All language subtitles for Granite Flats S03E02 720p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,650 --> 00:00:10,850 Whittison: That boy 2 00:00:08,651 --> 00:00:10,850 became my finest agent, 3 00:00:10,917 --> 00:00:12,288 because he refused to let 4 00:00:10,918 --> 00:00:12,288 the loss of his father 5 00:00:13,550 --> 00:00:15,583 and his mother defeat him. 6 00:00:15,650 --> 00:00:16,384 I won't let it defeat me. 7 00:00:17,417 --> 00:00:19,984 I'm so, so sorry. 8 00:00:20,050 --> 00:00:20,480 Timmy: He wouldn't even 9 00:00:20,050 --> 00:00:20,480 talk to me at the funeral. 10 00:00:22,817 --> 00:00:23,950 He hates me. 11 00:00:24,015 --> 00:00:24,576 We understand exactly 12 00:00:24,017 --> 00:00:24,576 what you're doing. 13 00:00:25,984 --> 00:00:27,150 You're hurting yourself. 14 00:00:27,216 --> 00:00:28,672 Madeline: I didn't 15 00:00:27,217 --> 00:00:28,672 think you'd care. 16 00:00:29,283 --> 00:00:31,150 Your wife was killed in an 17 00:00:29,284 --> 00:00:31,150 auto accident in Colorado 18 00:00:31,216 --> 00:00:31,884 three weeks ago. 19 00:00:31,950 --> 00:00:32,750 What? 20 00:00:32,817 --> 00:00:33,684 You can't do anything 21 00:00:32,818 --> 00:00:33,684 for your wife, 22 00:00:33,750 --> 00:00:34,917 and if you don't finish this, 23 00:00:34,984 --> 00:00:36,864 you're gonna make some very 24 00:00:34,985 --> 00:00:36,864 important people very angry. 25 00:00:37,917 --> 00:00:40,750 Roy: I'm very angry. 26 00:00:40,817 --> 00:00:40,960 Hargraves: We are so 27 00:00:40,818 --> 00:00:40,960 glad to welcome you 28 00:00:42,083 --> 00:00:44,917 back into our company, 29 00:00:42,084 --> 00:00:44,917 Mr. Milligan. 30 00:00:44,984 --> 00:00:45,056 Susan: For heaven's sake, 31 00:00:44,985 --> 00:00:45,056 Ronald, he's your brother! 32 00:00:46,684 --> 00:00:47,750 Ronald: Who should 33 00:00:46,685 --> 00:00:47,750 remember what I told him 34 00:00:47,817 --> 00:00:49,152 the last time we 35 00:00:47,818 --> 00:00:49,152 were together! 36 00:00:49,283 --> 00:00:49,784 I remember. 37 00:00:49,850 --> 00:00:50,550 Did you bring a gun? 38 00:00:50,617 --> 00:00:51,583 I don't need a gun. 39 00:00:51,650 --> 00:00:53,248 Susan: Stop it, 40 00:00:51,651 --> 00:00:53,248 both of you. 41 00:00:53,517 --> 00:00:55,684 You never heard of me because 42 00:00:53,518 --> 00:00:55,684 I spent the last 12 years 43 00:00:55,750 --> 00:00:57,344 as a resident of the 44 00:00:55,751 --> 00:00:57,344 Indiana Women's Prison. 45 00:00:58,850 --> 00:00:59,717 What for? 46 00:00:59,784 --> 00:01:01,440 Alice: Most dreadful 47 00:00:59,785 --> 00:01:01,440 crime of all. 48 00:01:01,583 --> 00:01:02,884 Homicide. 49 00:01:02,950 --> 00:01:05,536 ♪♪ 50 00:01:07,884 --> 00:01:09,283 It's been a busy week. 51 00:01:09,350 --> 00:01:09,632 We topped the number from behind 52 00:01:09,351 --> 00:01:09,632 Dinsmore's looking glass, 53 00:01:11,650 --> 00:01:13,617 a certified 54 00:01:11,651 --> 00:01:13,617 public accountant, 55 00:01:13,684 --> 00:01:13,728 Clayton Earl Hedlund. 56 00:01:15,215 --> 00:01:16,583 Communist ties? 57 00:01:16,650 --> 00:01:17,824 Brother, teaches at Oxford. 58 00:01:18,917 --> 00:01:20,350 What about ties to Dinsmore? 59 00:01:20,417 --> 00:01:21,920 None that we could discover 60 00:01:20,418 --> 00:01:21,920 through public records. 61 00:01:22,517 --> 00:01:24,350 But you didn't stop 62 00:01:22,518 --> 00:01:24,350 at public records. 63 00:01:24,417 --> 00:01:25,884 I went to an evidence locker 64 00:01:24,418 --> 00:01:25,884 in Denver 65 00:01:25,950 --> 00:01:26,016 to see the contents of 66 00:01:25,950 --> 00:01:26,016 Kirkpatrick's secret bunker 67 00:01:28,950 --> 00:01:30,112 and I found 68 00:01:28,950 --> 00:01:30,112 a looking glass. 69 00:01:30,383 --> 00:01:31,215 And you went through it 70 00:01:31,283 --> 00:01:32,950 to find another book 71 00:01:31,284 --> 00:01:32,950 by Lewis Carroll? 72 00:01:33,016 --> 00:01:34,208 Another phone number. 73 00:01:35,083 --> 00:01:36,183 Leeway Contracting. 74 00:01:36,250 --> 00:01:37,550 Their specialty? 75 00:01:37,617 --> 00:01:38,304 Plumbing. 76 00:01:39,016 --> 00:01:39,884 You're joking. 77 00:01:39,950 --> 00:01:41,417 It was shut down 78 00:01:39,950 --> 00:01:41,417 about six months ago, 79 00:01:41,483 --> 00:01:42,400 a week or so after 80 00:01:41,484 --> 00:01:42,400 Kirkpatrick was shot. 81 00:01:44,583 --> 00:01:46,483 But like good Americans, 82 00:01:44,584 --> 00:01:46,483 they pay their taxes 83 00:01:46,550 --> 00:01:48,750 and we looked at their returns. 84 00:01:48,817 --> 00:01:50,550 Who do you think was 85 00:01:48,818 --> 00:01:50,550 listed as owner? 86 00:01:50,617 --> 00:01:51,850 Not Lewis Carroll. 87 00:01:51,917 --> 00:01:54,350 Jefferson Dinsmore, 88 00:01:51,918 --> 00:01:54,350 whose passport shows was, 89 00:01:54,417 --> 00:01:54,688 guess where, 90 00:01:54,418 --> 00:01:54,688 in October of 1917? 91 00:01:57,717 --> 00:01:58,650 Moscow. 92 00:01:58,717 --> 00:01:58,784 Dinsmore lived there 93 00:01:58,718 --> 00:01:58,784 for three years. 94 00:02:01,283 --> 00:02:02,880 Did you find any other 95 00:02:01,284 --> 00:02:02,880 connection to Major Kirkpatrick? 96 00:02:04,550 --> 00:02:06,976 A few weeks after the car 97 00:02:04,551 --> 00:02:06,976 ride with Regina, 98 00:02:08,116 --> 00:02:10,984 Dinsmore goes squirrel hunting 99 00:02:08,117 --> 00:02:10,984 on army property. 100 00:02:11,050 --> 00:02:11,072 Slim arrested him. 101 00:02:13,350 --> 00:02:15,168 Happened six times. 102 00:02:15,350 --> 00:02:18,450 And every time, Slim 103 00:02:15,351 --> 00:02:18,450 locks him in the stockade 104 00:02:18,517 --> 00:02:19,264 and takes guard duty. 105 00:02:20,550 --> 00:02:22,083 What kind of a network 106 00:02:20,550 --> 00:02:22,083 is this? 107 00:02:22,150 --> 00:02:23,360 Let's ask the accountant 108 00:02:22,151 --> 00:02:23,360 who filed the tax returns 109 00:02:24,950 --> 00:02:26,417 for Leeway Contracting. 110 00:02:26,483 --> 00:02:27,456 Clayton Earl Hedlund? 111 00:02:27,784 --> 00:02:29,917 I have men picking him up 112 00:02:27,785 --> 00:02:29,917 in Denver. 113 00:02:29,984 --> 00:02:31,552 He's about to make an unexpected 114 00:02:29,985 --> 00:02:31,552 trip to Granite Flats. 115 00:02:36,984 --> 00:02:38,817 ♪♪ 116 00:02:38,883 --> 00:02:39,744 ♪ How long 'til the sun sets? 117 00:02:45,650 --> 00:02:47,936 ♪ How long can we hold today? ♪ 118 00:02:51,750 --> 00:02:52,032 ♪ I don't ever want to say ♪ 119 00:02:59,383 --> 00:03:00,224 ♪ Goodnight, my love. ♪ 120 00:03:04,250 --> 00:03:04,320 ♪♪ 121 00:03:12,583 --> 00:03:13,517 Mrs. Andrews: When your 122 00:03:12,584 --> 00:03:13,517 father gets back 123 00:03:13,583 --> 00:03:14,917 from his business trip 124 00:03:13,584 --> 00:03:14,917 tonight, 125 00:03:14,984 --> 00:03:16,608 he and I have a 126 00:03:14,985 --> 00:03:16,608 dinner engagement. 127 00:03:17,684 --> 00:03:20,450 You're allowing me 128 00:03:17,685 --> 00:03:20,450 to be alone? 129 00:03:20,517 --> 00:03:20,704 Uncle Scottie is 130 00:03:20,518 --> 00:03:20,704 watching you. 131 00:03:22,817 --> 00:03:24,800 I thought he went 132 00:03:22,818 --> 00:03:24,800 back to Denver. 133 00:03:25,583 --> 00:03:28,895 He did, but he's free again 134 00:03:25,584 --> 00:03:28,895 this weekend 135 00:03:30,183 --> 00:03:32,992 and he prefers to 136 00:03:30,184 --> 00:03:32,992 spend it with family. 137 00:03:33,282 --> 00:03:36,517 Will he stay with us 138 00:03:33,284 --> 00:03:36,517 this time? 139 00:03:36,583 --> 00:03:37,088 He will again be ensconced 140 00:03:38,450 --> 00:03:41,184 at the far more 141 00:03:38,451 --> 00:03:41,184 comfortable hotel. 142 00:03:41,984 --> 00:03:44,083 He never used to stay there. 143 00:03:44,150 --> 00:03:45,280 Yes, well, the only constant 144 00:03:44,151 --> 00:03:45,280 in the universe is change. 145 00:03:52,150 --> 00:03:53,472 "To me, the converging objects 146 00:03:52,151 --> 00:03:53,472 of the universe 147 00:03:54,684 --> 00:03:56,283 "perpetually flow. 148 00:03:56,350 --> 00:03:57,568 "All are written to me 149 00:03:57,950 --> 00:04:01,664 and I must get what 150 00:03:57,951 --> 00:04:01,664 the writing means." 151 00:04:02,483 --> 00:04:05,760 It would seem you are getting 152 00:04:02,484 --> 00:04:05,760 what that writing means. 153 00:04:06,583 --> 00:04:09,717 I’m glad Uncle 154 00:04:06,584 --> 00:04:09,717 Scottie is flowing to us again. 155 00:04:09,784 --> 00:04:09,856 Yes, well, as am I. 156 00:04:15,150 --> 00:04:16,250 And Papa? 157 00:04:16,315 --> 00:04:17,350 Is he glad? 158 00:04:17,416 --> 00:04:18,048 They're brothers, 159 00:04:18,450 --> 00:04:22,144 their feelings about 160 00:04:18,451 --> 00:04:22,144 each other are their own. 161 00:04:22,283 --> 00:04:25,583 What is your feeling 162 00:04:22,284 --> 00:04:25,583 about their feelings? 163 00:04:25,650 --> 00:04:26,240 Such talk of affairs 164 00:04:25,651 --> 00:04:26,240 of the heart. 165 00:04:29,250 --> 00:04:30,336 It would appear your tutoring 166 00:04:29,251 --> 00:04:30,336 sessions are bearing fruit. 167 00:04:32,916 --> 00:04:34,432 Speaking of which, 168 00:04:32,918 --> 00:04:34,432 pack your books, 169 00:04:35,684 --> 00:04:36,817 we won't have time 170 00:04:35,685 --> 00:04:36,817 to return home 171 00:04:36,884 --> 00:04:38,528 before you're due at 172 00:04:36,885 --> 00:04:38,528 Professor Hargraves. 173 00:04:44,150 --> 00:04:46,583 [phone ringing] 174 00:04:46,650 --> 00:04:46,720 Still not answering? 175 00:04:48,383 --> 00:04:50,815 No. 176 00:04:51,583 --> 00:04:53,416 Nor a response to my 177 00:04:51,584 --> 00:04:53,416 written dinner invitation 178 00:04:53,483 --> 00:04:54,912 mailed five days ago. 179 00:04:55,383 --> 00:04:56,984 Maybe it got lost 180 00:04:55,384 --> 00:04:56,984 in the mail, 181 00:04:57,050 --> 00:04:59,008 or maybe they're not coming 182 00:04:57,051 --> 00:04:59,008 because Arthur hates me. 183 00:04:59,517 --> 00:05:01,916 Even if that were true, 184 00:04:59,517 --> 00:05:01,916 it's no reason for his aunt, 185 00:05:01,984 --> 00:05:03,104 an adult, to ignore 186 00:05:01,985 --> 00:05:03,104 my dinner invitation. 187 00:05:06,116 --> 00:05:07,200 Maybe she's not an adult. 188 00:05:07,650 --> 00:05:08,784 Maybe it's one of those deals 189 00:05:08,850 --> 00:05:11,296 where the aunt is younger 190 00:05:08,851 --> 00:05:11,296 than the nephew and she's four. 191 00:05:13,150 --> 00:05:14,884 [laughs] 192 00:05:14,950 --> 00:05:15,392 How dare you make me laugh 193 00:05:14,951 --> 00:05:15,392 when I’m outraged? 194 00:05:18,083 --> 00:05:19,416 You could always drop by 195 00:05:18,084 --> 00:05:19,416 their apartment 196 00:05:19,483 --> 00:05:19,488 and sell her some Avon. 197 00:05:20,784 --> 00:05:23,584 ♪♪ 198 00:05:30,083 --> 00:05:31,350 When you pass someone 199 00:05:30,084 --> 00:05:31,350 in the street, 200 00:05:31,416 --> 00:05:31,776 do you find yourself 201 00:05:31,418 --> 00:05:31,776 inventing a tale for them 202 00:05:35,016 --> 00:05:35,872 based on a singular visage? 203 00:05:38,050 --> 00:05:39,450 I don't know what 204 00:05:38,051 --> 00:05:39,450 visage means. 205 00:05:39,517 --> 00:05:39,968 Face! 206 00:05:40,950 --> 00:05:43,050 What's wrong with your 207 00:05:40,951 --> 00:05:43,050 English teacher? 208 00:05:43,116 --> 00:05:43,950 Plenty. 209 00:05:44,016 --> 00:05:44,064 You'd like him. 210 00:05:45,550 --> 00:05:48,160 I don't like that he hasn't 211 00:05:45,551 --> 00:05:48,160 taught you what visage means. 212 00:05:49,150 --> 00:05:50,916 So what's your reply? 213 00:05:50,984 --> 00:05:51,850 To what? 214 00:05:51,916 --> 00:05:52,255 To the question I asked 215 00:05:51,918 --> 00:05:52,255 30 seconds ago. 216 00:05:55,083 --> 00:05:56,351 Have you always had a hard time 217 00:05:55,084 --> 00:05:56,351 retaining information? 218 00:05:58,083 --> 00:06:00,448 No, but I’m lousy at inventing 219 00:05:58,084 --> 00:06:00,448 tales based on visages. 220 00:06:02,550 --> 00:06:04,544 Yet you excel at 221 00:06:02,551 --> 00:06:04,544 smart-aleckery. 222 00:06:05,383 --> 00:06:06,450 Is that even a word? 223 00:06:06,517 --> 00:06:08,517 Ask your English teacher. 224 00:06:08,583 --> 00:06:08,640 Care to join me inside the 225 00:06:08,584 --> 00:06:08,640 yarn store? 226 00:06:11,315 --> 00:06:12,736 I’ll wait. 227 00:06:13,684 --> 00:06:16,050 ♪♪ 228 00:06:16,116 --> 00:06:16,832 ♪♪ 229 00:06:26,150 --> 00:06:29,120 ♪♪ 230 00:06:32,483 --> 00:06:33,216 Well done. 231 00:06:33,550 --> 00:06:37,312 Mark it. 232 00:06:39,315 --> 00:06:40,450 That's five. 233 00:06:40,517 --> 00:06:41,283 I win. 234 00:06:41,350 --> 00:06:41,408 And you're ready. 235 00:06:42,884 --> 00:06:43,884 For what? 236 00:06:43,950 --> 00:06:45,504 To start watching for 237 00:06:43,951 --> 00:06:45,504 a new hunter. 238 00:06:45,984 --> 00:06:46,850 A friend of yours? 239 00:06:46,916 --> 00:06:49,216 There are no friends 240 00:06:46,918 --> 00:06:49,216 in the secret world. 241 00:06:49,283 --> 00:06:49,600 You're not my friend? 242 00:06:50,283 --> 00:06:52,984 I’d like to think 243 00:06:50,284 --> 00:06:52,984 I’m your mentor. 244 00:06:53,050 --> 00:06:53,696 With a new hunter, 245 00:06:53,916 --> 00:06:55,283 you mustn't show that 246 00:06:53,918 --> 00:06:55,283 you've seen him. 247 00:06:55,350 --> 00:06:57,383 Rather contact me 248 00:06:55,351 --> 00:06:57,383 immediately. 249 00:06:57,450 --> 00:06:57,791 Is this part of the game? 250 00:06:58,650 --> 00:07:00,850 Nothing is not 251 00:06:58,651 --> 00:07:00,850 part of the game. 252 00:07:00,916 --> 00:07:01,888 You're everywhere, 253 00:07:00,918 --> 00:07:01,888 aren't you? 254 00:07:03,216 --> 00:07:03,916 Am I? 255 00:07:03,984 --> 00:07:05,884 Or maybe you got 256 00:07:03,985 --> 00:07:05,884 a doppelganger. 257 00:07:05,950 --> 00:07:05,984 [both speaking German] 258 00:07:12,417 --> 00:07:14,176 Or am I addressing 259 00:07:12,418 --> 00:07:14,176 the doppelganger? 260 00:07:15,183 --> 00:07:16,316 What's a doppelganger? 261 00:07:16,383 --> 00:07:18,272 Literally double-goer, 262 00:07:16,384 --> 00:07:18,272 a look alike. 263 00:07:18,684 --> 00:07:19,984 So which one are you? 264 00:07:20,050 --> 00:07:22,283 I assure you, there's only 265 00:07:20,051 --> 00:07:22,283 one of me. 266 00:07:22,350 --> 00:07:22,368 Ah, and I was hoping to meet 267 00:07:22,351 --> 00:07:22,368 your evil twin. 268 00:07:26,050 --> 00:07:26,464 Happy trails, Doc. 269 00:07:27,517 --> 00:07:30,560 ♪♪ 270 00:07:31,450 --> 00:07:33,917 ♪♪ 271 00:07:33,984 --> 00:07:34,656 [door opens] 272 00:07:44,016 --> 00:07:46,944 [door opens] 273 00:07:54,717 --> 00:07:55,136 Settling in? 274 00:07:56,083 --> 00:07:57,417 Loitering in the hall? 275 00:07:57,483 --> 00:07:58,383 I wanted to see if 276 00:07:57,484 --> 00:07:58,383 you're interested 277 00:07:58,450 --> 00:07:59,232 in a little detective work. 278 00:08:00,050 --> 00:08:00,950 Pays a buck. 279 00:08:01,016 --> 00:08:02,150 I thought you were done 280 00:08:01,017 --> 00:08:02,150 with that? 281 00:08:02,216 --> 00:08:03,328 Are you interested or not? 282 00:08:03,650 --> 00:08:04,784 Don't get sore. 283 00:08:04,850 --> 00:08:06,550 I’ll do it. 284 00:08:06,617 --> 00:08:07,424 Woman: Allie, come on! 285 00:08:08,083 --> 00:08:10,250 It's time to go! 286 00:08:10,316 --> 00:08:11,520 What are you doing? 287 00:08:15,283 --> 00:08:15,616 Oh, I get it. 288 00:08:18,116 --> 00:08:18,717 Get what? 289 00:08:18,784 --> 00:08:19,712 What's that mean? 290 00:08:19,850 --> 00:08:22,250 It means I know why 291 00:08:19,851 --> 00:08:22,250 you're loitering in the hall. 292 00:08:22,316 --> 00:08:23,808 [door opens] 293 00:08:26,316 --> 00:08:27,884 Oh, hey Arthur. 294 00:08:27,950 --> 00:08:29,216 Wallace. 295 00:08:29,283 --> 00:08:31,250 Hey Allie, Mrs. Jespersen. 296 00:08:31,316 --> 00:08:32,000 So nice to see you, Arthur. 297 00:08:33,150 --> 00:08:36,096 Hi, I’m Wallace Jenkins. 298 00:08:36,684 --> 00:08:39,116 My dad's a police officer. 299 00:08:39,183 --> 00:08:40,192 So... 300 00:08:41,984 --> 00:08:44,288 Well I’ve got to get 301 00:08:41,985 --> 00:08:44,288 to ballet. 302 00:08:44,850 --> 00:08:47,316 So, it's good to 303 00:08:44,851 --> 00:08:47,316 see you, Arthur. 304 00:08:47,383 --> 00:08:48,384 Wallace. 305 00:08:48,617 --> 00:08:51,884 ♪♪ 306 00:08:51,950 --> 00:08:52,480 My dad's a police officer? 307 00:08:59,550 --> 00:09:00,672 Oh, Regina, they were looking 308 00:08:59,551 --> 00:09:00,672 for you for something. 309 00:09:02,517 --> 00:09:03,684 It seemed important. 310 00:09:03,750 --> 00:09:04,650 Oh, thanks sweetie. 311 00:09:04,717 --> 00:09:04,768 I’ll be right back. 312 00:09:14,116 --> 00:09:15,383 Hello. 313 00:09:15,450 --> 00:09:17,056 I noticed your bandage 314 00:09:15,451 --> 00:09:17,056 on your head 315 00:09:17,150 --> 00:09:20,784 and I wondered if I could 316 00:09:17,151 --> 00:09:20,784 ask you about it. 317 00:09:20,850 --> 00:09:21,152 My bandage? 318 00:09:22,383 --> 00:09:25,016 I’m doing a paper for biology 319 00:09:22,384 --> 00:09:25,016 about head injuries 320 00:09:25,083 --> 00:09:25,248 and their effect on the brain. 321 00:09:27,517 --> 00:09:29,344 What do you want to know? 322 00:09:30,183 --> 00:09:33,440 First of all, what happened 323 00:09:30,184 --> 00:09:33,440 to cause your head injury? 324 00:09:34,684 --> 00:09:37,250 I’m told I was 325 00:09:34,684 --> 00:09:37,250 in a car accident. 326 00:09:37,316 --> 00:09:37,535 You don't remember it? 327 00:09:43,550 --> 00:09:45,727 And you were alone? 328 00:09:47,817 --> 00:09:49,824 No. 329 00:09:52,016 --> 00:09:53,920 I had a friend with me. 330 00:09:58,717 --> 00:10:01,450 She... 331 00:10:01,517 --> 00:10:02,112 I’m so sorry. 332 00:10:05,917 --> 00:10:06,208 You were close? 333 00:10:10,283 --> 00:10:10,304 Did you work together? 334 00:10:13,984 --> 00:10:14,400 Yeah, you could say that. 335 00:10:18,216 --> 00:10:18,496 What kind of work did you do? 336 00:10:22,784 --> 00:10:26,150 [door opens] 337 00:10:26,216 --> 00:10:26,688 Did you send Regina 338 00:10:26,217 --> 00:10:26,688 on a wild goose chase? 339 00:10:28,450 --> 00:10:30,583 I thought one of the nurses 340 00:10:28,451 --> 00:10:30,583 said she needed her. 341 00:10:30,650 --> 00:10:30,784 I was just trying 342 00:10:30,651 --> 00:10:30,784 to be helpful. 343 00:10:32,950 --> 00:10:34,880 Fair enough, but back to 344 00:10:32,951 --> 00:10:34,880 schoolwork, young lady. 345 00:10:37,617 --> 00:10:38,976 Lieutenant? 346 00:10:40,450 --> 00:10:41,583 I’m quite certain Dr. Whittison 347 00:10:41,650 --> 00:10:43,072 asked the Lieutenant to 348 00:10:41,651 --> 00:10:43,072 remain in his room. 349 00:10:44,116 --> 00:10:46,684 I just thought a bit of 350 00:10:44,117 --> 00:10:46,684 fresh air would help. 351 00:10:46,750 --> 00:10:47,168 Well, he's had his bit. 352 00:10:48,250 --> 00:10:51,264 ♪♪ 353 00:10:53,016 --> 00:10:54,517 [car door shutting] 354 00:10:54,583 --> 00:10:55,360 Who was that girl? 355 00:10:56,482 --> 00:10:59,456 Oh, that's Dr. Andrews' 356 00:10:56,484 --> 00:10:59,456 daughter, Madeline. 357 00:11:03,350 --> 00:11:03,552 Chief. 358 00:11:04,684 --> 00:11:05,750 Hershel. 359 00:11:05,817 --> 00:11:07,648 Regina, I need to speak with 360 00:11:05,818 --> 00:11:07,648 one of your patients 361 00:11:08,784 --> 00:11:10,517 who was involved in an incident. 362 00:11:10,583 --> 00:11:11,717 Who? 363 00:11:11,784 --> 00:11:14,250 This one here. 364 00:11:14,316 --> 00:11:15,840 Regina: I thought it 365 00:11:14,317 --> 00:11:15,840 was an accident. 366 00:11:16,016 --> 00:11:19,936 It was, we just have to dot 367 00:11:16,017 --> 00:11:19,936 every "t" and cross every "i." 368 00:11:21,116 --> 00:11:24,032 [laughter] 369 00:11:24,482 --> 00:11:26,784 How've you been 370 00:11:24,484 --> 00:11:26,784 faring? 371 00:11:26,850 --> 00:11:28,128 You mean without Beth 372 00:11:26,851 --> 00:11:28,128 or without Wallace? 373 00:11:29,050 --> 00:11:30,150 The former. 374 00:11:30,216 --> 00:11:32,183 The latter's just a short 375 00:11:30,217 --> 00:11:32,183 stroll from your front door 376 00:11:32,250 --> 00:11:33,784 and he'd love to see you. 377 00:11:33,850 --> 00:11:36,183 Well I will see you tomorrow 378 00:11:33,851 --> 00:11:36,183 morning at church 379 00:11:36,250 --> 00:11:36,320 and we can make a date. 380 00:11:40,050 --> 00:11:40,416 With him, I mean. 381 00:11:42,482 --> 00:11:44,511 Affirmative. 382 00:11:44,684 --> 00:11:46,216 To my query then. 383 00:11:46,283 --> 00:11:48,607 I honestly sometimes forget 384 00:11:46,284 --> 00:11:48,607 that she's gone. 385 00:11:53,583 --> 00:11:56,800 But when I see him... 386 00:11:57,250 --> 00:11:58,550 How long were they an item? 387 00:11:58,617 --> 00:12:00,896 She never admitted to them 388 00:11:58,618 --> 00:12:00,896 being that. 389 00:12:01,850 --> 00:12:04,517 After he was discharged 390 00:12:01,851 --> 00:12:04,517 he went East. 391 00:12:04,583 --> 00:12:04,992 Maryland, I think. 392 00:12:06,482 --> 00:12:09,088 She'd become more private. 393 00:12:11,316 --> 00:12:13,184 Maybe you could ask Arthur. 394 00:12:14,150 --> 00:12:15,684 What was Quincy in for? 395 00:12:15,750 --> 00:12:17,280 I can't talk about that. 396 00:12:19,450 --> 00:12:20,450 If there's one thing 397 00:12:20,517 --> 00:12:21,376 an alcoholic whose wife 398 00:12:20,518 --> 00:12:21,376 abandoned him despises? 399 00:12:22,450 --> 00:12:23,817 It's gossip. 400 00:12:23,884 --> 00:12:25,116 This ain't that. 401 00:12:25,183 --> 00:12:25,472 This is me as a law man 402 00:12:25,184 --> 00:12:25,472 making an inquiry. 403 00:12:35,417 --> 00:12:37,650 He was a psychiatric patient. 404 00:12:37,717 --> 00:12:37,760 He spent most of last year 405 00:12:37,718 --> 00:12:37,760 on the special ward. 406 00:12:40,450 --> 00:12:41,350 Anything more than that, 407 00:12:41,417 --> 00:12:41,856 you're going to have 408 00:12:41,418 --> 00:12:41,856 to ask Dr. Whittison. 409 00:12:43,050 --> 00:12:45,417 Sanders: But you do remember the 410 00:12:43,051 --> 00:12:45,417 rooming house you moved into 411 00:12:45,482 --> 00:12:45,952 last month? 412 00:12:48,417 --> 00:12:50,048 I don't remember 413 00:12:48,418 --> 00:12:50,048 the last month. 414 00:12:50,784 --> 00:12:51,482 Uh huh. 415 00:12:51,550 --> 00:12:54,016 Okay. 416 00:12:54,083 --> 00:12:54,144 So how close were you 417 00:12:54,083 --> 00:12:54,144 with Beth Milligan? 418 00:13:00,884 --> 00:13:02,336 That's a popular question 419 00:13:00,885 --> 00:13:02,336 today. 420 00:13:04,316 --> 00:13:06,432 Meaning? 421 00:13:06,817 --> 00:13:10,528 You in somebody's 422 00:13:06,818 --> 00:13:10,528 pocket, chief? 423 00:13:11,750 --> 00:13:14,482 Do I look like I’m in 424 00:13:11,751 --> 00:13:14,482 somebody's pocket? 425 00:13:14,550 --> 00:13:14,624 No. 426 00:13:17,216 --> 00:13:18,720 You look like I looked 427 00:13:17,217 --> 00:13:18,720 before I enlisted-- 428 00:13:19,717 --> 00:13:22,216 like you want to 429 00:13:19,718 --> 00:13:22,216 do what's right. 430 00:13:22,283 --> 00:13:22,816 I guess I’m just wondering 431 00:13:23,950 --> 00:13:26,283 if that's just a mask 432 00:13:23,951 --> 00:13:26,283 you're wearing 433 00:13:26,350 --> 00:13:26,912 or if you somehow 434 00:13:26,351 --> 00:13:26,912 managed to stay pure 435 00:13:30,684 --> 00:13:31,008 to all the things 436 00:13:30,684 --> 00:13:31,008 you believed in 437 00:13:32,350 --> 00:13:35,104 when you swore that oath 438 00:13:32,351 --> 00:13:35,104 to protect and serve. 439 00:13:38,817 --> 00:13:39,200 Who else asked you 440 00:13:38,818 --> 00:13:39,200 about Beth Milligan today? 441 00:13:44,550 --> 00:13:47,250 She did. 442 00:13:47,316 --> 00:13:47,392 The girl. 443 00:13:48,617 --> 00:13:50,050 I’ll meet you outside, 444 00:13:48,618 --> 00:13:50,050 sweetheart. 445 00:13:51,183 --> 00:13:51,488 Nurse Clark, did I not 446 00:13:51,184 --> 00:13:51,488 just remind you 447 00:13:54,350 --> 00:13:55,583 of Dr. Whittison’s orders 448 00:13:55,684 --> 00:13:57,884 that Lieutenant Quincy 449 00:13:55,684 --> 00:13:57,884 is to remain inside his room? 450 00:13:57,950 --> 00:13:58,417 Yes, but the chief-- 451 00:13:58,482 --> 00:13:59,679 Take him there now. 452 00:14:03,116 --> 00:14:03,776 A moment, John. 453 00:14:14,817 --> 00:14:15,650 Forgive my bluntness, John, 454 00:14:15,717 --> 00:14:16,064 but what is it 455 00:14:15,718 --> 00:14:16,064 you think you're doing? 456 00:14:17,650 --> 00:14:20,160 Few follow up questions 457 00:14:17,651 --> 00:14:20,160 on the accident. 458 00:14:20,750 --> 00:14:21,950 Do you object? 459 00:14:22,016 --> 00:14:24,216 To questions, no. 460 00:14:24,283 --> 00:14:26,617 My objection is to you 461 00:14:24,284 --> 00:14:26,617 poking a stick 462 00:14:26,684 --> 00:14:28,083 at the mind of a 463 00:14:26,685 --> 00:14:28,083 psychiatric patient 464 00:14:28,150 --> 00:14:28,352 who just woke 465 00:14:28,151 --> 00:14:28,352 from a coma. 466 00:14:30,183 --> 00:14:32,448 Did it not occur to you to first 467 00:14:30,184 --> 00:14:32,448 approach his psychiatrist, 468 00:14:33,083 --> 00:14:36,544 who, as it happens, 469 00:14:33,084 --> 00:14:36,544 is also your friend? 470 00:14:36,784 --> 00:14:39,150 My apologies, Susan. 471 00:14:39,216 --> 00:14:40,640 It won't happen again. 472 00:14:42,817 --> 00:14:44,736 And I’m quite happy to 473 00:14:42,818 --> 00:14:44,736 discuss the Lieutenant 474 00:14:45,717 --> 00:14:48,817 and his rather unfortunate 475 00:14:45,718 --> 00:14:48,817 mental state with you, 476 00:14:48,884 --> 00:14:52,050 but I’m late getting Madeline 477 00:14:48,885 --> 00:14:52,050 to her tutoring session. 478 00:14:52,116 --> 00:14:52,928 Well that's fine, he'll keep. 479 00:14:54,684 --> 00:14:56,717 I’ll call on you Monday. 480 00:14:56,784 --> 00:14:57,024 Of course. 481 00:14:57,784 --> 00:15:00,316 And please forgive my 482 00:14:57,785 --> 00:15:00,316 rather strident tone. 483 00:15:00,383 --> 00:15:01,120 Nothing to forgive. 484 00:15:02,350 --> 00:15:05,216 ♪♪ 485 00:15:09,984 --> 00:15:10,917 What'd you learn? 486 00:15:10,984 --> 00:15:13,408 That we should talk 487 00:15:10,985 --> 00:15:13,408 to Arthur. 488 00:15:13,950 --> 00:15:15,750 Him first, and then my son. 489 00:15:15,817 --> 00:15:17,504 ♪♪ 490 00:15:25,850 --> 00:15:29,792 ♪♪ 491 00:15:33,684 --> 00:15:33,888 [knocking] 492 00:15:38,183 --> 00:15:39,750 Avon calling. 493 00:15:39,817 --> 00:15:41,016 [laughter] 494 00:15:41,083 --> 00:15:42,080 Oh, Alice White. 495 00:15:45,050 --> 00:15:46,176 Enter, but I warn you, 496 00:15:46,784 --> 00:15:48,984 I’m unlikely to 497 00:15:46,785 --> 00:15:48,984 become a customer. 498 00:15:49,050 --> 00:15:50,272 Oh, well that's fine. 499 00:15:56,083 --> 00:15:58,183 That's your sales pitch? 500 00:16:00,350 --> 00:16:02,560 I confess, I have 501 00:16:00,351 --> 00:16:02,560 an ulterior motive. 502 00:16:03,250 --> 00:16:05,316 I’m June Sanders. 503 00:16:05,383 --> 00:16:06,656 I sent you 504 00:16:05,384 --> 00:16:06,656 a dinner invitation. 505 00:16:07,316 --> 00:16:09,016 Sure, sure, we got it. 506 00:16:12,383 --> 00:16:13,717 You did? 507 00:16:13,784 --> 00:16:14,848 I thought I had requested 508 00:16:13,785 --> 00:16:14,848 an RSVP. 509 00:16:16,750 --> 00:16:18,684 I've come to despise lying, 510 00:16:18,750 --> 00:16:18,944 but I also don't like offending 511 00:16:18,751 --> 00:16:18,944 people I’ve never met. 512 00:16:22,216 --> 00:16:23,040 So I was hoping that you'd 513 00:16:22,217 --> 00:16:23,040 drop by eventually 514 00:16:25,917 --> 00:16:27,136 and I might offend you 515 00:16:25,918 --> 00:16:27,136 in person. 516 00:16:29,450 --> 00:16:31,232 Why would you offend me? 517 00:16:31,350 --> 00:16:34,417 Because we're not accepting 518 00:16:31,351 --> 00:16:34,417 your most gracious invite 519 00:16:34,483 --> 00:16:35,316 on account of my nephew 520 00:16:35,383 --> 00:16:38,183 doesn't want anything 521 00:16:35,384 --> 00:16:38,183 to do with your son. 522 00:16:38,250 --> 00:16:39,424 He won't say why. 523 00:16:40,483 --> 00:16:41,917 I see. 524 00:16:41,984 --> 00:16:43,520 Well, I’ve offended you. 525 00:16:45,050 --> 00:16:45,984 No. 526 00:16:46,050 --> 00:16:47,616 Sure I have. 527 00:16:47,917 --> 00:16:49,450 Mind if I call you June Bug? 528 00:16:49,517 --> 00:16:50,850 What? 529 00:16:50,917 --> 00:16:51,712 June Bug. 530 00:16:51,850 --> 00:16:54,884 Has anyone ever laid that 531 00:16:51,851 --> 00:16:54,884 moniker on you? 532 00:16:54,950 --> 00:16:55,808 My grandmother. 533 00:16:57,050 --> 00:16:59,116 Mind if I take up 534 00:16:57,051 --> 00:16:59,116 where she left off? 535 00:16:59,183 --> 00:16:59,904 No, I... 536 00:17:03,016 --> 00:17:04,000 That would be lovely. 537 00:17:04,383 --> 00:17:08,096 So, June Bug, why is my nephew 538 00:17:04,384 --> 00:17:08,096 so angry with your son? 539 00:17:12,050 --> 00:17:12,192 I’m sitting there doing my 540 00:17:12,051 --> 00:17:12,192 homework as usual 541 00:17:14,250 --> 00:17:15,383 and I see him. 542 00:17:15,450 --> 00:17:16,288 Nurse Clark was 543 00:17:15,451 --> 00:17:16,288 wheeling him outside. 544 00:17:17,116 --> 00:17:18,116 So I follow. 545 00:17:18,183 --> 00:17:20,316 They're on the porch, 546 00:17:18,184 --> 00:17:20,316 I say she's needed inside 547 00:17:20,383 --> 00:17:20,384 and I invent a pretext 548 00:17:20,384 --> 00:17:22,383 to engage him, 549 00:17:22,450 --> 00:17:24,480 a biology paper 550 00:17:22,451 --> 00:17:24,480 on head injuries. 551 00:17:24,784 --> 00:17:26,183 You're a genius! 552 00:17:26,250 --> 00:17:27,984 That's a gross misuse 553 00:17:26,251 --> 00:17:27,984 of the word. 554 00:17:28,050 --> 00:17:28,576 Not in my eyes. 555 00:17:30,116 --> 00:17:31,215 So what did he say? 556 00:17:31,282 --> 00:17:32,672 That he and Arthur’s mother 557 00:17:31,284 --> 00:17:32,672 were very close friends 558 00:17:33,483 --> 00:17:35,750 who worked together. 559 00:17:35,817 --> 00:17:36,768 On what? 560 00:17:37,083 --> 00:17:38,016 M.K. Ultra? 561 00:17:38,083 --> 00:17:38,817 I don't know. 562 00:17:38,884 --> 00:17:40,150 That's when my mother 563 00:17:38,885 --> 00:17:40,150 found me. 564 00:17:40,215 --> 00:17:40,864 I wish we could talk 565 00:17:40,217 --> 00:17:40,864 to Arthur. 566 00:17:41,917 --> 00:17:43,282 [door opening] 567 00:17:44,183 --> 00:17:44,960 I leave the two of you alone 568 00:17:44,184 --> 00:17:44,960 for precious moments 569 00:17:47,083 --> 00:17:49,056 and you spend them 570 00:17:47,084 --> 00:17:49,056 addressing what sounds, 571 00:17:49,483 --> 00:17:53,152 to my old ears, like 572 00:17:49,484 --> 00:17:53,152 some sort of espionage. 573 00:17:54,183 --> 00:17:55,750 You were eavesdropping? 574 00:17:55,817 --> 00:17:57,150 Certainly. 575 00:17:57,215 --> 00:17:57,248 You don't expect I’d leave two 576 00:17:57,217 --> 00:17:57,248 smitten teenagers truly alone 577 00:18:01,383 --> 00:18:05,440 unless I have misread 578 00:18:01,384 --> 00:18:05,440 your amorous inclinations. 579 00:18:07,550 --> 00:18:09,536 Madeline and I are friends. 580 00:18:11,784 --> 00:18:13,632 Yes, friends. 581 00:18:13,784 --> 00:18:15,150 Hm. 582 00:18:15,215 --> 00:18:17,728 Friends here to 583 00:18:15,217 --> 00:18:17,728 discuss poetry. 584 00:18:20,016 --> 00:18:21,450 Shall we? 585 00:18:21,517 --> 00:18:21,824 ♪♪ 586 00:18:32,450 --> 00:18:33,383 Timmy’s inside. 587 00:18:33,450 --> 00:18:34,112 Went in the back. 588 00:18:34,417 --> 00:18:36,183 So the professor's in on it. 589 00:18:36,250 --> 00:18:37,250 In on what? 590 00:18:37,316 --> 00:18:38,208 Their secret meetings. 591 00:18:38,817 --> 00:18:40,282 That's obviously 592 00:18:38,818 --> 00:18:40,282 what's going on. 593 00:18:40,350 --> 00:18:42,150 Maybe he doesn't know they're 594 00:18:40,351 --> 00:18:42,150 not supposed to be together. 595 00:18:42,215 --> 00:18:42,304 Maybe the Easter bunny's 596 00:18:42,217 --> 00:18:42,304 coming to my apartment today. 597 00:18:48,150 --> 00:18:50,050 Nice try. 598 00:18:50,483 --> 00:18:50,496 It's on the house. 599 00:18:52,083 --> 00:18:54,250 Suit yourself. 600 00:18:54,316 --> 00:18:54,592 What happened to you three? 601 00:18:55,650 --> 00:18:57,183 Timmy won't say. 602 00:18:57,250 --> 00:18:58,688 They did something. 603 00:18:59,083 --> 00:19:01,282 Whatever it was, it made their 604 00:18:59,084 --> 00:19:01,282 parents shut down our agency 605 00:19:01,350 --> 00:19:02,784 and the two of them aren't 606 00:19:01,351 --> 00:19:02,784 allowed to be together. 607 00:19:03,817 --> 00:19:04,950 But you can see them? 608 00:19:05,016 --> 00:19:06,880 Yeah, but I’m done with them. 609 00:19:07,150 --> 00:19:09,215 You don't seem done 610 00:19:07,151 --> 00:19:09,215 with them. 611 00:19:10,884 --> 00:19:10,976 Thanks for today. 612 00:19:12,215 --> 00:19:14,483 I’ll let you know if 613 00:19:12,217 --> 00:19:14,483 I need you again. 614 00:19:19,050 --> 00:19:19,167 And Timmy admitted that 615 00:19:19,051 --> 00:19:19,167 they'd done it. 616 00:19:21,316 --> 00:19:23,263 I have never been so upset 617 00:19:21,317 --> 00:19:23,263 with one of my children. 618 00:19:25,583 --> 00:19:27,359 Well you have to admit 619 00:19:25,584 --> 00:19:27,359 it's quite impressive. 620 00:19:28,282 --> 00:19:30,550 It's a rare teenager 621 00:19:28,284 --> 00:19:30,550 that can pull off 622 00:19:30,617 --> 00:19:31,455 being a private detective 623 00:19:30,618 --> 00:19:31,455 and a bank robber. 624 00:19:35,550 --> 00:19:35,552 [laughs] 625 00:19:35,551 --> 00:19:35,552 You are quite naughty. 626 00:19:40,250 --> 00:19:42,483 Oh, honey, you have no idea. 627 00:19:43,150 --> 00:19:43,744 It's nice you're worried 628 00:19:43,151 --> 00:19:43,744 about Arthur, 629 00:19:45,383 --> 00:19:47,817 but wounds heal 630 00:19:45,384 --> 00:19:47,817 in their own time. 631 00:19:47,884 --> 00:19:49,884 Yes. 632 00:19:51,083 --> 00:19:51,936 And your wounds, 633 00:19:51,084 --> 00:19:51,936 from your sister's passing... 634 00:19:59,083 --> 00:20:00,128 Oh, Elizabeth. 635 00:20:01,450 --> 00:20:04,224 Her passing, any passing, 636 00:20:01,451 --> 00:20:04,224 that's an illusion. 637 00:20:05,583 --> 00:20:08,320 She seems to be gone, 638 00:20:05,584 --> 00:20:08,320 like this, 639 00:20:11,383 --> 00:20:12,416 seems to be a ball of yarn, but 640 00:20:11,384 --> 00:20:12,416 really it's an argyle sweater. 641 00:20:17,583 --> 00:20:20,608 I don't know if 642 00:20:17,584 --> 00:20:20,608 I understand... 643 00:20:23,583 --> 00:20:24,704 I firmly believe in sowing 644 00:20:23,584 --> 00:20:24,704 confusion, June Bug. 645 00:20:27,350 --> 00:20:28,583 And I will buy lipstick. 646 00:20:28,650 --> 00:20:28,800 You got blood red? 647 00:20:33,116 --> 00:20:36,992 ♪♪ 648 00:20:39,083 --> 00:20:40,884 [door slams] 649 00:20:40,950 --> 00:20:41,088 Who's there? 650 00:20:43,984 --> 00:20:45,184 Scott: Clayton Earl Hedlund. 651 00:20:51,984 --> 00:20:53,376 Who are you? 652 00:20:53,917 --> 00:20:56,884 Who I am doesn't matter. 653 00:20:56,950 --> 00:20:57,472 It's who I represent, 654 00:20:59,550 --> 00:21:01,568 which happens to be the Federal 655 00:20:59,551 --> 00:21:01,568 Bureau of Investigation. 656 00:21:02,583 --> 00:21:05,664 [laughs] What about him? 657 00:21:06,717 --> 00:21:09,684 He represents your 658 00:21:06,718 --> 00:21:09,684 potential salvation. 659 00:21:09,750 --> 00:21:09,760 But the question, Clayton, 660 00:21:09,751 --> 00:21:09,760 who do you represent? 661 00:21:14,215 --> 00:21:16,150 Starting with Leeway 662 00:21:14,217 --> 00:21:16,150 Contracting. 663 00:21:16,215 --> 00:21:17,383 I have a lot of clients. 664 00:21:17,450 --> 00:21:17,952 But Leeway are the only clients 665 00:21:17,451 --> 00:21:17,952 who hide their phone number 666 00:21:21,583 --> 00:21:22,048 behind the mirror 667 00:21:21,584 --> 00:21:22,048 of a known KGB mole. 668 00:21:26,083 --> 00:21:26,144 I have no idea what 669 00:21:26,084 --> 00:21:26,144 you're talking about. 670 00:21:30,550 --> 00:21:33,917 You know in my experience, 671 00:21:30,551 --> 00:21:33,917 there are three reasons 672 00:21:33,984 --> 00:21:34,336 why someone would 673 00:21:33,984 --> 00:21:34,336 betray their country. 674 00:21:37,316 --> 00:21:38,432 Reason one, genuine belief 675 00:21:37,317 --> 00:21:38,432 in the communist ideology. 676 00:21:42,383 --> 00:21:42,528 Reason two, love of a 677 00:21:42,384 --> 00:21:42,528 particular individual communist. 678 00:21:46,517 --> 00:21:46,624 Reason three, money. 679 00:21:48,717 --> 00:21:50,720 Now I spent the last week 680 00:21:48,718 --> 00:21:50,720 looking into you, 681 00:21:51,684 --> 00:21:54,816 Clayton, and you are 682 00:21:51,685 --> 00:21:54,816 reason three. 683 00:21:55,215 --> 00:21:58,617 Now you're an accountant, so 684 00:21:55,217 --> 00:21:58,617 you'll understand what I mean 685 00:21:58,684 --> 00:21:58,912 when I use words like 686 00:21:58,685 --> 00:21:58,912 "seizing assets." 687 00:22:03,483 --> 00:22:07,104 Your mansion in Denver, 688 00:22:03,484 --> 00:22:07,104 your three cars, 689 00:22:08,282 --> 00:22:11,200 your race horses, your lodge 690 00:22:08,284 --> 00:22:11,200 in the mountains. 691 00:22:17,282 --> 00:22:19,392 Gone. 692 00:22:19,550 --> 00:22:22,417 Unless I what? 693 00:22:22,483 --> 00:22:23,488 Unless you nothing. 694 00:22:24,483 --> 00:22:27,583 They were seized 695 00:22:24,484 --> 00:22:27,583 as of this morning. 696 00:22:28,483 --> 00:22:30,717 Why should I tell you 697 00:22:28,484 --> 00:22:30,717 anything? 698 00:22:30,784 --> 00:22:31,680 Oh no, you're not going 699 00:22:30,785 --> 00:22:31,680 to tell me. 700 00:22:34,617 --> 00:22:35,776 You're going to tell 701 00:22:34,618 --> 00:22:35,776 my friend here. 702 00:22:37,183 --> 00:22:39,872 And what you tell him will 703 00:22:37,184 --> 00:22:39,872 make the difference 704 00:22:40,550 --> 00:22:43,968 between whether he decides to 705 00:22:40,551 --> 00:22:43,968 repatriate you to mother Russia 706 00:22:44,350 --> 00:22:46,250 or to put you in a room 707 00:22:44,351 --> 00:22:46,250 a lot smaller and darker 708 00:22:46,316 --> 00:22:48,064 than this one for 709 00:22:46,317 --> 00:22:48,064 the rest of your life. 710 00:22:51,650 --> 00:22:52,160 So you're CIA? 711 00:22:56,250 --> 00:22:56,256 [sighs] 712 00:22:59,617 --> 00:23:00,352 What do you want 713 00:22:59,618 --> 00:23:00,352 to know? 714 00:23:02,450 --> 00:23:04,350 He wants to know 715 00:23:02,451 --> 00:23:04,350 who the plumber is. 716 00:23:07,717 --> 00:23:08,544 You probably won't believe me 717 00:23:07,718 --> 00:23:08,544 but I have no idea. 718 00:23:12,183 --> 00:23:12,640 I was recruited by a woman 719 00:23:12,184 --> 00:23:12,640 I haven't seen 720 00:23:13,517 --> 00:23:16,736 since I agreed to launder 721 00:23:13,518 --> 00:23:16,736 and funnel her money. 722 00:23:18,750 --> 00:23:20,316 This woman? 723 00:23:20,383 --> 00:23:20,832 Maybe, yeah. 724 00:23:22,650 --> 00:23:24,928 But she was blonde 725 00:23:22,651 --> 00:23:24,928 when I knew her. 726 00:23:26,083 --> 00:23:27,483 Who else did you know? 727 00:23:27,550 --> 00:23:29,023 Once I was on board, 728 00:23:27,551 --> 00:23:29,023 everything was done via mail. 729 00:23:30,350 --> 00:23:31,517 But when I ask you 730 00:23:30,351 --> 00:23:31,517 who the plumber was, 731 00:23:31,583 --> 00:23:32,617 you knew that name? 732 00:23:32,684 --> 00:23:33,119 If I were to get in trouble, 733 00:23:32,685 --> 00:23:33,119 I was to call Leeway 734 00:23:35,650 --> 00:23:37,215 and tell them that I had 735 00:23:35,651 --> 00:23:37,215 a leak in my kitchen 736 00:23:38,717 --> 00:23:41,116 and that I needed the plumber. 737 00:23:41,183 --> 00:23:41,311 Scott: But you never 738 00:23:41,184 --> 00:23:41,311 got in trouble. 739 00:23:43,483 --> 00:23:45,407 Not until now. 740 00:23:53,350 --> 00:23:53,600 [buzzing] 741 00:23:56,817 --> 00:23:57,696 Dr. Andrews, enter. 742 00:23:59,583 --> 00:24:01,550 Thank you. 743 00:24:02,583 --> 00:24:05,888 Madeline is in the washroom. 744 00:24:06,316 --> 00:24:08,383 Well I’m a few minutes early. 745 00:24:08,450 --> 00:24:09,984 Oh, not to worry. 746 00:24:11,282 --> 00:24:14,080 You know, when I see you, 747 00:24:15,183 --> 00:24:18,176 I can't help but be reminded 748 00:24:15,184 --> 00:24:18,176 of the pioneering Dr. Curie. 749 00:24:19,784 --> 00:24:22,272 Well, I’m just 750 00:24:19,785 --> 00:24:22,272 a psychiatrist. 751 00:24:22,417 --> 00:24:24,517 Oh pish-posh. 752 00:24:24,583 --> 00:24:26,368 Like Madame Curie, 753 00:24:24,584 --> 00:24:26,368 you are a woman 754 00:24:27,083 --> 00:24:30,464 blazing a trail in a realm 755 00:24:27,084 --> 00:24:30,464 dominated by men. 756 00:24:32,183 --> 00:24:34,560 And while Marie 757 00:24:32,184 --> 00:24:34,560 discovered radium, 758 00:24:35,483 --> 00:24:38,656 you, Madam, are radiant. 759 00:24:39,316 --> 00:24:41,717 And I am afraid 760 00:24:39,317 --> 00:24:41,717 I am now blushing. 761 00:24:43,650 --> 00:24:45,550 How was Madeline today? 762 00:24:45,617 --> 00:24:46,848 She seemed to enjoy 763 00:24:45,618 --> 00:24:46,848 our discussion, 764 00:24:47,617 --> 00:24:50,944 which as a psychiatrist, 765 00:24:47,618 --> 00:24:50,944 you'll be delighted to know, 766 00:24:51,717 --> 00:24:55,040 was centered on the psyche. 767 00:24:55,450 --> 00:24:56,784 You are still reading 768 00:24:55,451 --> 00:24:56,784 the Whitman? 769 00:24:56,850 --> 00:24:58,750 Yes, indeed. 770 00:24:58,817 --> 00:24:59,136 The 1860 edition. 771 00:25:01,684 --> 00:25:03,232 You'll see Mr. Whitman 772 00:25:01,685 --> 00:25:03,232 saw fit 773 00:25:03,884 --> 00:25:07,328 to place versions 774 00:25:03,885 --> 00:25:07,328 of this illustration, 775 00:25:09,550 --> 00:25:11,383 and as I was 776 00:25:09,551 --> 00:25:11,383 saying to Madeline, 777 00:25:11,450 --> 00:25:12,817 the word "psyche"-- 778 00:25:12,884 --> 00:25:15,520 in Greek means both 779 00:25:12,885 --> 00:25:15,520 butterfly and soul. 780 00:25:16,750 --> 00:25:18,316 Ah. 781 00:25:18,383 --> 00:25:19,616 Last week, prayer, 782 00:25:18,384 --> 00:25:19,616 this week, the soul. 783 00:25:20,750 --> 00:25:22,583 Fear not, Dr. Andrews. 784 00:25:22,650 --> 00:25:23,712 I am not trying to convert 785 00:25:22,651 --> 00:25:23,712 Madeline to anything 786 00:25:25,583 --> 00:25:27,808 other than a love of words 787 00:25:25,584 --> 00:25:27,808 and their meanings. 788 00:25:29,417 --> 00:25:31,904 And what would the meaning be 789 00:25:29,417 --> 00:25:31,904 for the word "soul?" 790 00:25:32,650 --> 00:25:35,215 What would you say, Madeline? 791 00:25:35,282 --> 00:25:36,000 It's the butterfly 792 00:25:35,284 --> 00:25:36,000 part of you-- 793 00:25:37,684 --> 00:25:40,096 the part of you that is capable 794 00:25:37,685 --> 00:25:40,096 of self-transformation. 795 00:25:41,483 --> 00:25:43,583 And if you can 796 00:25:41,484 --> 00:25:43,583 transform yourself, 797 00:25:43,650 --> 00:25:44,192 you can transform others, 798 00:25:43,651 --> 00:25:44,192 even the country, 799 00:25:47,550 --> 00:25:48,288 the whole world. 800 00:25:50,282 --> 00:25:52,384 Ah, Mr. Whitman would have 801 00:25:50,284 --> 00:25:52,384 assuredly embraced you 802 00:25:52,717 --> 00:25:55,383 for that reply. 803 00:25:55,450 --> 00:25:56,480 Yes, as well he should. 804 00:25:59,917 --> 00:26:00,576 Thank you, Professor. 805 00:26:00,884 --> 00:26:04,672 Oh no, thank you both, 806 00:26:00,885 --> 00:26:04,672 lovely butterflies. 807 00:26:09,316 --> 00:26:11,383 Until next time. 808 00:26:17,917 --> 00:26:19,784 You always have 809 00:26:17,917 --> 00:26:19,784 a good answer. 810 00:26:19,850 --> 00:26:21,056 You were eavesdropping. 811 00:26:21,250 --> 00:26:23,684 Certainly! 812 00:26:23,750 --> 00:26:25,152 I not only have good answers, 813 00:26:23,751 --> 00:26:25,152 I have good questions. 814 00:26:27,784 --> 00:26:29,248 For instance, what, 815 00:26:27,785 --> 00:26:29,248 pray tell, is M.K. Ultra? 816 00:26:33,917 --> 00:26:36,183 The thing we can't 817 00:26:33,917 --> 00:26:36,183 talk about. 818 00:26:36,250 --> 00:26:37,440 Ah, for my own good. 819 00:26:40,517 --> 00:26:41,536 I recall. 820 00:26:42,282 --> 00:26:44,550 Well perhaps someday, 821 00:26:42,284 --> 00:26:44,550 you and Madeline 822 00:26:44,617 --> 00:26:45,632 will have a need to 823 00:26:44,618 --> 00:26:45,632 discuss such matters 824 00:26:46,917 --> 00:26:49,728 with someone 825 00:26:46,917 --> 00:26:49,728 besides each other, 826 00:26:50,483 --> 00:26:53,817 and when you do, 827 00:26:50,484 --> 00:26:53,817 I am prepared to listen. 828 00:26:53,884 --> 00:26:57,450 ♪♪ 829 00:26:57,517 --> 00:26:57,920 You ought to be 830 00:26:57,518 --> 00:26:57,920 more careful. 831 00:27:00,650 --> 00:27:02,016 What would happen to 832 00:27:00,651 --> 00:27:02,016 your precious professor 833 00:27:02,450 --> 00:27:04,483 if somebody found out he was 834 00:27:02,451 --> 00:27:04,483 hosting your secret meetings 835 00:27:04,550 --> 00:27:05,684 with your little sweetheart? 836 00:27:05,750 --> 00:27:06,112 Shut up! 837 00:27:10,215 --> 00:27:11,550 Why are you doing 838 00:27:10,217 --> 00:27:11,550 this, Arthur? 839 00:27:11,617 --> 00:27:12,417 I’m not doing anything! 840 00:27:12,483 --> 00:27:13,517 You're spying on us. 841 00:27:13,583 --> 00:27:14,304 We're your friends, Arthur. 842 00:27:14,750 --> 00:27:15,850 You're idiots. 843 00:27:15,917 --> 00:27:18,400 You're sloppy and you're 844 00:27:15,917 --> 00:27:18,400 careless and you're stupid. 845 00:27:25,950 --> 00:27:26,592 You want me to hit you so you 846 00:27:25,951 --> 00:27:26,592 can get me in more trouble. 847 00:27:30,817 --> 00:27:33,250 Well, I won't. 848 00:27:33,316 --> 00:27:34,617 Go rat us out to my dad 849 00:27:34,684 --> 00:27:34,784 if you think it'll make 850 00:27:34,685 --> 00:27:34,784 you feel better. 851 00:27:37,316 --> 00:27:38,880 Like I’d ever talk 852 00:27:37,317 --> 00:27:38,880 to your dad. 853 00:27:38,984 --> 00:27:40,350 He's no better. 854 00:27:40,417 --> 00:27:41,617 What's that supposed to mean? 855 00:27:41,684 --> 00:27:42,976 It's supposed to mean 856 00:27:41,685 --> 00:27:42,976 your dad's a liar. 857 00:27:43,383 --> 00:27:44,517 What are you talking about? 858 00:27:44,583 --> 00:27:47,071 He was right about the crime, 859 00:27:44,584 --> 00:27:47,071 but wrong about who did it. 860 00:27:50,617 --> 00:27:51,167 Dr. Whittison 861 00:27:50,618 --> 00:27:51,167 didn't kill Slim. 862 00:27:53,417 --> 00:27:54,350 Your dad did. 863 00:27:59,483 --> 00:28:00,884 Want to hit me now? 864 00:28:00,950 --> 00:28:03,455 ♪♪ 865 00:28:15,350 --> 00:28:15,744 ♪♪ 866 00:28:26,884 --> 00:28:28,032 Everything changes. 867 00:28:29,884 --> 00:28:32,128 Not my ability to 868 00:28:29,885 --> 00:28:32,128 wallpaper poorly. 869 00:28:32,884 --> 00:28:36,224 No, I think you may have 870 00:28:32,885 --> 00:28:36,224 gotten worse. 871 00:28:38,583 --> 00:28:40,320 But it's true about change. 872 00:28:42,784 --> 00:28:44,416 Hershel stopped in today. 873 00:28:45,950 --> 00:28:47,684 We were talking 874 00:28:45,951 --> 00:28:47,684 at the front desk 875 00:28:47,750 --> 00:28:48,512 and it dawned on me 876 00:28:47,751 --> 00:28:48,512 that less than two years ago, 877 00:28:53,850 --> 00:28:55,684 I was at the same front desk 878 00:28:55,750 --> 00:28:56,704 when I met Wallace 879 00:28:55,751 --> 00:28:56,704 for the first time 880 00:28:59,050 --> 00:29:00,800 because Hershel 881 00:28:59,051 --> 00:29:00,800 was in the stockade 882 00:29:01,350 --> 00:29:04,896 and Slim needed 883 00:29:01,351 --> 00:29:04,896 a babysitter for the day. 884 00:29:05,884 --> 00:29:08,992 All the changes 885 00:29:05,885 --> 00:29:08,992 that followed... 886 00:29:09,450 --> 00:29:12,984 Okay, I was going to wait to 887 00:29:09,451 --> 00:29:12,984 do this at dinner, but... 888 00:29:13,050 --> 00:29:13,088 Do what? 889 00:29:16,417 --> 00:29:17,184 Well, a change, a big one. 890 00:29:22,950 --> 00:29:25,350 Oh my. 891 00:29:25,417 --> 00:29:26,984 I should have waited 892 00:29:25,418 --> 00:29:26,984 until dinner. 893 00:29:27,050 --> 00:29:28,350 No, no-- 894 00:29:28,450 --> 00:29:28,950 I just thought-- 895 00:29:29,016 --> 00:29:29,472 Todd, stop! 896 00:29:29,850 --> 00:29:30,917 It's beautiful. 897 00:29:30,984 --> 00:29:32,817 It was my grandmother's. 898 00:29:32,884 --> 00:29:33,568 No, I mean, the gesture, 899 00:29:32,885 --> 00:29:33,568 it's beautiful. 900 00:29:40,750 --> 00:29:41,760 Does that mean yes? 901 00:29:43,350 --> 00:29:44,684 What do you think? 902 00:29:44,750 --> 00:29:45,856 ♪♪ 903 00:29:54,784 --> 00:29:58,144 ♪♪ 904 00:30:01,650 --> 00:30:02,240 I promised I’d call 905 00:30:01,651 --> 00:30:02,240 my mother. 906 00:30:03,650 --> 00:30:05,717 By all means! 907 00:30:05,784 --> 00:30:06,336 ♪♪ 908 00:30:20,550 --> 00:30:22,720 White: Breathe easy, I haven't 909 00:30:20,551 --> 00:30:22,720 been arrested. 910 00:30:25,583 --> 00:30:26,816 These uniformed gentlemen 911 00:30:25,584 --> 00:30:26,816 are here to speak with you. 912 00:30:29,383 --> 00:30:30,617 How you been, Arthur? 913 00:30:30,684 --> 00:30:30,912 Peachy. 914 00:30:32,517 --> 00:30:33,316 I was just saying 915 00:30:32,518 --> 00:30:33,316 this morning 916 00:30:33,383 --> 00:30:35,008 how he's a master 917 00:30:33,384 --> 00:30:35,008 at smart-aleckery. 918 00:30:36,617 --> 00:30:38,750 Like you're a master at 919 00:30:36,618 --> 00:30:38,750 making up words? 920 00:30:38,817 --> 00:30:39,104 I rest my case. 921 00:30:39,950 --> 00:30:43,200 Unfortunately, I’m here to 922 00:30:39,951 --> 00:30:43,200 ask you about your mother. 923 00:30:45,083 --> 00:30:47,296 I was hoping you could tell 924 00:30:45,084 --> 00:30:47,296 me about her and Frank Quincy. 925 00:30:48,850 --> 00:30:51,083 Nothing to tell. 926 00:30:51,150 --> 00:30:51,392 Sanders: Arthur, I’m aware 927 00:30:51,151 --> 00:30:51,392 you and Tim 928 00:30:53,917 --> 00:30:55,488 are going through a rough patch. 929 00:30:57,150 --> 00:30:59,550 But I hope that this 930 00:30:57,151 --> 00:30:59,550 last year and a half 931 00:30:59,617 --> 00:31:02,417 has taught you 932 00:30:59,618 --> 00:31:02,417 that I’m your friend. 933 00:31:02,483 --> 00:31:03,680 Chief, I never met 934 00:31:02,484 --> 00:31:03,680 Frank Quincy in my life. 935 00:31:06,450 --> 00:31:07,776 The first time I heard of him 936 00:31:06,451 --> 00:31:07,776 was when you came to tell 937 00:31:08,750 --> 00:31:10,483 my mom was dead. 938 00:31:14,517 --> 00:31:15,950 Are we off to talk 939 00:31:14,518 --> 00:31:15,950 to your boy? 940 00:31:16,016 --> 00:31:17,984 I can manage that on my own. 941 00:31:18,050 --> 00:31:19,016 What do you think? 942 00:31:19,083 --> 00:31:20,064 I think Arthur's got more 943 00:31:19,084 --> 00:31:20,064 to say than he's saying, 944 00:31:21,517 --> 00:31:23,850 but I reckon you do too. 945 00:31:23,917 --> 00:31:24,160 Anything I’m not telling you 946 00:31:23,918 --> 00:31:24,160 is to your advantage. 947 00:31:28,450 --> 00:31:30,083 Experience has taught me 948 00:31:28,451 --> 00:31:30,083 to trust you, Chief. 949 00:31:32,917 --> 00:31:35,083 I met Mrs. Chief Sanders 950 00:31:32,918 --> 00:31:35,083 today. 951 00:31:35,150 --> 00:31:36,448 She seems genuinely worried 952 00:31:35,151 --> 00:31:36,448 about you. 953 00:31:38,450 --> 00:31:40,544 Unlike your friend there, 954 00:31:38,451 --> 00:31:40,544 Chief Gary Cooper Jr. 955 00:31:44,183 --> 00:31:44,640 Are you my friend? 956 00:31:45,750 --> 00:31:48,736 Certainly not, I’m family. 957 00:31:49,183 --> 00:31:51,684 We have no choice 958 00:31:49,184 --> 00:31:51,684 in our relation. 959 00:31:51,750 --> 00:31:52,650 I’m sure if we did, 960 00:31:52,717 --> 00:31:52,832 you'd choose to have 961 00:31:52,718 --> 00:31:52,832 nothing to do with me. 962 00:31:56,483 --> 00:31:56,928 Definitely. 963 00:32:00,583 --> 00:32:01,024 So, did you really know nothing 964 00:32:00,584 --> 00:32:01,024 about mommy's boyfriend? 965 00:32:05,150 --> 00:32:09,216 She told me she had a friend, 966 00:32:05,151 --> 00:32:09,216 a good man, she said, 967 00:32:10,517 --> 00:32:12,383 and that I’d meet 968 00:32:10,518 --> 00:32:12,383 him soon. 969 00:32:12,884 --> 00:32:13,312 But I never did. 970 00:32:16,784 --> 00:32:17,408 Huh. 971 00:32:18,183 --> 00:32:20,183 Well we should do something 972 00:32:18,184 --> 00:32:20,183 about that. 973 00:32:20,250 --> 00:32:21,504 ♪♪ 974 00:32:23,183 --> 00:32:25,600 [door opening] 975 00:32:29,684 --> 00:32:29,696 Quincy: Meow, meow. 976 00:32:31,784 --> 00:32:32,884 Must be a cat 977 00:32:31,785 --> 00:32:32,884 around here somewhere 978 00:32:32,950 --> 00:32:33,792 that dragged you in. 979 00:32:35,050 --> 00:32:36,684 Hello, Frank. 980 00:32:37,650 --> 00:32:37,888 A week I have been 981 00:32:37,651 --> 00:32:37,888 asking to see you 982 00:32:39,684 --> 00:32:41,984 since you put me here. 983 00:32:42,183 --> 00:32:45,483 A lab rat, back in his cage. 984 00:32:45,550 --> 00:32:46,080 Apologies. 985 00:32:46,483 --> 00:32:48,984 Affairs elsewhere have 986 00:32:46,484 --> 00:32:48,984 consumed my attention. 987 00:32:49,050 --> 00:32:50,176 But you're no more a rat 988 00:32:49,051 --> 00:32:50,176 than this is a cage. 989 00:32:52,250 --> 00:32:54,272 And what's in the bottle, 990 00:32:52,251 --> 00:32:54,272 Doc? 991 00:32:54,583 --> 00:32:57,550 Who am I being brainwashed 992 00:32:54,584 --> 00:32:57,550 into shooting this time? 993 00:32:57,617 --> 00:32:58,368 The solution is there 994 00:32:58,750 --> 00:33:01,216 because you're refusing 995 00:32:58,751 --> 00:33:01,216 to take nourishment orally. 996 00:33:01,283 --> 00:33:02,464 And you're in this room 997 00:33:01,284 --> 00:33:02,464 as a security precaution, 998 00:33:03,650 --> 00:33:05,183 nothing more. 999 00:33:05,250 --> 00:33:06,560 Look, I’m sorry I lost my temper 1000 00:33:05,251 --> 00:33:06,560 when you told me about... 1001 00:33:13,050 --> 00:33:14,752 her. 1002 00:33:14,850 --> 00:33:16,483 But look at me. 1003 00:33:16,550 --> 00:33:18,848 I’m hardly in a position 1004 00:33:16,551 --> 00:33:18,848 to hurt anyone. 1005 00:33:19,684 --> 00:33:20,784 Who would you seek to hurt? 1006 00:33:20,850 --> 00:33:22,583 I don't want to hurt anyone. 1007 00:33:22,650 --> 00:33:22,944 Don't twist my words! 1008 00:33:24,950 --> 00:33:27,040 Just get me out of this room. 1009 00:33:27,183 --> 00:33:30,150 Unfortunately the ward 1010 00:33:27,184 --> 00:33:30,150 is currently full. 1011 00:33:30,216 --> 00:33:31,136 When a bed opens up, 1012 00:33:30,217 --> 00:33:31,136 I’ll consider moving you. 1013 00:33:33,583 --> 00:33:35,083 You're afraid I’m going 1014 00:33:33,584 --> 00:33:35,083 to talk, aren't you? 1015 00:33:35,150 --> 00:33:35,232 Tell people what you did 1016 00:33:35,151 --> 00:33:35,232 to me. 1017 00:33:37,550 --> 00:33:39,328 I hope I don't need to remind 1018 00:33:37,551 --> 00:33:39,328 you of the agreement I made 1019 00:33:39,717 --> 00:33:41,183 with Nurse Milligan. 1020 00:33:41,250 --> 00:33:42,250 It would behoove you 1021 00:33:41,251 --> 00:33:42,250 to think twice 1022 00:33:42,316 --> 00:33:43,424 before disclosing any 1023 00:33:42,317 --> 00:33:43,424 confidential information, 1024 00:33:45,750 --> 00:33:47,520 especially to 1025 00:33:45,751 --> 00:33:47,520 Chief John Sanders. 1026 00:33:49,684 --> 00:33:51,016 From the perspective 1027 00:33:49,685 --> 00:33:51,016 of the world, 1028 00:33:51,083 --> 00:33:51,616 what we did to you 1029 00:33:51,084 --> 00:33:51,616 was care for a man 1030 00:33:53,050 --> 00:33:55,712 with severe 1031 00:33:53,051 --> 00:33:55,712 psychological delusions. 1032 00:33:56,617 --> 00:33:57,750 Any other tale 1033 00:33:56,618 --> 00:33:57,750 you wish to tell 1034 00:33:57,817 --> 00:33:59,808 will be heard in the context 1035 00:33:57,818 --> 00:33:59,808 of your madness. 1036 00:34:04,750 --> 00:34:05,750 [knocks on door] 1037 00:34:08,250 --> 00:34:10,817 You can't keep me here. 1038 00:34:11,216 --> 00:34:12,096 I’m afraid I can. 1039 00:34:16,250 --> 00:34:17,083 [door closes] 1040 00:34:24,617 --> 00:34:26,750 You're out past curfew. 1041 00:34:26,817 --> 00:34:28,480 I know what I am. 1042 00:34:28,617 --> 00:34:30,583 Watch your tone, Tim. 1043 00:34:31,583 --> 00:34:32,576 I have a question, and I need 1044 00:34:31,584 --> 00:34:32,576 you to answer 1045 00:34:34,650 --> 00:34:36,672 without asking 1046 00:34:34,651 --> 00:34:36,672 questions of your own. 1047 00:34:42,250 --> 00:34:43,950 What was in those papers 1048 00:34:42,251 --> 00:34:43,950 from the bank 1049 00:34:44,016 --> 00:34:44,864 that belonged to the Andrews? 1050 00:34:45,717 --> 00:34:46,984 You're saying you didn't 1051 00:34:45,718 --> 00:34:46,984 look at them? 1052 00:34:47,050 --> 00:34:48,750 I gave my word I wouldn't. 1053 00:34:48,817 --> 00:34:48,960 And you're a man 1054 00:34:48,818 --> 00:34:48,960 of your word. 1055 00:34:50,684 --> 00:34:51,583 I am. 1056 00:34:54,917 --> 00:34:56,917 How come you're 1057 00:34:54,918 --> 00:34:56,917 asking me, then? 1058 00:34:56,984 --> 00:34:57,152 I never gave my word 1059 00:34:56,985 --> 00:34:57,152 I wouldn't ask you. 1060 00:35:01,583 --> 00:35:03,150 Can I ask you something? 1061 00:35:05,283 --> 00:35:05,344 What? 1062 00:35:08,583 --> 00:35:09,440 Who'd you give your word to 1063 00:35:09,817 --> 00:35:13,450 when you promised to lie to 1064 00:35:09,818 --> 00:35:13,450 everyone about you killing Slim? 1065 00:35:20,315 --> 00:35:21,728 Who told you that? 1066 00:35:22,850 --> 00:35:24,617 You did do it. 1067 00:35:27,315 --> 00:35:29,750 Tim-- Tim! 1068 00:35:35,016 --> 00:35:36,550 Junie, he... 1069 00:35:36,617 --> 00:35:38,112 Go after him, John. 1070 00:35:39,116 --> 00:35:41,250 Now. 1071 00:35:41,315 --> 00:35:42,208 ♪♪ 1072 00:35:51,684 --> 00:35:54,496 ♪♪ 1073 00:36:01,684 --> 00:36:02,688 ♪♪ 1074 00:36:11,750 --> 00:36:14,976 ♪♪ 1075 00:36:26,116 --> 00:36:27,183 I can help? 1076 00:36:27,250 --> 00:36:27,264 Yes you can. 1077 00:36:28,917 --> 00:36:31,360 ♪♪ 1078 00:36:38,950 --> 00:36:39,552 ♪♪ 1079 00:36:48,150 --> 00:36:49,083 May I? 1080 00:36:49,150 --> 00:36:50,684 By all means. 1081 00:36:50,750 --> 00:36:51,840 ♪♪ 1082 00:37:00,684 --> 00:37:01,850 What's it say? 1083 00:37:05,250 --> 00:37:08,224 It says I’m coming. 1084 00:37:09,350 --> 00:37:12,320 ♪♪ 1085 00:37:19,350 --> 00:37:20,512 I did it! 1086 00:37:20,650 --> 00:37:22,617 Just hurry, please! 1087 00:37:25,750 --> 00:37:28,704 ♪♪ 1088 00:37:32,116 --> 00:37:32,800 Well, from what I can learn, 1089 00:37:35,315 --> 00:37:36,896 Scottie has a real client 1090 00:37:35,317 --> 00:37:36,896 there in Denver. 1091 00:37:38,350 --> 00:37:40,383 He's even rented an office. 1092 00:37:40,450 --> 00:37:40,992 He's not going to bars 1093 00:37:41,617 --> 00:37:45,088 and I couldn't find any liquor 1094 00:37:41,618 --> 00:37:45,088 bottles in his hotel room. 1095 00:37:45,283 --> 00:37:47,617 So you feel you can 1096 00:37:45,284 --> 00:37:47,617 trust him? 1097 00:37:47,684 --> 00:37:49,184 If I could trust him I wouldn't 1098 00:37:47,685 --> 00:37:49,184 need to go check him out. 1099 00:37:52,050 --> 00:37:53,280 He would appear to be 1100 00:37:52,051 --> 00:37:53,280 trying to change. 1101 00:37:56,717 --> 00:37:57,376 He is changing, surely. 1102 00:38:00,083 --> 00:38:01,083 I was just telling 1103 00:38:00,084 --> 00:38:01,083 Madeline today 1104 00:38:01,150 --> 00:38:01,472 that the only constant in 1105 00:38:01,151 --> 00:38:01,472 the universe is change. 1106 00:38:04,250 --> 00:38:05,568 What was the context? 1107 00:38:06,150 --> 00:38:09,083 Why Scottie is staying in 1108 00:38:06,151 --> 00:38:09,083 the hotel and not our home. 1109 00:38:10,083 --> 00:38:11,950 And how did she respond? 1110 00:38:12,016 --> 00:38:13,760 She read Walt Whitman aloud. 1111 00:38:16,717 --> 00:38:17,856 Clearly the tutoring is 1112 00:38:16,718 --> 00:38:17,856 having a positive effect. 1113 00:38:21,283 --> 00:38:21,952 He's really quite magical. 1114 00:38:24,884 --> 00:38:25,750 Whitman? 1115 00:38:25,817 --> 00:38:26,047 No, I mean yes. 1116 00:38:27,950 --> 00:38:29,684 But Professor Hargraves. 1117 00:38:29,750 --> 00:38:30,143 Really, he seems like 1118 00:38:29,751 --> 00:38:30,143 an odd duck to me. 1119 00:38:35,884 --> 00:38:37,917 I’m a psychiatrist-- 1120 00:38:37,984 --> 00:38:38,335 Are you trying to tell me 1121 00:38:38,917 --> 00:38:41,150 that your judgment is 1122 00:38:38,918 --> 00:38:41,150 more valid than mine? 1123 00:38:41,216 --> 00:38:42,431 No, no, I’m only saying 1124 00:38:41,217 --> 00:38:42,431 that the professor 1125 00:38:43,183 --> 00:38:45,283 told me something 1126 00:38:43,184 --> 00:38:45,283 that I never knew, 1127 00:38:45,350 --> 00:38:46,527 that the Greek root word 1128 00:38:45,351 --> 00:38:46,527 of my profession, "psyche," 1129 00:38:49,283 --> 00:38:50,623 means both "butterfly" 1130 00:38:49,284 --> 00:38:50,623 and "soul." 1131 00:38:53,884 --> 00:38:54,719 And what would be this 1132 00:38:53,885 --> 00:38:54,719 magical professor's idea 1133 00:38:57,850 --> 00:38:58,815 of the soul? 1134 00:38:59,917 --> 00:39:02,911 Well, he actually asked 1135 00:38:59,918 --> 00:39:02,911 Madeline to define it. 1136 00:39:04,850 --> 00:39:07,008 She said it's the butterfly 1137 00:39:04,851 --> 00:39:07,008 part of us, 1138 00:39:08,315 --> 00:39:11,104 capable of 1139 00:39:08,317 --> 00:39:11,104 self-transformation. 1140 00:39:12,417 --> 00:39:14,850 She said that? 1141 00:39:15,216 --> 00:39:16,784 She said that. 1142 00:39:17,750 --> 00:39:19,296 She better wind up 1143 00:39:17,751 --> 00:39:19,296 the semester with an A. 1144 00:39:21,383 --> 00:39:23,392 Are there any other 1145 00:39:21,384 --> 00:39:23,392 headlines? 1146 00:39:24,016 --> 00:39:25,183 Your brother's invited us 1147 00:39:24,017 --> 00:39:25,183 to church 1148 00:39:25,250 --> 00:39:27,488 and I told him we would attend. 1149 00:39:27,984 --> 00:39:29,315 You're joking. 1150 00:39:29,383 --> 00:39:31,216 You're not joking. 1151 00:39:31,283 --> 00:39:31,584 And why in the world 1152 00:39:31,284 --> 00:39:31,584 would we want to do that? 1153 00:39:34,817 --> 00:39:35,680 Because our daughter 1154 00:39:34,818 --> 00:39:35,680 despises us. 1155 00:39:37,183 --> 00:39:38,350 You're being extreme. 1156 00:39:38,417 --> 00:39:39,776 And thinks we are 1157 00:39:38,418 --> 00:39:39,776 closed-minded. 1158 00:39:40,750 --> 00:39:41,583 That's absurd. 1159 00:39:41,650 --> 00:39:43,872 And one way to prove 1160 00:39:41,651 --> 00:39:43,872 otherwise will be 1161 00:39:44,383 --> 00:39:47,950 to demonstrate 1162 00:39:44,384 --> 00:39:47,950 self-transformation. 1163 00:39:48,016 --> 00:39:52,064 That we, you and I, 1164 00:39:48,017 --> 00:39:52,064 have a psyche. 1165 00:39:52,817 --> 00:39:54,750 That we are willing 1166 00:39:52,818 --> 00:39:54,750 to acknowledge 1167 00:39:54,817 --> 00:39:56,160 can also be defined as a soul. 1168 00:40:00,116 --> 00:40:00,256 Did you prepare that speech 1169 00:40:00,117 --> 00:40:00,256 in advance? 1170 00:40:02,283 --> 00:40:03,717 I did. 1171 00:40:04,417 --> 00:40:08,448 Well, it worked. 1172 00:40:09,216 --> 00:40:11,417 But we need to tell Scottie 1173 00:40:11,483 --> 00:40:12,544 that this is not going to 1174 00:40:11,484 --> 00:40:12,544 become a regular thing. 1175 00:40:14,750 --> 00:40:15,984 Of course. 1176 00:40:17,116 --> 00:40:18,784 Scottie: I haven't seen him, but 1177 00:40:17,117 --> 00:40:18,784 I promise to let you know 1178 00:40:18,850 --> 00:40:20,216 if he drops by, Sheriff. 1179 00:40:21,784 --> 00:40:22,817 Chief. 1180 00:40:24,116 --> 00:40:24,832 Thank you, Mr. Andrews. 1181 00:40:25,315 --> 00:40:26,283 No sweat. 1182 00:40:26,350 --> 00:40:27,884 Just to be clear, you 1183 00:40:26,351 --> 00:40:27,884 really think he'll come 1184 00:40:27,950 --> 00:40:28,928 knocking on our door, huh? 1185 00:40:29,784 --> 00:40:32,383 It's just a hunch, 1186 00:40:29,785 --> 00:40:32,383 probably wrong. 1187 00:40:32,450 --> 00:40:33,024 Wouldn't be the first time 1188 00:40:32,451 --> 00:40:33,024 for me. 1189 00:40:33,984 --> 00:40:34,450 Goodnight. 1190 00:40:34,517 --> 00:40:35,917 Good luck. 1191 00:40:42,183 --> 00:40:45,312 [banging] 1192 00:40:46,383 --> 00:40:47,917 Timmy? 1193 00:40:49,116 --> 00:40:49,408 Have you lost your mind? 1194 00:40:54,984 --> 00:40:57,600 My dad shot Slim. 1195 00:40:57,950 --> 00:41:00,917 What? 1196 00:41:00,984 --> 00:41:01,696 Arthur told me. 1197 00:41:02,984 --> 00:41:04,350 Arthur? 1198 00:41:04,417 --> 00:41:05,792 He probably just said that 1199 00:41:04,418 --> 00:41:05,792 to hurt you. 1200 00:41:12,183 --> 00:41:13,483 I confronted him. 1201 00:41:15,150 --> 00:41:16,283 He did it. 1202 00:41:16,350 --> 00:41:18,016 Oh, Timmy. 1203 00:41:22,884 --> 00:41:26,116 He went to the funeral, 1204 00:41:22,885 --> 00:41:26,116 pretended he was sad. 1205 00:41:26,183 --> 00:41:26,272 Maybe he was sad. 1206 00:41:27,483 --> 00:41:29,417 I wanted to hit him. 1207 00:41:29,483 --> 00:41:30,368 It's so stupid. 1208 00:41:30,483 --> 00:41:31,950 No, no, it's not. 1209 00:41:32,016 --> 00:41:33,817 I was stupid, I should 1210 00:41:32,017 --> 00:41:33,817 have seen this! 1211 00:41:33,884 --> 00:41:34,464 No, you're not. 1212 00:41:35,283 --> 00:41:37,517 Stop it. 1213 00:41:37,583 --> 00:41:38,560 You just believe in people. 1214 00:41:39,984 --> 00:41:42,656 You're a good person, 1215 00:41:39,985 --> 00:41:42,656 the best person. 1216 00:41:46,583 --> 00:41:46,752 Madeline. 1217 00:41:48,650 --> 00:41:50,150 Timmy. 1218 00:41:53,350 --> 00:41:54,583 [knock on door] 1219 00:41:54,650 --> 00:41:54,944 Oh. 1220 00:41:55,517 --> 00:41:58,315 Hi, I’m Scottie, 1221 00:41:55,518 --> 00:41:58,315 Madeline's uncle, 1222 00:41:58,383 --> 00:41:59,040 but you can 1223 00:41:58,384 --> 00:41:59,040 call me Mr. Andrews. 1224 00:42:00,283 --> 00:42:02,383 You must be 1225 00:42:00,284 --> 00:42:02,383 the sheriff's boy. 1226 00:42:02,450 --> 00:42:03,136 Chief of Police. 1227 00:42:03,517 --> 00:42:05,517 Oh, good to meet you. 1228 00:42:05,583 --> 00:42:07,216 I’m the babysitter, 1229 00:42:05,584 --> 00:42:07,216 her folks are out, 1230 00:42:07,283 --> 00:42:08,150 but you knew that. 1231 00:42:08,216 --> 00:42:09,216 Uncle Scottie-- 1232 00:42:09,283 --> 00:42:11,328 Did you climb 1233 00:42:09,284 --> 00:42:11,328 in here, Tim? 1234 00:42:12,083 --> 00:42:13,183 But soft! 1235 00:42:13,250 --> 00:42:15,424 What light from yonder 1236 00:42:13,251 --> 00:42:15,424 window breaks. 1237 00:42:15,984 --> 00:42:17,617 I tried to tell her parents 1238 00:42:15,985 --> 00:42:17,617 this would happen 1239 00:42:17,684 --> 00:42:19,250 but did they heed 1240 00:42:17,685 --> 00:42:19,250 my wise words? 1241 00:42:19,315 --> 00:42:19,520 Uncle Scottie. 1242 00:42:20,150 --> 00:42:22,150 Your pop was just here. 1243 00:42:22,216 --> 00:42:23,616 Cool your jets, 1244 00:42:22,217 --> 00:42:23,616 I sent him away, 1245 00:42:24,617 --> 00:42:26,417 I just wanted to come 1246 00:42:24,618 --> 00:42:26,417 check on her. 1247 00:42:26,483 --> 00:42:27,712 Lucky for you, Timbo, I had 1248 00:42:26,484 --> 00:42:27,712 a hard case for an old man. 1249 00:42:29,315 --> 00:42:31,808 So I empathize with 1250 00:42:29,317 --> 00:42:31,808 your situation. 1251 00:42:32,250 --> 00:42:35,904 So how often do you climb 1252 00:42:32,251 --> 00:42:35,904 into that window? 1253 00:42:36,283 --> 00:42:37,417 This is the first time. 1254 00:42:37,483 --> 00:42:39,250 And this is going to be 1255 00:42:37,484 --> 00:42:39,250 your last. 1256 00:42:39,315 --> 00:42:40,000 But, I’m taking your case. 1257 00:42:40,984 --> 00:42:42,216 Our case? 1258 00:42:42,283 --> 00:42:44,096 Uh, he's a lawyer. 1259 00:42:44,583 --> 00:42:46,283 I want to help you tear down 1260 00:42:44,584 --> 00:42:46,283 that idiotic wall 1261 00:42:46,350 --> 00:42:48,192 that your parents built 1262 00:42:46,351 --> 00:42:48,192 between you two. 1263 00:42:48,684 --> 00:42:49,315 You do? 1264 00:42:49,383 --> 00:42:50,550 What did I just say, Timbo? 1265 00:42:50,617 --> 00:42:52,288 Keep up. 1266 00:42:52,750 --> 00:42:55,450 Out of the four parents, 1267 00:42:52,751 --> 00:42:55,450 who's the most on your side? 1268 00:42:55,517 --> 00:42:56,384 My mom. 1269 00:42:55,518 --> 00:42:56,384 Timmy's mom. 1270 00:42:56,550 --> 00:42:57,717 So here's what's going 1271 00:42:56,551 --> 00:42:57,717 to happen tomorrow. 1272 00:42:57,784 --> 00:43:00,050 I’m going to go to church 1273 00:42:57,785 --> 00:43:00,050 with Madeline and her parents. 1274 00:43:00,116 --> 00:43:00,480 Afterward, Timbo's 1275 00:43:00,117 --> 00:43:00,480 going to make it 1276 00:43:01,750 --> 00:43:03,250 so I bump into his mom. 1277 00:43:03,315 --> 00:43:04,576 My parents and I 1278 00:43:03,317 --> 00:43:04,576 don't go to church. 1279 00:43:04,984 --> 00:43:05,717 They do tomorrow. 1280 00:43:05,784 --> 00:43:06,917 I've already sold your mom 1281 00:43:05,785 --> 00:43:06,917 on it. 1282 00:43:06,984 --> 00:43:08,672 And then you'll convince my 1283 00:43:06,985 --> 00:43:08,672 mom to let us see each other? 1284 00:43:09,350 --> 00:43:12,050 Tomorrow I’ll get a plan 1285 00:43:09,351 --> 00:43:12,050 to set up a lunch date 1286 00:43:12,116 --> 00:43:12,768 to convince her to 1287 00:43:12,117 --> 00:43:12,768 convince her hubby 1288 00:43:13,650 --> 00:43:16,417 to bring down the Berlin Wall. 1289 00:43:16,483 --> 00:43:16,864 Capiche? 1290 00:43:18,016 --> 00:43:19,315 Thank you so much, 1291 00:43:18,017 --> 00:43:19,315 Uncle Scottie, 1292 00:43:19,383 --> 00:43:20,960 you really are the answer 1293 00:43:19,384 --> 00:43:20,960 to my prayers. 1294 00:43:21,383 --> 00:43:22,884 I thought that was 1295 00:43:21,384 --> 00:43:22,884 Romeo here. 1296 00:43:22,950 --> 00:43:24,550 Speaking of which, you'd 1297 00:43:22,951 --> 00:43:24,550 better get home 1298 00:43:24,617 --> 00:43:25,056 before your dad finishes 1299 00:43:24,618 --> 00:43:25,056 running all around town 1300 00:43:27,150 --> 00:43:28,617 trying to find you. 1301 00:43:28,684 --> 00:43:29,152 What did you do to upset him 1302 00:43:28,685 --> 00:43:29,152 so much? 1303 00:43:33,083 --> 00:43:33,248 He's the one who 1304 00:43:33,084 --> 00:43:33,248 did something. 1305 00:43:35,150 --> 00:43:37,344 ♪♪ 1306 00:43:42,216 --> 00:43:45,536 What is it that couldn't 1307 00:43:42,217 --> 00:43:45,536 be conveyed on the phone? 1308 00:43:46,283 --> 00:43:49,632 [heavy breathing] 1309 00:43:55,216 --> 00:43:57,650 I shot Slim Kirkpatrick. 1310 00:43:58,750 --> 00:44:00,450 He was KGB. 1311 00:44:00,517 --> 00:44:01,920 He was going to shoot me 1312 00:44:00,518 --> 00:44:01,920 and Dr. Whittison, 1313 00:44:04,650 --> 00:44:06,016 who works for the CIA. 1314 00:44:07,517 --> 00:44:10,112 Whittison and Agent Scott 1315 00:44:07,518 --> 00:44:10,112 and I agreed to cover it up 1316 00:44:12,984 --> 00:44:14,208 for reasons of 1317 00:44:12,985 --> 00:44:14,208 national security. 1318 00:44:18,183 --> 00:44:18,304 Why are you telling me 1319 00:44:18,184 --> 00:44:18,304 all of this? 1320 00:44:20,483 --> 00:44:22,400 Because you're my partner, 1321 00:44:20,484 --> 00:44:22,400 and because my son found out. 1322 00:44:30,517 --> 00:44:30,592 And I don't know what to do. 1323 00:44:39,450 --> 00:44:42,550 He's gonna forgive you. 1324 00:44:42,617 --> 00:44:42,880 How do you know that? 1325 00:44:45,283 --> 00:44:46,976 Because you're going 1326 00:44:45,284 --> 00:44:46,976 to ask him to. 1327 00:44:47,750 --> 00:44:51,072 ♪♪ 1328 00:44:57,784 --> 00:44:59,264 ♪♪ 1329 00:45:08,016 --> 00:45:11,552 ♪♪ 1330 00:45:17,784 --> 00:45:19,744 ♪♪ 1331 00:45:28,016 --> 00:45:32,032 ♪♪ 1332 00:45:41,150 --> 00:45:44,320 Epilepsy is not something 1333 00:45:41,151 --> 00:45:44,320 to trifle with. 1334 00:45:44,550 --> 00:45:46,750 I will insist she seek 1335 00:45:44,551 --> 00:45:46,750 treatment. 1336 00:45:46,817 --> 00:45:48,416 You did the right thing 1337 00:45:46,818 --> 00:45:48,416 in calling me. 1338 00:45:49,417 --> 00:45:51,250 Does this mean she can't be 1339 00:45:49,418 --> 00:45:51,250 my guardian? 1340 00:45:51,315 --> 00:45:52,512 Is that what you'd like 1341 00:45:51,317 --> 00:45:52,512 to hear? 1342 00:45:52,617 --> 00:45:54,583 I didn't mean that. 1343 00:45:54,650 --> 00:45:56,608 No, of course not. 1344 00:45:58,650 --> 00:46:00,704 No sign of the new hunter. 1345 00:46:00,850 --> 00:46:04,800 Does our game have anything 1346 00:46:00,851 --> 00:46:04,800 to do with the plumber? 1347 00:46:05,116 --> 00:46:07,517 Arthur, you're the one who 1348 00:46:05,117 --> 00:46:07,517 requested I train you 1349 00:46:07,583 --> 00:46:08,896 in the way I trained young 1350 00:46:07,584 --> 00:46:08,896 Daniel many years ago. 1351 00:46:10,315 --> 00:46:12,992 I know, I just, I was wondering 1352 00:46:10,317 --> 00:46:12,992 if you were any closer 1353 00:46:14,450 --> 00:46:16,717 to finding the plumber. 1354 00:46:16,784 --> 00:46:17,088 The investigation 1355 00:46:16,785 --> 00:46:17,088 proceeds apace. 1356 00:46:20,450 --> 00:46:21,184 After I gave you 1357 00:46:20,451 --> 00:46:21,184 the codebook, 1358 00:46:22,216 --> 00:46:24,550 you promised you'd tell me 1359 00:46:22,217 --> 00:46:24,550 what was happening. 1360 00:46:24,617 --> 00:46:25,280 Incorrect, I promised I 1361 00:46:24,618 --> 00:46:25,280 would tell you what I could, 1362 00:46:27,283 --> 00:46:28,684 which is not the same thing. 1363 00:46:28,750 --> 00:46:29,376 In our business, the precise 1364 00:46:28,751 --> 00:46:29,376 wording of messages 1365 00:46:31,750 --> 00:46:32,784 is paramount. 1366 00:46:32,850 --> 00:46:33,472 You wouldn't even know about 1367 00:46:32,851 --> 00:46:33,472 the plumber without me. 1368 00:46:35,283 --> 00:46:37,517 We knew Major Kirkpatrick was 1369 00:46:35,284 --> 00:46:37,517 part of a network. 1370 00:46:37,583 --> 00:46:39,483 Every network has 1371 00:46:37,584 --> 00:46:39,483 a central figure. 1372 00:46:39,550 --> 00:46:41,583 That figure's code name 1373 00:46:39,551 --> 00:46:41,583 is irrelevant. 1374 00:46:41,650 --> 00:46:41,664 Professor Hargraves says 1375 00:46:41,651 --> 00:46:41,664 no name is irrelevant. 1376 00:46:45,116 --> 00:46:45,760 I share your 1377 00:46:45,117 --> 00:46:45,760 schoolteacher's fondness 1378 00:46:46,350 --> 00:46:49,856 for the etymology of names, 1379 00:46:46,351 --> 00:46:49,856 but this isn't fiction. 1380 00:46:50,550 --> 00:46:52,183 Keep watching. 1381 00:46:52,250 --> 00:46:53,952 Will your aunt be bringing 1382 00:46:52,251 --> 00:46:53,952 you to church in the morning? 1383 00:46:55,350 --> 00:46:57,150 Then I will see you there. 1384 00:47:09,116 --> 00:47:10,335 He's gone? 1385 00:47:10,583 --> 00:47:12,350 He's gone. 1386 00:47:18,150 --> 00:47:18,527 Was I foaming at the mouth? 1387 00:47:21,417 --> 00:47:22,623 No holes in the tongue. 1388 00:47:31,784 --> 00:47:34,911 When it started, 1389 00:47:31,785 --> 00:47:34,911 I called Dr. Whittison. 1390 00:47:35,750 --> 00:47:38,183 He said to put a wooden spoon 1391 00:47:35,751 --> 00:47:38,183 in your mouth. 1392 00:47:38,817 --> 00:47:39,008 I should have 1393 00:47:38,818 --> 00:47:39,008 told you about it, 1394 00:47:41,817 --> 00:47:43,104 prepared you. 1395 00:47:45,517 --> 00:47:47,200 It's terrifying, ain't it? 1396 00:47:51,183 --> 00:47:51,296 It's okay to be scared. 1397 00:47:53,617 --> 00:47:55,392 I am. 1398 00:47:56,483 --> 00:47:58,183 Of what? 1399 00:47:58,250 --> 00:47:59,488 Of what I see when 1400 00:47:58,251 --> 00:47:59,488 it's happening. 1401 00:48:02,417 --> 00:48:03,584 Like a dream but not a dream. 1402 00:48:07,483 --> 00:48:07,680 And here's something 1403 00:48:07,484 --> 00:48:07,680 I don't tell a lot of people, 1404 00:48:11,315 --> 00:48:11,776 the things I see come true. 1405 00:48:18,283 --> 00:48:19,968 What did you see this time? 1406 00:48:21,684 --> 00:48:24,064 Your father. 1407 00:48:25,684 --> 00:48:28,160 He said he was coming back. 1408 00:48:28,450 --> 00:48:32,256 ♪♪ 1409 00:48:38,483 --> 00:48:40,448 ♪♪ 1410 00:48:48,917 --> 00:48:50,617 What's going on? 1411 00:48:52,283 --> 00:48:52,736 Hey. 1412 00:48:58,517 --> 00:49:00,517 Hey there, old buddy. 1413 00:49:00,583 --> 00:49:00,928 We're going on a little trip. 1414 00:49:02,884 --> 00:49:04,550 Roy? 1415 00:49:04,617 --> 00:49:05,024 But first I need you to 1416 00:49:04,618 --> 00:49:05,024 go back to sleep. 1417 00:49:07,417 --> 00:49:09,120 Oh, no! 1418 00:49:18,315 --> 00:49:21,408 ♪♪ 1419 00:49:28,350 --> 00:49:29,600 ♪♪ 1420 00:50:22,684 --> 00:50:22,848 Narrator: Next time 1421 00:50:22,685 --> 00:50:22,848 on Granite Flats... 1422 00:50:24,817 --> 00:50:26,944 An army officer, who's 1423 00:50:24,818 --> 00:50:26,944 a patient at the VA, 1424 00:50:27,950 --> 00:50:30,417 went missing around 2 a.m. 1425 00:50:30,483 --> 00:50:31,040 I think everyone knows him. 1426 00:50:32,050 --> 00:50:34,216 Whittison: I promised to 1427 00:50:32,051 --> 00:50:34,216 keep your family safe. 1428 00:50:34,283 --> 00:50:35,136 It was a promise fate 1429 00:50:34,284 --> 00:50:35,136 wouldn't allow me to keep. 1430 00:50:36,917 --> 00:50:39,232 I've had dealings 1431 00:50:36,918 --> 00:50:39,232 with the FBI before. 1432 00:50:41,550 --> 00:50:43,328 Roy: Maybe my training was 1433 00:50:41,551 --> 00:50:43,328 really for something else. 1434 00:50:43,884 --> 00:50:45,684 Maybe it was to get me to 1435 00:50:43,885 --> 00:50:45,684 the other side of the world 1436 00:50:45,750 --> 00:50:47,424 so you can steal my wife. 1437 00:50:48,784 --> 00:50:50,284 Narrator: Next time on 1438 00:50:48,785 --> 00:50:50,285 Granite Flats on BYUtv. 86563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.