All language subtitles for Granite Flats S02E08 720p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,083 --> 00:00:02,083 ♪♪ 2 00:00:02,150 --> 00:00:03,183 Woman: [singing] 3 00:00:02,150 --> 00:00:03,183 ♪♪ Sleep my child ♪ 4 00:00:03,250 --> 00:00:04,096 ♪ and peace attend thee, ♪ 5 00:00:07,617 --> 00:00:08,192 ♪ all through the night. ♪♪ 6 00:00:11,450 --> 00:00:12,288 [phone ringing] 7 00:00:21,517 --> 00:00:24,576 [phone ringing] 8 00:00:27,383 --> 00:00:28,483 Hello? 9 00:00:28,550 --> 00:00:28,672 Woman [on phone]: 10 00:00:28,551 --> 00:00:28,672 Hello, Frank. 11 00:00:30,083 --> 00:00:31,684 Hi, Beth. 12 00:00:31,750 --> 00:00:32,768 Beth: Today's the day. 13 00:00:33,482 --> 00:00:35,383 [foreboding music] 14 00:00:35,450 --> 00:00:36,864 I understand. 15 00:00:37,450 --> 00:00:40,583 Beth: There is an envelope 16 00:00:37,451 --> 00:00:40,583 on the floor by the door. 17 00:00:42,450 --> 00:00:44,417 I want you to read the note 18 00:00:42,451 --> 00:00:44,417 in the envelope, 19 00:00:44,482 --> 00:00:45,056 and then I want you 20 00:00:44,484 --> 00:00:45,056 to follow every instruction 21 00:00:46,950 --> 00:00:49,152 to the letter, 22 00:00:46,951 --> 00:00:49,152 understood? 23 00:00:49,717 --> 00:00:51,216 Frank: Of course, Beth. 24 00:00:51,283 --> 00:00:52,083 Beth [on recording]: 25 00:00:51,284 --> 00:00:52,083 Please repeat 26 00:00:52,150 --> 00:00:53,248 what I just said, Frank. 27 00:00:54,483 --> 00:00:56,483 Frank: You want me to follow 28 00:00:54,484 --> 00:00:56,483 every instruction 29 00:00:56,550 --> 00:00:57,344 to the letter. 30 00:00:57,917 --> 00:00:59,183 Beth: Good, Frank. 31 00:00:59,250 --> 00:01:01,440 We'll have 32 00:00:59,251 --> 00:01:01,440 no further contact. 33 00:01:01,684 --> 00:01:03,684 You will not 34 00:01:01,685 --> 00:01:03,684 fail me, Frank. 35 00:01:03,750 --> 00:01:05,536 I am so proud of you. 36 00:01:07,417 --> 00:01:09,632 ♪♪ 37 00:01:17,483 --> 00:01:17,824 ♪♪ 38 00:01:28,583 --> 00:01:30,112 [music intensifies] 39 00:01:39,116 --> 00:01:42,400 Hello, 40 00:01:39,117 --> 00:01:42,400 I’m Lieutenant Frank Quincy. 41 00:01:43,684 --> 00:01:46,496 [gunshots] 42 00:01:48,450 --> 00:01:50,083 ♪♪ 43 00:01:50,150 --> 00:01:50,592 ♪♪ How long 44 00:01:50,151 --> 00:01:50,592 'til the sun sets? ♪ 45 00:01:56,884 --> 00:01:58,784 ♪ How long 46 00:01:56,885 --> 00:01:58,784 can we hold today? ♪ 47 00:02:02,950 --> 00:02:06,976 ♪ I don't ever wanna say ♪ 48 00:02:10,750 --> 00:02:11,072 ♪ goodnight, my love. ♪♪ 49 00:02:15,282 --> 00:02:19,264 ♪♪ 50 00:02:23,717 --> 00:02:25,650 So, what's for breakfast? 51 00:02:25,717 --> 00:02:26,417 That depends 52 00:02:25,718 --> 00:02:26,417 entirely 53 00:02:26,483 --> 00:02:27,456 on what you want 54 00:02:26,484 --> 00:02:27,456 for breakfast. 55 00:02:29,050 --> 00:02:30,150 Do you like eggs? 56 00:02:30,216 --> 00:02:31,550 I do. 57 00:02:31,617 --> 00:02:33,150 Scrambled or fried? 58 00:02:33,216 --> 00:02:35,016 Scrambled. 59 00:02:35,750 --> 00:02:36,817 When I agreed 60 00:02:35,751 --> 00:02:36,817 to watch you 61 00:02:36,883 --> 00:02:37,850 while your mother went 62 00:02:36,885 --> 00:02:37,850 to care for your Aunt Helen, 63 00:02:37,917 --> 00:02:39,744 I had no idea 64 00:02:37,918 --> 00:02:39,744 I’d be getting a personal chef 65 00:02:40,250 --> 00:02:41,383 in the bargain. 66 00:02:41,450 --> 00:02:43,250 My dad was 67 00:02:41,451 --> 00:02:43,250 a pretty good cook. 68 00:02:43,316 --> 00:02:43,840 He taught me 69 00:02:43,317 --> 00:02:43,840 how to make a few things. 70 00:02:44,984 --> 00:02:46,950 Now my mom 71 00:02:44,985 --> 00:02:46,950 usually does all the cooking. 72 00:02:47,016 --> 00:02:47,936 Well, you're welcome to cook 73 00:02:47,017 --> 00:02:47,936 as long as you're here. 74 00:02:51,717 --> 00:02:52,032 Timmy: You'll be there, right? 75 00:02:55,016 --> 00:02:56,127 You got my money? 76 00:02:56,250 --> 00:02:58,216 You said 77 00:02:56,251 --> 00:02:58,216 I could pay you after. 78 00:02:58,282 --> 00:03:00,224 Changed my mind, 79 00:02:58,284 --> 00:03:00,224 I want it now. 80 00:03:00,883 --> 00:03:01,684 Come on, John. 81 00:03:01,750 --> 00:03:03,417 Or I could not be there. 82 00:03:03,483 --> 00:03:04,320 Maybe they'll think 83 00:03:03,484 --> 00:03:04,320 you're 18. 84 00:03:12,950 --> 00:03:13,850 We agreed on three. 85 00:03:13,917 --> 00:03:15,483 I know, I know. 86 00:03:20,383 --> 00:03:20,704 All this for some 87 00:03:20,383 --> 00:03:20,704 worthless comic books. 88 00:03:22,984 --> 00:03:24,800 Do you want the money, 89 00:03:22,985 --> 00:03:24,800 or don't you? 90 00:03:26,250 --> 00:03:27,784 You're 45 cents short. 91 00:03:27,850 --> 00:03:28,895 I know. 92 00:03:29,116 --> 00:03:30,150 I’ll get it. 93 00:03:30,216 --> 00:03:31,817 You better. 94 00:03:34,583 --> 00:03:36,383 [door closes] 95 00:03:37,283 --> 00:03:39,216 Jeff's taking forever 96 00:03:37,284 --> 00:03:39,216 in there. 97 00:03:39,283 --> 00:03:41,184 I’m sure he's nearly done. 98 00:03:42,650 --> 00:03:44,717 Timmy, how's Arthur? 99 00:03:44,784 --> 00:03:45,280 Is he enjoying his stay 100 00:03:44,785 --> 00:03:45,280 with Dr. Whittison? 101 00:03:47,183 --> 00:03:48,316 I guess. 102 00:03:48,383 --> 00:03:49,376 I haven't really 103 00:03:48,384 --> 00:03:49,376 talked to him much. 104 00:03:50,517 --> 00:03:52,784 Well, I know 105 00:03:50,518 --> 00:03:52,784 his mother left suddenly 106 00:03:52,850 --> 00:03:53,472 but I certainly hope she knows 107 00:03:52,851 --> 00:03:53,472 that he's always welcome here. 108 00:03:56,183 --> 00:03:57,568 I’m sure she does, hon. 109 00:03:58,417 --> 00:03:59,316 Where's breakfast, 110 00:03:58,418 --> 00:03:59,316 already? 111 00:03:59,383 --> 00:04:00,216 That's what I said. 112 00:04:00,283 --> 00:04:01,664 Your brother 113 00:04:00,284 --> 00:04:01,664 has been working very hard, 114 00:04:01,917 --> 00:04:04,383 you can give him 115 00:04:01,918 --> 00:04:04,383 another moment. 116 00:04:05,650 --> 00:04:05,760 I’d feel terrible if Beth 117 00:04:05,651 --> 00:04:05,760 felt that she couldn't ask us. 118 00:04:10,083 --> 00:04:11,016 Here we go. 119 00:04:11,083 --> 00:04:11,984 John: She probably knows 120 00:04:12,050 --> 00:04:13,952 we have our hands 121 00:04:12,051 --> 00:04:13,952 full these days. 122 00:04:14,617 --> 00:04:17,283 We've had a few 123 00:04:14,618 --> 00:04:17,283 changes around here. 124 00:04:17,350 --> 00:04:18,048 I suppose. 125 00:04:19,383 --> 00:04:22,144 I just want to make sure she 126 00:04:19,384 --> 00:04:22,144 knows that we're here for her. 127 00:04:24,083 --> 00:04:26,240 Sue. 128 00:04:31,116 --> 00:04:32,684 Mm. 129 00:04:32,750 --> 00:04:34,432 Delicious. 130 00:04:34,984 --> 00:04:35,717 Not bad. 131 00:04:36,116 --> 00:04:37,250 Not bad? 132 00:04:37,315 --> 00:04:38,528 These are the best pancakes 133 00:04:37,317 --> 00:04:38,528 I’ve ever had. 134 00:04:39,884 --> 00:04:41,383 Other than yours. 135 00:04:41,450 --> 00:04:42,450 Is that cinnamon? 136 00:04:42,517 --> 00:04:42,624 Jeff: And nutmeg, 137 00:04:42,517 --> 00:04:42,624 plus a tiny bit of ginger. 138 00:04:46,016 --> 00:04:46,720 What made you 139 00:04:46,017 --> 00:04:46,720 think of that? 140 00:04:47,583 --> 00:04:49,650 Jeff: It just came to me, 141 00:04:47,584 --> 00:04:49,650 I guess. 142 00:04:49,984 --> 00:04:50,815 Well, you have a knack. 143 00:04:51,150 --> 00:04:53,984 Looks like from now on, 144 00:04:51,151 --> 00:04:53,984 you're in charge of breakfast. 145 00:04:54,050 --> 00:04:54,912 [murmurs of agreement] 146 00:04:57,550 --> 00:04:59,008 You know my Avon rounds take 147 00:04:57,551 --> 00:04:59,008 me right past the Milligans'. 148 00:05:00,817 --> 00:05:02,383 I’m sure no one 149 00:05:00,818 --> 00:05:02,383 is checking the mail 150 00:05:02,450 --> 00:05:03,104 or watering her plants. 151 00:05:05,684 --> 00:05:07,200 Boy Jeff, these sure are 152 00:05:05,685 --> 00:05:07,200 some good hotcakes. 153 00:05:09,350 --> 00:05:11,296 [all agreeing] 154 00:05:15,450 --> 00:05:16,450 Checkmate. 155 00:05:16,517 --> 00:05:19,183 Tell me again what you have 156 00:05:16,517 --> 00:05:19,183 against backgammon? 157 00:05:20,150 --> 00:05:21,617 Chess forces you 158 00:05:21,684 --> 00:05:23,584 to put yourself in 159 00:05:21,685 --> 00:05:23,584 the mind of your adversary, 160 00:05:24,416 --> 00:05:27,680 anticipating what he'll do 161 00:05:24,418 --> 00:05:27,680 so you can get there first. 162 00:05:27,950 --> 00:05:29,383 Is that right? 163 00:05:29,450 --> 00:05:31,776 Besides, 164 00:05:29,451 --> 00:05:31,776 two Russians playing chess 165 00:05:32,916 --> 00:05:35,717 is tantamount 166 00:05:32,918 --> 00:05:35,717 to the national religion. 167 00:05:35,784 --> 00:05:35,872 Should you ever 168 00:05:35,785 --> 00:05:35,872 find yourself there, 169 00:05:37,283 --> 00:05:39,968 it would help you fit in. 170 00:05:42,684 --> 00:05:43,950 Go again? 171 00:05:44,016 --> 00:05:44,064 Sure. 172 00:05:47,684 --> 00:05:48,160 ♪♪ 173 00:05:53,650 --> 00:05:56,351 [whistling 174 00:05:53,651 --> 00:05:56,351 "All Through the Night"] 175 00:05:57,283 --> 00:06:00,448 ♪♪ 176 00:06:07,984 --> 00:06:08,640 Thank you. 177 00:06:09,750 --> 00:06:11,450 Such a shame 178 00:06:09,751 --> 00:06:11,450 I have to return to D.C. 179 00:06:11,517 --> 00:06:12,736 and the maze of files 180 00:06:11,517 --> 00:06:12,736 that no doubt await me. 181 00:06:16,150 --> 00:06:16,832 Well, I’m glad 182 00:06:17,183 --> 00:06:19,717 we've been able to provide 183 00:06:17,184 --> 00:06:19,717 some respite for you. 184 00:06:20,350 --> 00:06:20,928 Next, you'll be telling me 185 00:06:20,351 --> 00:06:20,928 you'll miss me. 186 00:06:22,450 --> 00:06:25,024 [laughter] 187 00:06:29,216 --> 00:06:32,684 Well, let's not 188 00:06:29,217 --> 00:06:32,684 go that far. 189 00:06:38,483 --> 00:06:41,408 [laughter] 190 00:06:48,083 --> 00:06:49,600 Let's not go that-- 191 00:06:50,383 --> 00:06:53,550 She's funny. 192 00:06:55,684 --> 00:06:57,791 Yes, and should 193 00:06:55,685 --> 00:06:57,791 Director McCone concur, 194 00:06:59,450 --> 00:07:01,183 I may soon return 195 00:06:59,451 --> 00:07:01,183 to view 196 00:07:01,250 --> 00:07:01,888 what I’m sure will be your 197 00:07:01,251 --> 00:07:01,888 subsequent MK Ultra successes 198 00:07:05,650 --> 00:07:05,984 and evaluate their use. 199 00:07:07,984 --> 00:07:10,080 I would expect 200 00:07:07,985 --> 00:07:10,080 nothing less, Jim. 201 00:07:11,717 --> 00:07:14,176 [door closes] 202 00:07:14,517 --> 00:07:16,717 Well, that's 203 00:07:14,518 --> 00:07:16,717 the last of it. 204 00:07:19,717 --> 00:07:20,884 Never thought 205 00:07:19,718 --> 00:07:20,884 I’d fit my whole life 206 00:07:20,950 --> 00:07:22,368 in the back 207 00:07:20,951 --> 00:07:22,368 of a truck. 208 00:07:23,050 --> 00:07:24,116 A man's life consists 209 00:07:24,183 --> 00:07:26,464 not in the abundance of things 210 00:07:24,184 --> 00:07:26,464 which he possesses. 211 00:07:28,083 --> 00:07:30,560 How do you do that? 212 00:07:30,917 --> 00:07:32,750 I’m proud of you, Hershel. 213 00:07:32,817 --> 00:07:34,656 Hershel: A lot of men 214 00:07:32,818 --> 00:07:34,656 move into apartments, Pastor. 215 00:07:35,917 --> 00:07:38,684 But I do 216 00:07:35,918 --> 00:07:38,684 take your meaning. 217 00:07:38,750 --> 00:07:38,752 And this moment 218 00:07:38,751 --> 00:07:38,752 shouldn't be allowed to pass 219 00:07:40,350 --> 00:07:42,848 without me relating 220 00:07:40,351 --> 00:07:42,848 my gratitude to both of you. 221 00:07:44,984 --> 00:07:46,750 You believed in me 222 00:07:44,985 --> 00:07:46,750 when nobody else did, 223 00:07:46,817 --> 00:07:46,944 including yours truly. 224 00:07:49,016 --> 00:07:50,984 Pastor Todd: Give yourself 225 00:07:49,017 --> 00:07:50,984 some credit there. 226 00:07:51,050 --> 00:07:53,917 A lesser man would have 227 00:07:51,051 --> 00:07:53,917 turned tail and run. 228 00:07:53,984 --> 00:07:55,136 You used your setbacks, 229 00:07:55,417 --> 00:07:56,984 reassessed where 230 00:07:55,418 --> 00:07:56,984 you were heading, 231 00:07:57,050 --> 00:07:57,717 and most important 232 00:07:57,051 --> 00:07:57,717 of all, 233 00:07:57,784 --> 00:07:59,232 rededicated yourself 234 00:07:57,785 --> 00:07:59,232 to your son. 235 00:08:00,817 --> 00:08:03,328 That's the kind of man 236 00:08:00,818 --> 00:08:03,328 I believe. 237 00:08:04,950 --> 00:08:06,950 I just needed another cop. 238 00:08:07,016 --> 00:08:07,424 [laughter] 239 00:08:10,984 --> 00:08:11,520 ♪♪ 240 00:08:22,550 --> 00:08:23,808 Nope, I felt that. 241 00:08:24,583 --> 00:08:26,684 And, I still have 242 00:08:24,584 --> 00:08:26,684 the key. 243 00:08:26,750 --> 00:08:27,904 Sorry, I guess 244 00:08:26,751 --> 00:08:27,904 I’m just nervous. 245 00:08:30,750 --> 00:08:32,000 On account of how hard it is 246 00:08:30,751 --> 00:08:32,000 to pick someone's pocket. 247 00:08:33,417 --> 00:08:35,283 Our entire plan 248 00:08:33,418 --> 00:08:35,283 hinges on this. 249 00:08:35,350 --> 00:08:36,096 That doesn't make me 250 00:08:35,351 --> 00:08:36,096 feel any less nervous. 251 00:08:39,116 --> 00:08:40,192 Maybe we should 252 00:08:39,117 --> 00:08:40,192 switch roles. 253 00:08:42,617 --> 00:08:44,288 You mean, you take the key 254 00:08:42,618 --> 00:08:44,288 out of my pocket? 255 00:08:49,383 --> 00:08:51,817 Maybe the manager will just 256 00:08:49,384 --> 00:08:51,817 leave the key on the desk. 257 00:08:51,884 --> 00:08:52,480 We can't depend on maybes. 258 00:08:54,450 --> 00:08:55,850 Okay. 259 00:08:55,917 --> 00:08:56,576 ♪♪ 260 00:09:10,216 --> 00:09:12,250 Did you feel anything? 261 00:09:12,316 --> 00:09:12,960 Um, not really. 262 00:09:15,417 --> 00:09:16,283 Again. 263 00:09:16,350 --> 00:09:17,056 And this time, 264 00:09:16,351 --> 00:09:17,056 don't make it so easy for me. 265 00:09:20,850 --> 00:09:21,152 ♪♪ 266 00:09:29,083 --> 00:09:29,344 Timmy! 267 00:09:32,884 --> 00:09:33,440 What's going on? 268 00:09:34,517 --> 00:09:36,817 Timmy: Arthur, hi! 269 00:09:36,884 --> 00:09:37,535 Hello, Arthur. 270 00:09:38,383 --> 00:09:41,631 We were just practicing 271 00:09:38,384 --> 00:09:41,631 a detective move 272 00:09:42,417 --> 00:09:44,083 in case we ever need it. 273 00:09:44,150 --> 00:09:45,727 For you know, a case. 274 00:09:47,016 --> 00:09:48,150 Do we have a case? 275 00:09:48,216 --> 00:09:49,824 Not really, 276 00:09:48,217 --> 00:09:49,824 I mean no. 277 00:09:51,216 --> 00:09:52,850 We haven't 278 00:09:51,217 --> 00:09:52,850 had a case in weeks. 279 00:09:52,917 --> 00:09:53,920 We can't make people 280 00:09:52,918 --> 00:09:53,920 hire us. 281 00:09:54,784 --> 00:09:55,684 Arthur: Fair enough. 282 00:09:55,750 --> 00:09:58,016 But, we haven't even 283 00:09:55,751 --> 00:09:58,016 talked about the cipher 284 00:09:59,150 --> 00:10:01,016 or the codebook, either. 285 00:10:01,083 --> 00:10:02,112 Do you guys even 286 00:10:01,083 --> 00:10:02,112 care about that anymore? 287 00:10:02,583 --> 00:10:04,216 Sure we do, Arthur. 288 00:10:04,283 --> 00:10:06,050 It's just, 289 00:10:06,116 --> 00:10:06,208 we've been busy concentrating 290 00:10:06,117 --> 00:10:06,208 on school right now. 291 00:10:09,817 --> 00:10:10,304 But we'll get back to it. 292 00:10:10,984 --> 00:10:13,583 Oh, okay. 293 00:10:13,650 --> 00:10:14,400 So, how's 294 00:10:13,651 --> 00:10:14,400 staying with Dr. Whittison? 295 00:10:15,884 --> 00:10:17,116 I bet he's really strict. 296 00:10:17,183 --> 00:10:18,496 Actually, he's pretty swell. 297 00:10:19,684 --> 00:10:21,316 Madeline: So, I assume you've 298 00:10:19,684 --> 00:10:21,316 abandoned any notion 299 00:10:21,383 --> 00:10:22,592 that he's the Eagle 300 00:10:21,384 --> 00:10:22,592 from the cipher? 301 00:10:23,650 --> 00:10:26,688 Oh yeah, I gave up on that 302 00:10:23,651 --> 00:10:26,688 a while ago. 303 00:10:26,884 --> 00:10:30,750 He's a good guy, 304 00:10:26,885 --> 00:10:30,750 just like your parents say. 305 00:10:31,650 --> 00:10:34,083 Well, better get to class. 306 00:10:37,684 --> 00:10:38,976 Do you think 307 00:10:37,684 --> 00:10:38,976 we should tell him? 308 00:10:39,350 --> 00:10:40,617 About Operation Orphan? 309 00:10:40,684 --> 00:10:43,072 Please don't name 310 00:10:40,684 --> 00:10:43,072 an operation after me. 311 00:10:43,216 --> 00:10:45,183 Well, what else 312 00:10:43,217 --> 00:10:45,183 should we call it? 313 00:10:45,250 --> 00:10:46,517 It doesn't matter. 314 00:10:46,583 --> 00:10:47,168 It'll be over soon, 315 00:10:48,383 --> 00:10:51,016 and no, I don't think 316 00:10:48,384 --> 00:10:51,016 it makes sense to tell Arthur. 317 00:10:51,083 --> 00:10:51,264 The key to any good 318 00:10:51,083 --> 00:10:51,264 clandestine operation 319 00:10:53,050 --> 00:10:54,717 is to keep 320 00:10:53,051 --> 00:10:54,717 the circle small. 321 00:10:54,784 --> 00:10:55,360 Strictly need-to-know. 322 00:10:58,283 --> 00:10:59,456 Just the two of us. 323 00:11:00,583 --> 00:11:02,850 Right. 324 00:11:02,917 --> 00:11:03,552 ♪♪ 325 00:11:05,150 --> 00:11:07,550 That was quite possibly 326 00:11:07,617 --> 00:11:07,648 some of the best salmon 327 00:11:07,618 --> 00:11:07,648 I’ve ever had. 328 00:11:09,717 --> 00:11:11,744 Superlative, 329 00:11:09,718 --> 00:11:11,744 much like your work. 330 00:11:14,050 --> 00:11:15,840 And we're 331 00:11:14,051 --> 00:11:15,840 just getting started. 332 00:11:16,583 --> 00:11:19,936 Indeed. 333 00:11:23,984 --> 00:11:24,032 [yawning] 334 00:11:26,450 --> 00:11:28,128 Forgive me, I don't know 335 00:11:26,451 --> 00:11:28,128 where that came from. 336 00:11:30,950 --> 00:11:32,224 More lemonade? 337 00:11:33,016 --> 00:11:35,383 No, I’m fine thank you. 338 00:11:42,717 --> 00:11:44,482 Susan: We're, of course, 339 00:11:44,550 --> 00:11:47,482 very proud of the 340 00:11:44,551 --> 00:11:47,482 work we're doing. 341 00:11:50,850 --> 00:11:52,703 As you should be. 342 00:11:53,482 --> 00:11:56,800 [yawns] 343 00:11:59,083 --> 00:12:00,850 I don't know 344 00:11:59,083 --> 00:12:00,850 why I’m so tired. 345 00:12:00,917 --> 00:12:03,083 Because 346 00:12:00,918 --> 00:12:03,083 we gave you a sedative. 347 00:12:03,150 --> 00:12:04,992 [intense music begins] 348 00:12:06,350 --> 00:12:07,617 Excuse me? 349 00:12:07,684 --> 00:12:09,088 In your lemonade. 350 00:12:10,016 --> 00:12:13,184 ♪♪ 351 00:12:24,884 --> 00:12:25,472 Now it's time for dessert. 352 00:12:28,116 --> 00:12:29,568 [gurgles] 353 00:12:39,150 --> 00:12:40,884 [singing] ♪♪ Sleep my child ♪ 354 00:12:40,950 --> 00:12:41,856 ♪ and peace attend thee, ♪ 355 00:12:45,216 --> 00:12:45,952 ♪ all through the night. ♪ 356 00:12:50,784 --> 00:12:53,383 ♪ Guardian angels, ♪ 357 00:12:53,450 --> 00:12:54,144 ♪ God will send thee. ♪♪ 358 00:13:02,216 --> 00:13:02,336 Professor Hargraves? 359 00:13:04,150 --> 00:13:05,717 Tim Tim! 360 00:13:05,784 --> 00:13:06,432 I wanted to 361 00:13:05,785 --> 00:13:06,432 return your book. 362 00:13:08,016 --> 00:13:08,784 And did you 363 00:13:08,017 --> 00:13:08,784 have a chance 364 00:13:08,850 --> 00:13:10,528 to share any of 365 00:13:08,851 --> 00:13:10,528 Mr. Whitman's work 366 00:13:11,083 --> 00:13:14,150 with the enchanting 367 00:13:11,083 --> 00:13:14,150 Miss Andrews? 368 00:13:14,216 --> 00:13:14,624 I did. 369 00:13:15,984 --> 00:13:17,283 And how did 370 00:13:15,985 --> 00:13:17,283 she respond? 371 00:13:17,350 --> 00:13:18,720 She liked it, 372 00:13:17,351 --> 00:13:18,720 I think. 373 00:13:19,884 --> 00:13:22,183 But it's hard 374 00:13:19,885 --> 00:13:22,183 to be sure. 375 00:13:22,250 --> 00:13:22,816 Or are you sure 376 00:13:22,251 --> 00:13:22,816 that you think? 377 00:13:25,283 --> 00:13:26,517 I sense in you 378 00:13:26,583 --> 00:13:26,912 a clear ability to see beyond 379 00:13:26,583 --> 00:13:26,912 the surface of things, 380 00:13:30,750 --> 00:13:31,008 Miss Andrews 381 00:13:30,751 --> 00:13:31,008 being a prime example. 382 00:13:33,617 --> 00:13:35,104 She is not your typical 383 00:13:33,618 --> 00:13:35,104 all-American girl. 384 00:13:37,984 --> 00:13:39,200 Yet you managed to see 385 00:13:37,985 --> 00:13:39,200 a true connection there. 386 00:13:43,950 --> 00:13:45,817 She's Korean? 387 00:13:47,216 --> 00:13:47,392 And how did she come to be 388 00:13:47,217 --> 00:13:47,392 on these shores 389 00:13:49,784 --> 00:13:51,488 and acquire that most European 390 00:13:49,785 --> 00:13:51,488 of names, Madeline Andrews? 391 00:13:54,650 --> 00:13:55,583 She was adopted 392 00:13:54,651 --> 00:13:55,583 from an orphanage in Korea. 393 00:13:58,984 --> 00:13:59,679 An orphan? 394 00:14:00,717 --> 00:14:03,776 Well, the plot thickens. 395 00:14:07,150 --> 00:14:07,872 How did her parents 396 00:14:08,517 --> 00:14:11,517 come to be anywhere near 397 00:14:08,518 --> 00:14:11,517 a Korean orphanage? 398 00:14:11,583 --> 00:14:11,968 Well, they're scientists 399 00:14:11,583 --> 00:14:11,968 and they work for the army. 400 00:14:15,083 --> 00:14:16,064 So I guess 401 00:14:15,083 --> 00:14:16,064 they were over there 402 00:14:16,583 --> 00:14:18,283 doing something 403 00:14:16,583 --> 00:14:18,283 for the army. 404 00:14:18,350 --> 00:14:20,050 Hm. 405 00:14:20,583 --> 00:14:21,517 Hello, Professor. 406 00:14:21,583 --> 00:14:24,256 My dear, I trust 407 00:14:21,584 --> 00:14:24,256 your ears are burning. 408 00:14:24,950 --> 00:14:26,383 Sir? 409 00:14:26,450 --> 00:14:28,352 Pay me no mind. 410 00:14:29,016 --> 00:14:30,784 You have come 411 00:14:29,017 --> 00:14:30,784 for this young scholar? 412 00:14:30,850 --> 00:14:32,448 I have. 413 00:14:32,750 --> 00:14:36,544 Thanks again for the poetry, 414 00:14:32,751 --> 00:14:36,544 Professor Hargraves. 415 00:14:37,684 --> 00:14:40,640 "Good night, 416 00:14:37,685 --> 00:14:40,640 sweet prince and princess, 417 00:14:41,617 --> 00:14:44,736 and flights of angels 418 00:14:41,618 --> 00:14:44,736 sing thee to thy rest." 419 00:14:47,116 --> 00:14:48,832 ♪♪ 420 00:14:57,150 --> 00:15:01,120 ♪♪ 421 00:15:07,216 --> 00:15:09,312 ♪♪ 422 00:15:17,183 --> 00:15:17,504 ♪♪ 423 00:15:27,250 --> 00:15:29,792 ♪♪ 424 00:15:37,717 --> 00:15:37,984 We still have to go 425 00:15:37,718 --> 00:15:37,984 pick up the comics. 426 00:15:39,050 --> 00:15:40,150 We don't want 427 00:15:39,051 --> 00:15:40,150 to be late. 428 00:15:40,216 --> 00:15:41,050 It's not going to matter 429 00:15:41,116 --> 00:15:42,080 if we don't get the 430 00:15:41,117 --> 00:15:42,080 rest of his money. 431 00:15:45,784 --> 00:15:46,176 I found a dime. 432 00:15:47,216 --> 00:15:48,083 I’ve got a nickel 433 00:15:48,150 --> 00:15:49,150 and one, two, three, 434 00:15:49,216 --> 00:15:50,272 four, five, six pennies. 435 00:15:51,083 --> 00:15:52,250 We're almost there. 436 00:15:57,583 --> 00:15:58,464 A quarter. 437 00:15:58,650 --> 00:15:59,150 That's it! 438 00:15:59,216 --> 00:16:01,083 And a penny to spare. 439 00:16:01,150 --> 00:16:01,917 We're a good team. 440 00:16:01,984 --> 00:16:02,560 I concur. 441 00:16:02,850 --> 00:16:04,583 All right, let's go. 442 00:16:05,350 --> 00:16:06,656 ♪♪ 443 00:16:15,450 --> 00:16:18,944 ♪♪ 444 00:16:25,483 --> 00:16:27,136 ♪♪ 445 00:16:32,483 --> 00:16:34,817 Regina: I suppose 446 00:16:32,484 --> 00:16:34,817 I’ve never been in a situation 447 00:16:34,884 --> 00:16:35,328 quite like this one. 448 00:16:36,850 --> 00:16:39,424 I mean obviously I’ve been in 449 00:16:36,851 --> 00:16:39,424 situations like this before, 450 00:16:40,383 --> 00:16:43,520 as I’m sure has Todd, 451 00:16:40,384 --> 00:16:43,520 Pastor Todd. 452 00:16:44,684 --> 00:16:47,616 The difference is, 453 00:16:44,685 --> 00:16:47,616 now I have responsibilities. 454 00:16:48,917 --> 00:16:50,483 Namely you. 455 00:16:50,550 --> 00:16:51,712 Which, of course, 456 00:16:50,551 --> 00:16:51,712 I am grateful for. 457 00:16:54,684 --> 00:16:55,808 Sometimes, two people 458 00:16:54,685 --> 00:16:55,808 who are friends-- 459 00:16:58,483 --> 00:16:59,904 Friends? 460 00:17:00,150 --> 00:17:01,984 No, but-- 461 00:17:02,817 --> 00:17:04,000 When Samson 462 00:17:02,818 --> 00:17:04,000 first met Delilah-- 463 00:17:04,383 --> 00:17:04,850 Oh! 464 00:17:04,917 --> 00:17:06,517 So now I’m Delilah? 465 00:17:06,583 --> 00:17:08,096 Bad example. 466 00:17:11,083 --> 00:17:12,192 When I was 15, 467 00:17:11,084 --> 00:17:12,192 my mother-- 468 00:17:13,116 --> 00:17:15,750 You guys are going 469 00:17:13,117 --> 00:17:15,750 steady, right? 470 00:17:16,116 --> 00:17:16,288 We are. 471 00:17:16,117 --> 00:17:16,288 Yes. 472 00:17:18,650 --> 00:17:20,384 I kind of 473 00:17:18,651 --> 00:17:20,384 figured that out. 474 00:17:20,517 --> 00:17:21,884 We just wanted you 475 00:17:20,518 --> 00:17:21,884 to know 476 00:17:21,950 --> 00:17:24,480 that it doesn't 477 00:17:21,951 --> 00:17:24,480 change anything for you. 478 00:17:26,183 --> 00:17:27,583 Why would it? 479 00:17:27,650 --> 00:17:28,576 And that you're 480 00:17:27,651 --> 00:17:28,576 okay with it? 481 00:17:29,717 --> 00:17:31,917 Why wouldn't I be? 482 00:17:32,383 --> 00:17:32,672 No reason at all. 483 00:17:34,717 --> 00:17:36,750 Can I go upstairs now? 484 00:17:36,817 --> 00:17:40,116 Yes, go. 485 00:17:42,550 --> 00:17:44,350 Thank you. 486 00:17:46,383 --> 00:17:49,056 [laughter] 487 00:17:53,383 --> 00:17:56,750 [phone dial turning] 488 00:17:56,817 --> 00:17:57,248 [phone rings] 489 00:17:58,984 --> 00:18:01,344 Hello Helen, 490 00:17:58,984 --> 00:18:01,344 my name is June Sanders. 491 00:18:02,215 --> 00:18:03,684 I’m a friend 492 00:18:02,217 --> 00:18:03,684 of Beth Milligan's, 493 00:18:03,750 --> 00:18:04,583 your niece. 494 00:18:04,650 --> 00:18:05,440 Oh, I see. 495 00:18:07,150 --> 00:18:09,517 Is everything all right 496 00:18:07,151 --> 00:18:09,517 with Beth? 497 00:18:09,583 --> 00:18:13,632 Well, I was hoping 498 00:18:09,584 --> 00:18:13,632 to speak to her. 499 00:18:14,250 --> 00:18:16,383 All right. 500 00:18:16,450 --> 00:18:17,728 [mysterious music] 501 00:18:20,316 --> 00:18:21,824 Is she there? 502 00:18:22,282 --> 00:18:24,050 Beth here? 503 00:18:24,116 --> 00:18:25,850 Goodness, no. 504 00:18:27,116 --> 00:18:28,016 Right, well, 505 00:18:28,083 --> 00:18:30,016 when she gets back, 506 00:18:28,084 --> 00:18:30,016 will you let her know 507 00:18:30,684 --> 00:18:33,250 that if she needs 508 00:18:30,685 --> 00:18:33,250 to extend her visit, 509 00:18:33,316 --> 00:18:34,112 Arthur is welcome 510 00:18:33,317 --> 00:18:34,112 to stay with us. 511 00:18:35,417 --> 00:18:37,417 Dear, I don't quite follow. 512 00:18:37,483 --> 00:18:38,208 I haven't seen Beth 513 00:18:38,750 --> 00:18:41,483 since she and Arthur moved 514 00:18:38,751 --> 00:18:41,483 to Colorado after Roy passed. 515 00:18:44,215 --> 00:18:46,400 I must have my lines crossed. 516 00:18:46,550 --> 00:18:49,183 I’m so sorry to bother you. 517 00:18:49,250 --> 00:18:50,496 All right, goodbye. 518 00:18:51,617 --> 00:18:54,592 ♪♪ 519 00:18:59,417 --> 00:19:02,784 [groans] 520 00:19:06,583 --> 00:19:06,880 [distorted] Jim. 521 00:19:09,684 --> 00:19:10,976 How are you feeling, Jim? 522 00:19:15,016 --> 00:19:15,071 Jim [muffled]: Splendid, 523 00:19:15,017 --> 00:19:15,071 thank you. 524 00:19:23,150 --> 00:19:23,263 My gosh, 525 00:19:23,151 --> 00:19:23,263 you are so beautiful. 526 00:19:28,483 --> 00:19:30,282 I don't think so, 527 00:19:28,484 --> 00:19:30,282 Romeo. 528 00:19:31,050 --> 00:19:31,455 Hey. 529 00:19:34,383 --> 00:19:35,552 Susan: [distorted] I need to 530 00:19:34,384 --> 00:19:35,552 ask you a question, Jim, 531 00:19:36,517 --> 00:19:39,648 and it's very important 532 00:19:36,518 --> 00:19:39,648 that you answer me truthfully. 533 00:19:41,817 --> 00:19:43,744 Can you do that, Jim? 534 00:19:44,884 --> 00:19:46,617 [echoing] 535 00:19:44,885 --> 00:19:46,617 It's a simple question. 536 00:19:47,950 --> 00:19:49,784 [hazy] Where is Frank Quincy? 537 00:19:50,617 --> 00:19:51,936 Frank Quincy, Frank Quincy. 538 00:19:53,316 --> 00:19:55,784 Frank Quincy. 539 00:19:55,850 --> 00:19:56,032 Um, he's-- 540 00:20:00,550 --> 00:20:04,224 he's uh-- 541 00:20:06,050 --> 00:20:07,684 [mumbling] I can't 542 00:20:06,051 --> 00:20:07,684 tell you that. 543 00:20:07,750 --> 00:20:08,320 It's classified. 544 00:20:09,250 --> 00:20:10,984 [hazy] There are no secrets 545 00:20:09,251 --> 00:20:10,984 between us, Jim. 546 00:20:11,050 --> 00:20:12,416 Oh, but there are. 547 00:20:12,884 --> 00:20:13,984 [speedily distorting] 548 00:20:12,885 --> 00:20:13,984 Jim, tell me 549 00:20:14,050 --> 00:20:16,512 where 550 00:20:14,051 --> 00:20:16,512 Lieutenant Quincy is. 551 00:20:21,850 --> 00:20:24,704 He, um-- 552 00:20:26,350 --> 00:20:28,650 I can't tell you. 553 00:20:29,850 --> 00:20:32,450 I’m sorry. 554 00:20:32,517 --> 00:20:32,896 I want to. 555 00:20:35,383 --> 00:20:36,992 Susan. 556 00:20:39,016 --> 00:20:40,984 Why don't you 557 00:20:39,017 --> 00:20:40,984 shut your eyes, Jim, 558 00:20:41,050 --> 00:20:41,088 and think very seriously 559 00:20:41,051 --> 00:20:41,088 about answering my questions. 560 00:20:45,316 --> 00:20:47,282 Okay. 561 00:20:50,083 --> 00:20:51,850 Let's increase the dose. 562 00:20:51,917 --> 00:20:53,376 This isn't 563 00:20:51,917 --> 00:20:53,376 an exact science. 564 00:20:53,850 --> 00:20:54,884 We've no guarantee 565 00:20:54,950 --> 00:20:57,116 an increased dose will result 566 00:20:54,951 --> 00:20:57,116 in greater pliancy. 567 00:20:57,183 --> 00:20:57,472 It may knock him out. 568 00:20:58,650 --> 00:20:59,884 Ronald: He clearly 569 00:20:58,651 --> 00:20:59,884 wants to talk, 570 00:20:59,950 --> 00:21:01,568 just not about 571 00:20:59,951 --> 00:21:01,568 Lieutenant Quincy. 572 00:21:02,050 --> 00:21:04,150 Let's engage him 573 00:21:02,051 --> 00:21:04,150 on another topic. 574 00:21:05,417 --> 00:21:05,664 Open your eyes, Jim. 575 00:21:10,450 --> 00:21:12,183 Millard is going to 576 00:21:10,451 --> 00:21:12,183 speak to you now. 577 00:21:12,250 --> 00:21:13,250 Hmm? 578 00:21:13,316 --> 00:21:13,856 Susan: Millard is going to 579 00:21:13,317 --> 00:21:13,856 speak to you, 580 00:21:15,417 --> 00:21:17,417 and you 581 00:21:15,417 --> 00:21:17,417 are going to reply truthfully. 582 00:21:17,483 --> 00:21:17,952 Oh, okay. 583 00:21:20,417 --> 00:21:21,450 Do you understand? 584 00:21:21,517 --> 00:21:22,048 I understand. 585 00:21:24,684 --> 00:21:25,450 [echoing hazily] We know 586 00:21:24,685 --> 00:21:25,450 you've been keeping 587 00:21:25,517 --> 00:21:26,144 a good many secrets 588 00:21:25,518 --> 00:21:26,144 from us, Jim. 589 00:21:28,116 --> 00:21:30,240 Hello, Millard. 590 00:21:30,650 --> 00:21:34,250 Well, that's part of the 591 00:21:30,651 --> 00:21:34,250 job description, Millard. 592 00:21:34,316 --> 00:21:34,336 For the agency's 593 00:21:34,317 --> 00:21:34,336 chief mole hunter, 594 00:21:36,215 --> 00:21:38,432 secrets are 595 00:21:36,217 --> 00:21:38,432 a cumbersome necessity. 596 00:21:39,083 --> 00:21:40,717 Well, I have 597 00:21:39,084 --> 00:21:40,717 a secret to tell you. 598 00:21:40,784 --> 00:21:41,917 Oh. 599 00:21:41,984 --> 00:21:42,528 There are those at the 600 00:21:41,984 --> 00:21:42,528 highest level of the agency 601 00:21:45,050 --> 00:21:46,624 who are under the impression 602 00:21:45,051 --> 00:21:46,624 that you're the mole. 603 00:21:47,116 --> 00:21:48,884 [echoing] ...you're the mole. 604 00:21:48,950 --> 00:21:50,720 So tell me, how long have you 605 00:21:48,951 --> 00:21:50,720 been working for the KGB? 606 00:21:58,116 --> 00:21:58,912 [punch] 607 00:22:05,116 --> 00:22:07,104 Bet chess is sounding pretty 608 00:22:05,117 --> 00:22:07,104 good right now, huh? 609 00:22:09,083 --> 00:22:09,583 Are you kidding me? 610 00:22:09,650 --> 00:22:10,550 I could do this all day. 611 00:22:10,617 --> 00:22:11,200 Me too. 612 00:22:12,050 --> 00:22:15,296 [scuffling] 613 00:22:21,116 --> 00:22:22,016 Always pays 614 00:22:22,083 --> 00:22:23,488 to know what your 615 00:22:22,084 --> 00:22:23,488 adversary is thinking. 616 00:22:27,116 --> 00:22:27,584 So I’m your 617 00:22:27,117 --> 00:22:27,584 adversary now, huh? 618 00:22:29,750 --> 00:22:31,680 [thuds] 619 00:22:32,083 --> 00:22:35,417 [grunting] 620 00:22:35,483 --> 00:22:35,776 Who knows his 621 00:22:35,484 --> 00:22:35,776 adversary now, huh? 622 00:22:37,083 --> 00:22:39,872 Getting lucky doesn't count. 623 00:22:40,083 --> 00:22:43,517 [groaning] 624 00:22:43,583 --> 00:22:43,968 [gasping] 625 00:22:45,984 --> 00:22:47,850 [thud] 626 00:22:49,150 --> 00:22:51,617 [breathing heavily] 627 00:22:51,684 --> 00:22:52,160 ♪♪ 628 00:23:04,116 --> 00:23:04,448 Hello, 629 00:23:04,117 --> 00:23:04,448 I’m Lieutenant Frank Quincy. 630 00:23:08,183 --> 00:23:08,544 ♪♪ 631 00:23:22,950 --> 00:23:24,928 [fire crackling] 632 00:23:33,684 --> 00:23:37,215 [music intensifies] 633 00:23:45,183 --> 00:23:45,407 Ashmeade: For the last time, 634 00:23:45,184 --> 00:23:45,407 I do not work for the KGB. 635 00:23:51,183 --> 00:23:53,116 Not formally, no. 636 00:23:53,183 --> 00:23:53,600 But it's clear you were turned 637 00:23:53,184 --> 00:23:53,600 at some point. 638 00:23:56,215 --> 00:23:57,696 Perhaps at Yale? 639 00:23:58,417 --> 00:24:00,116 I suspect it was 640 00:23:58,417 --> 00:24:00,116 after the war ended, 641 00:24:00,183 --> 00:24:01,792 when you were 642 00:24:00,184 --> 00:24:01,792 stationed in italy. 643 00:24:03,016 --> 00:24:04,517 Fantasy. 644 00:24:04,583 --> 00:24:05,784 And since then, 645 00:24:05,850 --> 00:24:05,888 you've risen to this 646 00:24:05,851 --> 00:24:05,888 vaunted position in the agency, 647 00:24:08,884 --> 00:24:09,984 Head of 648 00:24:08,885 --> 00:24:09,984 Counter-Intelligence. 649 00:24:11,717 --> 00:24:14,080 Chief mole hunter. 650 00:24:14,650 --> 00:24:16,450 Not only have you managed 651 00:24:14,651 --> 00:24:16,450 to convince nearly everyone 652 00:24:16,517 --> 00:24:18,116 that the government 653 00:24:16,518 --> 00:24:18,116 is rife with moles, 654 00:24:18,183 --> 00:24:20,550 you amassed remarkable 655 00:24:18,184 --> 00:24:20,550 resources to ferret them out. 656 00:24:20,617 --> 00:24:21,617 Susan: Giving you 657 00:24:20,618 --> 00:24:21,617 unfettered access 658 00:24:21,684 --> 00:24:22,272 to every corner of the agency. 659 00:24:23,316 --> 00:24:24,350 Including 660 00:24:23,317 --> 00:24:24,350 our little corner here. 661 00:24:24,417 --> 00:24:26,116 How many moles have you 662 00:24:24,417 --> 00:24:26,116 actually ensnared, Jim? 663 00:24:26,183 --> 00:24:26,368 Susan: Answer the question. 664 00:24:31,016 --> 00:24:33,050 Ensnared? 665 00:24:33,950 --> 00:24:34,560 None, I’ve ensnared none. 666 00:24:36,950 --> 00:24:38,656 Millard: Hm, I wonder. 667 00:24:39,250 --> 00:24:40,250 What would be the most 668 00:24:39,251 --> 00:24:40,250 effective way 669 00:24:40,316 --> 00:24:42,752 for the KGB to paralyze 670 00:24:40,317 --> 00:24:42,752 the efforts of the CIA? 671 00:24:44,250 --> 00:24:45,750 A massive mole hunt. 672 00:24:45,817 --> 00:24:46,848 But it would never unearth 673 00:24:45,818 --> 00:24:46,848 a single mole. 674 00:24:46,984 --> 00:24:50,417 Because the mole hunter 675 00:24:46,984 --> 00:24:50,417 himself was the mole all along. 676 00:24:51,784 --> 00:24:55,040 [stammering] 677 00:24:51,785 --> 00:24:55,040 You can't possibly think that. 678 00:24:55,215 --> 00:24:57,650 Millard: It's not a question 679 00:24:55,217 --> 00:24:57,650 of what we think, Jim. 680 00:24:57,717 --> 00:24:59,136 It's what 681 00:24:57,718 --> 00:24:59,136 Director McCone thinks. 682 00:24:59,583 --> 00:25:00,450 Director McCone? 683 00:25:00,517 --> 00:25:01,817 Millard: Yes. 684 00:25:01,884 --> 00:25:03,232 After Major Kirkpatrick 685 00:25:01,885 --> 00:25:03,232 was killed, he contacted me. 686 00:25:03,784 --> 00:25:05,717 He saw an opportunity 687 00:25:03,785 --> 00:25:05,717 to lure you in: 688 00:25:05,784 --> 00:25:06,684 would you take the bait 689 00:25:06,750 --> 00:25:07,328 and try to take control 690 00:25:06,751 --> 00:25:07,328 of Project Madman? 691 00:25:08,950 --> 00:25:11,350 [echoing] Yes, you would. 692 00:25:11,417 --> 00:25:11,424 [stammering] 693 00:25:15,083 --> 00:25:15,520 Then all this 694 00:25:15,084 --> 00:25:15,520 has been a trap? 695 00:25:17,950 --> 00:25:19,616 All along? 696 00:25:22,050 --> 00:25:23,712 What about 697 00:25:22,051 --> 00:25:23,712 the uh, the Andrews? 698 00:25:24,717 --> 00:25:27,808 I mean the adoption; 699 00:25:24,718 --> 00:25:27,808 it was 13 years ago. 700 00:25:30,050 --> 00:25:31,904 We used what we had. 701 00:25:33,250 --> 00:25:34,717 Susan: We dangled something 702 00:25:33,251 --> 00:25:34,717 in front of you 703 00:25:34,784 --> 00:25:35,517 to make you believe 704 00:25:35,583 --> 00:25:36,000 you could exert 705 00:25:35,584 --> 00:25:36,000 leverage over us. 706 00:25:38,750 --> 00:25:40,096 And that's precisely 707 00:25:38,751 --> 00:25:40,096 what you did. 708 00:25:40,950 --> 00:25:43,116 At which point 709 00:25:40,951 --> 00:25:43,116 it became obvious 710 00:25:43,183 --> 00:25:44,192 that your motive was not 711 00:25:43,184 --> 00:25:44,192 the protection of our nation, 712 00:25:45,950 --> 00:25:47,450 but rather 713 00:25:45,951 --> 00:25:47,450 quite the opposite, 714 00:25:47,517 --> 00:25:48,288 which is why 715 00:25:47,518 --> 00:25:48,288 you need Project Madman. 716 00:25:49,282 --> 00:25:51,950 To further the goals 717 00:25:49,284 --> 00:25:51,950 of your KGB masters. 718 00:25:52,016 --> 00:25:52,384 No, no, no. 719 00:25:53,316 --> 00:25:56,480 Gaining control of Madman 720 00:25:53,317 --> 00:25:56,480 proves that I’m not the mole. 721 00:25:57,717 --> 00:26:00,576 An actual mole would have 722 00:25:57,718 --> 00:26:00,576 sabotaged the project. 723 00:26:01,016 --> 00:26:02,617 Susan: Isn't that 724 00:26:01,017 --> 00:26:02,617 what you've done? 725 00:26:02,684 --> 00:26:04,672 Taken our best asset 726 00:26:02,685 --> 00:26:04,672 away from us? 727 00:26:05,884 --> 00:26:08,768 [chuckling] 728 00:26:13,150 --> 00:26:14,650 You fools. 729 00:26:14,717 --> 00:26:16,960 You don't understand 730 00:26:14,718 --> 00:26:16,960 anything, do you? 731 00:26:19,517 --> 00:26:21,056 Madman 732 00:26:19,518 --> 00:26:21,056 is already in play. 733 00:26:23,550 --> 00:26:25,152 [laughs] Oops. 734 00:26:27,884 --> 00:26:29,248 Shh. 735 00:26:29,316 --> 00:26:32,650 [chuckling] 736 00:26:32,717 --> 00:26:33,344 ♪♪ 737 00:26:43,617 --> 00:26:45,483 This is your key. 738 00:26:45,817 --> 00:26:46,750 Keep it safe. 739 00:26:46,817 --> 00:26:49,250 And when you need 740 00:26:46,818 --> 00:26:49,250 to access your comic books-- 741 00:26:49,316 --> 00:26:49,728 Not my comic books. 742 00:26:50,450 --> 00:26:51,550 Banker: Understood. 743 00:26:51,617 --> 00:26:53,817 When you 744 00:26:51,618 --> 00:26:53,817 want to access your box, 745 00:26:53,884 --> 00:26:57,920 you'll always need your key 746 00:26:53,885 --> 00:26:57,920 and my master key. 747 00:27:08,250 --> 00:27:10,208 Now you. 748 00:27:27,215 --> 00:27:28,150 [crashes] 749 00:27:28,215 --> 00:27:29,282 Timmy: Holy smokes, 750 00:27:28,217 --> 00:27:29,282 I’m so sorry. 751 00:27:29,350 --> 00:27:30,688 Banker: Not to worry, 752 00:27:29,351 --> 00:27:30,688 it's close quarters. 753 00:27:35,750 --> 00:27:37,383 Timmy! 754 00:27:38,316 --> 00:27:38,880 Banker: Well, 755 00:27:38,317 --> 00:27:38,880 I’ll leave you to it. 756 00:27:42,917 --> 00:27:42,976 All right, 757 00:27:42,917 --> 00:27:42,976 get your funny books in. 758 00:27:45,617 --> 00:27:47,071 Actually, would it 759 00:27:45,618 --> 00:27:47,071 be possible for me 760 00:27:49,550 --> 00:27:51,167 to get a moment alone 761 00:27:49,551 --> 00:27:51,167 with Madeline? 762 00:27:56,116 --> 00:27:58,550 You little devil. 763 00:27:58,617 --> 00:27:59,316 Five minutes. 764 00:27:59,383 --> 00:28:01,850 Any longer, 765 00:27:59,384 --> 00:28:01,850 and Dad will kill me. 766 00:28:09,150 --> 00:28:10,917 We did it. 767 00:28:13,583 --> 00:28:15,744 ♪♪ 768 00:28:24,350 --> 00:28:28,032 Are you ready to find out 769 00:28:24,351 --> 00:28:28,032 where you were born? 770 00:28:28,750 --> 00:28:32,128 ♪♪ 771 00:28:36,116 --> 00:28:36,224 What's MK Ultra? 772 00:28:43,350 --> 00:28:44,416 Susan: Who has 773 00:28:43,351 --> 00:28:44,416 Lieutenant Quincy 774 00:28:44,817 --> 00:28:46,950 been sent to kill? 775 00:28:47,016 --> 00:28:48,512 Oh, someone 776 00:28:47,017 --> 00:28:48,512 my informant told me 777 00:28:49,383 --> 00:28:51,650 has been in the pocket 778 00:28:49,384 --> 00:28:51,650 of the Soviets. 779 00:28:51,717 --> 00:28:52,608 Probably for decades. 780 00:28:53,684 --> 00:28:56,183 A fiendishly clever mole, 781 00:28:56,250 --> 00:28:56,704 right at the top 782 00:28:56,251 --> 00:28:56,704 of the government. 783 00:28:58,884 --> 00:29:00,350 You're 784 00:28:58,885 --> 00:29:00,350 the fiendishly clever mole, 785 00:29:00,417 --> 00:29:00,800 hiding in plain sight. 786 00:29:02,083 --> 00:29:04,896 I will not tell you again 787 00:29:02,084 --> 00:29:04,896 that I am not a mole! 788 00:29:06,717 --> 00:29:08,992 I am a loyal patriot, 789 00:29:09,750 --> 00:29:11,517 willing to do 790 00:29:09,751 --> 00:29:11,517 whatever is necessary 791 00:29:11,583 --> 00:29:13,088 to rid this nation of 792 00:29:11,584 --> 00:29:13,088 the scourge of communism! 793 00:29:19,350 --> 00:29:21,280 And when Madman has 794 00:29:19,351 --> 00:29:21,280 accomplished his goal, 795 00:29:22,517 --> 00:29:25,376 you will see 796 00:29:22,518 --> 00:29:25,376 that I am not a traitor. 797 00:29:26,083 --> 00:29:28,183 I am in the business 798 00:29:26,084 --> 00:29:28,183 of eliminating traitors. 799 00:29:28,250 --> 00:29:29,472 Traitors like who? 800 00:29:29,817 --> 00:29:31,517 Who's the target? 801 00:29:34,750 --> 00:29:36,350 What time is it? 802 00:29:36,417 --> 00:29:37,664 Four o'clock. 803 00:29:38,617 --> 00:29:39,950 Ronald, please! 804 00:29:40,016 --> 00:29:41,760 Oh, oh dear. 805 00:29:42,884 --> 00:29:45,617 [clicks tongue] 806 00:29:42,885 --> 00:29:45,617 You're too late. 807 00:29:46,183 --> 00:29:49,250 Yes, switch on the television, 808 00:29:46,184 --> 00:29:49,250 any minute now 809 00:29:49,316 --> 00:29:49,952 they'll be reporting 810 00:29:49,317 --> 00:29:49,952 that a mad man 811 00:29:51,183 --> 00:29:53,750 shot and killed 812 00:29:51,184 --> 00:29:53,750 Chief Justice Earl Warren 813 00:29:53,817 --> 00:29:54,048 as he was arriving home 814 00:29:55,750 --> 00:29:58,144 and then turned 815 00:29:55,751 --> 00:29:58,144 the gun on himself. 816 00:29:59,583 --> 00:30:02,240 You sent a trained assassin 817 00:29:59,584 --> 00:30:02,240 to murder Justice Warren? 818 00:30:03,450 --> 00:30:06,336 I did whatever is necessary. 819 00:30:07,583 --> 00:30:10,050 The man was a traitor. 820 00:30:10,116 --> 00:30:10,432 He needed to die. 821 00:30:13,583 --> 00:30:14,528 Did you get all that, 822 00:30:13,584 --> 00:30:14,528 Agent Scott? 823 00:30:20,350 --> 00:30:22,720 Loud and clear, 824 00:30:20,351 --> 00:30:22,720 Dr. Andrews. 825 00:30:24,450 --> 00:30:26,816 [echoing] ...loud and clear. 826 00:30:28,717 --> 00:30:30,050 When did he? 827 00:30:30,116 --> 00:30:30,912 Millard: I believe you have 828 00:30:30,117 --> 00:30:30,912 a call to make, Agent Scott. 829 00:30:35,483 --> 00:30:39,104 ♪♪ 830 00:30:41,016 --> 00:30:42,083 Agent Scott here. 831 00:30:42,150 --> 00:30:43,200 You're going to have to 832 00:30:42,151 --> 00:30:43,200 reach the chief justice. 833 00:30:43,617 --> 00:30:45,083 At his home! 834 00:30:45,483 --> 00:30:46,884 You heard me. 835 00:30:46,950 --> 00:30:47,296 [scoffs] 836 00:30:49,350 --> 00:30:51,392 [chuckling] 837 00:30:52,417 --> 00:30:54,850 You're too late, 838 00:30:52,418 --> 00:30:54,850 it's already done. 839 00:30:55,483 --> 00:30:55,488 Did I say four o'clock? 840 00:30:57,850 --> 00:30:59,584 I meant 2:50. 841 00:31:01,583 --> 00:31:03,680 ♪♪ 842 00:31:11,684 --> 00:31:11,872 ♪♪ 843 00:31:17,350 --> 00:31:18,116 Frank! 844 00:31:18,183 --> 00:31:19,850 Frank! 845 00:31:20,917 --> 00:31:23,383 The mission 846 00:31:20,918 --> 00:31:23,383 is aborted, Frank. 847 00:31:24,850 --> 00:31:28,256 Holster your weapon. 848 00:31:28,350 --> 00:31:30,350 No, no, no, don't shoot. 849 00:31:30,417 --> 00:31:31,583 Don't shoot. 850 00:31:35,984 --> 00:31:36,448 Put the gun down. 851 00:31:43,517 --> 00:31:44,640 They're friends. 852 00:31:49,216 --> 00:31:51,550 Let Agent Scott know 853 00:31:49,217 --> 00:31:51,550 we're safe. 854 00:31:56,050 --> 00:31:56,928 It's over. 855 00:31:58,650 --> 00:32:00,583 It's all over. 856 00:32:07,350 --> 00:32:09,216 Timmy: My brother 857 00:32:07,351 --> 00:32:09,216 will be back any minute. 858 00:32:09,316 --> 00:32:11,750 We need 859 00:32:09,317 --> 00:32:11,750 to put this stuff back. 860 00:32:12,183 --> 00:32:13,312 No, we don't. 861 00:32:16,917 --> 00:32:17,408 Put the files in here. 862 00:32:18,050 --> 00:32:19,250 Madeline! 863 00:32:19,316 --> 00:32:20,550 Hurry! 864 00:32:33,450 --> 00:32:33,792 What's going on? 865 00:32:36,283 --> 00:32:37,216 Timmy: You were right, 866 00:32:37,283 --> 00:32:37,888 it was stupid to store 867 00:32:37,284 --> 00:32:37,888 my comic books here. 868 00:32:40,817 --> 00:32:41,984 All right, but I’m not 869 00:32:40,818 --> 00:32:41,984 giving the money back. 870 00:32:43,316 --> 00:32:45,150 Fine. 871 00:32:45,517 --> 00:32:46,080 ♪♪ 872 00:32:53,283 --> 00:32:54,272 Thank you. 873 00:32:59,950 --> 00:33:02,464 [groaning] 874 00:33:09,984 --> 00:33:10,656 [groaning] 875 00:33:15,450 --> 00:33:17,784 Okay, what's going on? 876 00:33:17,850 --> 00:33:18,848 Millard: 877 00:33:17,851 --> 00:33:18,848 Your mission failed, Jim. 878 00:33:20,750 --> 00:33:22,784 What mission, 879 00:33:20,751 --> 00:33:22,784 what are you talking about? 880 00:33:22,850 --> 00:33:22,944 You're telling tales 881 00:33:22,851 --> 00:33:22,944 out of school. 882 00:33:26,583 --> 00:33:27,040 ♪♪ 883 00:33:29,817 --> 00:33:31,136 What have 884 00:33:29,818 --> 00:33:31,136 you done, Millard? 885 00:33:31,250 --> 00:33:32,517 I haven't done anything. 886 00:33:32,583 --> 00:33:34,016 But you. 887 00:33:35,216 --> 00:33:35,232 Susan [on recording]: 888 00:33:35,217 --> 00:33:35,232 You sent a trained assassin 889 00:33:36,917 --> 00:33:38,984 to murder Justice Warren? 890 00:33:39,050 --> 00:33:39,328 Ashmeade [on recording]: 891 00:33:39,051 --> 00:33:39,328 I did whatever is necessary. 892 00:33:41,550 --> 00:33:43,424 The man was a traitor, 893 00:33:41,551 --> 00:33:43,424 he needed to die. 894 00:33:45,517 --> 00:33:47,520 ♪♪ 895 00:33:49,383 --> 00:33:50,817 Millard: You will leave 896 00:33:49,384 --> 00:33:50,817 the Andrews 897 00:33:50,884 --> 00:33:51,616 and their daughter alone 898 00:33:52,216 --> 00:33:55,712 and you'll never involve 899 00:33:52,217 --> 00:33:55,712 yourself in my affairs again. 900 00:33:55,984 --> 00:33:57,917 And should you ever 901 00:33:55,985 --> 00:33:57,917 have the urge to retaliate, 902 00:33:57,984 --> 00:33:59,808 know that we'll simply 903 00:33:57,985 --> 00:33:59,808 turn over the tapes 904 00:34:00,383 --> 00:34:02,216 and report your treason 905 00:34:00,384 --> 00:34:02,216 to Director McCone, 906 00:34:02,283 --> 00:34:03,904 the president, 907 00:34:02,284 --> 00:34:03,904 and the chief justice, 908 00:34:04,617 --> 00:34:05,650 as well as J. Edgar Hoover, 909 00:34:05,717 --> 00:34:08,000 who, for now, 910 00:34:05,718 --> 00:34:08,000 is ignorant of this operation. 911 00:34:09,450 --> 00:34:11,884 Though no doubt it would give 912 00:34:09,451 --> 00:34:11,884 Agent Scott enormous pleasure 913 00:34:11,950 --> 00:34:12,096 to dispel his ignorance. 914 00:34:16,283 --> 00:34:20,288 ♪♪ 915 00:34:24,884 --> 00:34:26,116 Agreed. 916 00:34:26,183 --> 00:34:27,684 Good. 917 00:34:27,750 --> 00:34:28,480 You have a car waiting. 918 00:34:31,650 --> 00:34:32,576 Then I shall take my leave. 919 00:34:34,183 --> 00:34:36,672 ♪♪ 920 00:34:48,583 --> 00:34:48,960 Until we meet again. 921 00:34:51,283 --> 00:34:53,056 ♪♪ 922 00:35:01,315 --> 00:35:05,344 ♪♪ 923 00:35:08,216 --> 00:35:09,440 Thank you. 924 00:35:10,450 --> 00:35:12,917 Merely fulfilling my part 925 00:35:10,451 --> 00:35:12,917 of our agreement. 926 00:35:12,984 --> 00:35:13,536 Yes, 927 00:35:13,650 --> 00:35:14,483 though for my part of it, 928 00:35:14,550 --> 00:35:15,417 I’m uncertain 929 00:35:14,551 --> 00:35:15,417 how I can aid you 930 00:35:15,483 --> 00:35:17,632 in uncovering 931 00:35:15,484 --> 00:35:17,632 Major Kirkpatrick's network. 932 00:35:19,083 --> 00:35:21,216 I’m confident 933 00:35:19,084 --> 00:35:21,216 that working together, 934 00:35:21,283 --> 00:35:21,728 we'll find a way. 935 00:35:25,315 --> 00:35:25,824 My brother in secrets. 936 00:35:27,650 --> 00:35:29,920 [laughter] 937 00:35:31,315 --> 00:35:32,884 So. 938 00:35:32,950 --> 00:35:34,016 Regina said, 939 00:35:32,951 --> 00:35:34,016 as far as she's concerned, 940 00:35:35,315 --> 00:35:38,112 I can live here 941 00:35:35,317 --> 00:35:38,112 'til college. 942 00:35:41,917 --> 00:35:42,208 You pleased to hear that? 943 00:35:43,583 --> 00:35:44,617 Sure, I guess, 944 00:35:44,684 --> 00:35:46,304 but, I was thinking 945 00:35:44,685 --> 00:35:46,304 maybe since you got the new job 946 00:35:49,216 --> 00:35:50,400 and a new place 947 00:35:49,217 --> 00:35:50,400 that maybe we could-- 948 00:35:52,183 --> 00:35:54,496 You sure you'd want 949 00:35:52,184 --> 00:35:54,496 to live with me? 950 00:35:55,583 --> 00:35:58,183 After all the turmoil and 951 00:35:55,584 --> 00:35:58,183 upheaval I put you through? 952 00:35:58,250 --> 00:35:58,592 But you're better now. 953 00:36:00,984 --> 00:36:02,688 I want to be better, son. 954 00:36:04,483 --> 00:36:06,784 But I ain't there yet. 955 00:36:07,016 --> 00:36:10,850 Judge knows that, 956 00:36:07,017 --> 00:36:10,850 Regina knows that, 957 00:36:10,917 --> 00:36:12,850 I know you know that. 958 00:36:14,417 --> 00:36:14,976 But hey, no matter where I’m 959 00:36:14,418 --> 00:36:14,976 living or where you're living, 960 00:36:19,350 --> 00:36:23,168 I’m always your dad, 961 00:36:19,351 --> 00:36:23,168 and you're always my son. 962 00:36:24,050 --> 00:36:25,050 Then why can't we just-- 963 00:36:25,116 --> 00:36:27,264 Because I’m still 964 00:36:25,117 --> 00:36:27,264 aiming to be a better dad. 965 00:36:31,950 --> 00:36:33,617 Oh. 966 00:36:33,684 --> 00:36:35,456 Okay. 967 00:36:38,684 --> 00:36:39,552 Then I’ll 968 00:36:38,685 --> 00:36:39,552 aim to be a better son. 969 00:36:43,917 --> 00:36:46,517 That ain't possible. 970 00:36:47,717 --> 00:36:47,744 You're as good a son 971 00:36:47,718 --> 00:36:47,744 as ever was. 972 00:37:00,617 --> 00:37:02,784 Ah, there she is. 973 00:37:02,850 --> 00:37:04,128 Perfect timing, 974 00:37:02,851 --> 00:37:04,128 dinner is almost ready. 975 00:37:06,350 --> 00:37:08,224 I’m afraid I already ate 976 00:37:06,351 --> 00:37:08,224 at Timmy's. 977 00:37:08,684 --> 00:37:10,817 Susan: Well, that's fine. 978 00:37:10,884 --> 00:37:12,320 You can just sit 979 00:37:10,885 --> 00:37:12,320 and visit with us, sweetheart. 980 00:37:13,315 --> 00:37:15,283 How was your day? 981 00:37:15,884 --> 00:37:16,416 Fine. 982 00:37:19,417 --> 00:37:20,512 Is there 983 00:37:19,418 --> 00:37:20,512 something wrong? 984 00:37:21,717 --> 00:37:23,817 I think 985 00:37:21,718 --> 00:37:23,817 I’m just tired. 986 00:37:23,884 --> 00:37:24,608 I should 987 00:37:23,885 --> 00:37:24,608 get ready for bed. 988 00:37:26,750 --> 00:37:28,704 All right, darling. 989 00:37:28,950 --> 00:37:32,800 ♪♪ 990 00:37:38,984 --> 00:37:40,992 ♪♪ 991 00:37:48,383 --> 00:37:49,184 She's a teenager. 992 00:37:50,984 --> 00:37:53,280 We will have many 993 00:37:50,985 --> 00:37:53,280 family dinners to come. 994 00:37:55,483 --> 00:37:57,376 She's safe now. 995 00:38:00,083 --> 00:38:01,472 [muffled crying] 996 00:38:10,717 --> 00:38:13,350 So, Beth wasn't at her aunt's 997 00:38:10,718 --> 00:38:13,350 when you called. 998 00:38:14,216 --> 00:38:16,216 She went out? 999 00:38:16,517 --> 00:38:17,856 That's what I first thought, 1000 00:38:18,550 --> 00:38:20,517 but Helen's not sick. 1001 00:38:21,917 --> 00:38:21,952 Beth didn't visit her, 1002 00:38:21,918 --> 00:38:21,952 period. 1003 00:38:26,650 --> 00:38:29,016 So, where is she? 1004 00:38:29,083 --> 00:38:30,143 I don't know. 1005 00:38:32,417 --> 00:38:34,239 But, it made me remember 1006 00:38:32,418 --> 00:38:34,239 how the other day 1007 00:38:35,650 --> 00:38:37,917 when I bumped into her 1008 00:38:35,651 --> 00:38:37,917 at the Andrews', 1009 00:38:37,984 --> 00:38:38,335 she was acting 1010 00:38:37,985 --> 00:38:38,335 so strangely. 1011 00:38:40,817 --> 00:38:41,917 Do you remember? 1012 00:38:41,984 --> 00:38:42,431 I do. 1013 00:38:44,684 --> 00:38:46,527 I think 1014 00:38:44,685 --> 00:38:46,527 something is going on. 1015 00:38:48,517 --> 00:38:50,623 ♪♪ 1016 00:38:54,417 --> 00:38:54,719 I assume 1017 00:38:54,418 --> 00:38:54,719 you're looking forward 1018 00:38:55,150 --> 00:38:57,884 to your mother's 1019 00:38:55,151 --> 00:38:57,884 imminent return. 1020 00:38:58,283 --> 00:38:58,815 I don't know, 1021 00:38:59,517 --> 00:39:02,517 I kind of like it 1022 00:38:59,518 --> 00:39:02,517 better over here. 1023 00:39:03,315 --> 00:39:04,984 I suppose at your age, 1024 00:39:05,050 --> 00:39:07,008 a break from mothering 1025 00:39:05,051 --> 00:39:07,008 could be viewed as welcome, 1026 00:39:08,383 --> 00:39:09,350 even when 1027 00:39:08,384 --> 00:39:09,350 the mother in question 1028 00:39:09,417 --> 00:39:11,104 is as wonderful 1029 00:39:09,418 --> 00:39:11,104 as yours. 1030 00:39:12,216 --> 00:39:15,200 See, you're not like 1031 00:39:12,217 --> 00:39:15,200 most adults. 1032 00:39:15,684 --> 00:39:17,717 You're more direct. 1033 00:39:17,784 --> 00:39:19,296 You answer 1034 00:39:17,785 --> 00:39:19,296 every question I ask. 1035 00:39:20,083 --> 00:39:21,817 I see. 1036 00:39:27,250 --> 00:39:27,488 And is there a particular 1037 00:39:27,251 --> 00:39:27,488 question you'd like to ask? 1038 00:39:31,784 --> 00:39:35,680 ♪♪ 1039 00:39:39,483 --> 00:39:39,776 If I told you I had proof that 1040 00:39:39,484 --> 00:39:39,776 Slim Kirkpatrick was a spy, 1041 00:39:45,350 --> 00:39:47,968 what would you tell me 1042 00:39:45,351 --> 00:39:47,968 about how he died? 1043 00:39:48,116 --> 00:39:51,216 Well, first I’d ask 1044 00:39:48,117 --> 00:39:51,216 to see that proof. 1045 00:39:51,283 --> 00:39:52,064 ♪♪ 1046 00:40:02,784 --> 00:40:03,650 Millard: And how, pray tell, 1047 00:40:03,717 --> 00:40:04,352 did these come to be 1048 00:40:03,718 --> 00:40:04,352 in your possession? 1049 00:40:05,650 --> 00:40:07,784 I found them 1050 00:40:05,651 --> 00:40:07,784 in Slim's house, 1051 00:40:07,850 --> 00:40:08,448 right before 1052 00:40:07,851 --> 00:40:08,448 the FBI showed up. 1053 00:40:09,850 --> 00:40:12,450 Who else 1054 00:40:09,851 --> 00:40:12,450 knows about this? 1055 00:40:12,517 --> 00:40:12,544 No one. 1056 00:40:18,050 --> 00:40:20,417 I know you're Eagle. 1057 00:40:20,483 --> 00:40:20,736 At least, I think so, 1058 00:40:22,483 --> 00:40:24,832 and I’m pretty sure 1059 00:40:22,484 --> 00:40:24,832 the Andrews are Lark and Dove. 1060 00:40:25,850 --> 00:40:28,617 You seem to know 1061 00:40:25,851 --> 00:40:28,617 a great deal. 1062 00:40:29,083 --> 00:40:33,024 But what I don't know 1063 00:40:29,084 --> 00:40:33,024 is who the plumber is. 1064 00:40:36,850 --> 00:40:37,120 That appears 1065 00:40:36,851 --> 00:40:37,120 to be the question. 1066 00:40:44,517 --> 00:40:45,312 [ringing] 1067 00:40:53,617 --> 00:40:54,817 [knocks] 1068 00:40:54,884 --> 00:40:57,600 Hey, Casanova, your 1069 00:40:54,885 --> 00:40:57,600 girlfriend's on the phone. 1070 00:41:05,250 --> 00:41:05,792 Hello? 1071 00:41:06,617 --> 00:41:09,517 Madeline: Timmy? 1072 00:41:09,583 --> 00:41:09,888 Are you okay? 1073 00:41:11,917 --> 00:41:13,483 No. 1074 00:41:13,550 --> 00:41:13,984 What do you want to do? 1075 00:41:14,483 --> 00:41:17,250 Wake up and find out 1076 00:41:14,484 --> 00:41:17,250 it was all a dream. 1077 00:41:17,750 --> 00:41:18,080 Timmy: All of it? 1078 00:41:20,917 --> 00:41:22,176 All of it. 1079 00:41:24,150 --> 00:41:26,272 Except you. 1080 00:41:26,784 --> 00:41:29,450 You're the only one 1081 00:41:26,785 --> 00:41:29,450 I can count on, Timmy. 1082 00:41:29,517 --> 00:41:30,368 You can. 1083 00:41:31,116 --> 00:41:32,850 You know you can. 1084 00:41:34,784 --> 00:41:36,817 [laughs] I’m nodding. 1085 00:41:39,750 --> 00:41:42,315 I’m glad. 1086 00:41:42,383 --> 00:41:42,656 Tomorrow, we'll start 1087 00:41:42,384 --> 00:41:42,656 to figure this out, okay? 1088 00:41:45,884 --> 00:41:46,752 Okay. 1089 00:41:50,617 --> 00:41:50,848 Good night, sweet prince. 1090 00:41:55,315 --> 00:41:58,483 Good night, sweet princess. 1091 00:42:01,116 --> 00:42:03,136 [phones hanging up] 1092 00:42:12,150 --> 00:42:14,116 [screaming] 1093 00:42:14,183 --> 00:42:15,424 [screaming] 1094 00:42:14,184 --> 00:42:15,424 It's okay. 1095 00:42:15,950 --> 00:42:17,216 [screaming] 1096 00:42:15,951 --> 00:42:17,216 Shh. 1097 00:42:17,283 --> 00:42:19,216 You're okay. 1098 00:42:19,617 --> 00:42:21,250 Shh, shh. 1099 00:42:21,315 --> 00:42:23,083 You're okay. 1100 00:42:23,150 --> 00:42:23,616 [panting] 1101 00:42:27,417 --> 00:42:27,712 How long have I been out? 1102 00:42:28,850 --> 00:42:30,650 Three hours. 1103 00:42:30,717 --> 00:42:31,808 This time. 1104 00:42:34,283 --> 00:42:35,583 What day is it? 1105 00:42:35,650 --> 00:42:35,904 It's Friday, 1106 00:42:35,651 --> 00:42:35,904 about 2:30. 1107 00:42:41,183 --> 00:42:43,083 You were screaming. 1108 00:42:43,150 --> 00:42:44,096 [breathing heavily] 1109 00:42:46,083 --> 00:42:48,192 I was dreaming 1110 00:42:46,084 --> 00:42:48,192 I’d shot you. 1111 00:42:48,617 --> 00:42:51,717 I don't think 1112 00:42:48,618 --> 00:42:51,717 you would have done that. 1113 00:42:51,784 --> 00:42:52,288 Unless they'd gotten you 1114 00:42:51,785 --> 00:42:52,288 to tell me to do it. 1115 00:42:54,717 --> 00:42:56,050 This is what 1116 00:42:54,718 --> 00:42:56,050 it's all been about. 1117 00:42:56,116 --> 00:42:56,384 All my training, 1118 00:42:59,450 --> 00:43:00,480 this is why 1119 00:42:59,451 --> 00:43:00,480 we have to get those files 1120 00:43:00,850 --> 00:43:01,750 when we get back 1121 00:43:01,817 --> 00:43:04,417 and blow the whistle 1122 00:43:01,818 --> 00:43:04,417 on this whole program. 1123 00:43:04,483 --> 00:43:04,576 [intense music begins] 1124 00:43:08,917 --> 00:43:10,784 What? 1125 00:43:10,850 --> 00:43:12,768 ♪♪ 1126 00:43:16,950 --> 00:43:19,784 Beth? 1127 00:43:24,315 --> 00:43:25,056 We can't 1128 00:43:24,317 --> 00:43:25,056 blow the whistle. 1129 00:43:27,450 --> 00:43:28,884 What do you mean? 1130 00:43:28,950 --> 00:43:29,152 That's the agreement 1131 00:43:28,951 --> 00:43:29,152 I made with Dr. Whittison: 1132 00:43:30,950 --> 00:43:33,248 we can't tell anyone 1133 00:43:30,951 --> 00:43:33,248 about MK Ultra. 1134 00:43:33,717 --> 00:43:35,583 Why would you 1135 00:43:33,718 --> 00:43:35,583 have agreed to that? 1136 00:43:35,650 --> 00:43:36,315 To save your life. 1137 00:43:36,383 --> 00:43:37,344 So someone else 1138 00:43:36,384 --> 00:43:37,344 can die next? 1139 00:43:38,116 --> 00:43:39,216 Frank, 1140 00:43:39,283 --> 00:43:41,440 Dr. Whittison didn't send you 1141 00:43:39,284 --> 00:43:41,440 to kill the chief justice. 1142 00:43:42,216 --> 00:43:44,717 That doesn't matter. 1143 00:43:44,784 --> 00:43:45,536 I’ve been programmed 1144 00:43:44,785 --> 00:43:45,536 to do things I would never do. 1145 00:43:48,383 --> 00:43:49,632 Those boys 1146 00:43:48,384 --> 00:43:49,632 in the program, 1147 00:43:49,750 --> 00:43:51,650 who knows what they're 1148 00:43:49,751 --> 00:43:51,650 being trained to do. 1149 00:43:51,717 --> 00:43:52,817 What's being 1150 00:43:51,718 --> 00:43:52,817 done with them? 1151 00:43:52,884 --> 00:43:53,728 Frank, I didn't 1152 00:43:52,885 --> 00:43:53,728 have a choice! 1153 00:43:54,950 --> 00:43:56,483 You were going to shoot 1154 00:43:54,951 --> 00:43:56,483 the chief justice 1155 00:43:56,550 --> 00:43:57,824 and then kill yourself. 1156 00:43:59,183 --> 00:44:00,483 [doors opening] 1157 00:44:00,550 --> 00:44:01,684 [distant crying] 1158 00:44:01,750 --> 00:44:01,920 Man [outside]: Hey, 1159 00:44:01,751 --> 00:44:01,920 turn on your television sets. 1160 00:44:04,216 --> 00:44:05,315 Television announcer: 1161 00:44:04,217 --> 00:44:05,315 From Dallas, Texas, 1162 00:44:05,383 --> 00:44:06,016 the flash apparently official, 1163 00:44:05,384 --> 00:44:06,016 President Kennedy died 1164 00:44:09,583 --> 00:44:10,112 at 1:00 p.m. 1165 00:44:09,584 --> 00:44:10,112 Central Standard Time, 1166 00:44:13,283 --> 00:44:14,208 2 o'clock 1167 00:44:13,284 --> 00:44:14,208 Eastern Standard Time 1168 00:44:16,016 --> 00:44:18,304 some 38 minutes ago. 1169 00:44:20,984 --> 00:44:22,400 Vice President Lyndon Johnson 1170 00:44:22,717 --> 00:44:25,150 has left the hospital in Dallas 1171 00:44:25,216 --> 00:44:26,496 but we do not know 1172 00:44:25,217 --> 00:44:26,496 to where he has proceeded. 1173 00:44:29,183 --> 00:44:30,592 Presumably, he will be taking 1174 00:44:29,184 --> 00:44:30,592 the oath of office shortly 1175 00:44:32,917 --> 00:44:34,688 and become the 36th president 1176 00:44:32,918 --> 00:44:34,688 of the United States. 1177 00:44:38,050 --> 00:44:38,784 I love you. 1178 00:44:38,051 --> 00:44:38,784 I love you. 1179 00:44:45,917 --> 00:44:46,817 From Dallas, Texas... 1180 00:44:46,884 --> 00:44:46,976 [Russian translation] 1181 00:44:51,650 --> 00:44:51,717 ♪♪ 69757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.