking German]
43
00:01:17,750 --> 00:01:21,920
[speaking German]
44
00:01:32,684 --> 00:01:37,684
[speaking German]
45
00:01:37,750 --> 00:01:42,400
[speaking German]
46
00:01:52,684 --> 00:01:58,784
[speaking German]
47
00:01:59,350 --> 00:02:03,216
[laughs]
48
00:02:03,283 --> 00:02:05,150
That's brilliant, Daniel.
49
00:02:05,216 --> 00:02:09,050
Your guidance, make the chink
50
00:02:05,217 --> 00:02:09,050
in the armor into shield.
51
00:02:09,116 --> 00:02:11,350
You attack me for being
52
00:02:09,117 --> 00:02:11,350
a dummkopf,
53
00:02:11,417 --> 00:02:13,282
so I become
54
00:02:11,418 --> 00:02:13,282
a genuine dummkopf.
55
00:02:13,350 --> 00:02:16,083
I'm glad to see that my lessons
56
00:02:13,351 --> 00:02:16,083
are having more
57
00:02:16,150 --> 00:02:20,517
of an impact than those of your
58
00:02:16,151 --> 00:02:20,517
fictional Herr Betelstein.
59
00:02:20,583 --> 00:02:24,984
Alas, Herr Betelstein
60
00:02:20,584 --> 00:02:24,984
is not fictional.
61
00:02:25,050 --> 00:02:27,817
I last saw him a year ago
62
00:02:25,050 --> 00:02:27,817
being loaded onto a train
63
00:02:27,883 --> 00:02:28,850
for Auschwitz.
64
00:02:35,183 --> 00:02:38,817
You're nearly ready to begin
65
00:02:35,184 --> 00:02:38,817
your work back there
66
00:02:38,883 --> 00:02:40,650
in your homeland.
67
00:02:40,717 --> 00:02:43,550
Do you fear that you will
68
00:02:40,718 --> 00:02:43,550
meet the same fate
69
00:02:43,617 --> 00:02:46,984
as Herr Betelstein?
70
00:02:47,050 --> 00:02:49,784
Daniel Schlegel
71
00:02:47,050 --> 00:02:49,784
is no dummkopf,
72
00:02:49,850 --> 00:02:56,127
Herr Doctor.
73
00:03:00,350 --> 00:03:08,416
♪
74
00:03:15,282 --> 00:03:19,817
♪
75
00:03:19,883 --> 00:03:21,984
What's going on?
76
00:03:22,050 --> 00:03:24,250
The Andrews would like to
77
00:03:22,050 --> 00:03:24,250
employ their methods to dig
78
00:03:24,316 --> 00:03:26,016
into your memory
79
00:03:24,317 --> 00:03:26,016
of yesterday.
80
00:03:26,083 --> 00:03:29,316
To get you to reveal
81
00:03:26,084 --> 00:03:29,316
your accomplice.
82
00:03:29,383 --> 00:03:30,717
He wasn't my accomplice.
83
00:03:30,784 --> 00:03:32,183
I'm aware of that.
84
00:03:32,250 --> 00:03:33,150
Where is he?
85
00:03:33,216 --> 00:03:34,784
On his way back to complete
86
00:03:33,217 --> 00:03:34,784
his mission,
87
00:03:34,850 --> 00:03:36,150
which will be jeopardized
88
00:03:36,216 --> 00:03:39,884
if anyone from my agency
89
00:03:36,217 --> 00:03:39,884
finds out he was here.
90
00:03:39,950 --> 00:03:42,417
Is that your wish?
91
00:03:42,483 --> 00:03:48,016
Do you care
92
00:03:42,484 --> 00:03:48,016
about Lieutenant Milligan?
93
00:03:48,083 --> 00:03:49,550
He was my trainee.
94
00:03:49,617 --> 00:03:51,517
And your friend.
95
00:03:51,583 --> 00:03:53,183
I would assume that's why you
96
00:03:51,584 --> 00:03:53,183
didn't remain here
97
00:03:53,250 --> 00:03:57,568
after Washington with his wife.
98
00:04:00,850 --> 00:04:04,216
The only people who know he
99
00:04:00,851 --> 00:04:04,216
was here are in this room.
100
00:04:04,283 --> 00:04:06,684
But should the Andrews gain
101
00:04:04,284 --> 00:04:06,684
access to your unbridled memory
102
00:04:06,750 --> 00:04:08,617
of yesterday,
103
00:04:06,751 --> 00:04:08,617
that will change.
104
00:04:08,684 --> 00:04:11,483
Roy will no longer simply be
105
00:04:08,685 --> 00:04:11,483
in danger from the KGB
106
00:04:11,550 --> 00:04:15,116
but from forces within my agency
107
00:04:11,551 --> 00:04:15,116
as well.
108
00:04:15,183 --> 00:04:18,483
Do you want your friend
109
00:04:15,184 --> 00:04:18,483
placed in that jeopardy?
110
00:04:18,550 --> 00:04:20,383
No.
111
00:04:20,450 --> 00:04:24,950
But what do we do about
112
00:04:20,451 --> 00:04:24,950
my unbridled memory?
113
00:04:25,016 --> 00:04:29,684
Put a bridle on it.
114
00:04:29,750 --> 00:04:31,717
This drug will
115
00:04:29,751 --> 00:04:31,717
counteract the drug
116
00:04:31,784 --> 00:04:35,617
Susan uses to
117
00:04:31,785 --> 00:04:35,617
augment her hypnosis.
118
00:04:35,684 --> 00:04:36,717
Okay.
119
00:04:36,784 --> 00:04:38,315
But what about
120
00:04:36,785 --> 00:04:38,315
the hypnosis itself?
121
00:04:38,383 --> 00:04:41,150
What do I do when she starts
122
00:04:38,384 --> 00:04:41,150
singing her song?
123
00:04:41,216 --> 00:04:45,083
Bite the inside of your cheek
124
00:04:41,217 --> 00:04:45,083
hard enough to draw blood.
125
00:04:45,150 --> 00:04:47,450
That will force your focus
126
00:04:45,151 --> 00:04:47,450
away from her voice.
127
00:04:47,517 --> 00:04:52,216
That, combined with this,
128
00:04:47,517 --> 00:04:52,216
will allow you to remain lucid
129
00:04:52,283 --> 00:04:54,817
in full command of your
130
00:04:52,284 --> 00:04:54,817
faculties while you,
131
00:04:54,884 --> 00:04:59,008
of course,
132
00:04:54,885 --> 00:04:59,008
affect otherwise.
133
00:05:00,483 --> 00:05:02,517
You must seem to lose
134
00:05:00,484 --> 00:05:02,517
all agency,
135
00:05:02,583 --> 00:05:03,984
to be in her control,
136
00:05:04,050 --> 00:05:05,650
and in that feigned state
137
00:05:04,051 --> 00:05:05,650
you will tell them
138
00:05:05,717 --> 00:05:07,817
who it was that
139
00:05:05,718 --> 00:05:07,817
against your will,
140
00:05:07,884 --> 00:05:10,350
spirited you from this room
141
00:05:07,885 --> 00:05:10,350
two nights ago.
142
00:05:10,416 --> 00:05:12,216
And who am I telling
143
00:05:10,418 --> 00:05:12,216
them did that?
144
00:05:12,283 --> 00:05:13,283
A red herring.
145
00:05:13,350 --> 00:05:16,050
Whose name
146
00:05:13,351 --> 00:05:16,050
you never need utter.
147
00:05:16,116 --> 00:05:17,950
But he has a name.
148
00:05:18,016 --> 00:05:21,884
Professor Stanfield Hargraves.
149
00:05:21,950 --> 00:05:24,717
♪
150
00:05:24,784 --> 00:05:31,517
♪ How long 'til the sun sets? ♪
151
00:05:31,583 --> 00:05:35,872
♪ How long can we hold today? ♪
152
00:05:37,650 --> 00:05:44,064
♪ I don't ever want to say ♪
153
00:05:45,315 --> 00:05:49,850
♪ goodnight, my love. ♪
154
00:05:49,916 --> 00:05:56,351
♪
155
00:05:59,283 --> 00:06:03,617
John: So, what do you say?
156
00:06:03,684 --> 00:06:04,684
Susan: Well-
157
00:06:04,750 --> 00:06:08,784
I say that my brother should
158
00:06:04,751 --> 00:06:08,784
mind his own business.
159
00:06:08,850 --> 00:06:12,416
June: I suspect that he views
160
00:06:08,851 --> 00:06:12,416
his family as his business.
161
00:06:12,483 --> 00:06:13,916
His family?
162
00:06:13,984 --> 00:06:15,383
This is my family.
163
00:06:15,450 --> 00:06:16,750
Ronald, there's no need.
164
00:06:16,817 --> 00:06:19,383
I'm sorry, I don't understand
165
00:06:16,818 --> 00:06:19,383
why Scottie is suddenly-
166
00:06:19,450 --> 00:06:21,183
Let's not make this
167
00:06:19,451 --> 00:06:21,183
about Scottie.
168
00:06:21,250 --> 00:06:23,283
Scottie made this
169
00:06:21,251 --> 00:06:23,283
about Scottie.
170
00:06:28,517 --> 00:06:33,183
Um, forgive me,
171
00:06:28,517 --> 00:06:33,183
I haven't had my breakfast yet.
172
00:06:33,250 --> 00:06:35,315
June: Of course,
173
00:06:33,251 --> 00:06:35,315
and please forgive us
174
00:06:35,383 --> 00:06:37,684
for dropping by so early
175
00:06:35,384 --> 00:06:37,684
and unannounced,
176
00:06:37,750 --> 00:06:39,583
but we're on
177
00:06:37,751 --> 00:06:39,583
our way out of town
178
00:06:39,650 --> 00:06:43,850
and we told Timmy that we would
179
00:06:39,651 --> 00:06:43,850
speak to you today.
180
00:06:43,916 --> 00:06:48,383
Darling, John and June have
181
00:06:43,918 --> 00:06:48,383
made reasonable points.
182
00:06:48,450 --> 00:06:53,696
They have, and far be it
183
00:06:48,451 --> 00:06:53,696
from me to argue with reason.
184
00:06:55,315 --> 00:06:59,650
Um, time to move on.
185
00:07:02,416 --> 00:07:05,650
John: Oh boy, which brother's
186
00:07:02,418 --> 00:07:05,650
Cain and which is Abel?
187
00:07:05,717 --> 00:07:07,517
June: Now, John.
188
00:07:07,583 --> 00:07:08,483
John: Well, I'm just hoping
189
00:07:08,550 --> 00:07:10,617
I don't end up having to
190
00:07:08,551 --> 00:07:10,617
arrest one of them.
191
00:07:10,684 --> 00:07:11,917
June: Well, Scottie's
192
00:07:10,685 --> 00:07:11,917
back in Denver,
193
00:07:11,984 --> 00:07:15,850
so I think you're safe.
194
00:07:15,917 --> 00:07:20,984
John: Well, mission
195
00:07:15,918 --> 00:07:20,984
accomplished, I guess.
196
00:07:21,050 --> 00:07:24,450
June: One mission, anyway.
197
00:07:24,517 --> 00:07:27,050
John: You nervous?
198
00:07:27,116 --> 00:07:30,617
June: Like you said, I'm just
199
00:07:27,117 --> 00:07:30,617
going to be selling a story
200
00:07:30,684 --> 00:07:31,817
instead of a lipstick.
201
00:07:33,917 --> 00:07:36,050
Susan: And we agree
202
00:07:33,918 --> 00:07:36,050
with Mr. and Mrs. Sanders,
203
00:07:36,116 --> 00:07:38,850
that so long as you and Timmy
204
00:07:36,117 --> 00:07:38,850
do not allow your friendship
205
00:07:38,917 --> 00:07:40,950
to lead you into further
206
00:07:38,918 --> 00:07:40,950
transgressions,
207
00:07:41,016 --> 00:07:44,550
you may once again
208
00:07:41,017 --> 00:07:44,550
spend time together.
209
00:07:44,617 --> 00:07:47,150
Thank you.
210
00:07:47,216 --> 00:07:49,950
Very much.
211
00:07:50,016 --> 00:07:52,316
Susan: Yes.
212
00:07:52,383 --> 00:07:54,784
And I should hasten to add
213
00:07:52,384 --> 00:07:54,784
that your father and I hope
214
00:07:54,850 --> 00:07:58,583
that this change will result
215
00:07:54,851 --> 00:07:58,583
in a further thawing
216
00:07:58,650 --> 00:08:01,950
of the rather chilly atmosphere
217
00:07:58,651 --> 00:08:01,950
here at home.
218
00:08:02,016 --> 00:08:03,750
I hope so too.
219
00:08:14,650 --> 00:08:16,116
Breakfast is
220
00:08:14,651 --> 00:08:16,116
on the table.
221
00:08:16,183 --> 00:08:20,817
Thank you.
222
00:08:20,884 --> 00:08:24,617
Ronald: Not exactly the joyous
223
00:08:20,885 --> 00:08:24,617
celebration I'd expected.
224
00:08:24,684 --> 00:08:25,850
Just because
225
00:08:24,685 --> 00:08:25,850
we've forgiven her
226
00:08:25,917 --> 00:08:28,183
doesn't mean
227
00:08:25,918 --> 00:08:28,183
she's forgiven us.
228
00:08:28,250 --> 00:08:30,283
For what?
229
00:08:30,350 --> 00:08:33,684
For what she saw
230
00:08:30,351 --> 00:08:33,684
in those files.
231
00:08:33,750 --> 00:08:37,917
For what we did,
232
00:08:33,751 --> 00:08:37,917
what we do.
233
00:08:37,984 --> 00:08:43,250
And how do you suggest that
234
00:08:37,985 --> 00:08:43,250
we get her forgiveness for that?
235
00:08:43,316 --> 00:08:48,384
I have no earthly idea.
236
00:08:49,083 --> 00:08:52,283
[door opening]
237
00:08:52,350 --> 00:08:53,316
Wendy: Good morning, Pastor.
238
00:08:53,383 --> 00:08:54,450
Hey, Wendy.
239
00:08:54,517 --> 00:08:55,717
Officer Jenkins around?
240
00:08:55,784 --> 00:08:58,650
On patrol, but I can get him
241
00:08:55,785 --> 00:08:58,650
on the radio if you need him.
242
00:08:58,717 --> 00:09:04,283
Oh, it's, no, I,
243
00:08:58,718 --> 00:09:04,283
no, I, uh, it's...
244
00:09:04,350 --> 00:09:04,917
Can I just wait?
245
00:09:04,984 --> 00:09:05,750
Is that okay?
246
00:09:05,817 --> 00:09:06,650
Of course.
247
00:09:09,116 --> 00:09:10,283
This wasn't planned.
248
00:09:10,350 --> 00:09:11,650
I meant impulsive.
249
00:09:11,717 --> 00:09:12,917
I should have called.
250
00:09:12,984 --> 00:09:14,150
I'm...
251
00:09:14,216 --> 00:09:15,183
Anyway...
252
00:09:15,250 --> 00:09:16,116
Never mind.
253
00:09:16,183 --> 00:09:17,884
Is everything all right,
254
00:09:16,184 --> 00:09:17,884
Pastor?
255
00:09:17,950 --> 00:09:20,050
It's just, I had
256
00:09:17,951 --> 00:09:20,050
a bit of a rough night.
257
00:09:20,116 --> 00:09:20,917
Bad dreams?
258
00:09:20,984 --> 00:09:22,050
No, when I was awake.
259
00:09:22,116 --> 00:09:22,917
Insomnia?
260
00:09:22,984 --> 00:09:24,482
Uh, before I went to bed,
261
00:09:22,985 --> 00:09:24,482
actually.
262
00:09:24,550 --> 00:09:25,784
Oh, I'm sorry.
263
00:09:25,850 --> 00:09:26,884
Not your fault, my fault.
264
00:09:26,950 --> 00:09:28,016
I don't--
265
00:09:28,083 --> 00:09:28,617
Okay, I'm just going to
266
00:09:28,083 --> 00:09:28,617
tell you what happened.
267
00:09:28,684 --> 00:09:30,884
[phone ringing]
268
00:09:30,950 --> 00:09:31,583
Sorry.
269
00:09:31,650 --> 00:09:33,817
Oh, of course, take it.
270
00:09:33,884 --> 00:09:35,850
Wendy: Granite Flats police.
271
00:09:35,917 --> 00:09:41,631
Oh hello, Mrs. Peterman.
272
00:09:44,550 --> 00:09:45,417
Wallace.
273
00:09:45,482 --> 00:09:48,917
Timmy.
274
00:09:48,984 --> 00:09:50,984
Do you not want me
275
00:09:48,985 --> 00:09:50,984
to open my locker?
276
00:09:51,050 --> 00:09:52,917
Huh? Oh.
277
00:09:59,817 --> 00:10:00,750
What?
278
00:10:00,817 --> 00:10:06,208
What do you mean, what?
279
00:10:06,517 --> 00:10:07,417
What do you want?
280
00:10:07,482 --> 00:10:10,717
Want?
281
00:10:10,784 --> 00:10:13,016
What's going on, Wallace,
282
00:10:10,785 --> 00:10:13,016
is this about Arthur?
283
00:10:13,083 --> 00:10:14,482
Is he planning something?
284
00:10:14,550 --> 00:10:16,817
No, no, just...
285
00:10:16,884 --> 00:10:21,016
You're good with girls.
286
00:10:21,083 --> 00:10:24,316
What are you
287
00:10:21,083 --> 00:10:24,316
talking about?
288
00:10:24,383 --> 00:10:25,684
Just there was
289
00:10:24,384 --> 00:10:25,684
this girl
290
00:10:25,750 --> 00:10:29,283
and I don't know
291
00:10:25,751 --> 00:10:29,283
how to talk to her.
292
00:10:29,350 --> 00:10:32,150
Regina says
293
00:10:29,351 --> 00:10:32,150
that I don't have to talk,
294
00:10:32,216 --> 00:10:35,216
but I have to talk.
295
00:10:35,283 --> 00:10:37,183
I mean, you're really good
296
00:10:35,284 --> 00:10:37,183
at talking to girls.
297
00:10:37,250 --> 00:10:39,083
I mean,
298
00:10:37,251 --> 00:10:39,083
you and Madeline...
299
00:10:39,150 --> 00:10:40,817
Madeline and I
300
00:10:39,151 --> 00:10:40,817
aren't allowed to talk.
301
00:10:40,884 --> 00:10:44,550
Right, but I figured that was
302
00:10:40,885 --> 00:10:44,550
account of you two talking
303
00:10:44,617 --> 00:10:45,850
too much.
304
00:10:45,917 --> 00:10:47,550
No.
305
00:10:47,617 --> 00:10:51,016
Anyway, Madeline and I
306
00:10:47,618 --> 00:10:51,016
are just friends.
307
00:10:51,083 --> 00:10:51,850
You sure?
308
00:10:51,917 --> 00:10:53,050
Definitely.
309
00:10:53,116 --> 00:10:57,250
We've discussed it and we've
310
00:10:53,117 --> 00:10:57,250
agreed that we're just friends.
311
00:10:57,316 --> 00:10:57,984
It's over.
312
00:10:58,050 --> 00:10:59,283
Your parents came
313
00:10:58,051 --> 00:10:59,283
to my parents
314
00:10:59,350 --> 00:11:02,383
and my parents said it's over,
315
00:10:59,351 --> 00:11:02,383
we can be together again.
316
00:11:02,450 --> 00:11:03,684
Holy smokes.
317
00:11:03,750 --> 00:11:04,350
It worked!
318
00:11:04,417 --> 00:11:05,116
I know.
319
00:11:05,183 --> 00:11:05,884
[bell ringing]
320
00:11:05,950 --> 00:11:06,550
I'm late.
321
00:11:06,617 --> 00:11:07,684
We'll discuss
322
00:11:06,618 --> 00:11:07,684
this further.
323
00:11:13,016 --> 00:11:14,784
Just friends.
324
00:11:14,850 --> 00:11:15,417
Right.
325
00:11:21,050 --> 00:11:21,750
Wendy: All right.
326
00:11:21,817 --> 00:11:22,617
Yes.
327
00:11:22,684 --> 00:11:24,482
You have a wonderful day,
328
00:11:22,684 --> 00:11:24,482
ma'am.
329
00:11:24,550 --> 00:11:26,050
Well, I hope you can try.
330
00:11:26,116 --> 00:11:28,150
Bye now.
331
00:11:28,216 --> 00:11:29,984
She calls three times a week.
332
00:11:30,050 --> 00:11:33,150
But like the chief says,
333
00:11:30,051 --> 00:11:33,150
she pays taxes.
334
00:11:33,216 --> 00:11:35,050
Anyway, you were saying?
335
00:11:35,116 --> 00:11:36,083
I should go.
336
00:11:36,150 --> 00:11:37,016
Oh.
337
00:11:37,083 --> 00:11:38,884
But thank you
338
00:11:37,083 --> 00:11:38,884
and tell Hershel...
339
00:11:38,950 --> 00:11:39,684
You know what?
340
00:11:39,750 --> 00:11:40,717
No message.
341
00:11:40,784 --> 00:11:44,116
In fact, don't even tell him
342
00:11:40,785 --> 00:11:44,116
that I was here.
343
00:11:44,183 --> 00:11:45,482
Hey, what are you
344
00:11:44,184 --> 00:11:45,482
doing here?
345
00:11:45,550 --> 00:11:49,083
Oh, he's here
346
00:11:45,551 --> 00:11:49,083
to see you, actually.
347
00:11:49,150 --> 00:11:49,984
Everything all right?
348
00:11:50,050 --> 00:11:51,550
He had a rough night.
349
00:11:51,617 --> 00:11:52,617
Bad dreams?
350
00:11:52,684 --> 00:11:54,183
Wendy: No, before he even
351
00:11:52,684 --> 00:11:54,183
went to sleep.
352
00:11:54,250 --> 00:11:54,650
Yeah?
353
00:11:54,717 --> 00:11:56,050
Wendy: Yeah.
354
00:11:56,116 --> 00:11:58,216
She has an excellent
355
00:11:56,117 --> 00:11:58,216
memory for detail.
356
00:11:58,283 --> 00:12:00,283
The chief says it's an asset
357
00:11:58,284 --> 00:12:00,283
for this job.
358
00:12:02,183 --> 00:12:04,183
You want to sit down
359
00:12:02,184 --> 00:12:04,183
or do you want to take
360
00:12:04,250 --> 00:12:08,950
this discussion
361
00:12:04,251 --> 00:12:08,950
on the hoof?
362
00:12:09,016 --> 00:12:10,917
On the hoof,
363
00:12:09,017 --> 00:12:10,917
if that's okay.
364
00:12:10,984 --> 00:12:11,717
Hershel: Yeah.
365
00:12:11,784 --> 00:12:17,280
Well, good luck.
366
00:12:17,517 --> 00:12:18,717
[door closing]
367
00:12:18,784 --> 00:12:21,016
Ah, blew it.
368
00:12:21,083 --> 00:12:22,383
Regarding?
369
00:12:22,450 --> 00:12:23,950
Regina.
370
00:12:24,016 --> 00:12:26,316
We had a fight
371
00:12:26,383 --> 00:12:27,884
stemming from
372
00:12:26,384 --> 00:12:27,884
a misunderstanding.
373
00:12:27,950 --> 00:12:28,750
Mine.
374
00:12:28,817 --> 00:12:31,116
That got compounded
375
00:12:28,818 --> 00:12:31,116
by me.
376
00:12:31,183 --> 00:12:35,150
Now I'm afraid that she
377
00:12:31,184 --> 00:12:35,150
doesn't want to get married.
378
00:12:35,216 --> 00:12:38,583
We're engaged, I probably
379
00:12:35,217 --> 00:12:38,583
should have said that first.
380
00:12:38,650 --> 00:12:40,550
Tell it how
381
00:12:38,651 --> 00:12:40,550
you need to.
382
00:12:40,617 --> 00:12:41,750
[sighs]
383
00:12:41,817 --> 00:12:45,150
That's pretty much
384
00:12:41,818 --> 00:12:45,150
all there is to tell.
385
00:12:45,216 --> 00:12:49,617
We argued, I argued
386
00:12:45,217 --> 00:12:49,617
and stormed out.
387
00:12:49,684 --> 00:12:51,884
Anything untoward happen?
388
00:12:51,950 --> 00:12:53,016
Untoward?
389
00:12:53,083 --> 00:12:54,482
Did you raise a hand to her?
390
00:12:54,550 --> 00:12:57,750
No, of course not.
391
00:12:57,817 --> 00:12:59,917
I inquire because you're here
392
00:12:57,818 --> 00:12:59,917
talking to a lawman.
393
00:13:05,250 --> 00:13:06,917
I'm here talking to a friend.
394
00:13:06,984 --> 00:13:08,383
Whose wife left him
395
00:13:06,985 --> 00:13:08,383
a dozen years ago
396
00:13:08,450 --> 00:13:12,250
and ain't been
397
00:13:08,451 --> 00:13:12,250
with a gal since.
398
00:13:12,316 --> 00:13:14,450
Hardly in a position
399
00:13:12,317 --> 00:13:14,450
to provide counsel.
400
00:13:14,517 --> 00:13:15,784
No, I...
401
00:13:15,850 --> 00:13:17,150
Right.
402
00:13:17,216 --> 00:13:18,283
I know that.
403
00:13:18,350 --> 00:13:20,617
But why I'm here,
404
00:13:18,351 --> 00:13:20,617
what I was hoping is
405
00:13:20,684 --> 00:13:22,016
that you could talk to Regina.
406
00:13:22,083 --> 00:13:22,917
And say what?
407
00:13:22,984 --> 00:13:24,750
That I...
408
00:13:24,817 --> 00:13:26,417
Not wanting to do
409
00:13:24,818 --> 00:13:26,417
any further harm,
410
00:13:26,482 --> 00:13:31,008
came to you to act as a proxy
411
00:13:26,484 --> 00:13:31,008
bearing my olive branch.
412
00:13:31,650 --> 00:13:33,250
Well, I am a peace officer.
413
00:13:33,316 --> 00:13:34,717
[laughs]
414
00:13:34,784 --> 00:13:35,550
Is that a yes?
415
00:13:35,617 --> 00:13:36,650
Of course it is.
416
00:13:39,316 --> 00:13:41,450
Congratulations on the
417
00:13:39,317 --> 00:13:41,450
impending nuptials.
418
00:13:41,517 --> 00:13:43,650
May they still be impending.
419
00:13:47,684 --> 00:13:52,417
Susan: ♪ They will of
420
00:13:47,684 --> 00:13:52,417
all fears disarm thee, ♪
421
00:13:52,482 --> 00:13:57,583
♪ no forebodings
422
00:13:52,484 --> 00:13:57,583
should alarm thee, ♪
423
00:13:57,650 --> 00:14:02,684
♪ they will let no peril
424
00:13:57,651 --> 00:14:02,684
harm thee ♪
425
00:14:02,750 --> 00:14:07,383
♪ all through the night... ♪
426
00:14:08,050 --> 00:14:09,950
Susan: When you open your eyes,
427
00:14:08,051 --> 00:14:09,950
Frank,
428
00:14:10,016 --> 00:14:12,083
you'll be where
429
00:14:10,017 --> 00:14:12,083
you were yesterday,
430
00:14:12,150 --> 00:14:15,116
in the classroom
431
00:14:12,151 --> 00:14:15,116
at the school.
432
00:14:15,183 --> 00:14:19,283
Three, two, one.
433
00:14:19,350 --> 00:14:24,183
Open your eyes.
434
00:14:24,250 --> 00:14:27,550
How did you get here?
435
00:14:27,617 --> 00:14:29,450
A man brought me.
436
00:14:29,517 --> 00:14:32,550
Susan: A friend?
437
00:14:32,617 --> 00:14:33,950
No.
438
00:14:34,016 --> 00:14:34,850
I don't know him.
439
00:14:37,316 --> 00:14:39,750
Who is he?
440
00:14:39,817 --> 00:14:41,583
He's wearing a mask.
441
00:14:41,650 --> 00:14:42,750
A mask?
442
00:14:42,817 --> 00:14:45,483
For trick-or-treating.
443
00:14:45,550 --> 00:14:48,150
Looks like Jackie Kennedy.
444
00:14:48,216 --> 00:14:50,116
Susan: What about his clothes?
445
00:14:50,183 --> 00:14:52,316
What's he wearing?
446
00:14:52,383 --> 00:14:53,350
A suit.
447
00:14:54,784 --> 00:14:57,717
His hands,
448
00:14:54,785 --> 00:14:57,717
are they a young man's?
449
00:14:57,784 --> 00:14:59,050
No, old.
450
00:15:01,517 --> 00:15:05,517
Why has he brought you here,
451
00:15:01,518 --> 00:15:05,517
Frank?
452
00:15:05,583 --> 00:15:08,850
Because something is rotten
453
00:15:05,584 --> 00:15:08,850
in the state of America.
454
00:15:12,950 --> 00:15:14,283
He said that?
455
00:15:16,950 --> 00:15:18,150
And what else?
456
00:15:19,183 --> 00:15:22,316
He wants to know why I came
457
00:15:19,184 --> 00:15:22,316
back to Granite Flats.
458
00:15:22,383 --> 00:15:23,550
What do you tell him?
459
00:15:23,617 --> 00:15:25,350
I don't remember why.
460
00:15:25,417 --> 00:15:28,316
I don't remember
461
00:15:25,418 --> 00:15:28,316
the last month.
462
00:15:28,383 --> 00:15:29,517
Susan: But he presses.
463
00:15:29,583 --> 00:15:33,888
No, he tells me to wait to
464
00:15:29,584 --> 00:15:33,888
see what they'll do to me next.
465
00:15:37,717 --> 00:15:38,583
They.
466
00:15:38,650 --> 00:15:40,316
You.
467
00:15:40,383 --> 00:15:42,717
What does he mean
468
00:15:40,384 --> 00:15:42,717
what we do next?
469
00:15:42,784 --> 00:15:47,050
Frank: He says you'll either
470
00:15:42,785 --> 00:15:47,050
release me after I heal
471
00:15:47,116 --> 00:15:50,383
or you'll keep me in here.
472
00:15:50,450 --> 00:15:53,016
And if we keep you in here?
473
00:15:53,083 --> 00:15:56,050
Then he'll want to talk
474
00:15:53,084 --> 00:15:56,050
to me again.
475
00:15:56,116 --> 00:15:59,050
Why didn't you tell us this
476
00:15:56,117 --> 00:15:59,050
yesterday?
477
00:15:59,116 --> 00:16:03,183
Because he said if I told
478
00:15:59,117 --> 00:16:03,183
anyone about him,
479
00:16:03,250 --> 00:16:07,316
he'd kill Beth's son.
480
00:16:07,383 --> 00:16:14,848
♪
481
00:16:20,150 --> 00:16:20,784
Alice.
482
00:16:20,850 --> 00:16:22,917
Milly, what?
483
00:16:22,984 --> 00:16:24,316
Nobody ever call you that?
484
00:16:24,383 --> 00:16:25,784
Not even in grade school.
485
00:16:25,850 --> 00:16:28,383
You're a peach,
486
00:16:25,851 --> 00:16:28,383
you know that?
487
00:16:28,450 --> 00:16:29,984
Is your lady shrink ready
488
00:16:28,451 --> 00:16:29,984
to take a gander
489
00:16:30,050 --> 00:16:31,583
inside my skull?
490
00:16:31,650 --> 00:16:33,250
Dr. Andrews is running
491
00:16:31,651 --> 00:16:33,250
a tad late.
492
00:16:33,316 --> 00:16:36,684
Oh, I've yet to meet a doctor
493
00:16:33,317 --> 00:16:36,684
who could tell time.
494
00:16:36,750 --> 00:16:38,684
Your patience
495
00:16:36,751 --> 00:16:38,684
is appreciated.
496
00:16:38,750 --> 00:16:42,150
Oh, on another subject,
497
00:16:38,751 --> 00:16:42,150
you want to go on a date?
498
00:16:42,216 --> 00:16:43,650
Excuse me?
499
00:16:43,717 --> 00:16:45,016
I knew that's the face
500
00:16:43,718 --> 00:16:45,016
you'd make.
501
00:16:45,083 --> 00:16:46,016
Calm yourself, Milly.
502
00:16:46,083 --> 00:16:49,984
I have absolutely zero
503
00:16:46,084 --> 00:16:49,984
romantic inclinations.
504
00:16:50,050 --> 00:16:51,884
But the kid thinks of you
505
00:16:50,051 --> 00:16:51,884
as his daddy
506
00:16:51,950 --> 00:16:53,917
and I'm what passes
507
00:16:51,951 --> 00:16:53,917
as a momma these days,
508
00:16:53,984 --> 00:16:57,150
so I thought we ought
509
00:16:53,985 --> 00:16:57,150
to give getting along
510
00:16:57,216 --> 00:17:00,550
the old college try.
511
00:17:00,617 --> 00:17:01,417
You're serious.
512
00:17:01,483 --> 00:17:02,650
As cancer.
513
00:17:02,717 --> 00:17:04,483
Check your schedule
514
00:17:02,718 --> 00:17:04,483
and get back to me.
515
00:17:04,550 --> 00:17:07,483
Oh also, Arthur wants to meet
516
00:17:04,551 --> 00:17:07,483
Frank Quincy.
517
00:17:07,550 --> 00:17:08,817
No, I don't think
518
00:17:07,551 --> 00:17:08,817
that's advisable.
519
00:17:08,884 --> 00:17:10,183
Then you can be the one
520
00:17:08,885 --> 00:17:10,183
to tell the kid
521
00:17:10,250 --> 00:17:12,984
why he can't talk to one
522
00:17:10,251 --> 00:17:12,984
of his last remaining links
523
00:17:13,050 --> 00:17:15,383
to his mother.
524
00:17:15,450 --> 00:17:17,784
I'll bring him by
525
00:17:15,451 --> 00:17:17,784
after school.
526
00:17:17,850 --> 00:17:19,517
And send your female head
527
00:17:17,851 --> 00:17:19,517
shrinker to fetch me
528
00:17:19,583 --> 00:17:24,480
whenever she finds a moment
529
00:17:19,584 --> 00:17:24,480
in her busy day.
530
00:17:26,183 --> 00:17:27,483
[sighs]
531
00:17:34,550 --> 00:17:35,282
Hi.
532
00:17:35,350 --> 00:17:36,717
Hi.
533
00:17:36,784 --> 00:17:39,483
So here we are.
534
00:17:39,550 --> 00:17:40,817
Openly talking.
535
00:17:40,884 --> 00:17:46,250
Indeed, with no fear
536
00:17:40,885 --> 00:17:46,250
of reprisal.
537
00:17:46,316 --> 00:17:47,517
So...
538
00:17:47,583 --> 00:17:49,083
So...
539
00:17:49,150 --> 00:17:51,650
I've been--
540
00:17:49,151 --> 00:17:51,650
I wanted to--
541
00:17:51,717 --> 00:17:52,717
Ladies first.
542
00:17:52,784 --> 00:17:54,050
You know I'm not like that.
543
00:17:54,116 --> 00:17:56,083
I do.
544
00:17:56,150 --> 00:17:57,950
Well, uh, let's sit.
545
00:17:59,984 --> 00:18:02,050
One thing,
546
00:18:02,116 --> 00:18:05,483
I think maybe we should try
547
00:18:02,117 --> 00:18:05,483
to talk to Frank Quincy again,
548
00:18:05,550 --> 00:18:07,717
see what else he says
549
00:18:05,551 --> 00:18:07,717
about Arthur's mom.
550
00:18:07,784 --> 00:18:10,050
I don't know how
551
00:18:07,785 --> 00:18:10,050
I would do that
552
00:18:10,116 --> 00:18:13,650
without giving my mother or
553
00:18:10,117 --> 00:18:13,650
father cause for suspicion.
554
00:18:13,717 --> 00:18:15,817
Maybe I could talk to him.
555
00:18:15,884 --> 00:18:16,750
How?
556
00:18:16,817 --> 00:18:19,350
Well, Regina's
557
00:18:16,818 --> 00:18:19,350
his nurse, right?
558
00:18:19,417 --> 00:18:21,083
And she's like Wallace's mom.
559
00:18:21,150 --> 00:18:23,016
So maybe Wallace and I--
560
00:18:23,083 --> 00:18:25,316
You want to include
561
00:18:23,084 --> 00:18:25,316
Wallace in this?
562
00:18:25,383 --> 00:18:26,817
Maybe.
563
00:18:26,884 --> 00:18:27,650
Let's think about it.
564
00:18:29,383 --> 00:18:30,917
You said that was one thing.
565
00:18:30,984 --> 00:18:31,884
What's the other thing?
566
00:18:34,083 --> 00:18:35,717
We can talk about it later.
567
00:18:35,784 --> 00:18:40,215
Timmy, what?
568
00:18:40,282 --> 00:18:44,450
The other day
569
00:18:40,284 --> 00:18:44,450
at the professor's,
570
00:18:44,517 --> 00:18:49,917
we were talking about us
571
00:18:44,518 --> 00:18:49,917
just being friends.
572
00:18:49,984 --> 00:18:51,550
Uh-huh.
573
00:18:52,316 --> 00:18:55,750
And I thought about that a lot.
574
00:18:56,483 --> 00:18:57,483
Yes.
575
00:18:58,215 --> 00:19:01,850
And I care so much about you.
576
00:19:02,316 --> 00:19:03,750
And I you.
577
00:19:04,884 --> 00:19:09,984
So I think we should just
578
00:19:04,885 --> 00:19:09,984
stick to that plan,
579
00:19:10,050 --> 00:19:15,071
be friends, because it would
580
00:19:10,051 --> 00:19:15,071
kill me not to see you again.
581
00:19:16,917 --> 00:19:19,383
And I wouldn't want to do
582
00:19:16,917 --> 00:19:19,383
anything stupid to make
583
00:19:19,450 --> 00:19:22,083
that happen.
584
00:19:22,150 --> 00:19:27,359
♪
585
00:19:35,016 --> 00:19:39,648
Ronald: An older man in that
586
00:19:35,017 --> 00:19:39,648
classroom quoting Shakespeare.
587
00:19:39,984 --> 00:19:41,215
It's not unreasonable.
588
00:19:41,282 --> 00:19:44,550
No, just wildly improbable.
589
00:19:44,617 --> 00:19:45,984
I don't disagree.
590
00:19:46,050 --> 00:19:47,116
Nonetheless,
591
00:19:47,183 --> 00:19:50,784
I think at the very least
592
00:19:47,184 --> 00:19:50,784
we need to inform Millard.
593
00:19:50,850 --> 00:19:56,032
And perhaps take a closer look
594
00:19:50,851 --> 00:19:56,032
at Professor Hargraves.
595
00:19:56,950 --> 00:20:00,016
Hargraves: Eighteen-fifty-five.
596
00:20:00,083 --> 00:20:04,224
The nation teeters
597
00:20:00,084 --> 00:20:04,224
on the brink of what?
598
00:20:07,183 --> 00:20:07,850
Ms. Andrews.
599
00:20:07,917 --> 00:20:09,150
The Civil War.
600
00:20:12,215 --> 00:20:16,316
The prevailing thought
601
00:20:12,217 --> 00:20:16,316
of the day,
602
00:20:16,383 --> 00:20:20,083
how can this war be averted?
603
00:20:20,150 --> 00:20:23,150
Threats?
604
00:20:23,215 --> 00:20:24,684
Guns?
605
00:20:24,750 --> 00:20:26,917
Spies?
606
00:20:26,984 --> 00:20:29,817
Walt Whitman had
607
00:20:26,984 --> 00:20:29,817
a different answer.
608
00:20:29,884 --> 00:20:33,450
What was it?
609
00:20:33,517 --> 00:20:34,784
Louise.
610
00:20:34,850 --> 00:20:35,550
Poetry.
611
00:20:37,617 --> 00:20:42,717
"Do you see, oh my brothers
612
00:20:37,618 --> 00:20:42,717
and sisters,
613
00:20:42,784 --> 00:20:48,383
"It is not chaos or death,
614
00:20:42,785 --> 00:20:48,383
it is form and union
615
00:20:48,450 --> 00:20:50,282
"and plan.
616
00:20:50,350 --> 00:20:53,183
"It is eternal life.
617
00:20:53,250 --> 00:20:55,450
"It is happiness.
618
00:20:55,517 --> 00:20:57,483
"Do I contradict myself?
619
00:20:57,550 --> 00:21:01,984
"Very well then,
620
00:20:57,551 --> 00:21:01,984
I contradict myself.
621
00:21:02,050 --> 00:21:06,450
"I am large.
622
00:21:06,517 --> 00:21:10,650
I contain multitudes."
623
00:21:10,717 --> 00:21:15,717
Who is the "I" here and
624
00:21:10,718 --> 00:21:15,717
throughout the poem?
625
00:21:22,083 --> 00:21:28,450
Wallace, who is the "I?"
626
00:21:28,517 --> 00:21:29,884
Is that a trick question?
627
00:21:29,950 --> 00:21:30,917
[laughter]
628
00:21:32,917 --> 00:21:35,150
Read it aloud.
629
00:21:37,183 --> 00:21:38,350
"I am large.
630
00:21:38,417 --> 00:21:41,750
I contain multitudes."
631
00:21:41,817 --> 00:21:42,417
Do you?
632
00:21:44,083 --> 00:21:48,150
Do I?
633
00:21:48,215 --> 00:21:50,383
Oh, "I."
634
00:21:50,450 --> 00:21:51,383
[laughter]
635
00:21:51,450 --> 00:21:54,684
Hargraves: Yes, you,
636
00:21:51,451 --> 00:21:54,684
Wallace Jenkins.
637
00:21:54,750 --> 00:21:58,150
You are the "I."
638
00:21:58,215 --> 00:22:03,008
And you and you
639
00:21:58,217 --> 00:22:03,008
and every one of you.
640
00:22:04,550 --> 00:22:09,016
Villains and heroes,
641
00:22:04,551 --> 00:22:09,016
friends and enemies,
642
00:22:09,083 --> 00:22:11,350
brothers and sisters.
643
00:22:11,417 --> 00:22:14,550
This poem was
644
00:22:11,417 --> 00:22:14,550
not written simply
645
00:22:14,617 --> 00:22:18,650
for the North and
646
00:22:14,618 --> 00:22:18,650
the South of 1855,
647
00:22:18,717 --> 00:22:23,488
but for the blacks
648
00:22:18,718 --> 00:22:23,488
and the whites of 1964.
649
00:22:24,684 --> 00:22:31,650
For the Soviets and the
650
00:22:24,685 --> 00:22:31,650
Americans of today as well.
651
00:22:31,717 --> 00:22:34,850
Would that Bull Connor
652
00:22:31,718 --> 00:22:34,850
and Dr. King
653
00:22:34,917 --> 00:22:36,817
could read it aloud together
654
00:22:36,884 --> 00:22:41,583
from the pulpit of
655
00:22:36,885 --> 00:22:41,583
the Ebenezer Baptist Church
656
00:22:41,650 --> 00:22:47,383
to speak in unison
657
00:22:41,651 --> 00:22:47,383
these words:
658
00:22:47,450 --> 00:22:52,160
"I am large...
659
00:22:47,451 --> 00:22:52,160
I contain multitudes."
660
00:22:58,316 --> 00:22:59,950
Poetry.
661
00:23:05,116 --> 00:23:10,417
Poetry matters.
662
00:23:11,350 --> 00:23:13,183
Millard: I'm relieved the
663
00:23:11,351 --> 00:23:13,183
lieutenant didn't try to escape
664
00:23:13,250 --> 00:23:14,617
of his own accord.
665
00:23:14,684 --> 00:23:16,316
But do you really think
666
00:23:14,685 --> 00:23:16,316
this man,
667
00:23:16,383 --> 00:23:18,083
what's his name again?
668
00:23:18,150 --> 00:23:19,617
Stanfield Hargraves.
669
00:23:19,684 --> 00:23:21,483
And he teaches junior high?
670
00:23:21,550 --> 00:23:22,984
Yes.
671
00:23:23,050 --> 00:23:24,617
But I assume
672
00:23:23,051 --> 00:23:24,617
he has a PhD.
673
00:23:24,684 --> 00:23:26,550
The children call him
674
00:23:24,685 --> 00:23:26,550
"professor."
675
00:23:26,617 --> 00:23:28,884
Hang on, is he the one who
676
00:23:26,618 --> 00:23:28,884
staged that Hamlet reading
677
00:23:28,950 --> 00:23:29,684
before Christmas?
678
00:23:30,215 --> 00:23:30,884
Indeed.
679
00:23:31,350 --> 00:23:32,583
He's a bit long in the tooth.
680
00:23:32,650 --> 00:23:35,417
I wasn't aware the KGB had
681
00:23:32,651 --> 00:23:35,417
a retirement age
682
00:23:35,483 --> 00:23:37,050
on their operatives.
683
00:23:37,116 --> 00:23:39,050
You're leaping to the KGB?
684
00:23:39,116 --> 00:23:40,884
Ronald: Hargraves arrived
685
00:23:39,117 --> 00:23:40,884
here just weeks
686
00:23:40,950 --> 00:23:43,215
after Major Kirkpatrick's death.
687
00:23:43,282 --> 00:23:46,884
The kidnapper was asking
688
00:23:43,284 --> 00:23:46,884
Frank about M.K. Ultra.
689
00:23:46,950 --> 00:23:48,750
Obviously the kidnapping
690
00:23:46,951 --> 00:23:48,750
has some connection
691
00:23:48,817 --> 00:23:52,617
to Kirkpatrick's network
692
00:23:48,818 --> 00:23:52,617
and the Plumber.
693
00:23:52,684 --> 00:23:56,050
Susan believes this is all
694
00:23:52,685 --> 00:23:56,050
highly circumstantial.
695
00:23:56,116 --> 00:23:57,450
Because it is.
696
00:23:57,517 --> 00:24:00,316
And before we throw
697
00:23:57,518 --> 00:24:00,316
Professor Hargraves to the FBI,
698
00:24:00,383 --> 00:24:04,817
I would prefer
699
00:24:00,384 --> 00:24:04,817
that Ronald and I vet him.
700
00:24:04,884 --> 00:24:07,282
There's no harm
701
00:24:04,885 --> 00:24:07,282
in vetting him.
702
00:24:07,350 --> 00:24:10,350
I will inform Agent Scott
703
00:24:07,351 --> 00:24:10,350
of this development,
704
00:24:10,417 --> 00:24:11,817
but ask that he
705
00:24:10,417 --> 00:24:11,817
restrict his inquiries
706
00:24:11,884 --> 00:24:14,717
to a background check
707
00:24:11,885 --> 00:24:14,717
on the professor.
708
00:24:17,450 --> 00:24:21,250
Hargraves: Junius Brutus Booth.
709
00:24:21,316 --> 00:24:25,450
In the 1840's in New York,
710
00:24:21,317 --> 00:24:25,450
there was no finer actor
711
00:24:25,517 --> 00:24:27,550
on the stage.
712
00:24:27,617 --> 00:24:29,984
After seeing Booth
713
00:24:27,618 --> 00:24:29,984
on the stage,
714
00:24:30,050 --> 00:24:34,150
the young Walt Whitman wrote,
715
00:24:30,051 --> 00:24:34,150
"His genius was to me
716
00:24:34,215 --> 00:24:38,617
"one of the grandest revelations
717
00:24:34,217 --> 00:24:38,617
of my life."
718
00:24:38,684 --> 00:24:40,016
Tim Tim.
719
00:24:40,083 --> 00:24:41,450
The passage.
720
00:24:42,917 --> 00:24:46,282
"Agonies are one of my
721
00:24:42,917 --> 00:24:46,282
changes of garments.
722
00:24:46,350 --> 00:24:49,850
"I do not ask the wounded
723
00:24:46,351 --> 00:24:49,850
person how he feels.
724
00:24:49,917 --> 00:24:55,016
I myself become
725
00:24:49,917 --> 00:24:55,016
the wounded person."
726
00:24:55,083 --> 00:25:00,550
This was Whitman's
727
00:24:55,084 --> 00:25:00,550
grandest revelation.
728
00:25:00,617 --> 00:25:06,083
Booth didn't play
729
00:25:00,618 --> 00:25:06,083
Richard III.
730
00:25:06,150 --> 00:25:07,950
He became him!
731
00:25:08,016 --> 00:25:12,517
Again we see Whitman's
732
00:25:08,017 --> 00:25:12,517
ultimate aim: unification.
733
00:25:12,583 --> 00:25:15,583
As there should be no division
734
00:25:12,584 --> 00:25:15,583
between north and south,
735
00:25:15,650 --> 00:25:21,550
so should there be no
736
00:25:15,651 --> 00:25:21,550
division between the artist
737
00:25:21,617 --> 00:25:24,016
and his work.
738
00:25:24,083 --> 00:25:27,517
Arthur: But there is division,
739
00:25:24,084 --> 00:25:27,517
all the time.
740
00:25:27,583 --> 00:25:29,250
[laughs]
741
00:25:29,316 --> 00:25:30,917
Of course there is.
742
00:25:30,984 --> 00:25:36,000
But the aim of a poet, or
743
00:25:30,984 --> 00:25:36,000
the actor, is to seek unity.
744
00:25:38,282 --> 00:25:39,550
Even if he's lying?
745
00:25:39,617 --> 00:25:40,383
Excuse me?
746
00:25:40,450 --> 00:25:42,884
He was an actor,
747
00:25:40,451 --> 00:25:42,884
so he was a liar.
748
00:25:46,016 --> 00:25:49,417
Do you recall Hamlet
749
00:25:46,017 --> 00:25:49,417
to Ophelia?
750
00:25:49,483 --> 00:25:53,517
"God hath given you one face
751
00:25:53,583 --> 00:25:55,750
and you make
752
00:25:53,584 --> 00:25:55,750
yourselves another."
753
00:25:55,817 --> 00:25:59,417
This theme, the assumption
754
00:25:55,818 --> 00:25:59,417
of a false identity,
755
00:25:59,483 --> 00:26:03,383
is not unique to Whitman
756
00:25:59,484 --> 00:26:03,383
nor indeed to de Vere,
757
00:26:03,450 --> 00:26:08,617
the man who wrote under
758
00:26:03,451 --> 00:26:08,617
the mask of Shakespeare.
759
00:26:08,684 --> 00:26:12,215
What both writers found
760
00:26:08,685 --> 00:26:12,215
was that in the very act
761
00:26:12,282 --> 00:26:16,960
of assuming a false face, they
762
00:26:12,284 --> 00:26:16,960
discovered universal truths.
763
00:26:20,884 --> 00:26:23,817
Yeah, well, all Whitman's
764
00:26:20,885 --> 00:26:23,817
unifying didn't exactly work.
765
00:26:23,884 --> 00:26:25,617
I mean, the Civil War
766
00:26:23,885 --> 00:26:25,617
still happened.
767
00:26:26,316 --> 00:26:28,250
Indeed.
768
00:26:28,316 --> 00:26:30,750
And at its climax,
769
00:26:30,817 --> 00:26:35,215
President Lincoln himself
770
00:26:30,818 --> 00:26:35,215
was assassinated.
771
00:26:35,282 --> 00:26:35,884
By whom?
772
00:26:39,150 --> 00:26:40,083
Ms. Andrews.
773
00:26:40,150 --> 00:26:43,215
John Wilkes B--
774
00:26:40,151 --> 00:26:43,215
Booth.
775
00:26:45,250 --> 00:26:49,728
John Wilkes Booth, actor's
776
00:26:45,251 --> 00:26:49,728
son of Junius Brutus Booth.
777
00:26:55,550 --> 00:26:59,215
After he put a bullet through
778
00:26:55,551 --> 00:26:59,215
President Lincoln's brain,
779
00:26:59,282 --> 00:27:02,717
John Wilkes Booth leapt from
780
00:26:59,284 --> 00:27:02,717
the box onto the stage
781
00:27:02,784 --> 00:27:09,150
of Ford's theater shouting,
782
00:27:02,785 --> 00:27:09,150
"Sic semper tyrannis!"
783
00:27:09,215 --> 00:27:12,950
"Ever thus to tyrants."
784
00:27:13,016 --> 00:27:16,750
John shared
785
00:27:13,017 --> 00:27:16,750
his father's skills,
786
00:27:16,817 --> 00:27:19,850
but not his father's mission.
787
00:27:19,917 --> 00:27:24,583
Some artists divide.
788
00:27:24,650 --> 00:27:28,984
Some unite.
789
00:27:29,050 --> 00:27:34,784
The question is,
790
00:27:29,051 --> 00:27:34,784
what kind of artist are you?
791
00:27:41,850 --> 00:27:45,050
How soon before
792
00:27:41,851 --> 00:27:45,050
the robot's done?
793
00:27:45,116 --> 00:27:49,116
Epilepsy is
794
00:27:45,117 --> 00:27:49,116
a serious condition, Alice.
795
00:27:49,183 --> 00:27:52,784
Alice: For which you have
796
00:27:49,184 --> 00:27:52,784
no serious remedy, Susie Q.
797
00:27:52,850 --> 00:27:55,116
Susan: Remedy, no.
798
00:27:55,183 --> 00:27:57,984
But we have multiple
799
00:27:55,184 --> 00:27:57,984
treatment protocols.
800
00:27:58,050 --> 00:28:02,116
Drink this, swallow that,
801
00:27:58,051 --> 00:28:02,116
shove this into your veins.
802
00:28:02,183 --> 00:28:02,884
All for what?
803
00:28:02,950 --> 00:28:03,950
So I can be normal?
804
00:28:04,016 --> 00:28:05,417
What's normal?
805
00:28:05,483 --> 00:28:07,717
Who decided normal
806
00:28:05,484 --> 00:28:07,717
meant be quiet,
807
00:28:07,784 --> 00:28:12,215
look pretty, smile,
808
00:28:07,785 --> 00:28:12,215
and shut up?
809
00:28:12,282 --> 00:28:16,083
Is that question intended
810
00:28:12,284 --> 00:28:16,083
to be rhetorical?
811
00:28:16,150 --> 00:28:20,817
You don't miss a trick.
812
00:28:20,884 --> 00:28:24,183
Smarter than all the men
813
00:28:20,885 --> 00:28:24,183
in your class, weren't you?
814
00:28:26,684 --> 00:28:27,650
I had to be.
815
00:28:27,717 --> 00:28:28,750
Alice: Sure you did.
816
00:28:28,817 --> 00:28:31,350
So listen up, smart girl,
817
00:28:28,818 --> 00:28:31,350
'cause here's the deal.
818
00:28:31,417 --> 00:28:35,116
As long as I know myself,
819
00:28:31,417 --> 00:28:35,116
I'm not a danger to myself
820
00:28:35,183 --> 00:28:36,250
or anyone else.
821
00:28:36,316 --> 00:28:37,817
I start letting you try to
822
00:28:36,317 --> 00:28:37,817
change me with your pills
823
00:28:37,884 --> 00:28:40,784
and your potions,
824
00:28:37,885 --> 00:28:40,784
then sayonara Alice!
825
00:28:40,850 --> 00:28:43,183
And who's coming
826
00:28:40,851 --> 00:28:43,183
in the door to replace me?
827
00:28:43,250 --> 00:28:44,583
And that one's capable
828
00:28:43,251 --> 00:28:44,583
of doing things
829
00:28:44,650 --> 00:28:47,383
you wouldn't want on your
830
00:28:44,651 --> 00:28:47,383
conscience, Susie Q.
831
00:28:47,450 --> 00:28:49,450
You speak as if
832
00:28:47,451 --> 00:28:49,450
from experience.
833
00:28:49,517 --> 00:28:50,950
Yeah,
834
00:28:49,518 --> 00:28:50,950
I've been treated before.
835
00:28:51,016 --> 00:28:53,483
What was the result?
836
00:28:53,550 --> 00:28:54,650
I got quiet and smiled
837
00:28:54,717 --> 00:29:00,283
and stabbed a man
838
00:28:54,718 --> 00:29:00,283
until he was dead.
839
00:29:00,350 --> 00:29:02,617
Oh my.
840
00:29:02,684 --> 00:29:07,383
Alice: Yeah, oh my.
841
00:29:07,450 --> 00:29:08,450
If I may ask--
842
00:29:08,517 --> 00:29:13,088
Ulysses Dreyer, my fiancé.
843
00:29:14,383 --> 00:29:16,884
What had Mr. Dreyer done
844
00:29:14,384 --> 00:29:16,884
to trigger that?
845
00:29:16,950 --> 00:29:19,216
You mean other
846
00:29:16,951 --> 00:29:19,216
than propose marriage?
847
00:29:19,283 --> 00:29:21,917
[laughs]
848
00:29:21,984 --> 00:29:27,583
Ah, humor leavens
849
00:29:21,985 --> 00:29:27,583
darkness.
850
00:29:27,650 --> 00:29:33,568
What he did was unspeakable.
851
00:29:34,016 --> 00:29:39,383
And I won't speak of it,
852
00:29:34,017 --> 00:29:39,383
except to say that--
853
00:29:39,450 --> 00:29:40,950
Your fiancé?
854
00:29:41,016 --> 00:29:45,856
We don't all get
855
00:29:41,017 --> 00:29:45,856
Dr. Prince Charming, Susie Q.
856
00:29:49,583 --> 00:29:52,917
But then you...
857
00:29:52,984 --> 00:29:55,216
Surely what you did was
858
00:29:52,985 --> 00:29:55,216
self-defense.
859
00:29:55,283 --> 00:29:57,083
Well, the jury didn't see it
860
00:29:55,284 --> 00:29:57,083
that way
861
00:29:57,150 --> 00:30:00,917
on account of there was
862
00:29:57,151 --> 00:30:00,917
no proof of what he'd done
863
00:30:00,984 --> 00:30:03,250
and plenty of proof of my crime,
864
00:30:03,316 --> 00:30:05,483
which I did the very next day
865
00:30:03,317 --> 00:30:05,483
at his office
866
00:30:05,550 --> 00:30:07,984
in front of 17 people.
867
00:30:08,050 --> 00:30:09,717
I'm telling you, if I hadn't
868
00:30:08,051 --> 00:30:09,717
been filled with those pills
869
00:30:09,784 --> 00:30:11,917
or had those electroshocks,
870
00:30:11,984 --> 00:30:15,183
Ulysses would have never been
871
00:30:11,985 --> 00:30:15,183
able to do anything untoward
872
00:30:15,250 --> 00:30:17,617
in the first place.
873
00:30:17,684 --> 00:30:18,684
Truth be told,
874
00:30:18,750 --> 00:30:22,984
I'd have likely never even
875
00:30:18,751 --> 00:30:22,984
accepted his proposal
876
00:30:23,050 --> 00:30:27,617
'cause I would have seen him
877
00:30:23,051 --> 00:30:27,617
for who he was.
878
00:30:27,684 --> 00:30:30,583
I can't let my mind
879
00:30:27,685 --> 00:30:30,583
be clouded again.
880
00:30:30,650 --> 00:30:32,316
It may not be as tip top
881
00:30:30,651 --> 00:30:32,316
a mind as yours,
882
00:30:32,383 --> 00:30:35,383
but at least it's clear.
883
00:30:37,250 --> 00:30:40,750
On a clear day, it can see
884
00:30:37,251 --> 00:30:40,750
an awful long way.
885
00:30:43,817 --> 00:30:46,750
[thunder]
886
00:30:46,817 --> 00:30:50,684
John: Not quite the picnic
887
00:30:46,818 --> 00:30:50,684
we had planned.
888
00:30:50,750 --> 00:30:53,150
June: Oh, you're all the
889
00:30:50,751 --> 00:30:53,150
sunshine I need, darling.
890
00:30:58,016 --> 00:31:00,250
Lois told me this morning
891
00:31:00,316 --> 00:31:03,917
that she wants to be a lawyer.
892
00:31:03,984 --> 00:31:06,517
I guess Scottie Andrews had
893
00:31:03,985 --> 00:31:06,517
quite the effect on her.
894
00:31:06,583 --> 00:31:08,216
Mm-hmm.
895
00:31:08,283 --> 00:31:11,483
What sort of fellow do you
896
00:31:08,284 --> 00:31:11,483
make him out to be?
897
00:31:11,550 --> 00:31:14,517
The sort that has an effect
898
00:31:11,551 --> 00:31:14,517
on a 17-year old girl.
899
00:31:20,216 --> 00:31:22,116
This is a heck
900
00:31:20,217 --> 00:31:22,116
of a tuna fish sandwich.
901
00:31:22,183 --> 00:31:24,450
Oh, well, I'm glad
902
00:31:22,184 --> 00:31:24,450
that it had an effect on you.
903
00:31:27,216 --> 00:31:30,550
And you're a heck of a woman,
904
00:31:27,217 --> 00:31:30,550
Junie, for doing this for me.
905
00:31:30,617 --> 00:31:32,183
Well, I thought I was doing
906
00:31:30,618 --> 00:31:32,183
this to serve
907
00:31:32,250 --> 00:31:34,350
and protect the town
908
00:31:32,251 --> 00:31:34,350
of Granite Flats.
909
00:31:35,250 --> 00:31:36,483
That too.
910
00:31:37,450 --> 00:31:40,650
You really think that Ezekiel
911
00:31:37,451 --> 00:31:40,650
hasn't checked this already?
912
00:31:40,717 --> 00:31:45,216
Well, he most likely did,
913
00:31:40,718 --> 00:31:45,216
but you asking,
914
00:31:45,283 --> 00:31:47,116
it may get a different answer.
915
00:31:47,850 --> 00:31:48,984
Why?
916
00:31:49,050 --> 00:31:55,116
'Cause Ezekiel's an FBI agent
917
00:31:49,051 --> 00:31:55,116
and you are an Avon lady.
918
00:31:57,450 --> 00:31:58,483
Thank you
919
00:31:57,451 --> 00:31:58,483
for subjecting yourself
920
00:31:58,550 --> 00:32:00,583
to my examination, Alice.
921
00:32:00,650 --> 00:32:04,083
And I do appreciate
922
00:32:00,651 --> 00:32:04,083
your candor.
923
00:32:04,150 --> 00:32:06,884
Candor's all I know
924
00:32:04,151 --> 00:32:06,884
how to do anymore.
925
00:32:06,950 --> 00:32:10,550
And I appreciate you not
926
00:32:06,951 --> 00:32:10,550
trying to alter my mind.
927
00:32:10,617 --> 00:32:13,050
You're not like
928
00:32:10,618 --> 00:32:13,050
most shrinks.
929
00:32:13,116 --> 00:32:14,717
Well, thank you.
930
00:32:14,784 --> 00:32:17,050
You're not like
931
00:32:14,785 --> 00:32:17,050
most murderers.
932
00:32:17,116 --> 00:32:17,984
[makes a cat sound]
933
00:32:18,050 --> 00:32:20,650
Susie Q's got claws.
934
00:32:20,717 --> 00:32:22,517
[makes a cat sound]
935
00:32:22,583 --> 00:32:24,750
When Susie Q. wishes
936
00:32:22,584 --> 00:32:24,750
to reveal them.
937
00:32:24,817 --> 00:32:27,483
[laughs]
938
00:32:30,717 --> 00:32:33,116
You did quite well.
939
00:32:33,183 --> 00:32:35,784
The blood pressure
940
00:32:33,184 --> 00:32:35,784
or conning the Andrews?
941
00:32:35,850 --> 00:32:37,817
Both.
942
00:32:37,884 --> 00:32:38,950
And you're sure nothing's
943
00:32:37,885 --> 00:32:38,950
going to happen
944
00:32:39,016 --> 00:32:40,250
to this Hargraves?
945
00:32:40,316 --> 00:32:43,183
He's a wild goose leading them
946
00:32:40,317 --> 00:32:43,183
on a chase away from Roy,
947
00:32:43,250 --> 00:32:44,417
that's all.
948
00:32:44,483 --> 00:32:46,216
So long as Hargraves
949
00:32:44,484 --> 00:32:46,216
has nothing to hide,
950
00:32:46,283 --> 00:32:47,183
he'll be just fine.
951
00:32:50,383 --> 00:32:52,383
Does it ever get any easier?
952
00:32:52,450 --> 00:32:53,684
Reading blood pressure?
953
00:32:53,750 --> 00:32:54,917
Lying.
954
00:32:56,050 --> 00:32:57,450
That would seem to be
955
00:32:56,051 --> 00:32:57,450
a question I could just
956
00:32:57,517 --> 00:32:59,884
as easily put to you.
957
00:32:59,950 --> 00:33:04,917
[music swells dramatically]
958
00:33:04,984 --> 00:33:07,116
[knocking]
959
00:33:07,183 --> 00:33:08,684
Is that the fish monger?
960
00:33:08,750 --> 00:33:11,483
With today's catch.
961
00:33:11,550 --> 00:33:16,216
[door opening]
962
00:33:30,350 --> 00:33:32,383
Ah, what ages you?
963
00:33:32,450 --> 00:33:34,817
This is the idea.
964
00:33:48,316 --> 00:33:50,383
My best student.
965
00:33:50,450 --> 00:33:52,684
Thank you for
966
00:33:50,452 --> 00:33:52,684
the high marks.
967
00:33:52,750 --> 00:33:54,483
But it is time for me
968
00:33:52,751 --> 00:33:54,483
to graduate.
969
00:33:56,884 --> 00:33:57,383
Meaning?
970
00:34:01,717 --> 00:34:04,283
I want to be more
971
00:34:01,718 --> 00:34:04,283
than a courier.
972
00:34:04,350 --> 00:34:07,884
I'd like to train
973
00:34:04,351 --> 00:34:07,884
as an assassin.
974
00:34:07,950 --> 00:34:08,617
Is that right?
975
00:34:08,684 --> 00:34:10,183
Certainly.
976
00:34:10,250 --> 00:34:14,450
The quickest way to end all
977
00:34:10,251 --> 00:34:14,450
this is to kill Hitler.
978
00:34:14,517 --> 00:34:15,717
Did you let him graduate?
979
00:34:15,784 --> 00:34:17,517
Millard: I'm presume you're
980
00:34:15,785 --> 00:34:17,517
aware of how Hitler died.
981
00:34:17,583 --> 00:34:20,650
That doesn't answer
982
00:34:17,584 --> 00:34:20,650
my question.
983
00:34:20,717 --> 00:34:22,750
Daniel moved on
984
00:34:20,718 --> 00:34:22,750
from being a courier
985
00:34:22,817 --> 00:34:23,950
when the time was right.
986
00:34:24,016 --> 00:34:26,083
And the time isn't right for
987
00:34:24,017 --> 00:34:26,083
me to talk to Frank Quincy?
988
00:34:26,150 --> 00:34:29,016
It is the nature of youth
989
00:34:26,151 --> 00:34:29,016
to wish to climb fences.
990
00:34:29,083 --> 00:34:31,717
Be patient and I will show you
991
00:34:29,084 --> 00:34:31,717
were the gate is.
992
00:34:52,216 --> 00:34:54,750
Do something.
993
00:35:00,450 --> 00:35:02,150
[tapping]
994
00:35:06,850 --> 00:35:09,116
You a veteran
995
00:35:06,851 --> 00:35:09,116
or do you just like the VA?
996
00:35:09,183 --> 00:35:11,050
I was in the Korean war.
997
00:35:11,116 --> 00:35:12,083
Snappy rejoinder.
998
00:35:12,150 --> 00:35:12,950
I like it.
999
00:35:13,016 --> 00:35:14,016
Alice White.
1000
00:35:14,083 --> 00:35:16,383
Auntie to your former partner
1001
00:35:14,084 --> 00:35:16,383
in crime solving.
1002
00:35:16,450 --> 00:35:17,350
Oh, hello.
1003
00:35:17,417 --> 00:35:18,850
I would infer that
1004
00:35:17,418 --> 00:35:18,850
you know my name.
1005
00:35:18,917 --> 00:35:21,950
I do, Madeline Andrews.
1006
00:35:22,016 --> 00:35:24,450
It's good to match it
1007
00:35:22,017 --> 00:35:24,450
to a face.
1008
00:35:24,517 --> 00:35:25,315
[door opens]
1009
00:35:25,383 --> 00:35:27,884
Arthur, hello.
1010
00:35:29,116 --> 00:35:30,050
I'm ready.
1011
00:35:30,116 --> 00:35:32,350
I hope you're ready to
1012
00:35:30,117 --> 00:35:32,350
remember the manners
1013
00:35:32,417 --> 00:35:33,884
I know your mother
1014
00:35:32,418 --> 00:35:33,884
taught you.
1015
00:35:33,950 --> 00:35:38,112
A young lady greets you,
1016
00:35:33,951 --> 00:35:38,112
you greet her back.
1017
00:35:38,450 --> 00:35:39,617
Hi, Madeline.
1018
00:35:41,550 --> 00:35:43,050
Lovely to meet you,
1019
00:35:41,551 --> 00:35:43,050
my dear.
1020
00:35:43,116 --> 00:35:44,116
And you.
1021
00:35:47,483 --> 00:35:49,083
Alice: You're disappointed.
1022
00:35:49,150 --> 00:35:50,150
You thought you had
1023
00:35:49,151 --> 00:35:50,150
the doc wrapped
1024
00:35:50,216 --> 00:35:51,684
around your little finger.
1025
00:35:51,750 --> 00:35:53,717
Don't give up hope.
1026
00:35:53,784 --> 00:35:56,850
I'll talk to him about Quincy
1027
00:35:53,785 --> 00:35:56,850
again when we have our date.
1028
00:35:56,917 --> 00:35:58,216
He agreed to that?
1029
00:35:58,283 --> 00:36:00,517
Ye of little faith!
1030
00:36:00,583 --> 00:36:02,050
Pretty soon old Milly's gonna
1031
00:36:00,584 --> 00:36:02,050
find himself wrapped
1032
00:36:02,116 --> 00:36:03,984
around my little finger.
1033
00:36:04,050 --> 00:36:10,880
♪
1034
00:36:19,016 --> 00:36:19,750
Oh.
1035
00:36:19,817 --> 00:36:20,684
Hey, Wallace.
1036
00:36:20,750 --> 00:36:23,216
Hi.
1037
00:36:23,283 --> 00:36:25,083
What are you doing?
1038
00:36:25,150 --> 00:36:27,183
Uh, nothing.
1039
00:36:27,250 --> 00:36:31,360
I, uh, I'm a good cook.
1040
00:36:32,016 --> 00:36:32,784
Oh yeah?
1041
00:36:34,116 --> 00:36:35,350
Hungry?
1042
00:36:40,050 --> 00:36:42,050
You sure this is okay
1043
00:36:40,051 --> 00:36:42,050
with your mom?
1044
00:36:42,116 --> 00:36:44,884
That you cook
1045
00:36:42,117 --> 00:36:44,884
spaghetti sauce?
1046
00:36:44,950 --> 00:36:48,617
Marinara, but I mean,
1047
00:36:44,951 --> 00:36:48,617
would she mind?
1048
00:36:48,684 --> 00:36:50,784
Why would she mind?
1049
00:36:50,850 --> 00:36:53,083
I mean, she's invited.
1050
00:36:53,150 --> 00:36:54,517
She's at work.
1051
00:36:54,583 --> 00:37:00,032
Right, but I mean,
1052
00:36:54,584 --> 00:37:00,032
when she gets home,
1053
00:37:00,183 --> 00:37:03,884
I should leave her a note
1054
00:37:00,184 --> 00:37:03,884
on your door.
1055
00:37:03,950 --> 00:37:06,016
Okay...
1056
00:37:06,083 --> 00:37:08,283
Be right back.
1057
00:37:15,116 --> 00:37:16,750
You nervous now?
1058
00:37:16,817 --> 00:37:18,216
Is it obvious?
1059
00:37:18,283 --> 00:37:19,850
No, no.
1060
00:37:19,917 --> 00:37:24,050
You look great,
1061
00:37:19,918 --> 00:37:24,050
and you're going to do great.
1062
00:37:24,116 --> 00:37:27,483
Okay?
1063
00:37:27,550 --> 00:37:29,483
Scottie: June?
1064
00:37:29,550 --> 00:37:30,583
[laughs]
1065
00:37:30,650 --> 00:37:31,450
June: Scottie!
1066
00:37:31,517 --> 00:37:33,583
What are you doing here?
1067
00:37:33,650 --> 00:37:35,315
The Avon distribution
1068
00:37:33,651 --> 00:37:35,315
office is here.
1069
00:37:35,383 --> 00:37:36,383
What about you?
1070
00:37:36,450 --> 00:37:37,784
Scottie: I'm running an office
1071
00:37:36,451 --> 00:37:37,784
in this place.
1072
00:37:37,850 --> 00:37:39,250
The stars are aligning.
1073
00:37:39,315 --> 00:37:40,950
[laughs]
1074
00:37:41,016 --> 00:37:42,650
Oh, this is my husband,
1075
00:37:41,017 --> 00:37:42,650
John.
1076
00:37:42,717 --> 00:37:43,717
Sheriff and I have
1077
00:37:42,718 --> 00:37:43,717
already met.
1078
00:37:43,784 --> 00:37:45,150
Good to see you again.
1079
00:37:45,216 --> 00:37:47,315
You selling cosmetics too?
1080
00:37:47,383 --> 00:37:48,315
Excuse me?
1081
00:37:48,383 --> 00:37:49,350
That was a joke.
1082
00:37:49,417 --> 00:37:51,083
'Cause you're here too.
1083
00:37:51,150 --> 00:37:52,283
John drove me.
1084
00:37:52,350 --> 00:37:53,216
See?
1085
00:37:53,283 --> 00:37:58,050
I knew you weren't
1086
00:37:53,284 --> 00:37:58,050
old enough to drive.
1087
00:37:58,116 --> 00:37:59,417
Inside joke.
1088
00:37:59,483 --> 00:38:02,917
He was teasing me yesterday
1089
00:37:59,484 --> 00:38:02,917
about looking young.
1090
00:38:02,984 --> 00:38:05,216
I got it.
1091
00:38:05,283 --> 00:38:07,315
Anyway, we don't want to
1092
00:38:05,284 --> 00:38:07,315
hold you up.
1093
00:38:07,383 --> 00:38:08,717
Nor I, you.
1094
00:38:08,784 --> 00:38:10,550
Delightful to see you again.
1095
00:38:10,617 --> 00:38:11,450
Sheriff.
1096
00:38:11,517 --> 00:38:12,350
It's Chief.
1097
00:38:12,417 --> 00:38:14,350
Scottie: Oh, right.
1098
00:38:14,417 --> 00:38:18,984
Chief.
1099
00:38:19,050 --> 00:38:23,216
So, you want to be
1100
00:38:19,051 --> 00:38:23,216
a lawyer like Lois?
1101
00:38:23,283 --> 00:38:24,817
Excuse me?
1102
00:38:24,884 --> 00:38:27,550
It's just...
1103
00:38:27,617 --> 00:38:30,884
Scottie seems to have quite
1104
00:38:27,618 --> 00:38:30,884
an effect on you.
1105
00:38:32,216 --> 00:38:34,884
He's a silly man.
1106
00:38:34,950 --> 00:38:38,216
Anyway, I shouldn't dawdle.
1107
00:38:38,617 --> 00:38:40,150
Wish me luck.
1108
00:38:41,850 --> 00:38:43,483
Good luck.
1109
00:38:58,984 --> 00:39:06,417
[phone ringing]
1110
00:39:06,483 --> 00:39:07,517
Regina: Sorry, sweetie,
1111
00:39:07,583 --> 00:39:09,817
there's a phone call for you
1112
00:39:07,584 --> 00:39:09,817
at the front desk.
1113
00:39:09,884 --> 00:39:15,200
♪
1114
00:39:21,315 --> 00:39:23,650
This is Madeline Andrews.
1115
00:39:23,717 --> 00:39:31,350
Frank: Do you know who this is?
1116
00:39:31,417 --> 00:39:33,684
I do.
1117
00:39:33,750 --> 00:39:37,016
I realized I know
1118
00:39:33,751 --> 00:39:37,016
who you are.
1119
00:39:37,083 --> 00:39:39,950
I heard about you from Beth.
1120
00:39:40,016 --> 00:39:41,850
You're Arthur's friend.
1121
00:39:41,917 --> 00:39:43,183
I was.
1122
00:39:43,250 --> 00:39:46,550
We had a falling out.
1123
00:39:46,617 --> 00:39:48,950
Why did you want to talk
1124
00:39:46,618 --> 00:39:48,950
to me the other day?
1125
00:39:49,016 --> 00:39:52,984
And don't tell me it was
1126
00:39:49,017 --> 00:39:52,984
for a biology paper.
1127
00:39:53,050 --> 00:39:55,150
I know who you are...
1128
00:39:55,216 --> 00:39:58,283
Your involvement
1129
00:39:55,217 --> 00:39:58,283
with my parents.
1130
00:39:58,350 --> 00:39:59,617
How?
1131
00:39:59,684 --> 00:40:01,617
My other partner,
1132
00:39:59,685 --> 00:40:01,617
Timmy.
1133
00:40:01,684 --> 00:40:04,750
He and I found the
1134
00:40:01,685 --> 00:40:04,750
M.K. Ultra files.
1135
00:40:04,817 --> 00:40:06,884
You and Timmy?
1136
00:40:06,950 --> 00:40:08,583
Are you still partners?
1137
00:40:08,650 --> 00:40:09,850
We are.
1138
00:40:09,917 --> 00:40:12,216
Could I hire you?
1139
00:40:12,283 --> 00:40:13,950
You could.
1140
00:40:14,016 --> 00:40:17,116
But I'd need you to work
1141
00:40:14,017 --> 00:40:17,116
with Arthur again.
1142
00:40:17,183 --> 00:40:18,917
He won't agree to that.
1143
00:40:18,984 --> 00:40:21,650
He will after I ask him.
1144
00:40:21,717 --> 00:40:24,283
How will you do that?
1145
00:40:24,350 --> 00:40:27,917
Frank: I'm talking to you,
1146
00:40:24,351 --> 00:40:27,917
aren't I?
1147
00:40:27,984 --> 00:40:30,383
Then consider us hired.
1148
00:40:30,450 --> 00:40:32,016
Don't you want to know
1149
00:40:30,451 --> 00:40:32,016
what the job is?
1150
00:40:32,083 --> 00:40:35,650
It's finding out how
1151
00:40:32,084 --> 00:40:35,650
and why Mrs. Milligan died.
1152
00:40:35,717 --> 00:40:38,917
Correct?
1153
00:40:38,984 --> 00:40:41,517
I can see I've turned
1154
00:40:38,985 --> 00:40:41,517
to the right detective.
1155
00:40:41,583 --> 00:40:42,750
I'll be in touch.
1156
00:40:42,817 --> 00:40:45,383
Good.
1157
00:40:45,450 --> 00:40:53,504
♪
1158
00:40:53,650 --> 00:41:01,696
[typewriter clicking]
1159
00:41:08,650 --> 00:41:13,984
[typewriter clicking]
1160
00:41:18,183 --> 00:41:19,850
[clears throat]
1161
00:41:19,917 --> 00:41:21,283
June: I'm sorry to
1162
00:41:19,918 --> 00:41:21,283
bother you again,
1163
00:41:21,350 --> 00:41:24,650
but you had said Mr. Fitzhugh
1164
00:41:21,351 --> 00:41:24,650
would be back at 4:30.
1165
00:41:24,717 --> 00:41:27,884
Oh, he must have run into
1166
00:41:24,718 --> 00:41:27,884
trouble at the shipping center.
1167
00:41:27,950 --> 00:41:29,417
I could go there.
1168
00:41:29,483 --> 00:41:31,183
Oh no, you couldn't.
1169
00:41:31,250 --> 00:41:33,784
Strict no ladies policy.
1170
00:41:33,850 --> 00:41:34,884
Like I said,
1171
00:41:34,950 --> 00:41:37,684
if you'd called ahead,
1172
00:41:34,951 --> 00:41:37,684
this could have been avoided.
1173
00:41:38,784 --> 00:41:40,984
You did say that.
1174
00:41:41,050 --> 00:41:42,483
Consider me chastened.
1175
00:41:55,850 --> 00:41:56,917
Officer Jenkins.
1176
00:41:56,984 --> 00:41:59,083
Nurse Clark.
1177
00:41:59,150 --> 00:42:01,984
I'm here
1178
00:41:59,151 --> 00:42:01,984
on unofficial business.
1179
00:42:02,050 --> 00:42:04,383
All right.
1180
00:42:04,450 --> 00:42:06,417
Do you want to sit?
1181
00:42:06,483 --> 00:42:11,328
♪
1182
00:42:18,450 --> 00:42:20,116
I've been chewing on how
1183
00:42:18,451 --> 00:42:20,116
to put a question to you
1184
00:42:20,183 --> 00:42:22,917
regarding an
1185
00:42:20,184 --> 00:42:22,917
emotionally-charged matter
1186
00:42:22,984 --> 00:42:26,784
in such a way as to elicit
1187
00:42:22,985 --> 00:42:26,784
the desired response.
1188
00:42:26,850 --> 00:42:28,684
Well, why don't
1189
00:42:26,851 --> 00:42:28,684
you tell me
1190
00:42:28,750 --> 00:42:31,483
what the desired response is?
1191
00:42:31,550 --> 00:42:35,904
The desired response
1192
00:42:31,551 --> 00:42:35,904
is a yes.
1193
00:42:36,216 --> 00:42:37,517
And what's the question?
1194
00:42:37,583 --> 00:42:39,216
Before I pose it,
1195
00:42:39,283 --> 00:42:44,096
let me suggest that some men who
1196
00:42:39,284 --> 00:42:44,096
may be skilled at communication,
1197
00:42:44,684 --> 00:42:47,517
when it comes to affairs
1198
00:42:44,685 --> 00:42:47,517
of the heart regarding a woman
1199
00:42:47,583 --> 00:42:50,150
for whom they feel
1200
00:42:47,584 --> 00:42:50,150
an abiding bond,
1201
00:42:50,216 --> 00:42:53,083
these men can
1202
00:42:50,217 --> 00:42:53,083
sometimes put their foot
1203
00:42:53,150 --> 00:42:54,116
so far down their mouth
1204
00:42:54,183 --> 00:42:56,083
they can swallow
1205
00:42:54,184 --> 00:42:56,083
their whole leg.
1206
00:42:57,917 --> 00:43:01,417
Well, for the record,
1207
00:42:57,918 --> 00:43:01,417
even when I despised you,
1208
00:43:01,483 --> 00:43:05,283
I was still impressed with
1209
00:43:01,484 --> 00:43:05,283
your language skills.
1210
00:43:05,350 --> 00:43:06,750
Despised me?
1211
00:43:06,817 --> 00:43:07,817
Loathed you?
1212
00:43:07,884 --> 00:43:09,216
Wished you ill?
1213
00:43:09,283 --> 00:43:11,550
Wanted nothing to do
1214
00:43:09,284 --> 00:43:11,550
with you.
1215
00:43:11,617 --> 00:43:12,984
I guess I earned
1216
00:43:11,618 --> 00:43:12,984
those rebukes.
1217
00:43:13,050 --> 00:43:15,183
Yet through it all
1218
00:43:13,051 --> 00:43:15,183
you dazzled me
1219
00:43:15,250 --> 00:43:18,517
with your facility with words.
1220
00:43:18,583 --> 00:43:21,150
Well, that's long been a name
1221
00:43:18,584 --> 00:43:21,150
of mine since I read Mr. Dickens
1222
00:43:21,216 --> 00:43:23,550
as a youth.
1223
00:43:23,617 --> 00:43:25,583
But it's not my words
1224
00:43:23,618 --> 00:43:25,583
that are in question here.
1225
00:43:27,315 --> 00:43:30,216
Whose words
1226
00:43:27,317 --> 00:43:30,216
are we talking about?
1227
00:43:30,283 --> 00:43:31,283
Todd's.
1228
00:43:32,050 --> 00:43:33,116
I don't understand.
1229
00:43:33,884 --> 00:43:35,550
He came to me this morning,
1230
00:43:35,617 --> 00:43:38,150
told me he was afraid you'd
1231
00:43:35,618 --> 00:43:38,150
never speak to him again,
1232
00:43:38,216 --> 00:43:39,583
let alone marry him.
1233
00:43:39,650 --> 00:43:44,717
And asked if I'd tender
1234
00:43:39,651 --> 00:43:44,717
an offer of parley,
1235
00:43:44,784 --> 00:43:47,083
which is my purpose here.
1236
00:43:47,150 --> 00:43:48,216
I see.
1237
00:43:48,283 --> 00:43:51,650
[laughs]
1238
00:43:51,717 --> 00:43:52,917
I thought...
1239
00:43:52,984 --> 00:43:53,583
What?
1240
00:43:54,617 --> 00:43:56,417
Nothing.
1241
00:43:56,984 --> 00:44:01,016
Of course I'll speak
1242
00:43:56,985 --> 00:44:01,016
to him again.
1243
00:44:01,083 --> 00:44:02,684
You're a good man.
1244
00:44:05,150 --> 00:44:06,784
You're a good woman.
1245
00:44:11,850 --> 00:44:13,817
Oh.
1246
00:44:13,884 --> 00:44:16,383
In New York, my driver waits
1247
00:44:13,885 --> 00:44:16,383
in the car.
1248
00:44:16,450 --> 00:44:17,483
I always invite him in,
1249
00:44:17,550 --> 00:44:21,050
but he says he prefers leather
1250
00:44:17,551 --> 00:44:21,050
seats to marble lobbies.
1251
00:44:21,116 --> 00:44:23,650
Does he really say that?
1252
00:44:23,717 --> 00:44:25,050
Or did you just invent
1253
00:44:23,718 --> 00:44:25,050
that tale
1254
00:44:25,116 --> 00:44:28,417
to try to get me to like you?
1255
00:44:28,483 --> 00:44:32,750
Well John, I don't try to get
1256
00:44:28,484 --> 00:44:32,750
anybody to like me.
1257
00:44:32,817 --> 00:44:34,283
They either do or they don't,
1258
00:44:34,350 --> 00:44:36,517
and I can tell you're
1259
00:44:34,351 --> 00:44:36,517
in the latter camp.
1260
00:44:36,583 --> 00:44:38,150
You won't be shocked to know
1261
00:44:36,584 --> 00:44:38,150
that you've got company.
1262
00:44:38,216 --> 00:44:40,283
There are tens if not
1263
00:44:38,217 --> 00:44:40,283
hundreds of people in New York
1264
00:44:40,350 --> 00:44:43,116
who are on record
1265
00:44:40,351 --> 00:44:43,116
as hating me.
1266
00:44:43,183 --> 00:44:46,350
And yet I manage to sleep
1267
00:44:43,184 --> 00:44:46,350
at night.
1268
00:44:46,417 --> 00:44:47,784
Enjoy the marble.
1269
00:44:52,517 --> 00:44:55,550
So he's hiring us to do what
1270
00:44:52,518 --> 00:44:55,550
we already wanted to do?
1271
00:44:55,617 --> 00:44:56,483
Precisely.
1272
00:44:56,550 --> 00:44:58,250
Tim: Swell.
1273
00:44:58,315 --> 00:45:01,884
Now we just need to figure out
1274
00:44:58,317 --> 00:45:01,884
how to do it.
1275
00:45:01,950 --> 00:45:06,050
I have to say, I wish we
1276
00:45:01,951 --> 00:45:06,050
could talk to Arthur.
1277
00:45:06,116 --> 00:45:08,984
Well, Lieutenant Quincy says
1278
00:45:06,117 --> 00:45:08,984
he's going to make that happen.
1279
00:45:09,050 --> 00:45:13,183
In fact, he's made it a
1280
00:45:09,051 --> 00:45:13,183
prerequisite of the case.
1281
00:45:13,250 --> 00:45:16,315
Ronald: Oh, hello sweetheart.
1282
00:45:16,383 --> 00:45:17,083
Timmy.
1283
00:45:17,150 --> 00:45:18,450
Dr. Andrews.
1284
00:45:18,517 --> 00:45:19,583
I already spoke to your wife
1285
00:45:19,650 --> 00:45:22,850
but I wanted to deliver the same
1286
00:45:19,651 --> 00:45:22,850
message directly to you.
1287
00:45:22,917 --> 00:45:25,083
I deeply appreciate
1288
00:45:22,918 --> 00:45:25,083
what you did today.
1289
00:45:25,150 --> 00:45:26,517
You, sir, are an example
1290
00:45:25,151 --> 00:45:26,517
of the power
1291
00:45:26,583 --> 00:45:29,517
of the individual to change.
1292
00:45:29,583 --> 00:45:36,083
♪
1293
00:45:36,150 --> 00:45:38,917
Susan: Wash up for dinner,
1294
00:45:36,151 --> 00:45:38,917
you two.
1295
00:45:47,315 --> 00:45:49,216
They didn't waste any time.
1296
00:45:49,283 --> 00:45:51,116
You were expecting otherwise?
1297
00:45:51,817 --> 00:45:54,183
I've said it before
1298
00:45:51,818 --> 00:45:54,183
and I will say it again,
1299
00:45:54,250 --> 00:45:56,350
that kid is a weirdo.
1300
00:45:56,417 --> 00:45:58,617
Hmm, does he remind you
1301
00:45:56,418 --> 00:45:58,617
of anyone?
1302
00:46:00,817 --> 00:46:02,717
Even the glasses match.
1303
00:46:02,784 --> 00:46:04,617
Oh, don't be absurd!
1304
00:46:04,684 --> 00:46:06,216
We're nothing alike.
1305
00:46:06,283 --> 00:46:08,083
I beg to differ.
1306
00:46:08,150 --> 00:46:12,750
You and Timmy are driven,
1307
00:46:08,151 --> 00:46:12,750
clever, and fiercely loyal,
1308
00:46:12,817 --> 00:46:15,150
not to mention that you
1309
00:46:12,818 --> 00:46:15,150
both adore Madeline.
1310
00:46:17,283 --> 00:46:22,250
All right,
1311
00:46:17,284 --> 00:46:22,250
but I'm not a weirdo.
1312
00:46:22,315 --> 00:46:24,650
Darling,
1313
00:46:22,317 --> 00:46:24,650
it's time you learned,
1314
00:46:24,717 --> 00:46:26,016
you are a weirdo.
1315
00:46:27,950 --> 00:46:29,250
We all are.
1316
00:46:29,315 --> 00:46:33,472
♪
1317
00:46:33,984 --> 00:46:39,684
[typewriter clicking]
1318
00:46:46,984 --> 00:46:51,750
I am regrettably
1319
00:46:46,985 --> 00:46:51,750
allowing my emotions
1320
00:46:51,817 --> 00:46:56,283
to get the better of me.
1321
00:46:56,350 --> 00:47:00,950
I spoke of masks today.
1322
00:47:01,016 --> 00:47:06,239
Will my own mask be lifted?
1323
00:47:10,216 --> 00:47:12,016
[door opens]
1324
00:47:12,083 --> 00:47:14,517
Eileen, still here
1325
00:47:12,084 --> 00:47:14,517
at this hour?
1326
00:47:14,583 --> 00:47:16,350
Mr. Fitzhugh, you have--
1327
00:47:16,417 --> 00:47:20,650
June: Mr. Fitzhugh,
1328
00:47:16,418 --> 00:47:20,650
June Sanders from Granite Flats
1329
00:47:20,717 --> 00:47:22,884
Mrs. Sanders,
1330
00:47:20,718 --> 00:47:22,884
we meet at last.
1331
00:47:22,950 --> 00:47:24,917
And Benji, I insist.
1332
00:47:24,984 --> 00:47:26,684
Mr. Fitzhugh
1333
00:47:24,985 --> 00:47:26,684
makes me feel older
1334
00:47:26,750 --> 00:47:28,417
than I would wish to appear.
1335
00:47:28,483 --> 00:47:29,450
[chuckles]
1336
00:47:29,517 --> 00:47:33,450
Well, Benji, I do apologize
1337
00:47:29,518 --> 00:47:33,450
for not calling first,
1338
00:47:33,517 --> 00:47:36,617
but a matter arose
1339
00:47:33,518 --> 00:47:36,617
regarding my latest order
1340
00:47:36,684 --> 00:47:40,684
which I felt was best
1341
00:47:36,685 --> 00:47:40,684
handled in person.
1342
00:47:40,750 --> 00:47:41,884
I see.
1343
00:47:41,950 --> 00:47:45,483
Benji: Mrs. Sanders,
1344
00:47:41,951 --> 00:47:45,483
let us repair to my office.
1345
00:47:49,817 --> 00:47:52,216
Please sit.
1346
00:47:52,283 --> 00:47:55,550
And tell me what is it
1347
00:47:52,284 --> 00:47:55,550
about your order
1348
00:47:55,617 --> 00:47:57,684
that has spirited your
1349
00:47:55,618 --> 00:47:57,684
lovely self here.
1350
00:47:57,750 --> 00:48:00,750
Well, my order never arrived.
1351
00:48:00,817 --> 00:48:03,817
Oh, this is--
1352
00:48:00,818 --> 00:48:03,817
This is dreadful.
1353
00:48:03,884 --> 00:48:05,083
Mrs. Sanders,
1354
00:48:05,150 --> 00:48:07,517
I do so appreciate you coming
1355
00:48:05,151 --> 00:48:07,517
directly to me with this
1356
00:48:07,583 --> 00:48:09,650
as opposed to calling Chicago.
1357
00:48:09,717 --> 00:48:12,817
Allow me a moment to locate
1358
00:48:09,718 --> 00:48:12,817
the paperwork.
1359
00:48:12,884 --> 00:48:13,750
Of course.
1360
00:48:16,550 --> 00:48:20,483
I was wondering if this had
1361
00:48:16,551 --> 00:48:20,483
ever happened before,
1362
00:48:20,550 --> 00:48:22,784
that a shipment went missing.
1363
00:48:22,850 --> 00:48:26,216
Not on Benji Fitzhugh's watch.
1364
00:48:26,283 --> 00:48:30,784
And I might say,
1365
00:48:26,284 --> 00:48:30,784
as ghastly as this news is,
1366
00:48:30,850 --> 00:48:34,350
I'm grateful it's arriving
1367
00:48:30,851 --> 00:48:34,350
now and not two months ago.
1368
00:48:34,417 --> 00:48:35,483
Why is that?
1369
00:48:35,550 --> 00:48:39,083
Well, believe it or not,
1370
00:48:35,551 --> 00:48:39,083
in January we had a visit
1371
00:48:39,150 --> 00:48:41,984
from some gentlemen from the
1372
00:48:39,151 --> 00:48:41,984
Federal Bureau of Investigation
1373
00:48:42,050 --> 00:48:44,717
asking the very same question
1374
00:48:42,051 --> 00:48:44,717
you just asked,
1375
00:48:44,784 --> 00:48:49,150
and wanting a list of all
1376
00:48:44,785 --> 00:48:49,150
of my ladies, state-wide.
1377
00:48:49,216 --> 00:48:51,183
Goodness.
1378
00:48:51,250 --> 00:48:52,984
But no orders have gone missing?
1379
00:48:53,050 --> 00:48:55,583
Not since I assumed
1380
00:48:53,051 --> 00:48:55,583
this post.
1381
00:48:55,650 --> 00:48:56,650
And when was that?
1382
00:48:56,717 --> 00:48:58,750
Nineteen-fifty-six.
1383
00:49:01,784 --> 00:49:04,116
Ah, there, this is it.
1384
00:49:04,183 --> 00:49:06,784
Can you confirm
1385
00:49:04,184 --> 00:49:06,784
this order for me?
1386
00:49:10,116 --> 00:49:12,183
June: That's it.
1387
00:49:12,250 --> 00:49:14,350
Dear, oh, dear,
1388
00:49:12,251 --> 00:49:14,350
it looks like it will be me
1389
00:49:14,417 --> 00:49:16,750
who will be calling Chicago
1390
00:49:14,418 --> 00:49:16,750
in the morning.
1391
00:49:19,216 --> 00:49:21,050
Is that your wife?
1392
00:49:21,116 --> 00:49:23,350
Oh no, I'm not married to
1393
00:49:21,117 --> 00:49:23,350
anything other than my work,
1394
00:49:23,417 --> 00:49:24,283
I'm afraid.
1395
00:49:24,350 --> 00:49:27,884
That's my sister, Zelda.
1396
00:49:27,950 --> 00:49:31,383
[music swells dramatically]
1397
00:49:31,450 --> 00:49:34,350
♪
1398
00:49:34,717 --> 00:49:36,884
Not a lot of boys who can cook.
1399
00:49:36,950 --> 00:49:38,950
How'd you learn?
1400
00:49:39,016 --> 00:49:40,216
Regina.
1401
00:49:40,283 --> 00:49:41,550
The foster mom.
1402
00:49:41,617 --> 00:49:43,116
She seems nice.
1403
00:49:43,183 --> 00:49:45,083
She is.
1404
00:49:45,150 --> 00:49:46,750
She taught me to be nice.
1405
00:49:46,817 --> 00:49:48,383
I was wondering who did that.
1406
00:49:49,684 --> 00:49:50,884
You're teasing me.
1407
00:49:50,950 --> 00:49:52,116
I am?
1408
00:49:52,183 --> 00:49:54,315
[laughs]
1409
00:49:54,383 --> 00:49:55,483
[knocking]
1410
00:49:55,550 --> 00:49:56,315
I'll get it.
1411
00:49:56,383 --> 00:49:57,850
It's probably my mom.
1412
00:49:58,550 --> 00:50:00,884
Great, plenty for everyone.
1413
00:50:04,984 --> 00:50:06,917
Ally: You're not my mom.
1414
00:50:07,950 --> 00:50:08,517
No.
1415
00:50:08,583 --> 00:50:09,984
[plate crashes]
1416
00:50:15,183 --> 00:50:17,850
I'm his mom.
1417
00:50:17,917 --> 00:50:19,350
Hello, Wallace.
1418
00:50:19,417 --> 00:50:21,383
[ominous music intensifies]
1419
00:50:21,450 --> 00:50:26,944
♪
1420
00:50:31,483 --> 00:50:39,232
♪
1421
00:50:46,417 --> 00:50:51,417
♪
1422
00:50:51,483 --> 00:50:55,616
♪
1423
00:51:06,483 --> 00:51:11,483
♪
1424
00:51:11,550 --> 00:51:16,096
♪
1425
00:51:26,183 --> 00:51:28,350
Narrator: Next time
1426
00:51:26,184 --> 00:51:28,350
on Granite Flats...
1427
00:51:28,417 --> 00:51:30,884
Susan: Have your travels ever
1428
00:51:28,418 --> 00:51:30,884
taken you behind the curtain?
1429
00:51:30,950 --> 00:51:33,750
I so do love that phrase.
1430
00:51:33,817 --> 00:51:34,950
Why are you here?
1431
00:51:35,016 --> 00:51:36,784
I don't expect you to
1432
00:51:35,017 --> 00:51:36,784
understand what I did,
1433
00:51:36,850 --> 00:51:38,717
but I have changed.
1434
00:51:38,784 --> 00:51:40,050
Are you tired of pretending
1435
00:51:38,785 --> 00:51:40,050
you're not smarter
1436
00:51:40,116 --> 00:51:41,750
than your husband?
1437
00:51:41,817 --> 00:51:44,283
John: I figure you and
1438
00:51:41,818 --> 00:51:44,283
me are equally guilty,
1439
00:51:44,350 --> 00:51:45,617
you being the one
1440
00:51:44,351 --> 00:51:45,617
who pushed him
1441
00:51:45,684 --> 00:51:47,617
to the desperate
1442
00:51:45,685 --> 00:51:47,617
place he was in,
1443
00:51:47,684 --> 00:51:50,483
and put him in
1444
00:51:47,685 --> 00:51:50,483
front of my gun.
1445
00:51:50,550 --> 00:51:51,550
Narrator: Next time
1446
00:51:50,551 --> 00:51:51,550
on Granite Flats.
87308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.