All language subtitles for Granite Flats S02E03 720p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,417 --> 00:00:07,617 [crashing] 2 00:00:07,684 --> 00:00:08,192 [radio static] 3 00:00:22,617 --> 00:00:24,150 [radio static] 4 00:00:24,216 --> 00:00:24,576 ♪♪ 5 00:00:39,183 --> 00:00:40,960 ♪♪ 6 00:00:53,884 --> 00:00:57,344 [piano music playing] 7 00:00:58,684 --> 00:01:01,440 ♪♪ 8 00:01:04,517 --> 00:01:05,536 ♪♪ 9 00:01:10,784 --> 00:01:13,728 ♪♪ 10 00:01:25,717 --> 00:01:26,016 ♪♪ 11 00:01:30,684 --> 00:01:34,208 ♪♪ 12 00:01:45,650 --> 00:01:46,496 ♪♪ 13 00:02:23,383 --> 00:02:27,456 [heaving] 14 00:02:29,617 --> 00:02:31,552 ♪♪ 15 00:02:31,950 --> 00:02:35,648 ♪ How long 'til the sun sets? ♪ 16 00:02:38,350 --> 00:02:39,744 ♪ How long can we hold today? ♪ 17 00:02:44,483 --> 00:02:47,936 ♪ I don't ever want to say ♪ 18 00:02:52,450 --> 00:02:56,127 ♪ Good night, my love ♪♪ 19 00:02:56,850 --> 00:03:00,224 ♪♪ 20 00:03:04,116 --> 00:03:04,320 Dunleavy, your CO here's 21 00:03:04,117 --> 00:03:04,320 got himself a bad bug. 22 00:03:07,917 --> 00:03:08,416 Tossing my cookies, 23 00:03:07,918 --> 00:03:08,416 fever, the whole bit. 24 00:03:10,750 --> 00:03:12,512 Gonna sack out, 25 00:03:10,751 --> 00:03:12,512 hope I mend. 26 00:03:12,784 --> 00:03:14,083 Dunleavy: Understood, Major. 27 00:03:14,150 --> 00:03:15,917 Tomorrow's another day. 28 00:03:17,784 --> 00:03:20,083 So they say, Corporal. 29 00:03:20,817 --> 00:03:21,950 We'll see. 30 00:04:22,083 --> 00:04:22,144 Bye Mom. 31 00:04:23,450 --> 00:04:24,550 Have a good game. 32 00:04:24,617 --> 00:04:25,550 Thanks Mom. 33 00:04:25,617 --> 00:04:26,150 See you, Dad. 34 00:04:26,216 --> 00:04:26,240 Yep. 35 00:04:30,350 --> 00:04:31,950 John? 36 00:04:32,016 --> 00:04:33,150 What? 37 00:04:35,083 --> 00:04:36,216 What? 38 00:04:38,283 --> 00:04:38,528 Bye Mom. 39 00:04:40,183 --> 00:04:41,315 Bye, sweetie. 40 00:04:41,383 --> 00:04:42,624 Have a good 41 00:04:41,384 --> 00:04:42,624 day, Daddy. 42 00:04:42,817 --> 00:04:44,083 You too, Lolo. 43 00:04:48,283 --> 00:04:50,815 I'm sorry hon. 44 00:04:50,984 --> 00:04:52,283 Work. 45 00:04:56,984 --> 00:04:59,008 Lemon squares, for you to 46 00:04:56,985 --> 00:04:59,008 share with your friends. 47 00:05:01,350 --> 00:05:03,104 That's very thoughtful. 48 00:05:03,350 --> 00:05:05,283 Thank you. 49 00:05:05,350 --> 00:05:07,200 Again, I apologize for 50 00:05:05,351 --> 00:05:07,200 hustling out on you. 51 00:05:08,450 --> 00:05:09,950 I understand. 52 00:05:13,784 --> 00:05:15,392 Have a lovely Saturday. 53 00:05:24,850 --> 00:05:26,416 We go in through the 54 00:05:24,851 --> 00:05:26,416 root cellar doors. 55 00:05:26,483 --> 00:05:27,680 Provided they're 56 00:05:26,484 --> 00:05:27,680 unlocked. 57 00:05:28,850 --> 00:05:31,684 If they're not, 58 00:05:28,851 --> 00:05:31,684 I'm ready. 59 00:05:34,250 --> 00:05:35,350 But you're sure Slim 60 00:05:34,251 --> 00:05:35,350 won't be home. 61 00:05:35,416 --> 00:05:35,872 According to the base's duty 62 00:05:35,418 --> 00:05:35,872 roster in my parent's study, 63 00:05:38,350 --> 00:05:39,968 he's at work every 64 00:05:38,351 --> 00:05:39,968 Saturday, 9 a.m. 65 00:05:40,884 --> 00:05:43,984 Which means the FBI won't be 66 00:05:40,885 --> 00:05:43,984 parked out front either. 67 00:05:44,050 --> 00:05:44,064 But their bugs could 68 00:05:44,051 --> 00:05:44,064 still be recording. 69 00:05:46,416 --> 00:05:47,984 Assuming there are bugs. 70 00:05:48,050 --> 00:05:48,160 They're not parked out 71 00:05:48,051 --> 00:05:48,160 there to sell milk. 72 00:05:50,016 --> 00:05:51,250 I'll say. 73 00:05:51,315 --> 00:05:52,255 So, stick to the plan. 74 00:05:57,216 --> 00:06:00,448 Once we're inside, written 75 00:05:57,217 --> 00:06:00,448 communication only. 76 00:06:01,016 --> 00:06:02,950 Here goes something. 77 00:06:03,016 --> 00:06:04,544 It's here goes nothing. 78 00:06:05,116 --> 00:06:07,850 I know, but I hope 79 00:06:05,117 --> 00:06:07,850 it's not nothing. 80 00:06:09,450 --> 00:06:11,315 It's not going 81 00:06:09,451 --> 00:06:11,315 to be nothing. 82 00:06:11,383 --> 00:06:12,736 When we figure out 83 00:06:11,384 --> 00:06:12,736 what he's up to, 84 00:06:13,050 --> 00:06:15,884 we can tell my dad and 85 00:06:13,051 --> 00:06:15,884 get credit this time. 86 00:06:15,950 --> 00:06:16,832 Who knows, maybe the FBI 87 00:06:15,951 --> 00:06:16,832 will make us junior agents. 88 00:06:19,884 --> 00:06:20,928 I'm not sure 89 00:06:19,885 --> 00:06:20,928 that's possible. 90 00:06:21,784 --> 00:06:24,116 Timmy: Madeline, aren't you 91 00:06:21,785 --> 00:06:24,116 the one who's always saying 92 00:06:24,183 --> 00:06:25,024 technically anything 93 00:06:24,184 --> 00:06:25,024 is possible? 94 00:06:26,416 --> 00:06:27,283 True, but-- 95 00:06:27,350 --> 00:06:28,350 All right, all right. 96 00:06:28,416 --> 00:06:29,120 Let's go. 97 00:06:52,183 --> 00:06:53,696 My wife made 98 00:06:52,184 --> 00:06:53,696 lemon squares. 99 00:06:54,250 --> 00:06:54,916 Hm. 100 00:06:54,984 --> 00:06:55,984 Nice wife. 101 00:06:56,050 --> 00:06:57,791 Ezekiel: So, Kirkpatrick. 102 00:06:59,517 --> 00:07:01,817 Is he still in bed? 103 00:07:01,884 --> 00:07:01,888 Yeah, haven't heard a 104 00:07:01,885 --> 00:07:01,888 peep since the upchuck. 105 00:07:05,016 --> 00:07:05,984 Ezekiel: All right. 106 00:07:07,250 --> 00:07:10,080 Play back what you have, 107 00:07:07,251 --> 00:07:10,080 beginning with the upchuck. 108 00:07:14,417 --> 00:07:16,116 Timmy: Keep going, 109 00:07:14,418 --> 00:07:16,116 heads down. 110 00:07:21,583 --> 00:07:22,368 You said Slim started 111 00:07:21,584 --> 00:07:22,368 work at nine. 112 00:07:23,950 --> 00:07:25,116 He does. 113 00:07:25,183 --> 00:07:26,464 They must leave some 114 00:07:25,184 --> 00:07:26,464 agents here on watch. 115 00:07:27,283 --> 00:07:28,950 Let's not get 116 00:07:27,284 --> 00:07:28,950 distracted. 117 00:07:29,016 --> 00:07:30,350 Shall we proceed? 118 00:07:43,383 --> 00:07:46,316 Slim on recording: So 119 00:07:43,384 --> 00:07:46,316 they say, Corporal. 120 00:07:46,383 --> 00:07:46,944 We'll see. 121 00:07:49,917 --> 00:07:51,040 Now, to my admittedly 122 00:07:49,918 --> 00:07:51,040 suspicious ear, 123 00:07:52,717 --> 00:07:55,136 those are the words of a 124 00:07:52,718 --> 00:07:55,136 man who is uncertain of 125 00:07:55,483 --> 00:07:58,050 what tomorrow 126 00:07:55,484 --> 00:07:58,050 might bring. 127 00:07:58,116 --> 00:07:59,232 You think he stayed home 128 00:07:58,117 --> 00:07:59,232 to wait for something? 129 00:08:00,116 --> 00:08:02,150 Or someone, I mean, what 130 00:08:00,117 --> 00:08:02,150 he delivered yesterday 131 00:08:02,216 --> 00:08:03,328 might have been a 132 00:08:02,217 --> 00:08:03,328 request for a meeting. 133 00:08:04,517 --> 00:08:05,984 His handler would 134 00:08:04,518 --> 00:08:05,984 come here? 135 00:08:06,050 --> 00:08:07,424 Remember, he thinks 136 00:08:06,051 --> 00:08:07,424 we're in the dark. 137 00:08:08,717 --> 00:08:11,520 So he's holing up, waiting for 138 00:08:08,718 --> 00:08:11,520 the reply from his bosses. 139 00:08:12,884 --> 00:08:15,150 We too, are waiting. 140 00:08:15,216 --> 00:08:15,616 [singing] 141 00:08:15,217 --> 00:08:15,616 ♪ Come on over baby, ♪ 142 00:08:18,350 --> 00:08:19,712 ♪ there's a whole lot 143 00:08:18,351 --> 00:08:19,712 of waiting going on! ♪♪ 144 00:08:46,083 --> 00:08:48,384 I noticed there was an 145 00:08:46,083 --> 00:08:48,384 inconsistency in the slatting. 146 00:08:49,050 --> 00:08:50,817 And when did you 147 00:08:49,051 --> 00:08:50,817 notice that? 148 00:08:50,884 --> 00:08:52,480 Just before you 149 00:08:50,885 --> 00:08:52,480 started to climb. 150 00:08:52,950 --> 00:08:54,083 Why didn't 151 00:08:52,951 --> 00:08:54,083 you tell us? 152 00:08:54,150 --> 00:08:56,576 It seemed you needed to 153 00:08:54,151 --> 00:08:56,576 achieve something impressive. 154 00:08:58,517 --> 00:09:00,672 Timmy: Let's hope we achieve 155 00:08:58,518 --> 00:09:00,672 something impressive in there. 156 00:09:12,316 --> 00:09:12,960 From now on, 157 00:09:12,317 --> 00:09:12,960 silence prevails. 158 00:09:33,016 --> 00:09:33,440 John: Did the fellows from 159 00:09:33,017 --> 00:09:33,440 last night say anything 160 00:09:34,984 --> 00:09:37,482 about this Avon lady? 161 00:09:37,550 --> 00:09:38,116 No. 162 00:09:38,183 --> 00:09:39,917 Why are you asking, John? 163 00:09:39,984 --> 00:09:41,631 I don't think these gals have 164 00:09:39,985 --> 00:09:41,631 ever called past supper. 165 00:09:43,116 --> 00:09:45,727 Maybe she was 166 00:09:43,117 --> 00:09:45,727 behind schedule. 167 00:09:46,116 --> 00:09:48,050 Fair enough. 168 00:09:48,116 --> 00:09:48,950 But... 169 00:09:49,016 --> 00:09:49,824 But? 170 00:09:54,116 --> 00:09:57,884 As far as I know, Slim 171 00:09:54,117 --> 00:09:57,884 hasn't had a lady friend 172 00:09:57,950 --> 00:09:58,016 since he and Regina 173 00:09:57,951 --> 00:09:58,016 called it quits. 174 00:10:00,083 --> 00:10:02,112 So why would he be 175 00:10:00,083 --> 00:10:02,112 buying cosmetics? 176 00:10:04,316 --> 00:10:05,250 Get on the horn to 177 00:10:04,317 --> 00:10:05,250 Agent Gunder. 178 00:10:05,316 --> 00:10:06,208 Tell him that we need 179 00:10:05,317 --> 00:10:06,208 that Avon lady's film 180 00:10:07,517 --> 00:10:10,304 processed immediately and let's 181 00:10:07,518 --> 00:10:10,304 listen to whatever we picked up 182 00:10:10,383 --> 00:10:12,116 from yesterday's 183 00:10:10,384 --> 00:10:12,116 sales call. 184 00:10:18,583 --> 00:10:21,183 Beth: I was curious how much 185 00:10:18,583 --> 00:10:21,183 longer the work we're doing 186 00:10:21,250 --> 00:10:22,592 with these gentlemen and 187 00:10:21,251 --> 00:10:22,592 with Lieutenant Quincy, 188 00:10:23,583 --> 00:10:26,482 how much longer do you 189 00:10:23,583 --> 00:10:26,482 expect that to continue? 190 00:10:26,550 --> 00:10:26,688 Oh, Beth. 191 00:10:27,750 --> 00:10:29,083 If only we knew. 192 00:10:29,150 --> 00:10:30,784 But you are aiming 193 00:10:29,151 --> 00:10:30,784 for a result. 194 00:10:32,283 --> 00:10:34,880 Our target, shall we say, 195 00:10:32,284 --> 00:10:34,880 is very much in motion. 196 00:10:36,450 --> 00:10:38,976 We are journeying into 197 00:10:36,451 --> 00:10:38,976 an undiscovered country. 198 00:10:41,150 --> 00:10:43,072 From whose bourn, no 199 00:10:41,151 --> 00:10:43,072 traveler returns. 200 00:10:48,784 --> 00:10:51,264 It's just, seems that 201 00:10:48,785 --> 00:10:51,264 you're moving so quickly, 202 00:10:52,984 --> 00:10:55,116 with Lieutenant Quincy 203 00:10:52,985 --> 00:10:55,116 especially. 204 00:10:56,617 --> 00:10:58,950 Well, we're simply 205 00:10:56,618 --> 00:10:58,950 trying to keep pace 206 00:10:59,016 --> 00:10:59,456 with the rather 207 00:10:59,017 --> 00:10:59,456 remarkable progress 208 00:11:00,950 --> 00:11:03,552 the lieutenant is 209 00:11:00,951 --> 00:11:03,552 showing, and remember, 210 00:11:04,283 --> 00:11:07,648 Frank and all these 211 00:11:04,284 --> 00:11:07,648 men are volunteers. 212 00:11:07,984 --> 00:11:08,917 Yes. 213 00:11:08,984 --> 00:11:10,016 Of course. 214 00:11:12,250 --> 00:11:14,116 Susan: Good 215 00:11:12,251 --> 00:11:14,116 morning, Frank. 216 00:11:14,183 --> 00:11:15,116 Frank: Morning. 217 00:11:15,183 --> 00:11:15,840 Susan: Nurse Milligan 218 00:11:15,184 --> 00:11:15,840 has your medication, 219 00:11:17,784 --> 00:11:19,183 and Dr. Andrews 220 00:11:17,785 --> 00:11:19,183 and I were hoping 221 00:11:19,250 --> 00:11:19,936 we could have 222 00:11:19,251 --> 00:11:19,936 a brief chat. 223 00:12:29,216 --> 00:12:29,568 Military police. 224 00:12:30,283 --> 00:12:33,050 Yes, Major Kirkpatrick please, 225 00:12:30,284 --> 00:12:33,050 this is Dr. Whittison. 226 00:12:33,116 --> 00:12:33,664 Hey Doc, the 227 00:12:33,117 --> 00:12:33,664 major's home sick. 228 00:12:35,316 --> 00:12:37,016 Bad flu, it sounds like. 229 00:12:37,083 --> 00:12:37,760 Is that so? 230 00:12:38,050 --> 00:12:38,850 Yes sir. 231 00:12:38,917 --> 00:12:41,450 Perhaps a house call 232 00:12:38,918 --> 00:12:41,450 is in the offing. 233 00:12:41,517 --> 00:12:41,856 Much obliged. 234 00:12:42,350 --> 00:12:43,417 Have a good day, sir. 235 00:13:18,984 --> 00:13:19,583 Oh! 236 00:13:19,650 --> 00:13:21,150 Take it easy. 237 00:13:21,216 --> 00:13:22,617 I didn't mean to 238 00:13:21,217 --> 00:13:22,617 scare you, cutie. 239 00:13:22,684 --> 00:13:22,816 Well you did... 240 00:13:22,684 --> 00:13:22,816 scare me. 241 00:13:26,850 --> 00:13:26,912 How you been? 242 00:13:29,250 --> 00:13:30,984 Fine. 243 00:13:31,050 --> 00:13:34,350 Hear you still have that young 244 00:13:31,051 --> 00:13:34,350 rapscallion in your charge. 245 00:13:34,417 --> 00:13:35,104 Better you than 246 00:13:34,418 --> 00:13:35,104 his old man. 247 00:13:37,183 --> 00:13:39,200 He's with his 248 00:13:37,184 --> 00:13:39,200 father now. 249 00:13:39,450 --> 00:13:40,617 Every Saturday. 250 00:13:42,350 --> 00:13:43,296 Hershel's trying 251 00:13:42,351 --> 00:13:43,296 to change. 252 00:13:44,050 --> 00:13:46,316 That's a trick some 253 00:13:44,051 --> 00:13:46,316 men can't pull off. 254 00:13:47,650 --> 00:13:50,183 I'm sure you didn't come 255 00:13:47,651 --> 00:13:50,183 here to chat with me. 256 00:13:50,250 --> 00:13:51,083 Was here for Jefe. 257 00:13:51,150 --> 00:13:51,488 Said he had some 258 00:13:51,151 --> 00:13:51,488 personnel files for me? 259 00:13:53,550 --> 00:13:54,684 Really? 260 00:13:54,750 --> 00:13:55,583 He's not in right now. 261 00:13:56,417 --> 00:13:58,016 It's okay, I can 262 00:13:56,418 --> 00:13:58,016 just grab them. 263 00:13:58,083 --> 00:13:59,679 No, he moved all personnel 264 00:13:58,083 --> 00:13:59,679 files to the special ward. 265 00:14:03,250 --> 00:14:03,776 Swell. 266 00:14:04,750 --> 00:14:06,016 Can you let me in there? 267 00:14:06,083 --> 00:14:07,216 Um. 268 00:14:07,283 --> 00:14:07,872 Just pop the door, you can 269 00:14:07,284 --> 00:14:07,872 scoot on back to work, 270 00:14:09,150 --> 00:14:11,650 I'll find the 271 00:14:09,151 --> 00:14:11,650 files myself. 272 00:14:11,717 --> 00:14:11,968 No, I mean I don't have the 273 00:14:11,718 --> 00:14:11,968 authority to do that, Slim. 274 00:14:15,050 --> 00:14:16,064 The authority? 275 00:14:16,684 --> 00:14:19,350 You know how Dr. Whittison 276 00:14:16,684 --> 00:14:19,350 is about rules. 277 00:14:19,417 --> 00:14:20,160 Yeah, he's a real 278 00:14:19,418 --> 00:14:20,160 straight shooter. 279 00:14:22,216 --> 00:14:24,256 All right, if I park myself 280 00:14:22,217 --> 00:14:24,256 here until he returns, 281 00:14:25,550 --> 00:14:28,352 I promise I won't play with 282 00:14:25,551 --> 00:14:28,352 any of his paperweights. 283 00:14:30,383 --> 00:14:32,448 Of course, but he 284 00:14:30,384 --> 00:14:32,448 might be awhile. 285 00:14:34,583 --> 00:14:36,450 Got all the time 286 00:14:34,584 --> 00:14:36,450 in the world. 287 00:14:41,316 --> 00:14:43,016 It's good to 288 00:14:41,317 --> 00:14:43,016 see you, Slim. 289 00:14:46,283 --> 00:14:48,016 Likewise, Regina. 290 00:15:15,116 --> 00:15:17,504 [alarm ringing] 291 00:15:19,083 --> 00:15:19,850 [alarm ringing] 292 00:15:19,917 --> 00:15:21,600 We need to bring him 293 00:15:19,918 --> 00:15:21,600 out of hypnosis. 294 00:15:22,316 --> 00:15:24,350 Frank: Let's move. 295 00:15:24,417 --> 00:15:25,517 Let's go, everybody. 296 00:15:25,583 --> 00:15:25,696 The alarm shouldn't 297 00:15:25,584 --> 00:15:25,696 have done that. 298 00:15:26,784 --> 00:15:29,350 Frank: Come on, come on, 299 00:15:26,785 --> 00:15:29,350 let's move, let's move. 300 00:15:29,417 --> 00:15:29,792 Double time, double time. 301 00:15:38,417 --> 00:15:41,183 Move it, move it, move 302 00:15:38,418 --> 00:15:41,183 it, let's go, boys. 303 00:15:41,250 --> 00:15:42,080 It's time to go, let's 304 00:15:41,251 --> 00:15:42,080 move it, move it out. 305 00:15:43,216 --> 00:15:44,650 Let's go son, keep moving. 306 00:15:44,717 --> 00:15:45,150 Beth? 307 00:15:45,216 --> 00:15:46,176 Right behind you. 308 00:15:46,450 --> 00:15:47,583 Hey. 309 00:15:47,650 --> 00:15:48,617 Hey. 310 00:15:48,684 --> 00:15:50,272 Stop that. 311 00:15:50,350 --> 00:15:51,283 Stop that. 312 00:15:51,350 --> 00:15:53,050 Look at me, soldier! 313 00:15:56,216 --> 00:15:57,383 That should help. 314 00:16:01,183 --> 00:16:02,560 Can't you let the fire 315 00:16:01,184 --> 00:16:02,560 company take care of it? 316 00:16:03,550 --> 00:16:05,183 Our company's 317 00:16:03,551 --> 00:16:05,183 all volunteer. 318 00:16:05,250 --> 00:16:06,150 They'll handle the fire, 319 00:16:06,216 --> 00:16:06,656 but I need to make sure 320 00:16:06,217 --> 00:16:06,656 the scene is safe. 321 00:16:12,250 --> 00:16:12,850 What is it? 322 00:16:12,917 --> 00:16:13,850 I was just thinking, 323 00:16:13,917 --> 00:16:14,848 maybe we should have put 324 00:16:13,918 --> 00:16:14,848 a man on Whittison. 325 00:16:16,450 --> 00:16:18,383 Slim's at home, John, 326 00:16:18,450 --> 00:16:18,944 unless you think that 327 00:16:18,451 --> 00:16:18,944 there's someone else 328 00:16:20,216 --> 00:16:23,040 trying to kill the doctor by 329 00:16:20,217 --> 00:16:23,040 burning down the whole hospital. 330 00:16:26,750 --> 00:16:27,136 [alarm ringing] 331 00:16:28,250 --> 00:16:29,617 One step at a time. 332 00:16:29,684 --> 00:16:31,232 [alarm ringing] 333 00:16:39,684 --> 00:16:43,520 [alarm ringing] 334 00:17:21,684 --> 00:17:23,215 [crash] 335 00:17:25,750 --> 00:17:28,576 ♪♪ 336 00:17:35,917 --> 00:17:36,768 ♪♪ 337 00:17:45,984 --> 00:17:49,056 ♪♪ 338 00:17:55,950 --> 00:17:57,248 ♪♪ 339 00:18:06,050 --> 00:18:09,536 ♪♪ 340 00:18:15,950 --> 00:18:17,728 ♪♪ 341 00:18:26,050 --> 00:18:30,016 ♪♪ 342 00:18:35,950 --> 00:18:38,208 ♪♪ 343 00:18:46,016 --> 00:18:46,400 ♪♪ 344 00:18:55,984 --> 00:18:58,688 ♪♪ 345 00:19:05,750 --> 00:19:06,880 Frank: Move it, step 346 00:19:05,751 --> 00:19:06,880 lively, people. 347 00:19:07,517 --> 00:19:09,116 Let's go soldiers, 348 00:19:07,518 --> 00:19:09,116 let's move out, 349 00:19:09,183 --> 00:19:10,976 let's go, let's 350 00:19:09,184 --> 00:19:10,976 go, let's go. 351 00:19:11,282 --> 00:19:13,583 Fall in, fall in, 352 00:19:11,284 --> 00:19:13,583 fall out, let's go. 353 00:19:13,650 --> 00:19:15,071 Keep moving. 354 00:19:15,250 --> 00:19:17,250 Step lively, double 355 00:19:15,251 --> 00:19:17,250 time, double time. 356 00:19:21,684 --> 00:19:23,263 Fire company's 357 00:19:21,685 --> 00:19:23,263 on the way. 358 00:19:23,850 --> 00:19:27,359 Susan, Ronald, glad 359 00:19:23,851 --> 00:19:27,359 you're all safe. 360 00:19:31,750 --> 00:19:32,950 Oh, you all right? 361 00:19:33,016 --> 00:19:33,417 Fine. 362 00:19:33,483 --> 00:19:34,617 I can't find Slim. 363 00:19:34,684 --> 00:19:35,150 What? 364 00:19:35,215 --> 00:19:35,552 Slim! 365 00:19:36,316 --> 00:19:37,417 Slim? 366 00:19:37,483 --> 00:19:38,183 Slim's here? 367 00:19:38,250 --> 00:19:39,648 He was waiting for 368 00:19:38,251 --> 00:19:39,648 Dr. Whittison. 369 00:19:39,884 --> 00:19:40,817 Where? 370 00:19:40,884 --> 00:19:43,183 Whittison's office, 371 00:19:40,885 --> 00:19:43,183 but he's not there. 372 00:19:43,250 --> 00:19:43,744 You go, I'll 373 00:19:43,251 --> 00:19:43,744 find him. 374 00:19:46,417 --> 00:19:47,483 Ezekiel! 375 00:19:49,517 --> 00:19:50,550 What's happening, John? 376 00:19:50,617 --> 00:19:51,936 Slim's here. 377 00:19:52,984 --> 00:19:54,083 With you? 378 00:19:54,150 --> 00:19:56,032 No, but somewhere in the 379 00:19:54,151 --> 00:19:56,032 hospital looking for Whittison. 380 00:19:58,215 --> 00:20:00,116 I think Slim 381 00:19:58,217 --> 00:20:00,116 pulled the alarm. 382 00:20:00,183 --> 00:20:01,116 Find him, John. 383 00:20:01,215 --> 00:20:04,224 [alarm ringing] 384 00:20:18,684 --> 00:20:19,684 [pounding] 385 00:20:19,750 --> 00:20:20,215 What's going-- 386 00:20:20,282 --> 00:20:20,608 FBI, anyone home? 387 00:20:22,183 --> 00:20:23,717 Identify yourselves! 388 00:20:44,450 --> 00:20:45,184 FBI, anyone home? 389 00:20:59,215 --> 00:21:00,650 Well, we got one 390 00:20:59,217 --> 00:21:00,650 thing right. 391 00:21:02,016 --> 00:21:03,483 He's a spy. 392 00:21:05,583 --> 00:21:05,664 Check the rest 393 00:21:05,584 --> 00:21:05,664 of the house. 394 00:21:06,750 --> 00:21:09,417 Get Gunder and Speares over 395 00:21:06,751 --> 00:21:09,417 here and secure this place. 396 00:21:09,483 --> 00:21:09,760 Yes sir. 397 00:21:20,850 --> 00:21:22,048 John, have you 398 00:21:20,851 --> 00:21:22,048 located him? 399 00:21:22,316 --> 00:21:23,617 Negative. 400 00:21:23,684 --> 00:21:25,282 Not him or Dr. Whittison. 401 00:21:25,350 --> 00:21:26,144 We're blown. 402 00:21:28,150 --> 00:21:30,240 He gave us the slip because 403 00:21:28,151 --> 00:21:30,240 he knows he's our target. 404 00:21:30,450 --> 00:21:32,483 Well, if he knows, then 405 00:21:30,451 --> 00:21:32,483 why go after Whittison? 406 00:21:32,550 --> 00:21:34,150 Let's ask Slim 407 00:21:32,551 --> 00:21:34,150 when we find him. 408 00:21:34,215 --> 00:21:34,336 [alarm ringing] 409 00:21:38,517 --> 00:21:42,528 [fire truck siren] 410 00:21:51,316 --> 00:21:52,583 Frank! 411 00:21:52,650 --> 00:21:54,282 No, Frank, Frank! 412 00:21:56,583 --> 00:21:58,215 Frank! 413 00:21:58,282 --> 00:21:58,912 Stop it. 414 00:22:00,383 --> 00:22:01,650 Please. 415 00:22:08,684 --> 00:22:10,050 I'm sorry. 416 00:22:13,282 --> 00:22:15,296 I'm sorry I hurt Roy. 417 00:22:20,316 --> 00:22:21,884 He's somewhere 418 00:22:20,317 --> 00:22:21,884 else. 419 00:22:21,950 --> 00:22:23,282 Help him. 420 00:22:55,650 --> 00:22:56,256 Well, well, well. 421 00:22:58,717 --> 00:23:00,352 Very much so. 422 00:23:00,550 --> 00:23:02,083 Yes. 423 00:23:14,517 --> 00:23:16,736 [alarm ringing] 424 00:23:24,784 --> 00:23:24,928 Chief, what's 425 00:23:24,785 --> 00:23:24,928 going on? 426 00:23:26,617 --> 00:23:28,350 There's no fire. 427 00:23:28,417 --> 00:23:29,023 I need you fellas to 428 00:23:28,417 --> 00:23:29,023 keep the building clear 429 00:23:30,050 --> 00:23:31,583 until I've checked it. 430 00:23:43,917 --> 00:23:45,407 Slim, what are 431 00:23:43,917 --> 00:23:45,407 you doing? 432 00:23:45,650 --> 00:23:46,517 Where's Whittison? 433 00:23:46,583 --> 00:23:48,884 I thought he would be 434 00:23:46,584 --> 00:23:48,884 here with the alarm. 435 00:23:48,950 --> 00:23:49,504 He's not here. 436 00:23:50,750 --> 00:23:52,583 You're hurting me. 437 00:23:52,650 --> 00:23:53,600 Tell me where he is. 438 00:23:54,183 --> 00:23:56,116 He said that he 439 00:23:54,184 --> 00:23:56,116 would be home, but-- 440 00:24:11,450 --> 00:24:12,316 What are we going to do? 441 00:24:12,383 --> 00:24:14,080 Timmy: Go home 442 00:24:12,384 --> 00:24:14,080 and stay quiet. 443 00:24:14,884 --> 00:24:16,383 We shouldn't have 444 00:24:14,885 --> 00:24:16,383 been in there. 445 00:24:16,450 --> 00:24:18,176 We should've 446 00:24:16,451 --> 00:24:18,176 listened to my dad. 447 00:24:18,417 --> 00:24:21,417 Yeah, well I bet your dad 448 00:24:18,417 --> 00:24:21,417 didn't know about that room. 449 00:24:21,483 --> 00:24:22,272 Maybe we helped them again 450 00:24:21,484 --> 00:24:22,272 is what I'm saying, 451 00:24:23,282 --> 00:24:23,850 showed them something. 452 00:24:23,917 --> 00:24:24,884 So what? 453 00:24:24,950 --> 00:24:26,368 They can't know or they'll 454 00:24:24,951 --> 00:24:26,368 shut us down for good. 455 00:24:27,850 --> 00:24:28,817 Do you want that? 456 00:24:28,884 --> 00:24:29,984 No, I'm just saying-- 457 00:24:30,050 --> 00:24:30,464 I know what you're saying, 458 00:24:30,051 --> 00:24:30,464 and I'm saying keep quiet. 459 00:24:32,650 --> 00:24:33,316 You're the one 460 00:24:32,651 --> 00:24:33,316 who's yelling. 461 00:24:33,383 --> 00:24:34,560 Because you're 462 00:24:33,384 --> 00:24:34,560 not listening. 463 00:24:34,984 --> 00:24:36,684 Timmy's right. 464 00:24:36,750 --> 00:24:38,250 This is in their 465 00:24:36,751 --> 00:24:38,250 hands now. 466 00:24:38,316 --> 00:24:38,656 Yeah, I get it. 467 00:24:40,417 --> 00:24:41,617 See you later, I guess. 468 00:24:44,215 --> 00:24:46,848 Arthur, hang on. 469 00:24:47,282 --> 00:24:48,850 What? 470 00:24:48,917 --> 00:24:50,944 It doesn't matter 471 00:24:48,917 --> 00:24:50,944 if they never know. 472 00:24:52,250 --> 00:24:55,040 Madeline and I, 473 00:24:52,251 --> 00:24:55,040 we won't forget. 474 00:24:55,817 --> 00:24:57,350 You were the one who 475 00:24:55,818 --> 00:24:57,350 found that room. 476 00:25:01,517 --> 00:25:03,232 Call us if you get any 477 00:25:01,518 --> 00:25:03,232 clues from your dad. 478 00:25:03,583 --> 00:25:04,684 Will do. 479 00:25:08,850 --> 00:25:09,850 I'll ride home 480 00:25:08,851 --> 00:25:09,850 with you. 481 00:25:09,917 --> 00:25:11,383 I hope you're not indicating 482 00:25:09,917 --> 00:25:11,383 that you're concerned 483 00:25:11,450 --> 00:25:12,617 for my safety. 484 00:25:12,684 --> 00:25:13,717 What's that mean? 485 00:25:13,784 --> 00:25:15,282 Do you feel I'm somehow 486 00:25:13,785 --> 00:25:15,282 less capable of riding home 487 00:25:15,350 --> 00:25:15,520 after what we've 488 00:25:15,351 --> 00:25:15,520 been through? 489 00:25:16,884 --> 00:25:17,817 Madeline. 490 00:25:17,884 --> 00:25:19,616 I'm not a damsel and I'm 491 00:25:17,885 --> 00:25:19,616 nowhere near distress. 492 00:25:21,250 --> 00:25:23,712 All I meant was your house 493 00:25:21,251 --> 00:25:23,712 is on the way to my house. 494 00:25:25,650 --> 00:25:26,350 Oh. 495 00:25:26,417 --> 00:25:27,808 But if you want 496 00:25:26,417 --> 00:25:27,808 to ride alone, 497 00:25:28,583 --> 00:25:31,583 I'll wait five minutes to 498 00:25:28,584 --> 00:25:31,583 give you a nice head start. 499 00:25:31,650 --> 00:25:31,904 No, of course not. 500 00:25:32,784 --> 00:25:34,116 Let's go together. 501 00:25:35,650 --> 00:25:36,000 So, where do you 502 00:25:35,651 --> 00:25:36,000 think he is? 503 00:25:37,550 --> 00:25:38,417 Slim. 504 00:25:38,483 --> 00:25:39,784 After what we 505 00:25:38,484 --> 00:25:39,784 saw in there, 506 00:25:39,850 --> 00:25:40,096 let's hope your dad and 507 00:25:39,851 --> 00:25:40,096 Agent Scott find out. 508 00:25:55,817 --> 00:25:56,480 Major. 509 00:25:57,250 --> 00:25:58,350 What are you doing here? 510 00:25:58,417 --> 00:26:00,576 Didn't you hear the alarm 511 00:25:58,417 --> 00:26:00,576 going off at your hospital? 512 00:26:00,684 --> 00:26:03,417 Minutes before it sounded I 513 00:26:00,685 --> 00:26:03,417 stood at my front window 514 00:26:03,483 --> 00:26:04,672 and watched you enter the 515 00:26:03,484 --> 00:26:04,672 building in civilian clothes. 516 00:26:06,583 --> 00:26:08,768 Why weren't you on duty? 517 00:26:08,884 --> 00:26:12,864 I called the base, home 518 00:26:08,885 --> 00:26:12,864 sick, the plot thickens. 519 00:26:12,984 --> 00:26:15,183 Then the alarm sounds, 520 00:26:12,984 --> 00:26:15,183 I continue to watch, 521 00:26:15,250 --> 00:26:16,617 so many people run 522 00:26:15,251 --> 00:26:16,617 out of the building 523 00:26:16,684 --> 00:26:16,960 but you are not 524 00:26:16,685 --> 00:26:16,960 among them. 525 00:26:19,350 --> 00:26:21,056 What, I wondered, 526 00:26:19,351 --> 00:26:21,056 would happen next? 527 00:26:31,583 --> 00:26:33,344 The files you gave me 528 00:26:31,584 --> 00:26:33,344 for the FBI were bogus. 529 00:26:34,684 --> 00:26:36,215 Of course they were. 530 00:26:36,282 --> 00:26:37,440 I'm going to need 531 00:26:36,284 --> 00:26:37,440 the real thing. 532 00:26:37,517 --> 00:26:40,650 Major, I don't take 533 00:26:37,518 --> 00:26:40,650 orders from you. 534 00:26:48,450 --> 00:26:49,728 Today you do. 535 00:26:57,316 --> 00:26:57,920 The question of course, 536 00:26:59,450 --> 00:27:00,784 is for whom do you 537 00:26:59,451 --> 00:27:00,784 labor in secret, 538 00:27:00,850 --> 00:27:02,016 because it's certainly 539 00:27:00,851 --> 00:27:02,016 not Mr. Hoover. 540 00:27:06,282 --> 00:27:09,717 Even the Kennedy brothers know 541 00:27:06,284 --> 00:27:09,717 better than to come after us, 542 00:27:09,784 --> 00:27:10,208 so, to my mind, only one 543 00:27:09,785 --> 00:27:10,208 reasonable choice remains. 544 00:27:15,950 --> 00:27:18,400 [speaking Russian] 545 00:27:31,282 --> 00:27:33,450 It's clear, you can 546 00:27:31,284 --> 00:27:33,450 let people back in. 547 00:27:33,517 --> 00:27:34,784 Regina, I can't find 548 00:27:33,518 --> 00:27:34,784 Slim or Dr. Whittison. 549 00:27:36,383 --> 00:27:37,550 Oh no, Dr. Whittison's 550 00:27:36,384 --> 00:27:37,550 not here. 551 00:27:37,617 --> 00:27:38,150 What? 552 00:27:38,215 --> 00:27:38,880 But I just 553 00:27:38,217 --> 00:27:38,880 saw Slim. 554 00:27:39,150 --> 00:27:40,116 You saw Slim? 555 00:27:40,183 --> 00:27:41,483 He was acting 556 00:27:40,184 --> 00:27:41,483 strangely. 557 00:27:41,550 --> 00:27:42,417 Where is he? 558 00:27:42,483 --> 00:27:42,976 He went to see if 559 00:27:42,484 --> 00:27:42,976 Dr. Whittison's home. 560 00:27:47,884 --> 00:27:49,316 Ezekiel. 561 00:27:49,383 --> 00:27:50,316 He's at Whittison's. 562 00:27:50,383 --> 00:27:51,167 Maybe with the doctor. 563 00:27:51,884 --> 00:27:53,417 Ezekiel: We're 564 00:27:51,885 --> 00:27:53,417 minutes away, John. 565 00:27:53,483 --> 00:27:54,450 Are you saying wait? 566 00:27:54,517 --> 00:27:55,263 I'm saying be careful. 567 00:27:56,383 --> 00:27:58,717 Slim's pulling the rip cord. 568 00:27:58,784 --> 00:27:59,359 Will do. 569 00:28:09,550 --> 00:28:10,784 Just give me 570 00:28:09,551 --> 00:28:10,784 the files. 571 00:28:10,850 --> 00:28:11,648 You're far cleverer than I 572 00:28:10,851 --> 00:28:11,648 give you credit for, Major. 573 00:28:13,183 --> 00:28:15,050 I realize now that when you 574 00:28:13,184 --> 00:28:15,050 arrived in Granite Flats 575 00:28:15,116 --> 00:28:15,744 you made it seem as 576 00:28:15,117 --> 00:28:15,744 if I was seeking you 577 00:28:16,483 --> 00:28:18,050 but it was the 578 00:28:16,484 --> 00:28:18,050 reverse, wasn't it? 579 00:28:18,116 --> 00:28:19,840 I'll shoot your 580 00:28:18,117 --> 00:28:19,840 hand first, 581 00:28:20,483 --> 00:28:23,517 see how good you are at 582 00:28:20,484 --> 00:28:23,517 stitching up guys after that. 583 00:28:23,583 --> 00:28:23,936 They must have turned 584 00:28:23,584 --> 00:28:23,936 you in Berlin, 585 00:28:24,784 --> 00:28:26,784 but you're no idealist. 586 00:28:26,850 --> 00:28:28,032 Did they snare you 587 00:28:26,851 --> 00:28:28,032 with a honey pot? 588 00:28:32,016 --> 00:28:32,128 They did, and you fell 589 00:28:32,017 --> 00:28:32,128 in love with the girl. 590 00:28:35,250 --> 00:28:36,224 Now I understand your reluctance 591 00:28:35,251 --> 00:28:36,224 to marry Nurse Clark. 592 00:28:38,450 --> 00:28:40,320 Is your red lady waiting 593 00:28:38,451 --> 00:28:40,320 for you in Moscow? 594 00:28:41,216 --> 00:28:44,416 She's dead, and I'm going 595 00:28:41,217 --> 00:28:44,416 to start with your thumb. 596 00:28:46,283 --> 00:28:47,950 You saw her body, or 597 00:28:46,284 --> 00:28:47,950 did you just hear it 598 00:28:48,016 --> 00:28:48,512 from a fellow party member 599 00:28:48,017 --> 00:28:48,512 that she'd been gunned down 600 00:28:49,784 --> 00:28:52,608 by some dastardly American? 601 00:28:54,050 --> 00:28:55,950 That's why I always told 602 00:28:54,051 --> 00:28:55,950 the operatives I ran, 603 00:28:56,016 --> 00:28:56,704 "If you haven't seen it, 604 00:28:56,017 --> 00:28:56,704 assume it's a lie." 605 00:28:58,750 --> 00:29:00,283 Be our double agent. 606 00:29:00,350 --> 00:29:00,800 Feeding them false 607 00:29:00,351 --> 00:29:00,800 intelligence, 608 00:29:01,850 --> 00:29:04,350 you have a mainline 609 00:29:01,851 --> 00:29:04,350 to Moscow Centre. 610 00:29:04,417 --> 00:29:04,896 It's too late for that. 611 00:29:05,817 --> 00:29:07,483 What have they 612 00:29:05,818 --> 00:29:07,483 promised you? 613 00:29:07,550 --> 00:29:08,992 You get the MK Ultra 614 00:29:07,551 --> 00:29:08,992 files and then where? 615 00:29:09,483 --> 00:29:12,550 Off to Cuba for a big 616 00:29:09,484 --> 00:29:12,550 bear hug from Fidel? 617 00:29:12,617 --> 00:29:13,088 How long do you think before 618 00:29:12,618 --> 00:29:13,088 their gun is pointed at you? 619 00:29:15,350 --> 00:29:17,184 Don't let them 620 00:29:15,351 --> 00:29:17,184 play you. 621 00:29:18,316 --> 00:29:21,280 Like you played me? 622 00:29:21,550 --> 00:29:23,850 I think I'll find 623 00:29:21,551 --> 00:29:23,850 the files myself, 624 00:29:23,917 --> 00:29:25,376 after I shut your lying 625 00:29:23,918 --> 00:29:25,376 mouth for good. 626 00:29:31,183 --> 00:29:32,483 John: Slim. 627 00:29:32,550 --> 00:29:33,568 Life's full of surprises, 628 00:29:32,551 --> 00:29:33,568 ain't it, Johnny boy. 629 00:29:35,550 --> 00:29:37,664 Put the gun down. 630 00:29:37,750 --> 00:29:41,760 So your negro pal can 631 00:29:37,751 --> 00:29:41,760 hang me for treason? 632 00:29:42,717 --> 00:29:45,856 Put it down and 633 00:29:42,718 --> 00:29:45,856 we'll talk. 634 00:29:57,517 --> 00:29:58,144 For what it's worth, 635 00:29:57,518 --> 00:29:58,144 I liked you. 636 00:30:02,717 --> 00:30:06,336 [gunshot] 637 00:30:17,650 --> 00:30:18,624 [gunshot] 638 00:30:20,250 --> 00:30:22,720 John. 639 00:30:23,116 --> 00:30:26,617 John! 640 00:30:26,684 --> 00:30:26,816 Sorry. 641 00:30:29,350 --> 00:30:30,912 Sure it is. 642 00:30:33,850 --> 00:30:35,008 Doctor Whittison. 643 00:30:36,283 --> 00:30:39,104 Special Agent Ezekiel Scott, 644 00:30:36,284 --> 00:30:39,104 Federal Bureau of Investigation. 645 00:30:41,450 --> 00:30:43,200 We're going to need to agree 646 00:30:41,451 --> 00:30:43,200 on exactly what happened here, 647 00:30:45,083 --> 00:30:47,296 the story we're 648 00:30:45,084 --> 00:30:47,296 going to tell. 649 00:31:00,016 --> 00:31:02,350 the story we're 650 00:31:00,017 --> 00:31:02,350 going to tell. 651 00:31:02,417 --> 00:31:03,680 Ezekiel: I appreciate 652 00:31:02,418 --> 00:31:03,680 your understanding 653 00:31:03,817 --> 00:31:06,784 the national security need 654 00:31:03,818 --> 00:31:06,784 regarding what we say 655 00:31:06,850 --> 00:31:07,776 about how the major came to 656 00:31:06,851 --> 00:31:07,776 meet such an untimely death. 657 00:31:10,684 --> 00:31:11,872 I appreciate 658 00:31:10,685 --> 00:31:11,872 national security. 659 00:31:13,417 --> 00:31:15,968 Well, we share 660 00:31:13,418 --> 00:31:15,968 the mess. 661 00:31:17,650 --> 00:31:20,064 Why don't we share 662 00:31:17,651 --> 00:31:20,064 the cleanup? 663 00:31:23,083 --> 00:31:24,160 How long have you known of Major 664 00:31:23,084 --> 00:31:24,160 Kirkpatrick's true allegiance? 665 00:31:27,050 --> 00:31:28,256 Less than a week. 666 00:31:28,784 --> 00:31:29,850 And I don't suppose 667 00:31:28,785 --> 00:31:29,850 you're going to tell me 668 00:31:29,917 --> 00:31:32,352 how he became a person of 669 00:31:29,918 --> 00:31:32,352 interest in the first place? 670 00:31:34,383 --> 00:31:36,183 He took something of ours. 671 00:31:36,250 --> 00:31:36,448 Did you get it back? 672 00:31:37,817 --> 00:31:40,544 No. 673 00:31:46,950 --> 00:31:48,736 Take pride in your work, 674 00:31:49,684 --> 00:31:52,283 that's what my father 675 00:31:49,685 --> 00:31:52,283 always told me, 676 00:31:52,350 --> 00:31:52,832 no matter how menial. 677 00:31:55,450 --> 00:31:56,928 His father scrubbed floors 678 00:31:55,451 --> 00:31:56,928 every day of his working life 679 00:32:00,450 --> 00:32:01,024 despite being afflicted 680 00:32:00,451 --> 00:32:01,024 with arthritis. 681 00:32:04,350 --> 00:32:05,120 It's funny how 682 00:32:04,351 --> 00:32:05,120 things like that, 683 00:32:08,183 --> 00:32:09,216 they don't matter when you're 684 00:32:08,184 --> 00:32:09,216 another man's property. 685 00:32:15,250 --> 00:32:17,408 Doctor Millard Whittison, 686 00:32:15,251 --> 00:32:17,408 1941-1945, 687 00:32:20,250 --> 00:32:21,504 officer in the O.S.S., 688 00:32:20,251 --> 00:32:21,504 stationed in Holland, 689 00:32:22,784 --> 00:32:25,600 running agents 690 00:32:22,785 --> 00:32:25,600 inside Nazi Germany. 691 00:32:29,517 --> 00:32:29,696 After the war, you were 692 00:32:29,518 --> 00:32:29,696 part of the transformation 693 00:32:32,750 --> 00:32:33,792 of the O.S.S. into the CIA, 694 00:32:32,751 --> 00:32:33,792 and for 13 years stationed 695 00:32:36,917 --> 00:32:37,888 at military hospitals in 696 00:32:36,918 --> 00:32:37,888 communist trouble spots 697 00:32:40,684 --> 00:32:41,984 throughout the globe, until 698 00:32:40,685 --> 00:32:41,984 the unfortunate deaths 699 00:32:43,917 --> 00:32:46,016 of your wife and son. 700 00:32:46,083 --> 00:32:47,884 One would appear to 701 00:32:46,084 --> 00:32:47,884 all prying eyes 702 00:32:47,950 --> 00:32:50,176 that you retired here 703 00:32:47,951 --> 00:32:50,176 to Granite Flats, 704 00:32:50,450 --> 00:32:54,272 resolved to live out your 705 00:32:50,451 --> 00:32:54,272 days practicing medicine. 706 00:32:57,083 --> 00:32:58,368 I've been waiting to 707 00:32:57,084 --> 00:32:58,368 meet you, Doctor. 708 00:32:59,417 --> 00:33:02,464 You appear to have me at a 709 00:32:59,418 --> 00:33:02,464 disadvantage, Agent Scott. 710 00:33:02,917 --> 00:33:05,316 I've only just learned of 711 00:33:02,918 --> 00:33:05,316 your existence three days ago 712 00:33:05,383 --> 00:33:06,560 and have had precious little 713 00:33:05,384 --> 00:33:06,560 time to acquaint myself 714 00:33:07,150 --> 00:33:10,116 with your history. 715 00:33:10,183 --> 00:33:10,656 What would you like to know? 716 00:33:11,150 --> 00:33:13,483 When you'll be leaving. 717 00:33:13,550 --> 00:33:14,717 Surely Doctor, 718 00:33:14,784 --> 00:33:18,116 you don't believe that Major 719 00:33:14,785 --> 00:33:18,116 Kirkpatrick was some lone wolf, 720 00:33:18,183 --> 00:33:18,848 operating without a handler, 721 00:33:19,650 --> 00:33:22,684 disconnected from any network. 722 00:33:22,750 --> 00:33:22,944 The question you should be 723 00:33:22,751 --> 00:33:22,944 asking is how long can you stay? 724 00:33:26,850 --> 00:33:27,040 To which you'll reply, 725 00:33:26,851 --> 00:33:27,040 as long as it takes. 726 00:33:30,016 --> 00:33:31,136 Now that is the seasoned 727 00:33:30,017 --> 00:33:31,136 intelligence professional 728 00:33:34,050 --> 00:33:35,232 I have read so 729 00:33:34,051 --> 00:33:35,232 much about. 730 00:33:38,116 --> 00:33:39,328 I have a question 731 00:33:38,117 --> 00:33:39,328 for you. 732 00:33:39,450 --> 00:33:41,750 Doubtless you 733 00:33:39,451 --> 00:33:41,750 have hundreds. 734 00:33:41,817 --> 00:33:43,424 Every path begins 735 00:33:41,818 --> 00:33:43,424 with a single stone. 736 00:33:44,483 --> 00:33:46,150 You're quite the 737 00:33:44,484 --> 00:33:46,150 philosopher, Agent Scott. 738 00:33:46,216 --> 00:33:47,520 Yeah, the 739 00:33:46,217 --> 00:33:47,520 question is, 740 00:33:48,250 --> 00:33:51,283 do you want to call your masses 741 00:33:48,251 --> 00:33:51,283 at Langley and tell them 742 00:33:51,350 --> 00:33:51,616 that you were employing 743 00:33:51,351 --> 00:33:51,616 a communist operative 744 00:33:53,016 --> 00:33:55,712 for nearly two years, 745 00:33:53,017 --> 00:33:55,712 unwittingly exposing him 746 00:33:56,116 --> 00:33:58,884 to whatever sensitive 747 00:33:56,117 --> 00:33:58,884 intelligence information 748 00:33:58,950 --> 00:33:59,808 your program generated, 749 00:34:00,417 --> 00:34:03,750 or would you prefer they 750 00:34:00,418 --> 00:34:03,750 find that out from me? 751 00:34:03,817 --> 00:34:03,904 I've somehow managed thus 752 00:34:03,818 --> 00:34:03,904 far without your assistance. 753 00:34:05,884 --> 00:34:08,000 I see no reason I can't 754 00:34:05,885 --> 00:34:08,000 continue to do so. 755 00:34:08,083 --> 00:34:11,784 Oh, Doctor. 756 00:34:11,850 --> 00:34:12,096 I do like you. 757 00:34:14,750 --> 00:34:16,192 I hope that doesn't 758 00:34:14,751 --> 00:34:16,192 trouble you. 759 00:34:17,550 --> 00:34:20,288 Far from it. 760 00:34:21,283 --> 00:34:24,384 See Doctor, I'd like 761 00:34:21,284 --> 00:34:24,384 us to be friends, 762 00:34:27,016 --> 00:34:28,480 despite the animosity 763 00:34:27,017 --> 00:34:28,480 between our agencies 764 00:34:30,150 --> 00:34:32,576 or the differences 765 00:34:30,151 --> 00:34:32,576 in our background. 766 00:34:32,850 --> 00:34:36,672 I'd like to see that dream that 767 00:34:32,851 --> 00:34:36,672 Dr. King spoke about last month 768 00:34:37,483 --> 00:34:40,768 realized right here 769 00:34:37,484 --> 00:34:40,768 between you and me, 770 00:34:43,250 --> 00:34:44,864 for aren't we all just 771 00:34:43,251 --> 00:34:44,864 brothers under the flesh? 772 00:34:48,517 --> 00:34:48,960 Don't we share a 773 00:34:48,518 --> 00:34:48,960 common purpose? 774 00:34:51,150 --> 00:34:52,784 And what would that be? 775 00:34:52,850 --> 00:34:53,056 Freedom. 776 00:34:55,550 --> 00:34:57,152 You correctly answered 777 00:34:55,551 --> 00:34:57,152 your own question, Doctor. 778 00:34:59,350 --> 00:35:01,248 Yes. 779 00:35:01,417 --> 00:35:05,344 I will be here as 780 00:35:01,418 --> 00:35:05,344 long as it takes, 781 00:35:06,250 --> 00:35:09,440 and I hope that you can find 782 00:35:06,251 --> 00:35:09,440 your way to work with me 783 00:35:10,383 --> 00:35:13,536 as brothers in secrets. 784 00:35:19,050 --> 00:35:21,283 Everyone is present 785 00:35:19,051 --> 00:35:21,283 and accounted for. 786 00:35:21,350 --> 00:35:21,728 It's a comfort. 787 00:35:22,517 --> 00:35:24,150 I still don't know how 788 00:35:22,518 --> 00:35:24,150 the alarm went off. 789 00:35:24,216 --> 00:35:25,824 Hm. 790 00:35:28,183 --> 00:35:29,920 Are you all 791 00:35:28,184 --> 00:35:29,920 right, sweetie? 792 00:35:31,550 --> 00:35:33,183 Yes. 793 00:35:33,250 --> 00:35:34,016 Did I hear right that 794 00:35:33,251 --> 00:35:34,016 you calmed Frank Quincy 795 00:35:36,150 --> 00:35:37,817 by dancing with him? 796 00:35:37,884 --> 00:35:38,112 Oh, that was, I think he was 797 00:35:37,885 --> 00:35:38,112 disoriented by the alarm. 798 00:35:43,083 --> 00:35:44,550 Poor man. 799 00:35:44,617 --> 00:35:46,304 Can't tell if he's 800 00:35:44,618 --> 00:35:46,304 getting better or worse. 801 00:35:49,750 --> 00:35:50,400 I thought Dr. Whittison 802 00:35:49,751 --> 00:35:50,400 was home today, 803 00:35:52,315 --> 00:35:53,717 but don't you think he 804 00:35:52,317 --> 00:35:53,717 would've come over 805 00:35:53,784 --> 00:35:54,496 with the alarm and all? 806 00:35:55,750 --> 00:35:58,592 Is the chief's car 807 00:35:55,751 --> 00:35:58,592 still out front? 808 00:36:05,250 --> 00:36:06,784 Did you find Slim? 809 00:36:14,717 --> 00:36:14,976 There was an accident. 810 00:36:18,183 --> 00:36:19,072 What do you mean? 811 00:36:19,917 --> 00:36:23,168 Is he all right? 812 00:36:34,850 --> 00:36:35,456 Is he all right? 813 00:36:36,050 --> 00:36:39,552 It's okay. 814 00:36:46,350 --> 00:36:47,744 I wanted you to see it 815 00:36:46,351 --> 00:36:47,744 before we took it apart. 816 00:36:53,116 --> 00:36:55,936 John: I appreciate that. 817 00:37:02,417 --> 00:37:04,128 Find any film from 818 00:37:02,418 --> 00:37:04,128 the satellite? 819 00:37:04,315 --> 00:37:08,224 I'm afraid that's 820 00:37:04,317 --> 00:37:08,224 long gone. 821 00:37:08,850 --> 00:37:12,320 We found dozens of 822 00:37:08,851 --> 00:37:12,320 ciphers but no codebook. 823 00:37:14,050 --> 00:37:16,416 But hey, tomorrow's 824 00:37:14,051 --> 00:37:16,416 another day, right? 825 00:37:29,016 --> 00:37:32,800 But hey, tomorrow's 826 00:37:29,017 --> 00:37:32,800 another day, right? 827 00:37:37,517 --> 00:37:40,850 Mom? 828 00:37:40,917 --> 00:37:40,992 Come here. 829 00:37:55,884 --> 00:37:57,376 Come here. 830 00:38:12,383 --> 00:38:13,760 We heard about Slim. 831 00:38:17,750 --> 00:38:17,856 Everyone go get 832 00:38:17,751 --> 00:38:17,856 ready for bed. 833 00:38:23,417 --> 00:38:25,417 Night, Dad. 834 00:38:25,483 --> 00:38:26,047 Goodnight. 835 00:38:26,517 --> 00:38:27,517 Night, Dad. 836 00:38:27,583 --> 00:38:29,183 Goodnight. 837 00:38:29,250 --> 00:38:30,143 Goodnight Daddy. 838 00:38:31,083 --> 00:38:34,239 Good night. 839 00:38:39,150 --> 00:38:40,750 Dad? 840 00:38:40,817 --> 00:38:42,431 I'm all right, Tim. 841 00:38:43,583 --> 00:38:46,527 Do as your 842 00:38:43,584 --> 00:38:46,527 mother says. 843 00:38:58,550 --> 00:38:58,815 Do as your 844 00:38:58,551 --> 00:38:58,815 mother says. 845 00:39:05,283 --> 00:39:07,008 Oh, Johnny. 846 00:39:18,417 --> 00:39:19,296 Susan: I'd assumed it was 847 00:39:18,418 --> 00:39:19,296 not an accidental shooting. 848 00:39:22,550 --> 00:39:23,392 Poor John. 849 00:39:23,583 --> 00:39:25,617 Yes, well, poor John. 850 00:39:25,684 --> 00:39:27,488 Agent Scott and I agreed it 851 00:39:25,685 --> 00:39:27,488 is to our mutual benefit 852 00:39:28,083 --> 00:39:31,584 to maintain the cover story 853 00:39:28,084 --> 00:39:31,584 regarding the major's death. 854 00:39:32,750 --> 00:39:34,450 My hat is off 855 00:39:32,751 --> 00:39:34,450 to you two. 856 00:39:34,517 --> 00:39:35,680 Your instinct about 857 00:39:34,518 --> 00:39:35,680 Kirkpatrick's duplicity 858 00:39:36,383 --> 00:39:37,684 was correct. 859 00:39:37,750 --> 00:39:39,776 To be fair Millard, we suspected 860 00:39:37,751 --> 00:39:39,776 his allegiance was to the FBI. 861 00:39:41,583 --> 00:39:43,550 With Hoover's boys 862 00:39:41,584 --> 00:39:43,550 sniffing around here, 863 00:39:43,617 --> 00:39:43,872 you're sure we're safe to move 864 00:39:43,618 --> 00:39:43,872 these back to the hospital? 865 00:39:46,315 --> 00:39:47,968 No, I'm quite sure I won't be 866 00:39:46,317 --> 00:39:47,968 moving them to the hospital, 867 00:39:48,383 --> 00:39:51,283 nor storing any future 868 00:39:48,384 --> 00:39:51,283 intelligence there. 869 00:39:51,350 --> 00:39:52,064 Our own safe deposit box at 870 00:39:51,351 --> 00:39:52,064 Granite Flats Savings and Loan. 871 00:39:54,450 --> 00:39:56,160 We're all listed as 872 00:39:54,451 --> 00:39:56,160 account holders. 873 00:39:57,550 --> 00:40:00,256 I'll put this somewhere 874 00:39:57,551 --> 00:40:00,256 safe, and check on Madeline. 875 00:40:02,850 --> 00:40:04,352 Whittison: When 876 00:40:02,851 --> 00:40:04,352 you return, 877 00:40:04,650 --> 00:40:07,083 we can discuss my 878 00:40:04,651 --> 00:40:07,083 conversation with Langley. 879 00:40:07,150 --> 00:40:08,448 Apparently Mr. Ashmeade 880 00:40:07,151 --> 00:40:08,448 wishes to visit. 881 00:40:11,917 --> 00:40:12,544 All right then. 882 00:40:15,583 --> 00:40:16,640 I won't be a moment. 883 00:40:30,517 --> 00:40:32,817 I was concerned 884 00:40:30,518 --> 00:40:32,817 you'd not be in bed. 885 00:40:32,884 --> 00:40:33,024 I'm just finishing 886 00:40:32,885 --> 00:40:33,024 homework. 887 00:40:37,383 --> 00:40:41,216 Five more minutes. 888 00:40:45,083 --> 00:40:45,312 You brushed your teeth? 889 00:40:46,684 --> 00:40:49,408 Of course. 890 00:40:59,717 --> 00:41:01,696 I love you, 891 00:40:59,718 --> 00:41:01,696 little bean. 892 00:41:02,116 --> 00:41:05,792 And I you, Mama. 893 00:41:17,083 --> 00:41:18,080 And I you, Mama. 894 00:41:18,350 --> 00:41:20,383 Not so little anymore. 895 00:41:20,450 --> 00:41:22,176 You'll have to call me 896 00:41:20,451 --> 00:41:22,176 medium-sized bean. 897 00:41:23,450 --> 00:41:26,272 [chuckling] 898 00:41:30,483 --> 00:41:31,950 All right. 899 00:41:32,016 --> 00:41:33,216 Hurry up and finish 900 00:41:32,017 --> 00:41:33,216 your schoolwork, 901 00:41:33,283 --> 00:41:34,464 you funny girl. 902 00:41:41,315 --> 00:41:42,656 ♪♪ 903 00:41:51,483 --> 00:41:54,944 ♪♪ 904 00:41:58,283 --> 00:41:59,040 ♪♪ 905 00:42:04,884 --> 00:42:07,232 ♪♪ 906 00:42:11,717 --> 00:42:15,424 ♪♪ 907 00:42:18,817 --> 00:42:19,520 ♪♪ 53314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.