Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,650 --> 00:00:10,850
Whittison: That boy
2
00:00:08,651 --> 00:00:10,850
became my finest agent,
3
00:00:10,917 --> 00:00:12,288
because he refused to let
4
00:00:10,918 --> 00:00:12,288
the loss of his father
5
00:00:13,550 --> 00:00:15,583
and his mother defeat him.
6
00:00:15,650 --> 00:00:16,384
I won't let it defeat me.
7
00:00:17,417 --> 00:00:19,984
I'm so, so sorry.
8
00:00:20,050 --> 00:00:20,480
Timmy: He wouldn't even
9
00:00:20,050 --> 00:00:20,480
talk to me at the funeral.
10
00:00:22,817 --> 00:00:23,950
He hates me.
11
00:00:24,015 --> 00:00:24,576
We understand exactly
12
00:00:24,017 --> 00:00:24,576
what you're doing.
13
00:00:25,984 --> 00:00:27,150
You're hurting yourself.
14
00:00:27,216 --> 00:00:28,672
Madeline: I didn't
15
00:00:27,217 --> 00:00:28,672
think you'd care.
16
00:00:29,283 --> 00:00:31,150
Your wife was killed in an
17
00:00:29,284 --> 00:00:31,150
auto accident in Colorado
18
00:00:31,216 --> 00:00:31,884
three weeks ago.
19
00:00:31,950 --> 00:00:32,750
What?
20
00:00:32,817 --> 00:00:33,684
You can't do anything
21
00:00:32,818 --> 00:00:33,684
for your wife,
22
00:00:33,750 --> 00:00:34,917
and if you don't finish this,
23
00:00:34,984 --> 00:00:36,864
you're gonna make some very
24
00:00:34,985 --> 00:00:36,864
important people very angry.
25
00:00:37,917 --> 00:00:40,750
Roy: I'm very angry.
26
00:00:40,817 --> 00:00:40,960
Hargraves: We are so
27
00:00:40,818 --> 00:00:40,960
glad to welcome you
28
00:00:42,083 --> 00:00:44,917
back into our company,
29
00:00:42,084 --> 00:00:44,917
Mr. Milligan.
30
00:00:44,984 --> 00:00:45,056
Susan: For heaven's sake,
31
00:00:44,985 --> 00:00:45,056
Ronald, he's your brother!
32
00:00:46,684 --> 00:00:47,750
Ronald: Who should
33
00:00:46,685 --> 00:00:47,750
remember what I told him
34
00:00:47,817 --> 00:00:49,152
the last time we
35
00:00:47,818 --> 00:00:49,152
were together!
36
00:00:49,283 --> 00:00:49,784
I remember.
37
00:00:49,850 --> 00:00:50,550
Did you bring a gun?
38
00:00:50,617 --> 00:00:51,583
I don't need a gun.
39
00:00:51,650 --> 00:00:53,248
Susan: Stop it,
40
00:00:51,651 --> 00:00:53,248
both of you.
41
00:00:53,517 --> 00:00:55,684
You never heard of me because
42
00:00:53,518 --> 00:00:55,684
I spent the last 12 years
43
00:00:55,750 --> 00:00:57,344
as a resident of the
44
00:00:55,751 --> 00:00:57,344
Indiana Women's Prison.
45
00:00:58,850 --> 00:00:59,717
What for?
46
00:00:59,784 --> 00:01:01,440
Alice: Most dreadful
47
00:00:59,785 --> 00:01:01,440
crime of all.
48
00:01:01,583 --> 00:01:02,884
Homicide.
49
00:01:02,950 --> 00:01:05,536
♪♪
50
00:01:07,884 --> 00:01:09,283
It's been a busy week.
51
00:01:09,350 --> 00:01:09,632
We topped the number from behind
52
00:01:09,351 --> 00:01:09,632
Dinsmore's looking glass,
53
00:01:11,650 --> 00:01:13,617
a certified
54
00:01:11,651 --> 00:01:13,617
public accountant,
55
00:01:13,684 --> 00:01:13,728
Clayton Earl Hedlund.
56
00:01:15,215 --> 00:01:16,583
Communist ties?
57
00:01:16,650 --> 00:01:17,824
Brother, teaches at Oxford.
58
00:01:18,917 --> 00:01:20,350
What about ties to Dinsmore?
59
00:01:20,417 --> 00:01:21,920
None that we could discover
60
00:01:20,418 --> 00:01:21,920
through public records.
61
00:01:22,517 --> 00:01:24,350
But you didn't stop
62
00:01:22,518 --> 00:01:24,350
at public records.
63
00:01:24,417 --> 00:01:25,884
I went to an evidence locker
64
00:01:24,418 --> 00:01:25,884
in Denver
65
00:01:25,950 --> 00:01:26,016
to see the contents of
66
00:01:25,950 --> 00:01:26,016
Kirkpatrick's secret bunker
67
00:01:28,950 --> 00:01:30,112
and I found
68
00:01:28,950 --> 00:01:30,112
a looking glass.
69
00:01:30,383 --> 00:01:31,215
And you went through it
70
00:01:31,283 --> 00:01:32,950
to find another book
71
00:01:31,284 --> 00:01:32,950
by Lewis Carroll?
72
00:01:33,016 --> 00:01:34,208
Another phone number.
73
00:01:35,083 --> 00:01:36,183
Leeway Contracting.
74
00:01:36,250 --> 00:01:37,550
Their specialty?
75
00:01:37,617 --> 00:01:38,304
Plumbing.
76
00:01:39,016 --> 00:01:39,884
You're joking.
77
00:01:39,950 --> 00:01:41,417
It was shut down
78
00:01:39,950 --> 00:01:41,417
about six months ago,
79
00:01:41,483 --> 00:01:42,400
a week or so after
80
00:01:41,484 --> 00:01:42,400
Kirkpatrick was shot.
81
00:01:44,583 --> 00:01:46,483
But like good Americans,
82
00:01:44,584 --> 00:01:46,483
they pay their taxes
83
00:01:46,550 --> 00:01:48,750
and we looked at their returns.
84
00:01:48,817 --> 00:01:50,550
Who do you think was
85
00:01:48,818 --> 00:01:50,550
listed as owner?
86
00:01:50,617 --> 00:01:51,850
Not Lewis Carroll.
87
00:01:51,917 --> 00:01:54,350
Jefferson Dinsmore,
88
00:01:51,918 --> 00:01:54,350
whose passport shows was,
89
00:01:54,417 --> 00:01:54,688
guess where,
90
00:01:54,418 --> 00:01:54,688
in October of 1917?
91
00:01:57,717 --> 00:01:58,650
Moscow.
92
00:01:58,717 --> 00:01:58,784
Dinsmore lived there
93
00:01:58,718 --> 00:01:58,784
for three years.
94
00:02:01,283 --> 00:02:02,880
Did you find any other
95
00:02:01,284 --> 00:02:02,880
connection to Major Kirkpatrick?
96
00:02:04,550 --> 00:02:06,976
A few weeks after the car
97
00:02:04,551 --> 00:02:06,976
ride with Regina,
98
00:02:08,116 --> 00:02:10,984
Dinsmore goes squirrel hunting
99
00:02:08,117 --> 00:02:10,984
on army property.
100
00:02:11,050 --> 00:02:11,072
Slim arrested him.
101
00:02:13,350 --> 00:02:15,168
Happened six times.
102
00:02:15,350 --> 00:02:18,450
And every time, Slim
103
00:02:15,351 --> 00:02:18,450
locks him in the stockade
104
00:02:18,517 --> 00:02:19,264
and takes guard duty.
105
00:02:20,550 --> 00:02:22,083
What kind of a network
106
00:02:20,550 --> 00:02:22,083
is this?
107
00:02:22,150 --> 00:02:23,360
Let's ask the accountant
108
00:02:22,151 --> 00:02:23,360
who filed the tax returns
109
00:02:24,950 --> 00:02:26,417
for Leeway Contracting.
110
00:02:26,483 --> 00:02:27,456
Clayton Earl Hedlund?
111
00:02:27,784 --> 00:02:29,917
I have men picking him up
112
00:02:27,785 --> 00:02:29,917
in Denver.
113
00:02:29,984 --> 00:02:31,552
He's about to make an unexpected
114
00:02:29,985 --> 00:02:31,552
trip to Granite Flats.
115
00:02:36,984 --> 00:02:38,817
♪♪
116
00:02:38,883 --> 00:02:39,744
♪ How long 'til the sun sets?
117
00:02:45,650 --> 00:02:47,936
♪ How long can we hold today? ♪
118
00:02:51,750 --> 00:02:52,032
♪ I don't ever want to say ♪
119
00:02:59,383 --> 00:03:00,224
♪ Goodnight, my love. ♪
120
00:03:04,250 --> 00:03:04,320
♪♪
121
00:03:12,583 --> 00:03:13,517
Mrs. Andrews: When your
122
00:03:12,584 --> 00:03:13,517
father gets back
123
00:03:13,583 --> 00:03:14,917
from his business trip
124
00:03:13,584 --> 00:03:14,917
tonight,
125
00:03:14,984 --> 00:03:16,608
he and I have a
126
00:03:14,985 --> 00:03:16,608
dinner engagement.
127
00:03:17,684 --> 00:03:20,450
You're allowing me
128
00:03:17,685 --> 00:03:20,450
to be alone?
129
00:03:20,517 --> 00:03:20,704
Uncle Scottie is
130
00:03:20,518 --> 00:03:20,704
watching you.
131
00:03:22,817 --> 00:03:24,800
I thought he went
132
00:03:22,818 --> 00:03:24,800
back to Denver.
133
00:03:25,583 --> 00:03:28,895
He did, but he's free again
134
00:03:25,584 --> 00:03:28,895
this weekend
135
00:03:30,183 --> 00:03:32,992
and he prefers to
136
00:03:30,184 --> 00:03:32,992
spend it with family.
137
00:03:33,282 --> 00:03:36,517
Will he stay with us
138
00:03:33,284 --> 00:03:36,517
this time?
139
00:03:36,583 --> 00:03:37,088
He will again be ensconced
140
00:03:38,450 --> 00:03:41,184
at the far more
141
00:03:38,451 --> 00:03:41,184
comfortable hotel.
142
00:03:41,984 --> 00:03:44,083
He never used to stay there.
143
00:03:44,150 --> 00:03:45,280
Yes, well, the only constant
144
00:03:44,151 --> 00:03:45,280
in the universe is change.
145
00:03:52,150 --> 00:03:53,472
"To me, the converging objects
146
00:03:52,151 --> 00:03:53,472
of the universe
147
00:03:54,684 --> 00:03:56,283
"perpetually flow.
148
00:03:56,350 --> 00:03:57,568
"All are written to me
149
00:03:57,950 --> 00:04:01,664
and I must get what
150
00:03:57,951 --> 00:04:01,664
the writing means."
151
00:04:02,483 --> 00:04:05,760
It would seem you are getting
152
00:04:02,484 --> 00:04:05,760
what that writing means.
153
00:04:06,583 --> 00:04:09,717
I’m glad Uncle
154
00:04:06,584 --> 00:04:09,717
Scottie is flowing to us again.
155
00:04:09,784 --> 00:04:09,856
Yes, well, as am I.
156
00:04:15,150 --> 00:04:16,250
And Papa?
157
00:04:16,315 --> 00:04:17,350
Is he glad?
158
00:04:17,416 --> 00:04:18,048
They're brothers,
159
00:04:18,450 --> 00:04:22,144
their feelings about
160
00:04:18,451 --> 00:04:22,144
each other are their own.
161
00:04:22,283 --> 00:04:25,583
What is your feeling
162
00:04:22,284 --> 00:04:25,583
about their feelings?
163
00:04:25,650 --> 00:04:26,240
Such talk of affairs
164
00:04:25,651 --> 00:04:26,240
of the heart.
165
00:04:29,250 --> 00:04:30,336
It would appear your tutoring
166
00:04:29,251 --> 00:04:30,336
sessions are bearing fruit.
167
00:04:32,916 --> 00:04:34,432
Speaking of which,
168
00:04:32,918 --> 00:04:34,432
pack your books,
169
00:04:35,684 --> 00:04:36,817
we won't have time
170
00:04:35,685 --> 00:04:36,817
to return home
171
00:04:36,884 --> 00:04:38,528
before you're due at
172
00:04:36,885 --> 00:04:38,528
Professor Hargraves.
173
00:04:44,150 --> 00:04:46,583
[phone ringing]
174
00:04:46,650 --> 00:04:46,720
Still not answering?
175
00:04:48,383 --> 00:04:50,815
No.
176
00:04:51,583 --> 00:04:53,416
Nor a response to my
177
00:04:51,584 --> 00:04:53,416
written dinner invitation
178
00:04:53,483 --> 00:04:54,912
mailed five days ago.
179
00:04:55,383 --> 00:04:56,984
Maybe it got lost
180
00:04:55,384 --> 00:04:56,984
in the mail,
181
00:04:57,050 --> 00:04:59,008
or maybe they're not coming
182
00:04:57,051 --> 00:04:59,008
because Arthur hates me.
183
00:04:59,517 --> 00:05:01,916
Even if that were true,
184
00:04:59,517 --> 00:05:01,916
it's no reason for his aunt,
185
00:05:01,984 --> 00:05:03,104
an adult, to ignore
186
00:05:01,985 --> 00:05:03,104
my dinner invitation.
187
00:05:06,116 --> 00:05:07,200
Maybe she's not an adult.
188
00:05:07,650 --> 00:05:08,784
Maybe it's one of those deals
189
00:05:08,850 --> 00:05:11,296
where the aunt is younger
190
00:05:08,851 --> 00:05:11,296
than the nephew and she's four.
191
00:05:13,150 --> 00:05:14,884
[laughs]
192
00:05:14,950 --> 00:05:15,392
How dare you make me laugh
193
00:05:14,951 --> 00:05:15,392
when I’m outraged?
194
00:05:18,083 --> 00:05:19,416
You could always drop by
195
00:05:18,084 --> 00:05:19,416
their apartment
196
00:05:19,483 --> 00:05:19,488
and sell her some Avon.
197
00:05:20,784 --> 00:05:23,584
♪♪
198
00:05:30,083 --> 00:05:31,350
When you pass someone
199
00:05:30,084 --> 00:05:31,350
in the street,
200
00:05:31,416 --> 00:05:31,776
do you find yourself
201
00:05:31,418 --> 00:05:31,776
inventing a tale for them
202
00:05:35,016 --> 00:05:35,872
based on a singular visage?
203
00:05:38,050 --> 00:05:39,450
I don't know what
204
00:05:38,051 --> 00:05:39,450
visage means.
205
00:05:39,517 --> 00:05:39,968
Face!
206
00:05:40,950 --> 00:05:43,050
What's wrong with your
207
00:05:40,951 --> 00:05:43,050
English teacher?
208
00:05:43,116 --> 00:05:43,950
Plenty.
209
00:05:44,016 --> 00:05:44,064
You'd like him.
210
00:05:45,550 --> 00:05:48,160
I don't like that he hasn't
211
00:05:45,551 --> 00:05:48,160
taught you what visage means.
212
00:05:49,150 --> 00:05:50,916
So what's your reply?
213
00:05:50,984 --> 00:05:51,850
To what?
214
00:05:51,916 --> 00:05:52,255
To the question I asked
215
00:05:51,918 --> 00:05:52,255
30 seconds ago.
216
00:05:55,083 --> 00:05:56,351
Have you always had a hard time
217
00:05:55,084 --> 00:05:56,351
retaining information?
218
00:05:58,083 --> 00:06:00,448
No, but I’m lousy at inventing
219
00:05:58,084 --> 00:06:00,448
tales based on visages.
220
00:06:02,550 --> 00:06:04,544
Yet you excel at
221
00:06:02,551 --> 00:06:04,544
smart-aleckery.
222
00:06:05,383 --> 00:06:06,450
Is that even a word?
223
00:06:06,517 --> 00:06:08,517
Ask your English teacher.
224
00:06:08,583 --> 00:06:08,640
Care to join me inside the
225
00:06:08,584 --> 00:06:08,640
yarn store?
226
00:06:11,315 --> 00:06:12,736
I’ll wait.
227
00:06:13,684 --> 00:06:16,050
♪♪
228
00:06:16,116 --> 00:06:16,832
♪♪
229
00:06:26,150 --> 00:06:29,120
♪♪
230
00:06:32,483 --> 00:06:33,216
Well done.
231
00:06:33,550 --> 00:06:37,312
Mark it.
232
00:06:39,315 --> 00:06:40,450
That's five.
233
00:06:40,517 --> 00:06:41,283
I win.
234
00:06:41,350 --> 00:06:41,408
And you're ready.
235
00:06:42,884 --> 00:06:43,884
For what?
236
00:06:43,950 --> 00:06:45,504
To start watching for
237
00:06:43,951 --> 00:06:45,504
a new hunter.
238
00:06:45,984 --> 00:06:46,850
A friend of yours?
239
00:06:46,916 --> 00:06:49,216
There are no friends
240
00:06:46,918 --> 00:06:49,216
in the secret world.
241
00:06:49,283 --> 00:06:49,600
You're not my friend?
242
00:06:50,283 --> 00:06:52,984
I’d like to think
243
00:06:50,284 --> 00:06:52,984
I’m your mentor.
244
00:06:53,050 --> 00:06:53,696
With a new hunter,
245
00:06:53,916 --> 00:06:55,283
you mustn't show that
246
00:06:53,918 --> 00:06:55,283
you've seen him.
247
00:06:55,350 --> 00:06:57,383
Rather contact me
248
00:06:55,351 --> 00:06:57,383
immediately.
249
00:06:57,450 --> 00:06:57,791
Is this part of the game?
250
00:06:58,650 --> 00:07:00,850
Nothing is not
251
00:06:58,651 --> 00:07:00,850
part of the game.
252
00:07:00,916 --> 00:07:01,888
You're everywhere,
253
00:07:00,918 --> 00:07:01,888
aren't you?
254
00:07:03,216 --> 00:07:03,916
Am I?
255
00:07:03,984 --> 00:07:05,884
Or maybe you got
256
00:07:03,985 --> 00:07:05,884
a doppelganger.
257
00:07:05,950 --> 00:07:05,984
[both speaking German]
258
00:07:12,417 --> 00:07:14,176
Or am I addressing
259
00:07:12,418 --> 00:07:14,176
the doppelganger?
260
00:07:15,183 --> 00:07:16,316
What's a doppelganger?
261
00:07:16,383 --> 00:07:18,272
Literally double-goer,
262
00:07:16,384 --> 00:07:18,272
a look alike.
263
00:07:18,684 --> 00:07:19,984
So which one are you?
264
00:07:20,050 --> 00:07:22,283
I assure you, there's only
265
00:07:20,051 --> 00:07:22,283
one of me.
266
00:07:22,350 --> 00:07:22,368
Ah, and I was hoping to meet
267
00:07:22,351 --> 00:07:22,368
your evil twin.
268
00:07:26,050 --> 00:07:26,464
Happy trails, Doc.
269
00:07:27,517 --> 00:07:30,560
♪♪
270
00:07:31,450 --> 00:07:33,917
♪♪
271
00:07:33,984 --> 00:07:34,656
[door opens]
272
00:07:44,016 --> 00:07:46,944
[door opens]
273
00:07:54,717 --> 00:07:55,136
Settling in?
274
00:07:56,083 --> 00:07:57,417
Loitering in the hall?
275
00:07:57,483 --> 00:07:58,383
I wanted to see if
276
00:07:57,484 --> 00:07:58,383
you're interested
277
00:07:58,450 --> 00:07:59,232
in a little detective work.
278
00:08:00,050 --> 00:08:00,950
Pays a buck.
279
00:08:01,016 --> 00:08:02,150
I thought you were done
280
00:08:01,017 --> 00:08:02,150
with that?
281
00:08:02,216 --> 00:08:03,328
Are you interested or not?
282
00:08:03,650 --> 00:08:04,784
Don't get sore.
283
00:08:04,850 --> 00:08:06,550
I’ll do it.
284
00:08:06,617 --> 00:08:07,424
Woman: Allie, come on!
285
00:08:08,083 --> 00:08:10,250
It's time to go!
286
00:08:10,316 --> 00:08:11,520
What are you doing?
287
00:08:15,283 --> 00:08:15,616
Oh, I get it.
288
00:08:18,116 --> 00:08:18,717
Get what?
289
00:08:18,784 --> 00:08:19,712
What's that mean?
290
00:08:19,850 --> 00:08:22,250
It means I know why
291
00:08:19,851 --> 00:08:22,250
you're loitering in the hall.
292
00:08:22,316 --> 00:08:23,808
[door opens]
293
00:08:26,316 --> 00:08:27,884
Oh, hey Arthur.
294
00:08:27,950 --> 00:08:29,216
Wallace.
295
00:08:29,283 --> 00:08:31,250
Hey Allie, Mrs. Jespersen.
296
00:08:31,316 --> 00:08:32,000
So nice to see you, Arthur.
297
00:08:33,150 --> 00:08:36,096
Hi, I’m Wallace Jenkins.
298
00:08:36,684 --> 00:08:39,116
My dad's a police officer.
299
00:08:39,183 --> 00:08:40,192
So...
300
00:08:41,984 --> 00:08:44,288
Well I’ve got to get
301
00:08:41,985 --> 00:08:44,288
to ballet.
302
00:08:44,850 --> 00:08:47,316
So, it's good to
303
00:08:44,851 --> 00:08:47,316
see you, Arthur.
304
00:08:47,383 --> 00:08:48,384
Wallace.
305
00:08:48,617 --> 00:08:51,884
♪♪
306
00:08:51,950 --> 00:08:52,480
My dad's a police officer?
307
00:08:59,550 --> 00:09:00,672
Oh, Regina, they were looking
308
00:08:59,551 --> 00:09:00,672
for you for something.
309
00:09:02,517 --> 00:09:03,684
It seemed important.
310
00:09:03,750 --> 00:09:04,650
Oh, thanks sweetie.
311
00:09:04,717 --> 00:09:04,768
I’ll be right back.
312
00:09:14,116 --> 00:09:15,383
Hello.
313
00:09:15,450 --> 00:09:17,056
I noticed your bandage
314
00:09:15,451 --> 00:09:17,056
on your head
315
00:09:17,150 --> 00:09:20,784
and I wondered if I could
316
00:09:17,151 --> 00:09:20,784
ask you about it.
317
00:09:20,850 --> 00:09:21,152
My bandage?
318
00:09:22,383 --> 00:09:25,016
I’m doing a paper for biology
319
00:09:22,384 --> 00:09:25,016
about head injuries
320
00:09:25,083 --> 00:09:25,248
and their effect on the brain.
321
00:09:27,517 --> 00:09:29,344
What do you want to know?
322
00:09:30,183 --> 00:09:33,440
First of all, what happened
323
00:09:30,184 --> 00:09:33,440
to cause your head injury?
324
00:09:34,684 --> 00:09:37,250
I’m told I was
325
00:09:34,684 --> 00:09:37,250
in a car accident.
326
00:09:37,316 --> 00:09:37,535
You don't remember it?
327
00:09:43,550 --> 00:09:45,727
And you were alone?
328
00:09:47,817 --> 00:09:49,824
No.
329
00:09:52,016 --> 00:09:53,920
I had a friend with me.
330
00:09:58,717 --> 00:10:01,450
She...
331
00:10:01,517 --> 00:10:02,112
I’m so sorry.
332
00:10:05,917 --> 00:10:06,208
You were close?
333
00:10:10,283 --> 00:10:10,304
Did you work together?
334
00:10:13,984 --> 00:10:14,400
Yeah, you could say that.
335
00:10:18,216 --> 00:10:18,496
What kind of work did you do?
336
00:10:22,784 --> 00:10:26,150
[door opens]
337
00:10:26,216 --> 00:10:26,688
Did you send Regina
338
00:10:26,217 --> 00:10:26,688
on a wild goose chase?
339
00:10:28,450 --> 00:10:30,583
I thought one of the nurses
340
00:10:28,451 --> 00:10:30,583
said she needed her.
341
00:10:30,650 --> 00:10:30,784
I was just trying
342
00:10:30,651 --> 00:10:30,784
to be helpful.
343
00:10:32,950 --> 00:10:34,880
Fair enough, but back to
344
00:10:32,951 --> 00:10:34,880
schoolwork, young lady.
345
00:10:37,617 --> 00:10:38,976
Lieutenant?
346
00:10:40,450 --> 00:10:41,583
I’m quite certain Dr. Whittison
347
00:10:41,650 --> 00:10:43,072
asked the Lieutenant to
348
00:10:41,651 --> 00:10:43,072
remain in his room.
349
00:10:44,116 --> 00:10:46,684
I just thought a bit of
350
00:10:44,117 --> 00:10:46,684
fresh air would help.
351
00:10:46,750 --> 00:10:47,168
Well, he's had his bit.
352
00:10:48,250 --> 00:10:51,264
♪♪
353
00:10:53,016 --> 00:10:54,517
[car door shutting]
354
00:10:54,583 --> 00:10:55,360
Who was that girl?
355
00:10:56,482 --> 00:10:59,456
Oh, that's Dr. Andrews'
356
00:10:56,484 --> 00:10:59,456
daughter, Madeline.
357
00:11:03,350 --> 00:11:03,552
Chief.
358
00:11:04,684 --> 00:11:05,750
Hershel.
359
00:11:05,817 --> 00:11:07,648
Regina, I need to speak with
360
00:11:05,818 --> 00:11:07,648
one of your patients
361
00:11:08,784 --> 00:11:10,517
who was involved in an incident.
362
00:11:10,583 --> 00:11:11,717
Who?
363
00:11:11,784 --> 00:11:14,250
This one here.
364
00:11:14,316 --> 00:11:15,840
Regina: I thought it
365
00:11:14,317 --> 00:11:15,840
was an accident.
366
00:11:16,016 --> 00:11:19,936
It was, we just have to dot
367
00:11:16,017 --> 00:11:19,936
every "t" and cross every "i."
368
00:11:21,116 --> 00:11:24,032
[laughter]
369
00:11:24,482 --> 00:11:26,784
How've you been
370
00:11:24,484 --> 00:11:26,784
faring?
371
00:11:26,850 --> 00:11:28,128
You mean without Beth
372
00:11:26,851 --> 00:11:28,128
or without Wallace?
373
00:11:29,050 --> 00:11:30,150
The former.
374
00:11:30,216 --> 00:11:32,183
The latter's just a short
375
00:11:30,217 --> 00:11:32,183
stroll from your front door
376
00:11:32,250 --> 00:11:33,784
and he'd love to see you.
377
00:11:33,850 --> 00:11:36,183
Well I will see you tomorrow
378
00:11:33,851 --> 00:11:36,183
morning at church
379
00:11:36,250 --> 00:11:36,320
and we can make a date.
380
00:11:40,050 --> 00:11:40,416
With him, I mean.
381
00:11:42,482 --> 00:11:44,511
Affirmative.
382
00:11:44,684 --> 00:11:46,216
To my query then.
383
00:11:46,283 --> 00:11:48,607
I honestly sometimes forget
384
00:11:46,284 --> 00:11:48,607
that she's gone.
385
00:11:53,583 --> 00:11:56,800
But when I see him...
386
00:11:57,250 --> 00:11:58,550
How long were they an item?
387
00:11:58,617 --> 00:12:00,896
She never admitted to them
388
00:11:58,618 --> 00:12:00,896
being that.
389
00:12:01,850 --> 00:12:04,517
After he was discharged
390
00:12:01,851 --> 00:12:04,517
he went East.
391
00:12:04,583 --> 00:12:04,992
Maryland, I think.
392
00:12:06,482 --> 00:12:09,088
She'd become more private.
393
00:12:11,316 --> 00:12:13,184
Maybe you could ask Arthur.
394
00:12:14,150 --> 00:12:15,684
What was Quincy in for?
395
00:12:15,750 --> 00:12:17,280
I can't talk about that.
396
00:12:19,450 --> 00:12:20,450
If there's one thing
397
00:12:20,517 --> 00:12:21,376
an alcoholic whose wife
398
00:12:20,518 --> 00:12:21,376
abandoned him despises?
399
00:12:22,450 --> 00:12:23,817
It's gossip.
400
00:12:23,884 --> 00:12:25,116
This ain't that.
401
00:12:25,183 --> 00:12:25,472
This is me as a law man
402
00:12:25,184 --> 00:12:25,472
making an inquiry.
403
00:12:35,417 --> 00:12:37,650
He was a psychiatric patient.
404
00:12:37,717 --> 00:12:37,760
He spent most of last year
405
00:12:37,718 --> 00:12:37,760
on the special ward.
406
00:12:40,450 --> 00:12:41,350
Anything more than that,
407
00:12:41,417 --> 00:12:41,856
you're going to have
408
00:12:41,418 --> 00:12:41,856
to ask Dr. Whittison.
409
00:12:43,050 --> 00:12:45,417
Sanders: But you do remember the
410
00:12:43,051 --> 00:12:45,417
rooming house you moved into
411
00:12:45,482 --> 00:12:45,952
last month?
412
00:12:48,417 --> 00:12:50,048
I don't remember
413
00:12:48,418 --> 00:12:50,048
the last month.
414
00:12:50,784 --> 00:12:51,482
Uh huh.
415
00:12:51,550 --> 00:12:54,016
Okay.
416
00:12:54,083 --> 00:12:54,144
So how close were you
417
00:12:54,083 --> 00:12:54,144
with Beth Milligan?
418
00:13:00,884 --> 00:13:02,336
That's a popular question
419
00:13:00,885 --> 00:13:02,336
today.
420
00:13:04,316 --> 00:13:06,432
Meaning?
421
00:13:06,817 --> 00:13:10,528
You in somebody's
422
00:13:06,818 --> 00:13:10,528
pocket, chief?
423
00:13:11,750 --> 00:13:14,482
Do I look like I’m in
424
00:13:11,751 --> 00:13:14,482
somebody's pocket?
425
00:13:14,550 --> 00:13:14,624
No.
426
00:13:17,216 --> 00:13:18,720
You look like I looked
427
00:13:17,217 --> 00:13:18,720
before I enlisted--
428
00:13:19,717 --> 00:13:22,216
like you want to
429
00:13:19,718 --> 00:13:22,216
do what's right.
430
00:13:22,283 --> 00:13:22,816
I guess I’m just wondering
431
00:13:23,950 --> 00:13:26,283
if that's just a mask
432
00:13:23,951 --> 00:13:26,283
you're wearing
433
00:13:26,350 --> 00:13:26,912
or if you somehow
434
00:13:26,351 --> 00:13:26,912
managed to stay pure
435
00:13:30,684 --> 00:13:31,008
to all the things
436
00:13:30,684 --> 00:13:31,008
you believed in
437
00:13:32,350 --> 00:13:35,104
when you swore that oath
438
00:13:32,351 --> 00:13:35,104
to protect and serve.
439
00:13:38,817 --> 00:13:39,200
Who else asked you
440
00:13:38,818 --> 00:13:39,200
about Beth Milligan today?
441
00:13:44,550 --> 00:13:47,250
She did.
442
00:13:47,316 --> 00:13:47,392
The girl.
443
00:13:48,617 --> 00:13:50,050
I’ll meet you outside,
444
00:13:48,618 --> 00:13:50,050
sweetheart.
445
00:13:51,183 --> 00:13:51,488
Nurse Clark, did I not
446
00:13:51,184 --> 00:13:51,488
just remind you
447
00:13:54,350 --> 00:13:55,583
of Dr. Whittison’s orders
448
00:13:55,684 --> 00:13:57,884
that Lieutenant Quincy
449
00:13:55,684 --> 00:13:57,884
is to remain inside his room?
450
00:13:57,950 --> 00:13:58,417
Yes, but the chief--
451
00:13:58,482 --> 00:13:59,679
Take him there now.
452
00:14:03,116 --> 00:14:03,776
A moment, John.
453
00:14:14,817 --> 00:14:15,650
Forgive my bluntness, John,
454
00:14:15,717 --> 00:14:16,064
but what is it
455
00:14:15,718 --> 00:14:16,064
you think you're doing?
456
00:14:17,650 --> 00:14:20,160
Few follow up questions
457
00:14:17,651 --> 00:14:20,160
on the accident.
458
00:14:20,750 --> 00:14:21,950
Do you object?
459
00:14:22,016 --> 00:14:24,216
To questions, no.
460
00:14:24,283 --> 00:14:26,617
My objection is to you
461
00:14:24,284 --> 00:14:26,617
poking a stick
462
00:14:26,684 --> 00:14:28,083
at the mind of a
463
00:14:26,685 --> 00:14:28,083
psychiatric patient
464
00:14:28,150 --> 00:14:28,352
who just woke
465
00:14:28,151 --> 00:14:28,352
from a coma.
466
00:14:30,183 --> 00:14:32,448
Did it not occur to you to first
467
00:14:30,184 --> 00:14:32,448
approach his psychiatrist,
468
00:14:33,083 --> 00:14:36,544
who, as it happens,
469
00:14:33,084 --> 00:14:36,544
is also your friend?
470
00:14:36,784 --> 00:14:39,150
My apologies, Susan.
471
00:14:39,216 --> 00:14:40,640
It won't happen again.
472
00:14:42,817 --> 00:14:44,736
And I’m quite happy to
473
00:14:42,818 --> 00:14:44,736
discuss the Lieutenant
474
00:14:45,717 --> 00:14:48,817
and his rather unfortunate
475
00:14:45,718 --> 00:14:48,817
mental state with you,
476
00:14:48,884 --> 00:14:52,050
but I’m late getting Madeline
477
00:14:48,885 --> 00:14:52,050
to her tutoring session.
478
00:14:52,116 --> 00:14:52,928
Well that's fine, he'll keep.
479
00:14:54,684 --> 00:14:56,717
I’ll call on you Monday.
480
00:14:56,784 --> 00:14:57,024
Of course.
481
00:14:57,784 --> 00:15:00,316
And please forgive my
482
00:14:57,785 --> 00:15:00,316
rather strident tone.
483
00:15:00,383 --> 00:15:01,120
Nothing to forgive.
484
00:15:02,350 --> 00:15:05,216
♪♪
485
00:15:09,984 --> 00:15:10,917
What'd you learn?
486
00:15:10,984 --> 00:15:13,408
That we should talk
487
00:15:10,985 --> 00:15:13,408
to Arthur.
488
00:15:13,950 --> 00:15:15,750
Him first, and then my son.
489
00:15:15,817 --> 00:15:17,504
♪♪
490
00:15:25,850 --> 00:15:29,792
♪♪
491
00:15:33,684 --> 00:15:33,888
[knocking]
492
00:15:38,183 --> 00:15:39,750
Avon calling.
493
00:15:39,817 --> 00:15:41,016
[laughter]
494
00:15:41,083 --> 00:15:42,080
Oh, Alice White.
495
00:15:45,050 --> 00:15:46,176
Enter, but I warn you,
496
00:15:46,784 --> 00:15:48,984
I’m unlikely to
497
00:15:46,785 --> 00:15:48,984
become a customer.
498
00:15:49,050 --> 00:15:50,272
Oh, well that's fine.
499
00:15:56,083 --> 00:15:58,183
That's your sales pitch?
500
00:16:00,350 --> 00:16:02,560
I confess, I have
501
00:16:00,351 --> 00:16:02,560
an ulterior motive.
502
00:16:03,250 --> 00:16:05,316
I’m June Sanders.
503
00:16:05,383 --> 00:16:06,656
I sent you
504
00:16:05,384 --> 00:16:06,656
a dinner invitation.
505
00:16:07,316 --> 00:16:09,016
Sure, sure, we got it.
506
00:16:12,383 --> 00:16:13,717
You did?
507
00:16:13,784 --> 00:16:14,848
I thought I had requested
508
00:16:13,785 --> 00:16:14,848
an RSVP.
509
00:16:16,750 --> 00:16:18,684
I've come to despise lying,
510
00:16:18,750 --> 00:16:18,944
but I also don't like offending
511
00:16:18,751 --> 00:16:18,944
people I’ve never met.
512
00:16:22,216 --> 00:16:23,040
So I was hoping that you'd
513
00:16:22,217 --> 00:16:23,040
drop by eventually
514
00:16:25,917 --> 00:16:27,136
and I might offend you
515
00:16:25,918 --> 00:16:27,136
in person.
516
00:16:29,450 --> 00:16:31,232
Why would you offend me?
517
00:16:31,350 --> 00:16:34,417
Because we're not accepting
518
00:16:31,351 --> 00:16:34,417
your most gracious invite
519
00:16:34,483 --> 00:16:35,316
on account of my nephew
520
00:16:35,383 --> 00:16:38,183
doesn't want anything
521
00:16:35,384 --> 00:16:38,183
to do with your son.
522
00:16:38,250 --> 00:16:39,424
He won't say why.
523
00:16:40,483 --> 00:16:41,917
I see.
524
00:16:41,984 --> 00:16:43,520
Well, I’ve offended you.
525
00:16:45,050 --> 00:16:45,984
No.
526
00:16:46,050 --> 00:16:47,616
Sure I have.
527
00:16:47,917 --> 00:16:49,450
Mind if I call you June Bug?
528
00:16:49,517 --> 00:16:50,850
What?
529
00:16:50,917 --> 00:16:51,712
June Bug.
530
00:16:51,850 --> 00:16:54,884
Has anyone ever laid that
531
00:16:51,851 --> 00:16:54,884
moniker on you?
532
00:16:54,950 --> 00:16:55,808
My grandmother.
533
00:16:57,050 --> 00:16:59,116
Mind if I take up
534
00:16:57,051 --> 00:16:59,116
where she left off?
535
00:16:59,183 --> 00:16:59,904
No, I...
536
00:17:03,016 --> 00:17:04,000
That would be lovely.
537
00:17:04,383 --> 00:17:08,096
So, June Bug, why is my nephew
538
00:17:04,384 --> 00:17:08,096
so angry with your son?
539
00:17:12,050 --> 00:17:12,192
I’m sitting there doing my
540
00:17:12,051 --> 00:17:12,192
homework as usual
541
00:17:14,250 --> 00:17:15,383
and I see him.
542
00:17:15,450 --> 00:17:16,288
Nurse Clark was
543
00:17:15,451 --> 00:17:16,288
wheeling him outside.
544
00:17:17,116 --> 00:17:18,116
So I follow.
545
00:17:18,183 --> 00:17:20,316
They're on the porch,
546
00:17:18,184 --> 00:17:20,316
I say she's needed inside
547
00:17:20,383 --> 00:17:20,384
and I invent a pretext
548
00:17:20,384 --> 00:17:22,383
to engage him,
549
00:17:22,450 --> 00:17:24,480
a biology paper
550
00:17:22,451 --> 00:17:24,480
on head injuries.
551
00:17:24,784 --> 00:17:26,183
You're a genius!
552
00:17:26,250 --> 00:17:27,984
That's a gross misuse
553
00:17:26,251 --> 00:17:27,984
of the word.
554
00:17:28,050 --> 00:17:28,576
Not in my eyes.
555
00:17:30,116 --> 00:17:31,215
So what did he say?
556
00:17:31,282 --> 00:17:32,672
That he and Arthur’s mother
557
00:17:31,284 --> 00:17:32,672
were very close friends
558
00:17:33,483 --> 00:17:35,750
who worked together.
559
00:17:35,817 --> 00:17:36,768
On what?
560
00:17:37,083 --> 00:17:38,016
M.K. Ultra?
561
00:17:38,083 --> 00:17:38,817
I don't know.
562
00:17:38,884 --> 00:17:40,150
That's when my mother
563
00:17:38,885 --> 00:17:40,150
found me.
564
00:17:40,215 --> 00:17:40,864
I wish we could talk
565
00:17:40,217 --> 00:17:40,864
to Arthur.
566
00:17:41,917 --> 00:17:43,282
[door opening]
567
00:17:44,183 --> 00:17:44,960
I leave the two of you alone
568
00:17:44,184 --> 00:17:44,960
for precious moments
569
00:17:47,083 --> 00:17:49,056
and you spend them
570
00:17:47,084 --> 00:17:49,056
addressing what sounds,
571
00:17:49,483 --> 00:17:53,152
to my old ears, like
572
00:17:49,484 --> 00:17:53,152
some sort of espionage.
573
00:17:54,183 --> 00:17:55,750
You were eavesdropping?
574
00:17:55,817 --> 00:17:57,150
Certainly.
575
00:17:57,215 --> 00:17:57,248
You don't expect I’d leave two
576
00:17:57,217 --> 00:17:57,248
smitten teenagers truly alone
577
00:18:01,383 --> 00:18:05,440
unless I have misread
578
00:18:01,384 --> 00:18:05,440
your amorous inclinations.
579
00:18:07,550 --> 00:18:09,536
Madeline and I are friends.
580
00:18:11,784 --> 00:18:13,632
Yes, friends.
581
00:18:13,784 --> 00:18:15,150
Hm.
582
00:18:15,215 --> 00:18:17,728
Friends here to
583
00:18:15,217 --> 00:18:17,728
discuss poetry.
584
00:18:20,016 --> 00:18:21,450
Shall we?
585
00:18:21,517 --> 00:18:21,824
♪♪
586
00:18:32,450 --> 00:18:33,383
Timmy’s inside.
587
00:18:33,450 --> 00:18:34,112
Went in the back.
588
00:18:34,417 --> 00:18:36,183
So the professor's in on it.
589
00:18:36,250 --> 00:18:37,250
In on what?
590
00:18:37,316 --> 00:18:38,208
Their secret meetings.
591
00:18:38,817 --> 00:18:40,282
That's obviously
592
00:18:38,818 --> 00:18:40,282
what's going on.
593
00:18:40,350 --> 00:18:42,150
Maybe he doesn't know they're
594
00:18:40,351 --> 00:18:42,150
not supposed to be together.
595
00:18:42,215 --> 00:18:42,304
Maybe the Easter bunny's
596
00:18:42,217 --> 00:18:42,304
coming to my apartment today.
597
00:18:48,150 --> 00:18:50,050
Nice try.
598
00:18:50,483 --> 00:18:50,496
It's on the house.
599
00:18:52,083 --> 00:18:54,250
Suit yourself.
600
00:18:54,316 --> 00:18:54,592
What happened to you three?
601
00:18:55,650 --> 00:18:57,183
Timmy won't say.
602
00:18:57,250 --> 00:18:58,688
They did something.
603
00:18:59,083 --> 00:19:01,282
Whatever it was, it made their
604
00:18:59,084 --> 00:19:01,282
parents shut down our agency
605
00:19:01,350 --> 00:19:02,784
and the two of them aren't
606
00:19:01,351 --> 00:19:02,784
allowed to be together.
607
00:19:03,817 --> 00:19:04,950
But you can see them?
608
00:19:05,016 --> 00:19:06,880
Yeah, but I’m done with them.
609
00:19:07,150 --> 00:19:09,215
You don't seem done
610
00:19:07,151 --> 00:19:09,215
with them.
611
00:19:10,884 --> 00:19:10,976
Thanks for today.
612
00:19:12,215 --> 00:19:14,483
I’ll let you know if
613
00:19:12,217 --> 00:19:14,483
I need you again.
614
00:19:19,050 --> 00:19:19,167
And Timmy admitted that
615
00:19:19,051 --> 00:19:19,167
they'd done it.
616
00:19:21,316 --> 00:19:23,263
I have never been so upset
617
00:19:21,317 --> 00:19:23,263
with one of my children.
618
00:19:25,583 --> 00:19:27,359
Well you have to admit
619
00:19:25,584 --> 00:19:27,359
it's quite impressive.
620
00:19:28,282 --> 00:19:30,550
It's a rare teenager
621
00:19:28,284 --> 00:19:30,550
that can pull off
622
00:19:30,617 --> 00:19:31,455
being a private detective
623
00:19:30,618 --> 00:19:31,455
and a bank robber.
624
00:19:35,550 --> 00:19:35,552
[laughs]
625
00:19:35,551 --> 00:19:35,552
You are quite naughty.
626
00:19:40,250 --> 00:19:42,483
Oh, honey, you have no idea.
627
00:19:43,150 --> 00:19:43,744
It's nice you're worried
628
00:19:43,151 --> 00:19:43,744
about Arthur,
629
00:19:45,383 --> 00:19:47,817
but wounds heal
630
00:19:45,384 --> 00:19:47,817
in their own time.
631
00:19:47,884 --> 00:19:49,884
Yes.
632
00:19:51,083 --> 00:19:51,936
And your wounds,
633
00:19:51,084 --> 00:19:51,936
from your sister's passing...
634
00:19:59,083 --> 00:20:00,128
Oh, Elizabeth.
635
00:20:01,450 --> 00:20:04,224
Her passing, any passing,
636
00:20:01,451 --> 00:20:04,224
that's an illusion.
637
00:20:05,583 --> 00:20:08,320
She seems to be gone,
638
00:20:05,584 --> 00:20:08,320
like this,
639
00:20:11,383 --> 00:20:12,416
seems to be a ball of yarn, but
640
00:20:11,384 --> 00:20:12,416
really it's an argyle sweater.
641
00:20:17,583 --> 00:20:20,608
I don't know if
642
00:20:17,584 --> 00:20:20,608
I understand...
643
00:20:23,583 --> 00:20:24,704
I firmly believe in sowing
644
00:20:23,584 --> 00:20:24,704
confusion, June Bug.
645
00:20:27,350 --> 00:20:28,583
And I will buy lipstick.
646
00:20:28,650 --> 00:20:28,800
You got blood red?
647
00:20:33,116 --> 00:20:36,992
♪♪
648
00:20:39,083 --> 00:20:40,884
[door slams]
649
00:20:40,950 --> 00:20:41,088
Who's there?
650
00:20:43,984 --> 00:20:45,184
Scott: Clayton Earl Hedlund.
651
00:20:51,984 --> 00:20:53,376
Who are you?
652
00:20:53,917 --> 00:20:56,884
Who I am doesn't matter.
653
00:20:56,950 --> 00:20:57,472
It's who I represent,
654
00:20:59,550 --> 00:21:01,568
which happens to be the Federal
655
00:20:59,551 --> 00:21:01,568
Bureau of Investigation.
656
00:21:02,583 --> 00:21:05,664
[laughs] What about him?
657
00:21:06,717 --> 00:21:09,684
He represents your
658
00:21:06,718 --> 00:21:09,684
potential salvation.
659
00:21:09,750 --> 00:21:09,760
But the question, Clayton,
660
00:21:09,751 --> 00:21:09,760
who do you represent?
661
00:21:14,215 --> 00:21:16,150
Starting with Leeway
662
00:21:14,217 --> 00:21:16,150
Contracting.
663
00:21:16,215 --> 00:21:17,383
I have a lot of clients.
664
00:21:17,450 --> 00:21:17,952
But Leeway are the only clients
665
00:21:17,451 --> 00:21:17,952
who hide their phone number
666
00:21:21,583 --> 00:21:22,048
behind the mirror
667
00:21:21,584 --> 00:21:22,048
of a known KGB mole.
668
00:21:26,083 --> 00:21:26,144
I have no idea what
669
00:21:26,084 --> 00:21:26,144
you're talking about.
670
00:21:30,550 --> 00:21:33,917
You know in my experience,
671
00:21:30,551 --> 00:21:33,917
there are three reasons
672
00:21:33,984 --> 00:21:34,336
why someone would
673
00:21:33,984 --> 00:21:34,336
betray their country.
674
00:21:37,316 --> 00:21:38,432
Reason one, genuine belief
675
00:21:37,317 --> 00:21:38,432
in the communist ideology.
676
00:21:42,383 --> 00:21:42,528
Reason two, love of a
677
00:21:42,384 --> 00:21:42,528
particular individual communist.
678
00:21:46,517 --> 00:21:46,624
Reason three, money.
679
00:21:48,717 --> 00:21:50,720
Now I spent the last week
680
00:21:48,718 --> 00:21:50,720
looking into you,
681
00:21:51,684 --> 00:21:54,816
Clayton, and you are
682
00:21:51,685 --> 00:21:54,816
reason three.
683
00:21:55,215 --> 00:21:58,617
Now you're an accountant, so
684
00:21:55,217 --> 00:21:58,617
you'll understand what I mean
685
00:21:58,684 --> 00:21:58,912
when I use words like
686
00:21:58,685 --> 00:21:58,912
"seizing assets."
687
00:22:03,483 --> 00:22:07,104
Your mansion in Denver,
688
00:22:03,484 --> 00:22:07,104
your three cars,
689
00:22:08,282 --> 00:22:11,200
your race horses, your lodge
690
00:22:08,284 --> 00:22:11,200
in the mountains.
691
00:22:17,282 --> 00:22:19,392
Gone.
692
00:22:19,550 --> 00:22:22,417
Unless I what?
693
00:22:22,483 --> 00:22:23,488
Unless you nothing.
694
00:22:24,483 --> 00:22:27,583
They were seized
695
00:22:24,484 --> 00:22:27,583
as of this morning.
696
00:22:28,483 --> 00:22:30,717
Why should I tell you
697
00:22:28,484 --> 00:22:30,717
anything?
698
00:22:30,784 --> 00:22:31,680
Oh no, you're not going
699
00:22:30,785 --> 00:22:31,680
to tell me.
700
00:22:34,617 --> 00:22:35,776
You're going to tell
701
00:22:34,618 --> 00:22:35,776
my friend here.
702
00:22:37,183 --> 00:22:39,872
And what you tell him will
703
00:22:37,184 --> 00:22:39,872
make the difference
704
00:22:40,550 --> 00:22:43,968
between whether he decides to
705
00:22:40,551 --> 00:22:43,968
repatriate you to mother Russia
706
00:22:44,350 --> 00:22:46,250
or to put you in a room
707
00:22:44,351 --> 00:22:46,250
a lot smaller and darker
708
00:22:46,316 --> 00:22:48,064
than this one for
709
00:22:46,317 --> 00:22:48,064
the rest of your life.
710
00:22:51,650 --> 00:22:52,160
So you're CIA?
711
00:22:56,250 --> 00:22:56,256
[sighs]
712
00:22:59,617 --> 00:23:00,352
What do you want
713
00:22:59,618 --> 00:23:00,352
to know?
714
00:23:02,450 --> 00:23:04,350
He wants to know
715
00:23:02,451 --> 00:23:04,350
who the plumber is.
716
00:23:07,717 --> 00:23:08,544
You probably won't believe me
717
00:23:07,718 --> 00:23:08,544
but I have no idea.
718
00:23:12,183 --> 00:23:12,640
I was recruited by a woman
719
00:23:12,184 --> 00:23:12,640
I haven't seen
720
00:23:13,517 --> 00:23:16,736
since I agreed to launder
721
00:23:13,518 --> 00:23:16,736
and funnel her money.
722
00:23:18,750 --> 00:23:20,316
This woman?
723
00:23:20,383 --> 00:23:20,832
Maybe, yeah.
724
00:23:22,650 --> 00:23:24,928
But she was blonde
725
00:23:22,651 --> 00:23:24,928
when I knew her.
726
00:23:26,083 --> 00:23:27,483
Who else did you know?
727
00:23:27,550 --> 00:23:29,023
Once I was on board,
728
00:23:27,551 --> 00:23:29,023
everything was done via mail.
729
00:23:30,350 --> 00:23:31,517
But when I ask you
730
00:23:30,351 --> 00:23:31,517
who the plumber was,
731
00:23:31,583 --> 00:23:32,617
you knew that name?
732
00:23:32,684 --> 00:23:33,119
If I were to get in trouble,
733
00:23:32,685 --> 00:23:33,119
I was to call Leeway
734
00:23:35,650 --> 00:23:37,215
and tell them that I had
735
00:23:35,651 --> 00:23:37,215
a leak in my kitchen
736
00:23:38,717 --> 00:23:41,116
and that I needed the plumber.
737
00:23:41,183 --> 00:23:41,311
Scott: But you never
738
00:23:41,184 --> 00:23:41,311
got in trouble.
739
00:23:43,483 --> 00:23:45,407
Not until now.
740
00:23:53,350 --> 00:23:53,600
[buzzing]
741
00:23:56,817 --> 00:23:57,696
Dr. Andrews, enter.
742
00:23:59,583 --> 00:24:01,550
Thank you.
743
00:24:02,583 --> 00:24:05,888
Madeline is in the washroom.
744
00:24:06,316 --> 00:24:08,383
Well I’m a few minutes early.
745
00:24:08,450 --> 00:24:09,984
Oh, not to worry.
746
00:24:11,282 --> 00:24:14,080
You know, when I see you,
747
00:24:15,183 --> 00:24:18,176
I can't help but be reminded
748
00:24:15,184 --> 00:24:18,176
of the pioneering Dr. Curie.
749
00:24:19,784 --> 00:24:22,272
Well, I’m just
750
00:24:19,785 --> 00:24:22,272
a psychiatrist.
751
00:24:22,417 --> 00:24:24,517
Oh pish-posh.
752
00:24:24,583 --> 00:24:26,368
Like Madame Curie,
753
00:24:24,584 --> 00:24:26,368
you are a woman
754
00:24:27,083 --> 00:24:30,464
blazing a trail in a realm
755
00:24:27,084 --> 00:24:30,464
dominated by men.
756
00:24:32,183 --> 00:24:34,560
And while Marie
757
00:24:32,184 --> 00:24:34,560
discovered radium,
758
00:24:35,483 --> 00:24:38,656
you, Madam, are radiant.
759
00:24:39,316 --> 00:24:41,717
And I am afraid
760
00:24:39,317 --> 00:24:41,717
I am now blushing.
761
00:24:43,650 --> 00:24:45,550
How was Madeline today?
762
00:24:45,617 --> 00:24:46,848
She seemed to enjoy
763
00:24:45,618 --> 00:24:46,848
our discussion,
764
00:24:47,617 --> 00:24:50,944
which as a psychiatrist,
765
00:24:47,618 --> 00:24:50,944
you'll be delighted to know,
766
00:24:51,717 --> 00:24:55,040
was centered on the psyche.
767
00:24:55,450 --> 00:24:56,784
You are still reading
768
00:24:55,451 --> 00:24:56,784
the Whitman?
769
00:24:56,850 --> 00:24:58,750
Yes, indeed.
770
00:24:58,817 --> 00:24:59,136
The 1860 edition.
771
00:25:01,684 --> 00:25:03,232
You'll see Mr. Whitman
772
00:25:01,685 --> 00:25:03,232
saw fit
773
00:25:03,884 --> 00:25:07,328
to place versions
774
00:25:03,885 --> 00:25:07,328
of this illustration,
775
00:25:09,550 --> 00:25:11,383
and as I was
776
00:25:09,551 --> 00:25:11,383
saying to Madeline,
777
00:25:11,450 --> 00:25:12,817
the word "psyche"--
778
00:25:12,884 --> 00:25:15,520
in Greek means both
779
00:25:12,885 --> 00:25:15,520
butterfly and soul.
780
00:25:16,750 --> 00:25:18,316
Ah.
781
00:25:18,383 --> 00:25:19,616
Last week, prayer,
782
00:25:18,384 --> 00:25:19,616
this week, the soul.
783
00:25:20,750 --> 00:25:22,583
Fear not, Dr. Andrews.
784
00:25:22,650 --> 00:25:23,712
I am not trying to convert
785
00:25:22,651 --> 00:25:23,712
Madeline to anything
786
00:25:25,583 --> 00:25:27,808
other than a love of words
787
00:25:25,584 --> 00:25:27,808
and their meanings.
788
00:25:29,417 --> 00:25:31,904
And what would the meaning be
789
00:25:29,417 --> 00:25:31,904
for the word "soul?"
790
00:25:32,650 --> 00:25:35,215
What would you say, Madeline?
791
00:25:35,282 --> 00:25:36,000
It's the butterfly
792
00:25:35,284 --> 00:25:36,000
part of you--
793
00:25:37,684 --> 00:25:40,096
the part of you that is capable
794
00:25:37,685 --> 00:25:40,096
of self-transformation.
795
00:25:41,483 --> 00:25:43,583
And if you can
796
00:25:41,484 --> 00:25:43,583
transform yourself,
797
00:25:43,650 --> 00:25:44,192
you can transform others,
798
00:25:43,651 --> 00:25:44,192
even the country,
799
00:25:47,550 --> 00:25:48,288
the whole world.
800
00:25:50,282 --> 00:25:52,384
Ah, Mr. Whitman would have
801
00:25:50,284 --> 00:25:52,384
assuredly embraced you
802
00:25:52,717 --> 00:25:55,383
for that reply.
803
00:25:55,450 --> 00:25:56,480
Yes, as well he should.
804
00:25:59,917 --> 00:26:00,576
Thank you, Professor.
805
00:26:00,884 --> 00:26:04,672
Oh no, thank you both,
806
00:26:00,885 --> 00:26:04,672
lovely butterflies.
807
00:26:09,316 --> 00:26:11,383
Until next time.
808
00:26:17,917 --> 00:26:19,784
You always have
809
00:26:17,917 --> 00:26:19,784
a good answer.
810
00:26:19,850 --> 00:26:21,056
You were eavesdropping.
811
00:26:21,250 --> 00:26:23,684
Certainly!
812
00:26:23,750 --> 00:26:25,152
I not only have good answers,
813
00:26:23,751 --> 00:26:25,152
I have good questions.
814
00:26:27,784 --> 00:26:29,248
For instance, what,
815
00:26:27,785 --> 00:26:29,248
pray tell, is M.K. Ultra?
816
00:26:33,917 --> 00:26:36,183
The thing we can't
817
00:26:33,917 --> 00:26:36,183
talk about.
818
00:26:36,250 --> 00:26:37,440
Ah, for my own good.
819
00:26:40,517 --> 00:26:41,536
I recall.
820
00:26:42,282 --> 00:26:44,550
Well perhaps someday,
821
00:26:42,284 --> 00:26:44,550
you and Madeline
822
00:26:44,617 --> 00:26:45,632
will have a need to
823
00:26:44,618 --> 00:26:45,632
discuss such matters
824
00:26:46,917 --> 00:26:49,728
with someone
825
00:26:46,917 --> 00:26:49,728
besides each other,
826
00:26:50,483 --> 00:26:53,817
and when you do,
827
00:26:50,484 --> 00:26:53,817
I am prepared to listen.
828
00:26:53,884 --> 00:26:57,450
♪♪
829
00:26:57,517 --> 00:26:57,920
You ought to be
830
00:26:57,518 --> 00:26:57,920
more careful.
831
00:27:00,650 --> 00:27:02,016
What would happen to
832
00:27:00,651 --> 00:27:02,016
your precious professor
833
00:27:02,450 --> 00:27:04,483
if somebody found out he was
834
00:27:02,451 --> 00:27:04,483
hosting your secret meetings
835
00:27:04,550 --> 00:27:05,684
with your little sweetheart?
836
00:27:05,750 --> 00:27:06,112
Shut up!
837
00:27:10,215 --> 00:27:11,550
Why are you doing
838
00:27:10,217 --> 00:27:11,550
this, Arthur?
839
00:27:11,617 --> 00:27:12,417
I’m not doing anything!
840
00:27:12,483 --> 00:27:13,517
You're spying on us.
841
00:27:13,583 --> 00:27:14,304
We're your friends, Arthur.
842
00:27:14,750 --> 00:27:15,850
You're idiots.
843
00:27:15,917 --> 00:27:18,400
You're sloppy and you're
844
00:27:15,917 --> 00:27:18,400
careless and you're stupid.
845
00:27:25,950 --> 00:27:26,592
You want me to hit you so you
846
00:27:25,951 --> 00:27:26,592
can get me in more trouble.
847
00:27:30,817 --> 00:27:33,250
Well, I won't.
848
00:27:33,316 --> 00:27:34,617
Go rat us out to my dad
849
00:27:34,684 --> 00:27:34,784
if you think it'll make
850
00:27:34,685 --> 00:27:34,784
you feel better.
851
00:27:37,316 --> 00:27:38,880
Like I’d ever talk
852
00:27:37,317 --> 00:27:38,880
to your dad.
853
00:27:38,984 --> 00:27:40,350
He's no better.
854
00:27:40,417 --> 00:27:41,617
What's that supposed to mean?
855
00:27:41,684 --> 00:27:42,976
It's supposed to mean
856
00:27:41,685 --> 00:27:42,976
your dad's a liar.
857
00:27:43,383 --> 00:27:44,517
What are you talking about?
858
00:27:44,583 --> 00:27:47,071
He was right about the crime,
859
00:27:44,584 --> 00:27:47,071
but wrong about who did it.
860
00:27:50,617 --> 00:27:51,167
Dr. Whittison
861
00:27:50,618 --> 00:27:51,167
didn't kill Slim.
862
00:27:53,417 --> 00:27:54,350
Your dad did.
863
00:27:59,483 --> 00:28:00,884
Want to hit me now?
864
00:28:00,950 --> 00:28:03,455
♪♪
865
00:28:15,350 --> 00:28:15,744
♪♪
866
00:28:26,884 --> 00:28:28,032
Everything changes.
867
00:28:29,884 --> 00:28:32,128
Not my ability to
868
00:28:29,885 --> 00:28:32,128
wallpaper poorly.
869
00:28:32,884 --> 00:28:36,224
No, I think you may have
870
00:28:32,885 --> 00:28:36,224
gotten worse.
871
00:28:38,583 --> 00:28:40,320
But it's true about change.
872
00:28:42,784 --> 00:28:44,416
Hershel stopped in today.
873
00:28:45,950 --> 00:28:47,684
We were talking
874
00:28:45,951 --> 00:28:47,684
at the front desk
875
00:28:47,750 --> 00:28:48,512
and it dawned on me
876
00:28:47,751 --> 00:28:48,512
that less than two years ago,
877
00:28:53,850 --> 00:28:55,684
I was at the same front desk
878
00:28:55,750 --> 00:28:56,704
when I met Wallace
879
00:28:55,751 --> 00:28:56,704
for the first time
880
00:28:59,050 --> 00:29:00,800
because Hershel
881
00:28:59,051 --> 00:29:00,800
was in the stockade
882
00:29:01,350 --> 00:29:04,896
and Slim needed
883
00:29:01,351 --> 00:29:04,896
a babysitter for the day.
884
00:29:05,884 --> 00:29:08,992
All the changes
885
00:29:05,885 --> 00:29:08,992
that followed...
886
00:29:09,450 --> 00:29:12,984
Okay, I was going to wait to
887
00:29:09,451 --> 00:29:12,984
do this at dinner, but...
888
00:29:13,050 --> 00:29:13,088
Do what?
889
00:29:16,417 --> 00:29:17,184
Well, a change, a big one.
890
00:29:22,950 --> 00:29:25,350
Oh my.
891
00:29:25,417 --> 00:29:26,984
I should have waited
892
00:29:25,418 --> 00:29:26,984
until dinner.
893
00:29:27,050 --> 00:29:28,350
No, no--
894
00:29:28,450 --> 00:29:28,950
I just thought--
895
00:29:29,016 --> 00:29:29,472
Todd, stop!
896
00:29:29,850 --> 00:29:30,917
It's beautiful.
897
00:29:30,984 --> 00:29:32,817
It was my grandmother's.
898
00:29:32,884 --> 00:29:33,568
No, I mean, the gesture,
899
00:29:32,885 --> 00:29:33,568
it's beautiful.
900
00:29:40,750 --> 00:29:41,760
Does that mean yes?
901
00:29:43,350 --> 00:29:44,684
What do you think?
902
00:29:44,750 --> 00:29:45,856
♪♪
903
00:29:54,784 --> 00:29:58,144
♪♪
904
00:30:01,650 --> 00:30:02,240
I promised I’d call
905
00:30:01,651 --> 00:30:02,240
my mother.
906
00:30:03,650 --> 00:30:05,717
By all means!
907
00:30:05,784 --> 00:30:06,336
♪♪
908
00:30:20,550 --> 00:30:22,720
White: Breathe easy, I haven't
909
00:30:20,551 --> 00:30:22,720
been arrested.
910
00:30:25,583 --> 00:30:26,816
These uniformed gentlemen
911
00:30:25,584 --> 00:30:26,816
are here to speak with you.
912
00:30:29,383 --> 00:30:30,617
How you been, Arthur?
913
00:30:30,684 --> 00:30:30,912
Peachy.
914
00:30:32,517 --> 00:30:33,316
I was just saying
915
00:30:32,518 --> 00:30:33,316
this morning
916
00:30:33,383 --> 00:30:35,008
how he's a master
917
00:30:33,384 --> 00:30:35,008
at smart-aleckery.
918
00:30:36,617 --> 00:30:38,750
Like you're a master at
919
00:30:36,618 --> 00:30:38,750
making up words?
920
00:30:38,817 --> 00:30:39,104
I rest my case.
921
00:30:39,950 --> 00:30:43,200
Unfortunately, I’m here to
922
00:30:39,951 --> 00:30:43,200
ask you about your mother.
923
00:30:45,083 --> 00:30:47,296
I was hoping you could tell
924
00:30:45,084 --> 00:30:47,296
me about her and Frank Quincy.
925
00:30:48,850 --> 00:30:51,083
Nothing to tell.
926
00:30:51,150 --> 00:30:51,392
Sanders: Arthur, I’m aware
927
00:30:51,151 --> 00:30:51,392
you and Tim
928
00:30:53,917 --> 00:30:55,488
are going through a rough patch.
929
00:30:57,150 --> 00:30:59,550
But I hope that this
930
00:30:57,151 --> 00:30:59,550
last year and a half
931
00:30:59,617 --> 00:31:02,417
has taught you
932
00:30:59,618 --> 00:31:02,417
that I’m your friend.
933
00:31:02,483 --> 00:31:03,680
Chief, I never met
934
00:31:02,484 --> 00:31:03,680
Frank Quincy in my life.
935
00:31:06,450 --> 00:31:07,776
The first time I heard of him
936
00:31:06,451 --> 00:31:07,776
was when you came to tell
937
00:31:08,750 --> 00:31:10,483
my mom was dead.
938
00:31:14,517 --> 00:31:15,950
Are we off to talk
939
00:31:14,518 --> 00:31:15,950
to your boy?
940
00:31:16,016 --> 00:31:17,984
I can manage that on my own.
941
00:31:18,050 --> 00:31:19,016
What do you think?
942
00:31:19,083 --> 00:31:20,064
I think Arthur's got more
943
00:31:19,084 --> 00:31:20,064
to say than he's saying,
944
00:31:21,517 --> 00:31:23,850
but I reckon you do too.
945
00:31:23,917 --> 00:31:24,160
Anything I’m not telling you
946
00:31:23,918 --> 00:31:24,160
is to your advantage.
947
00:31:28,450 --> 00:31:30,083
Experience has taught me
948
00:31:28,451 --> 00:31:30,083
to trust you, Chief.
949
00:31:32,917 --> 00:31:35,083
I met Mrs. Chief Sanders
950
00:31:32,918 --> 00:31:35,083
today.
951
00:31:35,150 --> 00:31:36,448
She seems genuinely worried
952
00:31:35,151 --> 00:31:36,448
about you.
953
00:31:38,450 --> 00:31:40,544
Unlike your friend there,
954
00:31:38,451 --> 00:31:40,544
Chief Gary Cooper Jr.
955
00:31:44,183 --> 00:31:44,640
Are you my friend?
956
00:31:45,750 --> 00:31:48,736
Certainly not, I’m family.
957
00:31:49,183 --> 00:31:51,684
We have no choice
958
00:31:49,184 --> 00:31:51,684
in our relation.
959
00:31:51,750 --> 00:31:52,650
I’m sure if we did,
960
00:31:52,717 --> 00:31:52,832
you'd choose to have
961
00:31:52,718 --> 00:31:52,832
nothing to do with me.
962
00:31:56,483 --> 00:31:56,928
Definitely.
963
00:32:00,583 --> 00:32:01,024
So, did you really know nothing
964
00:32:00,584 --> 00:32:01,024
about mommy's boyfriend?
965
00:32:05,150 --> 00:32:09,216
She told me she had a friend,
966
00:32:05,151 --> 00:32:09,216
a good man, she said,
967
00:32:10,517 --> 00:32:12,383
and that I’d meet
968
00:32:10,518 --> 00:32:12,383
him soon.
969
00:32:12,884 --> 00:32:13,312
But I never did.
970
00:32:16,784 --> 00:32:17,408
Huh.
971
00:32:18,183 --> 00:32:20,183
Well we should do something
972
00:32:18,184 --> 00:32:20,183
about that.
973
00:32:20,250 --> 00:32:21,504
♪♪
974
00:32:23,183 --> 00:32:25,600
[door opening]
975
00:32:29,684 --> 00:32:29,696
Quincy: Meow, meow.
976
00:32:31,784 --> 00:32:32,884
Must be a cat
977
00:32:31,785 --> 00:32:32,884
around here somewhere
978
00:32:32,950 --> 00:32:33,792
that dragged you in.
979
00:32:35,050 --> 00:32:36,684
Hello, Frank.
980
00:32:37,650 --> 00:32:37,888
A week I have been
981
00:32:37,651 --> 00:32:37,888
asking to see you
982
00:32:39,684 --> 00:32:41,984
since you put me here.
983
00:32:42,183 --> 00:32:45,483
A lab rat, back in his cage.
984
00:32:45,550 --> 00:32:46,080
Apologies.
985
00:32:46,483 --> 00:32:48,984
Affairs elsewhere have
986
00:32:46,484 --> 00:32:48,984
consumed my attention.
987
00:32:49,050 --> 00:32:50,176
But you're no more a rat
988
00:32:49,051 --> 00:32:50,176
than this is a cage.
989
00:32:52,250 --> 00:32:54,272
And what's in the bottle,
990
00:32:52,251 --> 00:32:54,272
Doc?
991
00:32:54,583 --> 00:32:57,550
Who am I being brainwashed
992
00:32:54,584 --> 00:32:57,550
into shooting this time?
993
00:32:57,617 --> 00:32:58,368
The solution is there
994
00:32:58,750 --> 00:33:01,216
because you're refusing
995
00:32:58,751 --> 00:33:01,216
to take nourishment orally.
996
00:33:01,283 --> 00:33:02,464
And you're in this room
997
00:33:01,284 --> 00:33:02,464
as a security precaution,
998
00:33:03,650 --> 00:33:05,183
nothing more.
999
00:33:05,250 --> 00:33:06,560
Look, I’m sorry I lost my temper
1000
00:33:05,251 --> 00:33:06,560
when you told me about...
1001
00:33:13,050 --> 00:33:14,752
her.
1002
00:33:14,850 --> 00:33:16,483
But look at me.
1003
00:33:16,550 --> 00:33:18,848
I’m hardly in a position
1004
00:33:16,551 --> 00:33:18,848
to hurt anyone.
1005
00:33:19,684 --> 00:33:20,784
Who would you seek to hurt?
1006
00:33:20,850 --> 00:33:22,583
I don't want to hurt anyone.
1007
00:33:22,650 --> 00:33:22,944
Don't twist my words!
1008
00:33:24,950 --> 00:33:27,040
Just get me out of this room.
1009
00:33:27,183 --> 00:33:30,150
Unfortunately the ward
1010
00:33:27,184 --> 00:33:30,150
is currently full.
1011
00:33:30,216 --> 00:33:31,136
When a bed opens up,
1012
00:33:30,217 --> 00:33:31,136
I’ll consider moving you.
1013
00:33:33,583 --> 00:33:35,083
You're afraid I’m going
1014
00:33:33,584 --> 00:33:35,083
to talk, aren't you?
1015
00:33:35,150 --> 00:33:35,232
Tell people what you did
1016
00:33:35,151 --> 00:33:35,232
to me.
1017
00:33:37,550 --> 00:33:39,328
I hope I don't need to remind
1018
00:33:37,551 --> 00:33:39,328
you of the agreement I made
1019
00:33:39,717 --> 00:33:41,183
with Nurse Milligan.
1020
00:33:41,250 --> 00:33:42,250
It would behoove you
1021
00:33:41,251 --> 00:33:42,250
to think twice
1022
00:33:42,316 --> 00:33:43,424
before disclosing any
1023
00:33:42,317 --> 00:33:43,424
confidential information,
1024
00:33:45,750 --> 00:33:47,520
especially to
1025
00:33:45,751 --> 00:33:47,520
Chief John Sanders.
1026
00:33:49,684 --> 00:33:51,016
From the perspective
1027
00:33:49,685 --> 00:33:51,016
of the world,
1028
00:33:51,083 --> 00:33:51,616
what we did to you
1029
00:33:51,084 --> 00:33:51,616
was care for a man
1030
00:33:53,050 --> 00:33:55,712
with severe
1031
00:33:53,051 --> 00:33:55,712
psychological delusions.
1032
00:33:56,617 --> 00:33:57,750
Any other tale
1033
00:33:56,618 --> 00:33:57,750
you wish to tell
1034
00:33:57,817 --> 00:33:59,808
will be heard in the context
1035
00:33:57,818 --> 00:33:59,808
of your madness.
1036
00:34:04,750 --> 00:34:05,750
[knocks on door]
1037
00:34:08,250 --> 00:34:10,817
You can't keep me here.
1038
00:34:11,216 --> 00:34:12,096
I’m afraid I can.
1039
00:34:16,250 --> 00:34:17,083
[door closes]
1040
00:34:24,617 --> 00:34:26,750
You're out past curfew.
1041
00:34:26,817 --> 00:34:28,480
I know what I am.
1042
00:34:28,617 --> 00:34:30,583
Watch your tone, Tim.
1043
00:34:31,583 --> 00:34:32,576
I have a question, and I need
1044
00:34:31,584 --> 00:34:32,576
you to answer
1045
00:34:34,650 --> 00:34:36,672
without asking
1046
00:34:34,651 --> 00:34:36,672
questions of your own.
1047
00:34:42,250 --> 00:34:43,950
What was in those papers
1048
00:34:42,251 --> 00:34:43,950
from the bank
1049
00:34:44,016 --> 00:34:44,864
that belonged to the Andrews?
1050
00:34:45,717 --> 00:34:46,984
You're saying you didn't
1051
00:34:45,718 --> 00:34:46,984
look at them?
1052
00:34:47,050 --> 00:34:48,750
I gave my word I wouldn't.
1053
00:34:48,817 --> 00:34:48,960
And you're a man
1054
00:34:48,818 --> 00:34:48,960
of your word.
1055
00:34:50,684 --> 00:34:51,583
I am.
1056
00:34:54,917 --> 00:34:56,917
How come you're
1057
00:34:54,918 --> 00:34:56,917
asking me, then?
1058
00:34:56,984 --> 00:34:57,152
I never gave my word
1059
00:34:56,985 --> 00:34:57,152
I wouldn't ask you.
1060
00:35:01,583 --> 00:35:03,150
Can I ask you something?
1061
00:35:05,283 --> 00:35:05,344
What?
1062
00:35:08,583 --> 00:35:09,440
Who'd you give your word to
1063
00:35:09,817 --> 00:35:13,450
when you promised to lie to
1064
00:35:09,818 --> 00:35:13,450
everyone about you killing Slim?
1065
00:35:20,315 --> 00:35:21,728
Who told you that?
1066
00:35:22,850 --> 00:35:24,617
You did do it.
1067
00:35:27,315 --> 00:35:29,750
Tim-- Tim!
1068
00:35:35,016 --> 00:35:36,550
Junie, he...
1069
00:35:36,617 --> 00:35:38,112
Go after him, John.
1070
00:35:39,116 --> 00:35:41,250
Now.
1071
00:35:41,315 --> 00:35:42,208
♪♪
1072
00:35:51,684 --> 00:35:54,496
♪♪
1073
00:36:01,684 --> 00:36:02,688
♪♪
1074
00:36:11,750 --> 00:36:14,976
♪♪
1075
00:36:26,116 --> 00:36:27,183
I can help?
1076
00:36:27,250 --> 00:36:27,264
Yes you can.
1077
00:36:28,917 --> 00:36:31,360
♪♪
1078
00:36:38,950 --> 00:36:39,552
♪♪
1079
00:36:48,150 --> 00:36:49,083
May I?
1080
00:36:49,150 --> 00:36:50,684
By all means.
1081
00:36:50,750 --> 00:36:51,840
♪♪
1082
00:37:00,684 --> 00:37:01,850
What's it say?
1083
00:37:05,250 --> 00:37:08,224
It says I’m coming.
1084
00:37:09,350 --> 00:37:12,320
♪♪
1085
00:37:19,350 --> 00:37:20,512
I did it!
1086
00:37:20,650 --> 00:37:22,617
Just hurry, please!
1087
00:37:25,750 --> 00:37:28,704
♪♪
1088
00:37:32,116 --> 00:37:32,800
Well, from what I can learn,
1089
00:37:35,315 --> 00:37:36,896
Scottie has a real client
1090
00:37:35,317 --> 00:37:36,896
there in Denver.
1091
00:37:38,350 --> 00:37:40,383
He's even rented an office.
1092
00:37:40,450 --> 00:37:40,992
He's not going to bars
1093
00:37:41,617 --> 00:37:45,088
and I couldn't find any liquor
1094
00:37:41,618 --> 00:37:45,088
bottles in his hotel room.
1095
00:37:45,283 --> 00:37:47,617
So you feel you can
1096
00:37:45,284 --> 00:37:47,617
trust him?
1097
00:37:47,684 --> 00:37:49,184
If I could trust him I wouldn't
1098
00:37:47,685 --> 00:37:49,184
need to go check him out.
1099
00:37:52,050 --> 00:37:53,280
He would appear to be
1100
00:37:52,051 --> 00:37:53,280
trying to change.
1101
00:37:56,717 --> 00:37:57,376
He is changing, surely.
1102
00:38:00,083 --> 00:38:01,083
I was just telling
1103
00:38:00,084 --> 00:38:01,083
Madeline today
1104
00:38:01,150 --> 00:38:01,472
that the only constant in
1105
00:38:01,151 --> 00:38:01,472
the universe is change.
1106
00:38:04,250 --> 00:38:05,568
What was the context?
1107
00:38:06,150 --> 00:38:09,083
Why Scottie is staying in
1108
00:38:06,151 --> 00:38:09,083
the hotel and not our home.
1109
00:38:10,083 --> 00:38:11,950
And how did she respond?
1110
00:38:12,016 --> 00:38:13,760
She read Walt Whitman aloud.
1111
00:38:16,717 --> 00:38:17,856
Clearly the tutoring is
1112
00:38:16,718 --> 00:38:17,856
having a positive effect.
1113
00:38:21,283 --> 00:38:21,952
He's really quite magical.
1114
00:38:24,884 --> 00:38:25,750
Whitman?
1115
00:38:25,817 --> 00:38:26,047
No, I mean yes.
1116
00:38:27,950 --> 00:38:29,684
But Professor Hargraves.
1117
00:38:29,750 --> 00:38:30,143
Really, he seems like
1118
00:38:29,751 --> 00:38:30,143
an odd duck to me.
1119
00:38:35,884 --> 00:38:37,917
I’m a psychiatrist--
1120
00:38:37,984 --> 00:38:38,335
Are you trying to tell me
1121
00:38:38,917 --> 00:38:41,150
that your judgment is
1122
00:38:38,918 --> 00:38:41,150
more valid than mine?
1123
00:38:41,216 --> 00:38:42,431
No, no, I’m only saying
1124
00:38:41,217 --> 00:38:42,431
that the professor
1125
00:38:43,183 --> 00:38:45,283
told me something
1126
00:38:43,184 --> 00:38:45,283
that I never knew,
1127
00:38:45,350 --> 00:38:46,527
that the Greek root word
1128
00:38:45,351 --> 00:38:46,527
of my profession, "psyche,"
1129
00:38:49,283 --> 00:38:50,623
means both "butterfly"
1130
00:38:49,284 --> 00:38:50,623
and "soul."
1131
00:38:53,884 --> 00:38:54,719
And what would be this
1132
00:38:53,885 --> 00:38:54,719
magical professor's idea
1133
00:38:57,850 --> 00:38:58,815
of the soul?
1134
00:38:59,917 --> 00:39:02,911
Well, he actually asked
1135
00:38:59,918 --> 00:39:02,911
Madeline to define it.
1136
00:39:04,850 --> 00:39:07,008
She said it's the butterfly
1137
00:39:04,851 --> 00:39:07,008
part of us,
1138
00:39:08,315 --> 00:39:11,104
capable of
1139
00:39:08,317 --> 00:39:11,104
self-transformation.
1140
00:39:12,417 --> 00:39:14,850
She said that?
1141
00:39:15,216 --> 00:39:16,784
She said that.
1142
00:39:17,750 --> 00:39:19,296
She better wind up
1143
00:39:17,751 --> 00:39:19,296
the semester with an A.
1144
00:39:21,383 --> 00:39:23,392
Are there any other
1145
00:39:21,384 --> 00:39:23,392
headlines?
1146
00:39:24,016 --> 00:39:25,183
Your brother's invited us
1147
00:39:24,017 --> 00:39:25,183
to church
1148
00:39:25,250 --> 00:39:27,488
and I told him we would attend.
1149
00:39:27,984 --> 00:39:29,315
You're joking.
1150
00:39:29,383 --> 00:39:31,216
You're not joking.
1151
00:39:31,283 --> 00:39:31,584
And why in the world
1152
00:39:31,284 --> 00:39:31,584
would we want to do that?
1153
00:39:34,817 --> 00:39:35,680
Because our daughter
1154
00:39:34,818 --> 00:39:35,680
despises us.
1155
00:39:37,183 --> 00:39:38,350
You're being extreme.
1156
00:39:38,417 --> 00:39:39,776
And thinks we are
1157
00:39:38,418 --> 00:39:39,776
closed-minded.
1158
00:39:40,750 --> 00:39:41,583
That's absurd.
1159
00:39:41,650 --> 00:39:43,872
And one way to prove
1160
00:39:41,651 --> 00:39:43,872
otherwise will be
1161
00:39:44,383 --> 00:39:47,950
to demonstrate
1162
00:39:44,384 --> 00:39:47,950
self-transformation.
1163
00:39:48,016 --> 00:39:52,064
That we, you and I,
1164
00:39:48,017 --> 00:39:52,064
have a psyche.
1165
00:39:52,817 --> 00:39:54,750
That we are willing
1166
00:39:52,818 --> 00:39:54,750
to acknowledge
1167
00:39:54,817 --> 00:39:56,160
can also be defined as a soul.
1168
00:40:00,116 --> 00:40:00,256
Did you prepare that speech
1169
00:40:00,117 --> 00:40:00,256
in advance?
1170
00:40:02,283 --> 00:40:03,717
I did.
1171
00:40:04,417 --> 00:40:08,448
Well, it worked.
1172
00:40:09,216 --> 00:40:11,417
But we need to tell Scottie
1173
00:40:11,483 --> 00:40:12,544
that this is not going to
1174
00:40:11,484 --> 00:40:12,544
become a regular thing.
1175
00:40:14,750 --> 00:40:15,984
Of course.
1176
00:40:17,116 --> 00:40:18,784
Scottie: I haven't seen him, but
1177
00:40:17,117 --> 00:40:18,784
I promise to let you know
1178
00:40:18,850 --> 00:40:20,216
if he drops by, Sheriff.
1179
00:40:21,784 --> 00:40:22,817
Chief.
1180
00:40:24,116 --> 00:40:24,832
Thank you, Mr. Andrews.
1181
00:40:25,315 --> 00:40:26,283
No sweat.
1182
00:40:26,350 --> 00:40:27,884
Just to be clear, you
1183
00:40:26,351 --> 00:40:27,884
really think he'll come
1184
00:40:27,950 --> 00:40:28,928
knocking on our door, huh?
1185
00:40:29,784 --> 00:40:32,383
It's just a hunch,
1186
00:40:29,785 --> 00:40:32,383
probably wrong.
1187
00:40:32,450 --> 00:40:33,024
Wouldn't be the first time
1188
00:40:32,451 --> 00:40:33,024
for me.
1189
00:40:33,984 --> 00:40:34,450
Goodnight.
1190
00:40:34,517 --> 00:40:35,917
Good luck.
1191
00:40:42,183 --> 00:40:45,312
[banging]
1192
00:40:46,383 --> 00:40:47,917
Timmy?
1193
00:40:49,116 --> 00:40:49,408
Have you lost your mind?
1194
00:40:54,984 --> 00:40:57,600
My dad shot Slim.
1195
00:40:57,950 --> 00:41:00,917
What?
1196
00:41:00,984 --> 00:41:01,696
Arthur told me.
1197
00:41:02,984 --> 00:41:04,350
Arthur?
1198
00:41:04,417 --> 00:41:05,792
He probably just said that
1199
00:41:04,418 --> 00:41:05,792
to hurt you.
1200
00:41:12,183 --> 00:41:13,483
I confronted him.
1201
00:41:15,150 --> 00:41:16,283
He did it.
1202
00:41:16,350 --> 00:41:18,016
Oh, Timmy.
1203
00:41:22,884 --> 00:41:26,116
He went to the funeral,
1204
00:41:22,885 --> 00:41:26,116
pretended he was sad.
1205
00:41:26,183 --> 00:41:26,272
Maybe he was sad.
1206
00:41:27,483 --> 00:41:29,417
I wanted to hit him.
1207
00:41:29,483 --> 00:41:30,368
It's so stupid.
1208
00:41:30,483 --> 00:41:31,950
No, no, it's not.
1209
00:41:32,016 --> 00:41:33,817
I was stupid, I should
1210
00:41:32,017 --> 00:41:33,817
have seen this!
1211
00:41:33,884 --> 00:41:34,464
No, you're not.
1212
00:41:35,283 --> 00:41:37,517
Stop it.
1213
00:41:37,583 --> 00:41:38,560
You just believe in people.
1214
00:41:39,984 --> 00:41:42,656
You're a good person,
1215
00:41:39,985 --> 00:41:42,656
the best person.
1216
00:41:46,583 --> 00:41:46,752
Madeline.
1217
00:41:48,650 --> 00:41:50,150
Timmy.
1218
00:41:53,350 --> 00:41:54,583
[knock on door]
1219
00:41:54,650 --> 00:41:54,944
Oh.
1220
00:41:55,517 --> 00:41:58,315
Hi, I’m Scottie,
1221
00:41:55,518 --> 00:41:58,315
Madeline's uncle,
1222
00:41:58,383 --> 00:41:59,040
but you can
1223
00:41:58,384 --> 00:41:59,040
call me Mr. Andrews.
1224
00:42:00,283 --> 00:42:02,383
You must be
1225
00:42:00,284 --> 00:42:02,383
the sheriff's boy.
1226
00:42:02,450 --> 00:42:03,136
Chief of Police.
1227
00:42:03,517 --> 00:42:05,517
Oh, good to meet you.
1228
00:42:05,583 --> 00:42:07,216
I’m the babysitter,
1229
00:42:05,584 --> 00:42:07,216
her folks are out,
1230
00:42:07,283 --> 00:42:08,150
but you knew that.
1231
00:42:08,216 --> 00:42:09,216
Uncle Scottie--
1232
00:42:09,283 --> 00:42:11,328
Did you climb
1233
00:42:09,284 --> 00:42:11,328
in here, Tim?
1234
00:42:12,083 --> 00:42:13,183
But soft!
1235
00:42:13,250 --> 00:42:15,424
What light from yonder
1236
00:42:13,251 --> 00:42:15,424
window breaks.
1237
00:42:15,984 --> 00:42:17,617
I tried to tell her parents
1238
00:42:15,985 --> 00:42:17,617
this would happen
1239
00:42:17,684 --> 00:42:19,250
but did they heed
1240
00:42:17,685 --> 00:42:19,250
my wise words?
1241
00:42:19,315 --> 00:42:19,520
Uncle Scottie.
1242
00:42:20,150 --> 00:42:22,150
Your pop was just here.
1243
00:42:22,216 --> 00:42:23,616
Cool your jets,
1244
00:42:22,217 --> 00:42:23,616
I sent him away,
1245
00:42:24,617 --> 00:42:26,417
I just wanted to come
1246
00:42:24,618 --> 00:42:26,417
check on her.
1247
00:42:26,483 --> 00:42:27,712
Lucky for you, Timbo, I had
1248
00:42:26,484 --> 00:42:27,712
a hard case for an old man.
1249
00:42:29,315 --> 00:42:31,808
So I empathize with
1250
00:42:29,317 --> 00:42:31,808
your situation.
1251
00:42:32,250 --> 00:42:35,904
So how often do you climb
1252
00:42:32,251 --> 00:42:35,904
into that window?
1253
00:42:36,283 --> 00:42:37,417
This is the first time.
1254
00:42:37,483 --> 00:42:39,250
And this is going to be
1255
00:42:37,484 --> 00:42:39,250
your last.
1256
00:42:39,315 --> 00:42:40,000
But, I’m taking your case.
1257
00:42:40,984 --> 00:42:42,216
Our case?
1258
00:42:42,283 --> 00:42:44,096
Uh, he's a lawyer.
1259
00:42:44,583 --> 00:42:46,283
I want to help you tear down
1260
00:42:44,584 --> 00:42:46,283
that idiotic wall
1261
00:42:46,350 --> 00:42:48,192
that your parents built
1262
00:42:46,351 --> 00:42:48,192
between you two.
1263
00:42:48,684 --> 00:42:49,315
You do?
1264
00:42:49,383 --> 00:42:50,550
What did I just say, Timbo?
1265
00:42:50,617 --> 00:42:52,288
Keep up.
1266
00:42:52,750 --> 00:42:55,450
Out of the four parents,
1267
00:42:52,751 --> 00:42:55,450
who's the most on your side?
1268
00:42:55,517 --> 00:42:56,384
My mom.
1269
00:42:55,518 --> 00:42:56,384
Timmy's mom.
1270
00:42:56,550 --> 00:42:57,717
So here's what's going
1271
00:42:56,551 --> 00:42:57,717
to happen tomorrow.
1272
00:42:57,784 --> 00:43:00,050
I’m going to go to church
1273
00:42:57,785 --> 00:43:00,050
with Madeline and her parents.
1274
00:43:00,116 --> 00:43:00,480
Afterward, Timbo's
1275
00:43:00,117 --> 00:43:00,480
going to make it
1276
00:43:01,750 --> 00:43:03,250
so I bump into his mom.
1277
00:43:03,315 --> 00:43:04,576
My parents and I
1278
00:43:03,317 --> 00:43:04,576
don't go to church.
1279
00:43:04,984 --> 00:43:05,717
They do tomorrow.
1280
00:43:05,784 --> 00:43:06,917
I've already sold your mom
1281
00:43:05,785 --> 00:43:06,917
on it.
1282
00:43:06,984 --> 00:43:08,672
And then you'll convince my
1283
00:43:06,985 --> 00:43:08,672
mom to let us see each other?
1284
00:43:09,350 --> 00:43:12,050
Tomorrow I’ll get a plan
1285
00:43:09,351 --> 00:43:12,050
to set up a lunch date
1286
00:43:12,116 --> 00:43:12,768
to convince her to
1287
00:43:12,117 --> 00:43:12,768
convince her hubby
1288
00:43:13,650 --> 00:43:16,417
to bring down the Berlin Wall.
1289
00:43:16,483 --> 00:43:16,864
Capiche?
1290
00:43:18,016 --> 00:43:19,315
Thank you so much,
1291
00:43:18,017 --> 00:43:19,315
Uncle Scottie,
1292
00:43:19,383 --> 00:43:20,960
you really are the answer
1293
00:43:19,384 --> 00:43:20,960
to my prayers.
1294
00:43:21,383 --> 00:43:22,884
I thought that was
1295
00:43:21,384 --> 00:43:22,884
Romeo here.
1296
00:43:22,950 --> 00:43:24,550
Speaking of which, you'd
1297
00:43:22,951 --> 00:43:24,550
better get home
1298
00:43:24,617 --> 00:43:25,056
before your dad finishes
1299
00:43:24,618 --> 00:43:25,056
running all around town
1300
00:43:27,150 --> 00:43:28,617
trying to find you.
1301
00:43:28,684 --> 00:43:29,152
What did you do to upset him
1302
00:43:28,685 --> 00:43:29,152
so much?
1303
00:43:33,083 --> 00:43:33,248
He's the one who
1304
00:43:33,084 --> 00:43:33,248
did something.
1305
00:43:35,150 --> 00:43:37,344
♪♪
1306
00:43:42,216 --> 00:43:45,536
What is it that couldn't
1307
00:43:42,217 --> 00:43:45,536
be conveyed on the phone?
1308
00:43:46,283 --> 00:43:49,632
[heavy breathing]
1309
00:43:55,216 --> 00:43:57,650
I shot Slim Kirkpatrick.
1310
00:43:58,750 --> 00:44:00,450
He was KGB.
1311
00:44:00,517 --> 00:44:01,920
He was going to shoot me
1312
00:44:00,518 --> 00:44:01,920
and Dr. Whittison,
1313
00:44:04,650 --> 00:44:06,016
who works for the CIA.
1314
00:44:07,517 --> 00:44:10,112
Whittison and Agent Scott
1315
00:44:07,518 --> 00:44:10,112
and I agreed to cover it up
1316
00:44:12,984 --> 00:44:14,208
for reasons of
1317
00:44:12,985 --> 00:44:14,208
national security.
1318
00:44:18,183 --> 00:44:18,304
Why are you telling me
1319
00:44:18,184 --> 00:44:18,304
all of this?
1320
00:44:20,483 --> 00:44:22,400
Because you're my partner,
1321
00:44:20,484 --> 00:44:22,400
and because my son found out.
1322
00:44:30,517 --> 00:44:30,592
And I don't know what to do.
1323
00:44:39,450 --> 00:44:42,550
He's gonna forgive you.
1324
00:44:42,617 --> 00:44:42,880
How do you know that?
1325
00:44:45,283 --> 00:44:46,976
Because you're going
1326
00:44:45,284 --> 00:44:46,976
to ask him to.
1327
00:44:47,750 --> 00:44:51,072
♪♪
1328
00:44:57,784 --> 00:44:59,264
♪♪
1329
00:45:08,016 --> 00:45:11,552
♪♪
1330
00:45:17,784 --> 00:45:19,744
♪♪
1331
00:45:28,016 --> 00:45:32,032
♪♪
1332
00:45:41,150 --> 00:45:44,320
Epilepsy is not something
1333
00:45:41,151 --> 00:45:44,320
to trifle with.
1334
00:45:44,550 --> 00:45:46,750
I will insist she seek
1335
00:45:44,551 --> 00:45:46,750
treatment.
1336
00:45:46,817 --> 00:45:48,416
You did the right thing
1337
00:45:46,818 --> 00:45:48,416
in calling me.
1338
00:45:49,417 --> 00:45:51,250
Does this mean she can't be
1339
00:45:49,418 --> 00:45:51,250
my guardian?
1340
00:45:51,315 --> 00:45:52,512
Is that what you'd like
1341
00:45:51,317 --> 00:45:52,512
to hear?
1342
00:45:52,617 --> 00:45:54,583
I didn't mean that.
1343
00:45:54,650 --> 00:45:56,608
No, of course not.
1344
00:45:58,650 --> 00:46:00,704
No sign of the new hunter.
1345
00:46:00,850 --> 00:46:04,800
Does our game have anything
1346
00:46:00,851 --> 00:46:04,800
to do with the plumber?
1347
00:46:05,116 --> 00:46:07,517
Arthur, you're the one who
1348
00:46:05,117 --> 00:46:07,517
requested I train you
1349
00:46:07,583 --> 00:46:08,896
in the way I trained young
1350
00:46:07,584 --> 00:46:08,896
Daniel many years ago.
1351
00:46:10,315 --> 00:46:12,992
I know, I just, I was wondering
1352
00:46:10,317 --> 00:46:12,992
if you were any closer
1353
00:46:14,450 --> 00:46:16,717
to finding the plumber.
1354
00:46:16,784 --> 00:46:17,088
The investigation
1355
00:46:16,785 --> 00:46:17,088
proceeds apace.
1356
00:46:20,450 --> 00:46:21,184
After I gave you
1357
00:46:20,451 --> 00:46:21,184
the codebook,
1358
00:46:22,216 --> 00:46:24,550
you promised you'd tell me
1359
00:46:22,217 --> 00:46:24,550
what was happening.
1360
00:46:24,617 --> 00:46:25,280
Incorrect, I promised I
1361
00:46:24,618 --> 00:46:25,280
would tell you what I could,
1362
00:46:27,283 --> 00:46:28,684
which is not the same thing.
1363
00:46:28,750 --> 00:46:29,376
In our business, the precise
1364
00:46:28,751 --> 00:46:29,376
wording of messages
1365
00:46:31,750 --> 00:46:32,784
is paramount.
1366
00:46:32,850 --> 00:46:33,472
You wouldn't even know about
1367
00:46:32,851 --> 00:46:33,472
the plumber without me.
1368
00:46:35,283 --> 00:46:37,517
We knew Major Kirkpatrick was
1369
00:46:35,284 --> 00:46:37,517
part of a network.
1370
00:46:37,583 --> 00:46:39,483
Every network has
1371
00:46:37,584 --> 00:46:39,483
a central figure.
1372
00:46:39,550 --> 00:46:41,583
That figure's code name
1373
00:46:39,551 --> 00:46:41,583
is irrelevant.
1374
00:46:41,650 --> 00:46:41,664
Professor Hargraves says
1375
00:46:41,651 --> 00:46:41,664
no name is irrelevant.
1376
00:46:45,116 --> 00:46:45,760
I share your
1377
00:46:45,117 --> 00:46:45,760
schoolteacher's fondness
1378
00:46:46,350 --> 00:46:49,856
for the etymology of names,
1379
00:46:46,351 --> 00:46:49,856
but this isn't fiction.
1380
00:46:50,550 --> 00:46:52,183
Keep watching.
1381
00:46:52,250 --> 00:46:53,952
Will your aunt be bringing
1382
00:46:52,251 --> 00:46:53,952
you to church in the morning?
1383
00:46:55,350 --> 00:46:57,150
Then I will see you there.
1384
00:47:09,116 --> 00:47:10,335
He's gone?
1385
00:47:10,583 --> 00:47:12,350
He's gone.
1386
00:47:18,150 --> 00:47:18,527
Was I foaming at the mouth?
1387
00:47:21,417 --> 00:47:22,623
No holes in the tongue.
1388
00:47:31,784 --> 00:47:34,911
When it started,
1389
00:47:31,785 --> 00:47:34,911
I called Dr. Whittison.
1390
00:47:35,750 --> 00:47:38,183
He said to put a wooden spoon
1391
00:47:35,751 --> 00:47:38,183
in your mouth.
1392
00:47:38,817 --> 00:47:39,008
I should have
1393
00:47:38,818 --> 00:47:39,008
told you about it,
1394
00:47:41,817 --> 00:47:43,104
prepared you.
1395
00:47:45,517 --> 00:47:47,200
It's terrifying, ain't it?
1396
00:47:51,183 --> 00:47:51,296
It's okay to be scared.
1397
00:47:53,617 --> 00:47:55,392
I am.
1398
00:47:56,483 --> 00:47:58,183
Of what?
1399
00:47:58,250 --> 00:47:59,488
Of what I see when
1400
00:47:58,251 --> 00:47:59,488
it's happening.
1401
00:48:02,417 --> 00:48:03,584
Like a dream but not a dream.
1402
00:48:07,483 --> 00:48:07,680
And here's something
1403
00:48:07,484 --> 00:48:07,680
I don't tell a lot of people,
1404
00:48:11,315 --> 00:48:11,776
the things I see come true.
1405
00:48:18,283 --> 00:48:19,968
What did you see this time?
1406
00:48:21,684 --> 00:48:24,064
Your father.
1407
00:48:25,684 --> 00:48:28,160
He said he was coming back.
1408
00:48:28,450 --> 00:48:32,256
♪♪
1409
00:48:38,483 --> 00:48:40,448
♪♪
1410
00:48:48,917 --> 00:48:50,617
What's going on?
1411
00:48:52,283 --> 00:48:52,736
Hey.
1412
00:48:58,517 --> 00:49:00,517
Hey there, old buddy.
1413
00:49:00,583 --> 00:49:00,928
We're going on a little trip.
1414
00:49:02,884 --> 00:49:04,550
Roy?
1415
00:49:04,617 --> 00:49:05,024
But first I need you to
1416
00:49:04,618 --> 00:49:05,024
go back to sleep.
1417
00:49:07,417 --> 00:49:09,120
Oh, no!
1418
00:49:18,315 --> 00:49:21,408
♪♪
1419
00:49:28,350 --> 00:49:29,600
♪♪
1420
00:50:22,684 --> 00:50:22,848
Narrator: Next time
1421
00:50:22,685 --> 00:50:22,848
on Granite Flats...
1422
00:50:24,817 --> 00:50:26,944
An army officer, who's
1423
00:50:24,818 --> 00:50:26,944
a patient at the VA,
1424
00:50:27,950 --> 00:50:30,417
went missing around 2 a.m.
1425
00:50:30,483 --> 00:50:31,040
I think everyone knows him.
1426
00:50:32,050 --> 00:50:34,216
Whittison: I promised to
1427
00:50:32,051 --> 00:50:34,216
keep your family safe.
1428
00:50:34,283 --> 00:50:35,136
It was a promise fate
1429
00:50:34,284 --> 00:50:35,136
wouldn't allow me to keep.
1430
00:50:36,917 --> 00:50:39,232
I've had dealings
1431
00:50:36,918 --> 00:50:39,232
with the FBI before.
1432
00:50:41,550 --> 00:50:43,328
Roy: Maybe my training was
1433
00:50:41,551 --> 00:50:43,328
really for something else.
1434
00:50:43,884 --> 00:50:45,684
Maybe it was to get me to
1435
00:50:43,885 --> 00:50:45,684
the other side of the world
1436
00:50:45,750 --> 00:50:47,424
so you can steal my wife.
1437
00:50:48,784 --> 00:50:50,284
Narrator: Next time on
1438
00:50:48,785 --> 00:50:50,285
Granite Flats on BYUtv.
86563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.