Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,083 --> 00:00:02,083
♪♪
2
00:00:02,150 --> 00:00:03,183
Woman: [singing]
3
00:00:02,150 --> 00:00:03,183
♪♪ Sleep my child ♪
4
00:00:03,250 --> 00:00:04,096
♪ and peace attend thee, ♪
5
00:00:07,617 --> 00:00:08,192
♪ all through the night. ♪♪
6
00:00:11,450 --> 00:00:12,288
[phone ringing]
7
00:00:21,517 --> 00:00:24,576
[phone ringing]
8
00:00:27,383 --> 00:00:28,483
Hello?
9
00:00:28,550 --> 00:00:28,672
Woman [on phone]:
10
00:00:28,551 --> 00:00:28,672
Hello, Frank.
11
00:00:30,083 --> 00:00:31,684
Hi, Beth.
12
00:00:31,750 --> 00:00:32,768
Beth: Today's the day.
13
00:00:33,482 --> 00:00:35,383
[foreboding music]
14
00:00:35,450 --> 00:00:36,864
I understand.
15
00:00:37,450 --> 00:00:40,583
Beth: There is an envelope
16
00:00:37,451 --> 00:00:40,583
on the floor by the door.
17
00:00:42,450 --> 00:00:44,417
I want you to read the note
18
00:00:42,451 --> 00:00:44,417
in the envelope,
19
00:00:44,482 --> 00:00:45,056
and then I want you
20
00:00:44,484 --> 00:00:45,056
to follow every instruction
21
00:00:46,950 --> 00:00:49,152
to the letter,
22
00:00:46,951 --> 00:00:49,152
understood?
23
00:00:49,717 --> 00:00:51,216
Frank: Of course, Beth.
24
00:00:51,283 --> 00:00:52,083
Beth [on recording]:
25
00:00:51,284 --> 00:00:52,083
Please repeat
26
00:00:52,150 --> 00:00:53,248
what I just said, Frank.
27
00:00:54,483 --> 00:00:56,483
Frank: You want me to follow
28
00:00:54,484 --> 00:00:56,483
every instruction
29
00:00:56,550 --> 00:00:57,344
to the letter.
30
00:00:57,917 --> 00:00:59,183
Beth: Good, Frank.
31
00:00:59,250 --> 00:01:01,440
We'll have
32
00:00:59,251 --> 00:01:01,440
no further contact.
33
00:01:01,684 --> 00:01:03,684
You will not
34
00:01:01,685 --> 00:01:03,684
fail me, Frank.
35
00:01:03,750 --> 00:01:05,536
I am so proud of you.
36
00:01:07,417 --> 00:01:09,632
♪♪
37
00:01:17,483 --> 00:01:17,824
♪♪
38
00:01:28,583 --> 00:01:30,112
[music intensifies]
39
00:01:39,116 --> 00:01:42,400
Hello,
40
00:01:39,117 --> 00:01:42,400
I’m Lieutenant Frank Quincy.
41
00:01:43,684 --> 00:01:46,496
[gunshots]
42
00:01:48,450 --> 00:01:50,083
♪♪
43
00:01:50,150 --> 00:01:50,592
♪♪ How long
44
00:01:50,151 --> 00:01:50,592
'til the sun sets? ♪
45
00:01:56,884 --> 00:01:58,784
♪ How long
46
00:01:56,885 --> 00:01:58,784
can we hold today? ♪
47
00:02:02,950 --> 00:02:06,976
♪ I don't ever wanna say ♪
48
00:02:10,750 --> 00:02:11,072
♪ goodnight, my love. ♪♪
49
00:02:15,282 --> 00:02:19,264
♪♪
50
00:02:23,717 --> 00:02:25,650
So, what's for breakfast?
51
00:02:25,717 --> 00:02:26,417
That depends
52
00:02:25,718 --> 00:02:26,417
entirely
53
00:02:26,483 --> 00:02:27,456
on what you want
54
00:02:26,484 --> 00:02:27,456
for breakfast.
55
00:02:29,050 --> 00:02:30,150
Do you like eggs?
56
00:02:30,216 --> 00:02:31,550
I do.
57
00:02:31,617 --> 00:02:33,150
Scrambled or fried?
58
00:02:33,216 --> 00:02:35,016
Scrambled.
59
00:02:35,750 --> 00:02:36,817
When I agreed
60
00:02:35,751 --> 00:02:36,817
to watch you
61
00:02:36,883 --> 00:02:37,850
while your mother went
62
00:02:36,885 --> 00:02:37,850
to care for your Aunt Helen,
63
00:02:37,917 --> 00:02:39,744
I had no idea
64
00:02:37,918 --> 00:02:39,744
I’d be getting a personal chef
65
00:02:40,250 --> 00:02:41,383
in the bargain.
66
00:02:41,450 --> 00:02:43,250
My dad was
67
00:02:41,451 --> 00:02:43,250
a pretty good cook.
68
00:02:43,316 --> 00:02:43,840
He taught me
69
00:02:43,317 --> 00:02:43,840
how to make a few things.
70
00:02:44,984 --> 00:02:46,950
Now my mom
71
00:02:44,985 --> 00:02:46,950
usually does all the cooking.
72
00:02:47,016 --> 00:02:47,936
Well, you're welcome to cook
73
00:02:47,017 --> 00:02:47,936
as long as you're here.
74
00:02:51,717 --> 00:02:52,032
Timmy: You'll be there, right?
75
00:02:55,016 --> 00:02:56,127
You got my money?
76
00:02:56,250 --> 00:02:58,216
You said
77
00:02:56,251 --> 00:02:58,216
I could pay you after.
78
00:02:58,282 --> 00:03:00,224
Changed my mind,
79
00:02:58,284 --> 00:03:00,224
I want it now.
80
00:03:00,883 --> 00:03:01,684
Come on, John.
81
00:03:01,750 --> 00:03:03,417
Or I could not be there.
82
00:03:03,483 --> 00:03:04,320
Maybe they'll think
83
00:03:03,484 --> 00:03:04,320
you're 18.
84
00:03:12,950 --> 00:03:13,850
We agreed on three.
85
00:03:13,917 --> 00:03:15,483
I know, I know.
86
00:03:20,383 --> 00:03:20,704
All this for some
87
00:03:20,383 --> 00:03:20,704
worthless comic books.
88
00:03:22,984 --> 00:03:24,800
Do you want the money,
89
00:03:22,985 --> 00:03:24,800
or don't you?
90
00:03:26,250 --> 00:03:27,784
You're 45 cents short.
91
00:03:27,850 --> 00:03:28,895
I know.
92
00:03:29,116 --> 00:03:30,150
I’ll get it.
93
00:03:30,216 --> 00:03:31,817
You better.
94
00:03:34,583 --> 00:03:36,383
[door closes]
95
00:03:37,283 --> 00:03:39,216
Jeff's taking forever
96
00:03:37,284 --> 00:03:39,216
in there.
97
00:03:39,283 --> 00:03:41,184
I’m sure he's nearly done.
98
00:03:42,650 --> 00:03:44,717
Timmy, how's Arthur?
99
00:03:44,784 --> 00:03:45,280
Is he enjoying his stay
100
00:03:44,785 --> 00:03:45,280
with Dr. Whittison?
101
00:03:47,183 --> 00:03:48,316
I guess.
102
00:03:48,383 --> 00:03:49,376
I haven't really
103
00:03:48,384 --> 00:03:49,376
talked to him much.
104
00:03:50,517 --> 00:03:52,784
Well, I know
105
00:03:50,518 --> 00:03:52,784
his mother left suddenly
106
00:03:52,850 --> 00:03:53,472
but I certainly hope she knows
107
00:03:52,851 --> 00:03:53,472
that he's always welcome here.
108
00:03:56,183 --> 00:03:57,568
I’m sure she does, hon.
109
00:03:58,417 --> 00:03:59,316
Where's breakfast,
110
00:03:58,418 --> 00:03:59,316
already?
111
00:03:59,383 --> 00:04:00,216
That's what I said.
112
00:04:00,283 --> 00:04:01,664
Your brother
113
00:04:00,284 --> 00:04:01,664
has been working very hard,
114
00:04:01,917 --> 00:04:04,383
you can give him
115
00:04:01,918 --> 00:04:04,383
another moment.
116
00:04:05,650 --> 00:04:05,760
I’d feel terrible if Beth
117
00:04:05,651 --> 00:04:05,760
felt that she couldn't ask us.
118
00:04:10,083 --> 00:04:11,016
Here we go.
119
00:04:11,083 --> 00:04:11,984
John: She probably knows
120
00:04:12,050 --> 00:04:13,952
we have our hands
121
00:04:12,051 --> 00:04:13,952
full these days.
122
00:04:14,617 --> 00:04:17,283
We've had a few
123
00:04:14,618 --> 00:04:17,283
changes around here.
124
00:04:17,350 --> 00:04:18,048
I suppose.
125
00:04:19,383 --> 00:04:22,144
I just want to make sure she
126
00:04:19,384 --> 00:04:22,144
knows that we're here for her.
127
00:04:24,083 --> 00:04:26,240
Sue.
128
00:04:31,116 --> 00:04:32,684
Mm.
129
00:04:32,750 --> 00:04:34,432
Delicious.
130
00:04:34,984 --> 00:04:35,717
Not bad.
131
00:04:36,116 --> 00:04:37,250
Not bad?
132
00:04:37,315 --> 00:04:38,528
These are the best pancakes
133
00:04:37,317 --> 00:04:38,528
I’ve ever had.
134
00:04:39,884 --> 00:04:41,383
Other than yours.
135
00:04:41,450 --> 00:04:42,450
Is that cinnamon?
136
00:04:42,517 --> 00:04:42,624
Jeff: And nutmeg,
137
00:04:42,517 --> 00:04:42,624
plus a tiny bit of ginger.
138
00:04:46,016 --> 00:04:46,720
What made you
139
00:04:46,017 --> 00:04:46,720
think of that?
140
00:04:47,583 --> 00:04:49,650
Jeff: It just came to me,
141
00:04:47,584 --> 00:04:49,650
I guess.
142
00:04:49,984 --> 00:04:50,815
Well, you have a knack.
143
00:04:51,150 --> 00:04:53,984
Looks like from now on,
144
00:04:51,151 --> 00:04:53,984
you're in charge of breakfast.
145
00:04:54,050 --> 00:04:54,912
[murmurs of agreement]
146
00:04:57,550 --> 00:04:59,008
You know my Avon rounds take
147
00:04:57,551 --> 00:04:59,008
me right past the Milligans'.
148
00:05:00,817 --> 00:05:02,383
I’m sure no one
149
00:05:00,818 --> 00:05:02,383
is checking the mail
150
00:05:02,450 --> 00:05:03,104
or watering her plants.
151
00:05:05,684 --> 00:05:07,200
Boy Jeff, these sure are
152
00:05:05,685 --> 00:05:07,200
some good hotcakes.
153
00:05:09,350 --> 00:05:11,296
[all agreeing]
154
00:05:15,450 --> 00:05:16,450
Checkmate.
155
00:05:16,517 --> 00:05:19,183
Tell me again what you have
156
00:05:16,517 --> 00:05:19,183
against backgammon?
157
00:05:20,150 --> 00:05:21,617
Chess forces you
158
00:05:21,684 --> 00:05:23,584
to put yourself in
159
00:05:21,685 --> 00:05:23,584
the mind of your adversary,
160
00:05:24,416 --> 00:05:27,680
anticipating what he'll do
161
00:05:24,418 --> 00:05:27,680
so you can get there first.
162
00:05:27,950 --> 00:05:29,383
Is that right?
163
00:05:29,450 --> 00:05:31,776
Besides,
164
00:05:29,451 --> 00:05:31,776
two Russians playing chess
165
00:05:32,916 --> 00:05:35,717
is tantamount
166
00:05:32,918 --> 00:05:35,717
to the national religion.
167
00:05:35,784 --> 00:05:35,872
Should you ever
168
00:05:35,785 --> 00:05:35,872
find yourself there,
169
00:05:37,283 --> 00:05:39,968
it would help you fit in.
170
00:05:42,684 --> 00:05:43,950
Go again?
171
00:05:44,016 --> 00:05:44,064
Sure.
172
00:05:47,684 --> 00:05:48,160
♪♪
173
00:05:53,650 --> 00:05:56,351
[whistling
174
00:05:53,651 --> 00:05:56,351
"All Through the Night"]
175
00:05:57,283 --> 00:06:00,448
♪♪
176
00:06:07,984 --> 00:06:08,640
Thank you.
177
00:06:09,750 --> 00:06:11,450
Such a shame
178
00:06:09,751 --> 00:06:11,450
I have to return to D.C.
179
00:06:11,517 --> 00:06:12,736
and the maze of files
180
00:06:11,517 --> 00:06:12,736
that no doubt await me.
181
00:06:16,150 --> 00:06:16,832
Well, I’m glad
182
00:06:17,183 --> 00:06:19,717
we've been able to provide
183
00:06:17,184 --> 00:06:19,717
some respite for you.
184
00:06:20,350 --> 00:06:20,928
Next, you'll be telling me
185
00:06:20,351 --> 00:06:20,928
you'll miss me.
186
00:06:22,450 --> 00:06:25,024
[laughter]
187
00:06:29,216 --> 00:06:32,684
Well, let's not
188
00:06:29,217 --> 00:06:32,684
go that far.
189
00:06:38,483 --> 00:06:41,408
[laughter]
190
00:06:48,083 --> 00:06:49,600
Let's not go that--
191
00:06:50,383 --> 00:06:53,550
She's funny.
192
00:06:55,684 --> 00:06:57,791
Yes, and should
193
00:06:55,685 --> 00:06:57,791
Director McCone concur,
194
00:06:59,450 --> 00:07:01,183
I may soon return
195
00:06:59,451 --> 00:07:01,183
to view
196
00:07:01,250 --> 00:07:01,888
what I’m sure will be your
197
00:07:01,251 --> 00:07:01,888
subsequent MK Ultra successes
198
00:07:05,650 --> 00:07:05,984
and evaluate their use.
199
00:07:07,984 --> 00:07:10,080
I would expect
200
00:07:07,985 --> 00:07:10,080
nothing less, Jim.
201
00:07:11,717 --> 00:07:14,176
[door closes]
202
00:07:14,517 --> 00:07:16,717
Well, that's
203
00:07:14,518 --> 00:07:16,717
the last of it.
204
00:07:19,717 --> 00:07:20,884
Never thought
205
00:07:19,718 --> 00:07:20,884
I’d fit my whole life
206
00:07:20,950 --> 00:07:22,368
in the back
207
00:07:20,951 --> 00:07:22,368
of a truck.
208
00:07:23,050 --> 00:07:24,116
A man's life consists
209
00:07:24,183 --> 00:07:26,464
not in the abundance of things
210
00:07:24,184 --> 00:07:26,464
which he possesses.
211
00:07:28,083 --> 00:07:30,560
How do you do that?
212
00:07:30,917 --> 00:07:32,750
I’m proud of you, Hershel.
213
00:07:32,817 --> 00:07:34,656
Hershel: A lot of men
214
00:07:32,818 --> 00:07:34,656
move into apartments, Pastor.
215
00:07:35,917 --> 00:07:38,684
But I do
216
00:07:35,918 --> 00:07:38,684
take your meaning.
217
00:07:38,750 --> 00:07:38,752
And this moment
218
00:07:38,751 --> 00:07:38,752
shouldn't be allowed to pass
219
00:07:40,350 --> 00:07:42,848
without me relating
220
00:07:40,351 --> 00:07:42,848
my gratitude to both of you.
221
00:07:44,984 --> 00:07:46,750
You believed in me
222
00:07:44,985 --> 00:07:46,750
when nobody else did,
223
00:07:46,817 --> 00:07:46,944
including yours truly.
224
00:07:49,016 --> 00:07:50,984
Pastor Todd: Give yourself
225
00:07:49,017 --> 00:07:50,984
some credit there.
226
00:07:51,050 --> 00:07:53,917
A lesser man would have
227
00:07:51,051 --> 00:07:53,917
turned tail and run.
228
00:07:53,984 --> 00:07:55,136
You used your setbacks,
229
00:07:55,417 --> 00:07:56,984
reassessed where
230
00:07:55,418 --> 00:07:56,984
you were heading,
231
00:07:57,050 --> 00:07:57,717
and most important
232
00:07:57,051 --> 00:07:57,717
of all,
233
00:07:57,784 --> 00:07:59,232
rededicated yourself
234
00:07:57,785 --> 00:07:59,232
to your son.
235
00:08:00,817 --> 00:08:03,328
That's the kind of man
236
00:08:00,818 --> 00:08:03,328
I believe.
237
00:08:04,950 --> 00:08:06,950
I just needed another cop.
238
00:08:07,016 --> 00:08:07,424
[laughter]
239
00:08:10,984 --> 00:08:11,520
♪♪
240
00:08:22,550 --> 00:08:23,808
Nope, I felt that.
241
00:08:24,583 --> 00:08:26,684
And, I still have
242
00:08:24,584 --> 00:08:26,684
the key.
243
00:08:26,750 --> 00:08:27,904
Sorry, I guess
244
00:08:26,751 --> 00:08:27,904
I’m just nervous.
245
00:08:30,750 --> 00:08:32,000
On account of how hard it is
246
00:08:30,751 --> 00:08:32,000
to pick someone's pocket.
247
00:08:33,417 --> 00:08:35,283
Our entire plan
248
00:08:33,418 --> 00:08:35,283
hinges on this.
249
00:08:35,350 --> 00:08:36,096
That doesn't make me
250
00:08:35,351 --> 00:08:36,096
feel any less nervous.
251
00:08:39,116 --> 00:08:40,192
Maybe we should
252
00:08:39,117 --> 00:08:40,192
switch roles.
253
00:08:42,617 --> 00:08:44,288
You mean, you take the key
254
00:08:42,618 --> 00:08:44,288
out of my pocket?
255
00:08:49,383 --> 00:08:51,817
Maybe the manager will just
256
00:08:49,384 --> 00:08:51,817
leave the key on the desk.
257
00:08:51,884 --> 00:08:52,480
We can't depend on maybes.
258
00:08:54,450 --> 00:08:55,850
Okay.
259
00:08:55,917 --> 00:08:56,576
♪♪
260
00:09:10,216 --> 00:09:12,250
Did you feel anything?
261
00:09:12,316 --> 00:09:12,960
Um, not really.
262
00:09:15,417 --> 00:09:16,283
Again.
263
00:09:16,350 --> 00:09:17,056
And this time,
264
00:09:16,351 --> 00:09:17,056
don't make it so easy for me.
265
00:09:20,850 --> 00:09:21,152
♪♪
266
00:09:29,083 --> 00:09:29,344
Timmy!
267
00:09:32,884 --> 00:09:33,440
What's going on?
268
00:09:34,517 --> 00:09:36,817
Timmy: Arthur, hi!
269
00:09:36,884 --> 00:09:37,535
Hello, Arthur.
270
00:09:38,383 --> 00:09:41,631
We were just practicing
271
00:09:38,384 --> 00:09:41,631
a detective move
272
00:09:42,417 --> 00:09:44,083
in case we ever need it.
273
00:09:44,150 --> 00:09:45,727
For you know, a case.
274
00:09:47,016 --> 00:09:48,150
Do we have a case?
275
00:09:48,216 --> 00:09:49,824
Not really,
276
00:09:48,217 --> 00:09:49,824
I mean no.
277
00:09:51,216 --> 00:09:52,850
We haven't
278
00:09:51,217 --> 00:09:52,850
had a case in weeks.
279
00:09:52,917 --> 00:09:53,920
We can't make people
280
00:09:52,918 --> 00:09:53,920
hire us.
281
00:09:54,784 --> 00:09:55,684
Arthur: Fair enough.
282
00:09:55,750 --> 00:09:58,016
But, we haven't even
283
00:09:55,751 --> 00:09:58,016
talked about the cipher
284
00:09:59,150 --> 00:10:01,016
or the codebook, either.
285
00:10:01,083 --> 00:10:02,112
Do you guys even
286
00:10:01,083 --> 00:10:02,112
care about that anymore?
287
00:10:02,583 --> 00:10:04,216
Sure we do, Arthur.
288
00:10:04,283 --> 00:10:06,050
It's just,
289
00:10:06,116 --> 00:10:06,208
we've been busy concentrating
290
00:10:06,117 --> 00:10:06,208
on school right now.
291
00:10:09,817 --> 00:10:10,304
But we'll get back to it.
292
00:10:10,984 --> 00:10:13,583
Oh, okay.
293
00:10:13,650 --> 00:10:14,400
So, how's
294
00:10:13,651 --> 00:10:14,400
staying with Dr. Whittison?
295
00:10:15,884 --> 00:10:17,116
I bet he's really strict.
296
00:10:17,183 --> 00:10:18,496
Actually, he's pretty swell.
297
00:10:19,684 --> 00:10:21,316
Madeline: So, I assume you've
298
00:10:19,684 --> 00:10:21,316
abandoned any notion
299
00:10:21,383 --> 00:10:22,592
that he's the Eagle
300
00:10:21,384 --> 00:10:22,592
from the cipher?
301
00:10:23,650 --> 00:10:26,688
Oh yeah, I gave up on that
302
00:10:23,651 --> 00:10:26,688
a while ago.
303
00:10:26,884 --> 00:10:30,750
He's a good guy,
304
00:10:26,885 --> 00:10:30,750
just like your parents say.
305
00:10:31,650 --> 00:10:34,083
Well, better get to class.
306
00:10:37,684 --> 00:10:38,976
Do you think
307
00:10:37,684 --> 00:10:38,976
we should tell him?
308
00:10:39,350 --> 00:10:40,617
About Operation Orphan?
309
00:10:40,684 --> 00:10:43,072
Please don't name
310
00:10:40,684 --> 00:10:43,072
an operation after me.
311
00:10:43,216 --> 00:10:45,183
Well, what else
312
00:10:43,217 --> 00:10:45,183
should we call it?
313
00:10:45,250 --> 00:10:46,517
It doesn't matter.
314
00:10:46,583 --> 00:10:47,168
It'll be over soon,
315
00:10:48,383 --> 00:10:51,016
and no, I don't think
316
00:10:48,384 --> 00:10:51,016
it makes sense to tell Arthur.
317
00:10:51,083 --> 00:10:51,264
The key to any good
318
00:10:51,083 --> 00:10:51,264
clandestine operation
319
00:10:53,050 --> 00:10:54,717
is to keep
320
00:10:53,051 --> 00:10:54,717
the circle small.
321
00:10:54,784 --> 00:10:55,360
Strictly need-to-know.
322
00:10:58,283 --> 00:10:59,456
Just the two of us.
323
00:11:00,583 --> 00:11:02,850
Right.
324
00:11:02,917 --> 00:11:03,552
♪♪
325
00:11:05,150 --> 00:11:07,550
That was quite possibly
326
00:11:07,617 --> 00:11:07,648
some of the best salmon
327
00:11:07,618 --> 00:11:07,648
I’ve ever had.
328
00:11:09,717 --> 00:11:11,744
Superlative,
329
00:11:09,718 --> 00:11:11,744
much like your work.
330
00:11:14,050 --> 00:11:15,840
And we're
331
00:11:14,051 --> 00:11:15,840
just getting started.
332
00:11:16,583 --> 00:11:19,936
Indeed.
333
00:11:23,984 --> 00:11:24,032
[yawning]
334
00:11:26,450 --> 00:11:28,128
Forgive me, I don't know
335
00:11:26,451 --> 00:11:28,128
where that came from.
336
00:11:30,950 --> 00:11:32,224
More lemonade?
337
00:11:33,016 --> 00:11:35,383
No, I’m fine thank you.
338
00:11:42,717 --> 00:11:44,482
Susan: We're, of course,
339
00:11:44,550 --> 00:11:47,482
very proud of the
340
00:11:44,551 --> 00:11:47,482
work we're doing.
341
00:11:50,850 --> 00:11:52,703
As you should be.
342
00:11:53,482 --> 00:11:56,800
[yawns]
343
00:11:59,083 --> 00:12:00,850
I don't know
344
00:11:59,083 --> 00:12:00,850
why I’m so tired.
345
00:12:00,917 --> 00:12:03,083
Because
346
00:12:00,918 --> 00:12:03,083
we gave you a sedative.
347
00:12:03,150 --> 00:12:04,992
[intense music begins]
348
00:12:06,350 --> 00:12:07,617
Excuse me?
349
00:12:07,684 --> 00:12:09,088
In your lemonade.
350
00:12:10,016 --> 00:12:13,184
♪♪
351
00:12:24,884 --> 00:12:25,472
Now it's time for dessert.
352
00:12:28,116 --> 00:12:29,568
[gurgles]
353
00:12:39,150 --> 00:12:40,884
[singing] ♪♪ Sleep my child ♪
354
00:12:40,950 --> 00:12:41,856
♪ and peace attend thee, ♪
355
00:12:45,216 --> 00:12:45,952
♪ all through the night. ♪
356
00:12:50,784 --> 00:12:53,383
♪ Guardian angels, ♪
357
00:12:53,450 --> 00:12:54,144
♪ God will send thee. ♪♪
358
00:13:02,216 --> 00:13:02,336
Professor Hargraves?
359
00:13:04,150 --> 00:13:05,717
Tim Tim!
360
00:13:05,784 --> 00:13:06,432
I wanted to
361
00:13:05,785 --> 00:13:06,432
return your book.
362
00:13:08,016 --> 00:13:08,784
And did you
363
00:13:08,017 --> 00:13:08,784
have a chance
364
00:13:08,850 --> 00:13:10,528
to share any of
365
00:13:08,851 --> 00:13:10,528
Mr. Whitman's work
366
00:13:11,083 --> 00:13:14,150
with the enchanting
367
00:13:11,083 --> 00:13:14,150
Miss Andrews?
368
00:13:14,216 --> 00:13:14,624
I did.
369
00:13:15,984 --> 00:13:17,283
And how did
370
00:13:15,985 --> 00:13:17,283
she respond?
371
00:13:17,350 --> 00:13:18,720
She liked it,
372
00:13:17,351 --> 00:13:18,720
I think.
373
00:13:19,884 --> 00:13:22,183
But it's hard
374
00:13:19,885 --> 00:13:22,183
to be sure.
375
00:13:22,250 --> 00:13:22,816
Or are you sure
376
00:13:22,251 --> 00:13:22,816
that you think?
377
00:13:25,283 --> 00:13:26,517
I sense in you
378
00:13:26,583 --> 00:13:26,912
a clear ability to see beyond
379
00:13:26,583 --> 00:13:26,912
the surface of things,
380
00:13:30,750 --> 00:13:31,008
Miss Andrews
381
00:13:30,751 --> 00:13:31,008
being a prime example.
382
00:13:33,617 --> 00:13:35,104
She is not your typical
383
00:13:33,618 --> 00:13:35,104
all-American girl.
384
00:13:37,984 --> 00:13:39,200
Yet you managed to see
385
00:13:37,985 --> 00:13:39,200
a true connection there.
386
00:13:43,950 --> 00:13:45,817
She's Korean?
387
00:13:47,216 --> 00:13:47,392
And how did she come to be
388
00:13:47,217 --> 00:13:47,392
on these shores
389
00:13:49,784 --> 00:13:51,488
and acquire that most European
390
00:13:49,785 --> 00:13:51,488
of names, Madeline Andrews?
391
00:13:54,650 --> 00:13:55,583
She was adopted
392
00:13:54,651 --> 00:13:55,583
from an orphanage in Korea.
393
00:13:58,984 --> 00:13:59,679
An orphan?
394
00:14:00,717 --> 00:14:03,776
Well, the plot thickens.
395
00:14:07,150 --> 00:14:07,872
How did her parents
396
00:14:08,517 --> 00:14:11,517
come to be anywhere near
397
00:14:08,518 --> 00:14:11,517
a Korean orphanage?
398
00:14:11,583 --> 00:14:11,968
Well, they're scientists
399
00:14:11,583 --> 00:14:11,968
and they work for the army.
400
00:14:15,083 --> 00:14:16,064
So I guess
401
00:14:15,083 --> 00:14:16,064
they were over there
402
00:14:16,583 --> 00:14:18,283
doing something
403
00:14:16,583 --> 00:14:18,283
for the army.
404
00:14:18,350 --> 00:14:20,050
Hm.
405
00:14:20,583 --> 00:14:21,517
Hello, Professor.
406
00:14:21,583 --> 00:14:24,256
My dear, I trust
407
00:14:21,584 --> 00:14:24,256
your ears are burning.
408
00:14:24,950 --> 00:14:26,383
Sir?
409
00:14:26,450 --> 00:14:28,352
Pay me no mind.
410
00:14:29,016 --> 00:14:30,784
You have come
411
00:14:29,017 --> 00:14:30,784
for this young scholar?
412
00:14:30,850 --> 00:14:32,448
I have.
413
00:14:32,750 --> 00:14:36,544
Thanks again for the poetry,
414
00:14:32,751 --> 00:14:36,544
Professor Hargraves.
415
00:14:37,684 --> 00:14:40,640
"Good night,
416
00:14:37,685 --> 00:14:40,640
sweet prince and princess,
417
00:14:41,617 --> 00:14:44,736
and flights of angels
418
00:14:41,618 --> 00:14:44,736
sing thee to thy rest."
419
00:14:47,116 --> 00:14:48,832
♪♪
420
00:14:57,150 --> 00:15:01,120
♪♪
421
00:15:07,216 --> 00:15:09,312
♪♪
422
00:15:17,183 --> 00:15:17,504
♪♪
423
00:15:27,250 --> 00:15:29,792
♪♪
424
00:15:37,717 --> 00:15:37,984
We still have to go
425
00:15:37,718 --> 00:15:37,984
pick up the comics.
426
00:15:39,050 --> 00:15:40,150
We don't want
427
00:15:39,051 --> 00:15:40,150
to be late.
428
00:15:40,216 --> 00:15:41,050
It's not going to matter
429
00:15:41,116 --> 00:15:42,080
if we don't get the
430
00:15:41,117 --> 00:15:42,080
rest of his money.
431
00:15:45,784 --> 00:15:46,176
I found a dime.
432
00:15:47,216 --> 00:15:48,083
I’ve got a nickel
433
00:15:48,150 --> 00:15:49,150
and one, two, three,
434
00:15:49,216 --> 00:15:50,272
four, five, six pennies.
435
00:15:51,083 --> 00:15:52,250
We're almost there.
436
00:15:57,583 --> 00:15:58,464
A quarter.
437
00:15:58,650 --> 00:15:59,150
That's it!
438
00:15:59,216 --> 00:16:01,083
And a penny to spare.
439
00:16:01,150 --> 00:16:01,917
We're a good team.
440
00:16:01,984 --> 00:16:02,560
I concur.
441
00:16:02,850 --> 00:16:04,583
All right, let's go.
442
00:16:05,350 --> 00:16:06,656
♪♪
443
00:16:15,450 --> 00:16:18,944
♪♪
444
00:16:25,483 --> 00:16:27,136
♪♪
445
00:16:32,483 --> 00:16:34,817
Regina: I suppose
446
00:16:32,484 --> 00:16:34,817
I’ve never been in a situation
447
00:16:34,884 --> 00:16:35,328
quite like this one.
448
00:16:36,850 --> 00:16:39,424
I mean obviously I’ve been in
449
00:16:36,851 --> 00:16:39,424
situations like this before,
450
00:16:40,383 --> 00:16:43,520
as I’m sure has Todd,
451
00:16:40,384 --> 00:16:43,520
Pastor Todd.
452
00:16:44,684 --> 00:16:47,616
The difference is,
453
00:16:44,685 --> 00:16:47,616
now I have responsibilities.
454
00:16:48,917 --> 00:16:50,483
Namely you.
455
00:16:50,550 --> 00:16:51,712
Which, of course,
456
00:16:50,551 --> 00:16:51,712
I am grateful for.
457
00:16:54,684 --> 00:16:55,808
Sometimes, two people
458
00:16:54,685 --> 00:16:55,808
who are friends--
459
00:16:58,483 --> 00:16:59,904
Friends?
460
00:17:00,150 --> 00:17:01,984
No, but--
461
00:17:02,817 --> 00:17:04,000
When Samson
462
00:17:02,818 --> 00:17:04,000
first met Delilah--
463
00:17:04,383 --> 00:17:04,850
Oh!
464
00:17:04,917 --> 00:17:06,517
So now I’m Delilah?
465
00:17:06,583 --> 00:17:08,096
Bad example.
466
00:17:11,083 --> 00:17:12,192
When I was 15,
467
00:17:11,084 --> 00:17:12,192
my mother--
468
00:17:13,116 --> 00:17:15,750
You guys are going
469
00:17:13,117 --> 00:17:15,750
steady, right?
470
00:17:16,116 --> 00:17:16,288
We are.
471
00:17:16,117 --> 00:17:16,288
Yes.
472
00:17:18,650 --> 00:17:20,384
I kind of
473
00:17:18,651 --> 00:17:20,384
figured that out.
474
00:17:20,517 --> 00:17:21,884
We just wanted you
475
00:17:20,518 --> 00:17:21,884
to know
476
00:17:21,950 --> 00:17:24,480
that it doesn't
477
00:17:21,951 --> 00:17:24,480
change anything for you.
478
00:17:26,183 --> 00:17:27,583
Why would it?
479
00:17:27,650 --> 00:17:28,576
And that you're
480
00:17:27,651 --> 00:17:28,576
okay with it?
481
00:17:29,717 --> 00:17:31,917
Why wouldn't I be?
482
00:17:32,383 --> 00:17:32,672
No reason at all.
483
00:17:34,717 --> 00:17:36,750
Can I go upstairs now?
484
00:17:36,817 --> 00:17:40,116
Yes, go.
485
00:17:42,550 --> 00:17:44,350
Thank you.
486
00:17:46,383 --> 00:17:49,056
[laughter]
487
00:17:53,383 --> 00:17:56,750
[phone dial turning]
488
00:17:56,817 --> 00:17:57,248
[phone rings]
489
00:17:58,984 --> 00:18:01,344
Hello Helen,
490
00:17:58,984 --> 00:18:01,344
my name is June Sanders.
491
00:18:02,215 --> 00:18:03,684
I’m a friend
492
00:18:02,217 --> 00:18:03,684
of Beth Milligan's,
493
00:18:03,750 --> 00:18:04,583
your niece.
494
00:18:04,650 --> 00:18:05,440
Oh, I see.
495
00:18:07,150 --> 00:18:09,517
Is everything all right
496
00:18:07,151 --> 00:18:09,517
with Beth?
497
00:18:09,583 --> 00:18:13,632
Well, I was hoping
498
00:18:09,584 --> 00:18:13,632
to speak to her.
499
00:18:14,250 --> 00:18:16,383
All right.
500
00:18:16,450 --> 00:18:17,728
[mysterious music]
501
00:18:20,316 --> 00:18:21,824
Is she there?
502
00:18:22,282 --> 00:18:24,050
Beth here?
503
00:18:24,116 --> 00:18:25,850
Goodness, no.
504
00:18:27,116 --> 00:18:28,016
Right, well,
505
00:18:28,083 --> 00:18:30,016
when she gets back,
506
00:18:28,084 --> 00:18:30,016
will you let her know
507
00:18:30,684 --> 00:18:33,250
that if she needs
508
00:18:30,685 --> 00:18:33,250
to extend her visit,
509
00:18:33,316 --> 00:18:34,112
Arthur is welcome
510
00:18:33,317 --> 00:18:34,112
to stay with us.
511
00:18:35,417 --> 00:18:37,417
Dear, I don't quite follow.
512
00:18:37,483 --> 00:18:38,208
I haven't seen Beth
513
00:18:38,750 --> 00:18:41,483
since she and Arthur moved
514
00:18:38,751 --> 00:18:41,483
to Colorado after Roy passed.
515
00:18:44,215 --> 00:18:46,400
I must have my lines crossed.
516
00:18:46,550 --> 00:18:49,183
I’m so sorry to bother you.
517
00:18:49,250 --> 00:18:50,496
All right, goodbye.
518
00:18:51,617 --> 00:18:54,592
♪♪
519
00:18:59,417 --> 00:19:02,784
[groans]
520
00:19:06,583 --> 00:19:06,880
[distorted] Jim.
521
00:19:09,684 --> 00:19:10,976
How are you feeling, Jim?
522
00:19:15,016 --> 00:19:15,071
Jim [muffled]: Splendid,
523
00:19:15,017 --> 00:19:15,071
thank you.
524
00:19:23,150 --> 00:19:23,263
My gosh,
525
00:19:23,151 --> 00:19:23,263
you are so beautiful.
526
00:19:28,483 --> 00:19:30,282
I don't think so,
527
00:19:28,484 --> 00:19:30,282
Romeo.
528
00:19:31,050 --> 00:19:31,455
Hey.
529
00:19:34,383 --> 00:19:35,552
Susan: [distorted] I need to
530
00:19:34,384 --> 00:19:35,552
ask you a question, Jim,
531
00:19:36,517 --> 00:19:39,648
and it's very important
532
00:19:36,518 --> 00:19:39,648
that you answer me truthfully.
533
00:19:41,817 --> 00:19:43,744
Can you do that, Jim?
534
00:19:44,884 --> 00:19:46,617
[echoing]
535
00:19:44,885 --> 00:19:46,617
It's a simple question.
536
00:19:47,950 --> 00:19:49,784
[hazy] Where is Frank Quincy?
537
00:19:50,617 --> 00:19:51,936
Frank Quincy, Frank Quincy.
538
00:19:53,316 --> 00:19:55,784
Frank Quincy.
539
00:19:55,850 --> 00:19:56,032
Um, he's--
540
00:20:00,550 --> 00:20:04,224
he's uh--
541
00:20:06,050 --> 00:20:07,684
[mumbling] I can't
542
00:20:06,051 --> 00:20:07,684
tell you that.
543
00:20:07,750 --> 00:20:08,320
It's classified.
544
00:20:09,250 --> 00:20:10,984
[hazy] There are no secrets
545
00:20:09,251 --> 00:20:10,984
between us, Jim.
546
00:20:11,050 --> 00:20:12,416
Oh, but there are.
547
00:20:12,884 --> 00:20:13,984
[speedily distorting]
548
00:20:12,885 --> 00:20:13,984
Jim, tell me
549
00:20:14,050 --> 00:20:16,512
where
550
00:20:14,051 --> 00:20:16,512
Lieutenant Quincy is.
551
00:20:21,850 --> 00:20:24,704
He, um--
552
00:20:26,350 --> 00:20:28,650
I can't tell you.
553
00:20:29,850 --> 00:20:32,450
I’m sorry.
554
00:20:32,517 --> 00:20:32,896
I want to.
555
00:20:35,383 --> 00:20:36,992
Susan.
556
00:20:39,016 --> 00:20:40,984
Why don't you
557
00:20:39,017 --> 00:20:40,984
shut your eyes, Jim,
558
00:20:41,050 --> 00:20:41,088
and think very seriously
559
00:20:41,051 --> 00:20:41,088
about answering my questions.
560
00:20:45,316 --> 00:20:47,282
Okay.
561
00:20:50,083 --> 00:20:51,850
Let's increase the dose.
562
00:20:51,917 --> 00:20:53,376
This isn't
563
00:20:51,917 --> 00:20:53,376
an exact science.
564
00:20:53,850 --> 00:20:54,884
We've no guarantee
565
00:20:54,950 --> 00:20:57,116
an increased dose will result
566
00:20:54,951 --> 00:20:57,116
in greater pliancy.
567
00:20:57,183 --> 00:20:57,472
It may knock him out.
568
00:20:58,650 --> 00:20:59,884
Ronald: He clearly
569
00:20:58,651 --> 00:20:59,884
wants to talk,
570
00:20:59,950 --> 00:21:01,568
just not about
571
00:20:59,951 --> 00:21:01,568
Lieutenant Quincy.
572
00:21:02,050 --> 00:21:04,150
Let's engage him
573
00:21:02,051 --> 00:21:04,150
on another topic.
574
00:21:05,417 --> 00:21:05,664
Open your eyes, Jim.
575
00:21:10,450 --> 00:21:12,183
Millard is going to
576
00:21:10,451 --> 00:21:12,183
speak to you now.
577
00:21:12,250 --> 00:21:13,250
Hmm?
578
00:21:13,316 --> 00:21:13,856
Susan: Millard is going to
579
00:21:13,317 --> 00:21:13,856
speak to you,
580
00:21:15,417 --> 00:21:17,417
and you
581
00:21:15,417 --> 00:21:17,417
are going to reply truthfully.
582
00:21:17,483 --> 00:21:17,952
Oh, okay.
583
00:21:20,417 --> 00:21:21,450
Do you understand?
584
00:21:21,517 --> 00:21:22,048
I understand.
585
00:21:24,684 --> 00:21:25,450
[echoing hazily] We know
586
00:21:24,685 --> 00:21:25,450
you've been keeping
587
00:21:25,517 --> 00:21:26,144
a good many secrets
588
00:21:25,518 --> 00:21:26,144
from us, Jim.
589
00:21:28,116 --> 00:21:30,240
Hello, Millard.
590
00:21:30,650 --> 00:21:34,250
Well, that's part of the
591
00:21:30,651 --> 00:21:34,250
job description, Millard.
592
00:21:34,316 --> 00:21:34,336
For the agency's
593
00:21:34,317 --> 00:21:34,336
chief mole hunter,
594
00:21:36,215 --> 00:21:38,432
secrets are
595
00:21:36,217 --> 00:21:38,432
a cumbersome necessity.
596
00:21:39,083 --> 00:21:40,717
Well, I have
597
00:21:39,084 --> 00:21:40,717
a secret to tell you.
598
00:21:40,784 --> 00:21:41,917
Oh.
599
00:21:41,984 --> 00:21:42,528
There are those at the
600
00:21:41,984 --> 00:21:42,528
highest level of the agency
601
00:21:45,050 --> 00:21:46,624
who are under the impression
602
00:21:45,051 --> 00:21:46,624
that you're the mole.
603
00:21:47,116 --> 00:21:48,884
[echoing] ...you're the mole.
604
00:21:48,950 --> 00:21:50,720
So tell me, how long have you
605
00:21:48,951 --> 00:21:50,720
been working for the KGB?
606
00:21:58,116 --> 00:21:58,912
[punch]
607
00:22:05,116 --> 00:22:07,104
Bet chess is sounding pretty
608
00:22:05,117 --> 00:22:07,104
good right now, huh?
609
00:22:09,083 --> 00:22:09,583
Are you kidding me?
610
00:22:09,650 --> 00:22:10,550
I could do this all day.
611
00:22:10,617 --> 00:22:11,200
Me too.
612
00:22:12,050 --> 00:22:15,296
[scuffling]
613
00:22:21,116 --> 00:22:22,016
Always pays
614
00:22:22,083 --> 00:22:23,488
to know what your
615
00:22:22,084 --> 00:22:23,488
adversary is thinking.
616
00:22:27,116 --> 00:22:27,584
So I’m your
617
00:22:27,117 --> 00:22:27,584
adversary now, huh?
618
00:22:29,750 --> 00:22:31,680
[thuds]
619
00:22:32,083 --> 00:22:35,417
[grunting]
620
00:22:35,483 --> 00:22:35,776
Who knows his
621
00:22:35,484 --> 00:22:35,776
adversary now, huh?
622
00:22:37,083 --> 00:22:39,872
Getting lucky doesn't count.
623
00:22:40,083 --> 00:22:43,517
[groaning]
624
00:22:43,583 --> 00:22:43,968
[gasping]
625
00:22:45,984 --> 00:22:47,850
[thud]
626
00:22:49,150 --> 00:22:51,617
[breathing heavily]
627
00:22:51,684 --> 00:22:52,160
♪♪
628
00:23:04,116 --> 00:23:04,448
Hello,
629
00:23:04,117 --> 00:23:04,448
I’m Lieutenant Frank Quincy.
630
00:23:08,183 --> 00:23:08,544
♪♪
631
00:23:22,950 --> 00:23:24,928
[fire crackling]
632
00:23:33,684 --> 00:23:37,215
[music intensifies]
633
00:23:45,183 --> 00:23:45,407
Ashmeade: For the last time,
634
00:23:45,184 --> 00:23:45,407
I do not work for the KGB.
635
00:23:51,183 --> 00:23:53,116
Not formally, no.
636
00:23:53,183 --> 00:23:53,600
But it's clear you were turned
637
00:23:53,184 --> 00:23:53,600
at some point.
638
00:23:56,215 --> 00:23:57,696
Perhaps at Yale?
639
00:23:58,417 --> 00:24:00,116
I suspect it was
640
00:23:58,417 --> 00:24:00,116
after the war ended,
641
00:24:00,183 --> 00:24:01,792
when you were
642
00:24:00,184 --> 00:24:01,792
stationed in italy.
643
00:24:03,016 --> 00:24:04,517
Fantasy.
644
00:24:04,583 --> 00:24:05,784
And since then,
645
00:24:05,850 --> 00:24:05,888
you've risen to this
646
00:24:05,851 --> 00:24:05,888
vaunted position in the agency,
647
00:24:08,884 --> 00:24:09,984
Head of
648
00:24:08,885 --> 00:24:09,984
Counter-Intelligence.
649
00:24:11,717 --> 00:24:14,080
Chief mole hunter.
650
00:24:14,650 --> 00:24:16,450
Not only have you managed
651
00:24:14,651 --> 00:24:16,450
to convince nearly everyone
652
00:24:16,517 --> 00:24:18,116
that the government
653
00:24:16,518 --> 00:24:18,116
is rife with moles,
654
00:24:18,183 --> 00:24:20,550
you amassed remarkable
655
00:24:18,184 --> 00:24:20,550
resources to ferret them out.
656
00:24:20,617 --> 00:24:21,617
Susan: Giving you
657
00:24:20,618 --> 00:24:21,617
unfettered access
658
00:24:21,684 --> 00:24:22,272
to every corner of the agency.
659
00:24:23,316 --> 00:24:24,350
Including
660
00:24:23,317 --> 00:24:24,350
our little corner here.
661
00:24:24,417 --> 00:24:26,116
How many moles have you
662
00:24:24,417 --> 00:24:26,116
actually ensnared, Jim?
663
00:24:26,183 --> 00:24:26,368
Susan: Answer the question.
664
00:24:31,016 --> 00:24:33,050
Ensnared?
665
00:24:33,950 --> 00:24:34,560
None, I’ve ensnared none.
666
00:24:36,950 --> 00:24:38,656
Millard: Hm, I wonder.
667
00:24:39,250 --> 00:24:40,250
What would be the most
668
00:24:39,251 --> 00:24:40,250
effective way
669
00:24:40,316 --> 00:24:42,752
for the KGB to paralyze
670
00:24:40,317 --> 00:24:42,752
the efforts of the CIA?
671
00:24:44,250 --> 00:24:45,750
A massive mole hunt.
672
00:24:45,817 --> 00:24:46,848
But it would never unearth
673
00:24:45,818 --> 00:24:46,848
a single mole.
674
00:24:46,984 --> 00:24:50,417
Because the mole hunter
675
00:24:46,984 --> 00:24:50,417
himself was the mole all along.
676
00:24:51,784 --> 00:24:55,040
[stammering]
677
00:24:51,785 --> 00:24:55,040
You can't possibly think that.
678
00:24:55,215 --> 00:24:57,650
Millard: It's not a question
679
00:24:55,217 --> 00:24:57,650
of what we think, Jim.
680
00:24:57,717 --> 00:24:59,136
It's what
681
00:24:57,718 --> 00:24:59,136
Director McCone thinks.
682
00:24:59,583 --> 00:25:00,450
Director McCone?
683
00:25:00,517 --> 00:25:01,817
Millard: Yes.
684
00:25:01,884 --> 00:25:03,232
After Major Kirkpatrick
685
00:25:01,885 --> 00:25:03,232
was killed, he contacted me.
686
00:25:03,784 --> 00:25:05,717
He saw an opportunity
687
00:25:03,785 --> 00:25:05,717
to lure you in:
688
00:25:05,784 --> 00:25:06,684
would you take the bait
689
00:25:06,750 --> 00:25:07,328
and try to take control
690
00:25:06,751 --> 00:25:07,328
of Project Madman?
691
00:25:08,950 --> 00:25:11,350
[echoing] Yes, you would.
692
00:25:11,417 --> 00:25:11,424
[stammering]
693
00:25:15,083 --> 00:25:15,520
Then all this
694
00:25:15,084 --> 00:25:15,520
has been a trap?
695
00:25:17,950 --> 00:25:19,616
All along?
696
00:25:22,050 --> 00:25:23,712
What about
697
00:25:22,051 --> 00:25:23,712
the uh, the Andrews?
698
00:25:24,717 --> 00:25:27,808
I mean the adoption;
699
00:25:24,718 --> 00:25:27,808
it was 13 years ago.
700
00:25:30,050 --> 00:25:31,904
We used what we had.
701
00:25:33,250 --> 00:25:34,717
Susan: We dangled something
702
00:25:33,251 --> 00:25:34,717
in front of you
703
00:25:34,784 --> 00:25:35,517
to make you believe
704
00:25:35,583 --> 00:25:36,000
you could exert
705
00:25:35,584 --> 00:25:36,000
leverage over us.
706
00:25:38,750 --> 00:25:40,096
And that's precisely
707
00:25:38,751 --> 00:25:40,096
what you did.
708
00:25:40,950 --> 00:25:43,116
At which point
709
00:25:40,951 --> 00:25:43,116
it became obvious
710
00:25:43,183 --> 00:25:44,192
that your motive was not
711
00:25:43,184 --> 00:25:44,192
the protection of our nation,
712
00:25:45,950 --> 00:25:47,450
but rather
713
00:25:45,951 --> 00:25:47,450
quite the opposite,
714
00:25:47,517 --> 00:25:48,288
which is why
715
00:25:47,518 --> 00:25:48,288
you need Project Madman.
716
00:25:49,282 --> 00:25:51,950
To further the goals
717
00:25:49,284 --> 00:25:51,950
of your KGB masters.
718
00:25:52,016 --> 00:25:52,384
No, no, no.
719
00:25:53,316 --> 00:25:56,480
Gaining control of Madman
720
00:25:53,317 --> 00:25:56,480
proves that I’m not the mole.
721
00:25:57,717 --> 00:26:00,576
An actual mole would have
722
00:25:57,718 --> 00:26:00,576
sabotaged the project.
723
00:26:01,016 --> 00:26:02,617
Susan: Isn't that
724
00:26:01,017 --> 00:26:02,617
what you've done?
725
00:26:02,684 --> 00:26:04,672
Taken our best asset
726
00:26:02,685 --> 00:26:04,672
away from us?
727
00:26:05,884 --> 00:26:08,768
[chuckling]
728
00:26:13,150 --> 00:26:14,650
You fools.
729
00:26:14,717 --> 00:26:16,960
You don't understand
730
00:26:14,718 --> 00:26:16,960
anything, do you?
731
00:26:19,517 --> 00:26:21,056
Madman
732
00:26:19,518 --> 00:26:21,056
is already in play.
733
00:26:23,550 --> 00:26:25,152
[laughs] Oops.
734
00:26:27,884 --> 00:26:29,248
Shh.
735
00:26:29,316 --> 00:26:32,650
[chuckling]
736
00:26:32,717 --> 00:26:33,344
♪♪
737
00:26:43,617 --> 00:26:45,483
This is your key.
738
00:26:45,817 --> 00:26:46,750
Keep it safe.
739
00:26:46,817 --> 00:26:49,250
And when you need
740
00:26:46,818 --> 00:26:49,250
to access your comic books--
741
00:26:49,316 --> 00:26:49,728
Not my comic books.
742
00:26:50,450 --> 00:26:51,550
Banker: Understood.
743
00:26:51,617 --> 00:26:53,817
When you
744
00:26:51,618 --> 00:26:53,817
want to access your box,
745
00:26:53,884 --> 00:26:57,920
you'll always need your key
746
00:26:53,885 --> 00:26:57,920
and my master key.
747
00:27:08,250 --> 00:27:10,208
Now you.
748
00:27:27,215 --> 00:27:28,150
[crashes]
749
00:27:28,215 --> 00:27:29,282
Timmy: Holy smokes,
750
00:27:28,217 --> 00:27:29,282
I’m so sorry.
751
00:27:29,350 --> 00:27:30,688
Banker: Not to worry,
752
00:27:29,351 --> 00:27:30,688
it's close quarters.
753
00:27:35,750 --> 00:27:37,383
Timmy!
754
00:27:38,316 --> 00:27:38,880
Banker: Well,
755
00:27:38,317 --> 00:27:38,880
I’ll leave you to it.
756
00:27:42,917 --> 00:27:42,976
All right,
757
00:27:42,917 --> 00:27:42,976
get your funny books in.
758
00:27:45,617 --> 00:27:47,071
Actually, would it
759
00:27:45,618 --> 00:27:47,071
be possible for me
760
00:27:49,550 --> 00:27:51,167
to get a moment alone
761
00:27:49,551 --> 00:27:51,167
with Madeline?
762
00:27:56,116 --> 00:27:58,550
You little devil.
763
00:27:58,617 --> 00:27:59,316
Five minutes.
764
00:27:59,383 --> 00:28:01,850
Any longer,
765
00:27:59,384 --> 00:28:01,850
and Dad will kill me.
766
00:28:09,150 --> 00:28:10,917
We did it.
767
00:28:13,583 --> 00:28:15,744
♪♪
768
00:28:24,350 --> 00:28:28,032
Are you ready to find out
769
00:28:24,351 --> 00:28:28,032
where you were born?
770
00:28:28,750 --> 00:28:32,128
♪♪
771
00:28:36,116 --> 00:28:36,224
What's MK Ultra?
772
00:28:43,350 --> 00:28:44,416
Susan: Who has
773
00:28:43,351 --> 00:28:44,416
Lieutenant Quincy
774
00:28:44,817 --> 00:28:46,950
been sent to kill?
775
00:28:47,016 --> 00:28:48,512
Oh, someone
776
00:28:47,017 --> 00:28:48,512
my informant told me
777
00:28:49,383 --> 00:28:51,650
has been in the pocket
778
00:28:49,384 --> 00:28:51,650
of the Soviets.
779
00:28:51,717 --> 00:28:52,608
Probably for decades.
780
00:28:53,684 --> 00:28:56,183
A fiendishly clever mole,
781
00:28:56,250 --> 00:28:56,704
right at the top
782
00:28:56,251 --> 00:28:56,704
of the government.
783
00:28:58,884 --> 00:29:00,350
You're
784
00:28:58,885 --> 00:29:00,350
the fiendishly clever mole,
785
00:29:00,417 --> 00:29:00,800
hiding in plain sight.
786
00:29:02,083 --> 00:29:04,896
I will not tell you again
787
00:29:02,084 --> 00:29:04,896
that I am not a mole!
788
00:29:06,717 --> 00:29:08,992
I am a loyal patriot,
789
00:29:09,750 --> 00:29:11,517
willing to do
790
00:29:09,751 --> 00:29:11,517
whatever is necessary
791
00:29:11,583 --> 00:29:13,088
to rid this nation of
792
00:29:11,584 --> 00:29:13,088
the scourge of communism!
793
00:29:19,350 --> 00:29:21,280
And when Madman has
794
00:29:19,351 --> 00:29:21,280
accomplished his goal,
795
00:29:22,517 --> 00:29:25,376
you will see
796
00:29:22,518 --> 00:29:25,376
that I am not a traitor.
797
00:29:26,083 --> 00:29:28,183
I am in the business
798
00:29:26,084 --> 00:29:28,183
of eliminating traitors.
799
00:29:28,250 --> 00:29:29,472
Traitors like who?
800
00:29:29,817 --> 00:29:31,517
Who's the target?
801
00:29:34,750 --> 00:29:36,350
What time is it?
802
00:29:36,417 --> 00:29:37,664
Four o'clock.
803
00:29:38,617 --> 00:29:39,950
Ronald, please!
804
00:29:40,016 --> 00:29:41,760
Oh, oh dear.
805
00:29:42,884 --> 00:29:45,617
[clicks tongue]
806
00:29:42,885 --> 00:29:45,617
You're too late.
807
00:29:46,183 --> 00:29:49,250
Yes, switch on the television,
808
00:29:46,184 --> 00:29:49,250
any minute now
809
00:29:49,316 --> 00:29:49,952
they'll be reporting
810
00:29:49,317 --> 00:29:49,952
that a mad man
811
00:29:51,183 --> 00:29:53,750
shot and killed
812
00:29:51,184 --> 00:29:53,750
Chief Justice Earl Warren
813
00:29:53,817 --> 00:29:54,048
as he was arriving home
814
00:29:55,750 --> 00:29:58,144
and then turned
815
00:29:55,751 --> 00:29:58,144
the gun on himself.
816
00:29:59,583 --> 00:30:02,240
You sent a trained assassin
817
00:29:59,584 --> 00:30:02,240
to murder Justice Warren?
818
00:30:03,450 --> 00:30:06,336
I did whatever is necessary.
819
00:30:07,583 --> 00:30:10,050
The man was a traitor.
820
00:30:10,116 --> 00:30:10,432
He needed to die.
821
00:30:13,583 --> 00:30:14,528
Did you get all that,
822
00:30:13,584 --> 00:30:14,528
Agent Scott?
823
00:30:20,350 --> 00:30:22,720
Loud and clear,
824
00:30:20,351 --> 00:30:22,720
Dr. Andrews.
825
00:30:24,450 --> 00:30:26,816
[echoing] ...loud and clear.
826
00:30:28,717 --> 00:30:30,050
When did he?
827
00:30:30,116 --> 00:30:30,912
Millard: I believe you have
828
00:30:30,117 --> 00:30:30,912
a call to make, Agent Scott.
829
00:30:35,483 --> 00:30:39,104
♪♪
830
00:30:41,016 --> 00:30:42,083
Agent Scott here.
831
00:30:42,150 --> 00:30:43,200
You're going to have to
832
00:30:42,151 --> 00:30:43,200
reach the chief justice.
833
00:30:43,617 --> 00:30:45,083
At his home!
834
00:30:45,483 --> 00:30:46,884
You heard me.
835
00:30:46,950 --> 00:30:47,296
[scoffs]
836
00:30:49,350 --> 00:30:51,392
[chuckling]
837
00:30:52,417 --> 00:30:54,850
You're too late,
838
00:30:52,418 --> 00:30:54,850
it's already done.
839
00:30:55,483 --> 00:30:55,488
Did I say four o'clock?
840
00:30:57,850 --> 00:30:59,584
I meant 2:50.
841
00:31:01,583 --> 00:31:03,680
♪♪
842
00:31:11,684 --> 00:31:11,872
♪♪
843
00:31:17,350 --> 00:31:18,116
Frank!
844
00:31:18,183 --> 00:31:19,850
Frank!
845
00:31:20,917 --> 00:31:23,383
The mission
846
00:31:20,918 --> 00:31:23,383
is aborted, Frank.
847
00:31:24,850 --> 00:31:28,256
Holster your weapon.
848
00:31:28,350 --> 00:31:30,350
No, no, no, don't shoot.
849
00:31:30,417 --> 00:31:31,583
Don't shoot.
850
00:31:35,984 --> 00:31:36,448
Put the gun down.
851
00:31:43,517 --> 00:31:44,640
They're friends.
852
00:31:49,216 --> 00:31:51,550
Let Agent Scott know
853
00:31:49,217 --> 00:31:51,550
we're safe.
854
00:31:56,050 --> 00:31:56,928
It's over.
855
00:31:58,650 --> 00:32:00,583
It's all over.
856
00:32:07,350 --> 00:32:09,216
Timmy: My brother
857
00:32:07,351 --> 00:32:09,216
will be back any minute.
858
00:32:09,316 --> 00:32:11,750
We need
859
00:32:09,317 --> 00:32:11,750
to put this stuff back.
860
00:32:12,183 --> 00:32:13,312
No, we don't.
861
00:32:16,917 --> 00:32:17,408
Put the files in here.
862
00:32:18,050 --> 00:32:19,250
Madeline!
863
00:32:19,316 --> 00:32:20,550
Hurry!
864
00:32:33,450 --> 00:32:33,792
What's going on?
865
00:32:36,283 --> 00:32:37,216
Timmy: You were right,
866
00:32:37,283 --> 00:32:37,888
it was stupid to store
867
00:32:37,284 --> 00:32:37,888
my comic books here.
868
00:32:40,817 --> 00:32:41,984
All right, but I’m not
869
00:32:40,818 --> 00:32:41,984
giving the money back.
870
00:32:43,316 --> 00:32:45,150
Fine.
871
00:32:45,517 --> 00:32:46,080
♪♪
872
00:32:53,283 --> 00:32:54,272
Thank you.
873
00:32:59,950 --> 00:33:02,464
[groaning]
874
00:33:09,984 --> 00:33:10,656
[groaning]
875
00:33:15,450 --> 00:33:17,784
Okay, what's going on?
876
00:33:17,850 --> 00:33:18,848
Millard:
877
00:33:17,851 --> 00:33:18,848
Your mission failed, Jim.
878
00:33:20,750 --> 00:33:22,784
What mission,
879
00:33:20,751 --> 00:33:22,784
what are you talking about?
880
00:33:22,850 --> 00:33:22,944
You're telling tales
881
00:33:22,851 --> 00:33:22,944
out of school.
882
00:33:26,583 --> 00:33:27,040
♪♪
883
00:33:29,817 --> 00:33:31,136
What have
884
00:33:29,818 --> 00:33:31,136
you done, Millard?
885
00:33:31,250 --> 00:33:32,517
I haven't done anything.
886
00:33:32,583 --> 00:33:34,016
But you.
887
00:33:35,216 --> 00:33:35,232
Susan [on recording]:
888
00:33:35,217 --> 00:33:35,232
You sent a trained assassin
889
00:33:36,917 --> 00:33:38,984
to murder Justice Warren?
890
00:33:39,050 --> 00:33:39,328
Ashmeade [on recording]:
891
00:33:39,051 --> 00:33:39,328
I did whatever is necessary.
892
00:33:41,550 --> 00:33:43,424
The man was a traitor,
893
00:33:41,551 --> 00:33:43,424
he needed to die.
894
00:33:45,517 --> 00:33:47,520
♪♪
895
00:33:49,383 --> 00:33:50,817
Millard: You will leave
896
00:33:49,384 --> 00:33:50,817
the Andrews
897
00:33:50,884 --> 00:33:51,616
and their daughter alone
898
00:33:52,216 --> 00:33:55,712
and you'll never involve
899
00:33:52,217 --> 00:33:55,712
yourself in my affairs again.
900
00:33:55,984 --> 00:33:57,917
And should you ever
901
00:33:55,985 --> 00:33:57,917
have the urge to retaliate,
902
00:33:57,984 --> 00:33:59,808
know that we'll simply
903
00:33:57,985 --> 00:33:59,808
turn over the tapes
904
00:34:00,383 --> 00:34:02,216
and report your treason
905
00:34:00,384 --> 00:34:02,216
to Director McCone,
906
00:34:02,283 --> 00:34:03,904
the president,
907
00:34:02,284 --> 00:34:03,904
and the chief justice,
908
00:34:04,617 --> 00:34:05,650
as well as J. Edgar Hoover,
909
00:34:05,717 --> 00:34:08,000
who, for now,
910
00:34:05,718 --> 00:34:08,000
is ignorant of this operation.
911
00:34:09,450 --> 00:34:11,884
Though no doubt it would give
912
00:34:09,451 --> 00:34:11,884
Agent Scott enormous pleasure
913
00:34:11,950 --> 00:34:12,096
to dispel his ignorance.
914
00:34:16,283 --> 00:34:20,288
♪♪
915
00:34:24,884 --> 00:34:26,116
Agreed.
916
00:34:26,183 --> 00:34:27,684
Good.
917
00:34:27,750 --> 00:34:28,480
You have a car waiting.
918
00:34:31,650 --> 00:34:32,576
Then I shall take my leave.
919
00:34:34,183 --> 00:34:36,672
♪♪
920
00:34:48,583 --> 00:34:48,960
Until we meet again.
921
00:34:51,283 --> 00:34:53,056
♪♪
922
00:35:01,315 --> 00:35:05,344
♪♪
923
00:35:08,216 --> 00:35:09,440
Thank you.
924
00:35:10,450 --> 00:35:12,917
Merely fulfilling my part
925
00:35:10,451 --> 00:35:12,917
of our agreement.
926
00:35:12,984 --> 00:35:13,536
Yes,
927
00:35:13,650 --> 00:35:14,483
though for my part of it,
928
00:35:14,550 --> 00:35:15,417
I’m uncertain
929
00:35:14,551 --> 00:35:15,417
how I can aid you
930
00:35:15,483 --> 00:35:17,632
in uncovering
931
00:35:15,484 --> 00:35:17,632
Major Kirkpatrick's network.
932
00:35:19,083 --> 00:35:21,216
I’m confident
933
00:35:19,084 --> 00:35:21,216
that working together,
934
00:35:21,283 --> 00:35:21,728
we'll find a way.
935
00:35:25,315 --> 00:35:25,824
My brother in secrets.
936
00:35:27,650 --> 00:35:29,920
[laughter]
937
00:35:31,315 --> 00:35:32,884
So.
938
00:35:32,950 --> 00:35:34,016
Regina said,
939
00:35:32,951 --> 00:35:34,016
as far as she's concerned,
940
00:35:35,315 --> 00:35:38,112
I can live here
941
00:35:35,317 --> 00:35:38,112
'til college.
942
00:35:41,917 --> 00:35:42,208
You pleased to hear that?
943
00:35:43,583 --> 00:35:44,617
Sure, I guess,
944
00:35:44,684 --> 00:35:46,304
but, I was thinking
945
00:35:44,685 --> 00:35:46,304
maybe since you got the new job
946
00:35:49,216 --> 00:35:50,400
and a new place
947
00:35:49,217 --> 00:35:50,400
that maybe we could--
948
00:35:52,183 --> 00:35:54,496
You sure you'd want
949
00:35:52,184 --> 00:35:54,496
to live with me?
950
00:35:55,583 --> 00:35:58,183
After all the turmoil and
951
00:35:55,584 --> 00:35:58,183
upheaval I put you through?
952
00:35:58,250 --> 00:35:58,592
But you're better now.
953
00:36:00,984 --> 00:36:02,688
I want to be better, son.
954
00:36:04,483 --> 00:36:06,784
But I ain't there yet.
955
00:36:07,016 --> 00:36:10,850
Judge knows that,
956
00:36:07,017 --> 00:36:10,850
Regina knows that,
957
00:36:10,917 --> 00:36:12,850
I know you know that.
958
00:36:14,417 --> 00:36:14,976
But hey, no matter where I’m
959
00:36:14,418 --> 00:36:14,976
living or where you're living,
960
00:36:19,350 --> 00:36:23,168
I’m always your dad,
961
00:36:19,351 --> 00:36:23,168
and you're always my son.
962
00:36:24,050 --> 00:36:25,050
Then why can't we just--
963
00:36:25,116 --> 00:36:27,264
Because I’m still
964
00:36:25,117 --> 00:36:27,264
aiming to be a better dad.
965
00:36:31,950 --> 00:36:33,617
Oh.
966
00:36:33,684 --> 00:36:35,456
Okay.
967
00:36:38,684 --> 00:36:39,552
Then I’ll
968
00:36:38,685 --> 00:36:39,552
aim to be a better son.
969
00:36:43,917 --> 00:36:46,517
That ain't possible.
970
00:36:47,717 --> 00:36:47,744
You're as good a son
971
00:36:47,718 --> 00:36:47,744
as ever was.
972
00:37:00,617 --> 00:37:02,784
Ah, there she is.
973
00:37:02,850 --> 00:37:04,128
Perfect timing,
974
00:37:02,851 --> 00:37:04,128
dinner is almost ready.
975
00:37:06,350 --> 00:37:08,224
I’m afraid I already ate
976
00:37:06,351 --> 00:37:08,224
at Timmy's.
977
00:37:08,684 --> 00:37:10,817
Susan: Well, that's fine.
978
00:37:10,884 --> 00:37:12,320
You can just sit
979
00:37:10,885 --> 00:37:12,320
and visit with us, sweetheart.
980
00:37:13,315 --> 00:37:15,283
How was your day?
981
00:37:15,884 --> 00:37:16,416
Fine.
982
00:37:19,417 --> 00:37:20,512
Is there
983
00:37:19,418 --> 00:37:20,512
something wrong?
984
00:37:21,717 --> 00:37:23,817
I think
985
00:37:21,718 --> 00:37:23,817
I’m just tired.
986
00:37:23,884 --> 00:37:24,608
I should
987
00:37:23,885 --> 00:37:24,608
get ready for bed.
988
00:37:26,750 --> 00:37:28,704
All right, darling.
989
00:37:28,950 --> 00:37:32,800
♪♪
990
00:37:38,984 --> 00:37:40,992
♪♪
991
00:37:48,383 --> 00:37:49,184
She's a teenager.
992
00:37:50,984 --> 00:37:53,280
We will have many
993
00:37:50,985 --> 00:37:53,280
family dinners to come.
994
00:37:55,483 --> 00:37:57,376
She's safe now.
995
00:38:00,083 --> 00:38:01,472
[muffled crying]
996
00:38:10,717 --> 00:38:13,350
So, Beth wasn't at her aunt's
997
00:38:10,718 --> 00:38:13,350
when you called.
998
00:38:14,216 --> 00:38:16,216
She went out?
999
00:38:16,517 --> 00:38:17,856
That's what I first thought,
1000
00:38:18,550 --> 00:38:20,517
but Helen's not sick.
1001
00:38:21,917 --> 00:38:21,952
Beth didn't visit her,
1002
00:38:21,918 --> 00:38:21,952
period.
1003
00:38:26,650 --> 00:38:29,016
So, where is she?
1004
00:38:29,083 --> 00:38:30,143
I don't know.
1005
00:38:32,417 --> 00:38:34,239
But, it made me remember
1006
00:38:32,418 --> 00:38:34,239
how the other day
1007
00:38:35,650 --> 00:38:37,917
when I bumped into her
1008
00:38:35,651 --> 00:38:37,917
at the Andrews',
1009
00:38:37,984 --> 00:38:38,335
she was acting
1010
00:38:37,985 --> 00:38:38,335
so strangely.
1011
00:38:40,817 --> 00:38:41,917
Do you remember?
1012
00:38:41,984 --> 00:38:42,431
I do.
1013
00:38:44,684 --> 00:38:46,527
I think
1014
00:38:44,685 --> 00:38:46,527
something is going on.
1015
00:38:48,517 --> 00:38:50,623
♪♪
1016
00:38:54,417 --> 00:38:54,719
I assume
1017
00:38:54,418 --> 00:38:54,719
you're looking forward
1018
00:38:55,150 --> 00:38:57,884
to your mother's
1019
00:38:55,151 --> 00:38:57,884
imminent return.
1020
00:38:58,283 --> 00:38:58,815
I don't know,
1021
00:38:59,517 --> 00:39:02,517
I kind of like it
1022
00:38:59,518 --> 00:39:02,517
better over here.
1023
00:39:03,315 --> 00:39:04,984
I suppose at your age,
1024
00:39:05,050 --> 00:39:07,008
a break from mothering
1025
00:39:05,051 --> 00:39:07,008
could be viewed as welcome,
1026
00:39:08,383 --> 00:39:09,350
even when
1027
00:39:08,384 --> 00:39:09,350
the mother in question
1028
00:39:09,417 --> 00:39:11,104
is as wonderful
1029
00:39:09,418 --> 00:39:11,104
as yours.
1030
00:39:12,216 --> 00:39:15,200
See, you're not like
1031
00:39:12,217 --> 00:39:15,200
most adults.
1032
00:39:15,684 --> 00:39:17,717
You're more direct.
1033
00:39:17,784 --> 00:39:19,296
You answer
1034
00:39:17,785 --> 00:39:19,296
every question I ask.
1035
00:39:20,083 --> 00:39:21,817
I see.
1036
00:39:27,250 --> 00:39:27,488
And is there a particular
1037
00:39:27,251 --> 00:39:27,488
question you'd like to ask?
1038
00:39:31,784 --> 00:39:35,680
♪♪
1039
00:39:39,483 --> 00:39:39,776
If I told you I had proof that
1040
00:39:39,484 --> 00:39:39,776
Slim Kirkpatrick was a spy,
1041
00:39:45,350 --> 00:39:47,968
what would you tell me
1042
00:39:45,351 --> 00:39:47,968
about how he died?
1043
00:39:48,116 --> 00:39:51,216
Well, first I’d ask
1044
00:39:48,117 --> 00:39:51,216
to see that proof.
1045
00:39:51,283 --> 00:39:52,064
♪♪
1046
00:40:02,784 --> 00:40:03,650
Millard: And how, pray tell,
1047
00:40:03,717 --> 00:40:04,352
did these come to be
1048
00:40:03,718 --> 00:40:04,352
in your possession?
1049
00:40:05,650 --> 00:40:07,784
I found them
1050
00:40:05,651 --> 00:40:07,784
in Slim's house,
1051
00:40:07,850 --> 00:40:08,448
right before
1052
00:40:07,851 --> 00:40:08,448
the FBI showed up.
1053
00:40:09,850 --> 00:40:12,450
Who else
1054
00:40:09,851 --> 00:40:12,450
knows about this?
1055
00:40:12,517 --> 00:40:12,544
No one.
1056
00:40:18,050 --> 00:40:20,417
I know you're Eagle.
1057
00:40:20,483 --> 00:40:20,736
At least, I think so,
1058
00:40:22,483 --> 00:40:24,832
and I’m pretty sure
1059
00:40:22,484 --> 00:40:24,832
the Andrews are Lark and Dove.
1060
00:40:25,850 --> 00:40:28,617
You seem to know
1061
00:40:25,851 --> 00:40:28,617
a great deal.
1062
00:40:29,083 --> 00:40:33,024
But what I don't know
1063
00:40:29,084 --> 00:40:33,024
is who the plumber is.
1064
00:40:36,850 --> 00:40:37,120
That appears
1065
00:40:36,851 --> 00:40:37,120
to be the question.
1066
00:40:44,517 --> 00:40:45,312
[ringing]
1067
00:40:53,617 --> 00:40:54,817
[knocks]
1068
00:40:54,884 --> 00:40:57,600
Hey, Casanova, your
1069
00:40:54,885 --> 00:40:57,600
girlfriend's on the phone.
1070
00:41:05,250 --> 00:41:05,792
Hello?
1071
00:41:06,617 --> 00:41:09,517
Madeline: Timmy?
1072
00:41:09,583 --> 00:41:09,888
Are you okay?
1073
00:41:11,917 --> 00:41:13,483
No.
1074
00:41:13,550 --> 00:41:13,984
What do you want to do?
1075
00:41:14,483 --> 00:41:17,250
Wake up and find out
1076
00:41:14,484 --> 00:41:17,250
it was all a dream.
1077
00:41:17,750 --> 00:41:18,080
Timmy: All of it?
1078
00:41:20,917 --> 00:41:22,176
All of it.
1079
00:41:24,150 --> 00:41:26,272
Except you.
1080
00:41:26,784 --> 00:41:29,450
You're the only one
1081
00:41:26,785 --> 00:41:29,450
I can count on, Timmy.
1082
00:41:29,517 --> 00:41:30,368
You can.
1083
00:41:31,116 --> 00:41:32,850
You know you can.
1084
00:41:34,784 --> 00:41:36,817
[laughs] I’m nodding.
1085
00:41:39,750 --> 00:41:42,315
I’m glad.
1086
00:41:42,383 --> 00:41:42,656
Tomorrow, we'll start
1087
00:41:42,384 --> 00:41:42,656
to figure this out, okay?
1088
00:41:45,884 --> 00:41:46,752
Okay.
1089
00:41:50,617 --> 00:41:50,848
Good night, sweet prince.
1090
00:41:55,315 --> 00:41:58,483
Good night, sweet princess.
1091
00:42:01,116 --> 00:42:03,136
[phones hanging up]
1092
00:42:12,150 --> 00:42:14,116
[screaming]
1093
00:42:14,183 --> 00:42:15,424
[screaming]
1094
00:42:14,184 --> 00:42:15,424
It's okay.
1095
00:42:15,950 --> 00:42:17,216
[screaming]
1096
00:42:15,951 --> 00:42:17,216
Shh.
1097
00:42:17,283 --> 00:42:19,216
You're okay.
1098
00:42:19,617 --> 00:42:21,250
Shh, shh.
1099
00:42:21,315 --> 00:42:23,083
You're okay.
1100
00:42:23,150 --> 00:42:23,616
[panting]
1101
00:42:27,417 --> 00:42:27,712
How long have I been out?
1102
00:42:28,850 --> 00:42:30,650
Three hours.
1103
00:42:30,717 --> 00:42:31,808
This time.
1104
00:42:34,283 --> 00:42:35,583
What day is it?
1105
00:42:35,650 --> 00:42:35,904
It's Friday,
1106
00:42:35,651 --> 00:42:35,904
about 2:30.
1107
00:42:41,183 --> 00:42:43,083
You were screaming.
1108
00:42:43,150 --> 00:42:44,096
[breathing heavily]
1109
00:42:46,083 --> 00:42:48,192
I was dreaming
1110
00:42:46,084 --> 00:42:48,192
I’d shot you.
1111
00:42:48,617 --> 00:42:51,717
I don't think
1112
00:42:48,618 --> 00:42:51,717
you would have done that.
1113
00:42:51,784 --> 00:42:52,288
Unless they'd gotten you
1114
00:42:51,785 --> 00:42:52,288
to tell me to do it.
1115
00:42:54,717 --> 00:42:56,050
This is what
1116
00:42:54,718 --> 00:42:56,050
it's all been about.
1117
00:42:56,116 --> 00:42:56,384
All my training,
1118
00:42:59,450 --> 00:43:00,480
this is why
1119
00:42:59,451 --> 00:43:00,480
we have to get those files
1120
00:43:00,850 --> 00:43:01,750
when we get back
1121
00:43:01,817 --> 00:43:04,417
and blow the whistle
1122
00:43:01,818 --> 00:43:04,417
on this whole program.
1123
00:43:04,483 --> 00:43:04,576
[intense music begins]
1124
00:43:08,917 --> 00:43:10,784
What?
1125
00:43:10,850 --> 00:43:12,768
♪♪
1126
00:43:16,950 --> 00:43:19,784
Beth?
1127
00:43:24,315 --> 00:43:25,056
We can't
1128
00:43:24,317 --> 00:43:25,056
blow the whistle.
1129
00:43:27,450 --> 00:43:28,884
What do you mean?
1130
00:43:28,950 --> 00:43:29,152
That's the agreement
1131
00:43:28,951 --> 00:43:29,152
I made with Dr. Whittison:
1132
00:43:30,950 --> 00:43:33,248
we can't tell anyone
1133
00:43:30,951 --> 00:43:33,248
about MK Ultra.
1134
00:43:33,717 --> 00:43:35,583
Why would you
1135
00:43:33,718 --> 00:43:35,583
have agreed to that?
1136
00:43:35,650 --> 00:43:36,315
To save your life.
1137
00:43:36,383 --> 00:43:37,344
So someone else
1138
00:43:36,384 --> 00:43:37,344
can die next?
1139
00:43:38,116 --> 00:43:39,216
Frank,
1140
00:43:39,283 --> 00:43:41,440
Dr. Whittison didn't send you
1141
00:43:39,284 --> 00:43:41,440
to kill the chief justice.
1142
00:43:42,216 --> 00:43:44,717
That doesn't matter.
1143
00:43:44,784 --> 00:43:45,536
I’ve been programmed
1144
00:43:44,785 --> 00:43:45,536
to do things I would never do.
1145
00:43:48,383 --> 00:43:49,632
Those boys
1146
00:43:48,384 --> 00:43:49,632
in the program,
1147
00:43:49,750 --> 00:43:51,650
who knows what they're
1148
00:43:49,751 --> 00:43:51,650
being trained to do.
1149
00:43:51,717 --> 00:43:52,817
What's being
1150
00:43:51,718 --> 00:43:52,817
done with them?
1151
00:43:52,884 --> 00:43:53,728
Frank, I didn't
1152
00:43:52,885 --> 00:43:53,728
have a choice!
1153
00:43:54,950 --> 00:43:56,483
You were going to shoot
1154
00:43:54,951 --> 00:43:56,483
the chief justice
1155
00:43:56,550 --> 00:43:57,824
and then kill yourself.
1156
00:43:59,183 --> 00:44:00,483
[doors opening]
1157
00:44:00,550 --> 00:44:01,684
[distant crying]
1158
00:44:01,750 --> 00:44:01,920
Man [outside]: Hey,
1159
00:44:01,751 --> 00:44:01,920
turn on your television sets.
1160
00:44:04,216 --> 00:44:05,315
Television announcer:
1161
00:44:04,217 --> 00:44:05,315
From Dallas, Texas,
1162
00:44:05,383 --> 00:44:06,016
the flash apparently official,
1163
00:44:05,384 --> 00:44:06,016
President Kennedy died
1164
00:44:09,583 --> 00:44:10,112
at 1:00 p.m.
1165
00:44:09,584 --> 00:44:10,112
Central Standard Time,
1166
00:44:13,283 --> 00:44:14,208
2 o'clock
1167
00:44:13,284 --> 00:44:14,208
Eastern Standard Time
1168
00:44:16,016 --> 00:44:18,304
some 38 minutes ago.
1169
00:44:20,984 --> 00:44:22,400
Vice President Lyndon Johnson
1170
00:44:22,717 --> 00:44:25,150
has left the hospital in Dallas
1171
00:44:25,216 --> 00:44:26,496
but we do not know
1172
00:44:25,217 --> 00:44:26,496
to where he has proceeded.
1173
00:44:29,183 --> 00:44:30,592
Presumably, he will be taking
1174
00:44:29,184 --> 00:44:30,592
the oath of office shortly
1175
00:44:32,917 --> 00:44:34,688
and become the 36th president
1176
00:44:32,918 --> 00:44:34,688
of the United States.
1177
00:44:38,050 --> 00:44:38,784
I love you.
1178
00:44:38,051 --> 00:44:38,784
I love you.
1179
00:44:45,917 --> 00:44:46,817
From Dallas, Texas...
1180
00:44:46,884 --> 00:44:46,976
[Russian translation]
1181
00:44:51,650 --> 00:44:51,717
♪♪
69757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.