All language subtitles for Granite Flats S01E07 720p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,116 --> 00:00:08,192 โ™ช 2 00:00:08,650 --> 00:00:14,550 โ™ช 3 00:00:14,617 --> 00:00:17,950 Well, this is more like it. 4 00:00:18,015 --> 00:00:19,917 You got much nicer legs 5 00:00:18,017 --> 00:00:19,917 than that pastor. 6 00:00:19,984 --> 00:00:21,750 You don't speak to a lady 7 00:00:19,985 --> 00:00:21,750 like that. 8 00:00:21,817 --> 00:00:23,417 Not in my stockade. 9 00:00:23,483 --> 00:00:26,350 Sergeant Jenkins, 10 00:00:23,484 --> 00:00:26,350 I'm Bonnie Foster, 11 00:00:26,417 --> 00:00:27,750 Colorado Springs Beacon. 12 00:00:29,450 --> 00:00:31,016 I ain't talking to 13 00:00:29,451 --> 00:00:31,016 no reporter. 14 00:00:31,083 --> 00:00:33,650 You talk to who I say you 15 00:00:31,084 --> 00:00:33,650 talk to. 16 00:00:34,283 --> 00:00:35,850 Oh man. 17 00:00:36,517 --> 00:00:39,482 You can unlock the bars, 18 00:00:36,518 --> 00:00:39,482 Major Kirkpatrick. 19 00:00:48,316 --> 00:00:49,383 Then I'm putting him 20 00:00:48,317 --> 00:00:49,383 in braces 21 00:00:49,450 --> 00:00:51,650 while he's alone with you. 22 00:00:51,717 --> 00:00:53,717 There's really 23 00:00:51,718 --> 00:00:53,717 no need for that. 24 00:00:55,283 --> 00:00:57,316 You can wait 25 00:00:55,284 --> 00:00:57,316 outside the door, 26 00:00:57,383 --> 00:00:58,984 in case there's any trouble. 27 00:01:10,917 --> 00:01:12,183 [door slams] 28 00:01:12,250 --> 00:01:16,016 I just saved you from being 29 00:01:12,251 --> 00:01:16,016 chained up. 30 00:01:16,083 --> 00:01:19,050 Doesn't that earn me 31 00:01:16,084 --> 00:01:19,050 a little conversation? 32 00:01:23,617 --> 00:01:25,083 โ™ช 33 00:01:25,150 --> 00:01:30,112 โ™ช How long until the sun sets? 34 00:01:32,050 --> 00:01:37,984 โ™ช How long can we hold today? โ™ช 35 00:01:38,050 --> 00:01:42,400 โ™ช I don't ever want to say โ™ช 36 00:01:45,884 --> 00:01:50,592 โ™ช Goodnight, my love. โ™ช 37 00:01:51,784 --> 00:01:56,517 โ™ช 38 00:01:57,483 --> 00:01:59,984 โ™ช 39 00:02:00,116 --> 00:02:02,517 I'll show you, 40 00:02:00,117 --> 00:02:02,517 right this way. 41 00:02:04,817 --> 00:02:06,450 All of our adhesives 42 00:02:04,818 --> 00:02:06,450 are right here. 43 00:02:06,517 --> 00:02:07,650 Thank you. 44 00:02:07,717 --> 00:02:08,750 Louis? 45 00:02:08,817 --> 00:02:10,417 When Mr. Donner comes 46 00:02:08,818 --> 00:02:10,417 out of the back, 47 00:02:10,483 --> 00:02:12,817 tell him I'm off to my 48 00:02:10,484 --> 00:02:12,817 needlepoint circle. 49 00:02:12,883 --> 00:02:14,383 Yes, ma'am. 50 00:02:17,216 --> 00:02:20,150 Louis: As you can see, there are 51 00:02:17,217 --> 00:02:20,150 a lot of options, 52 00:02:20,216 --> 00:02:22,183 depending on what you need. 53 00:02:22,250 --> 00:02:24,383 What's your science fair 54 00:02:22,251 --> 00:02:24,383 project? 55 00:02:24,450 --> 00:02:27,016 It's kind of a secret 56 00:02:24,451 --> 00:02:27,016 for now. 57 00:02:27,650 --> 00:02:30,450 Here it is, rubber cement. 58 00:02:30,517 --> 00:02:32,183 We don't need 59 00:02:30,518 --> 00:02:32,183 nearly that much, 60 00:02:32,250 --> 00:02:35,650 and we can save money 61 00:02:32,251 --> 00:02:35,650 by buying less. 62 00:02:35,717 --> 00:02:38,450 We're not going to get 63 00:02:35,718 --> 00:02:38,450 first prize by skimping. 64 00:02:38,517 --> 00:02:39,650 Think big. 65 00:02:39,717 --> 00:02:42,383 Big prize, big glue. 66 00:02:42,450 --> 00:02:44,550 Arthur: We're not using rubber 67 00:02:42,451 --> 00:02:44,550 cement for this. 68 00:02:44,617 --> 00:02:47,517 It always makes a mess. 69 00:02:47,583 --> 00:02:49,650 My dad and I use this stuff. 70 00:02:49,717 --> 00:02:52,282 They just invented it. 71 00:02:53,083 --> 00:02:54,950 Super glue? 72 00:02:55,016 --> 00:02:57,183 Doesn't look super to me. 73 00:02:57,250 --> 00:02:58,684 It's tiny. 74 00:02:58,750 --> 00:03:00,183 That's why it's super. 75 00:03:00,250 --> 00:03:01,950 Trust me. 76 00:03:03,784 --> 00:03:05,050 Louis? 77 00:03:10,282 --> 00:03:11,116 Yes sir? 78 00:03:11,183 --> 00:03:13,817 Louis, the till is 79 00:03:11,184 --> 00:03:13,817 short again. 80 00:03:13,883 --> 00:03:15,150 It is? 81 00:03:15,216 --> 00:03:16,617 Well, yes. 82 00:03:16,684 --> 00:03:21,350 There should be 64 dollars, 83 00:03:16,685 --> 00:03:21,350 instead there's only 43. 84 00:03:21,417 --> 00:03:25,282 There's 19 dollars missing. 85 00:03:27,083 --> 00:03:32,684 I didn't take it, and 86 00:03:27,084 --> 00:03:32,684 it's 21 dollars. 87 00:03:32,750 --> 00:03:33,817 Look. 88 00:03:33,883 --> 00:03:35,717 I covered this last month. 89 00:03:35,784 --> 00:03:37,350 Not again. 90 00:03:37,417 --> 00:03:39,550 Sir, I really don't think 91 00:03:37,418 --> 00:03:39,550 he did it. 92 00:03:39,617 --> 00:03:41,483 He's been helping us. 93 00:03:41,550 --> 00:03:44,083 This whole time 94 00:03:41,551 --> 00:03:44,083 I've been gone? 95 00:03:44,650 --> 00:03:48,016 Louis, I'm sorry. 96 00:03:48,083 --> 00:03:49,183 I know things are 97 00:03:48,084 --> 00:03:49,183 tough for you, 98 00:03:49,250 --> 00:03:52,216 but you've got to go. 99 00:03:58,016 --> 00:04:00,316 Good luck with the project. 100 00:04:05,050 --> 00:04:07,216 I don't think Louis 101 00:04:05,051 --> 00:04:07,216 stole the money. 102 00:04:07,283 --> 00:04:08,450 He's friends with my brother, 103 00:04:08,517 --> 00:04:10,350 and John Jr.' s always 104 00:04:08,518 --> 00:04:10,350 making fun of him 105 00:04:10,417 --> 00:04:12,684 for being a 106 00:04:10,418 --> 00:04:12,684 goody two-shoes. 107 00:04:13,717 --> 00:04:15,316 Arthur: Well, somebody took it, 108 00:04:15,383 --> 00:04:18,583 and we're practically 109 00:04:15,384 --> 00:04:18,583 eyewitnesses. 110 00:04:18,650 --> 00:04:20,950 Kids? 111 00:04:21,016 --> 00:04:22,550 We'll be right back. 112 00:04:28,216 --> 00:04:30,916 Wait up! 113 00:04:31,750 --> 00:04:33,517 Tim: Sorry about what 114 00:04:31,751 --> 00:04:33,517 happened in there. 115 00:04:33,583 --> 00:04:36,684 I didn't take the money, 116 00:04:33,584 --> 00:04:36,684 I swear. 117 00:04:36,750 --> 00:04:37,950 We believe you. 118 00:04:38,016 --> 00:04:39,684 Arthur: Word on the street is 119 00:04:38,017 --> 00:04:39,684 you're not the criminal type. 120 00:04:39,750 --> 00:04:41,083 And you were right 121 00:04:39,751 --> 00:04:41,083 about the math, 122 00:04:41,150 --> 00:04:43,550 which the real thief 123 00:04:41,151 --> 00:04:43,550 wouldn't volunteer. 124 00:04:43,617 --> 00:04:44,517 We'll do it. 125 00:04:44,583 --> 00:04:46,717 We'll take the case. 126 00:04:46,784 --> 00:04:48,916 Case? 127 00:04:59,550 --> 00:05:02,750 Let's revisit that 128 00:04:59,551 --> 00:05:02,750 confession. 129 00:05:03,784 --> 00:05:07,483 I've heard of people 130 00:05:03,785 --> 00:05:07,483 shooting themselves, 131 00:05:07,550 --> 00:05:12,483 I've heard of knives 132 00:05:07,551 --> 00:05:12,483 and nooses, 133 00:05:12,550 --> 00:05:15,750 but Sergeant Jenkins, 134 00:05:15,817 --> 00:05:20,250 I've never heard of attempted 135 00:05:15,818 --> 00:05:20,250 suicide by landmine. 136 00:05:23,050 --> 00:05:26,950 Guess I got a creative flair 137 00:05:23,051 --> 00:05:26,950 to me. 138 00:05:28,016 --> 00:05:30,650 Let's talk about 139 00:05:28,017 --> 00:05:30,650 Corporal Bartowski. 140 00:05:30,717 --> 00:05:33,450 The two of you worked 141 00:05:30,718 --> 00:05:33,450 together how long? 142 00:05:37,684 --> 00:05:43,984 I could call Kirkpatrick in, 143 00:05:37,685 --> 00:05:43,984 tell him you got fresh with me. 144 00:05:47,717 --> 00:05:51,116 Ronnie had nothing 145 00:05:47,718 --> 00:05:51,116 to do with this. 146 00:05:51,183 --> 00:05:54,650 Then let me ask you 147 00:05:51,184 --> 00:05:54,650 a hypothetical question. 148 00:05:54,717 --> 00:05:59,050 Was there anyone who did 149 00:05:54,718 --> 00:05:59,050 want Corporal Bartowski dead? 150 00:05:59,817 --> 00:06:02,684 Anyone at all, Hershel? 151 00:06:02,750 --> 00:06:06,416 Lady, you are 152 00:06:02,751 --> 00:06:06,416 way off track here. 153 00:06:06,483 --> 00:06:09,283 As I said, it was just 154 00:06:06,484 --> 00:06:09,283 hypothetical. 155 00:06:11,315 --> 00:06:13,050 Sleep on it. 156 00:06:14,183 --> 00:06:17,650 Major Kirkpatrick? 157 00:06:19,717 --> 00:06:21,550 Kirkpatrick: He give 158 00:06:19,718 --> 00:06:21,550 you trouble? 159 00:06:24,383 --> 00:06:26,183 No. 160 00:06:26,250 --> 00:06:29,250 He was actually 161 00:06:26,251 --> 00:06:29,250 a perfect gentleman. 162 00:06:29,315 --> 00:06:32,650 We're finished. 163 00:06:32,717 --> 00:06:36,183 [sighing] 164 00:06:39,617 --> 00:06:43,150 Frank: Hey Henry, did you come 165 00:06:39,618 --> 00:06:43,150 by my room last Thursday, 166 00:06:43,216 --> 00:06:45,116 by chance? 167 00:06:45,183 --> 00:06:47,817 For our regular game? 168 00:06:47,884 --> 00:06:52,517 Because, apparently 169 00:06:47,885 --> 00:06:52,517 I was asleep all day, 170 00:06:52,583 --> 00:06:56,250 just out like a light. 171 00:06:56,315 --> 00:06:59,350 So I was wondering if you 172 00:06:56,317 --> 00:06:59,350 happened to come by 173 00:06:59,416 --> 00:07:03,283 and see me asleep. 174 00:07:15,016 --> 00:07:16,817 King me. 175 00:07:20,483 --> 00:07:21,950 Oh, thank heavens 176 00:07:20,484 --> 00:07:21,950 you're here. 177 00:07:22,016 --> 00:07:23,216 Henry may be a man 178 00:07:22,017 --> 00:07:23,216 of few words 179 00:07:23,283 --> 00:07:25,350 but he sure knows 180 00:07:23,284 --> 00:07:25,350 checkers. 181 00:07:25,417 --> 00:07:27,250 Henry, you shouldn't be here. 182 00:07:27,316 --> 00:07:29,950 You know you're supposed 183 00:07:27,317 --> 00:07:29,950 to stay on your ward. 184 00:07:30,016 --> 00:07:31,750 Frank: Oh, it's harmless, 185 00:07:30,017 --> 00:07:31,750 you know that, 186 00:07:31,817 --> 00:07:33,684 he just keeps me company. 187 00:07:33,750 --> 00:07:35,550 You fancy a game yourself? 188 00:07:35,617 --> 00:07:39,550 I have patients to see, 189 00:07:35,618 --> 00:07:39,550 Frank, and you should rest. 190 00:07:39,617 --> 00:07:42,483 Well, maybe you could 191 00:07:39,618 --> 00:07:42,483 come by later? 192 00:07:42,550 --> 00:07:43,684 Of course. 193 00:07:43,750 --> 00:07:46,016 I'll be back in a few hours 194 00:07:43,751 --> 00:07:46,016 to bring you your dinner. 195 00:07:55,684 --> 00:07:57,717 Man: I'm not going to 196 00:07:55,685 --> 00:07:57,717 sugarcoat this. 197 00:07:57,784 --> 00:08:00,650 It is a long shot, but 198 00:07:57,785 --> 00:08:00,650 this is America, 199 00:08:00,717 --> 00:08:02,450 where everyone's entitled 200 00:08:00,718 --> 00:08:02,450 to a fair trial, 201 00:08:02,517 --> 00:08:05,316 even if they are guilty. 202 00:08:05,383 --> 00:08:08,817 Not that your father's 203 00:08:05,384 --> 00:08:08,817 guilty, son. 204 00:08:08,884 --> 00:08:10,817 Not yet, anyway. 205 00:08:10,884 --> 00:08:13,383 He did confess, which basically 206 00:08:10,885 --> 00:08:13,383 means he's guilty, so... 207 00:08:13,450 --> 00:08:17,450 Have you tried other cases 208 00:08:13,451 --> 00:08:17,450 like this, Lieutenant Lovett? 209 00:08:17,517 --> 00:08:19,950 I'm the low man on 210 00:08:17,518 --> 00:08:19,950 the totem pole, 211 00:08:20,016 --> 00:08:22,250 so they always assign me 212 00:08:20,017 --> 00:08:22,250 the dead ends, 213 00:08:22,316 --> 00:08:24,950 which is why I'm 0-6. 214 00:08:26,150 --> 00:08:27,583 Don't know how I'm supposed 215 00:08:26,151 --> 00:08:27,583 to prove myself 216 00:08:27,650 --> 00:08:29,817 if they always stick me 217 00:08:27,651 --> 00:08:29,817 with the losers. 218 00:08:29,884 --> 00:08:31,717 My dad's not a loser. 219 00:08:31,784 --> 00:08:34,016 Not him, the case. 220 00:08:34,083 --> 00:08:37,050 Not that we've lost, 221 00:08:34,083 --> 00:08:37,050 not yet, anyway. 222 00:08:37,116 --> 00:08:38,083 On the phone you mentioned 223 00:08:38,150 --> 00:08:41,283 something about a 224 00:08:38,151 --> 00:08:41,283 mental health defense? 225 00:08:41,350 --> 00:08:42,950 Yes. 226 00:08:44,183 --> 00:08:45,350 That's right. 227 00:08:45,417 --> 00:08:46,884 Now it's my understanding 228 00:08:45,418 --> 00:08:46,884 that Sergeant Jenkins 229 00:08:46,950 --> 00:08:50,450 saw a lot of fireworks in Korea. 230 00:08:50,517 --> 00:08:54,150 Have the defense lean on the 231 00:08:50,518 --> 00:08:54,150 idea that he's shell-shocked, 232 00:08:54,216 --> 00:08:57,750 and if we're lucky, that will 233 00:08:54,217 --> 00:08:57,750 keep him off the chair, 234 00:08:57,817 --> 00:09:02,116 or at least gum up the gears 235 00:08:57,818 --> 00:09:02,116 of justice for a year or two. 236 00:09:02,183 --> 00:09:05,617 Now I'm going to need 237 00:09:02,184 --> 00:09:05,617 your help. 238 00:09:05,684 --> 00:09:11,482 You willing to testify? 239 00:09:12,784 --> 00:09:13,817 Okay. 240 00:09:13,884 --> 00:09:16,150 Great. 241 00:09:16,216 --> 00:09:18,216 So we're going to need to 242 00:09:16,217 --> 00:09:18,216 establish a history 243 00:09:18,283 --> 00:09:23,917 of mental instability, erratic 244 00:09:18,284 --> 00:09:23,917 behavior, violent behavior. 245 00:09:23,984 --> 00:09:25,482 Now tell me, why did 246 00:09:23,985 --> 00:09:25,482 your mom leave? 247 00:09:25,550 --> 00:09:28,550 Now Lieutenant, I don't- 248 00:09:31,950 --> 00:09:34,250 I know this is hard, 249 00:09:31,951 --> 00:09:34,250 but we've got to do it. 250 00:09:34,316 --> 00:09:37,784 Now, did he hit her 251 00:09:34,317 --> 00:09:37,784 or anything? 252 00:09:37,850 --> 00:09:40,850 He, no. 253 00:09:40,917 --> 00:09:45,727 She just...she left. 254 00:09:48,116 --> 00:09:51,417 I see. 255 00:09:51,750 --> 00:09:53,383 What about you? 256 00:09:53,450 --> 00:09:54,950 He hit you? 257 00:09:55,016 --> 00:09:57,750 Because that's good too. 258 00:10:00,216 --> 00:10:02,050 Come on, kid, you've got 259 00:10:00,217 --> 00:10:02,050 to give me something. 260 00:10:02,116 --> 00:10:03,850 You're talking about 261 00:10:02,117 --> 00:10:03,850 his father. 262 00:10:03,917 --> 00:10:05,150 You can't expect him to-- 263 00:10:05,216 --> 00:10:08,250 I'm sorry ma'am, do you 264 00:10:05,217 --> 00:10:08,250 want a defense or not? 265 00:10:08,316 --> 00:10:09,784 I'm pretty sure I'm the only 266 00:10:08,317 --> 00:10:09,784 person in this room 267 00:10:09,850 --> 00:10:11,383 who's a lawyer. 268 00:10:11,450 --> 00:10:14,650 Who's 0-6. 269 00:10:15,116 --> 00:10:16,316 I just, I don't understand 270 00:10:16,383 --> 00:10:18,183 how making Sergeant Jenkins 271 00:10:16,384 --> 00:10:18,183 out to be 272 00:10:18,250 --> 00:10:19,717 this violent, mental-- 273 00:10:19,784 --> 00:10:20,350 Criminal! 274 00:10:20,417 --> 00:10:22,450 He is still a person! 275 00:10:22,517 --> 00:10:24,884 He's still his dad. 276 00:10:29,283 --> 00:10:32,183 Look, I know this isn't 277 00:10:29,284 --> 00:10:32,183 any fun for you. 278 00:10:32,250 --> 00:10:35,650 I'm sure you'd rather 279 00:10:32,251 --> 00:10:35,650 be out there 280 00:10:35,717 --> 00:10:38,617 doing whatever you kids do. 281 00:10:38,684 --> 00:10:41,817 But if you want to give your 282 00:10:38,684 --> 00:10:41,817 dad a real chance, 283 00:10:41,884 --> 00:10:46,684 you've got to give me 284 00:10:41,885 --> 00:10:46,684 a horror story, something. 285 00:10:48,016 --> 00:10:55,360 He...I know he had some 286 00:10:48,017 --> 00:10:55,360 problems, 287 00:10:55,784 --> 00:11:00,817 but he's my dad. 288 00:11:03,917 --> 00:11:06,116 Some dad. 289 00:11:06,183 --> 00:11:08,617 You know, he won't even 290 00:11:06,184 --> 00:11:08,617 see you? 291 00:11:10,383 --> 00:11:11,650 He won't see me? 292 00:11:11,717 --> 00:11:13,617 I thought that was 293 00:11:11,718 --> 00:11:13,617 army rules. 294 00:11:13,684 --> 00:11:16,150 Isn't that what Pastor Todd 295 00:11:13,684 --> 00:11:16,150 said? 296 00:11:26,583 --> 00:11:28,984 Louis: Mrs. Donner double-checks 297 00:11:26,583 --> 00:11:28,984 the ledger at lunchtime 298 00:11:29,050 --> 00:11:32,417 on account of Mr. Donner 299 00:11:29,051 --> 00:11:32,417 not being good at math. 300 00:11:32,482 --> 00:11:36,917 So, money could have been taken 301 00:11:32,484 --> 00:11:36,917 at any time that afternoon. 302 00:11:36,984 --> 00:11:41,050 We need to know everyone who 303 00:11:36,985 --> 00:11:41,050 was in the store. 304 00:11:41,116 --> 00:11:47,784 Miss Ohlin, you know her, 305 00:11:41,117 --> 00:11:47,784 and Rick, the policeman, 306 00:11:47,850 --> 00:11:52,703 and you, of course, 307 00:11:47,851 --> 00:11:52,703 kind of a slow day. 308 00:11:52,850 --> 00:11:54,050 We'll talk to them. 309 00:11:54,116 --> 00:11:55,684 Somebody saw something. 310 00:11:55,750 --> 00:11:59,283 So, have you kids solved 311 00:11:55,751 --> 00:11:59,283 any other mysteries? 312 00:11:59,350 --> 00:12:04,784 We just cracked a huge one, 313 00:11:59,351 --> 00:12:04,784 but we can't talk about it. 314 00:12:04,850 --> 00:12:07,050 It's very secret. 315 00:12:07,116 --> 00:12:09,316 Maybe someday 316 00:12:07,117 --> 00:12:09,316 the story can be told. 317 00:12:09,383 --> 00:12:11,950 Louis, who has it in for you? 318 00:12:12,016 --> 00:12:14,050 Enemies, grudges, 319 00:12:12,017 --> 00:12:14,050 that kind of thing. 320 00:12:14,116 --> 00:12:14,984 Nobody. 321 00:12:15,050 --> 00:12:17,417 How long have you worked 322 00:12:15,051 --> 00:12:17,417 at the store? 323 00:12:17,482 --> 00:12:18,784 About two months, 324 00:12:18,850 --> 00:12:22,016 since Mr. Donner fired 325 00:12:18,851 --> 00:12:22,016 the last clerk for stealing. 326 00:12:22,083 --> 00:12:24,116 Who was that? 327 00:12:24,183 --> 00:12:26,850 Wendy Ladimore, 328 00:12:24,184 --> 00:12:26,850 a year older than me. 329 00:12:26,917 --> 00:12:29,650 Lives over on Barberry Road. 330 00:12:29,717 --> 00:12:32,183 He fired her two months ago? 331 00:12:32,250 --> 00:12:35,684 She doesn't seem like 332 00:12:32,251 --> 00:12:35,684 the type who steals, 333 00:12:35,750 --> 00:12:39,316 although, I did see her at 334 00:12:35,751 --> 00:12:39,316 the diner last night 335 00:12:39,383 --> 00:12:41,750 wearing a nice new sweater. 336 00:12:41,817 --> 00:12:43,850 That's highly circumstantial. 337 00:12:43,917 --> 00:12:45,016 When we were in the store, 338 00:12:45,083 --> 00:12:49,450 Mr. Donner said money went 339 00:12:45,083 --> 00:12:49,450 missing around a month ago, 340 00:12:49,517 --> 00:12:52,417 and now you're telling us 341 00:12:49,518 --> 00:12:52,417 that Wendy was fired 342 00:12:52,482 --> 00:12:54,583 for stealing 343 00:12:52,484 --> 00:12:54,583 two months ago? 344 00:12:54,650 --> 00:12:57,750 It's a pattern, which 345 00:12:54,651 --> 00:12:57,750 suggests a hypothesis. 346 00:12:57,817 --> 00:13:00,450 A monthly thief. 347 00:13:01,083 --> 00:13:05,250 You are good detectives. 348 00:13:11,283 --> 00:13:12,183 Wallace, why 349 00:13:11,284 --> 00:13:12,183 don't you tell Slim 350 00:13:12,250 --> 00:13:14,650 about that frog you caught 351 00:13:12,251 --> 00:13:14,650 this afternoon? 352 00:13:14,717 --> 00:13:15,717 Caught a frog. 353 00:13:15,784 --> 00:13:16,717 Oh yeah? 354 00:13:16,784 --> 00:13:17,917 Whereabouts? 355 00:13:17,984 --> 00:13:21,050 The pond. 356 00:13:22,250 --> 00:13:24,250 It was huge, wasn't it? 357 00:13:24,316 --> 00:13:27,717 Biggest frog I've ever seen. 358 00:13:27,784 --> 00:13:31,150 Maybe before it gets too late 359 00:13:27,785 --> 00:13:31,150 we can all go down there. 360 00:13:32,283 --> 00:13:35,316 May I be excused? 361 00:13:37,550 --> 00:13:40,216 Wallace, buddy, here's how 362 00:13:37,551 --> 00:13:40,216 people eat dinner. 363 00:13:40,283 --> 00:13:45,350 They sit down, they eat, 364 00:13:40,284 --> 00:13:45,350 and they converse, 365 00:13:45,417 --> 00:13:49,517 which means more than 366 00:13:45,418 --> 00:13:49,517 one-word answers. 367 00:13:50,717 --> 00:13:52,617 Slim, it's okay. 368 00:13:52,684 --> 00:13:54,950 You can go. 369 00:14:05,650 --> 00:14:07,917 You're just going to let him 370 00:14:05,651 --> 00:14:07,917 go like that? 371 00:14:07,984 --> 00:14:11,116 He's really hurting, Slim. 372 00:14:11,183 --> 00:14:14,183 The other day we bought 373 00:14:11,184 --> 00:14:14,183 wallpaper for his room, 374 00:14:14,250 --> 00:14:17,650 first he really liked it, 375 00:14:14,251 --> 00:14:17,650 then he tore it all down. 376 00:14:17,717 --> 00:14:19,417 Tore it down? 377 00:14:19,483 --> 00:14:20,950 Wallpaper that you just 378 00:14:19,484 --> 00:14:20,950 bought for him? 379 00:14:21,016 --> 00:14:24,150 He said it was a 380 00:14:21,017 --> 00:14:24,150 sleepwalking accident. 381 00:14:25,050 --> 00:14:26,450 I'm having a man-to-man 382 00:14:25,051 --> 00:14:26,450 with that boy. 383 00:14:26,517 --> 00:14:28,216 No, Slim, that'll just make 384 00:14:26,518 --> 00:14:28,216 things worse. 385 00:14:28,283 --> 00:14:32,448 He's not being hurtful, 386 00:14:28,284 --> 00:14:32,448 he's in turmoil. 387 00:14:33,083 --> 00:14:35,316 Imagine what he must be 388 00:14:33,084 --> 00:14:35,316 going through, 389 00:14:35,383 --> 00:14:40,640 his father killing somebody, 390 00:14:35,384 --> 00:14:40,640 trying to kill himself, 391 00:14:41,183 --> 00:14:44,717 top of that, he found out 392 00:14:41,184 --> 00:14:44,717 that Hershel refuses to see him, 393 00:14:44,784 --> 00:14:47,150 and that I knew 394 00:14:44,785 --> 00:14:47,150 all about it. 395 00:14:47,216 --> 00:14:49,750 You had to keep that 396 00:14:47,217 --> 00:14:49,750 from him. 397 00:14:50,250 --> 00:14:53,583 It would help if he could see 398 00:14:50,251 --> 00:14:53,583 his dad and ask him why. 399 00:14:53,650 --> 00:14:56,984 I don't think there is a why 400 00:14:53,651 --> 00:14:56,984 about this thing. 401 00:14:57,050 --> 00:14:59,183 But if you think it'll help, 402 00:14:57,051 --> 00:14:59,183 I can make Jenkins see him. 403 00:14:59,250 --> 00:15:02,784 No, forcing it won't work. 404 00:15:02,850 --> 00:15:05,684 Maybe Pastor Todd 405 00:15:02,851 --> 00:15:05,684 could try again. 406 00:15:05,750 --> 00:15:09,817 He does have a 407 00:15:05,751 --> 00:15:09,817 persuasive way about him. 408 00:15:09,884 --> 00:15:11,583 No disrespect to 409 00:15:09,885 --> 00:15:11,583 the good pastor, 410 00:15:11,650 --> 00:15:15,383 but this is a little 411 00:15:11,651 --> 00:15:15,383 out of his league. 412 00:15:16,050 --> 00:15:18,483 Maybe you'd have better luck. 413 00:15:18,550 --> 00:15:20,350 Ask him to see the boy. 414 00:15:20,417 --> 00:15:22,750 Don't be silly, Slim, 415 00:15:20,418 --> 00:15:22,750 I never met the man 416 00:15:22,817 --> 00:15:24,250 but I know he's a tough case. 417 00:15:24,316 --> 00:15:28,183 If Pastor Todd couldn't 418 00:15:24,317 --> 00:15:28,183 sway him, how could I? 419 00:15:28,250 --> 00:15:29,583 Well, I personally think 420 00:15:29,650 --> 00:15:33,884 that you have a persuasive 421 00:15:29,651 --> 00:15:33,884 way about you too. 422 00:15:43,450 --> 00:15:44,650 Nurse Scrode said you 423 00:15:43,451 --> 00:15:44,650 wanted to see me, 424 00:15:44,717 --> 00:15:46,617 is there something you need? 425 00:15:46,684 --> 00:15:48,250 You brought my dinner 426 00:15:46,685 --> 00:15:48,250 last night 427 00:15:48,316 --> 00:15:50,884 during the 90 seconds I was 428 00:15:48,317 --> 00:15:50,884 in the bathroom. 429 00:15:50,950 --> 00:15:52,684 I had rounds. 430 00:15:52,750 --> 00:15:54,750 The ward's filled to capacity 431 00:15:52,751 --> 00:15:54,750 this week. 432 00:15:54,817 --> 00:15:57,850 So, I guess I am just another 433 00:15:54,818 --> 00:15:57,850 patient to you. 434 00:15:57,917 --> 00:15:59,183 My mistake. 435 00:15:59,250 --> 00:16:02,350 Frank, believe me, I am doing 436 00:15:59,251 --> 00:16:02,350 everything I can to help you, 437 00:16:02,417 --> 00:16:05,784 to give you the care 438 00:16:02,418 --> 00:16:05,784 that you need. 439 00:16:07,483 --> 00:16:09,583 I just don't understand why 440 00:16:07,484 --> 00:16:09,583 you've changed towards me. 441 00:16:09,650 --> 00:16:12,984 Frank, I haven't changed. 442 00:16:13,450 --> 00:16:17,083 What does that mean, 443 00:16:13,451 --> 00:16:17,083 you haven't changed? 444 00:16:17,150 --> 00:16:20,050 Never mind, just go back 445 00:16:17,151 --> 00:16:20,050 in your room, please, Frank. 446 00:16:20,116 --> 00:16:20,984 Well Beth, wait. 447 00:16:21,050 --> 00:16:22,950 Tell me. 448 00:16:23,016 --> 00:16:25,717 Have I changed? 449 00:16:25,784 --> 00:16:28,116 Please, tell me. 450 00:16:28,183 --> 00:16:33,583 Last week you acted like 451 00:16:28,184 --> 00:16:33,583 we'd never met before, 452 00:16:33,650 --> 00:16:34,884 like I was a stranger. 453 00:16:34,950 --> 00:16:36,850 I what? 454 00:16:36,917 --> 00:16:40,016 At reception, 455 00:16:36,918 --> 00:16:40,016 with the alarm clock? 456 00:16:40,083 --> 00:16:42,050 What are you talking about? 457 00:16:42,116 --> 00:16:44,583 Frank, look, 458 00:16:42,117 --> 00:16:44,583 just take your medicine, 459 00:16:44,650 --> 00:16:47,316 follow your doctor's orders, 460 00:16:44,651 --> 00:16:47,316 and try not to stress yourself. 461 00:16:47,383 --> 00:16:51,116 I'll help you in any way 462 00:16:47,384 --> 00:16:51,116 that I can. 463 00:17:00,517 --> 00:17:02,083 See you in church on Sunday, 464 00:17:00,518 --> 00:17:02,083 huh? 465 00:17:02,150 --> 00:17:03,850 Take care of that leg. 466 00:17:04,583 --> 00:17:05,250 Regina: Hello, Pastor. 467 00:17:05,316 --> 00:17:06,282 Regina! 468 00:17:06,350 --> 00:17:07,316 I've been thinking about you. 469 00:17:07,383 --> 00:17:08,215 How's Wallace doing? 470 00:17:08,282 --> 00:17:10,383 I was going to call you, 471 00:17:10,450 --> 00:17:12,784 Slim came to me with 472 00:17:10,451 --> 00:17:12,784 the craziest idea. 473 00:17:12,850 --> 00:17:13,884 Oh yeah? 474 00:17:13,950 --> 00:17:16,784 He thinks that I should talk 475 00:17:13,951 --> 00:17:16,784 to Hershel. 476 00:17:16,850 --> 00:17:17,817 You? 477 00:17:17,884 --> 00:17:19,316 I know, ridiculous, right? 478 00:17:19,383 --> 00:17:21,215 I mean, if you couldn't 479 00:17:19,384 --> 00:17:21,215 convince him to see Wallace, 480 00:17:21,282 --> 00:17:22,383 how could I? 481 00:17:22,450 --> 00:17:23,784 I appreciate Slim 482 00:17:22,451 --> 00:17:23,784 trying to help, 483 00:17:23,850 --> 00:17:26,383 but Hershel doesn't respond well 484 00:17:23,851 --> 00:17:26,383 to being pushed. 485 00:17:26,450 --> 00:17:30,750 Of course, of course. 486 00:17:32,083 --> 00:17:34,717 It's just that, things 487 00:17:32,084 --> 00:17:34,717 between Wallace and me 488 00:17:34,784 --> 00:17:36,617 have gotten pretty bad. 489 00:17:36,684 --> 00:17:40,417 He found out that Hershel 490 00:17:36,685 --> 00:17:40,417 refuses to see him. 491 00:17:40,483 --> 00:17:41,917 The lawyer blurted it out. 492 00:17:41,984 --> 00:17:43,383 It's my fault. 493 00:17:43,450 --> 00:17:46,215 I should've been honest 494 00:17:43,451 --> 00:17:46,215 with Wallace to start with. 495 00:17:46,282 --> 00:17:48,450 For nothing that is hidden 496 00:17:46,284 --> 00:17:48,450 will not be made manifest, 497 00:17:48,517 --> 00:17:51,650 nor is anything that is 498 00:17:48,518 --> 00:17:51,650 secret will not be known, 499 00:17:51,717 --> 00:17:53,784 and come to light. 500 00:17:53,850 --> 00:17:56,550 How hard did he take it? 501 00:17:56,617 --> 00:17:58,517 We're all doing the best 502 00:17:56,618 --> 00:17:58,517 that we can, 503 00:17:58,583 --> 00:18:01,583 it's just, I wish there was 504 00:17:58,584 --> 00:18:01,583 more I could do. 505 00:18:01,650 --> 00:18:03,517 Ask God for an answer. 506 00:18:03,583 --> 00:18:05,950 One way or another, 507 00:18:03,584 --> 00:18:05,950 he'll provide one. 508 00:18:09,417 --> 00:18:10,050 Arthur: Miss Ohlin! 509 00:18:10,116 --> 00:18:12,250 May I have a word with you? 510 00:18:12,316 --> 00:18:14,784 You were at the 511 00:18:12,317 --> 00:18:14,784 hardware store yesterday. 512 00:18:14,850 --> 00:18:16,884 Notice anything fishy? 513 00:18:16,950 --> 00:18:18,183 There was a crime. 514 00:18:18,250 --> 00:18:19,483 What kind of crime? 515 00:18:19,550 --> 00:18:21,183 I love crime novels. 516 00:18:21,250 --> 00:18:25,282 I once read a murder mystery 517 00:18:21,251 --> 00:18:25,282 set in a hardware store. 518 00:18:25,350 --> 00:18:27,650 Was it a murder? 519 00:18:27,717 --> 00:18:29,016 Murder? 520 00:18:29,083 --> 00:18:33,183 No, just some money 521 00:18:29,084 --> 00:18:33,183 missing from the till. 522 00:18:33,250 --> 00:18:35,850 Did you notice anyone 523 00:18:33,251 --> 00:18:35,850 suspicious come in? 524 00:18:35,917 --> 00:18:38,717 No one who looked 525 00:18:35,917 --> 00:18:38,717 like a murderer. 526 00:18:40,282 --> 00:18:42,750 We heard you were in the 527 00:18:40,284 --> 00:18:42,750 hardware store yesterday, 528 00:18:42,817 --> 00:18:44,350 before we were. 529 00:18:44,417 --> 00:18:47,483 Picking up some wax 530 00:18:44,417 --> 00:18:47,483 for my caddy. 531 00:18:48,016 --> 00:18:51,316 Yes, technically while 532 00:18:48,017 --> 00:18:51,316 still on duty. 533 00:18:51,383 --> 00:18:53,684 You have me dead to rights. 534 00:18:53,750 --> 00:18:56,050 Please, don't tell 535 00:18:53,751 --> 00:18:56,050 Chief Sanders. 536 00:18:56,116 --> 00:18:58,350 I'm not concerned about 537 00:18:56,117 --> 00:18:58,350 your professional ethics, 538 00:18:58,417 --> 00:19:00,316 Officer Portis. 539 00:19:00,383 --> 00:19:01,917 The store was robbed. 540 00:19:01,984 --> 00:19:02,984 Robbed? 541 00:19:03,050 --> 00:19:04,784 Did you see anything 542 00:19:03,051 --> 00:19:04,784 suspicious? 543 00:19:04,850 --> 00:19:07,150 We're interviewing 544 00:19:04,851 --> 00:19:07,150 potential eyewitnesses. 545 00:19:07,215 --> 00:19:09,617 Well, if the store 546 00:19:07,217 --> 00:19:09,617 was robbed, 547 00:19:09,684 --> 00:19:14,884 then I should be interviewing 548 00:19:09,685 --> 00:19:14,884 you as an eyewitness. 549 00:19:16,417 --> 00:19:18,950 Did you see anything 550 00:19:16,417 --> 00:19:18,950 suspicious? 551 00:19:19,850 --> 00:19:22,417 No, hon, I didn't see 552 00:19:19,851 --> 00:19:22,417 anything. 553 00:19:22,483 --> 00:19:25,050 I was rushing to 554 00:19:22,484 --> 00:19:25,050 needlepoint circle, 555 00:19:25,116 --> 00:19:27,650 but if Mr. Donner said 556 00:19:25,117 --> 00:19:27,650 Louis took it, 557 00:19:27,717 --> 00:19:29,417 then that's what happened. 558 00:19:29,483 --> 00:19:30,750 Shame. 559 00:19:30,817 --> 00:19:32,817 He seemed like a nice kid. 560 00:19:32,884 --> 00:19:34,050 This is the needlepoint circle 561 00:19:34,116 --> 00:19:37,116 that meets at 562 00:19:34,117 --> 00:19:37,116 Mrs. Perko's house? 563 00:19:38,316 --> 00:19:40,383 My mom used to go. 564 00:19:40,450 --> 00:19:43,750 Well, you are a fine 565 00:19:40,451 --> 00:19:43,750 little detective. 566 00:19:43,817 --> 00:19:45,450 I do my best, ma'am. 567 00:19:45,517 --> 00:19:47,417 I'll need to see the ledger. 568 00:19:52,850 --> 00:19:55,316 Miss Ohlin, how many times 569 00:19:52,851 --> 00:19:55,316 do I have to tell you, 570 00:19:55,383 --> 00:19:57,817 nobody was murdered. 571 00:19:57,884 --> 00:20:00,850 Now please, try really, 572 00:19:57,885 --> 00:20:00,850 really hard, 573 00:20:00,917 --> 00:20:04,150 and tell me if you saw anyone 574 00:20:00,917 --> 00:20:04,150 behind the counter 575 00:20:04,215 --> 00:20:08,320 besides Mr. Donner, Mrs. Donner, 576 00:20:04,217 --> 00:20:08,320 or Louis the clerk. 577 00:20:11,884 --> 00:20:13,950 I'm sorry, no. 578 00:20:17,550 --> 00:20:21,150 If there ever is a murder, 579 00:20:17,551 --> 00:20:21,150 somewhere, 580 00:20:21,215 --> 00:20:23,950 will you let me know? 581 00:20:26,316 --> 00:20:28,583 Sorry, I didn't see anyone 582 00:20:26,317 --> 00:20:28,583 take the money. 583 00:20:28,650 --> 00:20:30,817 If I had, I would've arrested 584 00:20:28,651 --> 00:20:30,817 them on the spot 585 00:20:30,884 --> 00:20:33,350 and sent them right to Alcatraz. 586 00:20:33,417 --> 00:20:36,884 Officer Portis, please take 587 00:20:33,417 --> 00:20:36,884 this seriously. 588 00:20:36,950 --> 00:20:40,617 Money was stolen, and we're 589 00:20:36,951 --> 00:20:40,617 trying to gather evidence. 590 00:20:41,417 --> 00:20:43,150 Canvassing witnesses. 591 00:20:43,215 --> 00:20:44,483 I'm impressed. 592 00:20:44,550 --> 00:20:45,383 It's always nice to see 593 00:20:44,551 --> 00:20:45,383 young people 594 00:20:45,450 --> 00:20:47,617 taking interest in 595 00:20:45,451 --> 00:20:47,617 law enforcement. 596 00:20:47,684 --> 00:20:50,450 Of course, it's not as glamorous 597 00:20:47,685 --> 00:20:50,450 or as exciting as it looks, 598 00:20:50,517 --> 00:20:53,282 it's a lot of hard work. 599 00:20:53,350 --> 00:20:54,950 You know how to dust 600 00:20:53,351 --> 00:20:54,950 for fingerprints? 601 00:20:55,016 --> 00:20:57,650 Yes, I do. 602 00:20:57,717 --> 00:20:59,617 Can you teach me? 603 00:21:01,383 --> 00:21:03,450 Everything looks in order, 604 00:21:03,517 --> 00:21:06,784 although I did get 605 00:21:03,518 --> 00:21:06,784 a B-minus in math. 606 00:21:06,850 --> 00:21:08,183 Maybe it's the mailman. 607 00:21:08,250 --> 00:21:11,183 Does he come in with packages 608 00:21:08,251 --> 00:21:11,183 or leave them outside? 609 00:21:11,250 --> 00:21:14,483 Kiddo, Mr. Donner and I 610 00:21:11,251 --> 00:21:14,483 appreciate your help, 611 00:21:14,550 --> 00:21:17,617 really, but these things 612 00:21:14,551 --> 00:21:17,617 happen. 613 00:21:17,684 --> 00:21:20,215 No use getting too upset. 614 00:21:20,282 --> 00:21:24,150 It's a mystery, and mysteries 615 00:21:20,284 --> 00:21:24,150 were meant to be investigated. 616 00:21:24,617 --> 00:21:27,282 Well, why don't you go 617 00:21:24,618 --> 00:21:27,282 to the candy store 618 00:21:27,350 --> 00:21:29,517 and investigate 619 00:21:27,351 --> 00:21:29,517 a stomachache. 620 00:21:42,050 --> 00:21:42,884 Slow down, mister. 621 00:21:42,950 --> 00:21:44,050 We need to talk. 622 00:21:44,116 --> 00:21:45,050 I've got homework. 623 00:21:45,116 --> 00:21:47,984 Sit. 624 00:21:52,650 --> 00:21:54,950 Wallace, I am sorry that 625 00:21:52,651 --> 00:21:54,950 Pastor Todd and I misled you 626 00:21:55,016 --> 00:21:56,417 about your father. 627 00:21:56,483 --> 00:21:58,250 It's okay. 628 00:22:00,150 --> 00:22:01,717 We should have been honest 629 00:22:00,151 --> 00:22:01,717 with you. 630 00:22:01,784 --> 00:22:07,104 It's just that, your father, 631 00:22:01,785 --> 00:22:07,104 he's a troubled man, 632 00:22:14,250 --> 00:22:18,215 and maybe it would be 633 00:22:14,251 --> 00:22:18,215 for the best if-- 634 00:22:18,282 --> 00:22:19,150 I forget about him? 635 00:22:19,215 --> 00:22:21,282 No. 636 00:22:22,450 --> 00:22:27,150 So, I'm never going to see 637 00:22:22,451 --> 00:22:27,150 him again? 638 00:22:27,215 --> 00:22:28,817 Ever? 639 00:22:31,116 --> 00:22:33,617 You know what? 640 00:22:33,684 --> 00:22:34,817 I'm going to talk to him. 641 00:22:34,884 --> 00:22:36,350 You? 642 00:22:36,417 --> 00:22:39,150 I think Pastor Todd may have 643 00:22:36,417 --> 00:22:39,150 been too tough with him, 644 00:22:39,215 --> 00:22:42,750 and I can be pretty 645 00:22:39,217 --> 00:22:42,750 persuasive. 646 00:22:42,817 --> 00:22:44,817 I got you to eat those 647 00:22:42,818 --> 00:22:44,817 turnips last night, didn't I? 648 00:22:44,884 --> 00:22:47,617 Yeah. 649 00:22:50,517 --> 00:22:52,650 So, you'll talk to him 650 00:22:50,518 --> 00:22:52,650 tomorrow. 651 00:22:52,717 --> 00:22:54,884 Mhm. 652 00:23:02,884 --> 00:23:05,016 Madeline: Rick Portis wasn't 653 00:23:02,885 --> 00:23:05,016 very useful. 654 00:23:05,083 --> 00:23:09,250 I can't believe my parents' 655 00:23:05,084 --> 00:23:09,250 tax dollars help pay his salary. 656 00:23:09,316 --> 00:23:10,850 Miss Ohlin saw nothing. 657 00:23:10,917 --> 00:23:13,050 I didn't get anything from 658 00:23:10,917 --> 00:23:13,050 Mrs. Donner. 659 00:23:13,116 --> 00:23:15,750 Well, except a bunch 660 00:23:13,117 --> 00:23:15,750 of candy. 661 00:23:16,950 --> 00:23:19,350 We need another lead, 662 00:23:16,951 --> 00:23:19,350 and quickly. 663 00:23:19,417 --> 00:23:21,350 I have homework 664 00:23:19,417 --> 00:23:21,350 for tomorrow. 665 00:23:23,250 --> 00:23:25,282 What about... 666 00:23:26,750 --> 00:23:28,050 Thanks for coming by, Wendy. 667 00:23:28,116 --> 00:23:30,650 Isn't this where old man 668 00:23:28,117 --> 00:23:30,650 Dinsmore used to live? 669 00:23:30,717 --> 00:23:31,750 Don't worry. 670 00:23:31,817 --> 00:23:33,684 It's been fumigated. 671 00:23:33,750 --> 00:23:36,383 We'd like to talk to you 672 00:23:33,751 --> 00:23:36,383 about the hardware store. 673 00:23:36,450 --> 00:23:39,183 I heard Louis got fired, 674 00:23:36,451 --> 00:23:39,183 poor guy. 675 00:23:39,250 --> 00:23:41,450 Arthur: You were fired for 676 00:23:39,251 --> 00:23:41,450 stealing too, right? 677 00:23:41,517 --> 00:23:42,950 Two months ago. 678 00:23:43,016 --> 00:23:44,550 I didn't do it. 679 00:23:44,617 --> 00:23:45,850 Mr. Donner's usually 680 00:23:44,618 --> 00:23:45,850 too absent-minded 681 00:23:45,917 --> 00:23:47,417 to lock the back door. 682 00:23:47,483 --> 00:23:48,850 It could be anyone. 683 00:23:48,917 --> 00:23:51,684 Well, anyone who knows 684 00:23:48,917 --> 00:23:51,684 the door is left open. 685 00:23:51,750 --> 00:23:55,850 For instance, a former 686 00:23:51,751 --> 00:23:55,850 employee with a grudge. 687 00:23:57,183 --> 00:23:59,150 Wendy, you finished 688 00:23:57,184 --> 00:23:59,150 high school last year, 689 00:23:59,215 --> 00:24:00,950 but you're still 690 00:23:59,217 --> 00:24:00,950 living at home. 691 00:24:01,016 --> 00:24:02,016 Is that so? 692 00:24:02,083 --> 00:24:03,316 That's right. 693 00:24:03,383 --> 00:24:07,583 By any chance, do your 694 00:24:03,384 --> 00:24:07,583 parents charge you rent, 695 00:24:07,650 --> 00:24:10,016 a monthly rent? 696 00:24:11,717 --> 00:24:15,116 I'm still living at home because 697 00:24:11,718 --> 00:24:15,116 I didn't finish high school. 698 00:24:15,183 --> 00:24:19,116 I failed chemistry 699 00:24:15,184 --> 00:24:19,116 and I have to retake it. 700 00:24:19,183 --> 00:24:21,650 Don't tell anyone, okay? 701 00:24:22,150 --> 00:24:23,583 Sorry Wendy! 702 00:24:23,650 --> 00:24:24,984 Thanks for coming in! 703 00:24:25,050 --> 00:24:28,517 Let me know if you'd like 704 00:24:25,051 --> 00:24:28,517 some chemistry tutoring! 705 00:24:29,083 --> 00:24:30,684 Good job badgering 706 00:24:29,084 --> 00:24:30,684 the witness. 707 00:24:30,750 --> 00:24:34,684 I wasn't badgering, 708 00:24:30,751 --> 00:24:34,684 I was interrogating. 709 00:24:34,750 --> 00:24:36,684 We need to return to 710 00:24:34,751 --> 00:24:36,684 the scene of the crime, 711 00:24:36,750 --> 00:24:38,483 investigate more thoroughly, 712 00:24:38,550 --> 00:24:40,717 without anybody there 713 00:24:38,551 --> 00:24:40,717 to interfere. 714 00:24:40,784 --> 00:24:43,583 You heard what she said 715 00:24:40,785 --> 00:24:43,583 about the back door. 716 00:25:12,650 --> 00:25:15,784 Whoever stole the money 717 00:25:12,651 --> 00:25:15,784 did it three times, at least. 718 00:25:15,850 --> 00:25:20,950 Criminal psychology suggest 719 00:25:15,851 --> 00:25:20,950 he, or she, will do it again. 720 00:25:21,016 --> 00:25:22,884 This will pick up 721 00:25:21,017 --> 00:25:22,884 fingerprints. 722 00:25:22,950 --> 00:25:25,250 What if Mr. Donner 723 00:25:22,951 --> 00:25:25,250 notices the tape? 724 00:25:25,316 --> 00:25:28,383 I don't think Mr. Donner 725 00:25:25,317 --> 00:25:28,383 notices much. 726 00:25:29,617 --> 00:25:31,050 Whoa. 727 00:25:31,116 --> 00:25:32,450 There's something wrong here. 728 00:25:32,517 --> 00:25:33,650 What? 729 00:25:33,717 --> 00:25:37,282 The ledger says the till count 730 00:25:33,718 --> 00:25:37,282 should be 43 dollars, 731 00:25:37,350 --> 00:25:38,984 but there's actually 55. 732 00:25:39,050 --> 00:25:40,684 Let me see. 733 00:25:41,250 --> 00:25:43,583 Madeline: Well, Mr. Donner 734 00:25:41,251 --> 00:25:43,583 is bad at math. 735 00:25:43,650 --> 00:25:45,450 Remember, he accused 736 00:25:43,651 --> 00:25:45,450 Louis of-- 737 00:25:45,517 --> 00:25:48,817 Wait, is that number eight? 738 00:25:48,884 --> 00:25:49,917 What? 739 00:25:49,984 --> 00:25:53,183 This money, it smells like 740 00:25:49,984 --> 00:25:53,183 number eight. 741 00:25:53,250 --> 00:25:55,150 Timmy, what are you 742 00:25:53,251 --> 00:25:55,150 talking about? 743 00:25:55,215 --> 00:25:56,717 When my mom's too busy 744 00:25:55,217 --> 00:25:56,717 to cook, 745 00:25:56,784 --> 00:26:00,183 she picks up the number eight 746 00:25:56,785 --> 00:26:00,183 combo from Hop Woo Gardens. 747 00:26:00,250 --> 00:26:02,282 That atrocious 748 00:26:00,251 --> 00:26:02,282 Chinese restaurant? 749 00:26:02,350 --> 00:26:04,950 Sweet and sour pork, 750 00:26:02,351 --> 00:26:04,950 spare ribs, 751 00:26:05,016 --> 00:26:08,550 and shrimp-fried rice. 752 00:26:08,617 --> 00:26:12,350 These bills smell exactly 753 00:26:08,618 --> 00:26:12,350 like number eight. 754 00:26:17,116 --> 00:26:20,282 [thunderclap] 755 00:26:32,784 --> 00:26:36,150 Very interesting. 756 00:27:05,215 --> 00:27:07,417 Hello, Sergeant Jenkins. 757 00:27:07,483 --> 00:27:10,383 You can call me Hershel. 758 00:27:10,450 --> 00:27:14,650 So, you're the little mama bird 759 00:27:10,451 --> 00:27:14,650 I heard tell about, 760 00:27:14,717 --> 00:27:17,684 swooping to save the 761 00:27:14,718 --> 00:27:17,684 abandoned baby chick. 762 00:27:17,750 --> 00:27:19,483 Easy, now. 763 00:27:19,550 --> 00:27:22,282 Don't take me wrong, 764 00:27:19,551 --> 00:27:22,282 I appreciate it, 765 00:27:22,350 --> 00:27:24,717 I really do. 766 00:27:24,784 --> 00:27:25,817 Matter of fact I'm looking 767 00:27:24,785 --> 00:27:25,817 into getting 768 00:27:25,884 --> 00:27:29,282 some of the life insurance money 769 00:27:25,885 --> 00:27:29,282 to you for his care. 770 00:27:29,350 --> 00:27:31,817 Wallace says hello. 771 00:27:31,884 --> 00:27:33,817 Yeah, they got to give me 772 00:27:31,885 --> 00:27:33,817 my army insurance 773 00:27:33,884 --> 00:27:35,550 even if they kill me. 774 00:27:35,617 --> 00:27:37,016 Isn't that the craziest thing? 775 00:27:37,083 --> 00:27:39,250 Hershel, why won't you 776 00:27:37,084 --> 00:27:39,250 see him? 777 00:27:41,016 --> 00:27:43,583 It's like I told the pastor. 778 00:27:43,650 --> 00:27:48,282 Boy's better off without, 779 00:27:43,651 --> 00:27:48,282 needs to get on his own feet. 780 00:27:48,350 --> 00:27:50,150 What's the real reason? 781 00:27:50,215 --> 00:27:53,817 The one I just told you. 782 00:27:53,884 --> 00:27:56,784 Do you want to know 783 00:27:53,885 --> 00:27:56,784 what I think? 784 00:27:56,850 --> 00:27:58,984 I think you won't see him 785 00:27:56,851 --> 00:27:58,984 because you're scared. 786 00:27:59,050 --> 00:28:00,850 Is that so? 787 00:28:00,917 --> 00:28:02,850 Scared of my own son? 788 00:28:02,917 --> 00:28:05,383 Scared because he's 789 00:28:02,917 --> 00:28:05,383 the one thing in this world 790 00:28:05,450 --> 00:28:08,583 that you love. 791 00:28:09,050 --> 00:28:12,984 If you saw him, you might 792 00:28:09,051 --> 00:28:12,984 actually regret what you did 793 00:28:13,050 --> 00:28:16,083 and where you're going. 794 00:28:21,250 --> 00:28:22,183 You're one of these women 795 00:28:22,250 --> 00:28:27,350 that's got to be 796 00:28:22,251 --> 00:28:27,350 saving everybody, right? 797 00:28:27,417 --> 00:28:29,316 Let me guess. 798 00:28:29,383 --> 00:28:34,083 No child of your own, 799 00:28:29,384 --> 00:28:34,083 no man, either. 800 00:28:35,016 --> 00:28:37,150 This isn't about me Hershel, 801 00:28:35,017 --> 00:28:37,150 this is about you. 802 00:28:37,215 --> 00:28:38,116 So you've got to be 803 00:28:37,217 --> 00:28:38,116 bustling around 804 00:28:38,183 --> 00:28:40,050 getting into everybody's 805 00:28:38,184 --> 00:28:40,050 business to and fro 806 00:28:40,116 --> 00:28:42,784 because you got 807 00:28:40,117 --> 00:28:42,784 no business of your own. 808 00:28:44,116 --> 00:28:46,150 Let me tell you something, 809 00:28:44,117 --> 00:28:46,150 lady. 810 00:28:46,216 --> 00:28:49,383 I ain't gonna be 811 00:28:46,217 --> 00:28:49,383 your project, 812 00:28:49,450 --> 00:28:51,150 so you can suck it up. 813 00:28:51,216 --> 00:28:54,650 You're useless and alone. 814 00:29:00,183 --> 00:29:02,650 You know who you sound like, 815 00:29:00,184 --> 00:29:02,650 you sound like my father. 816 00:29:02,717 --> 00:29:03,617 When I went to nursing school 817 00:29:03,684 --> 00:29:05,083 he warned me that 818 00:29:03,685 --> 00:29:05,083 I'd never find a husband 819 00:29:05,150 --> 00:29:08,617 if I spent all of my time 820 00:29:05,151 --> 00:29:08,617 and energy helping people, 821 00:29:08,684 --> 00:29:12,517 getting into other 822 00:29:08,685 --> 00:29:12,517 people's business, you'd say. 823 00:29:12,583 --> 00:29:14,216 Well I'll tell you something. 824 00:29:14,283 --> 00:29:15,417 You better thank the Lord 825 00:29:15,483 --> 00:29:16,850 there are people like me 826 00:29:15,484 --> 00:29:16,850 in this world 827 00:29:16,917 --> 00:29:18,717 because without 828 00:29:16,918 --> 00:29:18,717 people like us, 829 00:29:18,784 --> 00:29:19,550 poor Wallace would end up 830 00:29:19,617 --> 00:29:22,450 completely alone 831 00:29:19,618 --> 00:29:22,450 when you're gone, 832 00:29:22,517 --> 00:29:24,950 and probably grow up 833 00:29:22,518 --> 00:29:24,950 to be a lot like you: 834 00:29:25,016 --> 00:29:27,750 alone, twisted, and miserable. 835 00:29:27,817 --> 00:29:29,850 Oh man, you are a 836 00:29:27,818 --> 00:29:29,850 snooty little thing, aren't you? 837 00:29:29,917 --> 00:29:31,850 Enough! 838 00:29:31,917 --> 00:29:33,917 This is over. 839 00:29:33,984 --> 00:29:36,050 I promise you that your last 840 00:29:33,985 --> 00:29:36,050 thought on this earth 841 00:29:36,116 --> 00:29:38,550 will be that you didn't 842 00:29:36,117 --> 00:29:38,550 let your son say goodbye, 843 00:29:38,617 --> 00:29:40,750 I promise you that. 844 00:29:40,817 --> 00:29:42,817 This was a mistake. 845 00:29:52,083 --> 00:29:58,144 Oh... man. 846 00:30:22,550 --> 00:30:23,550 Nurse Milligan: You 847 00:30:22,551 --> 00:30:23,550 shouldn't be here. 848 00:30:23,617 --> 00:30:25,617 Hey, just give me 30 seconds. 849 00:30:25,684 --> 00:30:28,183 That day, you said 850 00:30:25,685 --> 00:30:28,183 I didn't recognize you, 851 00:30:28,250 --> 00:30:32,316 last Thursday at reception 852 00:30:28,251 --> 00:30:32,316 with an alarm clock? 853 00:30:32,383 --> 00:30:34,650 I don't remember 854 00:30:32,384 --> 00:30:34,650 the whole day, nothing. 855 00:30:34,717 --> 00:30:35,850 Frank, please. 856 00:30:35,917 --> 00:30:39,583 I asked Whittison about it, 857 00:30:35,918 --> 00:30:39,583 he said I was asleep all day. 858 00:30:39,650 --> 00:30:41,417 Out cold. 859 00:30:41,483 --> 00:30:43,417 If I was asleep, how 860 00:30:41,484 --> 00:30:43,417 could I be at reception 861 00:30:43,483 --> 00:30:45,417 not recognizing you? 862 00:30:45,483 --> 00:30:48,316 He told you you were asleep 863 00:30:45,484 --> 00:30:48,316 the whole day? 864 00:30:48,383 --> 00:30:50,183 Is he lying? 865 00:30:50,250 --> 00:30:52,917 Because either he's lying 866 00:30:50,251 --> 00:30:52,917 or you are, 867 00:30:52,984 --> 00:30:54,550 and you don't seem 868 00:30:52,985 --> 00:30:54,550 like a liar. 869 00:30:54,617 --> 00:30:56,550 Frank, I'm sure you just 870 00:30:54,618 --> 00:30:56,550 misunderstood him. 871 00:30:56,617 --> 00:30:58,684 Wait, there's more that 872 00:30:56,618 --> 00:30:58,684 I didn't tell you 873 00:30:58,750 --> 00:31:02,717 about my time at Edwards. 874 00:31:02,784 --> 00:31:05,050 I wasn't just there 875 00:31:02,785 --> 00:31:05,050 for my brother. 876 00:31:05,116 --> 00:31:08,083 I was working as an advisor. 877 00:31:08,150 --> 00:31:09,417 I know. 878 00:31:09,483 --> 00:31:11,083 I read your file. 879 00:31:11,150 --> 00:31:13,383 Did you? 880 00:31:13,450 --> 00:31:14,617 Well, what it didn't say 881 00:31:14,684 --> 00:31:20,016 was that I was planning 882 00:31:14,685 --> 00:31:20,016 surveillance missions, 883 00:31:20,083 --> 00:31:25,884 the kinds of missions 884 00:31:20,084 --> 00:31:25,884 that Roy flew, your husband. 885 00:31:27,617 --> 00:31:30,884 Roy? 886 00:31:30,950 --> 00:31:32,717 You knew Roy? 887 00:31:36,750 --> 00:31:41,150 Roy was a test pilot, he didn't 888 00:31:36,751 --> 00:31:41,150 fly surveillance missions. 889 00:31:41,216 --> 00:31:42,617 He didn't tell you 890 00:31:41,217 --> 00:31:42,617 about them. 891 00:31:42,684 --> 00:31:43,817 Frank, this is crazy. 892 00:31:43,884 --> 00:31:46,550 This was secret work, 893 00:31:43,885 --> 00:31:46,550 he couldn't tell you. 894 00:31:47,817 --> 00:31:49,383 We knew Roy. 895 00:31:49,450 --> 00:31:50,617 We? 896 00:31:50,684 --> 00:31:53,150 My brother Bill and I, Billy. 897 00:31:53,216 --> 00:31:55,517 He was a spy pilot, like Roy. 898 00:31:55,583 --> 00:31:58,350 Was. 899 00:31:58,417 --> 00:32:02,216 Six months ago Billy's plane 900 00:31:58,418 --> 00:32:02,216 disappeared over Siberia. 901 00:32:02,283 --> 00:32:03,884 Three weeks later, 902 00:32:02,284 --> 00:32:03,884 the reds bombed 903 00:32:03,950 --> 00:32:07,083 a couple of our secret radar 904 00:32:03,951 --> 00:32:07,083 installations off Okinawa, 905 00:32:07,150 --> 00:32:10,250 just found them, 906 00:32:07,151 --> 00:32:10,250 like needles in a haystack. 907 00:32:10,316 --> 00:32:12,650 Thinking was Billy's 908 00:32:10,317 --> 00:32:12,650 plane got shot down, 909 00:32:12,717 --> 00:32:14,083 and God bless him, he 910 00:32:12,718 --> 00:32:14,083 survived the crash, 911 00:32:14,150 --> 00:32:17,550 but the KGB got the locations 912 00:32:14,151 --> 00:32:17,550 out of him. 913 00:32:17,617 --> 00:32:19,684 Who knows what 914 00:32:17,618 --> 00:32:19,684 they did to him. 915 00:32:19,750 --> 00:32:23,316 Frank, why are you 916 00:32:19,751 --> 00:32:23,316 telling me this? 917 00:32:23,383 --> 00:32:27,150 A couple weeks later, a man 918 00:32:23,384 --> 00:32:27,150 came to see me at Edwards, 919 00:32:27,216 --> 00:32:29,684 said he was with the Central 920 00:32:27,217 --> 00:32:29,684 Intelligence Agency, 921 00:32:29,750 --> 00:32:32,583 that they wanted to make sure 922 00:32:29,751 --> 00:32:32,583 that type of security breach 923 00:32:32,650 --> 00:32:34,350 wouldn't happen again, 924 00:32:34,417 --> 00:32:36,984 developing some kind of 925 00:32:34,418 --> 00:32:36,984 miracle drug 926 00:32:37,050 --> 00:32:40,183 to implement conscious 927 00:32:37,051 --> 00:32:40,183 memory control, 928 00:32:40,250 --> 00:32:43,984 and would I be 929 00:32:40,251 --> 00:32:43,984 willing to help. 930 00:32:45,150 --> 00:32:47,016 That man was Whittison. 931 00:32:48,016 --> 00:32:49,717 Whittison? 932 00:32:51,917 --> 00:32:53,984 The next thing I know 933 00:32:51,918 --> 00:32:53,984 I'm here, 934 00:32:54,050 --> 00:32:55,850 and they're giving me 935 00:32:54,051 --> 00:32:55,850 these pills, 936 00:32:55,917 --> 00:32:59,016 which they said might 937 00:32:55,918 --> 00:32:59,016 have side effects, 938 00:32:59,083 --> 00:33:05,583 but nothing like this, 939 00:32:59,084 --> 00:33:05,583 it's out of control, Beth. 940 00:33:06,483 --> 00:33:08,016 I'm going to need you to do 941 00:33:06,484 --> 00:33:08,016 something for me, 942 00:33:08,083 --> 00:33:09,550 and you can't tell anyone 943 00:33:08,084 --> 00:33:09,550 about it, 944 00:33:09,617 --> 00:33:11,817 especially Whittison. 945 00:33:11,884 --> 00:33:14,550 When I got here there was 946 00:33:11,885 --> 00:33:14,550 another patient on the ward, 947 00:33:14,617 --> 00:33:17,116 an infantry sergeant named 948 00:33:14,618 --> 00:33:17,116 Dennis Trask. 949 00:33:17,183 --> 00:33:20,316 He was pretty far gone. 950 00:33:20,383 --> 00:33:22,817 Some days he couldn't even 951 00:33:20,384 --> 00:33:22,817 remember his name. 952 00:33:22,884 --> 00:33:25,250 He told me it was 953 00:33:22,885 --> 00:33:25,250 because of the pills, 954 00:33:25,316 --> 00:33:27,950 and I didn't believe him. 955 00:33:28,016 --> 00:33:31,183 Anyway, he got discharged 956 00:33:28,017 --> 00:33:31,183 about a month ago, 957 00:33:31,250 --> 00:33:33,817 went to live with his sister. 958 00:33:33,884 --> 00:33:38,050 I want you to find him, even 959 00:33:33,885 --> 00:33:38,050 if it's just to tell him 960 00:33:38,116 --> 00:33:42,884 that he was right, and after 961 00:33:38,117 --> 00:33:42,884 you've talked to him, 962 00:33:42,950 --> 00:33:46,684 after you've seen what 963 00:33:42,951 --> 00:33:46,684 happened to him, 964 00:33:46,750 --> 00:33:50,984 I want you to come back 965 00:33:46,751 --> 00:33:50,984 and help me. 966 00:33:53,984 --> 00:33:55,850 That's his sister's 967 00:33:53,985 --> 00:33:55,850 phone number. 968 00:33:57,684 --> 00:33:59,250 Frank, I don't-- 969 00:33:59,316 --> 00:34:02,350 Please, Beth, please. 970 00:34:03,216 --> 00:34:05,617 There's no one else 971 00:34:03,217 --> 00:34:05,617 I can trust. 972 00:34:18,817 --> 00:34:20,684 Good evening. 973 00:34:20,750 --> 00:34:21,784 We're here to announce 974 00:34:21,850 --> 00:34:25,283 that we've solved the great 975 00:34:21,851 --> 00:34:25,283 hardware store robbery. 976 00:34:25,350 --> 00:34:28,483 That's nice kids, but could 977 00:34:25,351 --> 00:34:28,483 we get on with it? 978 00:34:28,550 --> 00:34:30,150 It's almost time for dinner. 979 00:34:30,216 --> 00:34:31,483 Certainly. 980 00:34:31,550 --> 00:34:33,617 You can come in now. 981 00:34:41,016 --> 00:34:42,817 You two? 982 00:34:42,884 --> 00:34:44,784 As you can see, 983 00:34:42,885 --> 00:34:44,784 Louis and Wendy, 984 00:34:44,850 --> 00:34:48,016 both of whom you accused 985 00:34:44,851 --> 00:34:48,016 of stealing from you, 986 00:34:48,083 --> 00:34:50,283 just entered through 987 00:34:48,084 --> 00:34:50,283 the back door, 988 00:34:50,350 --> 00:34:53,617 which you always 989 00:34:50,351 --> 00:34:53,617 leave unlocked. 990 00:34:53,684 --> 00:34:55,150 Isn't that so? 991 00:34:55,216 --> 00:34:58,417 Yes, I hate fumbling 992 00:34:55,217 --> 00:34:58,417 for my keys, and-- 993 00:34:58,483 --> 00:34:59,917 But nothing. 994 00:34:59,984 --> 00:35:01,617 You have no evidence. 995 00:35:01,684 --> 00:35:02,550 With the door unlocked, 996 00:35:02,617 --> 00:35:04,917 the thief could have been 997 00:35:02,618 --> 00:35:04,917 anyone in town. 998 00:35:04,984 --> 00:35:07,116 I suppose. 999 00:35:08,917 --> 00:35:10,450 Am I late? 1000 00:35:10,517 --> 00:35:14,083 No, in fact your timing 1001 00:35:10,518 --> 00:35:14,083 is perfect. 1002 00:35:14,150 --> 00:35:16,383 Kids, we really need 1003 00:35:14,151 --> 00:35:16,383 to close up, 1004 00:35:16,450 --> 00:35:18,283 I have a roast in the oven. 1005 00:35:18,350 --> 00:35:21,383 Mrs. Donner, do you know 1006 00:35:18,351 --> 00:35:21,383 this woman? 1007 00:35:22,817 --> 00:35:24,250 No, I don't. 1008 00:35:24,315 --> 00:35:27,617 Interesting, because this 1009 00:35:24,317 --> 00:35:27,617 is Abigail Perko, 1010 00:35:27,684 --> 00:35:30,684 who runs the 1011 00:35:27,685 --> 00:35:30,684 needlepoint circle, 1012 00:35:30,750 --> 00:35:33,984 which you say you've been 1013 00:35:30,751 --> 00:35:33,984 attending every month, 1014 00:35:34,050 --> 00:35:36,483 but you haven't, have you, 1015 00:35:36,550 --> 00:35:40,383 because you've been going to 1016 00:35:36,551 --> 00:35:40,383 mah jong tournaments at Hop Woo! 1017 00:35:41,216 --> 00:35:42,583 Mah jong? 1018 00:35:42,650 --> 00:35:44,684 You said you'd quit! 1019 00:35:44,750 --> 00:35:48,183 You know how I feel 1020 00:35:44,751 --> 00:35:48,183 about gambling! 1021 00:35:49,050 --> 00:35:52,617 And how have you been funding 1022 00:35:49,051 --> 00:35:52,617 these forays into vice? 1023 00:35:52,684 --> 00:35:55,884 By pilfering from the till 1024 00:35:52,685 --> 00:35:55,884 in your own store! 1025 00:35:57,684 --> 00:35:59,315 It was you! 1026 00:35:59,383 --> 00:36:01,817 I got back into the game, 1027 00:35:59,384 --> 00:36:01,817 hon! 1028 00:36:01,884 --> 00:36:04,383 I didn't want you to know 1029 00:36:01,885 --> 00:36:04,383 so I thought, 1030 00:36:04,450 --> 00:36:07,684 I'll just skim a little here, 1031 00:36:04,451 --> 00:36:07,684 a little there, 1032 00:36:07,750 --> 00:36:10,116 it evened out, pretty much. 1033 00:36:10,183 --> 00:36:13,150 I put the money back 1034 00:36:10,184 --> 00:36:13,150 when I won. 1035 00:36:13,583 --> 00:36:15,950 And that's what led us 1036 00:36:13,584 --> 00:36:15,950 to you, 1037 00:36:16,016 --> 00:36:21,550 the smell of deceit 1038 00:36:16,017 --> 00:36:21,550 and Chinese food. 1039 00:36:33,283 --> 00:36:35,984 Regina: Wallace? 1040 00:36:50,315 --> 00:36:53,016 He won't see me. 1041 00:36:55,650 --> 00:36:58,817 I tried. 1042 00:36:58,884 --> 00:37:00,517 Thanks. 1043 00:37:05,817 --> 00:37:08,116 We'll fix this wallpaper. 1044 00:37:08,183 --> 00:37:12,320 We'll do it right this time, 1045 00:37:08,184 --> 00:37:12,320 and this'll be your room, 1046 00:37:13,884 --> 00:37:17,116 your real room until 1047 00:37:13,885 --> 00:37:17,116 you finish high school 1048 00:37:17,183 --> 00:37:21,984 and go off on your own. 1049 00:37:24,517 --> 00:37:28,704 You can stay here. 1050 00:37:30,315 --> 00:37:33,984 I want to adopt you, Wallace, 1051 00:37:30,317 --> 00:37:33,984 for real. 1052 00:37:36,583 --> 00:37:39,183 It's up to you, of course. 1053 00:37:46,150 --> 00:37:47,850 Okay. 1054 00:38:02,917 --> 00:38:03,850 Frank. 1055 00:38:03,917 --> 00:38:05,984 Thanks for stopping by. 1056 00:38:10,315 --> 00:38:12,550 We just wanted to 1057 00:38:10,317 --> 00:38:12,550 check in on you, 1058 00:38:12,617 --> 00:38:16,650 informally, in a 1059 00:38:12,618 --> 00:38:16,650 non-clinical setting. 1060 00:38:16,717 --> 00:38:18,350 How are you feeling? 1061 00:38:18,417 --> 00:38:20,116 I'm okay. 1062 00:38:20,183 --> 00:38:21,250 Whittison: Are you? 1063 00:38:21,315 --> 00:38:22,950 We sensed that perhaps 1064 00:38:21,317 --> 00:38:22,950 your comfort level 1065 00:38:23,016 --> 00:38:25,583 had diminished somewhat 1066 00:38:23,017 --> 00:38:25,583 since you volunteered. 1067 00:38:25,650 --> 00:38:29,183 Which we appreciate so much. 1068 00:38:29,750 --> 00:38:34,239 But we do want to monitor 1069 00:38:29,751 --> 00:38:34,239 your comfort level, which is... 1070 00:38:36,750 --> 00:38:41,083 Well, since you're asking, 1071 00:38:36,751 --> 00:38:41,083 the experiment's taken 1072 00:38:41,150 --> 00:38:43,617 a little more out of me 1073 00:38:41,151 --> 00:38:43,617 than I bargained for. 1074 00:38:43,684 --> 00:38:44,750 Oh? 1075 00:38:44,817 --> 00:38:48,583 Don't get me wrong, 1076 00:38:44,818 --> 00:38:48,583 I've been honored to be a part, 1077 00:38:48,650 --> 00:38:50,150 I hope I've been useful. 1078 00:38:50,216 --> 00:38:51,550 You have, Frank. 1079 00:38:51,617 --> 00:38:53,550 Exquisitely useful. 1080 00:38:54,817 --> 00:39:00,984 Maybe I could kind of, 1081 00:38:54,818 --> 00:39:00,984 phase out of the program. 1082 00:39:05,116 --> 00:39:07,450 We don't want you do anything 1083 00:39:05,117 --> 00:39:07,450 you're not comfortable with. 1084 00:39:07,517 --> 00:39:09,216 We'll taper down immediately. 1085 00:39:09,283 --> 00:39:10,383 You can stay and recuperate 1086 00:39:10,450 --> 00:39:13,817 until you're ready 1087 00:39:10,451 --> 00:39:13,817 to return to your unit. 1088 00:39:13,884 --> 00:39:17,315 Well, I appreciate that, 1089 00:39:13,885 --> 00:39:17,315 Doc, really. 1090 00:39:17,383 --> 00:39:20,216 I was thinking I could 1091 00:39:17,384 --> 00:39:20,216 transfer to the army hospital 1092 00:39:20,283 --> 00:39:21,950 at Fort Howard. 1093 00:39:23,383 --> 00:39:25,116 In Maryland? 1094 00:39:25,183 --> 00:39:26,383 I have cousins there. 1095 00:39:26,450 --> 00:39:28,417 It'd be nice to be 1096 00:39:26,451 --> 00:39:28,417 near family, 1097 00:39:28,483 --> 00:39:30,684 with what happened to Billy. 1098 00:39:32,917 --> 00:39:33,917 Of course. 1099 00:39:33,984 --> 00:39:35,784 Nothing more important 1100 00:39:33,985 --> 00:39:35,784 than family. 1101 00:39:35,850 --> 00:39:37,583 We'll get started on 1102 00:39:35,851 --> 00:39:37,583 the paperwork, 1103 00:39:37,650 --> 00:39:39,383 and thank you 1104 00:39:37,651 --> 00:39:39,383 for your courage, Frank. 1105 00:39:39,450 --> 00:39:41,717 Your entire country 1106 00:39:39,451 --> 00:39:41,717 appreciates your taking part 1107 00:39:41,784 --> 00:39:43,784 in this important project. 1108 00:39:45,417 --> 00:39:48,750 So, no more memory drugs. 1109 00:39:48,817 --> 00:39:49,950 That's it. 1110 00:39:50,016 --> 00:39:51,984 That's it. 1111 00:39:52,050 --> 00:39:54,750 If that's what you want. 1112 00:39:55,450 --> 00:39:58,283 Great, thank you. 1113 00:40:06,283 --> 00:40:09,417 Well, it's fortunate 1114 00:40:06,284 --> 00:40:09,417 that we developed 1115 00:40:09,483 --> 00:40:13,216 a water-soluble prototype, 1116 00:40:13,283 --> 00:40:17,116 now we can simply administer 1117 00:40:13,284 --> 00:40:17,116 the compound in his food. 1118 00:40:17,183 --> 00:40:20,016 And army paperwork 1119 00:40:17,184 --> 00:40:20,016 takes months. 1120 00:40:23,750 --> 00:40:28,928 โ™ช 1121 00:40:33,784 --> 00:40:41,216 โ™ช 1122 00:40:44,315 --> 00:40:46,984 Tim: I still think we should've 1123 00:40:44,317 --> 00:40:46,984 gone with rubber cement. 1124 00:40:47,684 --> 00:40:51,083 This super glue stuff 1125 00:40:47,685 --> 00:40:51,083 doesn't do that-- 1126 00:40:58,650 --> 00:40:59,650 I'm stuck. 1127 00:40:59,717 --> 00:41:01,483 I warned you. 1128 00:41:01,550 --> 00:41:03,550 We'll need nail polish 1129 00:41:01,551 --> 00:41:03,550 remover. 1130 00:41:03,617 --> 00:41:06,283 Madeline, you have any? 1131 00:41:06,850 --> 00:41:09,383 Guess not. 1132 00:41:09,450 --> 00:41:11,684 Kids, it's almost ten. 1133 00:41:11,750 --> 00:41:14,550 Time to wrap up. 1134 00:41:16,417 --> 00:41:17,784 What is this? 1135 00:41:17,850 --> 00:41:20,417 Tim: Our science fair project. 1136 00:41:20,984 --> 00:41:22,717 Well what happened 1137 00:41:20,985 --> 00:41:22,717 to volcanoes? 1138 00:41:22,784 --> 00:41:25,016 It was never volcanoes. 1139 00:41:25,083 --> 00:41:26,283 And now it's-- 1140 00:41:26,350 --> 00:41:30,550 What happens if a U.F.O. falls 1141 00:41:26,351 --> 00:41:30,550 out of orbit over Granite Flats. 1142 00:41:33,350 --> 00:41:35,083 A U.F.O., huh? 1143 00:41:35,150 --> 00:41:36,283 A U.F.O. 1144 00:41:36,350 --> 00:41:39,684 Don't worry Chief Sanders, 1145 00:41:36,351 --> 00:41:39,684 we aren't specifying anything. 1146 00:41:39,750 --> 00:41:42,450 The alien spacecraft 1147 00:41:39,751 --> 00:41:42,450 follows a trajectory 1148 00:41:42,517 --> 00:41:43,984 denoted by this string, 1149 00:41:44,050 --> 00:41:47,350 which we've calculated 1150 00:41:44,051 --> 00:41:47,350 by mass and gravitational pull, 1151 00:41:47,417 --> 00:41:49,984 and sheds some of its mass 1152 00:41:47,418 --> 00:41:49,984 in the form of debris, 1153 00:41:50,050 --> 00:41:52,984 which fall and 1154 00:41:50,051 --> 00:41:52,984 cause damage. 1155 00:41:53,050 --> 00:41:55,917 Nobody will know 1156 00:41:53,051 --> 00:41:55,917 what it really is. 1157 00:42:00,984 --> 00:42:02,583 It flew over the base. 1158 00:42:02,650 --> 00:42:06,850 According to our 1159 00:42:02,651 --> 00:42:06,850 calculations, yes. 1160 00:42:06,917 --> 00:42:10,350 Sanders: Right over 1161 00:42:06,918 --> 00:42:10,350 the machine shop. 1162 00:42:12,884 --> 00:42:15,750 The machine shop. 1163 00:42:22,517 --> 00:42:25,684 They had to shut off the 1164 00:42:22,518 --> 00:42:25,684 gas line at the machine shop. 1165 00:42:27,650 --> 00:42:29,483 Arthur: Machine shop? 1166 00:42:29,550 --> 00:42:33,650 Dad, what are you 1167 00:42:29,551 --> 00:42:33,650 talking about? 1168 00:42:49,583 --> 00:42:56,116 [laughing] 1169 00:42:56,183 --> 00:42:59,984 Holy smokes. 1170 00:43:00,116 --> 00:43:01,116 โ™ช 70543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.